All language subtitles for Benim Adim Melek 4. Bölüm - Engelsiz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,297 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,523 --> 00:00:04,492 ...işaret dili çevirisini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:04,711 --> 00:00:07,039 ...Üs Yapım tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:07,125 --> 00:00:08,656 www.sebeder.org 5 00:00:08,906 --> 00:00:14,156 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 6 00:00:15,710 --> 00:00:21,257 "Her masalın sonu varmış bilemem" 7 00:00:24,797 --> 00:00:27,218 "Kara dağlar karşımda" 8 00:00:28,141 --> 00:00:30,407 "Kimsem yok ardımda" 9 00:00:31,039 --> 00:00:33,914 "Kara dağlar karşımda" 10 00:00:34,188 --> 00:00:36,704 "Kimsem yok ardımda" 11 00:00:37,188 --> 00:00:39,602 "Neler umdum ben" 12 00:00:40,187 --> 00:00:42,890 "Nasıl soldum ben" 13 00:00:43,508 --> 00:00:48,359 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 14 00:00:49,601 --> 00:00:54,039 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 15 00:00:55,508 --> 00:01:00,484 "Her masalın sonu varmış bilemem" 16 00:01:01,664 --> 00:01:05,929 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 17 00:01:07,889 --> 00:01:12,507 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,281 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 19 00:01:26,985 --> 00:01:30,689 "Ayrılık acısı" 20 00:01:33,016 --> 00:01:35,907 "Ayrılık sancısı" 21 00:01:37,642 --> 00:01:42,704 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 22 00:01:44,189 --> 00:01:45,797 "Dökemem ben" 23 00:01:45,892 --> 00:01:49,305 "Tek içimi açamam ben" 24 00:01:50,368 --> 00:01:55,922 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 25 00:01:57,884 --> 00:02:03,032 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 26 00:02:04,017 --> 00:02:09,196 "Her masalın sonu varmış bilemem" 27 00:02:09,750 --> 00:02:12,687 Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu şivesi konuşulmaktadır. 28 00:02:15,797 --> 00:02:17,914 Melek! Melek! 29 00:02:18,133 --> 00:02:20,730 Ah Mithat, ah Mithat, ah Mithat! 30 00:02:20,811 --> 00:02:22,781 Melek! Melek! 31 00:02:23,906 --> 00:02:26,703 Arabadan su alın. Arabanın torpido gözünde su var. 32 00:02:26,784 --> 00:02:28,370 İhsan, arabadan su getir. 33 00:02:28,546 --> 00:02:31,406 Melek! Melek! Melek! 34 00:02:31,672 --> 00:02:33,746 (Mahmut) İhsan koş. Allah hakkı için koş. 35 00:02:35,367 --> 00:02:38,328 Melek! Melek! Melek! 36 00:02:38,409 --> 00:02:40,936 Aha su getirdim, şundan iç. İç, bir yudum iç. 37 00:02:42,195 --> 00:02:44,128 Tamam. İyisin değil mi Melek? 38 00:02:46,203 --> 00:02:48,549 Melek iyisin, değil mi? Kendine gel, tamam. 39 00:02:48,703 --> 00:02:51,118 -(Mahmut) Tamam Melek'im. -(Melek) Abi! 40 00:02:51,265 --> 00:02:53,007 -Abi, çocuklar! -Dur, nefes al. 41 00:02:53,180 --> 00:02:57,117 Abi hemen havaalanına gitmemiz lazım. 42 00:02:57,198 --> 00:02:58,648 (Melek) Uçak kalkmadan yetişmemiz lazım. 43 00:02:58,729 --> 00:03:00,255 (Mahmut) Tamam, bir nefes al Melek'im. 44 00:03:00,523 --> 00:03:03,046 Tamam. Tamam. 45 00:03:03,811 --> 00:03:06,414 -(Melek) Abi hadi abi! -Melek bir sakin ol Allah aşkı için. 46 00:03:06,495 --> 00:03:09,117 -Çocukları almış! -Tamam, yetiştireceğim ben seni. 47 00:03:09,742 --> 00:03:11,342 Ben yetiştireceğim seni. 48 00:03:11,836 --> 00:03:14,773 -Mahmut, habersiz bırakma bizi. -Tamam hacım. Eyvallah. 49 00:03:14,854 --> 00:03:15,937 Allah'ım! 50 00:03:16,327 --> 00:03:19,039 Melek, Allah aşkı için panik yaptırma bana. 51 00:03:19,203 --> 00:03:21,671 Kemerini tak. 52 00:03:21,891 --> 00:03:24,664 (Müzik) 53 00:03:36,617 --> 00:03:39,664 Kerem, açsana oğlum. Neden açmıyorsun? 54 00:03:40,430 --> 00:03:42,414 Abi hızlı, ne olursun. 55 00:03:45,320 --> 00:03:47,039 Defne bu ne? 56 00:03:47,227 --> 00:03:50,054 Niye açmıyorsunuz telefonlarınızı kızım? 57 00:03:50,135 --> 00:03:51,535 Duymuyorlardır belki. 58 00:03:56,141 --> 00:03:58,226 Annemin haberi bile yok boşandığından. 59 00:03:59,219 --> 00:04:02,179 Salak salak konuşma! Öyle olsa nasıl boşanacağız? 60 00:04:02,531 --> 00:04:05,484 -Ya sen nasıl bir adamsın? -Doğru konuş! 61 00:04:05,828 --> 00:04:08,228 Kim o kadın? Aldattın mı sen annemi? 62 00:04:08,309 --> 00:04:09,309 Bak, saçmalama, tamam mı? 63 00:04:09,484 --> 00:04:12,370 Bunların hepsi annenin uydurmaları. Bunları bahane edip zaten boşadı beni. 64 00:04:12,451 --> 00:04:15,526 Yalan söyleme! Defne anlattı bana her şeyi. 65 00:04:15,719 --> 00:04:18,675 Ali'yle kızı alıp bir de utanmadan o kadının evine götürmüşsün. 66 00:04:18,755 --> 00:04:20,422 Sonra da basıp gitmişsin. 67 00:04:21,031 --> 00:04:23,843 Nasıl yaptın ya bunu anneme? Hiç mi için acımadı? 68 00:04:29,391 --> 00:04:33,810 Bak kaz kafalı, eğer hata bende olsaydı hâkim velayeti bana vermezdi. 69 00:04:33,891 --> 00:04:36,188 Anladın mı? Velayetiniz bende. 70 00:04:36,269 --> 00:04:38,304 Ben ne istersem onu yapacaksınız. 71 00:04:41,570 --> 00:04:42,861 Yok öyle iş. 72 00:04:43,414 --> 00:04:45,296 Yürek mi yedin oğlum sen? 73 00:04:45,535 --> 00:04:48,757 Almanya'da kavgaya karıştın. Burada geldin, adam bıçakladın. 74 00:04:48,838 --> 00:04:50,172 (Alpay) Sonra gelip babana dikleniyorsun. 75 00:04:50,253 --> 00:04:53,558 Sen değil miydin iki gün evvel baba gel beni kurtar diye zırıl zırıl ağlayan? 76 00:04:54,000 --> 00:04:56,187 Onun için benim kafamın tasını attırma, düş önüme. 77 00:04:56,438 --> 00:04:59,314 Geleceğim, geleceğim. Geleceğim de baştan konuşalım. 78 00:04:59,395 --> 00:05:00,562 Senin için gelmiyorum. 79 00:05:00,680 --> 00:05:02,562 18 olduktan sonra basıp giderim... 80 00:05:02,643 --> 00:05:05,445 ...bir daha da yüzümü göremezsin. Sen de ondan sonra ne halt edersen edersin. 81 00:05:05,526 --> 00:05:06,859 Ne diyorsun lan sen? 82 00:05:06,940 --> 00:05:09,460 Bitti diyorum, bitti, bitti. Artık bizi unut. 83 00:05:09,541 --> 00:05:11,074 Bundan sonra biz yokuz. 84 00:05:11,155 --> 00:05:14,390 Madem öyle, bundan sonra herkes kendi yoluna. 85 00:05:14,500 --> 00:05:16,414 Ulan benim kafamı kızdırma! Kafanı kırarım lan! 86 00:05:16,495 --> 00:05:18,171 Kır! Kırsana! 87 00:05:19,656 --> 00:05:22,189 Dur, bir dakika, bir dakika. Babamlar. 88 00:05:22,695 --> 00:05:23,695 Babam! 89 00:05:23,776 --> 00:05:24,926 Tamam, sen git. Ben Seyit Ali'yi getiririm. 90 00:05:25,977 --> 00:05:27,421 Doğru düzgün konuşacaksın benimle! 91 00:05:27,502 --> 00:05:29,164 Baba ne yapıyorsun? Bırak! 92 00:05:29,245 --> 00:05:31,382 -Baba bırak Kerem'i! -Sen gel buraya! 93 00:05:31,463 --> 00:05:34,546 Size ne oldu Allah aşkına? Antep'in havası mı dokundu size? 94 00:05:34,711 --> 00:05:35,895 (Alpay) Kime dikleniyorsunuz siz? 95 00:05:35,976 --> 00:05:38,109 Baba kolumu bırak. Canımı acıtıyorsun. 96 00:05:38,190 --> 00:05:39,460 Gücün anca kadınlara yetiyor. Bıraksana! 97 00:05:39,541 --> 00:05:40,867 Sen çek bir şuradan be! 98 00:05:40,953 --> 00:05:43,343 Ne yapıyorsun? Yavaş olur musun sen? Karşındaki kadın senin. 99 00:05:43,424 --> 00:05:44,492 Ulan sen kimsin be? 100 00:05:44,573 --> 00:05:46,523 Kimsem kimim. Böyle davranamazsın sen, tamam mı? 101 00:05:46,604 --> 00:05:48,492 İstediğim gibi davranırım. Babalarıyım ben onların. 102 00:05:48,573 --> 00:05:49,968 Kızım bu çocuk yine nereden çıktı? 103 00:05:50,049 --> 00:05:52,307 Kerem dur, şimdi sırası değil. Konaktan bizi o getirdi. 104 00:05:52,388 --> 00:05:53,388 Sen niye bunu yanında taşıyorsun? 105 00:05:53,469 --> 00:05:54,602 Anlatacağım, dur. 106 00:05:54,683 --> 00:05:57,890 Bak delikanlı; efendi ol, önümden çekil, benim canımı sıkma anladın mı? 107 00:05:57,971 --> 00:05:59,502 Çekilmiyorum. Ne yapacaksın? 108 00:05:59,711 --> 00:06:00,898 Annem arıyor. 109 00:06:01,085 --> 00:06:03,100 Anne neredesin? 110 00:06:03,913 --> 00:06:05,273 Ver bakayım şunu sen bana. 111 00:06:05,354 --> 00:06:07,976 Anne falan yok. Ne geldiyse başımıza onun yüzünden geldi zaten. 112 00:06:08,057 --> 00:06:10,609 -Artık anneme dil uzatma! -Sen sus be! 113 00:06:10,789 --> 00:06:12,802 Baba telefonu ver, annemle konuşacağım. 114 00:06:12,883 --> 00:06:14,013 Annen falan yok artık! 115 00:06:14,094 --> 00:06:16,664 Madem beni kurtar dedin, o zaman benimle beraber geleceksin ve unutacaksın. 116 00:06:16,745 --> 00:06:18,012 (Alpay) Anladın mı? 117 00:06:18,093 --> 00:06:20,187 Abi Allah'ın aşkına, daha hızlı gidelim. 118 00:06:21,711 --> 00:06:22,828 Yürüsene! 119 00:06:23,242 --> 00:06:24,875 (Mahmut) Yol ver, yol! 120 00:06:25,125 --> 00:06:28,000 (Hareketli müzik) 121 00:06:32,609 --> 00:06:33,664 Yürüyün, gidiyoruz. 122 00:06:33,745 --> 00:06:35,382 Bir sakin olur musun sen lütfen? 123 00:06:35,500 --> 00:06:38,218 Kardeşim sen kimsin? Nereden buldunuz bu herifi? Bu herif kim? 124 00:06:38,299 --> 00:06:39,406 Ne zannediyorsun sen kendini? 125 00:06:39,487 --> 00:06:42,253 Bak abi büyüğümsün. Sana saygımdan susuyorum. Beni sinirlendirme. 126 00:06:42,334 --> 00:06:44,085 -Çekil git önümden! -Gitmiyorum. 127 00:06:44,133 --> 00:06:46,773 Kızım al şunu. Vallahi ağız burun gireceğim şimdi. 128 00:06:46,854 --> 00:06:48,125 Zorla güzellik olmaz! 129 00:06:48,206 --> 00:06:49,789 Lan benim kafamın tasını attırma kardeşim! Sen manyak mısın? 130 00:06:49,870 --> 00:06:51,612 Ne yapacaksın? Sen ne yapacaksın? 131 00:06:53,734 --> 00:06:55,134 Bir sakin olsana sen. 132 00:06:55,215 --> 00:06:57,222 Görmüyor musun? Adam zorbanın teki. 133 00:06:57,303 --> 00:06:59,304 (Defne) Tamam, karışma sen. Biz aramızda halledelim. Dur. 134 00:06:59,484 --> 00:07:02,892 (Defne) Tamam, haklısın ama görüyorsun daha çok sinirleniyor. Yapma. 135 00:07:03,037 --> 00:07:05,809 Ne var kardeşim zır zır zır? Ne? 136 00:07:06,022 --> 00:07:09,222 Keyfimden aramıyorum. Melek geliyor havaalanına. 137 00:07:09,397 --> 00:07:11,068 Aklı sıra çocukları alacak. 138 00:07:11,149 --> 00:07:13,149 Emin misin? Buraya mı geliyor? 139 00:07:13,301 --> 00:07:15,985 Yok öyle dava. Çocuklar benimle beraber. 140 00:07:16,077 --> 00:07:19,423 Uçağa atlayıp gidiyoruz. Kurtuluyoruz bu Antep cehenneminden. 141 00:07:19,504 --> 00:07:23,326 Bana bak, sadece çocukları değil, Melek'i de alıp götüreceksin. 142 00:07:23,866 --> 00:07:26,139 Hiç kimseyi ardında bırakmayacaksın. Anladın mı? 143 00:07:26,220 --> 00:07:27,639 Amma uzattın. Anladık be! 144 00:07:27,720 --> 00:07:28,990 -Baba. -Ne? 145 00:07:29,071 --> 00:07:30,576 -Annem geliyor mu? -Sana ne? 146 00:07:30,657 --> 00:07:32,412 Baba, annem gelmeden hiçbir yere gitmiyoruz. 147 00:07:32,493 --> 00:07:35,811 Bak kızım, biz annenle boşandık. Almıyor mu bunu senin kafan? 148 00:07:36,076 --> 00:07:39,896 O istediği yerde kalabilir. Siz benimle beraber geliyorsunuz. Bu kadar. 149 00:07:39,977 --> 00:07:42,279 Melek abla gelmeden hiçbir yere gitmiyorsun. 150 00:07:42,360 --> 00:07:44,982 Bak delikanlı, bu çocukların velayeti bende. 151 00:07:45,063 --> 00:07:47,569 Bana polis çağırtma. Anladın mı? 152 00:07:47,650 --> 00:07:49,920 Çağırsana hadi. Bir çağır hadi. 153 00:07:50,001 --> 00:07:51,935 Tamam, tamam, tamam, dur. 154 00:07:52,912 --> 00:07:53,912 Sakin ol. 155 00:07:53,993 --> 00:07:56,600 Adam yaka paça sürüklüyor sizi, görmüyor musun? 156 00:07:56,780 --> 00:07:58,740 Tamam, tamam, dur. 157 00:07:58,821 --> 00:08:00,185 Hadi kardeşini al gel, hadi. 158 00:08:00,266 --> 00:08:01,266 Ne diyorsun? 159 00:08:01,545 --> 00:08:03,748 Bir dakika. O zaman şöyle yapalım... 160 00:08:03,829 --> 00:08:06,686 ...siz burada kalın. Dayınız yolda, annenizle beraber geliyor. 161 00:08:07,147 --> 00:08:09,342 Dayınla beraber halledersin bütün işleri. 162 00:08:10,037 --> 00:08:11,037 Tamam mı? 163 00:08:11,327 --> 00:08:13,834 (Gerilim müziği) 164 00:08:16,764 --> 00:08:18,372 Biz gidiyoruz. 165 00:08:21,162 --> 00:08:23,256 -Kerem... -Defne hadi. 166 00:08:25,139 --> 00:08:26,459 Kerem, annem? 167 00:08:26,540 --> 00:08:28,260 Defne gel, annemi içeride bekleyelim. 168 00:08:28,341 --> 00:08:30,538 Ben, o dayım olacak adamla bir daha karşılaşmak istemiyorum. 169 00:08:33,357 --> 00:08:35,396 Nasıl? Gidiyor musunuz yani şimdi? 170 00:08:43,436 --> 00:08:45,435 Her şey için çok teşekkür ederim. 171 00:08:49,162 --> 00:08:50,357 Hoşça kal. 172 00:08:50,842 --> 00:08:53,435 (Duygusal müzik...) 173 00:09:08,280 --> 00:09:10,889 (...) 174 00:09:15,787 --> 00:09:17,255 Beyhan abla. 175 00:09:20,428 --> 00:09:21,935 Beyhan abla. 176 00:09:25,045 --> 00:09:26,693 (Beyhan) Buyur gelin hanım. 177 00:09:27,397 --> 00:09:30,154 Beyhan abla, bu oda hâlâ niye temizlenmedi? 178 00:09:30,764 --> 00:09:32,592 (Kadriye) İlla söylemek mi lazım? 179 00:09:32,858 --> 00:09:35,740 Ben boşu boşuna mı çıkardım bu eşyaları, anlamadım ki. 180 00:09:35,821 --> 00:09:38,586 Yok. Boşu boşuna olur mu gelin hanım? 181 00:09:38,667 --> 00:09:43,132 Yani Melekler gelince bilemedim. 182 00:09:43,897 --> 00:09:46,584 Pardon. Neyi bilemedin? 183 00:09:49,256 --> 00:09:50,631 Melekler geldi, gitti. 184 00:09:50,712 --> 00:09:53,303 Şimdi bu odanın temizlenmesiyle ne alakası var? 185 00:09:53,412 --> 00:09:54,928 Ben onu anlayamadım. 186 00:09:55,202 --> 00:09:58,045 (Gerilim müziği) 187 00:10:03,959 --> 00:10:06,764 Beyhan abla, bak bu oda benim. 188 00:10:07,436 --> 00:10:12,303 Boyaya badanaya gelecekler. O yüzden bugün bu odanın temizlenmesi lazım. 189 00:10:12,384 --> 00:10:13,384 Tamam mı? 190 00:10:15,077 --> 00:10:18,474 Gelin hanım, acele etmesek mi diyorum. 191 00:10:18,631 --> 00:10:20,248 Neyi bekleyeceğiz Beyhan abla? 192 00:10:20,329 --> 00:10:22,038 Benim doğurmamı mı bekleyeceğiz? 193 00:10:23,483 --> 00:10:25,428 (Kadriye) Benim yarın kontrolüm var. 194 00:10:25,509 --> 00:10:28,165 Kontrolden sonra gideceğim çarşıya, mobilya alacağım. 195 00:10:30,389 --> 00:10:35,693 Yani Melek dönecek, bu odaya yerleşecek diye bekliyorsan boşuna bekliyorsun. 196 00:10:35,774 --> 00:10:37,623 (Kadriye) Onlar kendi hayatlarına döndüler. 197 00:10:37,834 --> 00:10:41,232 Biz de Allah'a şükür, huzurumuza, rahatımıza kavuştuk. 198 00:10:41,537 --> 00:10:44,185 (Gerilim müziği) 199 00:10:55,819 --> 00:10:58,202 (İhsan) Dertleri neymiş ben gerçekten anlamadım abi. 200 00:10:58,577 --> 00:11:00,701 Adamın buraya geldiklerinden haberi bile yok. 201 00:11:00,782 --> 00:11:03,317 Ne oldu da şimdi Melek çocukları toplayıp geri döndü? 202 00:11:03,561 --> 00:11:05,912 Bilmiyorum İhsan, bilmiyorum. 203 00:11:06,084 --> 00:11:09,224 Ama içim rahat değil. Melek'i öyle yolladık ya havaalanına. 204 00:11:09,305 --> 00:11:11,497 Kardeşim, abisi yanında. Merak etme. 205 00:11:11,578 --> 00:11:13,912 Mahmut o adamla baş edebilir mi bilemedim. 206 00:11:14,271 --> 00:11:16,985 Malum, Melek'i burada istemiyorlar. Gitmesi işlerine gelir ama... 207 00:11:17,066 --> 00:11:19,092 ...Melek'in de dönmeye niyeti yok gibi geldi bana. 208 00:11:19,173 --> 00:11:20,173 Kalamaz ki. 209 00:11:20,607 --> 00:11:22,665 Seyit Ali amca onları konağa almaz. 210 00:11:22,991 --> 00:11:25,217 Hem adam onları buraya götürmeye gelmiş. 211 00:11:25,334 --> 00:11:28,474 Yani adam çocukların babası, Melek karısı. 212 00:11:28,944 --> 00:11:31,618 Şimdi gidelim, yapışalım yakasına, götüremezsin diyelim. 213 00:11:31,733 --> 00:11:33,365 Siz kim oluyorsunuz demez mi bize? 214 00:11:33,600 --> 00:11:35,334 Biz elimizden gelen her şeyi yaptık. 215 00:11:35,568 --> 00:11:37,568 İhtiyacı olursa gene yaparız. 216 00:11:37,864 --> 00:11:39,607 Ama ötesi bize düşmez. 217 00:11:39,944 --> 00:11:42,646 (Duygusal müzik) 218 00:11:47,412 --> 00:11:51,467 (Telefon çalıyor) 219 00:11:52,475 --> 00:11:53,475 Efendim baba? 220 00:11:53,556 --> 00:11:55,168 Oğlum ne yaptın? Ne ettiniz? 221 00:11:55,249 --> 00:11:57,231 Yoldayız baba. Yaklaştık havalimanına. 222 00:11:57,312 --> 00:11:59,695 Bana bak, yanında mı? 223 00:12:01,311 --> 00:12:02,311 Evet baba. 224 00:12:02,537 --> 00:12:06,431 Tamam. Bana bak; kocasını, çocuklarını alıp uçağa binip gidecek. 225 00:12:06,561 --> 00:12:09,026 Anlaşıldı mı oğlum? Bana tez haber veresin. 226 00:12:09,115 --> 00:12:10,928 Tamam baba, tamam. 227 00:12:14,763 --> 00:12:17,296 Selamünaleyküm. Bunların kalayı tamam. 228 00:12:17,772 --> 00:12:21,076 İyi. Alın oğlum bunu. Alın, dikilmeyin. 229 00:12:22,334 --> 00:12:25,462 Hafız dayımın selamı var. Az gelsin de kahve içelim dedi. 230 00:12:25,543 --> 00:12:27,764 Tamam oğlum. İşlerimi halledeyim, ben geleceğim. 231 00:12:27,845 --> 00:12:29,310 Hadi sen selam söyle, hadi. 232 00:12:29,537 --> 00:12:31,070 Al canım. Afiyet olsun. 233 00:12:31,151 --> 00:12:33,844 Hadi oğlum, dikilmeyin. Seyirlik mi var burada? 234 00:12:34,037 --> 00:12:35,662 Gözünüz burada! 235 00:12:48,662 --> 00:12:50,060 Mithat. 236 00:12:51,381 --> 00:12:52,709 Sen ne ediyorsun? 237 00:12:53,420 --> 00:12:56,514 Başın göğe mi erdi el kadar çocuğu şikâyet edince? 238 00:12:56,944 --> 00:13:00,467 Dayısın sen, dayı! Hiç yakışık alıyor mu sana bu hâller? 239 00:13:00,623 --> 00:13:03,447 Bilip bilmeden yükselme hala. Geri aldım şikâyetimi. 240 00:13:04,256 --> 00:13:06,703 Önce yık, sonra geri al. 241 00:13:06,784 --> 00:13:10,623 Bu konu kapansın artık. Nasıl soktuysam çocuğu öyle çıkardım dışarı. 242 00:13:10,704 --> 00:13:13,971 -Babasına da teslim ettim. -Ne? Sen ne diyorsun? 243 00:13:14,545 --> 00:13:16,873 O hayırsız adama mı verdin çocuğu? 244 00:13:16,954 --> 00:13:20,564 -Vay başıma gelenler! -Ne oldu hala? Ne oldu şimdi? 245 00:13:20,701 --> 00:13:23,234 Kızla küçük oğlan da çıkıp gittiler. 246 00:13:23,491 --> 00:13:28,743 Sen kuzuyu kurda emanet ettin be oğlum. Nasıl ediyorsun bunu ya? 247 00:13:30,170 --> 00:13:31,170 Kuzu? 248 00:13:32,139 --> 00:13:34,373 Hala, adam babaları. 249 00:13:34,505 --> 00:13:36,662 (Mithat) Çocukları alıp dönmek için gelmiş. 250 00:13:36,743 --> 00:13:38,715 Melek de arkalarından defolup gidecek. 251 00:13:38,819 --> 00:13:41,717 Biz de huzurumuza kavuşacağız. Bu konu kapanacak, tamam mı? 252 00:13:44,194 --> 00:13:47,482 Ah ben ne edeyim? Ah ben ne edeyim? 253 00:13:49,983 --> 00:13:54,021 (Melek) Allah'ım ne olur kalkmamış olsun. Burası giden yolcu. 254 00:13:55,498 --> 00:13:57,287 Ben arabayı park edip geliyorum. 255 00:13:57,368 --> 00:13:58,635 (Melek) Şunu al. 256 00:14:00,944 --> 00:14:02,498 Dur, dur, dur! 257 00:14:05,592 --> 00:14:07,380 Pardon! Pardon! 258 00:14:08,842 --> 00:14:09,842 Pardon. 259 00:14:12,405 --> 00:14:13,490 Pardon! 260 00:14:14,209 --> 00:14:16,529 -Ben geçebilir miyim? Lütfen izin verin. -Hanımefendi biz de sıra bekliyoruz. 261 00:14:16,702 --> 00:14:19,428 Tamam. Ne olur izin verin. Lütfen. 262 00:14:20,115 --> 00:14:21,781 Hanımefendi! Hanımefendi! 263 00:14:22,092 --> 00:14:23,967 (Erkek) Hanımefendi nereye? 264 00:14:24,334 --> 00:14:27,154 -Hanımefendi nereye gidiyorsunuz? -Lütfen! Bir saniye. 265 00:14:27,235 --> 00:14:30,928 Melek abla! Zafer! Zafer! Bizden, tamam, lütfen. 266 00:14:31,009 --> 00:14:32,704 -(Ömer) Gel abla. -Teşekkür ederim. 267 00:14:33,241 --> 00:14:36,224 (Gerilim müziği) 268 00:14:40,983 --> 00:14:42,889 Ömer, çocukları gördün mü? 269 00:14:42,970 --> 00:14:44,733 Geçtiler abla. Pasaporttan geçtiler. 270 00:14:44,814 --> 00:14:45,889 Geçtiler mi? 271 00:14:46,959 --> 00:14:49,217 -Pasaport nerede? -Gel, gel. 272 00:14:49,811 --> 00:14:51,514 (Melek) Kerem! 273 00:14:51,834 --> 00:14:53,404 (Melek) Defne! 274 00:14:55,591 --> 00:14:57,935 Defne! Kerem! 275 00:14:58,803 --> 00:14:59,803 Kerem! 276 00:15:01,170 --> 00:15:04,143 Geçmek zorundayım. Geçmek zorundayım. 277 00:15:04,224 --> 00:15:06,904 -Geçmek zorundayım! -Hanımefendi bir saniye! 278 00:15:06,985 --> 00:15:08,912 Lütfen! Mecburum. Bir dakika! 279 00:15:09,045 --> 00:15:10,825 (Erkek) Tut, tut, tut! 280 00:15:12,201 --> 00:15:14,810 Lütfen yardım edin. Mecburum! Ne olur? 281 00:15:14,983 --> 00:15:16,506 Yalvarırım! Çocuklarım! 282 00:15:16,587 --> 00:15:17,787 (Ömer) Melek abla! 283 00:15:17,868 --> 00:15:21,014 (Erkek 2) Buyurun! Buyurun şöyle! 284 00:15:21,607 --> 00:15:24,005 Bekleyin! Uçağı bekletin! 285 00:15:24,834 --> 00:15:27,146 Bekleyin! Uçağı bekletin! 286 00:15:27,227 --> 00:15:29,357 Defne! Kerem! 287 00:15:29,467 --> 00:15:30,467 Anne. 288 00:15:33,162 --> 00:15:34,162 Anne. 289 00:15:34,303 --> 00:15:35,803 Kerem! 290 00:15:36,639 --> 00:15:37,787 Kerem! 291 00:15:37,868 --> 00:15:39,951 Hay ben böyle işin! 292 00:15:40,389 --> 00:15:42,076 Defne! Oğlum! Bir dakika. 293 00:15:42,157 --> 00:15:43,537 Bırak, yalvarırım bırak! 294 00:15:43,618 --> 00:15:45,529 Ne oluyor ya? Bırakın annemi! 295 00:15:45,670 --> 00:15:47,803 -(Alpay) Gitmiyorsun! Gitmiyorsun! -Bırak! Görmüyor musun annemi? 296 00:15:47,884 --> 00:15:48,884 Gitmiyorsun! 297 00:15:49,278 --> 00:15:53,200 Gidersen yeminle gözünün yaşına bakmam, sizi kaçırdı derim. 298 00:15:53,281 --> 00:15:56,614 Hiç mi vicdanınız yok? Ben niye yalan söyleyeyim? 299 00:15:56,834 --> 00:15:59,006 Ben gidiyorum. Annemi orada yalnız bırakmam. 300 00:16:01,444 --> 00:16:03,420 Tamam, git ulan, git! 301 00:16:03,631 --> 00:16:05,123 Ben de ananı vereyim polislere. 302 00:16:05,204 --> 00:16:07,201 Zaten sizi buraya getirdiği için suçlu. 303 00:16:07,452 --> 00:16:09,185 El birliğiyle yakalım onu. 304 00:16:09,436 --> 00:16:10,436 Baba yapma. 305 00:16:10,616 --> 00:16:11,616 Hadi git! 306 00:16:11,697 --> 00:16:13,178 Kerem hayır. Ne olur dur. 307 00:16:13,256 --> 00:16:14,654 Ya bırak! 308 00:16:15,116 --> 00:16:18,810 Alpay, çocuklarımı götüremezsin dedim sana! 309 00:16:19,248 --> 00:16:21,162 Ben anneleriyim. 310 00:16:21,243 --> 00:16:22,243 Anne! 311 00:16:22,324 --> 00:16:23,482 Ben de babalarıyım. 312 00:16:23,563 --> 00:16:27,550 Bakın bu da velayet belgesi. Bu velayet. Al bakalım. 313 00:16:29,084 --> 00:16:31,951 Alpay umurumda değil. Hiçbir yere götüremezsin. 314 00:16:32,032 --> 00:16:34,264 Nereye götüremiyorum? İstediğim yere götürürüm. 315 00:16:34,345 --> 00:16:35,584 Defne, Kerem... 316 00:16:35,665 --> 00:16:38,279 Çocuklar bana ait anladın mı? Onları istediğim yere götürebiliyorum. 317 00:16:38,360 --> 00:16:41,880 (Erkek) Beyefendinin velayet belgesi var. Çocukları almak yasal hakkı. 318 00:16:41,961 --> 00:16:44,256 Güçlük çıkarmayın. Buyurun dışarı alalım sizi. 319 00:16:44,405 --> 00:16:49,185 -Anne! -Olmaz! Ben çocuklarımı almadan... 320 00:16:49,327 --> 00:16:51,178 ...hiçbir yere gitmiyorum. 321 00:16:51,259 --> 00:16:53,326 Bırak Allah aşkına! Seninle mi uğraşacağım? 322 00:16:53,407 --> 00:16:55,623 Alpay seni öldürürüm! 323 00:16:55,704 --> 00:16:57,584 Bakar mısınız, alenen tehdit ediyor beni. 324 00:16:57,665 --> 00:16:59,303 Ölüm falan diyor! Bir şey yapar mısınız? 325 00:16:59,384 --> 00:17:01,623 Beyefendi sakin olun. Tamam kardeşim, bir dur. 326 00:17:02,592 --> 00:17:04,659 Kardeşim adalet var, hukuk var. 327 00:17:04,740 --> 00:17:06,529 Resmen alenen söylüyor, seni öldürürüm diyor. 328 00:17:06,609 --> 00:17:09,591 -İşlem yapsanıza. -Çocuklarımı götüremezsin Alpay. 329 00:17:09,766 --> 00:17:11,990 Niye yapıyorsun? Yapma artık! Yeter! 330 00:17:12,084 --> 00:17:14,240 Memur Bey, ben size işin aslını anlatayım mı? 331 00:17:14,396 --> 00:17:17,467 Biz bu hanımefendiyle Almanya'da boşandık. 332 00:17:17,577 --> 00:17:19,248 Ondan sonra gizlice evime girmiş... 333 00:17:19,329 --> 00:17:21,935 ...Almanya'dan çocukları almış, ta buraya kadar getirmiş. 334 00:17:22,021 --> 00:17:23,802 Anladın mı? Suçlu olan o. 335 00:17:23,884 --> 00:17:25,146 Bekle, bekle, korkma. 336 00:17:25,227 --> 00:17:26,435 Hanımefendi dışarı alalım sizi. 337 00:17:26,516 --> 00:17:28,451 Alpay beni delirtme! 338 00:17:29,147 --> 00:17:31,709 Benim boşandığımızdan haberim mi oldu? 339 00:17:32,646 --> 00:17:35,818 Sana kim, hangi hakla çocuklarımı verebilir? 340 00:17:35,899 --> 00:17:38,162 Veren vermiş, tamam mı? Artık umurumda değil. 341 00:17:38,412 --> 00:17:40,560 Memur Bey, bakın ben anlatamıyorum hanımefendiye. 342 00:17:40,641 --> 00:17:42,134 Lütfen siz izah eder misiniz? 343 00:17:42,215 --> 00:17:43,240 Hanımefendi dışarı çıkalım. 344 00:17:43,321 --> 00:17:46,514 Ben buradan çocuklarımı almadan hiçbir yere gitmiyorum. 345 00:17:46,702 --> 00:17:48,235 Hiçbir yere gitmiyorum. 346 00:17:48,316 --> 00:17:50,940 (Mahmut) Kolay gelsin. Salih yapma etme, gözünü seveyim. 347 00:17:51,021 --> 00:17:52,779 (Mahmut) Ortalık karışacak ben içeri girmezsem. 348 00:17:52,860 --> 00:17:55,709 Ya Mahmut, zaten ablan yüzünden başımız derde girecek. 349 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 Bari sen yapma. 350 00:17:56,871 --> 00:17:59,303 Ya sen yapma deme bana. Tanıyorsun beni. Ben de seni biliyorum. 351 00:17:59,384 --> 00:18:01,014 Salih gözünü seveyim, bana bir yardımcı ol. 352 00:18:01,077 --> 00:18:02,920 Abi sen bizi tanıyorsun. Ben kefilim. Ben burada kalayım. 353 00:18:03,001 --> 00:18:04,268 Ömer kalsın burada. 354 00:18:04,349 --> 00:18:05,381 Bak ne olur? Hadi. 355 00:18:05,462 --> 00:18:06,886 Yapma Allah aşkına. Bir yardımcı ol. 356 00:18:06,967 --> 00:18:08,576 Tamam. Amirime sorup geleyim. 357 00:18:08,657 --> 00:18:11,576 (Mahmut) Hadi Salih hadi. Acele et, Allah aşkı için acele et. 358 00:18:11,657 --> 00:18:13,867 -Olmaz. Lütfen. -Buyurun hanımefendi. 359 00:18:13,977 --> 00:18:16,258 Yapmayın! Defne, Kerem! 360 00:18:16,339 --> 00:18:17,339 Anne! 361 00:18:18,118 --> 00:18:19,784 (Melek) Seyit Ali korkma. 362 00:18:21,235 --> 00:18:22,282 Olmaz. Bir dakika. 363 00:18:22,363 --> 00:18:24,117 Memur Bey problem yok. Usulsüz bir şey yok ortada. 364 00:18:24,198 --> 00:18:25,352 Antepliyiz biz. 365 00:18:25,433 --> 00:18:27,086 Bu kadın, o çocukların anası oluyor. 366 00:18:27,167 --> 00:18:29,305 Hanımefendi haksız. Dışarı götürmek zorundayız. 367 00:18:29,386 --> 00:18:31,186 Abi ne olursun bir şey yap. 368 00:18:31,267 --> 00:18:33,584 Alpay çocukları götürüyor. 369 00:18:34,016 --> 00:18:36,805 (Melek) Çocuklarımı götürüyor. Beni burada kimse dinlemiyor. 370 00:18:36,886 --> 00:18:38,915 Neden kimse beni dinlemiyor? 371 00:18:39,048 --> 00:18:41,320 Sen nasıl adamsın Allah aşkı için? 372 00:18:41,401 --> 00:18:42,742 (Mahmut) Sen nasıl adamsın? 373 00:18:42,852 --> 00:18:45,616 Sen bu çocukları alacaksın, gideceksin Almanya'ya, anası burada kalacak ha? 374 00:18:45,697 --> 00:18:47,500 (Mahmut) Analarından bu çocukları ayıracaksın sen ha? 375 00:18:47,581 --> 00:18:49,735 -Nasıl yapacaksın sen bunu? -Basbayağı. 376 00:18:50,126 --> 00:18:52,106 Sana mı soracağım? Sıkıysa tut hadi. 377 00:18:52,187 --> 00:18:53,438 Melek ben ne edeyim? 378 00:18:53,519 --> 00:18:55,502 Bu adam gideceğiz diyor, sen kalacağız diyorsun. 379 00:18:55,583 --> 00:18:59,086 Ben senin uçak biletini alayım, git çocuklarınla beraber. Bırakma madem öyle. 380 00:18:59,167 --> 00:19:00,828 Abi ben gidemem. 381 00:19:00,946 --> 00:19:03,266 (Melek) Gidemem abi gidemem! Gidemem Alpay! 382 00:19:03,347 --> 00:19:04,680 Vallahi problem yok. 383 00:19:04,761 --> 00:19:07,735 (Mahmut) Allah aşkı için yapmayın. Ben onları şimdi sakinleştireceğim. 384 00:19:07,816 --> 00:19:08,816 Yapmayın. 385 00:19:11,352 --> 00:19:12,352 Anne! 386 00:19:12,433 --> 00:19:14,117 (Alpay) Dur tamam, dur, dur. 387 00:19:15,384 --> 00:19:18,586 Sana yalvarırım. Ben, onlar olmadan yaşayamam. 388 00:19:18,667 --> 00:19:20,250 Anne ne olur kalk. Yalvarma bu adama. 389 00:19:20,331 --> 00:19:22,055 -Ne diyorsun lan sen? -Senin dilinden konuşuyorum! 390 00:19:22,136 --> 00:19:23,443 Doğru düzgün konuş benimle! 391 00:19:24,883 --> 00:19:27,071 Anneme böyle davranamazsın! Anneme böyle davranamazsın! 392 00:19:27,180 --> 00:19:28,935 Alpay ne yapıyorsun? Havalimanında ne yapıyorsun? 393 00:19:29,016 --> 00:19:31,697 Millet bize bakıyor. Allah aşkı için bir sakin olun, yapmayın. 394 00:19:31,778 --> 00:19:34,055 Ben artık çıldıracağım. Anladın mı? 395 00:19:34,136 --> 00:19:35,719 Bu, kaçıncı defadır aynı şeyi yapıyor bana! 396 00:19:35,915 --> 00:19:38,633 Düzelir, düzelir. Allah aşkı için bir sakin olun, yapmayın. 397 00:19:38,714 --> 00:19:40,938 -Düzelmiyor abi! -Çocuklarınız kalıyor arada. 398 00:19:41,019 --> 00:19:42,469 Çocuklarınız kalıyor arada. Yapmayın. 399 00:19:42,548 --> 00:19:45,227 Tamam tamam. Korkma, korkma, korkma. 400 00:19:45,462 --> 00:19:49,071 (Alpay) Bana bakın, şu anda burada bir karar vereceksiniz. Anladın mı? 401 00:19:49,152 --> 00:19:52,016 Ya benimle geliyorsunuz ya da burada kalıyorsunuz. 402 00:19:53,743 --> 00:19:57,242 Çok iyi düşünün yoksa ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum. 403 00:19:57,384 --> 00:20:00,563 Anne yalvarırım sen de gel. 404 00:20:00,644 --> 00:20:03,332 Burada sevmiyorlar bizi. Anne gel bizimle. 405 00:20:03,477 --> 00:20:07,998 Defne, hayır kızım. Bizim evimiz, yuvamız burası. 406 00:20:08,079 --> 00:20:10,625 Lütfen. Biz burada kalacağız. 407 00:20:10,774 --> 00:20:11,914 Ne yuvası anne? 408 00:20:12,196 --> 00:20:14,844 Adam kafama silah dayadı. Herkes düşman gibi davranıyor bize. 409 00:20:15,047 --> 00:20:17,516 Ne olur gel gidelim. Söz, ben sana bakarım. 410 00:20:17,597 --> 00:20:19,547 Kerem, olmaz oğlum. 411 00:20:20,141 --> 00:20:21,297 Ne olursun? 412 00:20:21,378 --> 00:20:23,664 Memur Bey, siz de görevinizi yapın lütfen. 413 00:20:23,745 --> 00:20:28,282 Kerem gitmeyin. Ben her şeyi düzelteceğim. Söz veriyorum. 414 00:20:29,343 --> 00:20:31,714 -(Erkek) Hanımefendi buyurun. -Kerem'im yapma. 415 00:20:31,795 --> 00:20:35,509 Biz hiçbir yere gitmeyeceğiz. Biz burada kalacağız. 416 00:20:35,590 --> 00:20:37,847 Bizim evimiz, yuvamız burası. 417 00:20:37,928 --> 00:20:40,274 Defne! Defne! 418 00:20:40,446 --> 00:20:43,086 -(Alpay) Ver şu çocuğu. -Yapma! Yapma! 419 00:20:43,167 --> 00:20:46,047 Korkma oğlum. Vermem! 420 00:20:46,345 --> 00:20:47,422 Vermeyeceğim! 421 00:20:47,503 --> 00:20:49,203 -Çıldırtma beni! -Seyit Ali, tamam. 422 00:20:49,284 --> 00:20:52,375 Çocuğa ne yapıyorsun? Alpay! 423 00:20:52,456 --> 00:20:54,242 (Seyit Ali) Anne beni bırakma! 424 00:20:54,323 --> 00:20:56,235 -(Melek) Bırakmam. -Bırakma beni. 425 00:20:56,316 --> 00:20:57,703 Bırak dedim! 426 00:21:02,258 --> 00:21:04,742 Anne! Anne! 427 00:21:04,899 --> 00:21:05,899 Korkma! 428 00:21:06,321 --> 00:21:09,336 Sizde hiç mi vicdan yok? Bir dakika dinleyin. 429 00:21:09,470 --> 00:21:13,188 Bir dakika dinleyin. Ne olur? Hiç mi vicdanınız yok? 430 00:21:13,368 --> 00:21:15,258 Defne, kızım... 431 00:21:15,339 --> 00:21:17,782 Götürüyorlar. Bir şey yap Kerem. 432 00:21:18,954 --> 00:21:22,266 Yalvarırım. Ben onlarsız yaşayamam. 433 00:21:22,347 --> 00:21:24,422 Anne! Anne! 434 00:21:24,503 --> 00:21:26,719 Hayır! Abi! 435 00:21:26,907 --> 00:21:29,157 -Abi! -(Mahmut) Ben ne edeyim Melek? 436 00:21:29,238 --> 00:21:31,180 -(Mahmut) Ben ne edeyim Melek? -Olmaz! 437 00:21:31,261 --> 00:21:34,828 -Anne! -Anne. Anne! 438 00:21:36,040 --> 00:21:39,008 Bir dinleyin beni bir saniye. Ne olursunuz! 439 00:21:39,532 --> 00:21:40,992 Ne olursunuz! 440 00:21:41,073 --> 00:21:42,430 (Telefon çalıyor) 441 00:21:43,954 --> 00:21:44,954 He hala? 442 00:21:45,035 --> 00:21:46,727 (Nefise ses) Oğlum alabildiniz mi çocukları? 443 00:21:46,808 --> 00:21:49,664 Hala vallahi burası çok karışık. Ben seni sonra arayayım. 444 00:21:49,852 --> 00:21:52,052 (Melek) Kardeşim ne olursun anla. 445 00:21:52,133 --> 00:21:54,024 Anla! Anla! 446 00:21:55,290 --> 00:21:56,290 Hakkı yok! 447 00:21:57,930 --> 00:21:58,930 Hakkı yok! 448 00:22:01,196 --> 00:22:02,422 Anne! 449 00:22:02,845 --> 00:22:04,047 Anne! 450 00:22:04,587 --> 00:22:06,047 Hala Melek düştü. 451 00:22:07,282 --> 00:22:08,555 Melek! 452 00:22:08,946 --> 00:22:10,274 Melek abla. 453 00:22:10,673 --> 00:22:12,125 (Kerem) Anne! 454 00:22:12,407 --> 00:22:14,821 (Duygusal müzik) 455 00:22:18,907 --> 00:22:20,508 (Ömer) Melek abla iyi misin? 456 00:22:21,345 --> 00:22:24,008 Mahmut abi su getir su. 457 00:22:25,587 --> 00:22:26,719 Anne... 458 00:22:27,446 --> 00:22:29,297 -(Kerem) Anne. -(Ömer) Melek abla iyi misin? 459 00:22:31,509 --> 00:22:32,649 Anne! 460 00:22:33,962 --> 00:22:37,985 Anne! Anne! Anne! 461 00:22:42,235 --> 00:22:43,368 (Seyit Ali) Anne! 462 00:22:48,040 --> 00:22:51,164 Anne! Anne! Anne! 463 00:22:51,245 --> 00:22:53,953 (Duygusal müzik) 464 00:23:01,735 --> 00:23:03,446 Anne iyi misin? 465 00:23:04,743 --> 00:23:06,180 Anne! 466 00:23:06,587 --> 00:23:09,078 (Duygusal müzik) 467 00:23:25,235 --> 00:23:28,032 (Seyit Ali) Anne! Anne iyi misin? 468 00:23:28,113 --> 00:23:29,900 Mahmut, oğlum ne oldu Melek'e? 469 00:23:30,071 --> 00:23:31,867 Konuşsana oğlum! 470 00:23:31,948 --> 00:23:34,034 Melek nasıl? 471 00:23:34,266 --> 00:23:37,461 Hala, Mahmut'a bir şey mi oldu? 472 00:23:39,282 --> 00:23:40,430 Hanımım! 473 00:23:40,649 --> 00:23:41,983 Halacığım, iyi misin? 474 00:23:42,141 --> 00:23:47,313 Bir çocuklara sahip çıkamadım. Hepsi benim yüzümden! 475 00:23:47,394 --> 00:23:51,246 -Hanımım! -Çocuklara sahip çıkamadım! 476 00:23:55,196 --> 00:23:57,047 Mustafa, ben Hafız dayına gidiyorum. 477 00:23:57,128 --> 00:23:58,128 Tamam. 478 00:24:00,118 --> 00:24:01,651 (Halil) Seyit Ali amca. 479 00:24:02,305 --> 00:24:05,188 -Nasılsın Seyit Ali amca? -Sağ ol oğlum. 480 00:24:05,946 --> 00:24:08,305 Melek'in kocası gelmiş diyorlar. 481 00:24:09,579 --> 00:24:12,339 (Cumali) Şükür ki kuyruklarını toplamış, götürüyormuş. 482 00:24:14,657 --> 00:24:17,766 Havaalanındalarmış. Bilmem doğru, bilmem yalan. 483 00:24:18,165 --> 00:24:19,165 Cumali... 484 00:24:20,220 --> 00:24:22,086 ...aklın sıra benim lafımı... 485 00:24:22,462 --> 00:24:24,516 ...bana mı tasdikletiyorsun? 486 00:24:25,022 --> 00:24:27,985 Ben ne söylediğimi, ne dediğimi biliyorum. 487 00:24:28,360 --> 00:24:31,117 Gidecekler dedim, gidiyorlar. 488 00:24:31,198 --> 00:24:32,768 (Cumali) Ben de onu diyorum inşallah. 489 00:24:32,849 --> 00:24:36,739 Ateş olup ocağımıza düşeceğine yerini yurdunu bilsin. 490 00:24:37,579 --> 00:24:39,110 Yakışanı da budur. 491 00:24:39,298 --> 00:24:41,758 (Gerilim müziği) 492 00:24:46,251 --> 00:24:49,141 Kadının yeri, kocasının yanıdır. 493 00:24:53,703 --> 00:24:56,242 Ya Rabb'i ya Resulallah, sabır ver. 494 00:24:56,470 --> 00:24:59,328 (Gerilim müziği) 495 00:25:17,275 --> 00:25:20,707 Onca kederden sonra böyle olacağı belliydi hanımım. 496 00:25:21,221 --> 00:25:24,470 Ne olur inadı bıraksan da şu doktora seslensek. 497 00:25:26,299 --> 00:25:30,267 Doktor benim derdime çare mi Beyhan? 498 00:25:31,330 --> 00:25:34,845 Ama halacığım, böyle yapman da çare değil ki. 499 00:25:36,478 --> 00:25:39,611 Olmayacak insanlar için kendini harap ediyorsun. 500 00:25:41,822 --> 00:25:43,572 (Kadriye) Senin canının kıymeti yok mu? 501 00:25:43,728 --> 00:25:45,751 Yataklara düştüğüne değer mi halam? 502 00:25:45,877 --> 00:25:50,642 Kadriye, Melek'in adını ağzına sakız etme! 503 00:25:52,275 --> 00:25:54,970 Ne olursa olsun; o, Karadağların kızı. 504 00:25:55,150 --> 00:25:58,072 (Gerilim müziği...) 505 00:26:13,463 --> 00:26:16,322 (...) 506 00:26:26,753 --> 00:26:28,243 Şimdi böyle olduk ha. 507 00:26:29,424 --> 00:26:31,604 O uğursuz, hayırsız, evin kızı... 508 00:26:31,922 --> 00:26:33,637 ...ben el kızı oldum ha. 509 00:26:38,925 --> 00:26:40,732 Hepiniz göreceksiniz. 510 00:26:42,194 --> 00:26:43,975 Madem herkes yerini bilecek... 511 00:26:45,327 --> 00:26:47,209 ...sen de yerini bileceksin hala. 512 00:26:57,599 --> 00:26:59,410 (Yaşam destek ünitesi sesi) 513 00:27:00,522 --> 00:27:03,600 -Hastamızın son durumu nasıl? -Tansiyonu düşmüş. 514 00:27:04,311 --> 00:27:07,279 Melek Hanım tansiyon, kalp herhangi bir rahatsızlığınız var mı? 515 00:27:07,749 --> 00:27:11,102 Yok, yok. Hiçbir rahatsızlığım yok. 516 00:27:11,639 --> 00:27:14,034 Ben aslında çok iyiyim Doktor Bey. 517 00:27:14,882 --> 00:27:18,299 Bir an için sinirlerim boşaldı benim, o kadar. 518 00:27:19,147 --> 00:27:22,301 -Birkaç tetkik isteyelim. -Rutin kanlarını alacağız. 519 00:27:22,391 --> 00:27:25,046 -Ömer kontrolünü sen yaparsın. -Tamam hocam. 520 00:27:25,379 --> 00:27:28,481 Şeye... Tahlile falan hiç gerek yok. 521 00:27:29,923 --> 00:27:31,908 Çık-Çıkabiliriz. İyiyim ben. 522 00:27:32,024 --> 00:27:34,943 Biz değerlerinize bir bakalım Melek Hanım. İçimiz rahat etsin. 523 00:27:35,083 --> 00:27:36,636 Tekrardan geçmiş olsun. 524 00:27:39,179 --> 00:27:41,165 -Başak. -Canım. 525 00:27:41,345 --> 00:27:45,956 Başak ne olur çıkar, sök şunu. Ben daha fena olacağım ya, iyiyim. 526 00:27:46,116 --> 00:27:50,473 -Çocuklar perişan oldu, gözünü seveyim. -Melekciğim, biz ilgileniriz çocuklarla. 527 00:27:50,701 --> 00:27:54,234 Sen yatar mısın şöyle? Bu hâlde bir yere gidemezsin. 528 00:27:54,909 --> 00:27:58,495 -Başak iyiyim. -Melek, lütfen. 529 00:28:04,046 --> 00:28:06,839 (Müzik) 530 00:28:10,281 --> 00:28:12,519 Off of of. 531 00:28:12,731 --> 00:28:15,585 Bizim havaalanına gitmemiz lazım, uçak kaçacak diyorum Kerem. 532 00:28:15,697 --> 00:28:17,305 Ananıza hastanede bakarlar. 533 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 Kerem! 534 00:28:26,701 --> 00:28:28,570 Defne, Seyit Ali nerede? 535 00:28:28,713 --> 00:28:31,597 Baba, Başak ablanın odasında. Buraya girmesi yasak. 536 00:28:32,582 --> 00:28:34,726 Allah aşkı için sen nasıl bir adamsın? 537 00:28:35,650 --> 00:28:38,726 Kız orada canıyla uğraşıyor, sen burada uçak biletinden bahsediyorsun. 538 00:28:38,906 --> 00:28:41,302 O da bayılana kadar hırpalamasaydı kendini. 539 00:28:46,796 --> 00:28:49,093 -Başak abla, annem iyi mi? -Daha iyi canım. 540 00:28:49,219 --> 00:28:50,870 Şimdi dinleniyor. 541 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 -Birkaç tahlil yapacağız, tamam? -Sağ olasın Ömer. 542 00:28:57,837 --> 00:29:01,012 Ya Rabb'im tahlil falan filan. Off! 543 00:29:01,133 --> 00:29:03,975 Uzadıkça uzuyor. Ne yapmak istediğinin farkındayım. 544 00:29:04,196 --> 00:29:07,523 Hadi gidip annenizi görün, ondan sonra doğru alana gideceğiz. 545 00:29:08,378 --> 00:29:11,021 Ölmedin ya, bekle. Annemin sonuçları önce bir çıksın. 546 00:29:12,984 --> 00:29:15,130 Ulan bilet kaç euro sen biliyor musun? 547 00:29:15,586 --> 00:29:18,001 Tövbe bismillah. Tövbe bismillah. 548 00:29:19,672 --> 00:29:22,438 (Müzik) 549 00:29:23,866 --> 00:29:25,750 Anne, iyi misin? 550 00:29:27,023 --> 00:29:28,475 İyiyim oğlum, iyiyim. 551 00:29:29,810 --> 00:29:31,494 Kardeşiniz nerede? 552 00:29:32,003 --> 00:29:35,739 Anne; Ali, Başak ablanın odasında uyuyor. Sen merak etme, biz buradayız. 553 00:29:36,655 --> 00:29:40,340 Yalnız bırakmasaydınız. Huzursuz olur, bilirsin. 554 00:29:40,723 --> 00:29:43,406 Tamam. Tamam, sen rahat ol. 555 00:29:43,543 --> 00:29:44,911 Ben gidiyorum, tamam mı? 556 00:29:47,557 --> 00:29:49,445 (Kapı açıldı) 557 00:29:52,667 --> 00:29:54,569 Anne tahlil yapacaklarmış. 558 00:29:55,389 --> 00:29:57,727 Defne'm, telaşlanma kızım. 559 00:29:58,676 --> 00:30:00,202 Ben çok iyiyim. 560 00:30:00,713 --> 00:30:03,773 -Şu serum bitsin, çıkacağız buradan. -Duydun mu? 561 00:30:04,310 --> 00:30:06,645 Annen turp gibiymiş, hadi gidelim. 562 00:30:10,131 --> 00:30:15,186 -Anne ne olursun, sen de gel. -Alpay, sen gidebilirsin... 563 00:30:16,868 --> 00:30:19,277 ...biz çocuklarla burada kalacağız. 564 00:30:21,190 --> 00:30:22,430 Melek. 565 00:30:22,929 --> 00:30:24,063 Melek. 566 00:30:26,249 --> 00:30:29,049 Biliyorum Melek, bunu söylemesi zor ama... 567 00:30:30,751 --> 00:30:32,561 ...olmuyor Melek, olmuyor. 568 00:30:33,550 --> 00:30:36,077 Gitmeniz gerek bacım. 569 00:30:38,238 --> 00:30:39,571 Gitmeniz gerekiyor. 570 00:30:40,059 --> 00:30:43,508 Babam gelirken arabada aradı, sen duymadın. 571 00:30:43,589 --> 00:30:46,189 Onları uçağa koymadan gelme diyor bana. 572 00:30:50,072 --> 00:30:52,974 Mithat'la Kerem'in durumu zaten ortada. 573 00:30:58,663 --> 00:31:00,423 Sizin burada olurunuz yok. 574 00:31:00,911 --> 00:31:01,911 (Mahmut) Sizin... 575 00:31:02,710 --> 00:31:03,974 (Mahmut) Sizin burada... 576 00:31:04,875 --> 00:31:06,489 Burada olmayacak Melek. 577 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 Olmayacak burada, gidin. 578 00:31:13,335 --> 00:31:14,802 Bir şey söyleyeceğim. 579 00:31:16,303 --> 00:31:19,633 Çok güzel sohbet ediyorsunuz da bizim gitmemiz lazım, uçak kaçacak. 580 00:31:19,714 --> 00:31:22,457 Adam, Allah aşkı için kaçarsa kaçsın uçağın! 581 00:31:22,538 --> 00:31:24,572 Ben sizin biletlerinizi sonraki uçağa alırım. 582 00:31:25,591 --> 00:31:28,360 Yuvana sahip çık Melek. Bu evlilikler kolay kurulmuyor. 583 00:31:30,178 --> 00:31:31,841 (Mahmut) Üç tane evladınız var. 584 00:31:32,926 --> 00:31:34,853 Bu evlilikler kolay olmuyor Melek. 585 00:31:39,055 --> 00:31:43,139 Alpay, bu yuva kolay kurulmuyor, evlilikler kolay değil. 586 00:31:43,232 --> 00:31:45,765 (Mahmut) Sahip çıkın yuvanıza. Allah aşkı için. 587 00:31:48,095 --> 00:31:49,929 Çok doğru söylüyorsun kayınço. 588 00:31:51,022 --> 00:31:53,258 Evliliklerde sorunlar çıkıyor. 589 00:31:54,067 --> 00:31:55,067 Anne? 590 00:32:00,263 --> 00:32:02,940 -Ama bu sorunlar-- -Ben Kerem'e bakayım. 591 00:32:05,972 --> 00:32:08,972 Evet kızım, git bak. Kardeşini de al, gel. 592 00:32:09,053 --> 00:32:11,053 Bak, dayın alacakmış biletleri. 593 00:32:12,470 --> 00:32:14,470 (Yaşam destek ünitesi sesi) 594 00:32:20,135 --> 00:32:21,589 Hadi sen yat, dinlen. 595 00:32:22,395 --> 00:32:24,629 Ben de gideyim, şu uçak biletlerine bakıp geleyim. 596 00:32:25,899 --> 00:32:28,649 (Müzik) 597 00:32:34,661 --> 00:32:39,109 Ne yapacağım ben burada? Kafayı yiyeceğim. 598 00:32:43,500 --> 00:32:44,721 Kafayı yiyeceğim. 599 00:32:48,334 --> 00:32:50,715 -Bir şey mi oldu? -Daha ne olsun? 600 00:32:51,040 --> 00:32:52,402 Daha ne olsun? 601 00:32:53,122 --> 00:32:57,707 Annem, abisinden boşandığını saklıyor. Babam, gideceğiz diye tutturdu. 602 00:32:57,812 --> 00:33:01,408 Konaktakiler bizden nefret ediyor. Ben ne yapacağım? 603 00:33:01,534 --> 00:33:04,818 Ben kafayı yiyeceğim burada, kafayı yiyeceğim! 604 00:33:10,078 --> 00:33:13,097 Haklısın, tamam. Bir sakin ol, lütfen. 605 00:33:13,511 --> 00:33:16,285 Gel, iki dakika bir konuşalım. Oturur musun şuraya? 606 00:33:16,593 --> 00:33:17,593 Lütfen. 607 00:33:17,966 --> 00:33:19,688 Hadi. Hadi gel. 608 00:33:25,250 --> 00:33:27,850 (Müzik) 609 00:33:31,360 --> 00:33:32,694 Çok saçma. 610 00:33:32,866 --> 00:33:35,963 Resmen şu anda hastane köşesinde oturmuş, sinir olduğum birine... 611 00:33:36,044 --> 00:33:37,694 ...hayatımı anlatıyorum. 612 00:33:38,736 --> 00:33:40,250 Bazen olur böyle şeyler. 613 00:33:44,061 --> 00:33:45,610 Sen doktorsun sanırım. 614 00:33:46,859 --> 00:33:48,859 Olmaya çalışıyorum, son sınıf. 615 00:33:50,692 --> 00:33:53,473 Ne güzel. Tam sana yakışır bir meslek. 616 00:33:53,690 --> 00:33:55,013 Kahraman doktor. 617 00:34:02,824 --> 00:34:05,166 Baban sizi zorla mı götürmeye çalışıyor? 618 00:34:07,279 --> 00:34:08,279 Yani... 619 00:34:09,065 --> 00:34:10,465 ...pek öyle sayılmaz. 620 00:34:10,933 --> 00:34:13,085 Ben de dönmek istiyorum Almanya'ya. 621 00:34:13,637 --> 00:34:15,537 Ama annem burada kalalım diyor. 622 00:34:16,098 --> 00:34:19,164 Gerçi şu an nasıl döneceğiz, onu da bilmiyorum. 623 00:34:19,994 --> 00:34:21,491 Hiçbir şey bilmiyorum. 624 00:34:22,335 --> 00:34:24,535 Tek istediğim annemin iyi olması. 625 00:34:25,228 --> 00:34:27,914 Annen emin ellerde, için rahat olsun. 626 00:34:28,906 --> 00:34:32,179 -Kötü bir şey yoktur, değil mi? -Yok, sanmıyorum. 627 00:34:32,409 --> 00:34:35,084 -Sonuçlar çıksın, anlarız. -Ne zaman çıkar? 628 00:34:35,261 --> 00:34:37,044 Ben ne zaman öğrenirim? 629 00:34:37,668 --> 00:34:40,961 Şöyle yapalım, ben sana telefon numaramı vereyim, kaydet. 630 00:34:41,043 --> 00:34:42,875 Bir haber gelir gelmez, ben sana söylerim. 631 00:34:42,956 --> 00:34:45,794 Sen de ne zaman bir ihtiyacın olursa beni arayacaksın, tamam mı? 632 00:34:45,947 --> 00:34:47,745 -Tamam. -Söz mü? 633 00:34:48,292 --> 00:34:49,292 Söz. 634 00:34:55,155 --> 00:34:57,183 Ver, istersen ben yazayım. 635 00:34:57,781 --> 00:34:58,781 Olur. 636 00:35:01,684 --> 00:35:04,426 (Müzik) 637 00:35:07,371 --> 00:35:09,068 (Telefon titriyor) 638 00:35:09,149 --> 00:35:11,089 Çaldı, tamamdır. 639 00:35:12,518 --> 00:35:13,685 Tamam. 640 00:35:15,488 --> 00:35:18,863 -Çok teşekkür ederim. -Rica ederim. 641 00:35:20,561 --> 00:35:22,439 Ben anneme bakayım. 642 00:35:24,951 --> 00:35:27,702 (Müzik) 643 00:35:39,146 --> 00:35:42,094 (Yaşam destek ünitesi sesi) 644 00:35:45,699 --> 00:35:48,999 -Daha iyi misin anne? -İyiyim Defne'm. 645 00:35:49,419 --> 00:35:51,644 İyiyim kızım, ben çok iyiyim zaten. 646 00:35:53,041 --> 00:35:56,907 Anne, Ali'nin keyfi yerinde. Uyanmış, hemşirelerde bir sürü oyuncak vermiş. 647 00:35:56,988 --> 00:36:00,234 Sen merak etme. Getireyim dedim de hasta odası diye getirmek yasakmış. 648 00:36:00,312 --> 00:36:03,013 Yok oğlum, buraya girmesin zaten. İyi yapmışsın. 649 00:36:04,702 --> 00:36:08,631 Başak, bu serum bitmek üzere zaten, çıkarsan da biz gitsek. 650 00:36:08,712 --> 00:36:10,374 Niye bu acele Melek? 651 00:36:10,542 --> 00:36:14,382 İçindeki ilacı alman lazım. Zaten taburcu edecekler birazdan. 652 00:36:14,504 --> 00:36:16,290 Yalnız sonuçlar yarın çıkacak. 653 00:36:16,396 --> 00:36:20,463 Doktor da tahlilleri görene kadar uçuşa izin vermedi. Haberin olsun. 654 00:36:20,590 --> 00:36:24,253 -Off ya! Gece de buradayız yani. -Bir sussana sen! 655 00:36:24,428 --> 00:36:25,428 Oldu. 656 00:36:25,665 --> 00:36:28,099 O zaman babama durumu sen anlatırsın. 657 00:36:32,935 --> 00:36:37,398 Ee... Tansiyonun düzelmiş, birazdan da gelir serumu çıkarırım. 658 00:36:37,746 --> 00:36:39,024 Geçmiş olsun canım. 659 00:36:39,105 --> 00:36:42,057 Sağ ol, ben çok iyi hissediyorum zaten. 660 00:36:54,987 --> 00:36:56,371 Sağ ol oğlum. 661 00:36:58,367 --> 00:36:59,367 Eyvallah. 662 00:37:03,340 --> 00:37:05,243 -Afiyet olsun ustam. -Sağ ol. 663 00:37:06,808 --> 00:37:07,808 Ee... 664 00:37:09,115 --> 00:37:12,052 ...bizden sonra konağa polisler gelmiş. 665 00:37:13,002 --> 00:37:15,348 Evet, Mithat... 666 00:37:15,815 --> 00:37:18,270 ...cahillik etmiş işte. -Genç işte. 667 00:37:18,478 --> 00:37:21,216 Önünü ardını düşünmeden atlıyor. 668 00:37:21,905 --> 00:37:25,172 Biz de büyükleri olarak yol yordam öğreteceğiz. 669 00:37:25,483 --> 00:37:27,414 Yaranın deşilerek değil... 670 00:37:27,857 --> 00:37:30,548 ...sarılarak iyileştiğini göstereceğiz. 671 00:37:31,901 --> 00:37:36,323 Ee, hata kullara mahsus. Beşeriz, şaşarız. 672 00:37:36,576 --> 00:37:39,130 Bununla birlikte önemli olan... 673 00:37:39,597 --> 00:37:42,907 ...yüzüne vurmadan, örtüp sarmalamak. 674 00:37:45,693 --> 00:37:48,239 Mevlâna Hazretleri ne güzel söylemiş. 675 00:37:49,156 --> 00:37:52,377 "Kabahati örtmekte gece gibi ol." 676 00:37:52,589 --> 00:37:55,675 Ben o hatayı kapatmak için yıllarca sustum Hafız. 677 00:37:55,785 --> 00:37:58,819 Ne söyleyene ne de söyletene cevap verdim. 678 00:37:59,455 --> 00:38:01,123 Ayıbımızı bildim... 679 00:38:02,194 --> 00:38:05,595 ...acımı da sesimi de içime gömdüm. 680 00:38:06,990 --> 00:38:09,860 Ama dahasına gücüm yok Hafız, yok. 681 00:38:10,614 --> 00:38:11,948 Doğru diyorsun da... 682 00:38:13,037 --> 00:38:14,654 ...mutlu değilsin. 683 00:38:15,743 --> 00:38:18,881 Mutluluk için vicdanının rahat olması gerekir. 684 00:38:19,513 --> 00:38:22,102 Benim vicdanım rahat Hafız, rahat. 685 00:38:22,322 --> 00:38:27,722 Daha da olacak. Ne güzel Melek'e konağın kapılarını açmışsın. 686 00:38:28,149 --> 00:38:31,006 Yüreğini de açınca tam mutlu olacaksın. 687 00:38:31,313 --> 00:38:34,971 O konu çoktan kapandı Hafız. Kocası almaya gelmiş. 688 00:38:35,112 --> 00:38:37,990 Mahmut da elleriyle uçağa bindirip... 689 00:38:38,524 --> 00:38:41,507 ...geldiği yere geri gönderiyor. -Yoo. 690 00:38:42,027 --> 00:38:44,598 Bunu hiç iyi demedin Seyit Ali. 691 00:38:44,904 --> 00:38:49,975 Melek bunca yıl sonra çoluğunu çocuğunu toparlayıp... 692 00:38:50,341 --> 00:38:55,191 ...senin kapına geldiyse bir sıkıntısı vardır. 693 00:38:55,670 --> 00:38:57,577 Allah yardımcısı olsun Hafız. 694 00:38:58,188 --> 00:39:02,410 Vaktiyle beni hiçe sayan, benden yardım ummasın. 695 00:39:13,081 --> 00:39:18,283 Maşallah, maşallah ayaklanmışsın. Tabii numaradan bayılınca-- 696 00:39:18,344 --> 00:39:19,344 Baba! 697 00:39:21,035 --> 00:39:23,442 İyi misin Melek? Toparladın mı biraz? 698 00:39:23,523 --> 00:39:24,847 İyi iyi, gayet iyi. 699 00:39:24,928 --> 00:39:27,321 Sen aldın mı uçak biletlerini, ne zaman gidiyoruz? 700 00:39:27,483 --> 00:39:30,690 -Aldım. Yarın akşam gidiyorsunuz. -Yarın akşam mı? 701 00:39:30,868 --> 00:39:33,055 -Niye bugün almadın? -Nasıl bugüne niye almadın? 702 00:39:33,218 --> 00:39:36,151 Antep'ten Almanya'ya her saatte sefer mi var sanıyorsun sen? 703 00:39:40,225 --> 00:39:43,092 -Bana bak-- -Hey, sen bana bak! Ne oluyor? 704 00:39:43,188 --> 00:39:45,911 Yarın akşam gidiyorsunuz diyorum, ne var! 705 00:39:49,873 --> 00:39:52,653 Yarın dünya yıkılsa da o uçağa biniliyor... 706 00:39:53,540 --> 00:39:55,098 ...ve gidiliyor. 707 00:40:01,769 --> 00:40:03,606 Melek, bu adam nasıl bir adam böyle? 708 00:40:03,731 --> 00:40:05,941 Sizi burada bırakıp gidiyor, nasıl koca bu böyle? 709 00:40:06,022 --> 00:40:07,755 -Bırak, defolsun, gitsin. -Oğlum. 710 00:40:08,558 --> 00:40:10,782 Ne olacak anne, onsuz da başımızın çaresine bakarız. 711 00:40:10,863 --> 00:40:13,772 Kerem, senin baban oluyor, nasıl konuşuyorsun sen öyle. 712 00:40:13,914 --> 00:40:14,914 Basbayağı! 713 00:40:15,585 --> 00:40:17,132 Boşandılar, boşandılar! 714 00:40:17,435 --> 00:40:18,435 Kerem. 715 00:40:21,780 --> 00:40:24,380 (Müzik) 716 00:40:31,781 --> 00:40:32,953 Boşandılar mı? 717 00:40:37,312 --> 00:40:38,312 Melek? 718 00:40:41,078 --> 00:40:42,212 Boşandılar, diyor. 719 00:40:43,833 --> 00:40:44,833 Doğru mu diyor? 720 00:40:47,247 --> 00:40:48,930 Babam ya duyarsa bunu Melek? 721 00:40:54,163 --> 00:40:56,414 Babam bunu duyarsa ne olacak Melek? 722 00:40:59,334 --> 00:41:01,745 Melek onca sene sen boşan diye mi... 723 00:41:03,338 --> 00:41:07,004 Bize niye anlatmıyorsun, demiyorsun Melek? Ne oluyor? 724 00:41:13,818 --> 00:41:15,529 Nasıl deseydim abi? 725 00:41:16,923 --> 00:41:18,359 Nasıl deseydim? 726 00:41:20,737 --> 00:41:25,193 Yüzüme bakmadınız, hâlimi sormadınız. Sürekli evden kovdunuz. 727 00:41:25,631 --> 00:41:28,279 Çocukların önünde sürekli kovdunuz! 728 00:41:34,160 --> 00:41:35,829 Nasıl deseydim? 729 00:41:42,967 --> 00:41:44,482 Evet, boşandım. 730 00:41:49,955 --> 00:41:51,443 Boşandık. 731 00:41:55,256 --> 00:41:59,723 Babama ben kendim söyleyeceğim ama şimdi değil, sonra. Ne olur. 732 00:41:59,924 --> 00:42:01,889 Babam yıkar ortalığı Melek. 733 00:42:02,957 --> 00:42:04,608 Babam ortalığı dağıtır. 734 00:42:05,698 --> 00:42:06,698 Dağıtır. 735 00:42:07,949 --> 00:42:09,732 Bu manyağın yanına da gidemiyorsun. 736 00:42:11,140 --> 00:42:13,539 Konağa da gelemiyorsun, babam dağıtır ortalığı. 737 00:42:13,657 --> 00:42:16,091 Konağa gelen yok zaten. 'No panic'. Allah Allah! 738 00:42:19,156 --> 00:42:20,156 Abi, sen... 739 00:42:21,280 --> 00:42:24,489 Abi, ufaklığı, Seyit Ali'yi biraz oyalar mısın? 740 00:42:24,570 --> 00:42:27,036 Ben çocuklarla çıkıp konuşayım biraz. 741 00:42:27,580 --> 00:42:30,016 Tamam Melek, tamam. 742 00:42:34,381 --> 00:42:36,666 (Müzik) 743 00:43:00,511 --> 00:43:04,182 Hayırdır Meryem? Hastanedeyim deyince ben telaşlandım, hasta falan mısın? 744 00:43:04,291 --> 00:43:05,291 Yok, değilim. 745 00:43:05,808 --> 00:43:06,808 Kırgınım. 746 00:43:07,900 --> 00:43:09,602 -Bana mı? -Evet. 747 00:43:11,315 --> 00:43:12,547 Ne oldu ki? 748 00:43:13,854 --> 00:43:16,094 Neden beni Halil'le tanıştırmak istedin? 749 00:43:17,496 --> 00:43:21,002 İkiniz de bekârsınız, arkadaşımsınız. 750 00:43:21,362 --> 00:43:25,591 -Hayırlı bir işe vesile olmak sevaptır. -Bunun hayrı mı var Başak? 751 00:43:25,777 --> 00:43:27,392 Halil, Melek'i unuttu mu ki? 752 00:43:30,155 --> 00:43:33,711 -Sen Melek'i nereden biliyorsun? -Bilmeyen yokmuş ki. 753 00:43:34,236 --> 00:43:35,236 O gün... 754 00:43:35,614 --> 00:43:38,008 ...senin evde gördüğüm kadın değil mi Melek? 755 00:43:38,788 --> 00:43:40,794 Ee... Evet... 756 00:43:41,074 --> 00:43:42,884 ...ama düşündüğün gibi değil ki. 757 00:43:43,352 --> 00:43:45,617 Melek evli, çocukları var. 758 00:43:45,955 --> 00:43:48,351 Halil'in onunla hiçbir ilgilisi kalmadı. 759 00:43:48,813 --> 00:43:52,274 Hem başka türlü olsa ben bu işe kalkışır mıyım hiç? 760 00:43:52,440 --> 00:43:55,674 Bizim tanışacağımız gün Melek'in gelişi tesadüf diyorsun yani. 761 00:43:56,563 --> 00:43:59,264 Halil, Melek yüzünden benden vazgeçmedi yani. 762 00:44:00,662 --> 00:44:02,994 Söyledim ya, babası hastalandı diye. 763 00:44:04,130 --> 00:44:05,576 Umarım öyledir. 764 00:44:05,950 --> 00:44:07,897 Arkadaşımsın diye sana güvendim. 765 00:44:08,434 --> 00:44:10,608 Halil'e kefil olduğun için tamam, dedim. 766 00:44:12,265 --> 00:44:15,132 -İnan, söylediğim gibi her şey. -İnşallah. 767 00:44:16,876 --> 00:44:17,876 Meryem. 768 00:44:18,945 --> 00:44:19,945 Meryem! 769 00:44:23,730 --> 00:44:25,167 Off Halil ya! 770 00:44:32,193 --> 00:44:34,860 (Sessizlik) 771 00:44:54,387 --> 00:44:57,561 (Telefon çalıyor) 772 00:45:00,905 --> 00:45:01,905 İbo! 773 00:45:02,184 --> 00:45:04,245 -Sen devam etsene aslanım. -Tamam abi. 774 00:45:04,401 --> 00:45:05,601 (Telefon çalıyor) 775 00:45:13,947 --> 00:45:16,160 -Efendim Başak? -Halil... 776 00:45:17,316 --> 00:45:18,989 Ben çok kızgınım sana. 777 00:45:19,680 --> 00:45:21,392 Hayırdır, bir kusurumuz mu oldu? 778 00:45:21,473 --> 00:45:24,270 Şimdi Meryem buradaydı. Bir ton laf etti. 779 00:45:24,642 --> 00:45:26,732 (Başak ses) Verecek hiçbir cevap bulamadım. 780 00:45:27,381 --> 00:45:28,548 Çok kırılmış. 781 00:45:28,629 --> 00:45:31,029 (Başak ses) Tamam Cumali amca hastaydı falan ama... 782 00:45:31,149 --> 00:45:35,416 ...sonrasında bir arasaydın, özür dileseydin, gönlünü alsaydın kızın. 783 00:45:35,807 --> 00:45:38,125 Gururu incinmiş haklı olarak. 784 00:45:38,328 --> 00:45:40,921 Haklısın Başak. Düşünemedim telaştan. 785 00:45:41,715 --> 00:45:44,586 Sen istersen Meryem'in numarasını at bana. 786 00:45:44,667 --> 00:45:46,133 Ben bir arayayım kızı. 787 00:45:47,930 --> 00:45:50,856 -Sen de tekrar kusura bakma. -(Başak ses) Sağ ol. 788 00:45:51,878 --> 00:45:54,867 İhsan'a selam söyle, görüşürüz. 789 00:45:59,457 --> 00:46:02,373 (Müzik) 790 00:46:02,718 --> 00:46:04,420 (Mesaj geldi) 791 00:46:09,772 --> 00:46:13,494 Alo. Merhaba, Halil ben. Başak'tan aldım telefon numaranı da... 792 00:46:13,930 --> 00:46:15,333 ...nasılsın Meryem? 793 00:46:16,076 --> 00:46:17,836 İyiyim ben de. Teşekkür ederim. 794 00:46:17,984 --> 00:46:21,251 O akşam için kusura bakma, aksilik işte. 795 00:46:22,832 --> 00:46:24,914 Müsait olduğunda kahve içelim mi? 796 00:46:26,027 --> 00:46:27,027 Tamam. 797 00:46:27,771 --> 00:46:29,615 Tamam, yarın diyelim o zaman. 798 00:46:31,062 --> 00:46:32,504 Evet, biliyorum. 799 00:46:34,149 --> 00:46:35,679 Tamam, yarın görüşürüz. 800 00:46:42,654 --> 00:46:44,334 Ceketimi verin bana. 801 00:46:45,193 --> 00:46:46,540 Nasıl yaptı bunu... 802 00:46:46,621 --> 00:46:49,604 ...senin haberin olmadan seni nasıl boşadı, hâkimi nasıl kandırdı... 803 00:46:49,894 --> 00:46:51,369 ...aklım almıyor ya. 804 00:46:51,585 --> 00:46:54,589 Onu da öğreneceğim ama şimdi önceliğim sizsiniz oğlum. 805 00:46:56,010 --> 00:47:00,152 O elindeki kâğıda güvenip sizi benden ayırmaya kalkarsa ben yaşayamam. 806 00:47:00,830 --> 00:47:01,830 Yok. 807 00:47:02,308 --> 00:47:05,391 O iş o kadar kolay değil. Acaba onunla gitmek isteyen var mı? 808 00:47:05,523 --> 00:47:09,139 Sanki bize fikrimizi soran oldu. Velayeti de almış. 809 00:47:10,492 --> 00:47:11,806 Off! 810 00:47:12,546 --> 00:47:14,960 Anne niye saklıyorsun boşandığını? 811 00:47:20,654 --> 00:47:23,586 Bazen bazı şeyleri söylemek kolay olmuyor kızım. 812 00:47:24,609 --> 00:47:27,142 Karşındakini üzmemek için susuyorsun. 813 00:47:30,048 --> 00:47:34,048 Bazen senin doğru bildiklerin başkalarının yanlışı oluyor. 814 00:47:34,699 --> 00:47:37,646 Ne dersen de anlamayacaklarını biliyorsun. 815 00:47:42,232 --> 00:47:47,281 Anne sen boşandın. Suç işlemedin. Boşanmak suç değil. 816 00:47:51,248 --> 00:47:54,796 İşte bazen de sen suçlu olmasan da kabahat senin oluyor. 817 00:47:57,624 --> 00:47:59,293 Bu da biraz öyle bir durum. 818 00:47:59,417 --> 00:48:02,081 Bence söylemene gerek yok, bir daha onların yüzünü görmeyeceğiz. 819 00:48:02,206 --> 00:48:05,872 Oğlum başka gidecek yerimiz yok, neden anlamıyorsunuz? 820 00:48:07,541 --> 00:48:10,363 Anne nasıl yok? Otelde kalalım o zaman. 821 00:48:11,316 --> 00:48:13,526 Kızım yanımda o kadar para yok. 822 00:48:14,565 --> 00:48:16,767 Anne yalvarırım dönmeyelim konağa. 823 00:48:17,413 --> 00:48:19,213 Ben parkta yatmaya razıyım. 824 00:48:19,397 --> 00:48:22,405 Döneceğiz oraya şimdi, o adam yine Kerem'i görecek, bir şey yapacak. 825 00:48:24,303 --> 00:48:25,303 Anne... 826 00:48:28,360 --> 00:48:31,629 ...bu akşam bir şekilde idare etsek yarın da basıp Almanya'ya gitsek? 827 00:48:31,981 --> 00:48:34,992 Bak, ben seni yalnız bırakmam. Evimize bakarım, kimseye muhtaç olmayız. 828 00:48:35,073 --> 00:48:38,219 Anne bence de. Şimdiye kadar babam mı baktı bize? 829 00:48:38,300 --> 00:48:41,806 Biz başımızın çaresine bakarız. Anne yalvarırım. 830 00:48:45,573 --> 00:48:48,458 (Müzik) 831 00:48:56,556 --> 00:48:59,019 Ne olur bunu sonra konuşalım, olur mu? 832 00:48:59,680 --> 00:49:01,413 Gerçekten gücüm yok. 833 00:49:03,922 --> 00:49:06,474 Anne ne yapacağız o zaman biz? Nereye gideceğiz? 834 00:49:13,174 --> 00:49:14,174 Alo. 835 00:49:15,071 --> 00:49:17,125 Abi neredesiniz? 836 00:49:17,475 --> 00:49:19,066 İyi mi Seyit Ali? 837 00:49:31,177 --> 00:49:33,806 (Su akıyor) (Cırcır böcekleri ötüyor) 838 00:49:42,089 --> 00:49:43,089 Anacığım... 839 00:49:44,287 --> 00:49:45,877 ...gene neye takıldın? 840 00:49:48,542 --> 00:49:50,400 Aklım Nefise'de kaldı. 841 00:49:51,465 --> 00:49:53,220 Ne hâldedir acaba? 842 00:49:54,997 --> 00:49:58,762 Cumali bu konaktan kimse Karadağlarla görüşmeyecek dediğinden beri... 843 00:49:58,843 --> 00:50:01,047 ...elim varıp da bir telefonla arayamadım. 844 00:50:01,416 --> 00:50:03,983 -Ama yüreğim sıkışıyor. -Ben arayayım. 845 00:50:04,114 --> 00:50:06,700 -Böyle hâl hatır sorar gibi. -Yok. 846 00:50:07,914 --> 00:50:09,819 Olmaz öyle şey, laf arar gibi. 847 00:50:10,662 --> 00:50:11,662 Hanımım... 848 00:50:12,154 --> 00:50:15,252 ...üzerime vazife değil ama konuştuklarınızı işittim. 849 00:50:15,345 --> 00:50:17,651 Bugün Beyhan ablayla konuştum. 850 00:50:18,031 --> 00:50:19,660 Melek'in kocası gelmiş. 851 00:50:19,853 --> 00:50:22,376 Hepsini toplayıp Almanya'ya dönüyorlarmış. 852 00:50:25,031 --> 00:50:26,109 Doğru mu diyorsun? 853 00:50:26,190 --> 00:50:29,123 Vallahi bilirsin, Beyhan ablada yalan olmaz. 854 00:50:29,266 --> 00:50:33,439 -Şükürler olsun ya Rabb'im. -Gün yüzü göreceğiz o zaman. 855 00:50:38,191 --> 00:50:41,190 Hayırdır hanımlar? Yüzünüz gülüyor. 856 00:50:42,077 --> 00:50:43,667 Melekler gitmiş, annem. 857 00:50:45,558 --> 00:50:49,017 -Vallahi içime su serpildi. -Vallahi benim de. 858 00:50:49,872 --> 00:50:52,231 Böyle diken üstünde oturuyorduk. 859 00:51:00,806 --> 00:51:01,806 Deden geliyor. 860 00:51:04,440 --> 00:51:07,844 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam dede, hoş geldin. 861 00:51:08,726 --> 00:51:11,287 -Doktor. -Gel Cumali, gel. 862 00:51:14,635 --> 00:51:16,815 -Hayırdır? -Hayır hayır. 863 00:51:17,545 --> 00:51:21,239 Evli evline, köylü köyüne dönmüş. 864 00:51:22,901 --> 00:51:26,188 Başka türlüsüne izin verecek değillerdi ya. 865 00:51:29,378 --> 00:51:30,704 Çok şükür. 866 00:51:31,713 --> 00:51:33,283 Dualarım kabul oldu. 867 00:51:35,446 --> 00:51:37,502 Sen de daha fazla canını sıkma artık. 868 00:51:37,973 --> 00:51:40,828 Doğru iş, eğri gitmez Zümrüt Hanım. 869 00:51:41,328 --> 00:51:42,328 Öyle. 870 00:51:42,912 --> 00:51:44,846 Senin de yüreğin ferah olsun. 871 00:51:45,802 --> 00:51:48,313 Bana bak, Halil o kızla konuştu. 872 00:51:48,868 --> 00:51:50,872 Yarın kahve içmeye gideceklermiş. 873 00:51:51,159 --> 00:51:52,973 -Gerçek mi diyorsun? -Evet. 874 00:51:53,112 --> 00:51:55,322 Kulaklarımla duymasam demem sana. 875 00:51:56,400 --> 00:52:00,726 Yüreğimdeki bütün yük kalktı vallahi. Çok sevindim. 876 00:52:00,848 --> 00:52:04,017 Allah bir daha bize böyle kötü bir gün göstermesin. 877 00:52:04,962 --> 00:52:06,595 Hadi güzel bir yemek yiyelim. 878 00:52:06,733 --> 00:52:11,133 Dilan, ağzımızın tadıyla güzel bir yemek yiyelim, hadi kızım. 879 00:52:13,662 --> 00:52:16,153 (Müzik) 880 00:52:24,468 --> 00:52:27,056 Ee, gitti mi şimdi? 881 00:52:27,823 --> 00:52:28,823 Bilmem. 882 00:52:30,875 --> 00:52:33,075 Çocuklarını bırakmayacağına göre… 883 00:52:33,864 --> 00:52:35,068 Sen nasılsın? 884 00:52:35,485 --> 00:52:36,985 Yanlış yapmış gibi. 885 00:52:37,592 --> 00:52:39,854 Sanki bir kabahat işlemiş de... 886 00:52:41,977 --> 00:52:44,298 ...nasıl çözeceğini bilmiyormuş gibi. 887 00:52:46,495 --> 00:52:49,494 Hani su incecik bir buz tutar ya. 888 00:52:50,465 --> 00:52:54,387 Karşıya geçmen icap eder, telaşla koşarsan kırılır. 889 00:52:55,288 --> 00:52:58,909 Aynı yerde uzun uzun beklersen gene kırılır. 890 00:52:59,655 --> 00:53:03,484 Öyle ince ayar gidersin ki ne onu kırarsın... 891 00:53:04,392 --> 00:53:06,280 ...ne de kendini incitirsin. 892 00:53:08,631 --> 00:53:11,942 -Seninkisi de o hesap. -Eyvallah derdo. 893 00:53:12,733 --> 00:53:15,189 Eyvallah ama içim hiç rahat değil. 894 00:53:17,221 --> 00:53:18,624 Neler yaşadığı... 895 00:53:20,711 --> 00:53:24,129 ...ne oldu bitti de çocuklarıyla çıkıp geldi kim bilir. 896 00:53:24,451 --> 00:53:26,893 Gidip adamın yakasına yapışsam... 897 00:53:27,515 --> 00:53:28,648 ...yakışık almaz. 898 00:53:30,691 --> 00:53:32,844 Geri dursam adamlığımı sorguluyorum. 899 00:53:33,563 --> 00:53:37,632 Sakin kalacaksın kardeş, sakin kalacaksın. 900 00:53:38,140 --> 00:53:39,903 Rabb'ine şükredeceksin. 901 00:53:41,244 --> 00:53:44,407 Kendi adamlığını başkasının kefesiyle tartmayacaksın. 902 00:53:45,020 --> 00:53:47,887 Haksızlığı da kendi kendine etmeyeceksin. 903 00:53:48,471 --> 00:53:50,973 -Derdo. -Derdo... 904 00:53:51,720 --> 00:53:56,413 ...“Sakın Rabb'ine dönüp benim büyük bir sıkıntım var deme. 905 00:53:58,351 --> 00:54:02,746 Sıkıntına dönüp benim büyük bir Rabb'im var de”. 906 00:54:06,177 --> 00:54:07,435 Mevlâna. 907 00:54:14,451 --> 00:54:16,153 Hadi buyurun. 908 00:54:19,907 --> 00:54:20,907 Hayırdır? 909 00:54:22,310 --> 00:54:24,364 Düğün değil, bayram değil bu ziyafet niye? 910 00:54:24,618 --> 00:54:27,797 Hayır babacığım. Son günlerde çok darlandık ya... 911 00:54:27,970 --> 00:54:31,259 ...ne bileyim, kafamız dağılsın diye bir yemek hazırlayayım dedim. 912 00:54:31,380 --> 00:54:32,380 Fena mı ettim? 913 00:54:34,456 --> 00:54:36,061 Mahmut'tan bir haberin var mı? 914 00:54:36,384 --> 00:54:39,491 Eli kulağındadır, şimdi gelir. Açmadı telefonunu. 915 00:54:40,918 --> 00:54:42,249 Hadi afiyet olsun. 916 00:54:46,316 --> 00:54:47,607 Geldi işte. 917 00:54:50,473 --> 00:54:53,008 (Gerilim müziği) 918 00:54:56,402 --> 00:54:57,402 Hadi. 919 00:55:02,719 --> 00:55:03,959 De hadi. 920 00:55:07,660 --> 00:55:10,660 (Gerilim müziği) 921 00:55:14,984 --> 00:55:19,252 Mahmut, sen ne yapıyorsun? Bunların burada ne işi var? 922 00:55:20,411 --> 00:55:22,587 -Melek hastalandı, baba. -Ne? 923 00:55:27,109 --> 00:55:28,506 Hastaneden geliyoruz. 924 00:55:28,709 --> 00:55:32,473 -Melek ne oldu kızım? -İyiyim hala, bir şeyim yok. 925 00:55:36,860 --> 00:55:39,654 Madem iyileşip ayağa kalktı, götürseydin ya. 926 00:55:42,603 --> 00:55:43,603 Baba... 927 00:55:46,360 --> 00:55:48,313 ...doktor bir dünya tahlil istedi. 928 00:55:49,196 --> 00:55:51,740 Tahliller çıkmadan hiçbir yere gitmeyeceksin, dedi. 929 00:55:52,153 --> 00:55:55,432 Ne yapsaydım baba? Bacımı çocuğuyla sokakta mı bıraksaydım? 930 00:55:55,616 --> 00:55:56,875 Etme. 931 00:55:57,243 --> 00:56:00,642 Biliyorum, bana kızıyorsun ama kendi ellerimle alacağım hepsini... 932 00:56:00,892 --> 00:56:03,451 ...havaalanına götüreceğim, uçağa da kendim bindireceğim. 933 00:56:03,655 --> 00:56:06,320 Hakkım için bugün akşam idare et baba. 934 00:56:06,442 --> 00:56:11,591 Hakkım için, hatırım için derken atanın sözünü ayaklar altına aldınız. 935 00:56:14,438 --> 00:56:16,986 (Gerilim müziği) 936 00:56:25,908 --> 00:56:29,153 Dikilip kaldınız ayakta, hadi yürüyün sofraya. 937 00:56:31,934 --> 00:56:34,534 Acıktın mı sen benim ballı katmerim? 938 00:56:35,598 --> 00:56:36,598 Gel hadi. 939 00:56:37,470 --> 00:56:39,670 Hadi yürüyün, hadi. 940 00:56:40,477 --> 00:56:42,199 Hala biz hiç geçmeyelim. 941 00:56:43,405 --> 00:56:45,199 Babam gelsin, otursun. 942 00:56:47,075 --> 00:56:48,681 Siz hele geçin sofraya. 943 00:56:48,762 --> 00:56:52,251 Beyhan bir tepsi hazırlar, çıkarır yukarı. Hadi. 944 00:56:53,970 --> 00:56:55,117 Hadi gelin. 945 00:56:55,409 --> 00:56:57,456 Melek, Kerem, hadi. 946 00:57:01,343 --> 00:57:05,794 Özene bezene yemek hazırlıyoruz, yemek kısmet olmuyor. Bu nasıl bela ya! 947 00:57:12,603 --> 00:57:13,995 Vay be! 948 00:57:15,361 --> 00:57:18,673 İstenmediğini bile bile oturacaksın sofraya ha? 949 00:57:20,291 --> 00:57:22,808 Boğazından geçecek mi babanın lokmaları? 950 00:57:26,362 --> 00:57:30,252 -Densizlik etme Mithat! -Ben mi densizlik ediyorum hala? 951 00:57:31,592 --> 00:57:33,879 Oğlunun bıçağının yarası kurumadı daha. 952 00:57:34,694 --> 00:57:37,910 Mithat, çocuk senden özür dilemeye gelmiş. 953 00:57:37,991 --> 00:57:41,280 Hele bir derdini dinle, bir anlatsın çocuk, Mithat! 954 00:57:44,479 --> 00:57:47,041 (Gerilim müziği) 955 00:57:51,796 --> 00:57:53,859 Dayından özür dile oğlum. 956 00:57:59,183 --> 00:58:01,514 Kaldırın bıçakları, vallahi bu oğlan çılgın. 957 00:58:10,506 --> 00:58:11,707 Kusura bakma. 958 00:58:17,311 --> 00:58:19,897 Baktım bir defa. Ne yapacaksın? 959 00:58:24,668 --> 00:58:26,450 Özür dileyeceksen... 960 00:58:27,183 --> 00:58:28,543 ...buradan dileyeceksin. 961 00:58:29,446 --> 00:58:32,988 Öyle kaş, göz yapmayacaksın. 962 00:58:34,547 --> 00:58:35,782 Anladın mı? 963 00:58:41,876 --> 00:58:44,615 Annemden uzak duracaksın! 964 00:58:46,697 --> 00:58:48,057 Dedim ben. 965 00:58:51,841 --> 00:58:53,822 Kimsin lan sen! Kimsin lan! 966 00:58:53,976 --> 00:58:55,878 -Kimsin! -Ne yapıyorsun Mithat! 967 00:58:56,544 --> 00:59:00,422 Ne ediyorsunuz, koca adamlarsınız! Halamın yanına ne yapıyorsun Mithat! 968 00:59:00,885 --> 00:59:03,036 Çocuk senden özür dilemeye geldi. 969 00:59:03,211 --> 00:59:05,713 El uzattı sana, sen eline vuruyorsun çocuğun. 970 00:59:05,924 --> 00:59:08,489 -Ne ediyorsun Mithat sen! -Bırak abi ya! 971 00:59:08,870 --> 00:59:12,504 -Bu serserinin özründen ne olacak? -(Mahmut) Mithat'ım, yapma. 972 00:59:12,682 --> 00:59:15,748 Abi, size hayırlı akşamlar. 973 00:59:17,955 --> 00:59:19,284 Afiyet olsun hala. 974 00:59:31,474 --> 00:59:32,854 İyi misin oğlum? 975 00:59:33,057 --> 00:59:35,257 İnsanlık ettik, elimizi uzattık... 976 00:59:35,602 --> 00:59:36,946 -Tamam oğlum. -Bırak ya! 977 00:59:37,049 --> 00:59:38,950 -Oğlum. -Ben dedim sana gelmeyelim diye. 978 00:59:39,031 --> 00:59:41,934 -Kerem! -Kerem nereye oğlum? 979 00:59:46,365 --> 00:59:48,609 (Gerilim müziği) 980 00:59:50,818 --> 00:59:52,020 Bana bırak. 981 00:59:52,383 --> 00:59:55,309 Abi, babasının yanına gitmesin, sakın! 982 00:59:55,421 --> 00:59:56,724 Halledeceğim ben. 983 01:00:02,154 --> 01:00:03,154 Kerem... 984 01:00:04,161 --> 01:00:07,146 ...oğlum nereye gidiyorsun? -Bırak, gideceğim! 985 01:00:07,264 --> 01:00:09,165 -Nereye gidiyorsun? -Görmedin mi yaptığını? 986 01:00:10,587 --> 01:00:12,099 Hiç yakışıyor mu sana bu? 987 01:00:12,180 --> 01:00:13,976 Ne olursa olsun senin dayın olur o. 988 01:00:14,088 --> 01:00:15,096 Oldu. 989 01:00:15,177 --> 01:00:17,966 Dayım diye, büyük diye istediğini yapacak, istediği gibi dayılanacak. 990 01:00:18,047 --> 01:00:21,793 Bak; silah çekti, sustum. Tokat attı, susuyorum. 991 01:00:21,991 --> 01:00:24,106 -Yeter. -Kerem'im, bir kendine gel. 992 01:00:24,216 --> 01:00:26,524 Bir sakinleş. Senin bu cevvalin ne böyle? 993 01:00:26,786 --> 01:00:28,586 Seni çok iyi anlıyorum ben. 994 01:00:29,020 --> 01:00:32,444 Sen delikanlı çocuksun. Senin yaşlarındayken ben de böyleydim. 995 01:00:32,728 --> 01:00:35,170 Biri benim damarıma bastığı zaman böyle ortalığı yıkıyordum ben. 996 01:00:35,251 --> 01:00:36,511 Bizim Mithat da öyle. 997 01:00:36,729 --> 01:00:38,970 Sen dinle beni. Etme. 998 01:00:39,875 --> 01:00:43,129 Annen hasta. Bir de sen üzme kadını. 999 01:00:43,450 --> 01:00:44,547 Gel dinle beni. 1000 01:00:45,307 --> 01:00:47,950 Şöyle git, bir nefes al. Bir çay, çorba bir şeyler iç. 1001 01:00:48,206 --> 01:00:50,547 Geri de buraya gel. Tamam mı? 1002 01:00:55,522 --> 01:00:58,323 (Müzik) 1003 01:01:04,093 --> 01:01:06,313 Otel kurudu koca Antep'te. 1004 01:01:06,533 --> 01:01:08,347 İnşallah burası alır. 1005 01:01:09,480 --> 01:01:11,183 (Görevli) Buyurun, hoş geldiniz. 1006 01:01:14,058 --> 01:01:15,058 Hoş bulduk. 1007 01:01:20,603 --> 01:01:23,068 Ben Karadağların damadıyım. 1008 01:01:23,904 --> 01:01:27,815 -Bir oda rica edecektim. -Alpay Bey, tanıyoruz sizi. 1009 01:01:27,920 --> 01:01:31,681 Oda ücretini peşin ödedikten sonra seve seve misafir ederiz sizi. 1010 01:01:37,755 --> 01:01:38,755 İyi de... 1011 01:01:39,758 --> 01:01:42,988 ...ben zaten o parayı ödedikten sonra gider beş yıldızlı otelde kalırım. 1012 01:01:43,190 --> 01:01:44,694 Kayınçom burayı ayarlamış... 1013 01:01:45,652 --> 01:01:47,909 Oda ücretini peşin alıyoruz, Alpay Bey. 1014 01:01:52,501 --> 01:01:54,278 Hasta etmeyin adamı ya! 1015 01:01:57,369 --> 01:01:59,901 (Müzik) 1016 01:02:11,066 --> 01:02:13,216 Alo. Mithat Bey... 1017 01:02:13,718 --> 01:02:16,152 ...Alpay Bey geldi. Aynen dediğiniz gibi. 1018 01:02:16,254 --> 01:02:18,105 -Ne zaman? -(Görevli ses) Az önce. 1019 01:02:18,316 --> 01:02:21,113 -Şimdi mi çıktı o şerefsiz? -(Görevli ses) Evet, buralarda hâlâ. 1020 01:02:21,194 --> 01:02:23,437 -Tamam, yakındayım ben. -(Görevli ses) Başka otellere de bakıyor. 1021 01:02:23,565 --> 01:02:24,835 Anladım, tamam. 1022 01:02:28,947 --> 01:02:32,479 Adama bak ya! Üşenmemiş, bütün otellere haber vermiş. 1023 01:02:33,129 --> 01:02:35,901 Hay Alpay kadar kaya düşsün kafanıza e mi! 1024 01:02:36,495 --> 01:02:37,992 Allah'ım ya Rabb'im. 1025 01:02:39,305 --> 01:02:42,254 (Müzik) 1026 01:02:46,345 --> 01:02:47,345 Oo! 1027 01:02:47,946 --> 01:02:50,243 Oğlum sen ne adi, ne şerefsiz adamsın ulan! 1028 01:02:50,478 --> 01:02:53,415 Böyle mi anlaştık seninle? Hani herkesi alıp gidecektin? 1029 01:02:53,603 --> 01:02:55,134 Yine dayandılar konağın kapısına! 1030 01:02:55,228 --> 01:02:58,126 Hop hop hop! Onu bacına soracaksın. Hastalanacağı tuttu. 1031 01:02:58,587 --> 01:03:01,610 -Oğlum kimi kandırıyorsunuz siz? -Mahmut da oradaydı. 1032 01:03:01,837 --> 01:03:05,258 Tam uçağa binecektik, birden ayılması bayılması tuttu. 1033 01:03:05,673 --> 01:03:08,446 Ben de gittim, tüm paramı uçak biletine verdim. O da yandı. 1034 01:03:08,947 --> 01:03:11,735 Ben böyle açıkta kalmışım, senin söylediğin şeylere bak. 1035 01:03:12,947 --> 01:03:16,532 Sen bir insanlık yap da eniştene bir otel ayarla koçum. 1036 01:03:16,923 --> 01:03:19,134 Ben de yarın, hepsini alıp gideyim. 1037 01:03:20,275 --> 01:03:21,942 Başlatma ulan eniştenden! 1038 01:03:22,603 --> 01:03:25,228 Bana bak, son kez söylüyorum. 1039 01:03:26,455 --> 01:03:28,845 Bundan böyle hiçbirinizi görmeyeceğim. 1040 01:03:29,087 --> 01:03:30,946 Anladın mı? Hiçbirinizi. 1041 01:03:31,509 --> 01:03:34,509 (Müzik) 1042 01:03:39,469 --> 01:03:41,859 Eniştene bir otel ayarlasaydın bari! 1043 01:03:42,773 --> 01:03:45,773 (Müzik) 1044 01:03:53,460 --> 01:03:56,460 (Sessizlik) 1045 01:04:11,146 --> 01:04:12,372 Bismillah! 1046 01:04:12,873 --> 01:04:15,873 (Duygusal müzik) 1047 01:04:19,045 --> 01:04:23,763 Ne o Zümrüt Hanım, çeyizlerini mi havalandırıyorsun? 1048 01:04:25,404 --> 01:04:27,083 Halil'imin çeyizleri. 1049 01:04:27,553 --> 01:04:30,349 20 yıldır kapalı kalmaktan sararmış. 1050 01:04:32,599 --> 01:04:34,755 Ne güzel işlemiştik Nefise ile bunları. 1051 01:04:35,529 --> 01:04:38,357 Ayrı gayrı olmadan, şen şakrak. 1052 01:04:41,568 --> 01:04:45,020 Sandıkla bir, eski defterleri de açtın yine. 1053 01:04:48,029 --> 01:04:51,247 Eski demekle eski olmuyor Cumali. 1054 01:04:53,396 --> 01:04:54,747 Bak kendine. 1055 01:04:56,020 --> 01:04:59,965 20 yıldır öfkeni, ne eskitebildin... 1056 01:05:00,747 --> 01:05:02,490 ...ne de eksiltebildin. 1057 01:05:05,303 --> 01:05:06,747 Bazen düşünüyorum. 1058 01:05:07,467 --> 01:05:09,458 Ya başka türlü olsaydı? 1059 01:05:10,912 --> 01:05:12,912 Telli duvaklı gelin alsaydık. 1060 01:05:16,678 --> 01:05:20,716 Bütün çeyizleri, evlerine serseydik. 1061 01:05:25,318 --> 01:05:26,966 Halil'imle Melek... 1062 01:05:27,865 --> 01:05:29,615 ...mutlu mesut otursaydı. 1063 01:05:33,451 --> 01:05:34,888 Kim bilir... 1064 01:05:35,998 --> 01:05:37,755 ...belki o torunlar... 1065 01:05:38,717 --> 01:05:40,560 ...bizim torunlarımız olurdu. 1066 01:05:45,920 --> 01:05:48,208 Seyit Ali'yle çarpışırdınız... 1067 01:05:49,263 --> 01:05:51,930 ...omuzlarınızda gezdirmek için tek tek. 1068 01:05:53,623 --> 01:05:55,669 Derdimi deştin de iyi mi ettin şimdi? 1069 01:05:58,396 --> 01:06:00,622 Kaldır şunları, koy yerine. Gece gece! 1070 01:06:01,053 --> 01:06:02,053 Yok. 1071 01:06:03,333 --> 01:06:07,372 Bundan sonra heveslerimi, sandıklarda saklamayacağım. 1072 01:06:08,318 --> 01:06:09,708 Mesele Melek değil. 1073 01:06:10,529 --> 01:06:12,123 Mesele Halil. 1074 01:06:13,631 --> 01:06:14,825 Benim oğlum... 1075 01:06:16,029 --> 01:06:19,880 ...yarın, Meryem'le yepyeni bir yola çıkıyor Allah'ın izniyle. 1076 01:06:23,303 --> 01:06:25,411 Havalar iyice güze çalmış. 1077 01:06:26,013 --> 01:06:29,458 (Vildan) Ömer'le terasta biraz oturayım dedim, dondum vallahi. 1078 01:06:30,482 --> 01:06:31,882 Vaktidir artık kızım. 1079 01:06:37,029 --> 01:06:40,107 -Hayırdır anacığım? -Yok bir şey yok. 1080 01:06:40,380 --> 01:06:43,943 Bir garibana veririz diye, Halil'in çeyizlerini çıkarmıştım. Sararmış hep. 1081 01:06:44,973 --> 01:06:47,426 Biz de yenilerini işlemeye başlayalım artık. 1082 01:06:47,606 --> 01:06:50,747 Ama ben bir daha yapamam bu kadar işi. Sor soruştur bakalım. 1083 01:06:51,036 --> 01:06:53,161 Böyle ince iş yapan birileri var mı etrafta? 1084 01:06:53,365 --> 01:06:56,075 -Biraz erken değil mi anacığım? -Yok. 1085 01:06:56,786 --> 01:07:00,692 Hiç erken değil. Geç bile kaldık. 1086 01:07:01,834 --> 01:07:04,834 (Duygusal müzik) 1087 01:07:20,473 --> 01:07:23,473 (Müzik...) 1088 01:07:37,004 --> 01:07:40,004 (...) 1089 01:07:53,995 --> 01:07:56,995 (...) 1090 01:08:10,006 --> 01:08:13,006 (Müzik) 1091 01:08:16,948 --> 01:08:18,949 Teo bunu bana nasıl yaparsın ya? 1092 01:08:19,886 --> 01:08:21,354 (Defne) Nasıl yaparsın? 1093 01:08:26,566 --> 01:08:28,737 Benim ne işim var bu cehennemde? 1094 01:08:29,245 --> 01:08:32,245 (Müzik) 1095 01:08:35,433 --> 01:08:36,854 (Mesaj geldi) 1096 01:08:39,777 --> 01:08:43,628 (Ömer dış ses) İyi akşamlar. Ben Ömer, seni merak ettim. Daha iyi misin? 1097 01:08:44,175 --> 01:08:47,175 (Müzik) 1098 01:08:49,277 --> 01:08:50,277 (Mesaj geldi) 1099 01:08:52,831 --> 01:08:55,362 (Defne dış ses) Bunların arasında, ne kadar iyi olunursa... 1100 01:08:56,167 --> 01:08:59,167 (Müzik) 1101 01:09:10,058 --> 01:09:13,058 (Telefon çalıyor) 1102 01:09:23,479 --> 01:09:25,354 Alo? Nasılsın? 1103 01:09:26,785 --> 01:09:27,988 Kötüyüm. 1104 01:09:28,792 --> 01:09:29,854 Konakta mısın? 1105 01:09:31,058 --> 01:09:34,152 Burası konak değil, resmen cehennem. 1106 01:09:34,542 --> 01:09:36,008 İçindekiler de zebani. 1107 01:09:37,098 --> 01:09:38,886 İşkenceye devam diyorsun yani? 1108 01:09:39,363 --> 01:09:40,558 (Defne ses) Hem de nasıl. 1109 01:09:41,254 --> 01:09:42,320 Biliyor musun... 1110 01:09:43,292 --> 01:09:45,003 ...şu an bambaşka bir yerde... 1111 01:09:45,260 --> 01:09:47,964 ...çok mutlu bir şekilde hayatımı yaşıyor olabilirdim. 1112 01:09:48,683 --> 01:09:50,730 (Defne ses) Ama buradayım, Antep’teyim. 1113 01:09:51,511 --> 01:09:54,135 Kimin yüzünden? Senin yüzünden. 1114 01:09:55,332 --> 01:09:57,370 -Anlamadım? -(Defne ses) Yalan mı? 1115 01:09:58,066 --> 01:10:00,964 Gelmeseydin o gün havaalanına, karışmasaydın bize... 1116 01:10:01,418 --> 01:10:03,074 ...şu an çoktan gitmiştim. 1117 01:10:03,988 --> 01:10:05,613 Kendi hayatımı yaşıyordum. 1118 01:10:06,019 --> 01:10:08,261 Kusura bakma da yardıma ihtiyacın var gibiydi. 1119 01:10:08,652 --> 01:10:10,386 Diyelim ki başım dertte. 1120 01:10:11,019 --> 01:10:12,401 Peki bundan sana ne? 1121 01:10:12,980 --> 01:10:14,925 (Defne ses) Sen nelere sebep olduğunu biliyor musun? 1122 01:10:15,285 --> 01:10:18,503 Şu an istediğim hayatı, hayallerimi bir başkası yaşıyor. 1123 01:10:18,584 --> 01:10:21,089 Ben de burada oturmuş, tutsak gibi bekliyorum. 1124 01:10:21,933 --> 01:10:24,461 Bir şey söyleyeceğim. Sen hep böyle misin, böyle bencil misin? 1125 01:10:24,542 --> 01:10:26,995 -Hep kendini mi düşünürsün? -Sen ne diyorsun ya? 1126 01:10:27,300 --> 01:10:29,870 Eğer ben orada araya girmeseydim, Melek abla yetişemeyecekti. 1127 01:10:30,097 --> 01:10:33,112 Sen o toz pembe hayatına kavuşacaktın ama kadın burada perişan olacaktı. 1128 01:10:36,113 --> 01:10:37,238 Sana ne? 1129 01:10:37,573 --> 01:10:38,815 (Defne ses) Sen böyle herkesin... 1130 01:10:39,277 --> 01:10:41,722 ...her işine karışır mısın? Burnunu sokar mısın? 1131 01:10:41,980 --> 01:10:44,769 Ben, insanlığım neyi gerektiriyorsa onu yapıyorum. 1132 01:10:45,098 --> 01:10:47,300 Bak sen, gerçekten arızasın. 1133 01:10:47,472 --> 01:10:49,737 Sana her nasılsın diyene, böyle tırnaklarını mı çıkarırsın? 1134 01:10:49,963 --> 01:10:53,699 Deme o zaman. Git, kahraman doktorluğunu başkasına yap. 1135 01:10:58,590 --> 01:11:00,738 Aa maşallah! 1136 01:11:01,504 --> 01:11:06,230 Yıldızların altında, yan gelinip yatılmış fingirdiyor musun? 1137 01:11:08,465 --> 01:11:10,105 Geldi işte benim zebani. 1138 01:11:10,598 --> 01:11:13,542 Bana bak, babam görürse o telefonu kırar. 1139 01:11:13,830 --> 01:11:17,064 İşkenceye kaldığı yerden devam. Sayende! 1140 01:11:18,590 --> 01:11:20,123 Neyse, ben kapatıyorum. 1141 01:11:20,737 --> 01:11:23,737 (Müzik) 1142 01:11:26,284 --> 01:11:28,479 Kime diyorum ya? Huu! 1143 01:11:29,019 --> 01:11:32,019 (Müzik) 1144 01:11:40,099 --> 01:11:41,426 Arıza ya! 1145 01:11:42,841 --> 01:11:45,434 Yemin ediyorum arıza, vallahi billahi arıza! 1146 01:11:46,021 --> 01:11:49,021 (Müzik) 1147 01:12:02,146 --> 01:12:03,879 Amca, geldiğini duymamışım. 1148 01:12:04,872 --> 01:12:06,106 Hoş geldin. 1149 01:12:06,325 --> 01:12:08,419 -Nasılsın? İyi misin? -(Halil) İyiyim aslanım. Sen nasılsın? 1150 01:12:08,529 --> 01:12:10,231 İyiyim amca. Buyur. 1151 01:12:17,645 --> 01:12:19,122 -Amca. -Efendim? 1152 01:12:20,192 --> 01:12:23,512 Ben bugün, galiba haddim olmayan bir işe karıştım. 1153 01:12:24,263 --> 01:12:25,263 Hayırdır? 1154 01:12:25,943 --> 01:12:27,395 Akşam üstü Defne'yi gördüm. 1155 01:12:29,224 --> 01:12:30,575 Melek ablanın kızı. 1156 01:12:31,621 --> 01:12:33,901 Havaalanına gidecekti kardeşiyle. Ben götürdüm. 1157 01:12:35,106 --> 01:12:36,239 Ee? 1158 01:12:37,482 --> 01:12:40,020 Ben zannettim ki Melek abla falan hep birlikte dönüyorlar. 1159 01:12:40,270 --> 01:12:43,809 Meğer öyle değilmiş. Babası çocukları kaçırmaya çalışıyormuş. 1160 01:12:44,473 --> 01:12:48,512 Sonra Kerem'le itiştiklerini görünce dayanamadım, ben de müdahale ettim. 1161 01:12:48,740 --> 01:12:51,247 O ara Melek abla geldi, olaylar büyüdü. 1162 01:12:52,482 --> 01:12:53,903 Hey Allah'ım ya! 1163 01:12:54,606 --> 01:12:55,950 Kabahat bende. 1164 01:12:56,450 --> 01:12:58,341 Yollamayacaktım öyle havaalanına. 1165 01:12:59,091 --> 01:13:01,825 -Sen Melek ablayla mıydın? -Yok. 1166 01:13:02,434 --> 01:13:05,176 Yani karakoldaydık. Kerem'i almışlardı. 1167 01:13:08,911 --> 01:13:10,458 Desene, her biri ayrı olay. 1168 01:13:11,896 --> 01:13:14,325 Adam boşandığı karısından çocukları kaçırır... 1169 01:13:14,521 --> 01:13:16,419 ...oğlan karakollarda sürünüyor. 1170 01:13:17,974 --> 01:13:19,239 Boşanmışlar mı? 1171 01:13:20,301 --> 01:13:22,208 Melek abla çocukları vermek istemeyince... 1172 01:13:22,310 --> 01:13:24,559 ...adam velayetle ilgili birkaç belge çıkardı. 1173 01:13:25,107 --> 01:13:27,239 Sonra Defne'yle hastanede konuştuk biraz. 1174 01:13:27,575 --> 01:13:29,700 -Bayağı karışık hikâye. -Hastane nereden çıktı? 1175 01:13:30,310 --> 01:13:32,176 Ben olaya müdahale edince... 1176 01:13:32,482 --> 01:13:36,216 ...Melek abla o sıra sinirden bayıldı. Aldım, hastaneye götürdüm. 1177 01:13:37,349 --> 01:13:40,934 -Orada mı hâlâ? İyi mi peki şimdi? -İyi, iyi çok şükür. 1178 01:13:41,419 --> 01:13:44,247 Ziya Hoca ilgilendi. Tahlillerini yaptık, taburcu ettik. 1179 01:13:44,302 --> 01:13:45,755 Yarın sonuçları çıkacak. 1180 01:13:46,513 --> 01:13:49,075 Ama bence sinir krizi. 1181 01:13:49,684 --> 01:13:52,308 Kadıncağızın geldiğinden beri yaşadıklarını düşünürsek… 1182 01:13:52,958 --> 01:13:55,958 (Duygusal müzik) 1183 01:14:03,794 --> 01:14:05,061 (Erkek) Oyna, oyna. 1184 01:14:05,356 --> 01:14:08,356 (Sokak ortam sesi) 1185 01:14:10,849 --> 01:14:13,849 (Üst üste konuşuyorlar) 1186 01:14:27,689 --> 01:14:30,689 (Müzik) 1187 01:14:36,221 --> 01:14:38,986 (Erkek) Vay şekil hareketler! Gel. 1188 01:14:40,158 --> 01:14:42,908 Gel hadi. Bizim takımda da bir kişi eksik. 1189 01:14:43,619 --> 01:14:44,752 (Erkek) Hadi gel. 1190 01:14:47,182 --> 01:14:48,798 Selam. Kerem ben. 1191 01:14:49,048 --> 01:14:52,048 (Üst üste konuşuyorlar) 1192 01:14:52,643 --> 01:14:55,643 (Müzik...) 1193 01:15:09,003 --> 01:15:12,003 (...) 1194 01:15:20,033 --> 01:15:23,033 (Alkışlıyorlar) 1195 01:15:27,015 --> 01:15:29,156 (Erkek) Vay! Gerçekten iyisin. 1196 01:15:29,578 --> 01:15:31,898 Bir takımda falan mısın? Bir kulüpte oynadın mı? 1197 01:15:32,054 --> 01:15:33,687 Berlin'de Genç Yıldızlarda oynuyordum. 1198 01:15:33,804 --> 01:15:35,304 Vay, Almancısın yani? 1199 01:15:35,531 --> 01:15:38,234 Yani evet. Orada doğdum büyüdüm. 1200 01:15:38,327 --> 01:15:41,592 Bizim takıma da bir el atsana. Önümüzdeki ay maçımız var. 1201 01:15:42,281 --> 01:15:43,663 Yarın sabah Almanya'ya dönüyorum. 1202 01:15:43,929 --> 01:15:47,038 Tüh be! Kimin misafirisin? Bir daha ne zaman geleceksin? 1203 01:15:47,507 --> 01:15:50,733 -Karadağların. -Aa Seyit Ali amcalar. 1204 01:15:50,991 --> 01:15:52,452 Sen onların neyi oluyorsun? 1205 01:15:55,070 --> 01:15:57,663 -Uzaktan akrabasıyım. -(Erkek) İyi bakalım. 1206 01:15:57,984 --> 01:16:00,317 (Hep bir ağızdan) Hadi, hadi, hadi. 1207 01:16:01,773 --> 01:16:04,773 (Müzik) 1208 01:16:21,377 --> 01:16:22,377 Off! 1209 01:16:22,893 --> 01:16:25,893 (Müzik...) 1210 01:16:39,001 --> 01:16:42,001 (...) 1211 01:16:50,250 --> 01:16:53,250 (Telefon çalıyor) 1212 01:17:02,726 --> 01:17:04,007 Çok açım ya. 1213 01:17:05,233 --> 01:17:07,624 -Efendim Fundacığım? -"Fundacığım." 1214 01:17:24,581 --> 01:17:27,980 Alpay! Alpay kurtar beni ne olursun! 1215 01:17:41,964 --> 01:17:44,964 (Gerilim müziği) 1216 01:17:54,166 --> 01:17:55,665 (Telefon çalıyor) 1217 01:18:21,772 --> 01:18:24,888 (Funda ses) Alpay ne olursun, dön artık. 1218 01:18:25,873 --> 01:18:27,084 (Funda ses) Çok korkuyorum. 1219 01:18:27,350 --> 01:18:31,021 Geleceğim Fundacığım. Yarın oradayım. Yarın sabah oradayım. 1220 01:18:42,342 --> 01:18:45,342 (Gerilim müziği) 1221 01:18:52,500 --> 01:18:55,500 (Müzik) 1222 01:19:12,248 --> 01:19:13,248 Kadriye'm! 1223 01:19:18,623 --> 01:19:20,169 Ne oldu Kadriye'm? Bir şey mi oldu? 1224 01:19:20,967 --> 01:19:23,216 Yok. Gözüme çöp battı. 1225 01:19:23,935 --> 01:19:27,075 Nasıl gözüme çöp battı Kadriye'm? Bildiğin ağlıyorsun. 1226 01:19:27,997 --> 01:19:31,005 Sen neye içlendin böyle? Bir hâl mi oldu? Bir şey mi oldu? 1227 01:19:32,285 --> 01:19:34,941 Mahmut neye heves etsem kursağımda kalıyor. 1228 01:19:35,575 --> 01:19:37,012 (Kadriye) Nasıl içlenmeyeyim? 1229 01:19:37,427 --> 01:19:40,887 Ailecek yeriz diye, özene bezene yemekler hazırlayayım... 1230 01:19:41,130 --> 01:19:42,754 ...yine olmuyor, yine olmuyor. 1231 01:19:47,708 --> 01:19:51,574 Hastalandı Kadriye'm. Ben ne edeyim? Bıraksa mıydım orada? 1232 01:19:52,614 --> 01:19:55,981 Mahmut, kocası gelmiş. O ilgilenseydi. 1233 01:20:00,380 --> 01:20:01,684 Öyle icap etti. 1234 01:20:05,364 --> 01:20:07,106 Sadece o da değil ki. 1235 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Ne oldu? 1236 01:20:12,911 --> 01:20:15,387 Melek geldiğinden beri halan çok değişti. 1237 01:20:16,505 --> 01:20:18,137 (Kadriye) Bugün bana ne dedi biliyor musun? 1238 01:20:19,497 --> 01:20:23,270 -Ne dedi? -Sen el kızısın dedi. Yerini bil dedi. 1239 01:20:24,310 --> 01:20:27,926 Nasıl üzüldüm, biliyor musun? Nasıl yüreğime oturdu. 1240 01:20:29,356 --> 01:20:32,200 Akşama kadar nasıl kustum, biliyor musun? 1241 01:20:32,872 --> 01:20:35,872 (Müzik) 1242 01:20:39,888 --> 01:20:42,247 Kadriye'm etme! 1243 01:20:43,240 --> 01:20:44,646 Bilmiyor musun sen benim halamı? 1244 01:20:45,138 --> 01:20:49,247 Yaşlı başlı kadın. Ne dediğini biliyor mu ki? ileri geri konuşuyor. 1245 01:20:50,184 --> 01:20:52,840 Kafana takma onu, sıkma kendini. 1246 01:20:54,021 --> 01:20:56,012 Hep ben anlayışlı olayım, değil mi? 1247 01:20:57,310 --> 01:20:58,427 Bakalım... 1248 01:20:59,146 --> 01:21:01,638 ...yarın doktor ne diyecek bu kadar üzüntüye? 1249 01:21:02,451 --> 01:21:03,701 Doktor? 1250 01:21:05,599 --> 01:21:07,763 Mahmut sakın unuttum deme! 1251 01:21:09,193 --> 01:21:12,599 Yarın doktora gideceğiz ya. Bebeğimizi göreceğiz ilk defa. 1252 01:21:13,240 --> 01:21:17,255 Yahu Kadriye'm sen doktor deyince, ben de bir şey var sandım! 1253 01:21:17,770 --> 01:21:19,068 Ya unutur muyum hiç? 1254 01:21:19,560 --> 01:21:21,435 Aklından çıkıyor mu diye sorsana bana? 1255 01:21:21,639 --> 01:21:24,161 Bak sen doktor deyince elim ayağım titriyor. 1256 01:21:24,873 --> 01:21:26,224 (Mahmut) Gördün mü? Bak. 1257 01:21:27,209 --> 01:21:28,724 Bakalım ne diyecek? 1258 01:21:29,482 --> 01:21:31,911 Yani yola çıkabilirsin falan derse... 1259 01:21:33,498 --> 01:21:34,708 ...ne yapayım? 1260 01:21:35,998 --> 01:21:39,465 Ben biraz annemlerin yanına gideyim diyorum Urfa'ya. 1261 01:21:41,592 --> 01:21:42,592 Neden? 1262 01:21:44,678 --> 01:21:46,216 Melek senin bacın... 1263 01:21:47,865 --> 01:21:49,888 ...sen de elinden geleni yapacaksın. 1264 01:21:50,896 --> 01:21:51,896 Ama... 1265 01:21:53,130 --> 01:21:55,184 ...benim de bebemi düşünmem lazım. 1266 01:21:55,459 --> 01:21:57,623 (Kadriye) Ben artık, o kadar stresi kaldıramıyorum. 1267 01:21:58,224 --> 01:21:59,333 O yüzden... 1268 01:21:59,881 --> 01:22:02,576 ...bu kadın buradan gidene kadar, annemlerin yanına gideyim. 1269 01:22:03,513 --> 01:22:05,692 Kadriye'm nereye gidiyorsun annenlerin yanına? 1270 01:22:07,231 --> 01:22:10,191 Ben varım burada. Ben seni hiç bırakır mıyım yanımdan? 1271 01:22:10,748 --> 01:22:12,552 Etme Kadriye'm, gözünü seveyim. 1272 01:22:12,786 --> 01:22:15,676 Ben varım burada. Kadriye'm, Melek iki gün sonra gidiyor zaten. 1273 01:22:15,919 --> 01:22:17,903 Bir, iki. Yarından sonra gidiyor. 1274 01:22:18,809 --> 01:22:20,637 Aman Mahmut, ben artık inanamıyorum. 1275 01:22:20,958 --> 01:22:22,826 Ya atıyoruz, atıyoruz geri geliyorlar. 1276 01:22:23,240 --> 01:22:25,380 Aynı şey gibi, neydi o? 1277 01:22:25,724 --> 01:22:27,654 -Atıyorsun hani geri geliyor. -Bumerang. 1278 01:22:28,045 --> 01:22:29,818 Aynı onun gibi işte. 1279 01:22:31,428 --> 01:22:34,021 Anladın sen, anladın artık. 1280 01:22:45,599 --> 01:22:48,599 (Müzik...) 1281 01:23:02,002 --> 01:23:05,002 (...) 1282 01:23:10,041 --> 01:23:11,157 (Defne) Anne. 1283 01:23:12,297 --> 01:23:14,570 Hişt! Zor uyuttum. 1284 01:23:18,672 --> 01:23:19,984 Anne iyi misin? 1285 01:23:21,680 --> 01:23:23,281 İyiyim kızım, iyiyim de… 1286 01:23:24,094 --> 01:23:25,820 …Kerem bir gelseydi… 1287 01:23:27,336 --> 01:23:30,336 (Müzik) 1288 01:23:33,649 --> 01:23:34,984 (Mesaj geldi) 1289 01:23:35,571 --> 01:23:38,571 (Müzik) 1290 01:23:42,505 --> 01:23:44,653 (Defne dış ses) Annem seni bekliyor. Kadın hasta zaten. 1291 01:23:44,817 --> 01:23:46,606 (Defne dış ses) Salaklık etme de çık gel. 1292 01:23:47,091 --> 01:23:50,091 (Müzik) 1293 01:23:56,649 --> 01:23:57,696 (Mesaj geldi) 1294 01:23:58,399 --> 01:24:00,399 (Kerem dış ses) Tamam ya. Geliyoruz işte, yoldayız. 1295 01:24:03,313 --> 01:24:05,516 Anne merak etme yoldaymış, geliyormuş. 1296 01:24:05,704 --> 01:24:07,504 Neredeymiş? Yakında mıymış? 1297 01:24:07,751 --> 01:24:09,571 Evet. Yolda, geliyor. 1298 01:24:10,141 --> 01:24:13,141 (Müzik) 1299 01:24:17,274 --> 01:24:20,274 (Sessizlik) 1300 01:24:32,350 --> 01:24:34,170 Herkesi yatırdın... 1301 01:24:35,733 --> 01:24:37,685 ...üstlerini de örtseydin bari. 1302 01:24:41,498 --> 01:24:43,670 Sana akıl danışmaya geldim. 1303 01:24:45,561 --> 01:24:49,396 Etme ablam. Benim aklımın da... 1304 01:24:49,842 --> 01:24:52,193 ...sözümün de hükmü kaldı mı bu konakta? 1305 01:24:52,616 --> 01:24:54,537 İçim darda Seyit Ali. 1306 01:24:55,092 --> 01:24:58,865 Kim dur diyeyim, kime yol vereyim bilmiyorum. 1307 01:25:00,248 --> 01:25:02,193 Bu kızın bir sıkıntısı var. 1308 01:25:02,725 --> 01:25:04,982 Çözemediği bir kördüğümü. 1309 01:25:05,975 --> 01:25:09,498 Baksana kocası geldi götürmek istiyor, gitmiyor. 1310 01:25:10,935 --> 01:25:16,701 Hasta! Ciğerinin deşileceğini bile bile kovuğuna sığınır gibi... 1311 01:25:17,381 --> 01:25:18,581 ...buraya geliyor. 1312 01:25:21,169 --> 01:25:22,934 Onun ezberi öyledir. 1313 01:25:26,153 --> 01:25:27,965 O buradan gidince de... 1314 01:25:30,505 --> 01:25:32,201 ...aha şu kalbimin... 1315 01:25:33,443 --> 01:25:34,843 ...üstünde tuttum onu. 1316 01:25:36,810 --> 01:25:38,810 Kanatlarımın altında sakladım. 1317 01:25:40,865 --> 01:25:42,505 Gidişinin ardından... 1318 01:25:43,216 --> 01:25:46,786 ...çıkan yangını söndürmeye su yetmedi. 1319 01:25:50,989 --> 01:25:53,934 Öldü diye garibime attığım toprak da yetmedi. 1320 01:25:55,162 --> 01:25:56,607 (Seyit Ali) Ondan sonra... 1321 01:25:57,053 --> 01:25:58,919 ...bir kapattım kollarımı... 1322 01:25:59,521 --> 01:26:01,411 ...soluğum kesilsin... 1323 01:26:02,568 --> 01:26:04,263 ...döşümde bitsin diye. 1324 01:26:06,357 --> 01:26:07,357 Şimdi... 1325 01:26:09,247 --> 01:26:11,880 ...her kapıdan girdiğinde... 1326 01:26:13,279 --> 01:26:14,435 ...sanki... 1327 01:26:17,170 --> 01:26:18,388 ...bu yüreğim... 1328 01:26:19,552 --> 01:26:21,490 ...içeriden dışarı çıkacakmış gibi oluyor. 1329 01:26:22,748 --> 01:26:24,591 Bırakıver aksın, gitsin. 1330 01:26:26,091 --> 01:26:29,637 Gün değmeyen dert, karanlıkta deva bulmaz. 1331 01:26:31,881 --> 01:26:33,372 Ne malum abla... 1332 01:26:34,654 --> 01:26:35,974 ...deva bulacağı? 1333 01:26:37,076 --> 01:26:38,240 (Seyit Ali) Ne malum... 1334 01:26:39,006 --> 01:26:41,506 ...bir daha talan olmayacağı? 1335 01:26:42,818 --> 01:26:44,255 (Seyit Ali) Bir sorsana bana... 1336 01:26:45,349 --> 01:26:49,404 ...bir başka talana yüreğin dayanır mı Seyit Ali diye bir sorsana abla. 1337 01:26:51,184 --> 01:26:54,270 Korkunun ecele faydası yok Seyit Ali. 1338 01:26:55,763 --> 01:26:58,966 Kim, olacaktan saklanarak kurtulmuş ki? 1339 01:27:00,303 --> 01:27:02,536 Bu kızın bir derdi var. 1340 01:27:03,106 --> 01:27:04,910 Bizim derdimiz de o. 1341 01:27:06,748 --> 01:27:11,591 Sen istesen de istemesen de biz gül yaprağı gibi dürülüyüz. 1342 01:27:14,053 --> 01:27:16,872 Kurutup, un ufak edip dağıtacağına... 1343 01:27:17,006 --> 01:27:20,013 ...katmer katmer açıp özüne bakmak lazım. 1344 01:27:20,864 --> 01:27:22,660 (Nefise) İş işten geçtikten sonra... 1345 01:27:23,232 --> 01:27:25,966 ...dövünmek, gideni geri getirmez. 1346 01:27:31,684 --> 01:27:33,388 Soğumuştur bunlar. 1347 01:27:33,842 --> 01:27:37,958 Ben sana bir çorba ısıtayım da iç. Aç açına yatılmaz. 1348 01:27:38,685 --> 01:27:41,685 (Duygusal müzik) 1349 01:27:56,862 --> 01:27:59,862 (Sessizlik...) 1350 01:28:13,001 --> 01:28:16,001 (...) 1351 01:28:20,009 --> 01:28:21,141 Neredeydin? 1352 01:28:23,134 --> 01:28:24,883 Seni çok merak ettim. 1353 01:28:28,563 --> 01:28:29,797 Aç mısın? 1354 01:28:30,720 --> 01:28:31,720 Yok. 1355 01:28:32,626 --> 01:28:34,102 Dolaştım biraz. 1356 01:28:34,759 --> 01:28:37,759 (Sessizlik) 1357 01:28:44,431 --> 01:28:47,431 (Müzik) 1358 01:29:00,636 --> 01:29:03,222 Olan biten her şey için özür dilerim sizden. 1359 01:29:07,801 --> 01:29:10,519 Alıştığınız hayattan, birden koparıp aldım sizi. 1360 01:29:10,644 --> 01:29:12,778 Buna hakkım yok, çok haklısınız. 1361 01:29:15,051 --> 01:29:16,292 Özür dilerim. 1362 01:29:18,449 --> 01:29:20,410 Ama başka çarem yoktu. 1363 01:29:21,089 --> 01:29:24,089 (Müzik) 1364 01:29:28,371 --> 01:29:29,605 Söz veriyorum... 1365 01:29:29,785 --> 01:29:32,581 ...her şeyin düzelmesi, her şeyin güzel olması için... 1366 01:29:32,800 --> 01:29:34,519 ...elimden geleni yapacağım. 1367 01:29:38,043 --> 01:29:39,309 Bir iş bulacağım... 1368 01:29:40,863 --> 01:29:43,222 ...küçük bir evimiz olacak, kendimizin. 1369 01:29:44,387 --> 01:29:47,925 Küçük, sakin, huzurlu bir hayatımız olacak. Beraber. 1370 01:29:50,457 --> 01:29:51,457 Hayır. 1371 01:29:52,746 --> 01:29:54,730 Anne, ben burada yaşamak istemiyorum. 1372 01:29:55,566 --> 01:29:57,800 (Defne) Geldiğimizden beri başımıza gelmeyen kalmadı. 1373 01:29:59,660 --> 01:30:02,238 Sen hâlâ bana, burada hayat kurmaktan bahsediyorsun. 1374 01:30:04,223 --> 01:30:06,480 Mecburuz kızım. Berlin'e dönemeyiz. 1375 01:30:06,668 --> 01:30:08,334 Anne Berlin'e dönmeyelim. 1376 01:30:08,996 --> 01:30:10,574 Almanya'da sadece Berlin mi var? 1377 01:30:10,879 --> 01:30:13,449 Başka bir yere gideriz. Orada devam ederiz yaşamaya. 1378 01:30:15,621 --> 01:30:18,535 Olmaz Defne. Baban, rahat huzur vermez. 1379 01:30:19,129 --> 01:30:21,706 Buraya geldik, burada çok huzur bulduk zaten. 1380 01:30:22,558 --> 01:30:24,886 (Defne) Babamdan kaçtık, geldiğimiz yere bak. 1381 01:30:25,402 --> 01:30:27,511 Üstüne bir de senin ailenin nefreti. 1382 01:30:32,637 --> 01:30:34,675 Anne, niye sevmiyorlar seni? 1383 01:30:35,605 --> 01:30:37,409 (Defne) Bizden neden nefret ediyorlar? 1384 01:30:38,605 --> 01:30:40,488 Ne olmuş olabilir? 1385 01:30:42,065 --> 01:30:45,065 (Müzik) 1386 01:30:51,151 --> 01:30:52,869 Ben babamı çok kırdım. 1387 01:30:56,471 --> 01:30:59,393 Sadece babamı değil, bütün ailemi çok kırdım. 1388 01:31:02,752 --> 01:31:04,049 Gençtim. 1389 01:31:05,190 --> 01:31:07,885 Her şeyi bilirim, her yerde yaşarım sandım. 1390 01:31:09,198 --> 01:31:12,057 Yaşadın anne. Yıllarca yaşadık. 1391 01:31:15,010 --> 01:31:17,174 Ama şimdi niye buraya geldik? Ben onu anlamıyorum. 1392 01:31:17,837 --> 01:31:22,884 Oğlum ben gurbet ellerde bir başıma mücadele etmekten çok yoruldum. 1393 01:31:24,065 --> 01:31:26,190 Yalnız mısın anne? Biz neyiz burada? 1394 01:31:32,518 --> 01:31:35,010 Onu demek istemedim. Hiç olur mu öyle şey? 1395 01:31:37,447 --> 01:31:40,563 Siz benim her şeyimsiniz. Siz benim parçamsınız. 1396 01:31:43,916 --> 01:31:46,127 Ama bak, babanla hayatımız ortada. 1397 01:31:46,464 --> 01:31:48,135 (Melek) Sen kavgaya karıştın... 1398 01:31:48,315 --> 01:31:51,698 ...Defne kim olduğunu bilmediğim insanlarla kendini yollara attı. 1399 01:31:52,289 --> 01:31:55,289 (Müzik) 1400 01:31:58,492 --> 01:32:02,984 Artık daha küçük, daha sakin, huzurlu bir hayatımız olsun istiyorum. 1401 01:32:04,570 --> 01:32:06,250 Anne, bizim de hayallerimiz var. 1402 01:32:07,774 --> 01:32:10,547 Ben de şarkı söylemek istiyorum, müzik yapmak istiyorum. 1403 01:32:10,797 --> 01:32:12,367 Biliyorum kızım. 1404 01:32:14,187 --> 01:32:16,577 Biliyorum. Senin hayallerin... 1405 01:32:18,578 --> 01:32:20,140 Canım kızım... 1406 01:32:21,414 --> 01:32:24,937 ...ne olur, beni anla biraz. Biraz anlamaya çalış. 1407 01:32:25,414 --> 01:32:27,398 Anne artık sen de beni anla. 1408 01:32:29,085 --> 01:32:31,201 Sen yaşayacağın hayatı yaşamışsın. 1409 01:32:33,735 --> 01:32:36,446 -Şimdi benim hayatıma mı karışıyorsun? -Defne sus! 1410 01:32:37,125 --> 01:32:38,375 (Kerem) Sus kızım, tamam. 1411 01:32:38,563 --> 01:32:41,453 Tamam az kaldı. 18 olduğunda, istediğini yaparsın. 1412 01:32:41,805 --> 01:32:44,015 -Şimdi annemin üstüne gitme. -(Melek) Bağırmayın, tamam. 1413 01:32:49,743 --> 01:32:52,852 Yaşadığınız şeyler kolay değil, biliyorum. 1414 01:32:53,657 --> 01:32:54,751 (Melek) Anlıyorum. 1415 01:32:56,008 --> 01:32:58,374 Benim sizin yüzünüzün gülmesinden... 1416 01:32:58,469 --> 01:33:02,226 ...sizin mutlu olmanızdan başka istediğim hiçbir şey yok. 1417 01:33:03,110 --> 01:33:06,141 (Melek) Benim için tek önemli olan şey sizin mutluluğunuz. 1418 01:33:06,929 --> 01:33:08,930 Kim ne isterse desin... 1419 01:33:09,563 --> 01:33:13,047 ...kim ne yaparsa yapsın, ben hepsine katlanırım. 1420 01:33:15,235 --> 01:33:17,211 Tek ki siz benim yanımda olun. 1421 01:33:18,899 --> 01:33:20,516 Bana inanın yeter. 1422 01:33:22,352 --> 01:33:23,352 Annem. 1423 01:33:24,265 --> 01:33:26,179 Her şeyin mücadelesini beraber vereceğiz anne. 1424 01:33:26,470 --> 01:33:28,977 (Kerem) Her şeyi beraber atlatacağız, merak etme sen. 1425 01:33:30,680 --> 01:33:32,164 Babamı da kafana takma. 1426 01:33:32,656 --> 01:33:34,859 (Kerem) En fazla bir iki ay daha koşar peşimizden. 1427 01:33:35,110 --> 01:33:37,110 Ondan sonra kendini parçalasa da alamaz bizi. 1428 01:33:37,259 --> 01:33:38,617 Bırakmam. 1429 01:33:39,001 --> 01:33:42,001 (Müzik) 1430 01:33:54,954 --> 01:33:56,548 Bizi kimse ayıramayacak. 1431 01:33:57,368 --> 01:34:00,368 (Müzik) 1432 01:34:18,351 --> 01:34:19,351 (Kapı kapandı) 1433 01:34:19,765 --> 01:34:22,765 (Gerilim müziği) 1434 01:34:30,201 --> 01:34:33,710 (Nefise) Ne yapıyorsun ballı katmerim? 1435 01:34:34,101 --> 01:34:35,585 Misketim düştü. 1436 01:34:36,077 --> 01:34:39,030 Ya başın ağır gelir, cup diye düşersin. 1437 01:34:39,397 --> 01:34:41,701 Beni çağırsaydın, ben alırdım onları. 1438 01:34:42,015 --> 01:34:43,585 Ama sen uyuyordun. 1439 01:34:43,687 --> 01:34:46,632 Seslenseydin uyanırdım hemen. Ben seni duyardım. 1440 01:34:46,945 --> 01:34:48,850 Adını bilmiyorum ki. 1441 01:34:49,195 --> 01:34:51,195 Benim adım Nefise Siret. 1442 01:34:51,765 --> 01:34:54,592 (Nefise) Ama büyüklerimizi adıyla çağırmayız, değil mi? 1443 01:34:54,765 --> 01:34:55,796 (Seyit Ali) Evet. 1444 01:34:56,085 --> 01:34:58,225 Ben senin annenin halasıyım. 1445 01:34:59,038 --> 01:35:00,686 (Nefise) Sen de bana büyük hala de. 1446 01:35:00,859 --> 01:35:02,525 Annem hala mı diyor sana? 1447 01:35:02,897 --> 01:35:04,624 He ya, hala diyor. 1448 01:35:05,452 --> 01:35:09,092 Buldum, buldum. Ben de sana hala anne diyeceğim. 1449 01:35:09,429 --> 01:35:11,496 (Nefise) Hala anne? O nedir? 1450 01:35:11,929 --> 01:35:13,647 Annemin halası demek. 1451 01:35:14,148 --> 01:35:15,350 Hala anne. 1452 01:35:15,648 --> 01:35:19,132 Oyy kurban olduğum. 1453 01:35:19,343 --> 01:35:22,132 Kurban olurum seni yaratana. 1454 01:35:22,999 --> 01:35:25,999 (Duygusal müzik) 1455 01:35:36,469 --> 01:35:38,250 Ne oldu katmerim? 1456 01:35:43,875 --> 01:35:47,219 Korkma, senin deden o. Değil mi dedesi? 1457 01:35:52,218 --> 01:35:54,218 Kahvaltı hazır değil mi hâlâ? 1458 01:35:55,047 --> 01:35:58,922 Seyit Ali, koca sesinle korkuttun çocuğu! 1459 01:36:01,914 --> 01:36:04,484 (Nefise) Boş ver, düşen misketleri bırakalım orada. 1460 01:36:04,617 --> 01:36:07,679 Ben sana başka misket veririm oynarsın. Tamam mı çocuğum? 1461 01:36:08,289 --> 01:36:10,484 Onları da sonra çıkarırız. 1462 01:36:14,782 --> 01:36:17,422 -Kızım, sen iyi misin? -İyiyim hala. 1463 01:36:17,579 --> 01:36:18,665 Anne. 1464 01:36:19,204 --> 01:36:22,204 (Duygusal müzik) 1465 01:36:25,309 --> 01:36:27,684 Oğlum erkenden uyandın mı sen? 1466 01:36:27,856 --> 01:36:29,207 (Nefise) Anasına çekmiş. 1467 01:36:29,723 --> 01:36:32,105 Sen de kuşluk vakti kalkardın ayağa. 1468 01:36:35,770 --> 01:36:38,785 (Melek) Gel bakalım, Beyhan teyze bize neler hazırlamış. 1469 01:36:39,567 --> 01:36:42,567 (Müzik) 1470 01:36:51,623 --> 01:36:54,623 (Sessizlik) 1471 01:37:02,045 --> 01:37:03,161 Günaydın. 1472 01:37:04,240 --> 01:37:06,013 Günaydın Halil'im. 1473 01:37:06,701 --> 01:37:09,701 (Müzik) 1474 01:37:20,541 --> 01:37:22,017 Sabah sabah nereye gidiyorsun? 1475 01:37:22,212 --> 01:37:24,367 (Zümrüt) Otur da kahvaltını et. Bir çay koysunlar sana. 1476 01:37:24,682 --> 01:37:26,282 Dila, abinize çay koyun. 1477 01:37:26,658 --> 01:37:29,508 Yok anne. Derse gideceğim, orada bir şey yerim. 1478 01:37:29,993 --> 01:37:32,993 (Müzik) 1479 01:37:41,242 --> 01:37:44,733 Sen elinin tersiyle oğlanı at sokağa... 1480 01:37:45,696 --> 01:37:47,914 ...sonra da gitti diye dövün. -Ne yani... 1481 01:37:48,399 --> 01:37:50,149 ...yine kabahatli ben oldum değil mi? 1482 01:37:50,337 --> 01:37:52,274 Evet. Kabahat senin tabii. 1483 01:37:52,555 --> 01:37:55,039 Sen kendi ağzınla demedin mi Melek gitti diye? 1484 01:37:55,555 --> 01:37:57,555 (Zümrüt) Halil'im de öbür kızla buluşacakmış... 1485 01:37:57,985 --> 01:38:00,282 ...daha ne surat asıyorsun da oğlanı kahrediyorsun? 1486 01:38:01,212 --> 01:38:02,212 Cumali... 1487 01:38:03,000 --> 01:38:05,953 ...bu kadar gitme üstüne Halil'imin. -Yahu he he. 1488 01:38:06,234 --> 01:38:09,429 Sen benim işime karışma. Az sus da karnımı doyurayım. 1489 01:38:09,696 --> 01:38:12,258 Açlıktan karnım, sırtıma yapıştı. 1490 01:38:12,946 --> 01:38:15,946 (Müzik) 1491 01:38:33,449 --> 01:38:35,714 Hemşerim. Hemşerim! 1492 01:38:39,735 --> 01:38:41,148 Kalk, otel mi burası? 1493 01:38:41,412 --> 01:38:44,412 (Müzik) 1494 01:38:57,109 --> 01:38:58,365 Ah! 1495 01:39:07,789 --> 01:39:08,843 Ay! 1496 01:39:09,913 --> 01:39:11,639 Boynum tutulmuş. 1497 01:39:11,726 --> 01:39:12,818 Rahatsız değil mi abi? 1498 01:39:12,898 --> 01:39:16,132 Biz de diyoruz buraya kuş tüyünden banklar yapalım ama işte… 1499 01:39:20,046 --> 01:39:21,679 (Nefise) Hadi çayları getirin. 1500 01:39:32,192 --> 01:39:35,192 (Hüzünlü müzik...) 1501 01:39:50,346 --> 01:39:53,346 (...) 1502 01:40:08,118 --> 01:40:12,430 Oturan kalkan belli olduysa çayları getiriver Beyhan abla. 1503 01:40:14,687 --> 01:40:16,095 Hah. 1504 01:40:18,289 --> 01:40:19,595 (Beyhan) Hanımım. 1505 01:40:19,838 --> 01:40:22,838 (Hüzünlü müzik) 1506 01:40:34,649 --> 01:40:37,547 Ne güzel ya, küçücük avluda saklambaç oynuyoruz. 1507 01:40:37,649 --> 01:40:39,164 Kızım ben aç değildim. 1508 01:40:39,268 --> 01:40:41,807 Sen niye kalktın? Yemedin mi şimdi hiçbir şey? 1509 01:40:48,641 --> 01:40:51,055 Seyit Ali, hadi gel sofraya. 1510 01:41:10,907 --> 01:41:13,907 (Gerilim müziği) 1511 01:41:20,289 --> 01:41:21,415 Günaydın. 1512 01:41:23,337 --> 01:41:24,462 Günaydın. 1513 01:41:24,548 --> 01:41:25,840 Günaydın Mithat'ım. 1514 01:41:29,204 --> 01:41:30,904 Hadi otur sofraya Mithat. 1515 01:41:31,712 --> 01:41:32,837 Baba. 1516 01:41:33,494 --> 01:41:36,494 (Gerilim müziği...) 1517 01:41:51,260 --> 01:41:54,260 (...) 1518 01:41:59,016 --> 01:42:00,884 Biri kız doğurdu herhâlde. 1519 01:42:05,188 --> 01:42:07,687 Sessizlik olunca öyle derler ya, ondan şey ettim. 1520 01:42:09,923 --> 01:42:12,446 Abi, çikolata sürer misin bana? 1521 01:42:13,727 --> 01:42:14,993 Süreyim abiciğim. 1522 01:42:15,220 --> 01:42:18,220 (Hüzünlü müzik) 1523 01:42:28,469 --> 01:42:33,008 Ya abi ben tereyağlı seviyorum, bunu biliyorsun. 1524 01:42:33,125 --> 01:42:35,672 Ya bak hele bak, neler de biliyor ya. 1525 01:42:36,619 --> 01:42:38,704 (Mahmut gülüyor) 1526 01:42:39,313 --> 01:42:41,055 Yakışıyor mu hiç koca adam? 1527 01:42:46,697 --> 01:42:49,697 (Müzik) 1528 01:43:01,399 --> 01:43:02,564 Al çocuğum. 1529 01:43:02,813 --> 01:43:05,029 Teşekkür ederim hala anne. 1530 01:43:05,110 --> 01:43:07,798 Kuzum, afiyet bal olsun sana. 1531 01:43:08,868 --> 01:43:10,142 Hala anne mi? 1532 01:43:11,671 --> 01:43:13,400 Ya hala anne diyor ya. 1533 01:43:13,619 --> 01:43:16,619 (Müzik) 1534 01:43:30,391 --> 01:43:31,759 Afiyet olsun. 1535 01:43:32,830 --> 01:43:35,830 (Müzik) 1536 01:43:51,477 --> 01:43:53,795 Niye beni tek başıma bırakıyorsunuz o adamla sofrada? 1537 01:43:54,084 --> 01:43:55,685 Oğlum, abartmayın. 1538 01:43:55,772 --> 01:43:57,064 Ne yapacak size? 1539 01:43:57,177 --> 01:43:59,856 Öyle deme anne. Yer belki Kerem'i. 1540 01:43:59,952 --> 01:44:01,696 (Almanca konuşma) 1541 01:44:02,717 --> 01:44:05,568 Beni zor yutar da Seyit Ali için aynı şeyi söyleyemeyeceğim. 1542 01:44:06,318 --> 01:44:08,928 Adamın gözlerine bakarken korkudan tuzluk kadar kaldı çocuk. 1543 01:44:14,584 --> 01:44:16,178 Yedi mi bari bir şeyler? 1544 01:44:16,842 --> 01:44:20,177 Nefise halazadeler çikolatalı ekmek ikram buyurdular. 1545 01:44:25,816 --> 01:44:28,816 (Hüzünlü müzik...) 1546 01:44:44,779 --> 01:44:47,779 (...) 1547 01:45:02,681 --> 01:45:05,681 (...) 1548 01:45:08,898 --> 01:45:10,414 İyi ki gitti. 1549 01:45:11,578 --> 01:45:14,718 Lokmaları boğazına diziliyordu çocuğun korkudan. 1550 01:45:14,820 --> 01:45:18,139 Aman, o da ne korkakmış. Korkulacak şey mi bu? 1551 01:45:22,508 --> 01:45:24,407 Hiç anasına benzememiş. 1552 01:45:35,041 --> 01:45:38,980 (Telefon çalıyor) 1553 01:45:39,089 --> 01:45:40,469 (Telefon çalıyor) 1554 01:45:40,550 --> 01:45:42,071 Ne yüzle arıyor ya hâlâ? 1555 01:45:42,277 --> 01:45:45,277 (Israrla telefon çalıyor) 1556 01:45:48,595 --> 01:45:50,985 (Israrla telefon çalıyor) 1557 01:45:52,394 --> 01:45:53,394 Alo. 1558 01:45:53,503 --> 01:45:55,063 Uçak saat kaçta? Biletler ne oldu? 1559 01:45:55,144 --> 01:45:56,480 Ver şunu telefona da konuşayım. 1560 01:45:56,964 --> 01:45:59,282 Sorarım ben. Yanımda değil şimdi, kapat telefonu. 1561 01:45:59,651 --> 01:46:01,058 İyi madem, arka kapıdayım. 1562 01:46:01,178 --> 01:46:03,464 Nerede? Buranın arka kapısı mı? 1563 01:46:03,558 --> 01:46:05,183 (Alpay ses) Bak sen gelmezsen ben gelirim içeriye. 1564 01:46:05,316 --> 01:46:07,501 Sakın! Hayır, hayır sakın! 1565 01:46:09,754 --> 01:46:12,269 Tamam bekle, ben geliyorum. Bekle orada, tamam mı? 1566 01:46:13,947 --> 01:46:16,205 -Ne diyor buraya mı gelmiş? -Ne oluyor anne? 1567 01:46:16,972 --> 01:46:18,089 Ben de seninle geliyorum. 1568 01:46:18,191 --> 01:46:19,503 Kerem, hayır. 1569 01:46:20,980 --> 01:46:22,683 Siz burada kalıyorsunuz. 1570 01:46:22,915 --> 01:46:25,915 (Müzik...) 1571 01:46:41,204 --> 01:46:44,204 (...) 1572 01:46:57,649 --> 01:46:59,946 Her aklına estiğinde bu kapıya dayanamazsın. 1573 01:47:00,993 --> 01:47:03,422 Çocuklar içeride, biletler abinde. 1574 01:47:04,398 --> 01:47:05,594 Dayanırım. 1575 01:47:06,407 --> 01:47:08,125 Alpay, bırak şu inadı. 1576 01:47:08,704 --> 01:47:10,797 Çocuklar seninle gelmeyecek. 1577 01:47:11,462 --> 01:47:13,696 Velayet kimde, çocuklar da onda. 1578 01:47:13,884 --> 01:47:15,360 (Melek) Allah aşkına, yürü git! 1579 01:47:16,016 --> 01:47:17,914 Canımı yakınca eline ne geçiyor? 1580 01:47:18,188 --> 01:47:20,086 Senin canın benim umurumda mı sanıyorsun sen ha? 1581 01:47:20,180 --> 01:47:21,602 Ben kendi cebimi düşünüyorum. 1582 01:47:21,710 --> 01:47:25,395 (Alpay) Kerem iti başını belaya sokmuş. Bebenin birini fena benzetmiş. 1583 01:47:25,505 --> 01:47:27,715 Adamın ailesi binlerce euro para istiyor benden. 1584 01:47:29,255 --> 01:47:31,075 Ne diyorsun sen ya? Ne parası? 1585 01:47:31,156 --> 01:47:34,036 Vallahi ben de öyle dedim adamlara ama gırtlağıma basınca anladım. 1586 01:47:34,184 --> 01:47:37,939 Oğlun gidip adamlardan özür dileyecek. Bizde parayı tıkır tıkır ödeyeceğiz. 1587 01:47:38,020 --> 01:47:40,721 Yoksa hem oğlunun canını yakacaklar hem de dava edecekler. 1588 01:47:40,871 --> 01:47:44,728 Oğlunun paçasını kurtarmak istiyorsan parayı bulacaksın. 1589 01:47:45,431 --> 01:47:47,220 (Melek) Alpay, delirdin herhâlde. 1590 01:47:47,343 --> 01:47:49,055 Evde ne var ne yoksa götürdün Alpay. 1591 01:47:49,136 --> 01:47:51,501 Elimde iki valizle çocukları aldığım gibi buraya geldim. 1592 01:47:51,582 --> 01:47:53,079 Ben nereden bulayım parayı? 1593 01:47:53,197 --> 01:47:55,290 Vallahi onu buraya gelmeden evvel düşünecektin. 1594 01:47:55,371 --> 01:47:57,704 Peşinize düşeceğime param da cebimde kalırdı. 1595 01:47:57,806 --> 01:47:59,978 Hem de onun başına sardığı belayı çözmüş olurdum. 1596 01:48:00,119 --> 01:48:03,384 Karakoluydu, yanan biletiydi, oteliydi cebimde beş kuruş para kalmadı. 1597 01:48:03,492 --> 01:48:06,789 Onun için ya sen parayı bulacaksın ya da ben giderim babandan isterim. 1598 01:48:06,921 --> 01:48:08,889 (Melek) Sakın! Bak sakın! 1599 01:48:09,023 --> 01:48:11,617 Babamla tekrar yüz yüze gelmeyeceksin. 1600 01:48:11,743 --> 01:48:14,172 Vallahi gelirim. Hem de çok güzel gelirim. 1601 01:48:14,851 --> 01:48:17,585 Koskoca Seyit Ali namını ayaklar altına almaz herhâlde. 1602 01:48:17,898 --> 01:48:20,641 (Alpay) Sevse de sevmese de Kerem onun sonuçta torunu. 1603 01:48:21,110 --> 01:48:22,321 Verecek parayı. 1604 01:48:24,196 --> 01:48:27,812 Hayat bu yaptıklarının karşılığını alacak senden, biliyorsun değil mi? 1605 01:48:28,079 --> 01:48:29,196 Evet. 1606 01:48:29,277 --> 01:48:30,423 Sen öyle zannet. 1607 01:48:30,563 --> 01:48:32,336 Öğlen arayacağım, parayı hazır et. 1608 01:48:32,587 --> 01:48:35,587 (Gerilim müziği) 1609 01:48:55,876 --> 01:48:58,016 -Ne istiyor bu? -Hiç abi. 1610 01:48:58,556 --> 01:49:00,087 Hiçbir şey istemiyor. 1611 01:49:12,079 --> 01:49:13,563 Melek, yalan söyleme bana. 1612 01:49:13,781 --> 01:49:15,958 Duydum, para diyor, bir şey diyor. 1613 01:49:16,236 --> 01:49:17,324 Ne oluyor Melek? 1614 01:49:20,376 --> 01:49:22,757 Kerem Almanya'da kavgaya karışmış. 1615 01:49:29,485 --> 01:49:31,109 Ailesi de para istiyormuş ha? 1616 01:49:31,306 --> 01:49:33,086 Duymuşsun işte. 1617 01:49:33,649 --> 01:49:37,048 Babası da Kerem'i alıp önlerine atacakmış. Dava açmasınlar diye. 1618 01:49:41,329 --> 01:49:42,508 Ne oluyor anne? 1619 01:49:42,812 --> 01:49:44,024 Ne davası yine? 1620 01:49:44,288 --> 01:49:45,743 Yok bir şey oğlum. 1621 01:49:46,054 --> 01:49:47,897 Ben anlatayım sana ne olduğunu. 1622 01:49:48,037 --> 01:49:49,936 Senin bu baban olacak şerefs... 1623 01:49:54,093 --> 01:49:56,178 Para istiyormuş. Duydun mu? 1624 01:49:58,155 --> 01:50:01,256 Hani buraya geldi bağırdı ya, çocuklarım çocuklarım diye... 1625 01:50:01,640 --> 01:50:03,139 ...onların hepsi yalanmış. 1626 01:50:03,733 --> 01:50:05,264 Onların hepsi yalanmış. 1627 01:50:05,515 --> 01:50:06,686 -Tamam abi. -Duydun mu? 1628 01:50:06,773 --> 01:50:08,133 Abi deme bana Melek! 1629 01:50:08,214 --> 01:50:09,631 Tamam, bağırma. 1630 01:50:09,866 --> 01:50:11,811 Senin Almanya'da karıştığın mevzu var ya... 1631 01:50:11,944 --> 01:50:14,514 ...senin Almanya'da karıştığın mevzu babana sıçramış. 1632 01:50:14,624 --> 01:50:16,928 Seni almaya gelmiş adamların önüne atmak için. 1633 01:50:17,398 --> 01:50:18,678 O yüzden mi arıyormuş annemi? 1634 01:50:21,490 --> 01:50:22,921 Ben soracağım bunu ona. 1635 01:50:24,648 --> 01:50:25,946 Sağ ol abi. 1636 01:50:26,405 --> 01:50:27,608 Ben bunu sorarım ha ona! 1637 01:50:27,689 --> 01:50:30,803 Oğlum ne olursun. Bak Kerem, bir de sen delirme. 1638 01:50:31,819 --> 01:50:34,233 Ne yapalım anne, duralım mı? Yetmedi mi ya daha? 1639 01:50:34,412 --> 01:50:38,641 Canım oğlum, sen böyle yapınca beni korumuyorsun. Ben daha çok üzülüyorum. 1640 01:50:43,312 --> 01:50:44,602 Bana bak... 1641 01:50:44,913 --> 01:50:47,634 ...sen bu konaktan dışarı çıkmayacaksın, tamam mı? 1642 01:50:47,999 --> 01:50:49,405 Ben halledeceğim meseleyi. 1643 01:50:49,826 --> 01:50:51,915 İstediğini aldığı zaman da çeker gider. 1644 01:50:52,234 --> 01:50:53,665 Hiçbir şeye karışma. 1645 01:51:01,171 --> 01:51:02,475 Babaya bak ya. 1646 01:51:05,038 --> 01:51:07,529 Oğlum, demek ki çok sıkıştırdılarsa yoksa baban-- 1647 01:51:07,609 --> 01:51:08,609 Anne bırak ya! 1648 01:51:08,734 --> 01:51:09,938 Oğlum. 1649 01:51:10,999 --> 01:51:12,266 Hâlâ koruyorsun. 1650 01:51:22,975 --> 01:51:26,172 Bu iş incelik ister, sabır ister. 1651 01:51:26,655 --> 01:51:28,061 Önce karar vereceksin. 1652 01:51:28,142 --> 01:51:30,931 Sadece sedef işleyeceksen sedefçiliğe eğileceksin. 1653 01:51:31,187 --> 01:51:33,352 Yok sedefkâr olmaya meylettiysen... 1654 01:51:33,433 --> 01:51:36,149 ...o zaman ince marangoz işçiliğini de öğreneceksin. 1655 01:51:40,390 --> 01:51:42,219 Selamünaleyküm. Kolay gelsin. 1656 01:51:42,398 --> 01:51:44,835 -Doktorum hoş geldin. -Hoş bulduk amca. 1657 01:51:45,123 --> 01:51:46,123 Bu ne? 1658 01:51:46,248 --> 01:51:48,563 Amca, vallahi Zümrüt Sultan senin büyüdüğünü bir türlü... 1659 01:51:48,644 --> 01:51:51,017 ...kabullenemiyor, tamam mı? Hâliyle ben de çocuk kalıyorum. 1660 01:51:51,537 --> 01:51:54,180 Sabah çıkarken elime tutuşturdu. Kahvaltı etmemişsin. 1661 01:51:57,420 --> 01:51:59,758 -Bize çay getirir misin aslanım? -Tamam usta. 1662 01:52:03,280 --> 01:52:06,326 Ee amca, dedemle nasıl aranız? Gergin misiniz hâlâ? 1663 01:52:06,843 --> 01:52:08,952 Onun gözünde de büyümedik hâlâ. 1664 01:52:09,468 --> 01:52:11,592 İnadı tuttu mu yüzünü yerden kaldırmıyor. 1665 01:52:12,109 --> 01:52:14,866 Ben hastaneden çıkınca onun yanına uğrarım, merak etme. 1666 01:52:15,068 --> 01:52:18,188 Ama var ya, bir görsen bayılıyor böyle hastaymış gibi ilgilenince. 1667 01:52:18,546 --> 01:52:22,219 Torun kontenjanını kullanıp onun yüzünü güldüreceğim, tamam mı? Kıyamaz bana. 1668 01:52:23,116 --> 01:52:24,116 Tamam, uğrarım ben. 1669 01:52:24,241 --> 01:52:25,631 Tamam, hadi görüşürüz amca. 1670 01:52:25,952 --> 01:52:27,655 -Ömer. -Buyur amca. 1671 01:52:29,218 --> 01:52:32,850 Ya Melek'in durumunu da bir sor soruştur bakalım. 1672 01:52:33,045 --> 01:52:34,772 Sonuçlar çıkmış mı? İyi mi? 1673 01:52:35,014 --> 01:52:37,560 Tamam amca, merak etme sen. Hadi görüşürüz. 1674 01:52:37,813 --> 01:52:40,813 (Müzik) 1675 01:52:48,734 --> 01:52:51,876 Aferin kız ana, iyi akıl ettin. 1676 01:52:52,443 --> 01:52:54,412 Baksana ne güzel oldu cıvıl cıvıl. 1677 01:52:54,648 --> 01:52:57,204 He, güzel oldu he mi? 1678 01:52:57,516 --> 01:53:00,516 (Müzik) 1679 01:53:04,859 --> 01:53:06,313 Şunu da çekelim. 1680 01:53:20,851 --> 01:53:23,172 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam Hafız. 1681 01:53:23,437 --> 01:53:24,729 Hele geç otur. Gel. 1682 01:53:27,405 --> 01:53:28,641 Aslanım. 1683 01:53:29,124 --> 01:53:32,382 Hele bize bir reyhan şerbeti verin de ağzımız tatlansın. 1684 01:53:32,561 --> 01:53:33,631 Tamamdır usta. 1685 01:53:34,030 --> 01:53:36,444 Ağzımızın tadı yerinde çok şükür. 1686 01:53:37,780 --> 01:53:41,139 Hele bir gelsin baksın, demişsin. Hayırdır? 1687 01:53:41,609 --> 01:53:43,030 Estağfurullah Hafız. 1688 01:53:43,429 --> 01:53:44,925 Biz haddimizi biliriz. 1689 01:53:47,515 --> 01:53:48,733 Sağ ol delikanlı. 1690 01:53:50,984 --> 01:53:51,984 Ee? 1691 01:53:52,499 --> 01:53:53,758 Hafız. 1692 01:53:55,366 --> 01:53:56,633 Gitmemiş. 1693 01:54:00,124 --> 01:54:01,124 Melek... 1694 01:54:01,920 --> 01:54:03,140 ...gitmemiş. 1695 01:54:03,663 --> 01:54:04,881 Hastalanmış. 1696 01:54:05,382 --> 01:54:06,686 Konağa geri geldi. 1697 01:54:07,209 --> 01:54:08,453 Ablam... 1698 01:54:09,710 --> 01:54:11,128 ...bunun bir sorunu var diyor. 1699 01:54:11,874 --> 01:54:15,389 Mithat yüzünü gördükçe için için kaynıyor. 1700 01:54:16,022 --> 01:54:19,511 Cumali desen malum, dilinin kemiği yok. 1701 01:54:20,491 --> 01:54:23,413 Peki, senin kalbin ne diyor? 1702 01:54:25,062 --> 01:54:26,425 Ben onu... 1703 01:54:27,913 --> 01:54:29,324 ...hiç duymuyorum. 1704 01:54:30,140 --> 01:54:31,441 Sanki... 1705 01:54:32,312 --> 01:54:33,741 ...yol yol olmuş... 1706 01:54:35,389 --> 01:54:37,128 ...yollara bölünmüş içim. 1707 01:54:38,054 --> 01:54:39,980 (Seyit Ali) Her biri başka ses veriyor. 1708 01:54:41,334 --> 01:54:42,763 Ama benim duyduğum... 1709 01:54:43,507 --> 01:54:45,390 ...sadece uğultu, Hafız. 1710 01:54:46,382 --> 01:54:47,499 Ne bitiyor... 1711 01:54:49,078 --> 01:54:50,707 ...ne de rahat veriyor. 1712 01:54:52,179 --> 01:54:53,949 Bugün sofrada Mithat... 1713 01:54:55,319 --> 01:54:59,077 ...Melek'i görünce benim yüzüme bir baktı ki Hafız… 1714 01:55:02,038 --> 01:55:06,188 Gözümün önünden yıllardır ona doğru diye anlattıklarım geçti. 1715 01:55:09,405 --> 01:55:10,705 Bir de o... 1716 01:55:11,499 --> 01:55:12,783 ...en küçüğü. 1717 01:55:13,710 --> 01:55:16,624 Ne zaman gözümüz birbirine değse... 1718 01:55:17,109 --> 01:55:19,546 ...benden korkup saklanıyor. 1719 01:55:22,413 --> 01:55:24,726 Doğru bir tane değil ki Seyit Ali. 1720 01:55:25,598 --> 01:55:27,033 (Hafız) Bir tane değil. 1721 01:55:27,442 --> 01:55:30,301 Bu dünya dönüşüm üzerine kurulmuş. 1722 01:55:30,794 --> 01:55:32,086 Mesela bak şimdi. 1723 01:55:33,222 --> 01:55:38,128 İpekböceği kozasına girmeden önce ona tırtıl diyen haklı. 1724 01:55:38,535 --> 01:55:41,651 Kozadan çıktıktan sonra kelebek diyen de haklı. 1725 01:55:42,449 --> 01:55:46,376 Evet bir değişim var ama özü aynı. 1726 01:55:47,096 --> 01:55:49,111 O vakit sen de kendi özüne bakacaksın. 1727 01:55:49,339 --> 01:55:51,652 Başkalarını bir kenara koyacaksın. 1728 01:55:51,949 --> 01:55:56,940 Unutma, zulmün peşindeysen zalimsin. 1729 01:55:58,191 --> 01:56:00,026 Aşkın peşindeysen... 1730 01:56:01,003 --> 01:56:02,227 ...âşıksın. 1731 01:56:03,800 --> 01:56:06,149 Şimdi de bakalım kalbine... 1732 01:56:06,800 --> 01:56:08,526 ...senin için ne diyor? 1733 01:56:08,712 --> 01:56:11,712 (Müzik) 1734 01:56:19,214 --> 01:56:22,291 Antep Devlet Hastanesi Danışmanlığı, nasıl yardımcı olabilirim? 1735 01:56:22,371 --> 01:56:25,456 İyi günler. Melek Yıldırım ismim. 1736 01:56:25,729 --> 01:56:30,010 Dün sizin hastanenizde tahlil alınmıştı. Sonuçları çıktı mı acaba diye aradım. 1737 01:56:30,206 --> 01:56:31,597 Kontrol ediyorum. 1738 01:56:33,018 --> 01:56:35,360 (Kadın ses) Henüz çıkmamış. Bir dakika. 1739 01:56:35,441 --> 01:56:38,383 Sanırım Başak Hemşire'nin yakınısınız. Buraya not düşülmüş. 1740 01:56:38,464 --> 01:56:40,847 (Kadın ses) İsterseniz raporunuzu kendisine de teslim edebiliriz. 1741 01:56:40,996 --> 01:56:43,784 Aman hayır! Hayır hayır! 1742 01:56:44,096 --> 01:56:46,901 Ben yani, kendim alırım tahlillerimin sonucunu. 1743 01:56:46,982 --> 01:56:48,615 Lütfen, vermeyin kimseye. 1744 01:56:49,479 --> 01:56:50,735 Teşekkür ederim. 1745 01:56:52,024 --> 01:56:55,024 (Müzik) 1746 01:57:10,728 --> 01:57:11,953 Melek! 1747 01:57:14,595 --> 01:57:16,032 Nereye gidiyorsun kızım? 1748 01:57:18,126 --> 01:57:20,353 Hastaneye, sonuçları almaya hala. 1749 01:57:20,446 --> 01:57:22,212 Hadi hayırlı haberlerle gel. 1750 01:57:22,330 --> 01:57:24,298 Anne, ben de geleyim. 1751 01:57:24,446 --> 01:57:26,743 Kızım şimdi kardeşin uyanıp ağlamasın. 1752 01:57:26,892 --> 01:57:29,392 Korkar biliyorsun. Sen kal, ben hemen dönerim. 1753 01:57:48,564 --> 01:57:50,767 Defne, annem nereye gitti? Babamın yanına mı? 1754 01:57:51,180 --> 01:57:54,021 Yok. Hastaneye gitti. Sonuçları alacakmış. 1755 01:57:54,102 --> 01:57:55,484 Kızım biz de gitseydik ya! 1756 01:57:56,330 --> 01:57:59,962 Bir sen düşünüyorsun herkesi ya! Sorduk herhâlde, istemedi. 1757 01:58:04,994 --> 01:58:06,291 Hişt Defne! 1758 01:58:07,181 --> 01:58:08,768 Aslında fena yer değilmiş ha. 1759 01:58:12,298 --> 01:58:13,440 Evet. 1760 01:58:14,501 --> 01:58:16,002 İçindekiler de olmasa… 1761 01:58:16,205 --> 01:58:17,649 Annem burada mı doğmuş şimdi? 1762 01:58:20,689 --> 01:58:21,892 Hişt! Ne diyeceğim. 1763 01:58:22,501 --> 01:58:24,196 Dün akşam birkaç çocukla tanıştım. 1764 01:58:24,908 --> 01:58:26,118 Halı sahada maç yaptık. 1765 01:58:26,321 --> 01:58:28,471 Bana bak, sen iyice burada ortam yapmaya başladın. 1766 01:58:28,617 --> 01:58:30,182 Yok ya kızım, ne alakası var? 1767 01:58:32,111 --> 01:58:33,704 Vallahi ben bilmem Kerem. 1768 01:58:34,650 --> 01:58:37,751 Sen burada takıl sevdiysen ama ben gideceğim. 1769 01:58:38,681 --> 01:58:39,979 Kime gideceksin Defne? 1770 01:58:40,783 --> 01:58:43,517 Babama güveniyorsan hiç güvenme, annemin de gelmeye niyeti yok zaten. 1771 01:58:43,775 --> 01:58:45,127 Hani haberin olsun. 1772 01:58:46,845 --> 01:58:50,188 İşkence sevene mâni olmayayım ben. Sevdiysen takıl burada. 1773 01:58:50,955 --> 01:58:52,384 Ben hayatımı mahvedemem. 1774 01:58:52,556 --> 01:58:54,635 Bence sen de kurtulmanın bir yoluna bak. 1775 01:58:56,259 --> 01:58:58,298 Ayrıca unutma, hayallerimiz vardı. 1776 01:58:58,767 --> 01:59:01,018 Sözde Almanya'nın yeni İlhan Mansız'ı olacaktın. 1777 01:59:01,099 --> 01:59:04,036 Yani burada halı sahadan öteye gidemezsin, ben söyleyeyim de. 1778 01:59:07,603 --> 01:59:10,603 (Gerilim müziği...) 1779 01:59:25,182 --> 01:59:28,182 (...) 1780 01:59:43,092 --> 01:59:46,092 (...) 1781 02:00:01,318 --> 02:00:04,318 (Gerilim müziği...) 1782 02:00:19,115 --> 02:00:22,115 (...) 1783 02:00:36,982 --> 02:00:39,982 (...) 1784 02:00:56,197 --> 02:00:57,509 Affedersiniz. 1785 02:00:57,619 --> 02:00:59,513 Tahlil sonuçlarını nereden alıyoruz acaba? 1786 02:00:59,601 --> 02:01:02,210 İleride, solda laboratuvar var. Oradan alabilirsiniz. 1787 02:01:02,884 --> 02:01:04,653 Sağ olun, teşekkür ederim. 1788 02:01:08,759 --> 02:01:09,888 Melek. 1789 02:01:11,701 --> 02:01:13,462 Merhaba Başak. 1790 02:01:14,142 --> 02:01:15,255 İyi misin? 1791 02:01:15,345 --> 02:01:16,868 İyiyim iyiyim, ben... 1792 02:01:19,055 --> 02:01:20,961 Sonuçları almaya gelmiştim. 1793 02:01:21,453 --> 02:01:24,853 Ben çıkınca alacaktım. Keşke hiç gelmeseydin. 1794 02:01:25,166 --> 02:01:29,228 Hem makinelerden biri arızalanmış. Sonuçlar akşama kadar anca çıkar. 1795 02:01:30,572 --> 02:01:31,921 Yapma ya. 1796 02:01:33,759 --> 02:01:37,475 Önemli bir şey çıkacağını sanmıyorum. Bu kadar endişelenme. 1797 02:01:39,228 --> 02:01:41,556 Ben çıkar çıkmaz alır, sana haber veririm. 1798 02:01:42,728 --> 02:01:44,751 Ya şimdi sen bunca işinin arasında-- 1799 02:01:44,832 --> 02:01:46,925 Ne olacak canım, ben zaten hep buradayım. 1800 02:01:47,486 --> 02:01:50,486 (Telefon çalıyor) 1801 02:01:55,009 --> 02:01:56,992 Peki madem, tutmayayım ben. 1802 02:01:57,073 --> 02:01:59,627 -Gideyim o zaman Başak. -Tamam canım. 1803 02:01:59,986 --> 02:02:02,960 (Telefon çalıyor) 1804 02:02:03,188 --> 02:02:04,470 Efendim Meryem. 1805 02:02:04,728 --> 02:02:05,774 (Meryem ses) Başak. 1806 02:02:06,244 --> 02:02:08,806 Dün Halil aradı, kahve içelim dedi. 1807 02:02:09,087 --> 02:02:11,220 Galiba sen haklıydın. Çok üzerine gittim. 1808 02:02:11,337 --> 02:02:12,860 Kusura bakma tatlım ya. 1809 02:02:12,970 --> 02:02:15,188 Ee, önemli değil de… 1810 02:02:15,291 --> 02:02:17,665 Of! Ben çok heyecanlıyım. 1811 02:02:18,267 --> 02:02:21,657 Meryem, acaba çok yükselmesen mi? 1812 02:02:26,962 --> 02:02:29,157 Halil geldi, kapatıyorum. Sonra konuşuruz. 1813 02:02:34,180 --> 02:02:35,227 Meryem, değil mi? 1814 02:02:35,355 --> 02:02:37,847 -Evet Halil. Merhaba. -Merhaba. 1815 02:02:39,923 --> 02:02:42,970 -Nasılsın? -İyiyim sağ ol. Sen nasılsın? 1816 02:02:43,298 --> 02:02:44,587 Baban nasıl oldu? 1817 02:02:44,705 --> 02:02:47,009 Daha iyi. Çok şükür. 1818 02:02:48,111 --> 02:02:51,220 O akşam yemek için kusura bakma. Ben... 1819 02:02:52,141 --> 02:02:54,017 O kadar şey üst üste geldi ki. 1820 02:02:54,306 --> 02:02:55,821 Öyleymiş, duydun. 1821 02:02:56,277 --> 02:02:57,488 Sağlık olsun. 1822 02:03:01,099 --> 02:03:03,208 -(Halil) Ne içersin? -Ben bir kahve alayım. 1823 02:03:03,333 --> 02:03:04,591 Az şekerli lütfen. 1824 02:03:04,864 --> 02:03:06,279 Ben de sade rica edeyim. 1825 02:03:15,527 --> 02:03:16,702 Melek abla. 1826 02:03:17,396 --> 02:03:18,484 Melek abla. 1827 02:03:21,404 --> 02:03:22,554 Ben Ömer. 1828 02:03:24,138 --> 02:03:25,341 Ay! 1829 02:03:26,115 --> 02:03:27,499 Ömer. 1830 02:03:27,787 --> 02:03:30,241 Kusura bakma. Dalgınlık. 1831 02:03:30,372 --> 02:03:33,207 Olsun. Sonuçları almaya mı geldin? Görüştün mü hocayla? 1832 02:03:34,271 --> 02:03:38,474 Evet ama çıkmamış daha. Arıza varmış, alamadım tahlilleri. 1833 02:03:38,740 --> 02:03:40,747 Ben ilgileneyim, sen hiç yorulma buraya kadar. 1834 02:03:42,092 --> 02:03:44,717 Yok canım, sağ ol. Başak alacak. 1835 02:03:44,881 --> 02:03:46,467 (Melek) Sağ ol ama yani... 1836 02:03:47,007 --> 02:03:48,858 Ömerciğim esas dün için çok sağ ol. 1837 02:03:48,939 --> 02:03:51,225 Sen çok ilgilendin. 1838 02:03:52,186 --> 02:03:53,569 Sana da yük olduk. 1839 02:03:53,741 --> 02:03:56,264 Estağfurullah abla, benim vazifem. Olur mu öyle şey? 1840 02:03:56,374 --> 02:03:58,123 Asıl ben özür dilerim. 1841 02:03:58,204 --> 02:04:01,374 Çünkü dün akşam Defne'yi de ben götürdüm havaalanına. 1842 02:04:01,678 --> 02:04:04,428 Yardım edeyim dedim ama böyle olduğunu bilmiyordum. 1843 02:04:04,772 --> 02:04:07,584 Olur mu oğlum, sen nereden bileceksin? 1844 02:04:08,093 --> 02:04:10,741 Sen insanlığını yaptın. Bu senin insanlığın. 1845 02:04:10,913 --> 02:04:12,355 Abla ben Defne'ye numaramı verdim. 1846 02:04:12,436 --> 02:04:14,504 Ne zaman istersen lütfen hiç çekinme, ara. 1847 02:04:14,585 --> 02:04:16,605 Hatta gelir konağa ben bakırım sana, tamam mı? 1848 02:04:22,684 --> 02:04:25,692 Sen ne kadar çok amcana benziyorsun Ömer. 1849 02:04:27,747 --> 02:04:29,691 Senin de yüreğin tertemiz. 1850 02:04:31,325 --> 02:04:33,621 Araba falan çağırdın mı abla, taksi çağırayım mı? 1851 02:04:33,855 --> 02:04:37,019 Yok Ömerciğim, ben biraz yürüyeyim dedim. 1852 02:04:37,715 --> 02:04:38,965 Biraz yürüyeyim ben. 1853 02:04:39,067 --> 02:04:40,871 Tamam. Tamam abla geçmiş olsun. 1854 02:04:40,952 --> 02:04:42,890 Sağ ol. Sağ ol canım. 1855 02:04:43,059 --> 02:04:46,059 (Hüzünlü müzik) 1856 02:04:56,707 --> 02:04:59,223 Buraya tayin olduğum zaman tanıştık Başak'la. 1857 02:04:59,872 --> 02:05:02,395 Sağ olsun, çok yardımcı oldu her konuda. 1858 02:05:02,863 --> 02:05:04,566 Sonra yakın arkadaş olduk. 1859 02:05:05,176 --> 02:05:07,184 Başak'ı ben de çocukluğundan tanırım. 1860 02:05:07,265 --> 02:05:09,980 İhsan da çok eski arkadaşım, çok iyi insandır. 1861 02:05:12,809 --> 02:05:14,168 Sağ olsunlar... 1862 02:05:15,293 --> 02:05:17,723 ...seninle beni birbirimize yakıştırmışlar. 1863 02:05:21,145 --> 02:05:22,769 Her işte bir hayır vardır derler. 1864 02:05:22,850 --> 02:05:27,973 O akşam öyle yemeğe gelemeyişim burada baş başa konuşmamıza vesile oldu. 1865 02:05:32,246 --> 02:05:34,160 Seni tanıdığıma çok sevindim. 1866 02:05:35,153 --> 02:05:36,863 Çok hoşsohbetsin. 1867 02:05:38,176 --> 02:05:40,066 Keyifli bir arkadaşlığımız olabilir. 1868 02:05:42,317 --> 02:05:43,699 Ama... 1869 02:05:45,723 --> 02:05:48,340 Yıllardır kurmuş olduğum bir düzenim var. 1870 02:05:50,879 --> 02:05:53,035 Yalnızlığıma o kadar alıştım ki. 1871 02:05:56,910 --> 02:05:59,136 Başka türlü bir hayat kurmayı düşünmüyorum. 1872 02:06:04,559 --> 02:06:05,801 Anladım. 1873 02:06:07,746 --> 02:06:10,472 Aslında anlamadım. Başak dedi ki... 1874 02:06:17,942 --> 02:06:20,605 Zaten arkadaşlıktan öte ne olabilir ki, değil mi? 1875 02:06:24,535 --> 02:06:26,738 Neyse, ben kalkayım. 1876 02:06:26,863 --> 02:06:28,652 Halledecek işlerim var. 1877 02:06:30,309 --> 02:06:32,028 Kahve için teşekkürler. 1878 02:06:46,934 --> 02:06:49,543 (Telefon çalıyor) 1879 02:06:51,176 --> 02:06:52,472 Efendim Meryemciğim. 1880 02:06:52,637 --> 02:06:54,028 Ne bu şimdi Başak? 1881 02:06:55,152 --> 02:06:57,143 (Meryem ses) Hani bu adam evlenmek istiyordu? 1882 02:06:57,465 --> 02:07:00,465 Kalkmış bana arkadaş olalım, başka da bir niyetim yok diyor. 1883 02:07:01,309 --> 02:07:05,347 Tatlım anlamadım ki. Evlenmeyip ne yapacakmış bu yaştan sonra? 1884 02:07:05,428 --> 02:07:07,347 Bana ne? Ne isterse onu yapsın! 1885 02:07:07,535 --> 02:07:09,301 Ama bana böyle davranamaz. 1886 02:07:13,184 --> 02:07:15,371 Hiç bulaşmayacaktım ben bu işe. 1887 02:07:20,410 --> 02:07:22,793 (Alpay dış ses) Vallahi onu buraya gelmeden evvel düşünecektin. 1888 02:07:22,879 --> 02:07:25,481 (Alpay dış ses) Ya o parayı bulursun ya da giderim ben, babandan isterim. 1889 02:07:26,002 --> 02:07:27,822 (Mahmut dış ses) Olmuyor Melek, olmuyor. 1890 02:07:28,994 --> 02:07:31,260 (Mahmut dış ses) Gitmeniz gerek bacım. 1891 02:07:32,580 --> 02:07:36,290 (Seyit Ali dış ses) Senin bu çatı altında yerin yurdun yok, tamam mı? 1892 02:07:36,371 --> 02:07:40,693 (Doktor dış ses) Hastalığınız maalesef ikinci evre lenf kanseri. 1893 02:07:43,751 --> 02:07:45,876 (Melek iç ses) Zor olacağını biliyordum. 1894 02:07:46,299 --> 02:07:48,970 (Melek iç ses) Olmazlarla boğuşacağımı biliyordum. 1895 02:07:49,884 --> 02:07:54,148 (Melek iç ses) Daha kötüsü ne olur dedikçe oyuldu yüreğimin yarası. 1896 02:07:55,398 --> 02:07:58,468 (Melek iç ses) Allah'ım, sen dayanma gücü ver. 1897 02:07:58,663 --> 02:08:01,663 (Hüzünlü müzik) 1898 02:08:11,968 --> 02:08:13,241 Melek. 1899 02:08:18,650 --> 02:08:19,860 Ana yapma. 1900 02:08:20,304 --> 02:08:23,304 (Müzik) 1901 02:08:43,814 --> 02:08:45,163 Bir zamanlar... 1902 02:08:46,189 --> 02:08:49,884 ...elimde, avlumda büyüyen bir Melek vardı. 1903 02:08:53,126 --> 02:08:56,095 Ne zaman ki yüreğimize hançeri sapladı... 1904 02:08:57,962 --> 02:08:59,538 ...o vakit öldü. 1905 02:09:03,353 --> 02:09:04,937 Şimdi karşımda... 1906 02:09:06,517 --> 02:09:09,446 ...yolunu, kendini şaşırmış bir zavallı duruyor. 1907 02:09:15,673 --> 02:09:19,329 Bas git buralardan! Var git buralardan! 1908 02:09:20,619 --> 02:09:23,954 Bize de ailene de çektirdiklerin yetti. 1909 02:09:24,930 --> 02:09:26,223 (Zümrüt) Uzak dur bizden. 1910 02:09:27,587 --> 02:09:30,445 Hele ki Halil'imin karşısına sakın ola çıkma. 1911 02:09:31,697 --> 02:09:34,376 Onun yolu ayrıdır. 1912 02:09:34,744 --> 02:09:36,329 Kafasını karıştırma. 1913 02:09:36,515 --> 02:09:39,515 (Gerilim müziği) 1914 02:09:46,001 --> 02:09:50,063 Zümrüt teyze, ben asla öyle bir şey… Benim niyetim-- 1915 02:09:55,884 --> 02:10:00,132 Senin niyetin bizden ırak olsun. 1916 02:10:01,523 --> 02:10:05,945 Ne yüzün ne de yüzsüzlüğün geçsin kapımdan. 1917 02:10:06,218 --> 02:10:09,218 (Gerilim müziği) 1918 02:10:15,484 --> 02:10:18,257 -(Vildan) Keşke onu bile demeseydin ana. -(Zümrüt) Ne demeyeydim? 1919 02:10:18,491 --> 02:10:19,874 (Vildan) Halil'i katmasaydın. 1920 02:10:19,955 --> 02:10:22,984 Neticede isteseydi eğer çekip gitmezdi. 1921 02:10:23,445 --> 02:10:26,974 O benim derdim umurumdan değil. Geçmişi hatırlatıyorum. 1922 02:10:33,622 --> 02:10:36,677 Sanki Melek istemeyince Halil unutuyor. 1923 02:10:37,052 --> 02:10:39,747 Onun gölgesi bile yeter benim oğlumu perişan etmeye. 1924 02:10:40,208 --> 02:10:41,513 Az bile dedim. 1925 02:10:49,386 --> 02:10:52,108 Neredesin Mahmut ya, hangi cehennemdesin? 1926 02:10:52,412 --> 02:10:55,412 (Müzik) 1927 02:11:06,261 --> 02:11:09,119 Kadriye Karadağ, doktor hanım sizi bekliyor. 1928 02:11:10,456 --> 02:11:14,120 Hemşire Hanım, rica etsem birazcık daha bekleyebilir miyiz? 1929 02:11:14,495 --> 02:11:15,769 Eşim gelecek de. 1930 02:11:15,855 --> 02:11:18,068 Kadriye Hanım, yarım saattir doktor hanım sizi bekliyor. 1931 02:11:18,167 --> 02:11:19,596 Sırada hastaları var. 1932 02:11:20,652 --> 02:11:21,800 Peki, tamam. 1933 02:11:31,435 --> 02:11:34,435 (Gerilim müziği) 1934 02:11:36,826 --> 02:11:39,123 -Neredesin ya? -Geldik. 1935 02:11:39,466 --> 02:11:40,708 Uzatma. 1936 02:11:42,310 --> 02:11:43,544 Öf! 1937 02:11:52,670 --> 02:11:53,974 Nerede paralar? 1938 02:11:57,045 --> 02:11:58,045 Bana bak! 1939 02:12:01,084 --> 02:12:02,560 Sana bu paraları veriyorum. 1940 02:12:03,060 --> 02:12:04,896 (Mahmut) Ama senin için vermiyorum bu paraları. 1941 02:12:05,489 --> 02:12:08,357 O çocuğu adamların önüne atma diye veriyorum. Duydun mu beni? 1942 02:12:09,662 --> 02:12:11,872 Ya Mahmut, o benim de çocuğum. 1943 02:12:12,365 --> 02:12:14,537 Paçasını kurtarmaya çalışıyorum herhâlde. 1944 02:12:15,021 --> 02:12:17,716 Onu anladım ben zaten, çok belli oluyor o senin niyetinden. 1945 02:12:19,076 --> 02:12:23,380 Melek'in de yakasına yapışmayı bırak para diye. Bu senin işini görür. Al. 1946 02:12:27,382 --> 02:12:28,569 Para mı var bunun içinde? 1947 02:12:28,711 --> 02:12:30,234 Yok, bulgur var onun içinde. 1948 02:12:32,265 --> 02:12:33,583 Bu da biletlerin. 1949 02:12:36,414 --> 02:12:37,414 Ha! 1950 02:12:39,930 --> 02:12:41,661 Çocuklarımı burada koymayacağım. 1951 02:12:42,266 --> 02:12:44,021 Hepsini alıp götüreceğim buradan. 1952 02:12:44,610 --> 02:12:46,437 İş götürmekte değil Alpay Efendi. 1953 02:12:47,313 --> 02:12:49,310 Baba olup çocuklara sahip çıkmakta. 1954 02:12:50,937 --> 02:12:52,231 Hadi eyvallah. 1955 02:12:55,422 --> 02:12:56,422 Vallahi! 1956 02:12:56,945 --> 02:13:00,061 Ulan bu yaşa gelmişsin, baba olmamışsın, bana babalığı öğretiyorsun. 1957 02:13:01,141 --> 02:13:02,765 Seyit Ali Usta'ya üzüldüm ben. 1958 02:13:04,039 --> 02:13:06,646 Olanlara mı yansın, kızın hâline mi yansın? 1959 02:13:06,789 --> 02:13:09,132 -Ne olmuş ki? -Kızı havaalanında bayılmış. 1960 02:13:09,266 --> 02:13:10,340 Ne dedin sen? 1961 02:13:10,421 --> 02:13:12,374 Uçağa binerken fenalaşmış Melek. 1962 02:13:13,631 --> 02:13:16,099 Apar topar hastaneye kaldırmışlar Cumali abi. 1963 02:13:16,750 --> 02:13:18,086 Daha burada yani? 1964 02:13:20,234 --> 02:13:21,779 Seyit Ali! 1965 02:13:23,187 --> 02:13:26,388 Gidiyordu, dönüyordu derken sen kimi oyalıyorsun? 1966 02:13:28,555 --> 02:13:30,318 Buradaymış kız, gitmemiş. 1967 02:13:32,360 --> 02:13:34,468 Çatının altında yaşatacaksan... 1968 02:13:34,992 --> 02:13:37,172 ...açıktan de de biz de tarafımızı bilelim. 1969 02:13:37,266 --> 02:13:40,036 Cumali, hastalanmış! 1970 02:13:41,047 --> 02:13:42,883 Bayılıp yere düşmüş! 1971 02:13:43,867 --> 02:13:45,375 (Seyit Ali) Ne edeceklerdi? 1972 02:13:46,117 --> 02:13:49,328 Çuval olsa alır bir yana koyarsın. 1973 02:13:49,453 --> 02:13:50,617 He! 1974 02:13:51,312 --> 02:13:53,208 Evini revir mi ettin şimdi de? 1975 02:13:54,703 --> 02:13:57,796 Vebalı yorganı kireçli kuyu paklar. 1976 02:13:58,039 --> 02:13:59,750 Cumali! 1977 02:13:59,914 --> 02:14:04,133 Elin de dilin de gözün de benim hanemde! 1978 02:14:04,214 --> 02:14:06,297 (Seyit Ali) Yeter Cumali, sus! 1979 02:14:06,445 --> 02:14:08,560 Sus artık! Sus! 1980 02:14:08,672 --> 02:14:12,552 Sus Cumali! Yoksa canını yere sererim! 1981 02:14:12,841 --> 02:14:16,772 Yüzün yerden kalkmıyordu ya, şimdi de lafının altında kaldın. 1982 02:14:16,992 --> 02:14:20,544 Seyit Ali, o şişlerle dilini dağla da... 1983 02:14:20,836 --> 02:14:23,258 ...tutamayacağın sözler verme bundan gayrı. 1984 02:14:24,608 --> 02:14:27,060 Sonra da böyle hadsiz hadsiz… 1985 02:14:28,734 --> 02:14:32,755 Ben sana haddi de hududu da bildiririm! 1986 02:14:32,920 --> 02:14:34,138 Ya yeter! 1987 02:14:34,248 --> 02:14:37,271 -Usta, bırak usta! -Vallahi ayıp, billahi de ayıp ya! 1988 02:14:40,024 --> 02:14:44,138 Ya koskocaman ustalarsınız, yakışıyor mu size? 1989 02:14:44,633 --> 02:14:47,562 Ya siz böyle mi örnek olacaksınız esnafa, eşrafa? 1990 02:14:47,828 --> 02:14:51,726 Vallahi de billahi de insan ayırırken de zapt ederken de utanıyor kendisinden. 1991 02:14:51,807 --> 02:14:53,729 Bırakın beni! Gidin onu zapt edin! 1992 02:14:53,812 --> 02:14:55,173 Ustam gel hele, gel. 1993 02:14:55,563 --> 02:14:57,960 Az hatırım varsa gel. Ne olursun yapma ya. 1994 02:14:58,071 --> 02:14:59,312 (Cumali) Bırak Zeynel ya, bırak! 1995 02:14:59,710 --> 02:15:02,546 Gene ne ediyorsunuz baba? Gene ne oldu baba? 1996 02:15:02,656 --> 02:15:06,700 Mahmut, sen bana neyi soruyorsun, ha? 1997 02:15:06,789 --> 02:15:09,093 Beni düşürdüğün durumu mu soruyorsun? 1998 02:15:09,180 --> 02:15:13,396 Yoksa beceremediğin haltın sonucunu soruyorsun? 1999 02:15:14,536 --> 02:15:17,536 (Müzik) 2000 02:15:22,950 --> 02:15:24,583 Cumali amca! 2001 02:15:26,239 --> 02:15:29,395 Bu adamın nefesi durunca mı rahat edeceksin sen? 2002 02:15:29,504 --> 02:15:32,176 Öyle mi ferahlatacaksın sen kendini? 2003 02:15:34,012 --> 02:15:36,926 Devam et Cumali amca, valla çok iyi gidiyor. 2004 02:15:37,007 --> 02:15:42,613 41 maşallahın var senin. Aha adamın hâlini görüyorsun. 2005 02:15:42,694 --> 02:15:44,340 Devam et. 2006 02:15:46,067 --> 02:15:49,762 Ne gerek var Cumali amca, bu adam bin kere öleceğine... 2007 02:15:49,843 --> 02:15:52,598 ...bir kere ölsün, sen de rahat et, o da rahat etsin. 2008 02:15:52,679 --> 02:15:55,325 Hepimiz rahat edelim Cumali amca! 2009 02:15:55,406 --> 02:15:58,406 (Duygusal müzik) 2010 02:16:13,917 --> 02:16:15,893 (Erkek) Bu beşik büyüyünce yatağa dönüşüyor. 2011 02:16:15,974 --> 02:16:18,991 Ekonomik olduğu için aileler bunu tercih ediyorlar. 2012 02:16:19,419 --> 02:16:21,989 Ben bilemem başkası ne tercih ediyor. 2013 02:16:22,070 --> 02:16:26,770 Karadağların tek torununu doğuracağım için daha klas bir şeyler bakayım ben. 2014 02:16:26,919 --> 02:16:31,270 Özür dilerim yenge, ben o açıdan demedim. Yoksa Seyit Ali abinin adı yeter. 2015 02:16:31,351 --> 02:16:36,926 (Telefon çalıyor) 2016 02:16:37,036 --> 02:16:41,684 Ne oldu Mahmut? Daha çok ararsın yana yakıla. 2017 02:16:43,208 --> 02:16:46,489 Açmayalım değil mi aşkım, ha? 2018 02:16:46,570 --> 02:16:49,114 Ceza verelim babana. Onun da aklı başına gelsin... 2019 02:16:49,195 --> 02:16:51,474 ...bir daha bizi böyle ortada bırakmasın değil mi? 2020 02:16:53,760 --> 02:16:58,645 Aferin aşkım. Aşkım, sen hep böyle benim yanımda ol, tamam mı anneciğim? 2021 02:16:58,726 --> 02:17:00,075 Oh iyi oldu. 2022 02:17:03,802 --> 02:17:06,528 Pardon, bakar mısınız? 2023 02:17:11,536 --> 02:17:16,356 Ben şöyle büyük bir bebek odası istiyorum. Bir de ona uyumlu yatak odası. 2024 02:17:16,437 --> 02:17:18,559 Yalnız bunların hepsi tam tekmil olacak, tamam mı? 2025 02:17:18,639 --> 02:17:21,285 Nasıl istersen yenge. Mahmut abi de gelecek mi? 2026 02:17:21,367 --> 02:17:23,138 Yok, gelmeyecek. 2027 02:17:23,218 --> 02:17:26,425 Şimdi ben seçeceğim, beğeneceğim, siz hemen konağa yollarsınız. 2028 02:17:26,507 --> 02:17:29,872 -O da ödemesini yapmak için gelir. -Tamam yenge. 2029 02:17:29,952 --> 02:17:32,952 (Müzik) 2030 02:17:40,638 --> 02:17:45,568 (Nefise) Bu acurun bir turşusu olur ki yemelere doyamazsın. 2031 02:17:46,076 --> 02:17:49,818 Beyhan, bir büyük kavanoz daha kuralım acur turşusu... 2032 02:17:49,900 --> 02:17:55,616 ...içine de biber koymayalım ki Seyit Ali yesin onu bütün kış. 2033 02:18:00,124 --> 02:18:02,639 Olur hanımım, kurarız. 2034 02:18:02,719 --> 02:18:06,146 Aman, pek güzel olmuş. 2035 02:18:08,382 --> 02:18:13,701 Ben katmerime de bundan koyayım. Bak bakalım beğenecek misin. 2036 02:18:18,796 --> 02:18:20,905 (Nefise) Al bakalım sen de sevecek misin. 2037 02:18:21,155 --> 02:18:23,366 (Nefise) Hadi bakalım sen de ye bundan. 2038 02:18:25,201 --> 02:18:30,045 -Teşekkürler hala anne. -Hala annen kurban olsun sana yavrum. 2039 02:18:31,397 --> 02:18:34,561 Bu analıkızlıyı deden de çok sever, biliyor musun? 2040 02:18:34,701 --> 02:18:37,607 Analıkızlı değil ki analı oğullu. 2041 02:18:37,689 --> 02:18:43,514 Annem bana hep bunlardan yapar. Küçükler ben, büyükler annem. 2042 02:18:44,068 --> 02:18:48,326 Bak sen şu Melek'e, kırk yıllık yemeğin adını değiştirmiş. 2043 02:18:50,068 --> 02:18:51,896 -Beyhan. -(Beyhan) Efendim? 2044 02:18:52,263 --> 02:18:55,271 Kadriye'den haber var mı, doktordan çıkmış olması lazım. 2045 02:18:55,352 --> 02:18:58,490 Evet, doktordan sonra da çarşıya gidecekti. 2046 02:19:00,030 --> 02:19:03,280 Doğmamış çocuğa don biçmek olmaz ama... 2047 02:19:03,866 --> 02:19:09,608 ...Allah verse de doktor hayırdan yana konuşsa. Yoksa vay hâlimize. 2048 02:19:10,507 --> 02:19:11,804 Âmin. 2049 02:19:12,280 --> 02:19:14,561 Kadriye gelmesin. 2050 02:19:15,951 --> 02:19:17,310 Neden? 2051 02:19:17,443 --> 02:19:22,138 O beni eskiciye verecekmiş, bir daha da almayacakmış. 2052 02:19:22,358 --> 02:19:26,882 Oo, sor bakalım hala anneye, seni kimseye verir mi. 2053 02:19:26,963 --> 02:19:33,350 Verir miyim ben seni kimseye? 2054 02:19:33,431 --> 02:19:38,334 -Kuzum! -(Seyit Ali) Tamam hala anne. 2055 02:19:42,022 --> 02:19:45,022 (Müzik...) 2056 02:20:00,944 --> 02:20:03,944 (...) 2057 02:20:28,460 --> 02:20:30,163 Eyvallah. 2058 02:20:30,244 --> 02:20:32,038 (Telefon çalıyor) 2059 02:20:32,499 --> 02:20:33,499 Efendim? 2060 02:20:33,580 --> 02:20:37,108 Aslanım, aldım biletleri. Atla gel de bir konuşalım gitmeden önce. 2061 02:20:37,189 --> 02:20:38,343 Ne konuşacağız? 2062 02:20:38,424 --> 02:20:41,507 Neyi olacak, ne yapacağımızı, ne edeceğimizi. Gel diyorsam gel lan işte. 2063 02:20:41,588 --> 02:20:43,124 İyi, konum at, geliyorum. 2064 02:20:43,205 --> 02:20:46,205 (Gerilim müziği) 2065 02:20:52,810 --> 02:20:55,536 Oğlum, nereye? 2066 02:20:55,617 --> 02:20:57,591 -Hava alıp geleceğim. -İyi misin? 2067 02:20:57,672 --> 02:20:59,106 Tamam iyiyim, merak etme. 2068 02:21:03,622 --> 02:21:04,935 Anne. 2069 02:21:06,489 --> 02:21:11,059 Bırak, boş ver. Arkadaş bulmuş burada kendine, akşam maç yapacaklardır. 2070 02:21:11,140 --> 02:21:13,770 Arkadaş? Burada bulmuş? 2071 02:21:14,560 --> 02:21:18,231 İyi. Allah Allah. 2072 02:21:32,239 --> 02:21:36,903 -Anne, iyi misin? -İyiyim güzel kızım. 2073 02:21:38,755 --> 02:21:40,270 Doktor ne dedi? 2074 02:21:40,435 --> 02:21:44,731 Görüşemedik Defne ama ben zaten çok iyiyim. Merak etme. 2075 02:21:44,812 --> 02:21:46,379 Hoş gelmişsin kızım. 2076 02:21:46,638 --> 02:21:48,919 Otur, otur. Kızım. 2077 02:21:49,567 --> 02:21:52,067 Git mutfakta kardeşinin yemeğini yedir. 2078 02:21:52,247 --> 02:21:55,560 (Nefise) Beyhan'a da söyle, bir reyhan şerbeti yapsın anana. 2079 02:22:06,278 --> 02:22:08,130 Ne dedi doktor? 2080 02:22:09,763 --> 02:22:12,083 Daha tahliller çıkmamış hala. 2081 02:22:15,895 --> 02:22:19,841 Kocanla ne alıp veremediğin var senin, ne etti sana? 2082 02:22:21,481 --> 02:22:26,302 (Nefise) Bunca yıl sonra önünü ardını düşünmeden gelmemişsindir. 2083 02:22:27,263 --> 02:22:29,239 Başında bir dert mi var? 2084 02:22:29,320 --> 02:22:32,320 (Duygusal müzik) 2085 02:22:37,990 --> 02:22:41,505 Nereden başlayayım, nasıl anlatayım hala? 2086 02:22:45,872 --> 02:22:48,716 Sanki yıllarca ne kendimi bilmişim... 2087 02:22:53,388 --> 02:22:55,888 ...ne olan biteni görmüşüm. 2088 02:23:00,146 --> 02:23:03,193 Oradan oraya savrulmuşum... 2089 02:23:04,943 --> 02:23:06,529 ...hayat diye. 2090 02:23:10,216 --> 02:23:15,669 İnsan köklerinden ayrı düşünce nerede yerleşeceğini bilemiyormuş meğer. 2091 02:23:22,638 --> 02:23:26,693 Çocuklarımın da aynı kaderi yaşamalarını istemiyorum. 2092 02:23:27,700 --> 02:23:31,497 Onların, köklerinden ayrı düşmelerini istemiyorum. 2093 02:23:35,497 --> 02:23:39,068 Burada, topraklarında büyüsünler diye aldım, geldim. 2094 02:23:41,771 --> 02:23:44,771 Evlerinde büyüsünler diye. 2095 02:23:46,654 --> 02:23:50,833 Yangın çıkan tarlada hemen ot bitmez Melek. 2096 02:23:51,435 --> 02:23:55,888 Önce bir güzel havalandırmak lazım, temizlemek lazım. 2097 02:23:55,969 --> 02:23:58,969 (Duygusal müzik) 2098 02:24:05,169 --> 02:24:10,154 Doktordan haber çıkana kadar gir içeri, uzan biraz. 2099 02:24:11,005 --> 02:24:13,615 (Nefise) Ama babanın gözüne batma. 2100 02:24:14,169 --> 02:24:17,177 Olan biten hiç kimse için kolay değil. 2101 02:24:18,115 --> 02:24:20,169 Baban için de kolay değil. 2102 02:24:21,888 --> 02:24:24,232 Onu da anlamak lazım. 2103 02:24:29,380 --> 02:24:31,161 (Kapı vuruldu) 2104 02:24:32,833 --> 02:24:35,677 Of çok sıcak! Bismillah. 2105 02:24:36,615 --> 02:24:40,068 Dilan, buzlu ayran ver hele. 2106 02:24:40,149 --> 02:24:41,911 (Dilan) Tamam hanımım, Vildan Hanım size de getireyim mi? 2107 02:24:41,992 --> 02:24:45,271 (Vildan) Yok kızım, sağ ol. Ben şunları içeri bırakayım. 2108 02:24:49,857 --> 02:24:52,857 (Müzik) 2109 02:25:00,690 --> 02:25:01,823 (Başak ses) Efendim? 2110 02:25:01,904 --> 02:25:03,776 Başak, nasılsın kızım? 2111 02:25:03,857 --> 02:25:05,987 İyiyim Zümrüt teyze, sen nasılsın? 2112 02:25:06,068 --> 02:25:08,144 İyi çok şükür. Neredesin, işte mi? 2113 02:25:08,225 --> 02:25:11,502 Yok, şimdi çıktım. Nefise halaya uğrayacaktım da. 2114 02:25:11,583 --> 02:25:14,425 Hah, evvela bana uğra. 2115 02:25:15,120 --> 02:25:18,674 -Sana diyeceklerim var. -Tamam, olur. 2116 02:25:18,755 --> 02:25:20,042 Bekliyorum. 2117 02:25:21,355 --> 02:25:24,355 (Müzik) 2118 02:25:44,357 --> 02:25:47,584 Dede, bana doğruyu söyle, sen bugün baklavayı fazla mı kaçırdın? 2119 02:25:47,665 --> 02:25:51,818 -(Cumali) Ağzıma koymadım dedim oğlum. -Tansiyonun öyle demiyor ama. 2120 02:25:52,670 --> 02:25:54,561 Canımı sıkanlardandır o. 2121 02:25:57,412 --> 02:25:58,740 Getir oğlum. 2122 02:25:58,975 --> 02:26:04,029 Oo, yok öyle dede. Kusura bakmıyorsun, bu baklavaların hepsini ben yiyorum. 2123 02:26:04,110 --> 02:26:06,294 Sen ne zaman o tansiyonu düşürürsün, o zaman yiyebilirsin. 2124 02:26:06,375 --> 02:26:08,561 O da haftada en fazla iki kere, tamam mı? 2125 02:26:08,756 --> 02:26:11,889 Ben zat-ı şahanelerini doğduğumdan beri yiyorum zaten. 2126 02:26:11,970 --> 02:26:14,482 Hem benim baklavam şifadır ha. 2127 02:26:15,795 --> 02:26:17,561 Evet vallahi, doğru diyorsun. 2128 02:26:24,561 --> 02:26:27,850 -Oo afiyet olsun. -Amca, hoş geldin. 2129 02:26:28,678 --> 02:26:30,178 Yiyene oluyor vallahi. 2130 02:26:30,259 --> 02:26:33,521 Valla amca ben de düşünüyordum bu kadar tatlıyı nasıl tek başıma yiyeceğim diye. 2131 02:26:34,475 --> 02:26:35,920 Buyur amca. 2132 02:26:41,529 --> 02:26:44,389 Baba, cevizli yok mu? Ben çok seviyorum, biliyorsun. 2133 02:26:44,537 --> 02:26:47,795 Yok amca, bizi kendi dükkânımızda mağdur ediyorlar. 2134 02:26:48,154 --> 02:26:50,326 Cevizlisinden vermiyorlar bize. 2135 02:26:51,021 --> 02:26:53,467 Bana oradan iki önlük verin bakayım. 2136 02:26:54,068 --> 02:26:57,599 -(Ömer) Hayırdır dede? -Tezgâhın başına siz geçin de... 2137 02:26:57,680 --> 02:27:01,295 ...görelim marifetinizi. Cevizlisini de siz yapın bakalım. 2138 02:27:01,376 --> 02:27:04,376 ("Orhan Gencebay - Ya Rabb'im" çalıyor) 2139 02:27:19,974 --> 02:27:26,865 "Ya Rabb'im sen büyüksün" 2140 02:27:27,169 --> 02:27:33,943 "Durdur geçen zamanı kulların gülsün" 2141 02:27:34,380 --> 02:27:41,208 "Bütün saatler dursun, dert rüzgârları sussun" 2142 02:27:41,411 --> 02:27:48,311 "Aşk güneşi bahtıma gülerek doğsun" 2143 02:27:48,552 --> 02:27:52,208 "Şimdi aşk zamanıdır" 2144 02:27:52,289 --> 02:27:55,880 "Aşk, ömrün baharıdır" 2145 02:27:55,961 --> 02:27:59,333 "Bırak sarhoş olalım" 2146 02:27:59,414 --> 02:28:03,086 "Meyler, aşk şarabıdır" 2147 02:28:03,167 --> 02:28:06,512 "Şimdi aşk zamanıdır" 2148 02:28:06,593 --> 02:28:10,184 "Aşk, ömrün baharıdır" 2149 02:28:10,265 --> 02:28:13,637 "Bırak sarhoş olalım" 2150 02:28:13,718 --> 02:28:17,075 "İçtiğim aşk şarabıdır" 2151 02:28:17,279 --> 02:28:20,747 "Mevsim bahar olunca" 2152 02:28:20,828 --> 02:28:24,380 "Aşk gönüle dolunca" 2153 02:28:24,461 --> 02:28:28,028 "Sevenler kavuşunca" 2154 02:28:28,109 --> 02:28:31,693 "Yaşamak ne güzel" 2155 02:28:31,773 --> 02:28:35,241 "Mevsim bahar olunca" 2156 02:28:35,322 --> 02:28:38,874 "Aşk gönüle dolunca" 2157 02:28:38,955 --> 02:28:42,522 "Sevenler kavuşunca" 2158 02:28:42,603 --> 02:28:46,036 "Yaşamak ne güzel" 2159 02:28:46,117 --> 02:28:49,942 "Yaşamak ne güzel" 2160 02:28:50,023 --> 02:28:53,023 ("Orhan Gencebay - Ya Rabb’im" çalıyor...) 2161 02:29:07,293 --> 02:29:10,293 (...) 2162 02:29:25,066 --> 02:29:28,066 (...) 2163 02:29:45,059 --> 02:29:51,959 "Senden uzak yaşamak, inan yaşamak değil" 2164 02:29:52,230 --> 02:29:58,933 "Aşkı anlatan hiçbir söz tamam değil" 2165 02:29:59,488 --> 02:30:06,262 "Bazı duygular var ki kelimelere sığmaz" 2166 02:30:06,343 --> 02:30:13,243 "Sevenler anlar ancak, sevmeyen değil" 2167 02:30:13,618 --> 02:30:16,963 "Şimdi aşk zamanıdır" 2168 02:30:17,044 --> 02:30:20,635 "Aşk, ömrün baharıdır" 2169 02:30:20,862 --> 02:30:24,234 "Bırak sarhoş olalım" 2170 02:30:24,431 --> 02:30:27,788 "Meyler, aşk şarabıdır" 2171 02:30:27,868 --> 02:30:31,213 "Şimdi aşk zamanıdır" 2172 02:30:31,566 --> 02:30:35,157 "Aşk, ömrün baharıdır" 2173 02:30:35,255 --> 02:30:38,627 "Bırak sarhoş olalım" 2174 02:30:38,708 --> 02:30:42,065 "İçtiğim aşk şarabıdır" 2175 02:30:42,302 --> 02:30:45,894 "Mevsim bahar olunca" 2176 02:30:45,975 --> 02:30:49,527 "Aşk gönüle dolunca" 2177 02:30:49,608 --> 02:30:53,175 "Sevenler kavuşunca" 2178 02:30:53,256 --> 02:30:56,709 "Yaşamak ne güzel" 2179 02:30:56,790 --> 02:31:00,077 "Mevsim bahar olunca" 2180 02:31:00,158 --> 02:31:03,710 "Aşk gönüle dolunca" 2181 02:31:03,791 --> 02:31:07,358 "Sevenler kavuşunca" 2182 02:31:07,439 --> 02:31:11,178 "Yaşamak ne güzel" 2183 02:31:11,259 --> 02:31:18,159 "Yaşamak ne güzel" 2184 02:31:37,671 --> 02:31:40,187 Gel, otur. 2185 02:31:40,554 --> 02:31:44,132 Aç mısın? Buranın ciğeri yıkılıyor, bayılırsın. 2186 02:31:44,382 --> 02:31:45,913 İstemez. 2187 02:31:48,101 --> 02:31:50,991 -Akşam gidiyoruz. -Ne bu acele, annemi bekleseydin. 2188 02:31:51,819 --> 02:31:53,608 Almanya'da bekleyenin mi var? 2189 02:31:56,319 --> 02:31:59,217 Ulan söylemeyecektim ama dayanamayacağım. Gidince söyleyecektim. 2190 02:31:59,976 --> 02:32:02,796 Yetenekli serseri, baban her şeyi halletti. 2191 02:32:02,877 --> 02:32:04,218 Neyi hallettin? 2192 02:32:04,546 --> 02:32:07,069 Futbol hocanla konuştum, seni bir üst takıma transfer ediyorlar. 2193 02:32:07,150 --> 02:32:10,632 Başlangıç için çok fazla para vermiyorlar ama ilk için iyi. 2194 02:32:13,038 --> 02:32:15,280 Ne oldu, dayımın verdiği para yetmedi mi? 2195 02:32:15,397 --> 02:32:18,741 O sadece benim zayiatımı karşıladı, neyse boş ver onu sen. 2196 02:32:18,822 --> 02:32:21,124 Pasaportun yanında mı? Buradan direkt alana geçeriz. 2197 02:32:22,632 --> 02:32:23,960 Gelmiyorum ben. 2198 02:32:26,882 --> 02:32:30,601 Kafayı mı yedin oğlum sen? Konakta ne yaptılar sana? 2199 02:32:30,694 --> 02:32:33,171 Transfer diyorum, bu senin hayalin değil miydi? 2200 02:32:33,772 --> 02:32:36,171 Değil mi? Ne güzel dedin. 2201 02:32:36,499 --> 02:32:41,092 -Benim hayalim, senin değil. -Kerem, delirtme beni. 2202 02:32:41,173 --> 02:32:44,671 Adamlar beni bekliyorlar, başımı belaya sokma benim. Seni teslim etmem lazım. 2203 02:32:45,577 --> 02:32:47,968 Bana ne? 2204 02:32:48,049 --> 02:32:50,054 (Kerem) Bana mı sordun sen millete söz verirken? 2205 02:32:50,135 --> 02:32:51,249 Ayak benim, yetenek benim. 2206 02:32:51,330 --> 02:32:53,225 Burada da bir sürü takım var, giderim, burada oynarım... 2207 02:32:53,306 --> 02:32:55,303 ...anama da bakarım, kardeşlerime de. 2208 02:32:56,601 --> 02:33:00,015 Bak koçum, ben gel dedim mi geleceksin, uzatma. 2209 02:33:00,265 --> 02:33:04,179 Hayırdır? Sen niye illa beni istiyorsun? 2210 02:33:04,304 --> 02:33:07,264 Babalık damarın tuttuysa git Defne'yi al, o seninle gelmeye çok meraklı. 2211 02:33:07,345 --> 02:33:09,233 Bana Defne değil, sen lazımsın. 2212 02:33:09,314 --> 02:33:13,351 Değil mi? Adamların önüne yem gibi atacaksın beni. 2213 02:33:13,641 --> 02:33:16,375 Yok baba, yemezler. 2214 02:33:16,914 --> 02:33:20,828 -Velayetin bende. -Ne yapacaksın, zorla mı götüreceksin? 2215 02:33:27,094 --> 02:33:28,992 Babaya kafa tutmak ha? 2216 02:33:29,930 --> 02:33:34,500 Ben nasıl götüreceğimi çok iyi biliyorum. Tapunuz bende lan. 2217 02:33:37,430 --> 02:33:41,976 Zümrüt teyze, böyle apar topar çağırınca ben birine bir şey oldu dedim ama… 2218 02:33:42,057 --> 02:33:46,016 Daha da Halil'imin mürüvvetini görmezsem olacak zaten. 2219 02:33:46,258 --> 02:33:50,492 Bana bak, bizim, bu Meryem'le olan işi başarmamız gerek. 2220 02:33:50,573 --> 02:33:55,180 Ben bunların buluşacağını duydum ya, çeyiz işine giriştim bile. 2221 02:33:57,220 --> 02:33:58,718 Zümrüt teyze. 2222 02:34:00,242 --> 02:34:02,305 O iş maalesef olmayacak. 2223 02:34:05,961 --> 02:34:07,320 Sebep? 2224 02:34:08,180 --> 02:34:14,047 Ben de çok istedim, inan. Ama Halil, Meryem'e, ben evlenmeyeceğim, demiş. 2225 02:34:15,008 --> 02:34:18,586 Ben nerelere gideyim? 2226 02:34:18,875 --> 02:34:24,125 Meryem de çok üzülmüş. Ağlayarak beni aradı, kız umutlandı tabii. 2227 02:34:24,570 --> 02:34:27,555 -Yıkıldı bir anda. -Yok, yok. 2228 02:34:28,016 --> 02:34:31,961 Bu iş böyle olmaz. Benim bu işe el atmam gerek. 2229 02:34:32,266 --> 02:34:34,836 Sen yaz bakayım şu kızın telefonunu şuraya. 2230 02:34:35,922 --> 02:34:38,679 Zümrüt teyze, biz hiç karışmasak bu işe? 2231 02:34:38,760 --> 02:34:41,797 Yaz kızım. Aramızda kalacak. 2232 02:34:42,211 --> 02:34:46,039 Hayırlı işe el atmak sünnettir. 2233 02:34:46,120 --> 02:34:49,120 (Müzik) 2234 02:34:56,023 --> 02:34:57,375 Açmıyor. 2235 02:35:00,336 --> 02:35:02,023 Yavrum, babanın nesi var? 2236 02:35:02,273 --> 02:35:06,336 Alev topu gibi geçti avluyu, çıktı yukarı, kapattı kendini. 2237 02:35:08,367 --> 02:35:13,508 Hep aynı mevzu hala, bilmiyor musun? Cumali amcayla kapıştılar handa. 2238 02:35:18,758 --> 02:35:22,726 Kırk oldu, arıyorum, açmıyor hala. Nerede bu Kadriye? 2239 02:35:22,807 --> 02:35:24,789 -Bilmiyorum dedim ya oğlum. -Açmıyor. 2240 02:35:25,289 --> 02:35:27,726 Sen karınla doktora gitmedin mi bugün? 2241 02:35:30,250 --> 02:35:34,797 Gidemedim hala. Acil işim çıktı, yetişemedim doktora, ne edeyim? 2242 02:35:34,878 --> 02:35:37,890 Kadriye bunu senin yanına koymaz, bilesin. 2243 02:35:41,976 --> 02:35:44,344 Annemin yanına gideceğim diyordu bana. 2244 02:35:44,687 --> 02:35:48,250 -(Mahmut) Çekmiş gitmiş olmasın? -Üstüme iyilik sağlık, nereden çıktı? 2245 02:35:48,331 --> 02:35:51,055 Melek burada ya, strese giriyormuş. 2246 02:35:51,136 --> 02:35:55,125 Geriliyormuş, öyle diyor bana. Neyine geriliyorsa? 2247 02:35:57,633 --> 02:35:59,180 Abi. 2248 02:36:01,000 --> 02:36:05,469 Kusura bakma, biz hepinizi huzursuz ettik. 2249 02:36:06,172 --> 02:36:08,476 Kusura bakma, farkındayım. 2250 02:36:08,557 --> 02:36:12,562 Dur Melek, dur! Senlik bir şey yok. 2251 02:36:12,742 --> 02:36:16,664 Allah Allah, ne yükü varmış Melek'in ona? 2252 02:36:16,875 --> 02:36:21,187 Girsin odasına dinlensin, ondan iş bekleyen yok ki. 2253 02:36:21,391 --> 02:36:24,336 Bilmiyorum. Ben de bilmiyorum. 2254 02:36:31,664 --> 02:36:34,875 Kadriye, Allah aşkına neredesin sen? 2255 02:36:34,956 --> 02:36:38,023 Arıyorum, açmıyorsun telefonunu. Daha gelmeseydin karakola gidiyordum şimdi. 2256 02:36:38,104 --> 02:36:39,516 Neredesin sen Kadriye? 2257 02:36:39,875 --> 02:36:42,875 (Gerilim müziği) 2258 02:36:48,247 --> 02:36:50,396 Ben de doktordan geliyorum hala. 2259 02:36:53,419 --> 02:36:57,005 Çok şükür bebeğim çok sağlıklıymış, maşallah. 2260 02:36:57,086 --> 02:37:00,427 -Gözün aydın kızım. -(Kadriye) Sağ olasın. 2261 02:37:00,748 --> 02:37:03,295 Doktor, çok yorulma dedi ama... 2262 02:37:04,131 --> 02:37:06,834 ...bebeğimin eksiğini gediğini tamamlayayım, dedim. 2263 02:37:07,006 --> 02:37:11,748 Herkesin işi başından aşkın olunca ben de bir başıma biraz yoruldum ama... 2264 02:37:15,959 --> 02:37:20,186 Müsaaden olursa yemek oluncaya kadar ben biraz dinleneyim odada, olur mu? 2265 02:37:20,569 --> 02:37:23,983 -Tamam kızım. -Var mı bir isteğin? 2266 02:37:24,064 --> 02:37:25,498 Yok. 2267 02:37:29,905 --> 02:37:31,592 Kadriye. 2268 02:37:31,673 --> 02:37:34,673 (Gerilim müziği) 2269 02:37:41,359 --> 02:37:43,070 Vallahi küsmüş bana. 2270 02:37:49,477 --> 02:37:52,968 Bu oğlanın bu kızdan çekeceği var. 2271 02:37:55,429 --> 02:37:57,695 Hiç değişmemiş hala. 2272 02:37:58,476 --> 02:38:00,859 Kadriye hiç değişmemiş. 2273 02:38:01,468 --> 02:38:03,476 Kimse değişmedi kızım. 2274 02:38:03,929 --> 02:38:06,687 Herkes bıraktığın yerde duruyor. 2275 02:38:06,768 --> 02:38:09,768 (Gerilim müziği) 2276 02:38:15,874 --> 02:38:17,468 (Mahmut) Kadriye'm. 2277 02:38:18,811 --> 02:38:20,733 Kadriye'm, sen küstün mü bana? 2278 02:38:24,116 --> 02:38:27,491 Kadriye'm, etme Allah aşkına. 2279 02:38:27,572 --> 02:38:29,741 Biliyorum, doktora gelemedim diye kızıyorsun bana ama... 2280 02:38:29,822 --> 02:38:33,819 ...hele bir sor, Mahmut'um ne oldu, neden gelemedin diye sorsana bana. 2281 02:38:35,827 --> 02:38:38,561 Belli ki benden önemli işlerin var. 2282 02:38:38,890 --> 02:38:42,647 Niye sorayım? Niye sorup da üzeyim kendimi? 2283 02:38:43,093 --> 02:38:47,491 Bundan sonra benim sadece çocuğumu düşünmem lazım. 2284 02:38:49,507 --> 02:38:51,280 Benim tek hakikatim bu. 2285 02:38:51,468 --> 02:38:55,960 Kadriye'm etme. Allah aşkına öyle şeyler deme, zoruma gidiyor. 2286 02:39:01,788 --> 02:39:03,944 Kadriye, bebeğimiz mi bu-- 2287 02:39:04,296 --> 02:39:06,475 Kadriye'm kurban olayım, bakayım şuna bir kere. 2288 02:39:06,556 --> 02:39:09,632 -Kurban olayım bir kere baktır şuna. -Mahmut. 2289 02:39:10,257 --> 02:39:12,640 Sen artık kurban olmayı bırak. 2290 02:39:13,600 --> 02:39:15,374 Baba olmayı öğren. 2291 02:39:20,288 --> 02:39:24,288 Sen bizim bebeğimizin ilk doktor randevusuna gelmedin. 2292 02:39:25,304 --> 02:39:27,991 Birlikte görecektik ilk defa. 2293 02:39:30,616 --> 02:39:35,015 Nasıl bakacaksın sen onun yüzüne, ha? 2294 02:39:35,515 --> 02:39:37,843 Sen yine git, Melek'le ilgilen. 2295 02:39:39,108 --> 02:39:41,569 Ne de olsa o her şeyden mühim. 2296 02:39:41,650 --> 02:39:44,650 (Gerilim müziği) 2297 02:40:18,385 --> 02:40:20,323 (Kapı vuruldu) 2298 02:40:27,424 --> 02:40:30,995 -Hoş geldin Başak abla. -(Başak) Hoş bulduk Ünzile. 2299 02:40:39,065 --> 02:40:40,791 -(Melek) Başak. -Canım. 2300 02:40:40,872 --> 02:40:42,315 (Melek) Hoş geldin. 2301 02:40:43,448 --> 02:40:45,127 Hoş bulduk. 2302 02:40:48,143 --> 02:40:51,674 Biraz konuşalım mı, yalnız? 2303 02:40:56,338 --> 02:40:58,846 Tabii, tamam. 2304 02:41:00,595 --> 02:41:03,994 -Gel, yukarıda konuşalım. -Olur. 2305 02:41:04,075 --> 02:41:07,075 (Duygusal müzik) 2306 02:41:22,441 --> 02:41:26,590 -Ünzile, bir su ver bana. -Getireyim abi. 2307 02:41:33,988 --> 02:41:35,895 Yatak başları hazır mı? 2308 02:41:37,074 --> 02:41:41,621 Tamam. Şimdi ben bütün ölçüleri şu kanaviçe işinden istiyorum. 2309 02:41:42,559 --> 02:41:45,855 Evet. Ne zamana hazır olur? 2310 02:41:46,262 --> 02:41:50,848 Hay yaşa. Zaten o zamana kadar da badana boya işleri hallolur. 2311 02:41:51,012 --> 02:41:54,051 Peki ne yaptın, sen bir hesap çıkarabildin mi? 2312 02:41:55,262 --> 02:41:57,043 Tamam, yazıyorum. 2313 02:42:01,895 --> 02:42:07,363 Şimdi şöyle, siz faturayı eve gönderin. Biz ödemesini elden yapacağız. 2314 02:42:07,855 --> 02:42:10,512 Tamam, iyi günler. 2315 02:42:15,074 --> 02:42:18,074 (Gerilim müziği...) 2316 02:42:31,392 --> 02:42:34,392 (...) 2317 02:42:49,619 --> 02:42:52,619 (...) 2318 02:43:13,142 --> 02:43:16,627 Kusura bakma, biraz dağınık. Bizim küçük var ya. 2319 02:43:16,708 --> 02:43:18,142 Ne olacak canım. 2320 02:43:18,223 --> 02:43:21,223 (Gerilim müziği) 2321 02:43:27,860 --> 02:43:30,680 Melekciğim, otursana. 2322 02:43:30,774 --> 02:43:33,774 (Gerilim müziği) 2323 02:43:48,920 --> 02:43:51,021 Sonuçlar mı? 2324 02:43:51,834 --> 02:43:55,881 -Evet, sonuçların. -Ben alacaktım Başak. 2325 02:43:56,287 --> 02:44:00,849 -Ben gidip kendim alacaktım. -Evet, öyle demişsin 'desk'teki kızlara. 2326 02:44:00,959 --> 02:44:03,404 Kimseye vermeyin, ben alacağım demişsin. 2327 02:44:04,162 --> 02:44:08,224 Ne var canım bunda, evet öyle dedim, sen uğraşma diye. 2328 02:44:09,295 --> 02:44:11,951 Ya da kimse bir şey bilmesin istedin. 2329 02:44:17,443 --> 02:44:20,599 Ben asabın bozuk, ondan bayıldın sandım ama-- 2330 02:44:20,680 --> 02:44:22,716 Ö-öyle oldu zaten Başak. 2331 02:44:22,797 --> 02:44:26,216 Biliyorsun, sonuçta üst üste neler yaşandı. 2332 02:44:26,297 --> 02:44:29,052 (Melek) Bir anda böyle olur ya, gözüm karardı... 2333 02:44:29,133 --> 02:44:33,278 ...tansiyonum düşmüş, daha önce de olmuştu. Yoksa çok iyiyim ben. 2334 02:44:33,529 --> 02:44:37,779 Hocaya gösterdim sonuçları. Değerlerin normal değil. 2335 02:44:40,568 --> 02:44:42,935 Ama bence sen zaten biliyorsun. 2336 02:44:43,209 --> 02:44:45,490 Yoksa bu kadar telaşlanmazdın. 2337 02:44:51,105 --> 02:44:54,698 Melek, doğruyu söyle bana. 2338 02:44:55,808 --> 02:44:57,534 (Başak) Neyin var? 2339 02:44:57,615 --> 02:45:00,615 (Müzik) 2340 02:45:04,878 --> 02:45:07,362 (Kadriye) Yetişin, hırsız var! 2341 02:45:09,737 --> 02:45:13,346 Hırsız var, yetişin! 2342 02:45:13,433 --> 02:45:15,776 -(Mahmut) Ne oldu Kadriye? -Mahmut, paralar gitmiş. 2343 02:45:15,857 --> 02:45:18,135 -Mahmut, paralarımız yok. -(Mahmut) Bakarız Kadriye'm, buluruz. 2344 02:45:18,216 --> 02:45:20,956 Baktım ben, her yere baktım. Yok diyorum! 2345 02:45:21,037 --> 02:45:24,807 -Gel bakalım, gel. -(Kadriye) Bütün senelerdir biriktir... 2346 02:45:24,888 --> 02:45:26,698 (Kadriye) Hala. 2347 02:45:27,394 --> 02:45:30,643 Bak, bütün paraları biz bunun içine biriktiriyoruz. Bak yok. 2348 02:45:30,724 --> 02:45:32,628 (Kadriye) Eve hırsız girmiş hala. 2349 02:45:32,709 --> 02:45:35,604 -O ne biçim laf? -Yok işte, eve biri girmiş. 2350 02:45:35,685 --> 02:45:37,253 Gelin. 2351 02:45:37,964 --> 02:45:40,034 Ne oluyor böyle feryat figan? 2352 02:45:40,115 --> 02:45:43,057 (Kadriye) Baba, hırsız girmiş eve. 2353 02:45:43,138 --> 02:45:44,932 (Kadriye) Bizim senelerdir biriktirdiğimiz... 2354 02:45:45,013 --> 02:45:47,839 ...bebeğimizin nafakası paralar yok, çalınmış baba. 2355 02:45:47,920 --> 02:45:51,769 Yok, gitmiş paralar. Eve biri girmiş baba. 2356 02:45:52,854 --> 02:45:54,688 Mahmut, ne diyor bu? 2357 02:45:54,769 --> 02:45:56,691 İçeride bir yerdedir baba, bilmiyorum ki. 2358 02:45:56,772 --> 02:45:58,772 (Kadriye) Yok, yok, yok. 2359 02:46:03,332 --> 02:46:06,246 Bizim evimize giren çıkan belli değil ki. 2360 02:46:06,327 --> 02:46:09,327 (Gerilim müziği) 2361 02:46:13,677 --> 02:46:14,818 Gelin! 2362 02:46:15,450 --> 02:46:18,122 Ağzından çıkanı kulağın duysun. 2363 02:46:20,208 --> 02:46:23,591 Benim hanemde hiç kimseye hırsız diyemezsin. 2364 02:46:27,927 --> 02:46:29,708 (Kapı vuruldu) 2365 02:46:30,083 --> 02:46:31,544 (Seyit Ali) Mahmut! 2366 02:46:31,919 --> 02:46:37,068 Karınla konuş. Edebinle konuş, yerinde konuş... 2367 02:46:37,224 --> 02:46:38,974 ...bana bırakma o işi. 2368 02:46:39,055 --> 02:46:42,055 (Gerilim müziği) 2369 02:46:53,567 --> 02:46:57,215 -Senin ne işin var burada? -Seyit Ali Bey... 2370 02:46:57,661 --> 02:47:01,637 ...tatsızlık çıkarmaya gelmedim, size anlatacağım şeyler var. 2371 02:47:02,637 --> 02:47:05,145 Bir şey duymak istemiyorum, çık dışarı! 2372 02:47:05,286 --> 02:47:08,410 Seyit Ali Bey, sen de baba değil misin? 2373 02:47:08,551 --> 02:47:11,457 Çocuklarımın karşısında bu yaptığınız şey hoş mu? 2374 02:47:12,730 --> 02:47:14,793 Alpay, herkes gergin, çık dışarı. 2375 02:47:14,874 --> 02:47:16,512 -Mahmut-- -Alpay, çık dışarı! 2376 02:47:16,593 --> 02:47:20,817 Mahmut, ben eğer mecbur kalmasan 20 yıl sonra bu kapıya ayak basar mıydım? 2377 02:47:21,856 --> 02:47:23,801 O zaman verin çocuklarımı. 2378 02:47:25,840 --> 02:47:27,848 Verin çocuklarımı gideyim, bitsin olay. 2379 02:47:27,929 --> 02:47:31,848 Ağır ol efendi, çocuklarını analarından almak reva mı? 2380 02:47:32,075 --> 02:47:33,426 (Nefise) Bu mu babalık? 2381 02:47:33,507 --> 02:47:35,535 (Alpay) Nefise ana, neden anlamıyorsunuz? 2382 02:47:35,616 --> 02:47:37,668 Melek, çocukları benden ayırdı. 2383 02:47:40,950 --> 02:47:44,747 Alpay, yapma! 2384 02:47:44,828 --> 02:47:48,801 Yalan mı Melek? Yalan mı? 2385 02:47:49,247 --> 02:47:53,598 Uğraşmadım mı, didinmedim mi, çaba göstermedim mi? 2386 02:47:54,817 --> 02:47:57,067 Melek dediğiniz şeytan... 2387 02:47:59,692 --> 02:48:02,411 ...beni de çocukları da başından attı. 2388 02:48:02,879 --> 02:48:04,426 Bu da belgesi. 2389 02:48:04,507 --> 02:48:07,507 (Gerilim müziği) 2390 02:48:13,340 --> 02:48:15,895 Ne belgesi, ne diyor bu Melek? 2391 02:48:17,036 --> 02:48:20,676 -Ne yapıyorsun? -Boşadı diyorum, boşadı. 2392 02:48:30,278 --> 02:48:34,965 Yetmedi, dişimden tırnağımdan ayırdığım üç beş kuruş para vardı... 2393 02:48:35,046 --> 02:48:36,497 ...onu da çalmış. 2394 02:48:37,520 --> 02:48:40,551 Aa, hırsız Melek'miş ya. 2395 02:48:40,632 --> 02:48:43,012 Kadriye, kendine gel! 2396 02:48:48,926 --> 02:48:52,747 Herkes ağzından çıkanı duyacak. 2397 02:48:59,207 --> 02:49:01,465 Konduramıyorsun değil mi Seyit Ali Bey? 2398 02:49:02,551 --> 02:49:05,903 (Alpay) Kızın hem arsız hem hırsız. 2399 02:49:06,660 --> 02:49:10,285 Yıllar önce sana yaptığının aynısını bana yaptı. 2400 02:49:17,911 --> 02:49:19,926 Ben de inanamıyorum. 2401 02:49:21,114 --> 02:49:24,426 Bir gecede... 2402 02:49:27,903 --> 02:49:32,856 ...çocuklarımı benden aldı, yuvamı yıktı. 2403 02:49:41,184 --> 02:49:42,801 (Alpay) Söylesene. 2404 02:49:44,207 --> 02:49:46,450 Sen olsan ne yaparsın? 2405 02:49:46,531 --> 02:49:49,531 (Duygusal müzik) 2406 02:50:06,222 --> 02:50:09,222 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2407 02:50:09,303 --> 02:50:12,303 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2408 02:50:12,384 --> 02:50:15,384 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2409 02:50:15,465 --> 02:50:18,465 www.sebeder.org 2410 02:50:18,546 --> 02:50:21,546 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2411 02:50:21,627 --> 02:50:24,627 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2412 02:50:24,708 --> 02:50:27,708 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2413 02:50:27,789 --> 02:50:30,789 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2414 02:50:30,870 --> 02:50:33,870 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2415 02:50:33,951 --> 02:50:36,951 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2416 02:50:37,032 --> 02:50:39,732 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2417 02:50:39,813 --> 02:50:42,466 "Kimsem yok ardımda" 2418 02:50:42,654 --> 02:50:45,677 "Neler umdum ben" 2419 02:50:45,758 --> 02:50:48,716 "Nasıl soldum ben" 2420 02:50:48,987 --> 02:50:54,596 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 2421 02:50:54,830 --> 02:51:00,134 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2422 02:51:00,838 --> 02:51:06,299 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2423 02:51:07,130 --> 00:00:00,000 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 174112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.