All language subtitles for Benim Adim Melek 4. Bölüm - Engelsiz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,297
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,523 --> 00:00:04,492
...işaret dili çevirisini
kapsayan eşerişimi...
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,039
...Üs Yapım tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:07,125 --> 00:00:08,656
www.sebeder.org
5
00:00:08,906 --> 00:00:14,156
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
6
00:00:15,710 --> 00:00:21,257
"Her masalın sonu varmış bilemem"
7
00:00:24,797 --> 00:00:27,218
"Kara dağlar karşımda"
8
00:00:28,141 --> 00:00:30,407
"Kimsem yok ardımda"
9
00:00:31,039 --> 00:00:33,914
"Kara dağlar karşımda"
10
00:00:34,188 --> 00:00:36,704
"Kimsem yok ardımda"
11
00:00:37,188 --> 00:00:39,602
"Neler umdum ben"
12
00:00:40,187 --> 00:00:42,890
"Nasıl soldum ben"
13
00:00:43,508 --> 00:00:48,359
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
14
00:00:49,601 --> 00:00:54,039
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
15
00:00:55,508 --> 00:01:00,484
"Her masalın sonu varmış bilemem"
16
00:01:01,664 --> 00:01:05,929
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
17
00:01:07,889 --> 00:01:12,507
"Belki güneş doğacaktır yeniden"
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,281
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
19
00:01:26,985 --> 00:01:30,689
"Ayrılık acısı"
20
00:01:33,016 --> 00:01:35,907
"Ayrılık sancısı"
21
00:01:37,642 --> 00:01:42,704
"Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı"
22
00:01:44,189 --> 00:01:45,797
"Dökemem ben"
23
00:01:45,892 --> 00:01:49,305
"Tek içimi açamam ben"
24
00:01:50,368 --> 00:01:55,922
"Ama şimdi belki güneş
doğacaktır yeniden"
25
00:01:57,884 --> 00:02:03,032
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
26
00:02:04,017 --> 00:02:09,196
"Her masalın sonu varmış bilemem"
27
00:02:09,750 --> 00:02:12,687
Bu dizide çoğunlukla
Güneydoğu Anadolu şivesi konuşulmaktadır.
28
00:02:15,797 --> 00:02:17,914
Melek! Melek!
29
00:02:18,133 --> 00:02:20,730
Ah Mithat, ah Mithat, ah Mithat!
30
00:02:20,811 --> 00:02:22,781
Melek! Melek!
31
00:02:23,906 --> 00:02:26,703
Arabadan su alın.
Arabanın torpido gözünde su var.
32
00:02:26,784 --> 00:02:28,370
İhsan, arabadan su getir.
33
00:02:28,546 --> 00:02:31,406
Melek! Melek! Melek!
34
00:02:31,672 --> 00:02:33,746
(Mahmut) İhsan koş. Allah hakkı için koş.
35
00:02:35,367 --> 00:02:38,328
Melek! Melek! Melek!
36
00:02:38,409 --> 00:02:40,936
Aha su getirdim, şundan iç.
İç, bir yudum iç.
37
00:02:42,195 --> 00:02:44,128
Tamam. İyisin değil mi Melek?
38
00:02:46,203 --> 00:02:48,549
Melek iyisin, değil mi?
Kendine gel, tamam.
39
00:02:48,703 --> 00:02:51,118
-(Mahmut) Tamam Melek'im.
-(Melek) Abi!
40
00:02:51,265 --> 00:02:53,007
-Abi, çocuklar!
-Dur, nefes al.
41
00:02:53,180 --> 00:02:57,117
Abi hemen havaalanına gitmemiz lazım.
42
00:02:57,198 --> 00:02:58,648
(Melek) Uçak kalkmadan yetişmemiz lazım.
43
00:02:58,729 --> 00:03:00,255
(Mahmut) Tamam, bir nefes al Melek'im.
44
00:03:00,523 --> 00:03:03,046
Tamam. Tamam.
45
00:03:03,811 --> 00:03:06,414
-(Melek) Abi hadi abi!
-Melek bir sakin ol Allah aşkı için.
46
00:03:06,495 --> 00:03:09,117
-Çocukları almış!
-Tamam, yetiştireceğim ben seni.
47
00:03:09,742 --> 00:03:11,342
Ben yetiştireceğim seni.
48
00:03:11,836 --> 00:03:14,773
-Mahmut, habersiz bırakma bizi.
-Tamam hacım. Eyvallah.
49
00:03:14,854 --> 00:03:15,937
Allah'ım!
50
00:03:16,327 --> 00:03:19,039
Melek, Allah aşkı için
panik yaptırma bana.
51
00:03:19,203 --> 00:03:21,671
Kemerini tak.
52
00:03:21,891 --> 00:03:24,664
(Müzik)
53
00:03:36,617 --> 00:03:39,664
Kerem, açsana oğlum. Neden açmıyorsun?
54
00:03:40,430 --> 00:03:42,414
Abi hızlı, ne olursun.
55
00:03:45,320 --> 00:03:47,039
Defne bu ne?
56
00:03:47,227 --> 00:03:50,054
Niye açmıyorsunuz telefonlarınızı kızım?
57
00:03:50,135 --> 00:03:51,535
Duymuyorlardır belki.
58
00:03:56,141 --> 00:03:58,226
Annemin haberi bile yok boşandığından.
59
00:03:59,219 --> 00:04:02,179
Salak salak konuşma!
Öyle olsa nasıl boşanacağız?
60
00:04:02,531 --> 00:04:05,484
-Ya sen nasıl bir adamsın?
-Doğru konuş!
61
00:04:05,828 --> 00:04:08,228
Kim o kadın? Aldattın mı sen annemi?
62
00:04:08,309 --> 00:04:09,309
Bak, saçmalama, tamam mı?
63
00:04:09,484 --> 00:04:12,370
Bunların hepsi annenin uydurmaları.
Bunları bahane edip zaten boşadı beni.
64
00:04:12,451 --> 00:04:15,526
Yalan söyleme!
Defne anlattı bana her şeyi.
65
00:04:15,719 --> 00:04:18,675
Ali'yle kızı alıp bir de utanmadan
o kadının evine götürmüşsün.
66
00:04:18,755 --> 00:04:20,422
Sonra da basıp gitmişsin.
67
00:04:21,031 --> 00:04:23,843
Nasıl yaptın ya bunu anneme?
Hiç mi için acımadı?
68
00:04:29,391 --> 00:04:33,810
Bak kaz kafalı, eğer hata bende olsaydı
hâkim velayeti bana vermezdi.
69
00:04:33,891 --> 00:04:36,188
Anladın mı? Velayetiniz bende.
70
00:04:36,269 --> 00:04:38,304
Ben ne istersem onu yapacaksınız.
71
00:04:41,570 --> 00:04:42,861
Yok öyle iş.
72
00:04:43,414 --> 00:04:45,296
Yürek mi yedin oğlum sen?
73
00:04:45,535 --> 00:04:48,757
Almanya'da kavgaya karıştın.
Burada geldin, adam bıçakladın.
74
00:04:48,838 --> 00:04:50,172
(Alpay) Sonra gelip babana dikleniyorsun.
75
00:04:50,253 --> 00:04:53,558
Sen değil miydin iki gün evvel baba
gel beni kurtar diye zırıl zırıl ağlayan?
76
00:04:54,000 --> 00:04:56,187
Onun için benim kafamın
tasını attırma, düş önüme.
77
00:04:56,438 --> 00:04:59,314
Geleceğim, geleceğim.
Geleceğim de baştan konuşalım.
78
00:04:59,395 --> 00:05:00,562
Senin için gelmiyorum.
79
00:05:00,680 --> 00:05:02,562
18 olduktan sonra basıp giderim...
80
00:05:02,643 --> 00:05:05,445
...bir daha da yüzümü göremezsin. Sen de
ondan sonra ne halt edersen edersin.
81
00:05:05,526 --> 00:05:06,859
Ne diyorsun lan sen?
82
00:05:06,940 --> 00:05:09,460
Bitti diyorum, bitti, bitti.
Artık bizi unut.
83
00:05:09,541 --> 00:05:11,074
Bundan sonra biz yokuz.
84
00:05:11,155 --> 00:05:14,390
Madem öyle, bundan sonra
herkes kendi yoluna.
85
00:05:14,500 --> 00:05:16,414
Ulan benim kafamı kızdırma!
Kafanı kırarım lan!
86
00:05:16,495 --> 00:05:18,171
Kır! Kırsana!
87
00:05:19,656 --> 00:05:22,189
Dur, bir dakika, bir dakika. Babamlar.
88
00:05:22,695 --> 00:05:23,695
Babam!
89
00:05:23,776 --> 00:05:24,926
Tamam, sen git.
Ben Seyit Ali'yi getiririm.
90
00:05:25,977 --> 00:05:27,421
Doğru düzgün konuşacaksın benimle!
91
00:05:27,502 --> 00:05:29,164
Baba ne yapıyorsun? Bırak!
92
00:05:29,245 --> 00:05:31,382
-Baba bırak Kerem'i!
-Sen gel buraya!
93
00:05:31,463 --> 00:05:34,546
Size ne oldu Allah aşkına?
Antep'in havası mı dokundu size?
94
00:05:34,711 --> 00:05:35,895
(Alpay) Kime dikleniyorsunuz siz?
95
00:05:35,976 --> 00:05:38,109
Baba kolumu bırak. Canımı acıtıyorsun.
96
00:05:38,190 --> 00:05:39,460
Gücün anca kadınlara yetiyor. Bıraksana!
97
00:05:39,541 --> 00:05:40,867
Sen çek bir şuradan be!
98
00:05:40,953 --> 00:05:43,343
Ne yapıyorsun? Yavaş olur musun sen?
Karşındaki kadın senin.
99
00:05:43,424 --> 00:05:44,492
Ulan sen kimsin be?
100
00:05:44,573 --> 00:05:46,523
Kimsem kimim.
Böyle davranamazsın sen, tamam mı?
101
00:05:46,604 --> 00:05:48,492
İstediğim gibi davranırım.
Babalarıyım ben onların.
102
00:05:48,573 --> 00:05:49,968
Kızım bu çocuk yine nereden çıktı?
103
00:05:50,049 --> 00:05:52,307
Kerem dur, şimdi sırası değil.
Konaktan bizi o getirdi.
104
00:05:52,388 --> 00:05:53,388
Sen niye bunu yanında taşıyorsun?
105
00:05:53,469 --> 00:05:54,602
Anlatacağım, dur.
106
00:05:54,683 --> 00:05:57,890
Bak delikanlı; efendi ol, önümden
çekil, benim canımı sıkma anladın mı?
107
00:05:57,971 --> 00:05:59,502
Çekilmiyorum. Ne yapacaksın?
108
00:05:59,711 --> 00:06:00,898
Annem arıyor.
109
00:06:01,085 --> 00:06:03,100
Anne neredesin?
110
00:06:03,913 --> 00:06:05,273
Ver bakayım şunu sen bana.
111
00:06:05,354 --> 00:06:07,976
Anne falan yok. Ne geldiyse
başımıza onun yüzünden geldi zaten.
112
00:06:08,057 --> 00:06:10,609
-Artık anneme dil uzatma!
-Sen sus be!
113
00:06:10,789 --> 00:06:12,802
Baba telefonu ver, annemle konuşacağım.
114
00:06:12,883 --> 00:06:14,013
Annen falan yok artık!
115
00:06:14,094 --> 00:06:16,664
Madem beni kurtar dedin, o zaman benimle
beraber geleceksin ve unutacaksın.
116
00:06:16,745 --> 00:06:18,012
(Alpay) Anladın mı?
117
00:06:18,093 --> 00:06:20,187
Abi Allah'ın aşkına, daha hızlı gidelim.
118
00:06:21,711 --> 00:06:22,828
Yürüsene!
119
00:06:23,242 --> 00:06:24,875
(Mahmut) Yol ver, yol!
120
00:06:25,125 --> 00:06:28,000
(Hareketli müzik)
121
00:06:32,609 --> 00:06:33,664
Yürüyün, gidiyoruz.
122
00:06:33,745 --> 00:06:35,382
Bir sakin olur musun sen lütfen?
123
00:06:35,500 --> 00:06:38,218
Kardeşim sen kimsin? Nereden
buldunuz bu herifi? Bu herif kim?
124
00:06:38,299 --> 00:06:39,406
Ne zannediyorsun sen kendini?
125
00:06:39,487 --> 00:06:42,253
Bak abi büyüğümsün. Sana saygımdan
susuyorum. Beni sinirlendirme.
126
00:06:42,334 --> 00:06:44,085
-Çekil git önümden!
-Gitmiyorum.
127
00:06:44,133 --> 00:06:46,773
Kızım al şunu.
Vallahi ağız burun gireceğim şimdi.
128
00:06:46,854 --> 00:06:48,125
Zorla güzellik olmaz!
129
00:06:48,206 --> 00:06:49,789
Lan benim kafamın tasını attırma
kardeşim! Sen manyak mısın?
130
00:06:49,870 --> 00:06:51,612
Ne yapacaksın? Sen ne yapacaksın?
131
00:06:53,734 --> 00:06:55,134
Bir sakin olsana sen.
132
00:06:55,215 --> 00:06:57,222
Görmüyor musun? Adam zorbanın teki.
133
00:06:57,303 --> 00:06:59,304
(Defne) Tamam, karışma sen.
Biz aramızda halledelim. Dur.
134
00:06:59,484 --> 00:07:02,892
(Defne) Tamam, haklısın ama görüyorsun
daha çok sinirleniyor. Yapma.
135
00:07:03,037 --> 00:07:05,809
Ne var kardeşim zır zır zır? Ne?
136
00:07:06,022 --> 00:07:09,222
Keyfimden aramıyorum.
Melek geliyor havaalanına.
137
00:07:09,397 --> 00:07:11,068
Aklı sıra çocukları alacak.
138
00:07:11,149 --> 00:07:13,149
Emin misin? Buraya mı geliyor?
139
00:07:13,301 --> 00:07:15,985
Yok öyle dava. Çocuklar benimle beraber.
140
00:07:16,077 --> 00:07:19,423
Uçağa atlayıp gidiyoruz.
Kurtuluyoruz bu Antep cehenneminden.
141
00:07:19,504 --> 00:07:23,326
Bana bak, sadece çocukları değil,
Melek'i de alıp götüreceksin.
142
00:07:23,866 --> 00:07:26,139
Hiç kimseyi ardında bırakmayacaksın.
Anladın mı?
143
00:07:26,220 --> 00:07:27,639
Amma uzattın. Anladık be!
144
00:07:27,720 --> 00:07:28,990
-Baba.
-Ne?
145
00:07:29,071 --> 00:07:30,576
-Annem geliyor mu?
-Sana ne?
146
00:07:30,657 --> 00:07:32,412
Baba, annem gelmeden
hiçbir yere gitmiyoruz.
147
00:07:32,493 --> 00:07:35,811
Bak kızım, biz annenle boşandık.
Almıyor mu bunu senin kafan?
148
00:07:36,076 --> 00:07:39,896
O istediği yerde kalabilir. Siz benimle
beraber geliyorsunuz. Bu kadar.
149
00:07:39,977 --> 00:07:42,279
Melek abla gelmeden
hiçbir yere gitmiyorsun.
150
00:07:42,360 --> 00:07:44,982
Bak delikanlı,
bu çocukların velayeti bende.
151
00:07:45,063 --> 00:07:47,569
Bana polis çağırtma. Anladın mı?
152
00:07:47,650 --> 00:07:49,920
Çağırsana hadi. Bir çağır hadi.
153
00:07:50,001 --> 00:07:51,935
Tamam, tamam, tamam, dur.
154
00:07:52,912 --> 00:07:53,912
Sakin ol.
155
00:07:53,993 --> 00:07:56,600
Adam yaka paça sürüklüyor sizi,
görmüyor musun?
156
00:07:56,780 --> 00:07:58,740
Tamam, tamam, dur.
157
00:07:58,821 --> 00:08:00,185
Hadi kardeşini al gel, hadi.
158
00:08:00,266 --> 00:08:01,266
Ne diyorsun?
159
00:08:01,545 --> 00:08:03,748
Bir dakika. O zaman şöyle yapalım...
160
00:08:03,829 --> 00:08:06,686
...siz burada kalın.
Dayınız yolda, annenizle beraber geliyor.
161
00:08:07,147 --> 00:08:09,342
Dayınla beraber halledersin bütün işleri.
162
00:08:10,037 --> 00:08:11,037
Tamam mı?
163
00:08:11,327 --> 00:08:13,834
(Gerilim müziği)
164
00:08:16,764 --> 00:08:18,372
Biz gidiyoruz.
165
00:08:21,162 --> 00:08:23,256
-Kerem...
-Defne hadi.
166
00:08:25,139 --> 00:08:26,459
Kerem, annem?
167
00:08:26,540 --> 00:08:28,260
Defne gel, annemi içeride bekleyelim.
168
00:08:28,341 --> 00:08:30,538
Ben, o dayım olacak adamla
bir daha karşılaşmak istemiyorum.
169
00:08:33,357 --> 00:08:35,396
Nasıl? Gidiyor musunuz yani şimdi?
170
00:08:43,436 --> 00:08:45,435
Her şey için çok teşekkür ederim.
171
00:08:49,162 --> 00:08:50,357
Hoşça kal.
172
00:08:50,842 --> 00:08:53,435
(Duygusal müzik...)
173
00:09:08,280 --> 00:09:10,889
(...)
174
00:09:15,787 --> 00:09:17,255
Beyhan abla.
175
00:09:20,428 --> 00:09:21,935
Beyhan abla.
176
00:09:25,045 --> 00:09:26,693
(Beyhan) Buyur gelin hanım.
177
00:09:27,397 --> 00:09:30,154
Beyhan abla, bu oda
hâlâ niye temizlenmedi?
178
00:09:30,764 --> 00:09:32,592
(Kadriye) İlla söylemek mi lazım?
179
00:09:32,858 --> 00:09:35,740
Ben boşu boşuna mı çıkardım
bu eşyaları, anlamadım ki.
180
00:09:35,821 --> 00:09:38,586
Yok. Boşu boşuna olur mu gelin hanım?
181
00:09:38,667 --> 00:09:43,132
Yani Melekler gelince bilemedim.
182
00:09:43,897 --> 00:09:46,584
Pardon. Neyi bilemedin?
183
00:09:49,256 --> 00:09:50,631
Melekler geldi, gitti.
184
00:09:50,712 --> 00:09:53,303
Şimdi bu odanın
temizlenmesiyle ne alakası var?
185
00:09:53,412 --> 00:09:54,928
Ben onu anlayamadım.
186
00:09:55,202 --> 00:09:58,045
(Gerilim müziği)
187
00:10:03,959 --> 00:10:06,764
Beyhan abla, bak bu oda benim.
188
00:10:07,436 --> 00:10:12,303
Boyaya badanaya gelecekler. O yüzden
bugün bu odanın temizlenmesi lazım.
189
00:10:12,384 --> 00:10:13,384
Tamam mı?
190
00:10:15,077 --> 00:10:18,474
Gelin hanım, acele etmesek mi diyorum.
191
00:10:18,631 --> 00:10:20,248
Neyi bekleyeceğiz Beyhan abla?
192
00:10:20,329 --> 00:10:22,038
Benim doğurmamı mı bekleyeceğiz?
193
00:10:23,483 --> 00:10:25,428
(Kadriye) Benim yarın kontrolüm var.
194
00:10:25,509 --> 00:10:28,165
Kontrolden sonra gideceğim
çarşıya, mobilya alacağım.
195
00:10:30,389 --> 00:10:35,693
Yani Melek dönecek, bu odaya yerleşecek
diye bekliyorsan boşuna bekliyorsun.
196
00:10:35,774 --> 00:10:37,623
(Kadriye) Onlar kendi
hayatlarına döndüler.
197
00:10:37,834 --> 00:10:41,232
Biz de Allah'a şükür,
huzurumuza, rahatımıza kavuştuk.
198
00:10:41,537 --> 00:10:44,185
(Gerilim müziği)
199
00:10:55,819 --> 00:10:58,202
(İhsan) Dertleri neymiş
ben gerçekten anlamadım abi.
200
00:10:58,577 --> 00:11:00,701
Adamın buraya geldiklerinden
haberi bile yok.
201
00:11:00,782 --> 00:11:03,317
Ne oldu da şimdi Melek
çocukları toplayıp geri döndü?
202
00:11:03,561 --> 00:11:05,912
Bilmiyorum İhsan, bilmiyorum.
203
00:11:06,084 --> 00:11:09,224
Ama içim rahat değil.
Melek'i öyle yolladık ya havaalanına.
204
00:11:09,305 --> 00:11:11,497
Kardeşim, abisi yanında. Merak etme.
205
00:11:11,578 --> 00:11:13,912
Mahmut o adamla
baş edebilir mi bilemedim.
206
00:11:14,271 --> 00:11:16,985
Malum, Melek'i burada istemiyorlar.
Gitmesi işlerine gelir ama...
207
00:11:17,066 --> 00:11:19,092
...Melek'in de dönmeye
niyeti yok gibi geldi bana.
208
00:11:19,173 --> 00:11:20,173
Kalamaz ki.
209
00:11:20,607 --> 00:11:22,665
Seyit Ali amca onları konağa almaz.
210
00:11:22,991 --> 00:11:25,217
Hem adam onları buraya götürmeye gelmiş.
211
00:11:25,334 --> 00:11:28,474
Yani adam çocukların babası,
Melek karısı.
212
00:11:28,944 --> 00:11:31,618
Şimdi gidelim, yapışalım
yakasına, götüremezsin diyelim.
213
00:11:31,733 --> 00:11:33,365
Siz kim oluyorsunuz demez mi bize?
214
00:11:33,600 --> 00:11:35,334
Biz elimizden gelen her şeyi yaptık.
215
00:11:35,568 --> 00:11:37,568
İhtiyacı olursa gene yaparız.
216
00:11:37,864 --> 00:11:39,607
Ama ötesi bize düşmez.
217
00:11:39,944 --> 00:11:42,646
(Duygusal müzik)
218
00:11:47,412 --> 00:11:51,467
(Telefon çalıyor)
219
00:11:52,475 --> 00:11:53,475
Efendim baba?
220
00:11:53,556 --> 00:11:55,168
Oğlum ne yaptın? Ne ettiniz?
221
00:11:55,249 --> 00:11:57,231
Yoldayız baba. Yaklaştık havalimanına.
222
00:11:57,312 --> 00:11:59,695
Bana bak, yanında mı?
223
00:12:01,311 --> 00:12:02,311
Evet baba.
224
00:12:02,537 --> 00:12:06,431
Tamam. Bana bak; kocasını,
çocuklarını alıp uçağa binip gidecek.
225
00:12:06,561 --> 00:12:09,026
Anlaşıldı mı oğlum?
Bana tez haber veresin.
226
00:12:09,115 --> 00:12:10,928
Tamam baba, tamam.
227
00:12:14,763 --> 00:12:17,296
Selamünaleyküm. Bunların kalayı tamam.
228
00:12:17,772 --> 00:12:21,076
İyi. Alın oğlum bunu. Alın, dikilmeyin.
229
00:12:22,334 --> 00:12:25,462
Hafız dayımın selamı var.
Az gelsin de kahve içelim dedi.
230
00:12:25,543 --> 00:12:27,764
Tamam oğlum.
İşlerimi halledeyim, ben geleceğim.
231
00:12:27,845 --> 00:12:29,310
Hadi sen selam söyle, hadi.
232
00:12:29,537 --> 00:12:31,070
Al canım. Afiyet olsun.
233
00:12:31,151 --> 00:12:33,844
Hadi oğlum, dikilmeyin.
Seyirlik mi var burada?
234
00:12:34,037 --> 00:12:35,662
Gözünüz burada!
235
00:12:48,662 --> 00:12:50,060
Mithat.
236
00:12:51,381 --> 00:12:52,709
Sen ne ediyorsun?
237
00:12:53,420 --> 00:12:56,514
Başın göğe mi erdi el kadar
çocuğu şikâyet edince?
238
00:12:56,944 --> 00:13:00,467
Dayısın sen, dayı!
Hiç yakışık alıyor mu sana bu hâller?
239
00:13:00,623 --> 00:13:03,447
Bilip bilmeden yükselme hala.
Geri aldım şikâyetimi.
240
00:13:04,256 --> 00:13:06,703
Önce yık, sonra geri al.
241
00:13:06,784 --> 00:13:10,623
Bu konu kapansın artık. Nasıl
soktuysam çocuğu öyle çıkardım dışarı.
242
00:13:10,704 --> 00:13:13,971
-Babasına da teslim ettim.
-Ne? Sen ne diyorsun?
243
00:13:14,545 --> 00:13:16,873
O hayırsız adama mı verdin çocuğu?
244
00:13:16,954 --> 00:13:20,564
-Vay başıma gelenler!
-Ne oldu hala? Ne oldu şimdi?
245
00:13:20,701 --> 00:13:23,234
Kızla küçük oğlan da çıkıp gittiler.
246
00:13:23,491 --> 00:13:28,743
Sen kuzuyu kurda emanet ettin be oğlum.
Nasıl ediyorsun bunu ya?
247
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
Kuzu?
248
00:13:32,139 --> 00:13:34,373
Hala, adam babaları.
249
00:13:34,505 --> 00:13:36,662
(Mithat) Çocukları alıp
dönmek için gelmiş.
250
00:13:36,743 --> 00:13:38,715
Melek de arkalarından defolup gidecek.
251
00:13:38,819 --> 00:13:41,717
Biz de huzurumuza kavuşacağız.
Bu konu kapanacak, tamam mı?
252
00:13:44,194 --> 00:13:47,482
Ah ben ne edeyim? Ah ben ne edeyim?
253
00:13:49,983 --> 00:13:54,021
(Melek) Allah'ım ne olur kalkmamış olsun.
Burası giden yolcu.
254
00:13:55,498 --> 00:13:57,287
Ben arabayı park edip geliyorum.
255
00:13:57,368 --> 00:13:58,635
(Melek) Şunu al.
256
00:14:00,944 --> 00:14:02,498
Dur, dur, dur!
257
00:14:05,592 --> 00:14:07,380
Pardon! Pardon!
258
00:14:08,842 --> 00:14:09,842
Pardon.
259
00:14:12,405 --> 00:14:13,490
Pardon!
260
00:14:14,209 --> 00:14:16,529
-Ben geçebilir miyim? Lütfen izin verin.
-Hanımefendi biz de sıra bekliyoruz.
261
00:14:16,702 --> 00:14:19,428
Tamam. Ne olur izin verin. Lütfen.
262
00:14:20,115 --> 00:14:21,781
Hanımefendi! Hanımefendi!
263
00:14:22,092 --> 00:14:23,967
(Erkek) Hanımefendi nereye?
264
00:14:24,334 --> 00:14:27,154
-Hanımefendi nereye gidiyorsunuz?
-Lütfen! Bir saniye.
265
00:14:27,235 --> 00:14:30,928
Melek abla! Zafer! Zafer!
Bizden, tamam, lütfen.
266
00:14:31,009 --> 00:14:32,704
-(Ömer) Gel abla.
-Teşekkür ederim.
267
00:14:33,241 --> 00:14:36,224
(Gerilim müziği)
268
00:14:40,983 --> 00:14:42,889
Ömer, çocukları gördün mü?
269
00:14:42,970 --> 00:14:44,733
Geçtiler abla. Pasaporttan geçtiler.
270
00:14:44,814 --> 00:14:45,889
Geçtiler mi?
271
00:14:46,959 --> 00:14:49,217
-Pasaport nerede?
-Gel, gel.
272
00:14:49,811 --> 00:14:51,514
(Melek) Kerem!
273
00:14:51,834 --> 00:14:53,404
(Melek) Defne!
274
00:14:55,591 --> 00:14:57,935
Defne! Kerem!
275
00:14:58,803 --> 00:14:59,803
Kerem!
276
00:15:01,170 --> 00:15:04,143
Geçmek zorundayım. Geçmek zorundayım.
277
00:15:04,224 --> 00:15:06,904
-Geçmek zorundayım!
-Hanımefendi bir saniye!
278
00:15:06,985 --> 00:15:08,912
Lütfen! Mecburum. Bir dakika!
279
00:15:09,045 --> 00:15:10,825
(Erkek) Tut, tut, tut!
280
00:15:12,201 --> 00:15:14,810
Lütfen yardım edin. Mecburum! Ne olur?
281
00:15:14,983 --> 00:15:16,506
Yalvarırım! Çocuklarım!
282
00:15:16,587 --> 00:15:17,787
(Ömer) Melek abla!
283
00:15:17,868 --> 00:15:21,014
(Erkek 2) Buyurun! Buyurun şöyle!
284
00:15:21,607 --> 00:15:24,005
Bekleyin! Uçağı bekletin!
285
00:15:24,834 --> 00:15:27,146
Bekleyin! Uçağı bekletin!
286
00:15:27,227 --> 00:15:29,357
Defne! Kerem!
287
00:15:29,467 --> 00:15:30,467
Anne.
288
00:15:33,162 --> 00:15:34,162
Anne.
289
00:15:34,303 --> 00:15:35,803
Kerem!
290
00:15:36,639 --> 00:15:37,787
Kerem!
291
00:15:37,868 --> 00:15:39,951
Hay ben böyle işin!
292
00:15:40,389 --> 00:15:42,076
Defne! Oğlum! Bir dakika.
293
00:15:42,157 --> 00:15:43,537
Bırak, yalvarırım bırak!
294
00:15:43,618 --> 00:15:45,529
Ne oluyor ya? Bırakın annemi!
295
00:15:45,670 --> 00:15:47,803
-(Alpay) Gitmiyorsun! Gitmiyorsun!
-Bırak! Görmüyor musun annemi?
296
00:15:47,884 --> 00:15:48,884
Gitmiyorsun!
297
00:15:49,278 --> 00:15:53,200
Gidersen yeminle gözünün yaşına
bakmam, sizi kaçırdı derim.
298
00:15:53,281 --> 00:15:56,614
Hiç mi vicdanınız yok?
Ben niye yalan söyleyeyim?
299
00:15:56,834 --> 00:15:59,006
Ben gidiyorum.
Annemi orada yalnız bırakmam.
300
00:16:01,444 --> 00:16:03,420
Tamam, git ulan, git!
301
00:16:03,631 --> 00:16:05,123
Ben de ananı vereyim polislere.
302
00:16:05,204 --> 00:16:07,201
Zaten sizi buraya getirdiği için suçlu.
303
00:16:07,452 --> 00:16:09,185
El birliğiyle yakalım onu.
304
00:16:09,436 --> 00:16:10,436
Baba yapma.
305
00:16:10,616 --> 00:16:11,616
Hadi git!
306
00:16:11,697 --> 00:16:13,178
Kerem hayır. Ne olur dur.
307
00:16:13,256 --> 00:16:14,654
Ya bırak!
308
00:16:15,116 --> 00:16:18,810
Alpay, çocuklarımı
götüremezsin dedim sana!
309
00:16:19,248 --> 00:16:21,162
Ben anneleriyim.
310
00:16:21,243 --> 00:16:22,243
Anne!
311
00:16:22,324 --> 00:16:23,482
Ben de babalarıyım.
312
00:16:23,563 --> 00:16:27,550
Bakın bu da velayet belgesi.
Bu velayet. Al bakalım.
313
00:16:29,084 --> 00:16:31,951
Alpay umurumda değil.
Hiçbir yere götüremezsin.
314
00:16:32,032 --> 00:16:34,264
Nereye götüremiyorum?
İstediğim yere götürürüm.
315
00:16:34,345 --> 00:16:35,584
Defne, Kerem...
316
00:16:35,665 --> 00:16:38,279
Çocuklar bana ait anladın mı?
Onları istediğim yere götürebiliyorum.
317
00:16:38,360 --> 00:16:41,880
(Erkek) Beyefendinin velayet belgesi var.
Çocukları almak yasal hakkı.
318
00:16:41,961 --> 00:16:44,256
Güçlük çıkarmayın.
Buyurun dışarı alalım sizi.
319
00:16:44,405 --> 00:16:49,185
-Anne!
-Olmaz! Ben çocuklarımı almadan...
320
00:16:49,327 --> 00:16:51,178
...hiçbir yere gitmiyorum.
321
00:16:51,259 --> 00:16:53,326
Bırak Allah aşkına!
Seninle mi uğraşacağım?
322
00:16:53,407 --> 00:16:55,623
Alpay seni öldürürüm!
323
00:16:55,704 --> 00:16:57,584
Bakar mısınız, alenen tehdit ediyor beni.
324
00:16:57,665 --> 00:16:59,303
Ölüm falan diyor! Bir şey yapar mısınız?
325
00:16:59,384 --> 00:17:01,623
Beyefendi sakin olun.
Tamam kardeşim, bir dur.
326
00:17:02,592 --> 00:17:04,659
Kardeşim adalet var, hukuk var.
327
00:17:04,740 --> 00:17:06,529
Resmen alenen söylüyor,
seni öldürürüm diyor.
328
00:17:06,609 --> 00:17:09,591
-İşlem yapsanıza.
-Çocuklarımı götüremezsin Alpay.
329
00:17:09,766 --> 00:17:11,990
Niye yapıyorsun? Yapma artık! Yeter!
330
00:17:12,084 --> 00:17:14,240
Memur Bey,
ben size işin aslını anlatayım mı?
331
00:17:14,396 --> 00:17:17,467
Biz bu hanımefendiyle
Almanya'da boşandık.
332
00:17:17,577 --> 00:17:19,248
Ondan sonra gizlice evime girmiş...
333
00:17:19,329 --> 00:17:21,935
...Almanya'dan çocukları almış,
ta buraya kadar getirmiş.
334
00:17:22,021 --> 00:17:23,802
Anladın mı? Suçlu olan o.
335
00:17:23,884 --> 00:17:25,146
Bekle, bekle, korkma.
336
00:17:25,227 --> 00:17:26,435
Hanımefendi dışarı alalım sizi.
337
00:17:26,516 --> 00:17:28,451
Alpay beni delirtme!
338
00:17:29,147 --> 00:17:31,709
Benim boşandığımızdan haberim mi oldu?
339
00:17:32,646 --> 00:17:35,818
Sana kim, hangi hakla
çocuklarımı verebilir?
340
00:17:35,899 --> 00:17:38,162
Veren vermiş, tamam mı?
Artık umurumda değil.
341
00:17:38,412 --> 00:17:40,560
Memur Bey, bakın ben
anlatamıyorum hanımefendiye.
342
00:17:40,641 --> 00:17:42,134
Lütfen siz izah eder misiniz?
343
00:17:42,215 --> 00:17:43,240
Hanımefendi dışarı çıkalım.
344
00:17:43,321 --> 00:17:46,514
Ben buradan çocuklarımı
almadan hiçbir yere gitmiyorum.
345
00:17:46,702 --> 00:17:48,235
Hiçbir yere gitmiyorum.
346
00:17:48,316 --> 00:17:50,940
(Mahmut) Kolay gelsin.
Salih yapma etme, gözünü seveyim.
347
00:17:51,021 --> 00:17:52,779
(Mahmut) Ortalık karışacak
ben içeri girmezsem.
348
00:17:52,860 --> 00:17:55,709
Ya Mahmut, zaten ablan
yüzünden başımız derde girecek.
349
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
Bari sen yapma.
350
00:17:56,871 --> 00:17:59,303
Ya sen yapma deme bana.
Tanıyorsun beni. Ben de seni biliyorum.
351
00:17:59,384 --> 00:18:01,014
Salih gözünü seveyim,
bana bir yardımcı ol.
352
00:18:01,077 --> 00:18:02,920
Abi sen bizi tanıyorsun.
Ben kefilim. Ben burada kalayım.
353
00:18:03,001 --> 00:18:04,268
Ömer kalsın burada.
354
00:18:04,349 --> 00:18:05,381
Bak ne olur? Hadi.
355
00:18:05,462 --> 00:18:06,886
Yapma Allah aşkına. Bir yardımcı ol.
356
00:18:06,967 --> 00:18:08,576
Tamam. Amirime sorup geleyim.
357
00:18:08,657 --> 00:18:11,576
(Mahmut) Hadi Salih hadi.
Acele et, Allah aşkı için acele et.
358
00:18:11,657 --> 00:18:13,867
-Olmaz. Lütfen.
-Buyurun hanımefendi.
359
00:18:13,977 --> 00:18:16,258
Yapmayın! Defne, Kerem!
360
00:18:16,339 --> 00:18:17,339
Anne!
361
00:18:18,118 --> 00:18:19,784
(Melek) Seyit Ali korkma.
362
00:18:21,235 --> 00:18:22,282
Olmaz. Bir dakika.
363
00:18:22,363 --> 00:18:24,117
Memur Bey problem yok.
Usulsüz bir şey yok ortada.
364
00:18:24,198 --> 00:18:25,352
Antepliyiz biz.
365
00:18:25,433 --> 00:18:27,086
Bu kadın, o çocukların anası oluyor.
366
00:18:27,167 --> 00:18:29,305
Hanımefendi haksız.
Dışarı götürmek zorundayız.
367
00:18:29,386 --> 00:18:31,186
Abi ne olursun bir şey yap.
368
00:18:31,267 --> 00:18:33,584
Alpay çocukları götürüyor.
369
00:18:34,016 --> 00:18:36,805
(Melek) Çocuklarımı götürüyor.
Beni burada kimse dinlemiyor.
370
00:18:36,886 --> 00:18:38,915
Neden kimse beni dinlemiyor?
371
00:18:39,048 --> 00:18:41,320
Sen nasıl adamsın Allah aşkı için?
372
00:18:41,401 --> 00:18:42,742
(Mahmut) Sen nasıl adamsın?
373
00:18:42,852 --> 00:18:45,616
Sen bu çocukları alacaksın, gideceksin
Almanya'ya, anası burada kalacak ha?
374
00:18:45,697 --> 00:18:47,500
(Mahmut) Analarından bu çocukları
ayıracaksın sen ha?
375
00:18:47,581 --> 00:18:49,735
-Nasıl yapacaksın sen bunu?
-Basbayağı.
376
00:18:50,126 --> 00:18:52,106
Sana mı soracağım? Sıkıysa tut hadi.
377
00:18:52,187 --> 00:18:53,438
Melek ben ne edeyim?
378
00:18:53,519 --> 00:18:55,502
Bu adam gideceğiz diyor,
sen kalacağız diyorsun.
379
00:18:55,583 --> 00:18:59,086
Ben senin uçak biletini alayım, git
çocuklarınla beraber. Bırakma madem öyle.
380
00:18:59,167 --> 00:19:00,828
Abi ben gidemem.
381
00:19:00,946 --> 00:19:03,266
(Melek) Gidemem abi gidemem!
Gidemem Alpay!
382
00:19:03,347 --> 00:19:04,680
Vallahi problem yok.
383
00:19:04,761 --> 00:19:07,735
(Mahmut) Allah aşkı için yapmayın.
Ben onları şimdi sakinleştireceğim.
384
00:19:07,816 --> 00:19:08,816
Yapmayın.
385
00:19:11,352 --> 00:19:12,352
Anne!
386
00:19:12,433 --> 00:19:14,117
(Alpay) Dur tamam, dur, dur.
387
00:19:15,384 --> 00:19:18,586
Sana yalvarırım.
Ben, onlar olmadan yaşayamam.
388
00:19:18,667 --> 00:19:20,250
Anne ne olur kalk. Yalvarma bu adama.
389
00:19:20,331 --> 00:19:22,055
-Ne diyorsun lan sen?
-Senin dilinden konuşuyorum!
390
00:19:22,136 --> 00:19:23,443
Doğru düzgün konuş benimle!
391
00:19:24,883 --> 00:19:27,071
Anneme böyle davranamazsın!
Anneme böyle davranamazsın!
392
00:19:27,180 --> 00:19:28,935
Alpay ne yapıyorsun?
Havalimanında ne yapıyorsun?
393
00:19:29,016 --> 00:19:31,697
Millet bize bakıyor.
Allah aşkı için bir sakin olun, yapmayın.
394
00:19:31,778 --> 00:19:34,055
Ben artık çıldıracağım. Anladın mı?
395
00:19:34,136 --> 00:19:35,719
Bu, kaçıncı defadır
aynı şeyi yapıyor bana!
396
00:19:35,915 --> 00:19:38,633
Düzelir, düzelir. Allah aşkı
için bir sakin olun, yapmayın.
397
00:19:38,714 --> 00:19:40,938
-Düzelmiyor abi!
-Çocuklarınız kalıyor arada.
398
00:19:41,019 --> 00:19:42,469
Çocuklarınız kalıyor arada. Yapmayın.
399
00:19:42,548 --> 00:19:45,227
Tamam tamam. Korkma, korkma, korkma.
400
00:19:45,462 --> 00:19:49,071
(Alpay) Bana bakın, şu anda burada
bir karar vereceksiniz. Anladın mı?
401
00:19:49,152 --> 00:19:52,016
Ya benimle geliyorsunuz
ya da burada kalıyorsunuz.
402
00:19:53,743 --> 00:19:57,242
Çok iyi düşünün yoksa
ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
403
00:19:57,384 --> 00:20:00,563
Anne yalvarırım sen de gel.
404
00:20:00,644 --> 00:20:03,332
Burada sevmiyorlar bizi.
Anne gel bizimle.
405
00:20:03,477 --> 00:20:07,998
Defne, hayır kızım.
Bizim evimiz, yuvamız burası.
406
00:20:08,079 --> 00:20:10,625
Lütfen. Biz burada kalacağız.
407
00:20:10,774 --> 00:20:11,914
Ne yuvası anne?
408
00:20:12,196 --> 00:20:14,844
Adam kafama silah dayadı.
Herkes düşman gibi davranıyor bize.
409
00:20:15,047 --> 00:20:17,516
Ne olur gel gidelim.
Söz, ben sana bakarım.
410
00:20:17,597 --> 00:20:19,547
Kerem, olmaz oğlum.
411
00:20:20,141 --> 00:20:21,297
Ne olursun?
412
00:20:21,378 --> 00:20:23,664
Memur Bey,
siz de görevinizi yapın lütfen.
413
00:20:23,745 --> 00:20:28,282
Kerem gitmeyin. Ben her şeyi
düzelteceğim. Söz veriyorum.
414
00:20:29,343 --> 00:20:31,714
-(Erkek) Hanımefendi buyurun.
-Kerem'im yapma.
415
00:20:31,795 --> 00:20:35,509
Biz hiçbir yere gitmeyeceğiz.
Biz burada kalacağız.
416
00:20:35,590 --> 00:20:37,847
Bizim evimiz, yuvamız burası.
417
00:20:37,928 --> 00:20:40,274
Defne! Defne!
418
00:20:40,446 --> 00:20:43,086
-(Alpay) Ver şu çocuğu.
-Yapma! Yapma!
419
00:20:43,167 --> 00:20:46,047
Korkma oğlum. Vermem!
420
00:20:46,345 --> 00:20:47,422
Vermeyeceğim!
421
00:20:47,503 --> 00:20:49,203
-Çıldırtma beni!
-Seyit Ali, tamam.
422
00:20:49,284 --> 00:20:52,375
Çocuğa ne yapıyorsun? Alpay!
423
00:20:52,456 --> 00:20:54,242
(Seyit Ali) Anne beni bırakma!
424
00:20:54,323 --> 00:20:56,235
-(Melek) Bırakmam.
-Bırakma beni.
425
00:20:56,316 --> 00:20:57,703
Bırak dedim!
426
00:21:02,258 --> 00:21:04,742
Anne! Anne!
427
00:21:04,899 --> 00:21:05,899
Korkma!
428
00:21:06,321 --> 00:21:09,336
Sizde hiç mi vicdan yok?
Bir dakika dinleyin.
429
00:21:09,470 --> 00:21:13,188
Bir dakika dinleyin. Ne olur?
Hiç mi vicdanınız yok?
430
00:21:13,368 --> 00:21:15,258
Defne, kızım...
431
00:21:15,339 --> 00:21:17,782
Götürüyorlar. Bir şey yap Kerem.
432
00:21:18,954 --> 00:21:22,266
Yalvarırım. Ben onlarsız yaşayamam.
433
00:21:22,347 --> 00:21:24,422
Anne! Anne!
434
00:21:24,503 --> 00:21:26,719
Hayır! Abi!
435
00:21:26,907 --> 00:21:29,157
-Abi!
-(Mahmut) Ben ne edeyim Melek?
436
00:21:29,238 --> 00:21:31,180
-(Mahmut) Ben ne edeyim Melek?
-Olmaz!
437
00:21:31,261 --> 00:21:34,828
-Anne!
-Anne. Anne!
438
00:21:36,040 --> 00:21:39,008
Bir dinleyin beni bir saniye.
Ne olursunuz!
439
00:21:39,532 --> 00:21:40,992
Ne olursunuz!
440
00:21:41,073 --> 00:21:42,430
(Telefon çalıyor)
441
00:21:43,954 --> 00:21:44,954
He hala?
442
00:21:45,035 --> 00:21:46,727
(Nefise ses) Oğlum
alabildiniz mi çocukları?
443
00:21:46,808 --> 00:21:49,664
Hala vallahi burası çok karışık.
Ben seni sonra arayayım.
444
00:21:49,852 --> 00:21:52,052
(Melek) Kardeşim ne olursun anla.
445
00:21:52,133 --> 00:21:54,024
Anla! Anla!
446
00:21:55,290 --> 00:21:56,290
Hakkı yok!
447
00:21:57,930 --> 00:21:58,930
Hakkı yok!
448
00:22:01,196 --> 00:22:02,422
Anne!
449
00:22:02,845 --> 00:22:04,047
Anne!
450
00:22:04,587 --> 00:22:06,047
Hala Melek düştü.
451
00:22:07,282 --> 00:22:08,555
Melek!
452
00:22:08,946 --> 00:22:10,274
Melek abla.
453
00:22:10,673 --> 00:22:12,125
(Kerem) Anne!
454
00:22:12,407 --> 00:22:14,821
(Duygusal müzik)
455
00:22:18,907 --> 00:22:20,508
(Ömer) Melek abla iyi misin?
456
00:22:21,345 --> 00:22:24,008
Mahmut abi su getir su.
457
00:22:25,587 --> 00:22:26,719
Anne...
458
00:22:27,446 --> 00:22:29,297
-(Kerem) Anne.
-(Ömer) Melek abla iyi misin?
459
00:22:31,509 --> 00:22:32,649
Anne!
460
00:22:33,962 --> 00:22:37,985
Anne! Anne! Anne!
461
00:22:42,235 --> 00:22:43,368
(Seyit Ali) Anne!
462
00:22:48,040 --> 00:22:51,164
Anne! Anne! Anne!
463
00:22:51,245 --> 00:22:53,953
(Duygusal müzik)
464
00:23:01,735 --> 00:23:03,446
Anne iyi misin?
465
00:23:04,743 --> 00:23:06,180
Anne!
466
00:23:06,587 --> 00:23:09,078
(Duygusal müzik)
467
00:23:25,235 --> 00:23:28,032
(Seyit Ali) Anne! Anne iyi misin?
468
00:23:28,113 --> 00:23:29,900
Mahmut, oğlum ne oldu Melek'e?
469
00:23:30,071 --> 00:23:31,867
Konuşsana oğlum!
470
00:23:31,948 --> 00:23:34,034
Melek nasıl?
471
00:23:34,266 --> 00:23:37,461
Hala, Mahmut'a bir şey mi oldu?
472
00:23:39,282 --> 00:23:40,430
Hanımım!
473
00:23:40,649 --> 00:23:41,983
Halacığım, iyi misin?
474
00:23:42,141 --> 00:23:47,313
Bir çocuklara sahip çıkamadım.
Hepsi benim yüzümden!
475
00:23:47,394 --> 00:23:51,246
-Hanımım!
-Çocuklara sahip çıkamadım!
476
00:23:55,196 --> 00:23:57,047
Mustafa, ben Hafız dayına gidiyorum.
477
00:23:57,128 --> 00:23:58,128
Tamam.
478
00:24:00,118 --> 00:24:01,651
(Halil) Seyit Ali amca.
479
00:24:02,305 --> 00:24:05,188
-Nasılsın Seyit Ali amca?
-Sağ ol oğlum.
480
00:24:05,946 --> 00:24:08,305
Melek'in kocası gelmiş diyorlar.
481
00:24:09,579 --> 00:24:12,339
(Cumali) Şükür ki kuyruklarını
toplamış, götürüyormuş.
482
00:24:14,657 --> 00:24:17,766
Havaalanındalarmış.
Bilmem doğru, bilmem yalan.
483
00:24:18,165 --> 00:24:19,165
Cumali...
484
00:24:20,220 --> 00:24:22,086
...aklın sıra benim lafımı...
485
00:24:22,462 --> 00:24:24,516
...bana mı tasdikletiyorsun?
486
00:24:25,022 --> 00:24:27,985
Ben ne söylediğimi,
ne dediğimi biliyorum.
487
00:24:28,360 --> 00:24:31,117
Gidecekler dedim, gidiyorlar.
488
00:24:31,198 --> 00:24:32,768
(Cumali) Ben de onu diyorum inşallah.
489
00:24:32,849 --> 00:24:36,739
Ateş olup ocağımıza düşeceğine
yerini yurdunu bilsin.
490
00:24:37,579 --> 00:24:39,110
Yakışanı da budur.
491
00:24:39,298 --> 00:24:41,758
(Gerilim müziği)
492
00:24:46,251 --> 00:24:49,141
Kadının yeri, kocasının yanıdır.
493
00:24:53,703 --> 00:24:56,242
Ya Rabb'i ya Resulallah, sabır ver.
494
00:24:56,470 --> 00:24:59,328
(Gerilim müziği)
495
00:25:17,275 --> 00:25:20,707
Onca kederden sonra
böyle olacağı belliydi hanımım.
496
00:25:21,221 --> 00:25:24,470
Ne olur inadı bıraksan da
şu doktora seslensek.
497
00:25:26,299 --> 00:25:30,267
Doktor benim derdime çare mi Beyhan?
498
00:25:31,330 --> 00:25:34,845
Ama halacığım,
böyle yapman da çare değil ki.
499
00:25:36,478 --> 00:25:39,611
Olmayacak insanlar için
kendini harap ediyorsun.
500
00:25:41,822 --> 00:25:43,572
(Kadriye) Senin canının kıymeti yok mu?
501
00:25:43,728 --> 00:25:45,751
Yataklara düştüğüne değer mi halam?
502
00:25:45,877 --> 00:25:50,642
Kadriye, Melek'in adını
ağzına sakız etme!
503
00:25:52,275 --> 00:25:54,970
Ne olursa olsun; o, Karadağların kızı.
504
00:25:55,150 --> 00:25:58,072
(Gerilim müziği...)
505
00:26:13,463 --> 00:26:16,322
(...)
506
00:26:26,753 --> 00:26:28,243
Şimdi böyle olduk ha.
507
00:26:29,424 --> 00:26:31,604
O uğursuz, hayırsız, evin kızı...
508
00:26:31,922 --> 00:26:33,637
...ben el kızı oldum ha.
509
00:26:38,925 --> 00:26:40,732
Hepiniz göreceksiniz.
510
00:26:42,194 --> 00:26:43,975
Madem herkes yerini bilecek...
511
00:26:45,327 --> 00:26:47,209
...sen de yerini bileceksin hala.
512
00:26:57,599 --> 00:26:59,410
(Yaşam destek ünitesi sesi)
513
00:27:00,522 --> 00:27:03,600
-Hastamızın son durumu nasıl?
-Tansiyonu düşmüş.
514
00:27:04,311 --> 00:27:07,279
Melek Hanım tansiyon, kalp
herhangi bir rahatsızlığınız var mı?
515
00:27:07,749 --> 00:27:11,102
Yok, yok. Hiçbir rahatsızlığım yok.
516
00:27:11,639 --> 00:27:14,034
Ben aslında çok iyiyim Doktor Bey.
517
00:27:14,882 --> 00:27:18,299
Bir an için sinirlerim boşaldı benim,
o kadar.
518
00:27:19,147 --> 00:27:22,301
-Birkaç tetkik isteyelim.
-Rutin kanlarını alacağız.
519
00:27:22,391 --> 00:27:25,046
-Ömer kontrolünü sen yaparsın.
-Tamam hocam.
520
00:27:25,379 --> 00:27:28,481
Şeye... Tahlile falan hiç gerek yok.
521
00:27:29,923 --> 00:27:31,908
Çık-Çıkabiliriz. İyiyim ben.
522
00:27:32,024 --> 00:27:34,943
Biz değerlerinize bir bakalım
Melek Hanım. İçimiz rahat etsin.
523
00:27:35,083 --> 00:27:36,636
Tekrardan geçmiş olsun.
524
00:27:39,179 --> 00:27:41,165
-Başak.
-Canım.
525
00:27:41,345 --> 00:27:45,956
Başak ne olur çıkar, sök şunu.
Ben daha fena olacağım ya, iyiyim.
526
00:27:46,116 --> 00:27:50,473
-Çocuklar perişan oldu, gözünü seveyim.
-Melekciğim, biz ilgileniriz çocuklarla.
527
00:27:50,701 --> 00:27:54,234
Sen yatar mısın şöyle?
Bu hâlde bir yere gidemezsin.
528
00:27:54,909 --> 00:27:58,495
-Başak iyiyim.
-Melek, lütfen.
529
00:28:04,046 --> 00:28:06,839
(Müzik)
530
00:28:10,281 --> 00:28:12,519
Off of of.
531
00:28:12,731 --> 00:28:15,585
Bizim havaalanına gitmemiz lazım,
uçak kaçacak diyorum Kerem.
532
00:28:15,697 --> 00:28:17,305
Ananıza hastanede bakarlar.
533
00:28:19,500 --> 00:28:20,500
Kerem!
534
00:28:26,701 --> 00:28:28,570
Defne, Seyit Ali nerede?
535
00:28:28,713 --> 00:28:31,597
Baba, Başak ablanın odasında.
Buraya girmesi yasak.
536
00:28:32,582 --> 00:28:34,726
Allah aşkı için sen nasıl bir adamsın?
537
00:28:35,650 --> 00:28:38,726
Kız orada canıyla uğraşıyor, sen
burada uçak biletinden bahsediyorsun.
538
00:28:38,906 --> 00:28:41,302
O da bayılana kadar
hırpalamasaydı kendini.
539
00:28:46,796 --> 00:28:49,093
-Başak abla, annem iyi mi?
-Daha iyi canım.
540
00:28:49,219 --> 00:28:50,870
Şimdi dinleniyor.
541
00:28:53,320 --> 00:28:56,720
-Birkaç tahlil yapacağız, tamam?
-Sağ olasın Ömer.
542
00:28:57,837 --> 00:29:01,012
Ya Rabb'im tahlil falan filan. Off!
543
00:29:01,133 --> 00:29:03,975
Uzadıkça uzuyor.
Ne yapmak istediğinin farkındayım.
544
00:29:04,196 --> 00:29:07,523
Hadi gidip annenizi görün,
ondan sonra doğru alana gideceğiz.
545
00:29:08,378 --> 00:29:11,021
Ölmedin ya, bekle.
Annemin sonuçları önce bir çıksın.
546
00:29:12,984 --> 00:29:15,130
Ulan bilet kaç euro sen biliyor musun?
547
00:29:15,586 --> 00:29:18,001
Tövbe bismillah. Tövbe bismillah.
548
00:29:19,672 --> 00:29:22,438
(Müzik)
549
00:29:23,866 --> 00:29:25,750
Anne, iyi misin?
550
00:29:27,023 --> 00:29:28,475
İyiyim oğlum, iyiyim.
551
00:29:29,810 --> 00:29:31,494
Kardeşiniz nerede?
552
00:29:32,003 --> 00:29:35,739
Anne; Ali, Başak ablanın odasında uyuyor.
Sen merak etme, biz buradayız.
553
00:29:36,655 --> 00:29:40,340
Yalnız bırakmasaydınız.
Huzursuz olur, bilirsin.
554
00:29:40,723 --> 00:29:43,406
Tamam. Tamam, sen rahat ol.
555
00:29:43,543 --> 00:29:44,911
Ben gidiyorum, tamam mı?
556
00:29:47,557 --> 00:29:49,445
(Kapı açıldı)
557
00:29:52,667 --> 00:29:54,569
Anne tahlil yapacaklarmış.
558
00:29:55,389 --> 00:29:57,727
Defne'm, telaşlanma kızım.
559
00:29:58,676 --> 00:30:00,202
Ben çok iyiyim.
560
00:30:00,713 --> 00:30:03,773
-Şu serum bitsin, çıkacağız buradan.
-Duydun mu?
561
00:30:04,310 --> 00:30:06,645
Annen turp gibiymiş, hadi gidelim.
562
00:30:10,131 --> 00:30:15,186
-Anne ne olursun, sen de gel.
-Alpay, sen gidebilirsin...
563
00:30:16,868 --> 00:30:19,277
...biz çocuklarla burada kalacağız.
564
00:30:21,190 --> 00:30:22,430
Melek.
565
00:30:22,929 --> 00:30:24,063
Melek.
566
00:30:26,249 --> 00:30:29,049
Biliyorum Melek,
bunu söylemesi zor ama...
567
00:30:30,751 --> 00:30:32,561
...olmuyor Melek, olmuyor.
568
00:30:33,550 --> 00:30:36,077
Gitmeniz gerek bacım.
569
00:30:38,238 --> 00:30:39,571
Gitmeniz gerekiyor.
570
00:30:40,059 --> 00:30:43,508
Babam gelirken arabada aradı,
sen duymadın.
571
00:30:43,589 --> 00:30:46,189
Onları uçağa koymadan gelme diyor bana.
572
00:30:50,072 --> 00:30:52,974
Mithat'la Kerem'in durumu zaten ortada.
573
00:30:58,663 --> 00:31:00,423
Sizin burada olurunuz yok.
574
00:31:00,911 --> 00:31:01,911
(Mahmut) Sizin...
575
00:31:02,710 --> 00:31:03,974
(Mahmut) Sizin burada...
576
00:31:04,875 --> 00:31:06,489
Burada olmayacak Melek.
577
00:31:07,417 --> 00:31:09,695
Olmayacak burada, gidin.
578
00:31:13,335 --> 00:31:14,802
Bir şey söyleyeceğim.
579
00:31:16,303 --> 00:31:19,633
Çok güzel sohbet ediyorsunuz da
bizim gitmemiz lazım, uçak kaçacak.
580
00:31:19,714 --> 00:31:22,457
Adam, Allah aşkı için
kaçarsa kaçsın uçağın!
581
00:31:22,538 --> 00:31:24,572
Ben sizin biletlerinizi
sonraki uçağa alırım.
582
00:31:25,591 --> 00:31:28,360
Yuvana sahip çık Melek.
Bu evlilikler kolay kurulmuyor.
583
00:31:30,178 --> 00:31:31,841
(Mahmut) Üç tane evladınız var.
584
00:31:32,926 --> 00:31:34,853
Bu evlilikler kolay olmuyor Melek.
585
00:31:39,055 --> 00:31:43,139
Alpay, bu yuva kolay kurulmuyor,
evlilikler kolay değil.
586
00:31:43,232 --> 00:31:45,765
(Mahmut) Sahip çıkın yuvanıza.
Allah aşkı için.
587
00:31:48,095 --> 00:31:49,929
Çok doğru söylüyorsun kayınço.
588
00:31:51,022 --> 00:31:53,258
Evliliklerde sorunlar çıkıyor.
589
00:31:54,067 --> 00:31:55,067
Anne?
590
00:32:00,263 --> 00:32:02,940
-Ama bu sorunlar--
-Ben Kerem'e bakayım.
591
00:32:05,972 --> 00:32:08,972
Evet kızım, git bak.
Kardeşini de al, gel.
592
00:32:09,053 --> 00:32:11,053
Bak, dayın alacakmış biletleri.
593
00:32:12,470 --> 00:32:14,470
(Yaşam destek ünitesi sesi)
594
00:32:20,135 --> 00:32:21,589
Hadi sen yat, dinlen.
595
00:32:22,395 --> 00:32:24,629
Ben de gideyim, şu uçak biletlerine
bakıp geleyim.
596
00:32:25,899 --> 00:32:28,649
(Müzik)
597
00:32:34,661 --> 00:32:39,109
Ne yapacağım ben burada?
Kafayı yiyeceğim.
598
00:32:43,500 --> 00:32:44,721
Kafayı yiyeceğim.
599
00:32:48,334 --> 00:32:50,715
-Bir şey mi oldu?
-Daha ne olsun?
600
00:32:51,040 --> 00:32:52,402
Daha ne olsun?
601
00:32:53,122 --> 00:32:57,707
Annem, abisinden boşandığını saklıyor.
Babam, gideceğiz diye tutturdu.
602
00:32:57,812 --> 00:33:01,408
Konaktakiler bizden nefret ediyor.
Ben ne yapacağım?
603
00:33:01,534 --> 00:33:04,818
Ben kafayı yiyeceğim burada,
kafayı yiyeceğim!
604
00:33:10,078 --> 00:33:13,097
Haklısın, tamam. Bir sakin ol, lütfen.
605
00:33:13,511 --> 00:33:16,285
Gel, iki dakika bir konuşalım.
Oturur musun şuraya?
606
00:33:16,593 --> 00:33:17,593
Lütfen.
607
00:33:17,966 --> 00:33:19,688
Hadi. Hadi gel.
608
00:33:25,250 --> 00:33:27,850
(Müzik)
609
00:33:31,360 --> 00:33:32,694
Çok saçma.
610
00:33:32,866 --> 00:33:35,963
Resmen şu anda hastane köşesinde
oturmuş, sinir olduğum birine...
611
00:33:36,044 --> 00:33:37,694
...hayatımı anlatıyorum.
612
00:33:38,736 --> 00:33:40,250
Bazen olur böyle şeyler.
613
00:33:44,061 --> 00:33:45,610
Sen doktorsun sanırım.
614
00:33:46,859 --> 00:33:48,859
Olmaya çalışıyorum, son sınıf.
615
00:33:50,692 --> 00:33:53,473
Ne güzel. Tam sana yakışır bir meslek.
616
00:33:53,690 --> 00:33:55,013
Kahraman doktor.
617
00:34:02,824 --> 00:34:05,166
Baban sizi zorla mı
götürmeye çalışıyor?
618
00:34:07,279 --> 00:34:08,279
Yani...
619
00:34:09,065 --> 00:34:10,465
...pek öyle sayılmaz.
620
00:34:10,933 --> 00:34:13,085
Ben de dönmek istiyorum Almanya'ya.
621
00:34:13,637 --> 00:34:15,537
Ama annem burada kalalım diyor.
622
00:34:16,098 --> 00:34:19,164
Gerçi şu an nasıl döneceğiz,
onu da bilmiyorum.
623
00:34:19,994 --> 00:34:21,491
Hiçbir şey bilmiyorum.
624
00:34:22,335 --> 00:34:24,535
Tek istediğim annemin iyi olması.
625
00:34:25,228 --> 00:34:27,914
Annen emin ellerde, için rahat olsun.
626
00:34:28,906 --> 00:34:32,179
-Kötü bir şey yoktur, değil mi?
-Yok, sanmıyorum.
627
00:34:32,409 --> 00:34:35,084
-Sonuçlar çıksın, anlarız.
-Ne zaman çıkar?
628
00:34:35,261 --> 00:34:37,044
Ben ne zaman öğrenirim?
629
00:34:37,668 --> 00:34:40,961
Şöyle yapalım, ben sana telefon
numaramı vereyim, kaydet.
630
00:34:41,043 --> 00:34:42,875
Bir haber gelir gelmez,
ben sana söylerim.
631
00:34:42,956 --> 00:34:45,794
Sen de ne zaman bir ihtiyacın olursa
beni arayacaksın, tamam mı?
632
00:34:45,947 --> 00:34:47,745
-Tamam.
-Söz mü?
633
00:34:48,292 --> 00:34:49,292
Söz.
634
00:34:55,155 --> 00:34:57,183
Ver, istersen ben yazayım.
635
00:34:57,781 --> 00:34:58,781
Olur.
636
00:35:01,684 --> 00:35:04,426
(Müzik)
637
00:35:07,371 --> 00:35:09,068
(Telefon titriyor)
638
00:35:09,149 --> 00:35:11,089
Çaldı, tamamdır.
639
00:35:12,518 --> 00:35:13,685
Tamam.
640
00:35:15,488 --> 00:35:18,863
-Çok teşekkür ederim.
-Rica ederim.
641
00:35:20,561 --> 00:35:22,439
Ben anneme bakayım.
642
00:35:24,951 --> 00:35:27,702
(Müzik)
643
00:35:39,146 --> 00:35:42,094
(Yaşam destek ünitesi sesi)
644
00:35:45,699 --> 00:35:48,999
-Daha iyi misin anne?
-İyiyim Defne'm.
645
00:35:49,419 --> 00:35:51,644
İyiyim kızım, ben çok iyiyim zaten.
646
00:35:53,041 --> 00:35:56,907
Anne, Ali'nin keyfi yerinde. Uyanmış,
hemşirelerde bir sürü oyuncak vermiş.
647
00:35:56,988 --> 00:36:00,234
Sen merak etme. Getireyim dedim de
hasta odası diye getirmek yasakmış.
648
00:36:00,312 --> 00:36:03,013
Yok oğlum, buraya girmesin zaten.
İyi yapmışsın.
649
00:36:04,702 --> 00:36:08,631
Başak, bu serum bitmek üzere zaten,
çıkarsan da biz gitsek.
650
00:36:08,712 --> 00:36:10,374
Niye bu acele Melek?
651
00:36:10,542 --> 00:36:14,382
İçindeki ilacı alman lazım.
Zaten taburcu edecekler birazdan.
652
00:36:14,504 --> 00:36:16,290
Yalnız sonuçlar yarın çıkacak.
653
00:36:16,396 --> 00:36:20,463
Doktor da tahlilleri görene kadar
uçuşa izin vermedi. Haberin olsun.
654
00:36:20,590 --> 00:36:24,253
-Off ya! Gece de buradayız yani.
-Bir sussana sen!
655
00:36:24,428 --> 00:36:25,428
Oldu.
656
00:36:25,665 --> 00:36:28,099
O zaman babama durumu sen anlatırsın.
657
00:36:32,935 --> 00:36:37,398
Ee... Tansiyonun düzelmiş,
birazdan da gelir serumu çıkarırım.
658
00:36:37,746 --> 00:36:39,024
Geçmiş olsun canım.
659
00:36:39,105 --> 00:36:42,057
Sağ ol, ben çok iyi hissediyorum zaten.
660
00:36:54,987 --> 00:36:56,371
Sağ ol oğlum.
661
00:36:58,367 --> 00:36:59,367
Eyvallah.
662
00:37:03,340 --> 00:37:05,243
-Afiyet olsun ustam.
-Sağ ol.
663
00:37:06,808 --> 00:37:07,808
Ee...
664
00:37:09,115 --> 00:37:12,052
...bizden sonra konağa polisler gelmiş.
665
00:37:13,002 --> 00:37:15,348
Evet, Mithat...
666
00:37:15,815 --> 00:37:18,270
...cahillik etmiş işte.
-Genç işte.
667
00:37:18,478 --> 00:37:21,216
Önünü ardını düşünmeden atlıyor.
668
00:37:21,905 --> 00:37:25,172
Biz de büyükleri olarak
yol yordam öğreteceğiz.
669
00:37:25,483 --> 00:37:27,414
Yaranın deşilerek değil...
670
00:37:27,857 --> 00:37:30,548
...sarılarak iyileştiğini göstereceğiz.
671
00:37:31,901 --> 00:37:36,323
Ee, hata kullara mahsus.
Beşeriz, şaşarız.
672
00:37:36,576 --> 00:37:39,130
Bununla birlikte önemli olan...
673
00:37:39,597 --> 00:37:42,907
...yüzüne vurmadan, örtüp sarmalamak.
674
00:37:45,693 --> 00:37:48,239
Mevlâna Hazretleri ne güzel söylemiş.
675
00:37:49,156 --> 00:37:52,377
"Kabahati örtmekte gece gibi ol."
676
00:37:52,589 --> 00:37:55,675
Ben o hatayı kapatmak için
yıllarca sustum Hafız.
677
00:37:55,785 --> 00:37:58,819
Ne söyleyene ne de söyletene
cevap verdim.
678
00:37:59,455 --> 00:38:01,123
Ayıbımızı bildim...
679
00:38:02,194 --> 00:38:05,595
...acımı da sesimi de içime gömdüm.
680
00:38:06,990 --> 00:38:09,860
Ama dahasına gücüm yok Hafız, yok.
681
00:38:10,614 --> 00:38:11,948
Doğru diyorsun da...
682
00:38:13,037 --> 00:38:14,654
...mutlu değilsin.
683
00:38:15,743 --> 00:38:18,881
Mutluluk için vicdanının
rahat olması gerekir.
684
00:38:19,513 --> 00:38:22,102
Benim vicdanım rahat Hafız, rahat.
685
00:38:22,322 --> 00:38:27,722
Daha da olacak. Ne güzel Melek'e
konağın kapılarını açmışsın.
686
00:38:28,149 --> 00:38:31,006
Yüreğini de açınca tam mutlu olacaksın.
687
00:38:31,313 --> 00:38:34,971
O konu çoktan kapandı Hafız.
Kocası almaya gelmiş.
688
00:38:35,112 --> 00:38:37,990
Mahmut da elleriyle uçağa bindirip...
689
00:38:38,524 --> 00:38:41,507
...geldiği yere geri gönderiyor.
-Yoo.
690
00:38:42,027 --> 00:38:44,598
Bunu hiç iyi demedin Seyit Ali.
691
00:38:44,904 --> 00:38:49,975
Melek bunca yıl sonra
çoluğunu çocuğunu toparlayıp...
692
00:38:50,341 --> 00:38:55,191
...senin kapına geldiyse
bir sıkıntısı vardır.
693
00:38:55,670 --> 00:38:57,577
Allah yardımcısı olsun Hafız.
694
00:38:58,188 --> 00:39:02,410
Vaktiyle beni hiçe sayan,
benden yardım ummasın.
695
00:39:13,081 --> 00:39:18,283
Maşallah, maşallah ayaklanmışsın.
Tabii numaradan bayılınca--
696
00:39:18,344 --> 00:39:19,344
Baba!
697
00:39:21,035 --> 00:39:23,442
İyi misin Melek? Toparladın mı biraz?
698
00:39:23,523 --> 00:39:24,847
İyi iyi, gayet iyi.
699
00:39:24,928 --> 00:39:27,321
Sen aldın mı uçak biletlerini,
ne zaman gidiyoruz?
700
00:39:27,483 --> 00:39:30,690
-Aldım. Yarın akşam gidiyorsunuz.
-Yarın akşam mı?
701
00:39:30,868 --> 00:39:33,055
-Niye bugün almadın?
-Nasıl bugüne niye almadın?
702
00:39:33,218 --> 00:39:36,151
Antep'ten Almanya'ya her saatte
sefer mi var sanıyorsun sen?
703
00:39:40,225 --> 00:39:43,092
-Bana bak--
-Hey, sen bana bak! Ne oluyor?
704
00:39:43,188 --> 00:39:45,911
Yarın akşam gidiyorsunuz diyorum,
ne var!
705
00:39:49,873 --> 00:39:52,653
Yarın dünya yıkılsa da
o uçağa biniliyor...
706
00:39:53,540 --> 00:39:55,098
...ve gidiliyor.
707
00:40:01,769 --> 00:40:03,606
Melek, bu adam nasıl bir adam böyle?
708
00:40:03,731 --> 00:40:05,941
Sizi burada bırakıp gidiyor,
nasıl koca bu böyle?
709
00:40:06,022 --> 00:40:07,755
-Bırak, defolsun, gitsin.
-Oğlum.
710
00:40:08,558 --> 00:40:10,782
Ne olacak anne, onsuz da başımızın
çaresine bakarız.
711
00:40:10,863 --> 00:40:13,772
Kerem, senin baban oluyor,
nasıl konuşuyorsun sen öyle.
712
00:40:13,914 --> 00:40:14,914
Basbayağı!
713
00:40:15,585 --> 00:40:17,132
Boşandılar, boşandılar!
714
00:40:17,435 --> 00:40:18,435
Kerem.
715
00:40:21,780 --> 00:40:24,380
(Müzik)
716
00:40:31,781 --> 00:40:32,953
Boşandılar mı?
717
00:40:37,312 --> 00:40:38,312
Melek?
718
00:40:41,078 --> 00:40:42,212
Boşandılar, diyor.
719
00:40:43,833 --> 00:40:44,833
Doğru mu diyor?
720
00:40:47,247 --> 00:40:48,930
Babam ya duyarsa bunu Melek?
721
00:40:54,163 --> 00:40:56,414
Babam bunu duyarsa ne olacak Melek?
722
00:40:59,334 --> 00:41:01,745
Melek onca sene sen boşan diye mi...
723
00:41:03,338 --> 00:41:07,004
Bize niye anlatmıyorsun,
demiyorsun Melek? Ne oluyor?
724
00:41:13,818 --> 00:41:15,529
Nasıl deseydim abi?
725
00:41:16,923 --> 00:41:18,359
Nasıl deseydim?
726
00:41:20,737 --> 00:41:25,193
Yüzüme bakmadınız, hâlimi sormadınız.
Sürekli evden kovdunuz.
727
00:41:25,631 --> 00:41:28,279
Çocukların önünde sürekli kovdunuz!
728
00:41:34,160 --> 00:41:35,829
Nasıl deseydim?
729
00:41:42,967 --> 00:41:44,482
Evet, boşandım.
730
00:41:49,955 --> 00:41:51,443
Boşandık.
731
00:41:55,256 --> 00:41:59,723
Babama ben kendim söyleyeceğim ama
şimdi değil, sonra. Ne olur.
732
00:41:59,924 --> 00:42:01,889
Babam yıkar ortalığı Melek.
733
00:42:02,957 --> 00:42:04,608
Babam ortalığı dağıtır.
734
00:42:05,698 --> 00:42:06,698
Dağıtır.
735
00:42:07,949 --> 00:42:09,732
Bu manyağın yanına da gidemiyorsun.
736
00:42:11,140 --> 00:42:13,539
Konağa da gelemiyorsun,
babam dağıtır ortalığı.
737
00:42:13,657 --> 00:42:16,091
Konağa gelen yok zaten.
'No panic'. Allah Allah!
738
00:42:19,156 --> 00:42:20,156
Abi, sen...
739
00:42:21,280 --> 00:42:24,489
Abi, ufaklığı,
Seyit Ali'yi biraz oyalar mısın?
740
00:42:24,570 --> 00:42:27,036
Ben çocuklarla çıkıp konuşayım biraz.
741
00:42:27,580 --> 00:42:30,016
Tamam Melek, tamam.
742
00:42:34,381 --> 00:42:36,666
(Müzik)
743
00:43:00,511 --> 00:43:04,182
Hayırdır Meryem? Hastanedeyim deyince
ben telaşlandım, hasta falan mısın?
744
00:43:04,291 --> 00:43:05,291
Yok, değilim.
745
00:43:05,808 --> 00:43:06,808
Kırgınım.
746
00:43:07,900 --> 00:43:09,602
-Bana mı?
-Evet.
747
00:43:11,315 --> 00:43:12,547
Ne oldu ki?
748
00:43:13,854 --> 00:43:16,094
Neden beni Halil'le tanıştırmak istedin?
749
00:43:17,496 --> 00:43:21,002
İkiniz de bekârsınız, arkadaşımsınız.
750
00:43:21,362 --> 00:43:25,591
-Hayırlı bir işe vesile olmak sevaptır.
-Bunun hayrı mı var Başak?
751
00:43:25,777 --> 00:43:27,392
Halil, Melek'i unuttu mu ki?
752
00:43:30,155 --> 00:43:33,711
-Sen Melek'i nereden biliyorsun?
-Bilmeyen yokmuş ki.
753
00:43:34,236 --> 00:43:35,236
O gün...
754
00:43:35,614 --> 00:43:38,008
...senin evde gördüğüm
kadın değil mi Melek?
755
00:43:38,788 --> 00:43:40,794
Ee... Evet...
756
00:43:41,074 --> 00:43:42,884
...ama düşündüğün gibi değil ki.
757
00:43:43,352 --> 00:43:45,617
Melek evli, çocukları var.
758
00:43:45,955 --> 00:43:48,351
Halil'in onunla hiçbir ilgilisi kalmadı.
759
00:43:48,813 --> 00:43:52,274
Hem başka türlü olsa
ben bu işe kalkışır mıyım hiç?
760
00:43:52,440 --> 00:43:55,674
Bizim tanışacağımız gün
Melek'in gelişi tesadüf diyorsun yani.
761
00:43:56,563 --> 00:43:59,264
Halil, Melek yüzünden
benden vazgeçmedi yani.
762
00:44:00,662 --> 00:44:02,994
Söyledim ya, babası hastalandı diye.
763
00:44:04,130 --> 00:44:05,576
Umarım öyledir.
764
00:44:05,950 --> 00:44:07,897
Arkadaşımsın diye sana güvendim.
765
00:44:08,434 --> 00:44:10,608
Halil'e kefil olduğun için tamam, dedim.
766
00:44:12,265 --> 00:44:15,132
-İnan, söylediğim gibi her şey.
-İnşallah.
767
00:44:16,876 --> 00:44:17,876
Meryem.
768
00:44:18,945 --> 00:44:19,945
Meryem!
769
00:44:23,730 --> 00:44:25,167
Off Halil ya!
770
00:44:32,193 --> 00:44:34,860
(Sessizlik)
771
00:44:54,387 --> 00:44:57,561
(Telefon çalıyor)
772
00:45:00,905 --> 00:45:01,905
İbo!
773
00:45:02,184 --> 00:45:04,245
-Sen devam etsene aslanım.
-Tamam abi.
774
00:45:04,401 --> 00:45:05,601
(Telefon çalıyor)
775
00:45:13,947 --> 00:45:16,160
-Efendim Başak?
-Halil...
776
00:45:17,316 --> 00:45:18,989
Ben çok kızgınım sana.
777
00:45:19,680 --> 00:45:21,392
Hayırdır, bir kusurumuz mu oldu?
778
00:45:21,473 --> 00:45:24,270
Şimdi Meryem buradaydı.
Bir ton laf etti.
779
00:45:24,642 --> 00:45:26,732
(Başak ses) Verecek
hiçbir cevap bulamadım.
780
00:45:27,381 --> 00:45:28,548
Çok kırılmış.
781
00:45:28,629 --> 00:45:31,029
(Başak ses) Tamam Cumali amca
hastaydı falan ama...
782
00:45:31,149 --> 00:45:35,416
...sonrasında bir arasaydın,
özür dileseydin, gönlünü alsaydın kızın.
783
00:45:35,807 --> 00:45:38,125
Gururu incinmiş haklı olarak.
784
00:45:38,328 --> 00:45:40,921
Haklısın Başak. Düşünemedim telaştan.
785
00:45:41,715 --> 00:45:44,586
Sen istersen Meryem'in
numarasını at bana.
786
00:45:44,667 --> 00:45:46,133
Ben bir arayayım kızı.
787
00:45:47,930 --> 00:45:50,856
-Sen de tekrar kusura bakma.
-(Başak ses) Sağ ol.
788
00:45:51,878 --> 00:45:54,867
İhsan'a selam söyle, görüşürüz.
789
00:45:59,457 --> 00:46:02,373
(Müzik)
790
00:46:02,718 --> 00:46:04,420
(Mesaj geldi)
791
00:46:09,772 --> 00:46:13,494
Alo. Merhaba, Halil ben.
Başak'tan aldım telefon numaranı da...
792
00:46:13,930 --> 00:46:15,333
...nasılsın Meryem?
793
00:46:16,076 --> 00:46:17,836
İyiyim ben de. Teşekkür ederim.
794
00:46:17,984 --> 00:46:21,251
O akşam için kusura bakma, aksilik işte.
795
00:46:22,832 --> 00:46:24,914
Müsait olduğunda kahve içelim mi?
796
00:46:26,027 --> 00:46:27,027
Tamam.
797
00:46:27,771 --> 00:46:29,615
Tamam, yarın diyelim o zaman.
798
00:46:31,062 --> 00:46:32,504
Evet, biliyorum.
799
00:46:34,149 --> 00:46:35,679
Tamam, yarın görüşürüz.
800
00:46:42,654 --> 00:46:44,334
Ceketimi verin bana.
801
00:46:45,193 --> 00:46:46,540
Nasıl yaptı bunu...
802
00:46:46,621 --> 00:46:49,604
...senin haberin olmadan seni nasıl
boşadı, hâkimi nasıl kandırdı...
803
00:46:49,894 --> 00:46:51,369
...aklım almıyor ya.
804
00:46:51,585 --> 00:46:54,589
Onu da öğreneceğim ama
şimdi önceliğim sizsiniz oğlum.
805
00:46:56,010 --> 00:47:00,152
O elindeki kâğıda güvenip sizi benden
ayırmaya kalkarsa ben yaşayamam.
806
00:47:00,830 --> 00:47:01,830
Yok.
807
00:47:02,308 --> 00:47:05,391
O iş o kadar kolay değil.
Acaba onunla gitmek isteyen var mı?
808
00:47:05,523 --> 00:47:09,139
Sanki bize fikrimizi soran oldu.
Velayeti de almış.
809
00:47:10,492 --> 00:47:11,806
Off!
810
00:47:12,546 --> 00:47:14,960
Anne niye saklıyorsun boşandığını?
811
00:47:20,654 --> 00:47:23,586
Bazen bazı şeyleri söylemek
kolay olmuyor kızım.
812
00:47:24,609 --> 00:47:27,142
Karşındakini üzmemek için susuyorsun.
813
00:47:30,048 --> 00:47:34,048
Bazen senin doğru bildiklerin
başkalarının yanlışı oluyor.
814
00:47:34,699 --> 00:47:37,646
Ne dersen de
anlamayacaklarını biliyorsun.
815
00:47:42,232 --> 00:47:47,281
Anne sen boşandın.
Suç işlemedin. Boşanmak suç değil.
816
00:47:51,248 --> 00:47:54,796
İşte bazen de sen suçlu olmasan da
kabahat senin oluyor.
817
00:47:57,624 --> 00:47:59,293
Bu da biraz öyle bir durum.
818
00:47:59,417 --> 00:48:02,081
Bence söylemene gerek yok,
bir daha onların yüzünü görmeyeceğiz.
819
00:48:02,206 --> 00:48:05,872
Oğlum başka gidecek yerimiz yok,
neden anlamıyorsunuz?
820
00:48:07,541 --> 00:48:10,363
Anne nasıl yok?
Otelde kalalım o zaman.
821
00:48:11,316 --> 00:48:13,526
Kızım yanımda o kadar para yok.
822
00:48:14,565 --> 00:48:16,767
Anne yalvarırım dönmeyelim konağa.
823
00:48:17,413 --> 00:48:19,213
Ben parkta yatmaya razıyım.
824
00:48:19,397 --> 00:48:22,405
Döneceğiz oraya şimdi, o adam yine
Kerem'i görecek, bir şey yapacak.
825
00:48:24,303 --> 00:48:25,303
Anne...
826
00:48:28,360 --> 00:48:31,629
...bu akşam bir şekilde idare etsek
yarın da basıp Almanya'ya gitsek?
827
00:48:31,981 --> 00:48:34,992
Bak, ben seni yalnız bırakmam.
Evimize bakarım, kimseye muhtaç olmayız.
828
00:48:35,073 --> 00:48:38,219
Anne bence de. Şimdiye kadar
babam mı baktı bize?
829
00:48:38,300 --> 00:48:41,806
Biz başımızın çaresine bakarız.
Anne yalvarırım.
830
00:48:45,573 --> 00:48:48,458
(Müzik)
831
00:48:56,556 --> 00:48:59,019
Ne olur bunu sonra konuşalım, olur mu?
832
00:48:59,680 --> 00:49:01,413
Gerçekten gücüm yok.
833
00:49:03,922 --> 00:49:06,474
Anne ne yapacağız o zaman biz?
Nereye gideceğiz?
834
00:49:13,174 --> 00:49:14,174
Alo.
835
00:49:15,071 --> 00:49:17,125
Abi neredesiniz?
836
00:49:17,475 --> 00:49:19,066
İyi mi Seyit Ali?
837
00:49:31,177 --> 00:49:33,806
(Su akıyor)
(Cırcır böcekleri ötüyor)
838
00:49:42,089 --> 00:49:43,089
Anacığım...
839
00:49:44,287 --> 00:49:45,877
...gene neye takıldın?
840
00:49:48,542 --> 00:49:50,400
Aklım Nefise'de kaldı.
841
00:49:51,465 --> 00:49:53,220
Ne hâldedir acaba?
842
00:49:54,997 --> 00:49:58,762
Cumali bu konaktan kimse Karadağlarla
görüşmeyecek dediğinden beri...
843
00:49:58,843 --> 00:50:01,047
...elim varıp da bir telefonla
arayamadım.
844
00:50:01,416 --> 00:50:03,983
-Ama yüreğim sıkışıyor.
-Ben arayayım.
845
00:50:04,114 --> 00:50:06,700
-Böyle hâl hatır sorar gibi.
-Yok.
846
00:50:07,914 --> 00:50:09,819
Olmaz öyle şey, laf arar gibi.
847
00:50:10,662 --> 00:50:11,662
Hanımım...
848
00:50:12,154 --> 00:50:15,252
...üzerime vazife değil ama
konuştuklarınızı işittim.
849
00:50:15,345 --> 00:50:17,651
Bugün Beyhan ablayla konuştum.
850
00:50:18,031 --> 00:50:19,660
Melek'in kocası gelmiş.
851
00:50:19,853 --> 00:50:22,376
Hepsini toplayıp
Almanya'ya dönüyorlarmış.
852
00:50:25,031 --> 00:50:26,109
Doğru mu diyorsun?
853
00:50:26,190 --> 00:50:29,123
Vallahi bilirsin,
Beyhan ablada yalan olmaz.
854
00:50:29,266 --> 00:50:33,439
-Şükürler olsun ya Rabb'im.
-Gün yüzü göreceğiz o zaman.
855
00:50:38,191 --> 00:50:41,190
Hayırdır hanımlar? Yüzünüz gülüyor.
856
00:50:42,077 --> 00:50:43,667
Melekler gitmiş, annem.
857
00:50:45,558 --> 00:50:49,017
-Vallahi içime su serpildi.
-Vallahi benim de.
858
00:50:49,872 --> 00:50:52,231
Böyle diken üstünde oturuyorduk.
859
00:51:00,806 --> 00:51:01,806
Deden geliyor.
860
00:51:04,440 --> 00:51:07,844
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam dede, hoş geldin.
861
00:51:08,726 --> 00:51:11,287
-Doktor.
-Gel Cumali, gel.
862
00:51:14,635 --> 00:51:16,815
-Hayırdır?
-Hayır hayır.
863
00:51:17,545 --> 00:51:21,239
Evli evline, köylü köyüne dönmüş.
864
00:51:22,901 --> 00:51:26,188
Başka türlüsüne
izin verecek değillerdi ya.
865
00:51:29,378 --> 00:51:30,704
Çok şükür.
866
00:51:31,713 --> 00:51:33,283
Dualarım kabul oldu.
867
00:51:35,446 --> 00:51:37,502
Sen de daha fazla canını sıkma artık.
868
00:51:37,973 --> 00:51:40,828
Doğru iş, eğri gitmez Zümrüt Hanım.
869
00:51:41,328 --> 00:51:42,328
Öyle.
870
00:51:42,912 --> 00:51:44,846
Senin de yüreğin ferah olsun.
871
00:51:45,802 --> 00:51:48,313
Bana bak, Halil o kızla konuştu.
872
00:51:48,868 --> 00:51:50,872
Yarın kahve içmeye gideceklermiş.
873
00:51:51,159 --> 00:51:52,973
-Gerçek mi diyorsun?
-Evet.
874
00:51:53,112 --> 00:51:55,322
Kulaklarımla duymasam demem sana.
875
00:51:56,400 --> 00:52:00,726
Yüreğimdeki bütün yük kalktı vallahi.
Çok sevindim.
876
00:52:00,848 --> 00:52:04,017
Allah bir daha bize böyle
kötü bir gün göstermesin.
877
00:52:04,962 --> 00:52:06,595
Hadi güzel bir yemek yiyelim.
878
00:52:06,733 --> 00:52:11,133
Dilan, ağzımızın tadıyla güzel
bir yemek yiyelim, hadi kızım.
879
00:52:13,662 --> 00:52:16,153
(Müzik)
880
00:52:24,468 --> 00:52:27,056
Ee, gitti mi şimdi?
881
00:52:27,823 --> 00:52:28,823
Bilmem.
882
00:52:30,875 --> 00:52:33,075
Çocuklarını bırakmayacağına göre…
883
00:52:33,864 --> 00:52:35,068
Sen nasılsın?
884
00:52:35,485 --> 00:52:36,985
Yanlış yapmış gibi.
885
00:52:37,592 --> 00:52:39,854
Sanki bir kabahat işlemiş de...
886
00:52:41,977 --> 00:52:44,298
...nasıl çözeceğini bilmiyormuş gibi.
887
00:52:46,495 --> 00:52:49,494
Hani su incecik bir buz tutar ya.
888
00:52:50,465 --> 00:52:54,387
Karşıya geçmen icap eder,
telaşla koşarsan kırılır.
889
00:52:55,288 --> 00:52:58,909
Aynı yerde uzun uzun beklersen
gene kırılır.
890
00:52:59,655 --> 00:53:03,484
Öyle ince ayar gidersin ki
ne onu kırarsın...
891
00:53:04,392 --> 00:53:06,280
...ne de kendini incitirsin.
892
00:53:08,631 --> 00:53:11,942
-Seninkisi de o hesap.
-Eyvallah derdo.
893
00:53:12,733 --> 00:53:15,189
Eyvallah ama içim hiç rahat değil.
894
00:53:17,221 --> 00:53:18,624
Neler yaşadığı...
895
00:53:20,711 --> 00:53:24,129
...ne oldu bitti de çocuklarıyla
çıkıp geldi kim bilir.
896
00:53:24,451 --> 00:53:26,893
Gidip adamın yakasına yapışsam...
897
00:53:27,515 --> 00:53:28,648
...yakışık almaz.
898
00:53:30,691 --> 00:53:32,844
Geri dursam adamlığımı sorguluyorum.
899
00:53:33,563 --> 00:53:37,632
Sakin kalacaksın kardeş,
sakin kalacaksın.
900
00:53:38,140 --> 00:53:39,903
Rabb'ine şükredeceksin.
901
00:53:41,244 --> 00:53:44,407
Kendi adamlığını başkasının
kefesiyle tartmayacaksın.
902
00:53:45,020 --> 00:53:47,887
Haksızlığı da kendi kendine etmeyeceksin.
903
00:53:48,471 --> 00:53:50,973
-Derdo.
-Derdo...
904
00:53:51,720 --> 00:53:56,413
...“Sakın Rabb'ine dönüp
benim büyük bir sıkıntım var deme.
905
00:53:58,351 --> 00:54:02,746
Sıkıntına dönüp
benim büyük bir Rabb'im var de”.
906
00:54:06,177 --> 00:54:07,435
Mevlâna.
907
00:54:14,451 --> 00:54:16,153
Hadi buyurun.
908
00:54:19,907 --> 00:54:20,907
Hayırdır?
909
00:54:22,310 --> 00:54:24,364
Düğün değil, bayram değil
bu ziyafet niye?
910
00:54:24,618 --> 00:54:27,797
Hayır babacığım.
Son günlerde çok darlandık ya...
911
00:54:27,970 --> 00:54:31,259
...ne bileyim, kafamız dağılsın diye
bir yemek hazırlayayım dedim.
912
00:54:31,380 --> 00:54:32,380
Fena mı ettim?
913
00:54:34,456 --> 00:54:36,061
Mahmut'tan bir haberin var mı?
914
00:54:36,384 --> 00:54:39,491
Eli kulağındadır, şimdi gelir.
Açmadı telefonunu.
915
00:54:40,918 --> 00:54:42,249
Hadi afiyet olsun.
916
00:54:46,316 --> 00:54:47,607
Geldi işte.
917
00:54:50,473 --> 00:54:53,008
(Gerilim müziği)
918
00:54:56,402 --> 00:54:57,402
Hadi.
919
00:55:02,719 --> 00:55:03,959
De hadi.
920
00:55:07,660 --> 00:55:10,660
(Gerilim müziği)
921
00:55:14,984 --> 00:55:19,252
Mahmut, sen ne yapıyorsun?
Bunların burada ne işi var?
922
00:55:20,411 --> 00:55:22,587
-Melek hastalandı, baba.
-Ne?
923
00:55:27,109 --> 00:55:28,506
Hastaneden geliyoruz.
924
00:55:28,709 --> 00:55:32,473
-Melek ne oldu kızım?
-İyiyim hala, bir şeyim yok.
925
00:55:36,860 --> 00:55:39,654
Madem iyileşip ayağa kalktı,
götürseydin ya.
926
00:55:42,603 --> 00:55:43,603
Baba...
927
00:55:46,360 --> 00:55:48,313
...doktor bir dünya tahlil istedi.
928
00:55:49,196 --> 00:55:51,740
Tahliller çıkmadan hiçbir yere
gitmeyeceksin, dedi.
929
00:55:52,153 --> 00:55:55,432
Ne yapsaydım baba?
Bacımı çocuğuyla sokakta mı bıraksaydım?
930
00:55:55,616 --> 00:55:56,875
Etme.
931
00:55:57,243 --> 00:56:00,642
Biliyorum, bana kızıyorsun ama
kendi ellerimle alacağım hepsini...
932
00:56:00,892 --> 00:56:03,451
...havaalanına götüreceğim,
uçağa da kendim bindireceğim.
933
00:56:03,655 --> 00:56:06,320
Hakkım için bugün akşam idare et baba.
934
00:56:06,442 --> 00:56:11,591
Hakkım için, hatırım için derken
atanın sözünü ayaklar altına aldınız.
935
00:56:14,438 --> 00:56:16,986
(Gerilim müziği)
936
00:56:25,908 --> 00:56:29,153
Dikilip kaldınız ayakta,
hadi yürüyün sofraya.
937
00:56:31,934 --> 00:56:34,534
Acıktın mı sen benim ballı katmerim?
938
00:56:35,598 --> 00:56:36,598
Gel hadi.
939
00:56:37,470 --> 00:56:39,670
Hadi yürüyün, hadi.
940
00:56:40,477 --> 00:56:42,199
Hala biz hiç geçmeyelim.
941
00:56:43,405 --> 00:56:45,199
Babam gelsin, otursun.
942
00:56:47,075 --> 00:56:48,681
Siz hele geçin sofraya.
943
00:56:48,762 --> 00:56:52,251
Beyhan bir tepsi hazırlar,
çıkarır yukarı. Hadi.
944
00:56:53,970 --> 00:56:55,117
Hadi gelin.
945
00:56:55,409 --> 00:56:57,456
Melek, Kerem, hadi.
946
00:57:01,343 --> 00:57:05,794
Özene bezene yemek hazırlıyoruz,
yemek kısmet olmuyor. Bu nasıl bela ya!
947
00:57:12,603 --> 00:57:13,995
Vay be!
948
00:57:15,361 --> 00:57:18,673
İstenmediğini bile bile
oturacaksın sofraya ha?
949
00:57:20,291 --> 00:57:22,808
Boğazından geçecek mi babanın lokmaları?
950
00:57:26,362 --> 00:57:30,252
-Densizlik etme Mithat!
-Ben mi densizlik ediyorum hala?
951
00:57:31,592 --> 00:57:33,879
Oğlunun bıçağının yarası kurumadı daha.
952
00:57:34,694 --> 00:57:37,910
Mithat, çocuk senden
özür dilemeye gelmiş.
953
00:57:37,991 --> 00:57:41,280
Hele bir derdini dinle,
bir anlatsın çocuk, Mithat!
954
00:57:44,479 --> 00:57:47,041
(Gerilim müziği)
955
00:57:51,796 --> 00:57:53,859
Dayından özür dile oğlum.
956
00:57:59,183 --> 00:58:01,514
Kaldırın bıçakları,
vallahi bu oğlan çılgın.
957
00:58:10,506 --> 00:58:11,707
Kusura bakma.
958
00:58:17,311 --> 00:58:19,897
Baktım bir defa. Ne yapacaksın?
959
00:58:24,668 --> 00:58:26,450
Özür dileyeceksen...
960
00:58:27,183 --> 00:58:28,543
...buradan dileyeceksin.
961
00:58:29,446 --> 00:58:32,988
Öyle kaş, göz yapmayacaksın.
962
00:58:34,547 --> 00:58:35,782
Anladın mı?
963
00:58:41,876 --> 00:58:44,615
Annemden uzak duracaksın!
964
00:58:46,697 --> 00:58:48,057
Dedim ben.
965
00:58:51,841 --> 00:58:53,822
Kimsin lan sen! Kimsin lan!
966
00:58:53,976 --> 00:58:55,878
-Kimsin!
-Ne yapıyorsun Mithat!
967
00:58:56,544 --> 00:59:00,422
Ne ediyorsunuz, koca adamlarsınız!
Halamın yanına ne yapıyorsun Mithat!
968
00:59:00,885 --> 00:59:03,036
Çocuk senden özür dilemeye geldi.
969
00:59:03,211 --> 00:59:05,713
El uzattı sana,
sen eline vuruyorsun çocuğun.
970
00:59:05,924 --> 00:59:08,489
-Ne ediyorsun Mithat sen!
-Bırak abi ya!
971
00:59:08,870 --> 00:59:12,504
-Bu serserinin özründen ne olacak?
-(Mahmut) Mithat'ım, yapma.
972
00:59:12,682 --> 00:59:15,748
Abi, size hayırlı akşamlar.
973
00:59:17,955 --> 00:59:19,284
Afiyet olsun hala.
974
00:59:31,474 --> 00:59:32,854
İyi misin oğlum?
975
00:59:33,057 --> 00:59:35,257
İnsanlık ettik, elimizi uzattık...
976
00:59:35,602 --> 00:59:36,946
-Tamam oğlum.
-Bırak ya!
977
00:59:37,049 --> 00:59:38,950
-Oğlum.
-Ben dedim sana gelmeyelim diye.
978
00:59:39,031 --> 00:59:41,934
-Kerem!
-Kerem nereye oğlum?
979
00:59:46,365 --> 00:59:48,609
(Gerilim müziği)
980
00:59:50,818 --> 00:59:52,020
Bana bırak.
981
00:59:52,383 --> 00:59:55,309
Abi, babasının yanına gitmesin, sakın!
982
00:59:55,421 --> 00:59:56,724
Halledeceğim ben.
983
01:00:02,154 --> 01:00:03,154
Kerem...
984
01:00:04,161 --> 01:00:07,146
...oğlum nereye gidiyorsun?
-Bırak, gideceğim!
985
01:00:07,264 --> 01:00:09,165
-Nereye gidiyorsun?
-Görmedin mi yaptığını?
986
01:00:10,587 --> 01:00:12,099
Hiç yakışıyor mu sana bu?
987
01:00:12,180 --> 01:00:13,976
Ne olursa olsun senin dayın olur o.
988
01:00:14,088 --> 01:00:15,096
Oldu.
989
01:00:15,177 --> 01:00:17,966
Dayım diye, büyük diye istediğini
yapacak, istediği gibi dayılanacak.
990
01:00:18,047 --> 01:00:21,793
Bak; silah çekti, sustum.
Tokat attı, susuyorum.
991
01:00:21,991 --> 01:00:24,106
-Yeter.
-Kerem'im, bir kendine gel.
992
01:00:24,216 --> 01:00:26,524
Bir sakinleş.
Senin bu cevvalin ne böyle?
993
01:00:26,786 --> 01:00:28,586
Seni çok iyi anlıyorum ben.
994
01:00:29,020 --> 01:00:32,444
Sen delikanlı çocuksun.
Senin yaşlarındayken ben de böyleydim.
995
01:00:32,728 --> 01:00:35,170
Biri benim damarıma bastığı zaman
böyle ortalığı yıkıyordum ben.
996
01:00:35,251 --> 01:00:36,511
Bizim Mithat da öyle.
997
01:00:36,729 --> 01:00:38,970
Sen dinle beni. Etme.
998
01:00:39,875 --> 01:00:43,129
Annen hasta. Bir de sen üzme kadını.
999
01:00:43,450 --> 01:00:44,547
Gel dinle beni.
1000
01:00:45,307 --> 01:00:47,950
Şöyle git, bir nefes al.
Bir çay, çorba bir şeyler iç.
1001
01:00:48,206 --> 01:00:50,547
Geri de buraya gel. Tamam mı?
1002
01:00:55,522 --> 01:00:58,323
(Müzik)
1003
01:01:04,093 --> 01:01:06,313
Otel kurudu koca Antep'te.
1004
01:01:06,533 --> 01:01:08,347
İnşallah burası alır.
1005
01:01:09,480 --> 01:01:11,183
(Görevli) Buyurun, hoş geldiniz.
1006
01:01:14,058 --> 01:01:15,058
Hoş bulduk.
1007
01:01:20,603 --> 01:01:23,068
Ben Karadağların damadıyım.
1008
01:01:23,904 --> 01:01:27,815
-Bir oda rica edecektim.
-Alpay Bey, tanıyoruz sizi.
1009
01:01:27,920 --> 01:01:31,681
Oda ücretini peşin ödedikten sonra
seve seve misafir ederiz sizi.
1010
01:01:37,755 --> 01:01:38,755
İyi de...
1011
01:01:39,758 --> 01:01:42,988
...ben zaten o parayı ödedikten sonra
gider beş yıldızlı otelde kalırım.
1012
01:01:43,190 --> 01:01:44,694
Kayınçom burayı ayarlamış...
1013
01:01:45,652 --> 01:01:47,909
Oda ücretini peşin alıyoruz, Alpay Bey.
1014
01:01:52,501 --> 01:01:54,278
Hasta etmeyin adamı ya!
1015
01:01:57,369 --> 01:01:59,901
(Müzik)
1016
01:02:11,066 --> 01:02:13,216
Alo. Mithat Bey...
1017
01:02:13,718 --> 01:02:16,152
...Alpay Bey geldi. Aynen dediğiniz gibi.
1018
01:02:16,254 --> 01:02:18,105
-Ne zaman?
-(Görevli ses) Az önce.
1019
01:02:18,316 --> 01:02:21,113
-Şimdi mi çıktı o şerefsiz?
-(Görevli ses) Evet, buralarda hâlâ.
1020
01:02:21,194 --> 01:02:23,437
-Tamam, yakındayım ben.
-(Görevli ses) Başka otellere de bakıyor.
1021
01:02:23,565 --> 01:02:24,835
Anladım, tamam.
1022
01:02:28,947 --> 01:02:32,479
Adama bak ya!
Üşenmemiş, bütün otellere haber vermiş.
1023
01:02:33,129 --> 01:02:35,901
Hay Alpay kadar
kaya düşsün kafanıza e mi!
1024
01:02:36,495 --> 01:02:37,992
Allah'ım ya Rabb'im.
1025
01:02:39,305 --> 01:02:42,254
(Müzik)
1026
01:02:46,345 --> 01:02:47,345
Oo!
1027
01:02:47,946 --> 01:02:50,243
Oğlum sen ne adi,
ne şerefsiz adamsın ulan!
1028
01:02:50,478 --> 01:02:53,415
Böyle mi anlaştık seninle?
Hani herkesi alıp gidecektin?
1029
01:02:53,603 --> 01:02:55,134
Yine dayandılar konağın kapısına!
1030
01:02:55,228 --> 01:02:58,126
Hop hop hop! Onu bacına soracaksın.
Hastalanacağı tuttu.
1031
01:02:58,587 --> 01:03:01,610
-Oğlum kimi kandırıyorsunuz siz?
-Mahmut da oradaydı.
1032
01:03:01,837 --> 01:03:05,258
Tam uçağa binecektik,
birden ayılması bayılması tuttu.
1033
01:03:05,673 --> 01:03:08,446
Ben de gittim, tüm paramı
uçak biletine verdim. O da yandı.
1034
01:03:08,947 --> 01:03:11,735
Ben böyle açıkta kalmışım,
senin söylediğin şeylere bak.
1035
01:03:12,947 --> 01:03:16,532
Sen bir insanlık yap da
eniştene bir otel ayarla koçum.
1036
01:03:16,923 --> 01:03:19,134
Ben de yarın, hepsini alıp gideyim.
1037
01:03:20,275 --> 01:03:21,942
Başlatma ulan eniştenden!
1038
01:03:22,603 --> 01:03:25,228
Bana bak, son kez söylüyorum.
1039
01:03:26,455 --> 01:03:28,845
Bundan böyle hiçbirinizi görmeyeceğim.
1040
01:03:29,087 --> 01:03:30,946
Anladın mı? Hiçbirinizi.
1041
01:03:31,509 --> 01:03:34,509
(Müzik)
1042
01:03:39,469 --> 01:03:41,859
Eniştene bir
otel ayarlasaydın bari!
1043
01:03:42,773 --> 01:03:45,773
(Müzik)
1044
01:03:53,460 --> 01:03:56,460
(Sessizlik)
1045
01:04:11,146 --> 01:04:12,372
Bismillah!
1046
01:04:12,873 --> 01:04:15,873
(Duygusal müzik)
1047
01:04:19,045 --> 01:04:23,763
Ne o Zümrüt Hanım,
çeyizlerini mi havalandırıyorsun?
1048
01:04:25,404 --> 01:04:27,083
Halil'imin çeyizleri.
1049
01:04:27,553 --> 01:04:30,349
20 yıldır kapalı kalmaktan sararmış.
1050
01:04:32,599 --> 01:04:34,755
Ne güzel işlemiştik Nefise ile bunları.
1051
01:04:35,529 --> 01:04:38,357
Ayrı gayrı olmadan, şen şakrak.
1052
01:04:41,568 --> 01:04:45,020
Sandıkla bir,
eski defterleri de açtın yine.
1053
01:04:48,029 --> 01:04:51,247
Eski demekle eski olmuyor Cumali.
1054
01:04:53,396 --> 01:04:54,747
Bak kendine.
1055
01:04:56,020 --> 01:04:59,965
20 yıldır öfkeni, ne eskitebildin...
1056
01:05:00,747 --> 01:05:02,490
...ne de eksiltebildin.
1057
01:05:05,303 --> 01:05:06,747
Bazen düşünüyorum.
1058
01:05:07,467 --> 01:05:09,458
Ya başka türlü olsaydı?
1059
01:05:10,912 --> 01:05:12,912
Telli duvaklı gelin alsaydık.
1060
01:05:16,678 --> 01:05:20,716
Bütün çeyizleri, evlerine serseydik.
1061
01:05:25,318 --> 01:05:26,966
Halil'imle Melek...
1062
01:05:27,865 --> 01:05:29,615
...mutlu mesut otursaydı.
1063
01:05:33,451 --> 01:05:34,888
Kim bilir...
1064
01:05:35,998 --> 01:05:37,755
...belki o torunlar...
1065
01:05:38,717 --> 01:05:40,560
...bizim torunlarımız olurdu.
1066
01:05:45,920 --> 01:05:48,208
Seyit Ali'yle çarpışırdınız...
1067
01:05:49,263 --> 01:05:51,930
...omuzlarınızda gezdirmek için tek tek.
1068
01:05:53,623 --> 01:05:55,669
Derdimi deştin de iyi mi ettin şimdi?
1069
01:05:58,396 --> 01:06:00,622
Kaldır şunları, koy yerine. Gece gece!
1070
01:06:01,053 --> 01:06:02,053
Yok.
1071
01:06:03,333 --> 01:06:07,372
Bundan sonra heveslerimi,
sandıklarda saklamayacağım.
1072
01:06:08,318 --> 01:06:09,708
Mesele Melek değil.
1073
01:06:10,529 --> 01:06:12,123
Mesele Halil.
1074
01:06:13,631 --> 01:06:14,825
Benim oğlum...
1075
01:06:16,029 --> 01:06:19,880
...yarın, Meryem'le yepyeni bir yola
çıkıyor Allah'ın izniyle.
1076
01:06:23,303 --> 01:06:25,411
Havalar iyice güze çalmış.
1077
01:06:26,013 --> 01:06:29,458
(Vildan) Ömer'le terasta biraz
oturayım dedim, dondum vallahi.
1078
01:06:30,482 --> 01:06:31,882
Vaktidir artık kızım.
1079
01:06:37,029 --> 01:06:40,107
-Hayırdır anacığım?
-Yok bir şey yok.
1080
01:06:40,380 --> 01:06:43,943
Bir garibana veririz diye, Halil'in
çeyizlerini çıkarmıştım. Sararmış hep.
1081
01:06:44,973 --> 01:06:47,426
Biz de yenilerini işlemeye
başlayalım artık.
1082
01:06:47,606 --> 01:06:50,747
Ama ben bir daha yapamam bu kadar işi.
Sor soruştur bakalım.
1083
01:06:51,036 --> 01:06:53,161
Böyle ince iş
yapan birileri var mı etrafta?
1084
01:06:53,365 --> 01:06:56,075
-Biraz erken değil mi anacığım?
-Yok.
1085
01:06:56,786 --> 01:07:00,692
Hiç erken değil.
Geç bile kaldık.
1086
01:07:01,834 --> 01:07:04,834
(Duygusal müzik)
1087
01:07:20,473 --> 01:07:23,473
(Müzik...)
1088
01:07:37,004 --> 01:07:40,004
(...)
1089
01:07:53,995 --> 01:07:56,995
(...)
1090
01:08:10,006 --> 01:08:13,006
(Müzik)
1091
01:08:16,948 --> 01:08:18,949
Teo bunu bana nasıl yaparsın ya?
1092
01:08:19,886 --> 01:08:21,354
(Defne) Nasıl yaparsın?
1093
01:08:26,566 --> 01:08:28,737
Benim ne işim var bu cehennemde?
1094
01:08:29,245 --> 01:08:32,245
(Müzik)
1095
01:08:35,433 --> 01:08:36,854
(Mesaj geldi)
1096
01:08:39,777 --> 01:08:43,628
(Ömer dış ses) İyi akşamlar. Ben Ömer,
seni merak ettim. Daha iyi misin?
1097
01:08:44,175 --> 01:08:47,175
(Müzik)
1098
01:08:49,277 --> 01:08:50,277
(Mesaj geldi)
1099
01:08:52,831 --> 01:08:55,362
(Defne dış ses) Bunların arasında,
ne kadar iyi olunursa...
1100
01:08:56,167 --> 01:08:59,167
(Müzik)
1101
01:09:10,058 --> 01:09:13,058
(Telefon çalıyor)
1102
01:09:23,479 --> 01:09:25,354
Alo? Nasılsın?
1103
01:09:26,785 --> 01:09:27,988
Kötüyüm.
1104
01:09:28,792 --> 01:09:29,854
Konakta mısın?
1105
01:09:31,058 --> 01:09:34,152
Burası konak değil, resmen cehennem.
1106
01:09:34,542 --> 01:09:36,008
İçindekiler de zebani.
1107
01:09:37,098 --> 01:09:38,886
İşkenceye devam diyorsun yani?
1108
01:09:39,363 --> 01:09:40,558
(Defne ses) Hem de nasıl.
1109
01:09:41,254 --> 01:09:42,320
Biliyor musun...
1110
01:09:43,292 --> 01:09:45,003
...şu an bambaşka bir yerde...
1111
01:09:45,260 --> 01:09:47,964
...çok mutlu bir şekilde
hayatımı yaşıyor olabilirdim.
1112
01:09:48,683 --> 01:09:50,730
(Defne ses) Ama buradayım, Antep’teyim.
1113
01:09:51,511 --> 01:09:54,135
Kimin yüzünden? Senin yüzünden.
1114
01:09:55,332 --> 01:09:57,370
-Anlamadım?
-(Defne ses) Yalan mı?
1115
01:09:58,066 --> 01:10:00,964
Gelmeseydin o gün havaalanına,
karışmasaydın bize...
1116
01:10:01,418 --> 01:10:03,074
...şu an çoktan gitmiştim.
1117
01:10:03,988 --> 01:10:05,613
Kendi hayatımı yaşıyordum.
1118
01:10:06,019 --> 01:10:08,261
Kusura bakma da
yardıma ihtiyacın var gibiydi.
1119
01:10:08,652 --> 01:10:10,386
Diyelim ki başım dertte.
1120
01:10:11,019 --> 01:10:12,401
Peki bundan sana ne?
1121
01:10:12,980 --> 01:10:14,925
(Defne ses) Sen nelere
sebep olduğunu biliyor musun?
1122
01:10:15,285 --> 01:10:18,503
Şu an istediğim hayatı, hayallerimi
bir başkası yaşıyor.
1123
01:10:18,584 --> 01:10:21,089
Ben de burada oturmuş,
tutsak gibi bekliyorum.
1124
01:10:21,933 --> 01:10:24,461
Bir şey söyleyeceğim. Sen hep
böyle misin, böyle bencil misin?
1125
01:10:24,542 --> 01:10:26,995
-Hep kendini mi düşünürsün?
-Sen ne diyorsun ya?
1126
01:10:27,300 --> 01:10:29,870
Eğer ben orada araya girmeseydim,
Melek abla yetişemeyecekti.
1127
01:10:30,097 --> 01:10:33,112
Sen o toz pembe hayatına kavuşacaktın
ama kadın burada perişan olacaktı.
1128
01:10:36,113 --> 01:10:37,238
Sana ne?
1129
01:10:37,573 --> 01:10:38,815
(Defne ses) Sen böyle herkesin...
1130
01:10:39,277 --> 01:10:41,722
...her işine karışır mısın?
Burnunu sokar mısın?
1131
01:10:41,980 --> 01:10:44,769
Ben, insanlığım
neyi gerektiriyorsa onu yapıyorum.
1132
01:10:45,098 --> 01:10:47,300
Bak sen, gerçekten arızasın.
1133
01:10:47,472 --> 01:10:49,737
Sana her nasılsın diyene,
böyle tırnaklarını mı çıkarırsın?
1134
01:10:49,963 --> 01:10:53,699
Deme o zaman. Git,
kahraman doktorluğunu başkasına yap.
1135
01:10:58,590 --> 01:11:00,738
Aa maşallah!
1136
01:11:01,504 --> 01:11:06,230
Yıldızların altında,
yan gelinip yatılmış fingirdiyor musun?
1137
01:11:08,465 --> 01:11:10,105
Geldi işte benim zebani.
1138
01:11:10,598 --> 01:11:13,542
Bana bak,
babam görürse o telefonu kırar.
1139
01:11:13,830 --> 01:11:17,064
İşkenceye kaldığı yerden devam. Sayende!
1140
01:11:18,590 --> 01:11:20,123
Neyse, ben kapatıyorum.
1141
01:11:20,737 --> 01:11:23,737
(Müzik)
1142
01:11:26,284 --> 01:11:28,479
Kime diyorum ya? Huu!
1143
01:11:29,019 --> 01:11:32,019
(Müzik)
1144
01:11:40,099 --> 01:11:41,426
Arıza ya!
1145
01:11:42,841 --> 01:11:45,434
Yemin ediyorum arıza,
vallahi billahi arıza!
1146
01:11:46,021 --> 01:11:49,021
(Müzik)
1147
01:12:02,146 --> 01:12:03,879
Amca, geldiğini duymamışım.
1148
01:12:04,872 --> 01:12:06,106
Hoş geldin.
1149
01:12:06,325 --> 01:12:08,419
-Nasılsın? İyi misin?
-(Halil) İyiyim aslanım. Sen nasılsın?
1150
01:12:08,529 --> 01:12:10,231
İyiyim amca. Buyur.
1151
01:12:17,645 --> 01:12:19,122
-Amca.
-Efendim?
1152
01:12:20,192 --> 01:12:23,512
Ben bugün,
galiba haddim olmayan bir işe karıştım.
1153
01:12:24,263 --> 01:12:25,263
Hayırdır?
1154
01:12:25,943 --> 01:12:27,395
Akşam üstü Defne'yi gördüm.
1155
01:12:29,224 --> 01:12:30,575
Melek ablanın kızı.
1156
01:12:31,621 --> 01:12:33,901
Havaalanına gidecekti kardeşiyle.
Ben götürdüm.
1157
01:12:35,106 --> 01:12:36,239
Ee?
1158
01:12:37,482 --> 01:12:40,020
Ben zannettim ki Melek abla
falan hep birlikte dönüyorlar.
1159
01:12:40,270 --> 01:12:43,809
Meğer öyle değilmiş.
Babası çocukları kaçırmaya çalışıyormuş.
1160
01:12:44,473 --> 01:12:48,512
Sonra Kerem'le itiştiklerini görünce
dayanamadım, ben de müdahale ettim.
1161
01:12:48,740 --> 01:12:51,247
O ara Melek abla geldi, olaylar büyüdü.
1162
01:12:52,482 --> 01:12:53,903
Hey Allah'ım ya!
1163
01:12:54,606 --> 01:12:55,950
Kabahat bende.
1164
01:12:56,450 --> 01:12:58,341
Yollamayacaktım öyle havaalanına.
1165
01:12:59,091 --> 01:13:01,825
-Sen Melek ablayla mıydın?
-Yok.
1166
01:13:02,434 --> 01:13:05,176
Yani karakoldaydık. Kerem'i almışlardı.
1167
01:13:08,911 --> 01:13:10,458
Desene, her biri ayrı olay.
1168
01:13:11,896 --> 01:13:14,325
Adam boşandığı karısından
çocukları kaçırır...
1169
01:13:14,521 --> 01:13:16,419
...oğlan karakollarda sürünüyor.
1170
01:13:17,974 --> 01:13:19,239
Boşanmışlar mı?
1171
01:13:20,301 --> 01:13:22,208
Melek abla
çocukları vermek istemeyince...
1172
01:13:22,310 --> 01:13:24,559
...adam velayetle ilgili
birkaç belge çıkardı.
1173
01:13:25,107 --> 01:13:27,239
Sonra Defne'yle
hastanede konuştuk biraz.
1174
01:13:27,575 --> 01:13:29,700
-Bayağı karışık hikâye.
-Hastane nereden çıktı?
1175
01:13:30,310 --> 01:13:32,176
Ben olaya müdahale edince...
1176
01:13:32,482 --> 01:13:36,216
...Melek abla o sıra sinirden bayıldı.
Aldım, hastaneye götürdüm.
1177
01:13:37,349 --> 01:13:40,934
-Orada mı hâlâ? İyi mi peki şimdi?
-İyi, iyi çok şükür.
1178
01:13:41,419 --> 01:13:44,247
Ziya Hoca ilgilendi.
Tahlillerini yaptık, taburcu ettik.
1179
01:13:44,302 --> 01:13:45,755
Yarın sonuçları çıkacak.
1180
01:13:46,513 --> 01:13:49,075
Ama bence sinir krizi.
1181
01:13:49,684 --> 01:13:52,308
Kadıncağızın geldiğinden beri
yaşadıklarını düşünürsek…
1182
01:13:52,958 --> 01:13:55,958
(Duygusal müzik)
1183
01:14:03,794 --> 01:14:05,061
(Erkek) Oyna, oyna.
1184
01:14:05,356 --> 01:14:08,356
(Sokak ortam sesi)
1185
01:14:10,849 --> 01:14:13,849
(Üst üste konuşuyorlar)
1186
01:14:27,689 --> 01:14:30,689
(Müzik)
1187
01:14:36,221 --> 01:14:38,986
(Erkek) Vay şekil hareketler! Gel.
1188
01:14:40,158 --> 01:14:42,908
Gel hadi.
Bizim takımda da bir kişi eksik.
1189
01:14:43,619 --> 01:14:44,752
(Erkek) Hadi gel.
1190
01:14:47,182 --> 01:14:48,798
Selam. Kerem ben.
1191
01:14:49,048 --> 01:14:52,048
(Üst üste konuşuyorlar)
1192
01:14:52,643 --> 01:14:55,643
(Müzik...)
1193
01:15:09,003 --> 01:15:12,003
(...)
1194
01:15:20,033 --> 01:15:23,033
(Alkışlıyorlar)
1195
01:15:27,015 --> 01:15:29,156
(Erkek) Vay! Gerçekten iyisin.
1196
01:15:29,578 --> 01:15:31,898
Bir takımda falan mısın?
Bir kulüpte oynadın mı?
1197
01:15:32,054 --> 01:15:33,687
Berlin'de Genç Yıldızlarda oynuyordum.
1198
01:15:33,804 --> 01:15:35,304
Vay, Almancısın yani?
1199
01:15:35,531 --> 01:15:38,234
Yani evet. Orada doğdum büyüdüm.
1200
01:15:38,327 --> 01:15:41,592
Bizim takıma da bir el atsana.
Önümüzdeki ay maçımız var.
1201
01:15:42,281 --> 01:15:43,663
Yarın sabah Almanya'ya dönüyorum.
1202
01:15:43,929 --> 01:15:47,038
Tüh be! Kimin misafirisin?
Bir daha ne zaman geleceksin?
1203
01:15:47,507 --> 01:15:50,733
-Karadağların.
-Aa Seyit Ali amcalar.
1204
01:15:50,991 --> 01:15:52,452
Sen onların neyi oluyorsun?
1205
01:15:55,070 --> 01:15:57,663
-Uzaktan akrabasıyım.
-(Erkek) İyi bakalım.
1206
01:15:57,984 --> 01:16:00,317
(Hep bir ağızdan) Hadi, hadi, hadi.
1207
01:16:01,773 --> 01:16:04,773
(Müzik)
1208
01:16:21,377 --> 01:16:22,377
Off!
1209
01:16:22,893 --> 01:16:25,893
(Müzik...)
1210
01:16:39,001 --> 01:16:42,001
(...)
1211
01:16:50,250 --> 01:16:53,250
(Telefon çalıyor)
1212
01:17:02,726 --> 01:17:04,007
Çok açım ya.
1213
01:17:05,233 --> 01:17:07,624
-Efendim Fundacığım?
-"Fundacığım."
1214
01:17:24,581 --> 01:17:27,980
Alpay! Alpay kurtar beni ne olursun!
1215
01:17:41,964 --> 01:17:44,964
(Gerilim müziği)
1216
01:17:54,166 --> 01:17:55,665
(Telefon çalıyor)
1217
01:18:21,772 --> 01:18:24,888
(Funda ses) Alpay ne olursun, dön artık.
1218
01:18:25,873 --> 01:18:27,084
(Funda ses) Çok korkuyorum.
1219
01:18:27,350 --> 01:18:31,021
Geleceğim Fundacığım. Yarın oradayım.
Yarın sabah oradayım.
1220
01:18:42,342 --> 01:18:45,342
(Gerilim müziği)
1221
01:18:52,500 --> 01:18:55,500
(Müzik)
1222
01:19:12,248 --> 01:19:13,248
Kadriye'm!
1223
01:19:18,623 --> 01:19:20,169
Ne oldu Kadriye'm? Bir şey mi oldu?
1224
01:19:20,967 --> 01:19:23,216
Yok. Gözüme çöp battı.
1225
01:19:23,935 --> 01:19:27,075
Nasıl gözüme çöp battı Kadriye'm?
Bildiğin ağlıyorsun.
1226
01:19:27,997 --> 01:19:31,005
Sen neye içlendin böyle?
Bir hâl mi oldu? Bir şey mi oldu?
1227
01:19:32,285 --> 01:19:34,941
Mahmut neye heves etsem
kursağımda kalıyor.
1228
01:19:35,575 --> 01:19:37,012
(Kadriye) Nasıl içlenmeyeyim?
1229
01:19:37,427 --> 01:19:40,887
Ailecek yeriz diye, özene bezene
yemekler hazırlayayım...
1230
01:19:41,130 --> 01:19:42,754
...yine olmuyor, yine olmuyor.
1231
01:19:47,708 --> 01:19:51,574
Hastalandı Kadriye'm. Ben ne edeyim?
Bıraksa mıydım orada?
1232
01:19:52,614 --> 01:19:55,981
Mahmut, kocası gelmiş. O ilgilenseydi.
1233
01:20:00,380 --> 01:20:01,684
Öyle icap etti.
1234
01:20:05,364 --> 01:20:07,106
Sadece o da değil ki.
1235
01:20:10,083 --> 01:20:11,083
Ne oldu?
1236
01:20:12,911 --> 01:20:15,387
Melek geldiğinden beri
halan çok değişti.
1237
01:20:16,505 --> 01:20:18,137
(Kadriye) Bugün bana
ne dedi biliyor musun?
1238
01:20:19,497 --> 01:20:23,270
-Ne dedi?
-Sen el kızısın dedi. Yerini bil dedi.
1239
01:20:24,310 --> 01:20:27,926
Nasıl üzüldüm, biliyor musun?
Nasıl yüreğime oturdu.
1240
01:20:29,356 --> 01:20:32,200
Akşama kadar nasıl kustum, biliyor musun?
1241
01:20:32,872 --> 01:20:35,872
(Müzik)
1242
01:20:39,888 --> 01:20:42,247
Kadriye'm etme!
1243
01:20:43,240 --> 01:20:44,646
Bilmiyor musun sen benim halamı?
1244
01:20:45,138 --> 01:20:49,247
Yaşlı başlı kadın. Ne dediğini
biliyor mu ki? ileri geri konuşuyor.
1245
01:20:50,184 --> 01:20:52,840
Kafana takma onu, sıkma kendini.
1246
01:20:54,021 --> 01:20:56,012
Hep ben anlayışlı olayım, değil mi?
1247
01:20:57,310 --> 01:20:58,427
Bakalım...
1248
01:20:59,146 --> 01:21:01,638
...yarın doktor ne diyecek
bu kadar üzüntüye?
1249
01:21:02,451 --> 01:21:03,701
Doktor?
1250
01:21:05,599 --> 01:21:07,763
Mahmut sakın unuttum deme!
1251
01:21:09,193 --> 01:21:12,599
Yarın doktora gideceğiz ya.
Bebeğimizi göreceğiz ilk defa.
1252
01:21:13,240 --> 01:21:17,255
Yahu Kadriye'm sen doktor deyince,
ben de bir şey var sandım!
1253
01:21:17,770 --> 01:21:19,068
Ya unutur muyum hiç?
1254
01:21:19,560 --> 01:21:21,435
Aklından çıkıyor mu diye sorsana bana?
1255
01:21:21,639 --> 01:21:24,161
Bak sen doktor deyince
elim ayağım titriyor.
1256
01:21:24,873 --> 01:21:26,224
(Mahmut) Gördün mü? Bak.
1257
01:21:27,209 --> 01:21:28,724
Bakalım ne diyecek?
1258
01:21:29,482 --> 01:21:31,911
Yani yola çıkabilirsin falan derse...
1259
01:21:33,498 --> 01:21:34,708
...ne yapayım?
1260
01:21:35,998 --> 01:21:39,465
Ben biraz annemlerin yanına
gideyim diyorum Urfa'ya.
1261
01:21:41,592 --> 01:21:42,592
Neden?
1262
01:21:44,678 --> 01:21:46,216
Melek senin bacın...
1263
01:21:47,865 --> 01:21:49,888
...sen de elinden geleni yapacaksın.
1264
01:21:50,896 --> 01:21:51,896
Ama...
1265
01:21:53,130 --> 01:21:55,184
...benim de bebemi düşünmem lazım.
1266
01:21:55,459 --> 01:21:57,623
(Kadriye) Ben artık,
o kadar stresi kaldıramıyorum.
1267
01:21:58,224 --> 01:21:59,333
O yüzden...
1268
01:21:59,881 --> 01:22:02,576
...bu kadın buradan gidene kadar,
annemlerin yanına gideyim.
1269
01:22:03,513 --> 01:22:05,692
Kadriye'm nereye gidiyorsun
annenlerin yanına?
1270
01:22:07,231 --> 01:22:10,191
Ben varım burada.
Ben seni hiç bırakır mıyım yanımdan?
1271
01:22:10,748 --> 01:22:12,552
Etme Kadriye'm, gözünü seveyim.
1272
01:22:12,786 --> 01:22:15,676
Ben varım burada. Kadriye'm,
Melek iki gün sonra gidiyor zaten.
1273
01:22:15,919 --> 01:22:17,903
Bir, iki. Yarından sonra gidiyor.
1274
01:22:18,809 --> 01:22:20,637
Aman Mahmut, ben artık inanamıyorum.
1275
01:22:20,958 --> 01:22:22,826
Ya atıyoruz, atıyoruz geri geliyorlar.
1276
01:22:23,240 --> 01:22:25,380
Aynı şey gibi, neydi o?
1277
01:22:25,724 --> 01:22:27,654
-Atıyorsun hani geri geliyor.
-Bumerang.
1278
01:22:28,045 --> 01:22:29,818
Aynı onun gibi işte.
1279
01:22:31,428 --> 01:22:34,021
Anladın sen, anladın artık.
1280
01:22:45,599 --> 01:22:48,599
(Müzik...)
1281
01:23:02,002 --> 01:23:05,002
(...)
1282
01:23:10,041 --> 01:23:11,157
(Defne) Anne.
1283
01:23:12,297 --> 01:23:14,570
Hişt! Zor uyuttum.
1284
01:23:18,672 --> 01:23:19,984
Anne iyi misin?
1285
01:23:21,680 --> 01:23:23,281
İyiyim kızım, iyiyim de…
1286
01:23:24,094 --> 01:23:25,820
…Kerem bir gelseydi…
1287
01:23:27,336 --> 01:23:30,336
(Müzik)
1288
01:23:33,649 --> 01:23:34,984
(Mesaj geldi)
1289
01:23:35,571 --> 01:23:38,571
(Müzik)
1290
01:23:42,505 --> 01:23:44,653
(Defne dış ses) Annem seni bekliyor.
Kadın hasta zaten.
1291
01:23:44,817 --> 01:23:46,606
(Defne dış ses)
Salaklık etme de çık gel.
1292
01:23:47,091 --> 01:23:50,091
(Müzik)
1293
01:23:56,649 --> 01:23:57,696
(Mesaj geldi)
1294
01:23:58,399 --> 01:24:00,399
(Kerem dış ses) Tamam ya.
Geliyoruz işte, yoldayız.
1295
01:24:03,313 --> 01:24:05,516
Anne merak etme yoldaymış, geliyormuş.
1296
01:24:05,704 --> 01:24:07,504
Neredeymiş? Yakında mıymış?
1297
01:24:07,751 --> 01:24:09,571
Evet. Yolda, geliyor.
1298
01:24:10,141 --> 01:24:13,141
(Müzik)
1299
01:24:17,274 --> 01:24:20,274
(Sessizlik)
1300
01:24:32,350 --> 01:24:34,170
Herkesi yatırdın...
1301
01:24:35,733 --> 01:24:37,685
...üstlerini de örtseydin bari.
1302
01:24:41,498 --> 01:24:43,670
Sana akıl danışmaya geldim.
1303
01:24:45,561 --> 01:24:49,396
Etme ablam. Benim aklımın da...
1304
01:24:49,842 --> 01:24:52,193
...sözümün de hükmü kaldı mı bu konakta?
1305
01:24:52,616 --> 01:24:54,537
İçim darda Seyit Ali.
1306
01:24:55,092 --> 01:24:58,865
Kim dur diyeyim,
kime yol vereyim bilmiyorum.
1307
01:25:00,248 --> 01:25:02,193
Bu kızın bir sıkıntısı var.
1308
01:25:02,725 --> 01:25:04,982
Çözemediği bir kördüğümü.
1309
01:25:05,975 --> 01:25:09,498
Baksana kocası geldi
götürmek istiyor, gitmiyor.
1310
01:25:10,935 --> 01:25:16,701
Hasta! Ciğerinin deşileceğini bile bile
kovuğuna sığınır gibi...
1311
01:25:17,381 --> 01:25:18,581
...buraya geliyor.
1312
01:25:21,169 --> 01:25:22,934
Onun ezberi öyledir.
1313
01:25:26,153 --> 01:25:27,965
O buradan gidince de...
1314
01:25:30,505 --> 01:25:32,201
...aha şu kalbimin...
1315
01:25:33,443 --> 01:25:34,843
...üstünde tuttum onu.
1316
01:25:36,810 --> 01:25:38,810
Kanatlarımın altında sakladım.
1317
01:25:40,865 --> 01:25:42,505
Gidişinin ardından...
1318
01:25:43,216 --> 01:25:46,786
...çıkan yangını söndürmeye su yetmedi.
1319
01:25:50,989 --> 01:25:53,934
Öldü diye
garibime attığım toprak da yetmedi.
1320
01:25:55,162 --> 01:25:56,607
(Seyit Ali) Ondan sonra...
1321
01:25:57,053 --> 01:25:58,919
...bir kapattım kollarımı...
1322
01:25:59,521 --> 01:26:01,411
...soluğum kesilsin...
1323
01:26:02,568 --> 01:26:04,263
...döşümde bitsin diye.
1324
01:26:06,357 --> 01:26:07,357
Şimdi...
1325
01:26:09,247 --> 01:26:11,880
...her kapıdan girdiğinde...
1326
01:26:13,279 --> 01:26:14,435
...sanki...
1327
01:26:17,170 --> 01:26:18,388
...bu yüreğim...
1328
01:26:19,552 --> 01:26:21,490
...içeriden dışarı
çıkacakmış gibi oluyor.
1329
01:26:22,748 --> 01:26:24,591
Bırakıver aksın, gitsin.
1330
01:26:26,091 --> 01:26:29,637
Gün değmeyen dert,
karanlıkta deva bulmaz.
1331
01:26:31,881 --> 01:26:33,372
Ne malum abla...
1332
01:26:34,654 --> 01:26:35,974
...deva bulacağı?
1333
01:26:37,076 --> 01:26:38,240
(Seyit Ali) Ne malum...
1334
01:26:39,006 --> 01:26:41,506
...bir daha talan olmayacağı?
1335
01:26:42,818 --> 01:26:44,255
(Seyit Ali) Bir sorsana bana...
1336
01:26:45,349 --> 01:26:49,404
...bir başka talana yüreğin dayanır mı
Seyit Ali diye bir sorsana abla.
1337
01:26:51,184 --> 01:26:54,270
Korkunun ecele faydası yok Seyit Ali.
1338
01:26:55,763 --> 01:26:58,966
Kim, olacaktan saklanarak kurtulmuş ki?
1339
01:27:00,303 --> 01:27:02,536
Bu kızın bir derdi var.
1340
01:27:03,106 --> 01:27:04,910
Bizim derdimiz de o.
1341
01:27:06,748 --> 01:27:11,591
Sen istesen de istemesen de
biz gül yaprağı gibi dürülüyüz.
1342
01:27:14,053 --> 01:27:16,872
Kurutup, un ufak edip dağıtacağına...
1343
01:27:17,006 --> 01:27:20,013
...katmer katmer açıp
özüne bakmak lazım.
1344
01:27:20,864 --> 01:27:22,660
(Nefise) İş işten geçtikten sonra...
1345
01:27:23,232 --> 01:27:25,966
...dövünmek, gideni geri getirmez.
1346
01:27:31,684 --> 01:27:33,388
Soğumuştur bunlar.
1347
01:27:33,842 --> 01:27:37,958
Ben sana bir çorba ısıtayım da iç.
Aç açına yatılmaz.
1348
01:27:38,685 --> 01:27:41,685
(Duygusal müzik)
1349
01:27:56,862 --> 01:27:59,862
(Sessizlik...)
1350
01:28:13,001 --> 01:28:16,001
(...)
1351
01:28:20,009 --> 01:28:21,141
Neredeydin?
1352
01:28:23,134 --> 01:28:24,883
Seni çok merak ettim.
1353
01:28:28,563 --> 01:28:29,797
Aç mısın?
1354
01:28:30,720 --> 01:28:31,720
Yok.
1355
01:28:32,626 --> 01:28:34,102
Dolaştım biraz.
1356
01:28:34,759 --> 01:28:37,759
(Sessizlik)
1357
01:28:44,431 --> 01:28:47,431
(Müzik)
1358
01:29:00,636 --> 01:29:03,222
Olan biten her şey için
özür dilerim sizden.
1359
01:29:07,801 --> 01:29:10,519
Alıştığınız hayattan,
birden koparıp aldım sizi.
1360
01:29:10,644 --> 01:29:12,778
Buna hakkım yok, çok haklısınız.
1361
01:29:15,051 --> 01:29:16,292
Özür dilerim.
1362
01:29:18,449 --> 01:29:20,410
Ama başka çarem yoktu.
1363
01:29:21,089 --> 01:29:24,089
(Müzik)
1364
01:29:28,371 --> 01:29:29,605
Söz veriyorum...
1365
01:29:29,785 --> 01:29:32,581
...her şeyin düzelmesi,
her şeyin güzel olması için...
1366
01:29:32,800 --> 01:29:34,519
...elimden geleni yapacağım.
1367
01:29:38,043 --> 01:29:39,309
Bir iş bulacağım...
1368
01:29:40,863 --> 01:29:43,222
...küçük bir evimiz olacak, kendimizin.
1369
01:29:44,387 --> 01:29:47,925
Küçük, sakin, huzurlu
bir hayatımız olacak. Beraber.
1370
01:29:50,457 --> 01:29:51,457
Hayır.
1371
01:29:52,746 --> 01:29:54,730
Anne, ben burada yaşamak istemiyorum.
1372
01:29:55,566 --> 01:29:57,800
(Defne) Geldiğimizden beri
başımıza gelmeyen kalmadı.
1373
01:29:59,660 --> 01:30:02,238
Sen hâlâ bana, burada hayat
kurmaktan bahsediyorsun.
1374
01:30:04,223 --> 01:30:06,480
Mecburuz kızım. Berlin'e dönemeyiz.
1375
01:30:06,668 --> 01:30:08,334
Anne Berlin'e dönmeyelim.
1376
01:30:08,996 --> 01:30:10,574
Almanya'da sadece Berlin mi var?
1377
01:30:10,879 --> 01:30:13,449
Başka bir yere gideriz.
Orada devam ederiz yaşamaya.
1378
01:30:15,621 --> 01:30:18,535
Olmaz Defne. Baban, rahat huzur vermez.
1379
01:30:19,129 --> 01:30:21,706
Buraya geldik,
burada çok huzur bulduk zaten.
1380
01:30:22,558 --> 01:30:24,886
(Defne) Babamdan kaçtık,
geldiğimiz yere bak.
1381
01:30:25,402 --> 01:30:27,511
Üstüne bir de senin ailenin nefreti.
1382
01:30:32,637 --> 01:30:34,675
Anne, niye sevmiyorlar seni?
1383
01:30:35,605 --> 01:30:37,409
(Defne) Bizden neden nefret ediyorlar?
1384
01:30:38,605 --> 01:30:40,488
Ne olmuş olabilir?
1385
01:30:42,065 --> 01:30:45,065
(Müzik)
1386
01:30:51,151 --> 01:30:52,869
Ben babamı çok kırdım.
1387
01:30:56,471 --> 01:30:59,393
Sadece babamı değil,
bütün ailemi çok kırdım.
1388
01:31:02,752 --> 01:31:04,049
Gençtim.
1389
01:31:05,190 --> 01:31:07,885
Her şeyi bilirim,
her yerde yaşarım sandım.
1390
01:31:09,198 --> 01:31:12,057
Yaşadın anne. Yıllarca yaşadık.
1391
01:31:15,010 --> 01:31:17,174
Ama şimdi niye buraya geldik?
Ben onu anlamıyorum.
1392
01:31:17,837 --> 01:31:22,884
Oğlum ben gurbet ellerde bir başıma
mücadele etmekten çok yoruldum.
1393
01:31:24,065 --> 01:31:26,190
Yalnız mısın anne? Biz neyiz burada?
1394
01:31:32,518 --> 01:31:35,010
Onu demek istemedim.
Hiç olur mu öyle şey?
1395
01:31:37,447 --> 01:31:40,563
Siz benim her şeyimsiniz.
Siz benim parçamsınız.
1396
01:31:43,916 --> 01:31:46,127
Ama bak, babanla hayatımız ortada.
1397
01:31:46,464 --> 01:31:48,135
(Melek) Sen kavgaya karıştın...
1398
01:31:48,315 --> 01:31:51,698
...Defne kim olduğunu bilmediğim
insanlarla kendini yollara attı.
1399
01:31:52,289 --> 01:31:55,289
(Müzik)
1400
01:31:58,492 --> 01:32:02,984
Artık daha küçük, daha sakin, huzurlu
bir hayatımız olsun istiyorum.
1401
01:32:04,570 --> 01:32:06,250
Anne, bizim de hayallerimiz var.
1402
01:32:07,774 --> 01:32:10,547
Ben de şarkı söylemek istiyorum,
müzik yapmak istiyorum.
1403
01:32:10,797 --> 01:32:12,367
Biliyorum kızım.
1404
01:32:14,187 --> 01:32:16,577
Biliyorum. Senin hayallerin...
1405
01:32:18,578 --> 01:32:20,140
Canım kızım...
1406
01:32:21,414 --> 01:32:24,937
...ne olur, beni anla biraz.
Biraz anlamaya çalış.
1407
01:32:25,414 --> 01:32:27,398
Anne artık sen de beni anla.
1408
01:32:29,085 --> 01:32:31,201
Sen yaşayacağın hayatı yaşamışsın.
1409
01:32:33,735 --> 01:32:36,446
-Şimdi benim hayatıma mı karışıyorsun?
-Defne sus!
1410
01:32:37,125 --> 01:32:38,375
(Kerem) Sus kızım, tamam.
1411
01:32:38,563 --> 01:32:41,453
Tamam az kaldı. 18 olduğunda,
istediğini yaparsın.
1412
01:32:41,805 --> 01:32:44,015
-Şimdi annemin üstüne gitme.
-(Melek) Bağırmayın, tamam.
1413
01:32:49,743 --> 01:32:52,852
Yaşadığınız şeyler
kolay değil, biliyorum.
1414
01:32:53,657 --> 01:32:54,751
(Melek) Anlıyorum.
1415
01:32:56,008 --> 01:32:58,374
Benim sizin yüzünüzün gülmesinden...
1416
01:32:58,469 --> 01:33:02,226
...sizin mutlu olmanızdan başka
istediğim hiçbir şey yok.
1417
01:33:03,110 --> 01:33:06,141
(Melek) Benim için tek önemli olan şey
sizin mutluluğunuz.
1418
01:33:06,929 --> 01:33:08,930
Kim ne isterse desin...
1419
01:33:09,563 --> 01:33:13,047
...kim ne yaparsa yapsın,
ben hepsine katlanırım.
1420
01:33:15,235 --> 01:33:17,211
Tek ki siz benim yanımda olun.
1421
01:33:18,899 --> 01:33:20,516
Bana inanın yeter.
1422
01:33:22,352 --> 01:33:23,352
Annem.
1423
01:33:24,265 --> 01:33:26,179
Her şeyin mücadelesini
beraber vereceğiz anne.
1424
01:33:26,470 --> 01:33:28,977
(Kerem) Her şeyi beraber atlatacağız,
merak etme sen.
1425
01:33:30,680 --> 01:33:32,164
Babamı da kafana takma.
1426
01:33:32,656 --> 01:33:34,859
(Kerem) En fazla bir iki ay daha
koşar peşimizden.
1427
01:33:35,110 --> 01:33:37,110
Ondan sonra
kendini parçalasa da alamaz bizi.
1428
01:33:37,259 --> 01:33:38,617
Bırakmam.
1429
01:33:39,001 --> 01:33:42,001
(Müzik)
1430
01:33:54,954 --> 01:33:56,548
Bizi kimse ayıramayacak.
1431
01:33:57,368 --> 01:34:00,368
(Müzik)
1432
01:34:18,351 --> 01:34:19,351
(Kapı kapandı)
1433
01:34:19,765 --> 01:34:22,765
(Gerilim müziği)
1434
01:34:30,201 --> 01:34:33,710
(Nefise) Ne yapıyorsun ballı katmerim?
1435
01:34:34,101 --> 01:34:35,585
Misketim düştü.
1436
01:34:36,077 --> 01:34:39,030
Ya başın ağır gelir,
cup diye düşersin.
1437
01:34:39,397 --> 01:34:41,701
Beni çağırsaydın, ben alırdım onları.
1438
01:34:42,015 --> 01:34:43,585
Ama sen uyuyordun.
1439
01:34:43,687 --> 01:34:46,632
Seslenseydin uyanırdım hemen.
Ben seni duyardım.
1440
01:34:46,945 --> 01:34:48,850
Adını bilmiyorum ki.
1441
01:34:49,195 --> 01:34:51,195
Benim adım Nefise Siret.
1442
01:34:51,765 --> 01:34:54,592
(Nefise) Ama büyüklerimizi
adıyla çağırmayız, değil mi?
1443
01:34:54,765 --> 01:34:55,796
(Seyit Ali) Evet.
1444
01:34:56,085 --> 01:34:58,225
Ben senin annenin halasıyım.
1445
01:34:59,038 --> 01:35:00,686
(Nefise) Sen de bana büyük hala de.
1446
01:35:00,859 --> 01:35:02,525
Annem hala mı diyor sana?
1447
01:35:02,897 --> 01:35:04,624
He ya, hala diyor.
1448
01:35:05,452 --> 01:35:09,092
Buldum, buldum.
Ben de sana hala anne diyeceğim.
1449
01:35:09,429 --> 01:35:11,496
(Nefise) Hala anne? O nedir?
1450
01:35:11,929 --> 01:35:13,647
Annemin halası demek.
1451
01:35:14,148 --> 01:35:15,350
Hala anne.
1452
01:35:15,648 --> 01:35:19,132
Oyy kurban olduğum.
1453
01:35:19,343 --> 01:35:22,132
Kurban olurum seni yaratana.
1454
01:35:22,999 --> 01:35:25,999
(Duygusal müzik)
1455
01:35:36,469 --> 01:35:38,250
Ne oldu katmerim?
1456
01:35:43,875 --> 01:35:47,219
Korkma, senin deden o. Değil mi dedesi?
1457
01:35:52,218 --> 01:35:54,218
Kahvaltı hazır değil mi hâlâ?
1458
01:35:55,047 --> 01:35:58,922
Seyit Ali, koca sesinle korkuttun çocuğu!
1459
01:36:01,914 --> 01:36:04,484
(Nefise) Boş ver, düşen misketleri
bırakalım orada.
1460
01:36:04,617 --> 01:36:07,679
Ben sana başka misket veririm oynarsın.
Tamam mı çocuğum?
1461
01:36:08,289 --> 01:36:10,484
Onları da sonra çıkarırız.
1462
01:36:14,782 --> 01:36:17,422
-Kızım, sen iyi misin?
-İyiyim hala.
1463
01:36:17,579 --> 01:36:18,665
Anne.
1464
01:36:19,204 --> 01:36:22,204
(Duygusal müzik)
1465
01:36:25,309 --> 01:36:27,684
Oğlum erkenden uyandın mı sen?
1466
01:36:27,856 --> 01:36:29,207
(Nefise) Anasına çekmiş.
1467
01:36:29,723 --> 01:36:32,105
Sen de kuşluk vakti kalkardın ayağa.
1468
01:36:35,770 --> 01:36:38,785
(Melek) Gel bakalım,
Beyhan teyze bize neler hazırlamış.
1469
01:36:39,567 --> 01:36:42,567
(Müzik)
1470
01:36:51,623 --> 01:36:54,623
(Sessizlik)
1471
01:37:02,045 --> 01:37:03,161
Günaydın.
1472
01:37:04,240 --> 01:37:06,013
Günaydın Halil'im.
1473
01:37:06,701 --> 01:37:09,701
(Müzik)
1474
01:37:20,541 --> 01:37:22,017
Sabah sabah nereye gidiyorsun?
1475
01:37:22,212 --> 01:37:24,367
(Zümrüt) Otur da kahvaltını et.
Bir çay koysunlar sana.
1476
01:37:24,682 --> 01:37:26,282
Dila, abinize çay koyun.
1477
01:37:26,658 --> 01:37:29,508
Yok anne. Derse gideceğim,
orada bir şey yerim.
1478
01:37:29,993 --> 01:37:32,993
(Müzik)
1479
01:37:41,242 --> 01:37:44,733
Sen elinin tersiyle oğlanı at sokağa...
1480
01:37:45,696 --> 01:37:47,914
...sonra da gitti diye dövün.
-Ne yani...
1481
01:37:48,399 --> 01:37:50,149
...yine kabahatli ben oldum değil mi?
1482
01:37:50,337 --> 01:37:52,274
Evet. Kabahat senin tabii.
1483
01:37:52,555 --> 01:37:55,039
Sen kendi ağzınla demedin mi
Melek gitti diye?
1484
01:37:55,555 --> 01:37:57,555
(Zümrüt) Halil'im de
öbür kızla buluşacakmış...
1485
01:37:57,985 --> 01:38:00,282
...daha ne surat asıyorsun da
oğlanı kahrediyorsun?
1486
01:38:01,212 --> 01:38:02,212
Cumali...
1487
01:38:03,000 --> 01:38:05,953
...bu kadar gitme üstüne Halil'imin.
-Yahu he he.
1488
01:38:06,234 --> 01:38:09,429
Sen benim işime karışma.
Az sus da karnımı doyurayım.
1489
01:38:09,696 --> 01:38:12,258
Açlıktan karnım, sırtıma yapıştı.
1490
01:38:12,946 --> 01:38:15,946
(Müzik)
1491
01:38:33,449 --> 01:38:35,714
Hemşerim. Hemşerim!
1492
01:38:39,735 --> 01:38:41,148
Kalk, otel mi burası?
1493
01:38:41,412 --> 01:38:44,412
(Müzik)
1494
01:38:57,109 --> 01:38:58,365
Ah!
1495
01:39:07,789 --> 01:39:08,843
Ay!
1496
01:39:09,913 --> 01:39:11,639
Boynum tutulmuş.
1497
01:39:11,726 --> 01:39:12,818
Rahatsız değil mi abi?
1498
01:39:12,898 --> 01:39:16,132
Biz de diyoruz buraya kuş tüyünden
banklar yapalım ama işte…
1499
01:39:20,046 --> 01:39:21,679
(Nefise) Hadi çayları getirin.
1500
01:39:32,192 --> 01:39:35,192
(Hüzünlü müzik...)
1501
01:39:50,346 --> 01:39:53,346
(...)
1502
01:40:08,118 --> 01:40:12,430
Oturan kalkan belli olduysa
çayları getiriver Beyhan abla.
1503
01:40:14,687 --> 01:40:16,095
Hah.
1504
01:40:18,289 --> 01:40:19,595
(Beyhan) Hanımım.
1505
01:40:19,838 --> 01:40:22,838
(Hüzünlü müzik)
1506
01:40:34,649 --> 01:40:37,547
Ne güzel ya, küçücük avluda
saklambaç oynuyoruz.
1507
01:40:37,649 --> 01:40:39,164
Kızım ben aç değildim.
1508
01:40:39,268 --> 01:40:41,807
Sen niye kalktın? Yemedin mi
şimdi hiçbir şey?
1509
01:40:48,641 --> 01:40:51,055
Seyit Ali, hadi gel sofraya.
1510
01:41:10,907 --> 01:41:13,907
(Gerilim müziği)
1511
01:41:20,289 --> 01:41:21,415
Günaydın.
1512
01:41:23,337 --> 01:41:24,462
Günaydın.
1513
01:41:24,548 --> 01:41:25,840
Günaydın Mithat'ım.
1514
01:41:29,204 --> 01:41:30,904
Hadi otur sofraya Mithat.
1515
01:41:31,712 --> 01:41:32,837
Baba.
1516
01:41:33,494 --> 01:41:36,494
(Gerilim müziği...)
1517
01:41:51,260 --> 01:41:54,260
(...)
1518
01:41:59,016 --> 01:42:00,884
Biri kız doğurdu herhâlde.
1519
01:42:05,188 --> 01:42:07,687
Sessizlik olunca öyle derler ya,
ondan şey ettim.
1520
01:42:09,923 --> 01:42:12,446
Abi, çikolata sürer misin bana?
1521
01:42:13,727 --> 01:42:14,993
Süreyim abiciğim.
1522
01:42:15,220 --> 01:42:18,220
(Hüzünlü müzik)
1523
01:42:28,469 --> 01:42:33,008
Ya abi ben tereyağlı seviyorum,
bunu biliyorsun.
1524
01:42:33,125 --> 01:42:35,672
Ya bak hele bak, neler de biliyor ya.
1525
01:42:36,619 --> 01:42:38,704
(Mahmut gülüyor)
1526
01:42:39,313 --> 01:42:41,055
Yakışıyor mu hiç koca adam?
1527
01:42:46,697 --> 01:42:49,697
(Müzik)
1528
01:43:01,399 --> 01:43:02,564
Al çocuğum.
1529
01:43:02,813 --> 01:43:05,029
Teşekkür ederim hala anne.
1530
01:43:05,110 --> 01:43:07,798
Kuzum, afiyet bal olsun sana.
1531
01:43:08,868 --> 01:43:10,142
Hala anne mi?
1532
01:43:11,671 --> 01:43:13,400
Ya hala anne diyor ya.
1533
01:43:13,619 --> 01:43:16,619
(Müzik)
1534
01:43:30,391 --> 01:43:31,759
Afiyet olsun.
1535
01:43:32,830 --> 01:43:35,830
(Müzik)
1536
01:43:51,477 --> 01:43:53,795
Niye beni tek başıma bırakıyorsunuz
o adamla sofrada?
1537
01:43:54,084 --> 01:43:55,685
Oğlum, abartmayın.
1538
01:43:55,772 --> 01:43:57,064
Ne yapacak size?
1539
01:43:57,177 --> 01:43:59,856
Öyle deme anne. Yer belki Kerem'i.
1540
01:43:59,952 --> 01:44:01,696
(Almanca konuşma)
1541
01:44:02,717 --> 01:44:05,568
Beni zor yutar da Seyit Ali için
aynı şeyi söyleyemeyeceğim.
1542
01:44:06,318 --> 01:44:08,928
Adamın gözlerine bakarken korkudan
tuzluk kadar kaldı çocuk.
1543
01:44:14,584 --> 01:44:16,178
Yedi mi bari bir şeyler?
1544
01:44:16,842 --> 01:44:20,177
Nefise halazadeler çikolatalı ekmek
ikram buyurdular.
1545
01:44:25,816 --> 01:44:28,816
(Hüzünlü müzik...)
1546
01:44:44,779 --> 01:44:47,779
(...)
1547
01:45:02,681 --> 01:45:05,681
(...)
1548
01:45:08,898 --> 01:45:10,414
İyi ki gitti.
1549
01:45:11,578 --> 01:45:14,718
Lokmaları boğazına diziliyordu
çocuğun korkudan.
1550
01:45:14,820 --> 01:45:18,139
Aman, o da ne korkakmış.
Korkulacak şey mi bu?
1551
01:45:22,508 --> 01:45:24,407
Hiç anasına benzememiş.
1552
01:45:35,041 --> 01:45:38,980
(Telefon çalıyor)
1553
01:45:39,089 --> 01:45:40,469
(Telefon çalıyor)
1554
01:45:40,550 --> 01:45:42,071
Ne yüzle arıyor ya hâlâ?
1555
01:45:42,277 --> 01:45:45,277
(Israrla telefon çalıyor)
1556
01:45:48,595 --> 01:45:50,985
(Israrla telefon çalıyor)
1557
01:45:52,394 --> 01:45:53,394
Alo.
1558
01:45:53,503 --> 01:45:55,063
Uçak saat kaçta? Biletler ne oldu?
1559
01:45:55,144 --> 01:45:56,480
Ver şunu telefona da konuşayım.
1560
01:45:56,964 --> 01:45:59,282
Sorarım ben. Yanımda değil şimdi,
kapat telefonu.
1561
01:45:59,651 --> 01:46:01,058
İyi madem, arka kapıdayım.
1562
01:46:01,178 --> 01:46:03,464
Nerede? Buranın arka kapısı mı?
1563
01:46:03,558 --> 01:46:05,183
(Alpay ses) Bak sen gelmezsen
ben gelirim içeriye.
1564
01:46:05,316 --> 01:46:07,501
Sakın! Hayır, hayır sakın!
1565
01:46:09,754 --> 01:46:12,269
Tamam bekle, ben geliyorum.
Bekle orada, tamam mı?
1566
01:46:13,947 --> 01:46:16,205
-Ne diyor buraya mı gelmiş?
-Ne oluyor anne?
1567
01:46:16,972 --> 01:46:18,089
Ben de seninle geliyorum.
1568
01:46:18,191 --> 01:46:19,503
Kerem, hayır.
1569
01:46:20,980 --> 01:46:22,683
Siz burada kalıyorsunuz.
1570
01:46:22,915 --> 01:46:25,915
(Müzik...)
1571
01:46:41,204 --> 01:46:44,204
(...)
1572
01:46:57,649 --> 01:46:59,946
Her aklına estiğinde
bu kapıya dayanamazsın.
1573
01:47:00,993 --> 01:47:03,422
Çocuklar içeride, biletler abinde.
1574
01:47:04,398 --> 01:47:05,594
Dayanırım.
1575
01:47:06,407 --> 01:47:08,125
Alpay, bırak şu inadı.
1576
01:47:08,704 --> 01:47:10,797
Çocuklar seninle gelmeyecek.
1577
01:47:11,462 --> 01:47:13,696
Velayet kimde, çocuklar da onda.
1578
01:47:13,884 --> 01:47:15,360
(Melek) Allah aşkına, yürü git!
1579
01:47:16,016 --> 01:47:17,914
Canımı yakınca eline ne geçiyor?
1580
01:47:18,188 --> 01:47:20,086
Senin canın benim umurumda mı
sanıyorsun sen ha?
1581
01:47:20,180 --> 01:47:21,602
Ben kendi cebimi düşünüyorum.
1582
01:47:21,710 --> 01:47:25,395
(Alpay) Kerem iti başını belaya sokmuş.
Bebenin birini fena benzetmiş.
1583
01:47:25,505 --> 01:47:27,715
Adamın ailesi binlerce
euro para istiyor benden.
1584
01:47:29,255 --> 01:47:31,075
Ne diyorsun sen ya? Ne parası?
1585
01:47:31,156 --> 01:47:34,036
Vallahi ben de öyle dedim adamlara ama
gırtlağıma basınca anladım.
1586
01:47:34,184 --> 01:47:37,939
Oğlun gidip adamlardan özür dileyecek.
Bizde parayı tıkır tıkır ödeyeceğiz.
1587
01:47:38,020 --> 01:47:40,721
Yoksa hem oğlunun canını yakacaklar
hem de dava edecekler.
1588
01:47:40,871 --> 01:47:44,728
Oğlunun paçasını kurtarmak istiyorsan
parayı bulacaksın.
1589
01:47:45,431 --> 01:47:47,220
(Melek) Alpay, delirdin herhâlde.
1590
01:47:47,343 --> 01:47:49,055
Evde ne var ne yoksa götürdün Alpay.
1591
01:47:49,136 --> 01:47:51,501
Elimde iki valizle
çocukları aldığım gibi buraya geldim.
1592
01:47:51,582 --> 01:47:53,079
Ben nereden bulayım parayı?
1593
01:47:53,197 --> 01:47:55,290
Vallahi onu buraya gelmeden
evvel düşünecektin.
1594
01:47:55,371 --> 01:47:57,704
Peşinize düşeceğime param da
cebimde kalırdı.
1595
01:47:57,806 --> 01:47:59,978
Hem de onun başına sardığı belayı
çözmüş olurdum.
1596
01:48:00,119 --> 01:48:03,384
Karakoluydu, yanan biletiydi, oteliydi
cebimde beş kuruş para kalmadı.
1597
01:48:03,492 --> 01:48:06,789
Onun için ya sen parayı bulacaksın
ya da ben giderim babandan isterim.
1598
01:48:06,921 --> 01:48:08,889
(Melek) Sakın! Bak sakın!
1599
01:48:09,023 --> 01:48:11,617
Babamla tekrar yüz yüze gelmeyeceksin.
1600
01:48:11,743 --> 01:48:14,172
Vallahi gelirim.
Hem de çok güzel gelirim.
1601
01:48:14,851 --> 01:48:17,585
Koskoca Seyit Ali
namını ayaklar altına almaz herhâlde.
1602
01:48:17,898 --> 01:48:20,641
(Alpay) Sevse de sevmese de
Kerem onun sonuçta torunu.
1603
01:48:21,110 --> 01:48:22,321
Verecek parayı.
1604
01:48:24,196 --> 01:48:27,812
Hayat bu yaptıklarının karşılığını
alacak senden, biliyorsun değil mi?
1605
01:48:28,079 --> 01:48:29,196
Evet.
1606
01:48:29,277 --> 01:48:30,423
Sen öyle zannet.
1607
01:48:30,563 --> 01:48:32,336
Öğlen arayacağım, parayı hazır et.
1608
01:48:32,587 --> 01:48:35,587
(Gerilim müziği)
1609
01:48:55,876 --> 01:48:58,016
-Ne istiyor bu?
-Hiç abi.
1610
01:48:58,556 --> 01:49:00,087
Hiçbir şey istemiyor.
1611
01:49:12,079 --> 01:49:13,563
Melek, yalan söyleme bana.
1612
01:49:13,781 --> 01:49:15,958
Duydum, para diyor, bir şey diyor.
1613
01:49:16,236 --> 01:49:17,324
Ne oluyor Melek?
1614
01:49:20,376 --> 01:49:22,757
Kerem Almanya'da kavgaya karışmış.
1615
01:49:29,485 --> 01:49:31,109
Ailesi de para istiyormuş ha?
1616
01:49:31,306 --> 01:49:33,086
Duymuşsun işte.
1617
01:49:33,649 --> 01:49:37,048
Babası da Kerem'i alıp önlerine
atacakmış. Dava açmasınlar diye.
1618
01:49:41,329 --> 01:49:42,508
Ne oluyor anne?
1619
01:49:42,812 --> 01:49:44,024
Ne davası yine?
1620
01:49:44,288 --> 01:49:45,743
Yok bir şey oğlum.
1621
01:49:46,054 --> 01:49:47,897
Ben anlatayım sana ne olduğunu.
1622
01:49:48,037 --> 01:49:49,936
Senin bu baban olacak şerefs...
1623
01:49:54,093 --> 01:49:56,178
Para istiyormuş. Duydun mu?
1624
01:49:58,155 --> 01:50:01,256
Hani buraya geldi bağırdı ya,
çocuklarım çocuklarım diye...
1625
01:50:01,640 --> 01:50:03,139
...onların hepsi yalanmış.
1626
01:50:03,733 --> 01:50:05,264
Onların hepsi yalanmış.
1627
01:50:05,515 --> 01:50:06,686
-Tamam abi.
-Duydun mu?
1628
01:50:06,773 --> 01:50:08,133
Abi deme bana Melek!
1629
01:50:08,214 --> 01:50:09,631
Tamam, bağırma.
1630
01:50:09,866 --> 01:50:11,811
Senin Almanya'da
karıştığın mevzu var ya...
1631
01:50:11,944 --> 01:50:14,514
...senin Almanya'da karıştığın
mevzu babana sıçramış.
1632
01:50:14,624 --> 01:50:16,928
Seni almaya gelmiş adamların
önüne atmak için.
1633
01:50:17,398 --> 01:50:18,678
O yüzden mi arıyormuş annemi?
1634
01:50:21,490 --> 01:50:22,921
Ben soracağım bunu ona.
1635
01:50:24,648 --> 01:50:25,946
Sağ ol abi.
1636
01:50:26,405 --> 01:50:27,608
Ben bunu sorarım ha ona!
1637
01:50:27,689 --> 01:50:30,803
Oğlum ne olursun. Bak Kerem,
bir de sen delirme.
1638
01:50:31,819 --> 01:50:34,233
Ne yapalım anne, duralım mı?
Yetmedi mi ya daha?
1639
01:50:34,412 --> 01:50:38,641
Canım oğlum, sen böyle yapınca beni
korumuyorsun. Ben daha çok üzülüyorum.
1640
01:50:43,312 --> 01:50:44,602
Bana bak...
1641
01:50:44,913 --> 01:50:47,634
...sen bu konaktan dışarı
çıkmayacaksın, tamam mı?
1642
01:50:47,999 --> 01:50:49,405
Ben halledeceğim meseleyi.
1643
01:50:49,826 --> 01:50:51,915
İstediğini aldığı zaman da çeker gider.
1644
01:50:52,234 --> 01:50:53,665
Hiçbir şeye karışma.
1645
01:51:01,171 --> 01:51:02,475
Babaya bak ya.
1646
01:51:05,038 --> 01:51:07,529
Oğlum, demek ki çok
sıkıştırdılarsa yoksa baban--
1647
01:51:07,609 --> 01:51:08,609
Anne bırak ya!
1648
01:51:08,734 --> 01:51:09,938
Oğlum.
1649
01:51:10,999 --> 01:51:12,266
Hâlâ koruyorsun.
1650
01:51:22,975 --> 01:51:26,172
Bu iş incelik ister, sabır ister.
1651
01:51:26,655 --> 01:51:28,061
Önce karar vereceksin.
1652
01:51:28,142 --> 01:51:30,931
Sadece sedef işleyeceksen
sedefçiliğe eğileceksin.
1653
01:51:31,187 --> 01:51:33,352
Yok sedefkâr olmaya meylettiysen...
1654
01:51:33,433 --> 01:51:36,149
...o zaman ince marangoz işçiliğini de
öğreneceksin.
1655
01:51:40,390 --> 01:51:42,219
Selamünaleyküm. Kolay gelsin.
1656
01:51:42,398 --> 01:51:44,835
-Doktorum hoş geldin.
-Hoş bulduk amca.
1657
01:51:45,123 --> 01:51:46,123
Bu ne?
1658
01:51:46,248 --> 01:51:48,563
Amca, vallahi Zümrüt Sultan senin
büyüdüğünü bir türlü...
1659
01:51:48,644 --> 01:51:51,017
...kabullenemiyor, tamam mı?
Hâliyle ben de çocuk kalıyorum.
1660
01:51:51,537 --> 01:51:54,180
Sabah çıkarken elime tutuşturdu.
Kahvaltı etmemişsin.
1661
01:51:57,420 --> 01:51:59,758
-Bize çay getirir misin aslanım?
-Tamam usta.
1662
01:52:03,280 --> 01:52:06,326
Ee amca, dedemle nasıl aranız?
Gergin misiniz hâlâ?
1663
01:52:06,843 --> 01:52:08,952
Onun gözünde de büyümedik hâlâ.
1664
01:52:09,468 --> 01:52:11,592
İnadı tuttu mu yüzünü yerden kaldırmıyor.
1665
01:52:12,109 --> 01:52:14,866
Ben hastaneden çıkınca
onun yanına uğrarım, merak etme.
1666
01:52:15,068 --> 01:52:18,188
Ama var ya, bir görsen bayılıyor
böyle hastaymış gibi ilgilenince.
1667
01:52:18,546 --> 01:52:22,219
Torun kontenjanını kullanıp onun yüzünü
güldüreceğim, tamam mı? Kıyamaz bana.
1668
01:52:23,116 --> 01:52:24,116
Tamam, uğrarım ben.
1669
01:52:24,241 --> 01:52:25,631
Tamam, hadi görüşürüz amca.
1670
01:52:25,952 --> 01:52:27,655
-Ömer.
-Buyur amca.
1671
01:52:29,218 --> 01:52:32,850
Ya Melek'in durumunu da
bir sor soruştur bakalım.
1672
01:52:33,045 --> 01:52:34,772
Sonuçlar çıkmış mı? İyi mi?
1673
01:52:35,014 --> 01:52:37,560
Tamam amca, merak etme sen.
Hadi görüşürüz.
1674
01:52:37,813 --> 01:52:40,813
(Müzik)
1675
01:52:48,734 --> 01:52:51,876
Aferin kız ana, iyi akıl ettin.
1676
01:52:52,443 --> 01:52:54,412
Baksana ne güzel oldu cıvıl cıvıl.
1677
01:52:54,648 --> 01:52:57,204
He, güzel oldu he mi?
1678
01:52:57,516 --> 01:53:00,516
(Müzik)
1679
01:53:04,859 --> 01:53:06,313
Şunu da çekelim.
1680
01:53:20,851 --> 01:53:23,172
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam Hafız.
1681
01:53:23,437 --> 01:53:24,729
Hele geç otur. Gel.
1682
01:53:27,405 --> 01:53:28,641
Aslanım.
1683
01:53:29,124 --> 01:53:32,382
Hele bize bir reyhan şerbeti verin de
ağzımız tatlansın.
1684
01:53:32,561 --> 01:53:33,631
Tamamdır usta.
1685
01:53:34,030 --> 01:53:36,444
Ağzımızın tadı yerinde çok şükür.
1686
01:53:37,780 --> 01:53:41,139
Hele bir gelsin baksın, demişsin.
Hayırdır?
1687
01:53:41,609 --> 01:53:43,030
Estağfurullah Hafız.
1688
01:53:43,429 --> 01:53:44,925
Biz haddimizi biliriz.
1689
01:53:47,515 --> 01:53:48,733
Sağ ol delikanlı.
1690
01:53:50,984 --> 01:53:51,984
Ee?
1691
01:53:52,499 --> 01:53:53,758
Hafız.
1692
01:53:55,366 --> 01:53:56,633
Gitmemiş.
1693
01:54:00,124 --> 01:54:01,124
Melek...
1694
01:54:01,920 --> 01:54:03,140
...gitmemiş.
1695
01:54:03,663 --> 01:54:04,881
Hastalanmış.
1696
01:54:05,382 --> 01:54:06,686
Konağa geri geldi.
1697
01:54:07,209 --> 01:54:08,453
Ablam...
1698
01:54:09,710 --> 01:54:11,128
...bunun bir sorunu var diyor.
1699
01:54:11,874 --> 01:54:15,389
Mithat yüzünü gördükçe
için için kaynıyor.
1700
01:54:16,022 --> 01:54:19,511
Cumali desen malum, dilinin kemiği yok.
1701
01:54:20,491 --> 01:54:23,413
Peki, senin kalbin ne diyor?
1702
01:54:25,062 --> 01:54:26,425
Ben onu...
1703
01:54:27,913 --> 01:54:29,324
...hiç duymuyorum.
1704
01:54:30,140 --> 01:54:31,441
Sanki...
1705
01:54:32,312 --> 01:54:33,741
...yol yol olmuş...
1706
01:54:35,389 --> 01:54:37,128
...yollara bölünmüş içim.
1707
01:54:38,054 --> 01:54:39,980
(Seyit Ali) Her biri başka ses veriyor.
1708
01:54:41,334 --> 01:54:42,763
Ama benim duyduğum...
1709
01:54:43,507 --> 01:54:45,390
...sadece uğultu, Hafız.
1710
01:54:46,382 --> 01:54:47,499
Ne bitiyor...
1711
01:54:49,078 --> 01:54:50,707
...ne de rahat veriyor.
1712
01:54:52,179 --> 01:54:53,949
Bugün sofrada Mithat...
1713
01:54:55,319 --> 01:54:59,077
...Melek'i görünce
benim yüzüme bir baktı ki Hafız…
1714
01:55:02,038 --> 01:55:06,188
Gözümün önünden yıllardır
ona doğru diye anlattıklarım geçti.
1715
01:55:09,405 --> 01:55:10,705
Bir de o...
1716
01:55:11,499 --> 01:55:12,783
...en küçüğü.
1717
01:55:13,710 --> 01:55:16,624
Ne zaman gözümüz birbirine değse...
1718
01:55:17,109 --> 01:55:19,546
...benden korkup saklanıyor.
1719
01:55:22,413 --> 01:55:24,726
Doğru bir tane değil ki Seyit Ali.
1720
01:55:25,598 --> 01:55:27,033
(Hafız) Bir tane değil.
1721
01:55:27,442 --> 01:55:30,301
Bu dünya dönüşüm üzerine kurulmuş.
1722
01:55:30,794 --> 01:55:32,086
Mesela bak şimdi.
1723
01:55:33,222 --> 01:55:38,128
İpekböceği kozasına girmeden önce
ona tırtıl diyen haklı.
1724
01:55:38,535 --> 01:55:41,651
Kozadan çıktıktan sonra
kelebek diyen de haklı.
1725
01:55:42,449 --> 01:55:46,376
Evet bir değişim var ama özü aynı.
1726
01:55:47,096 --> 01:55:49,111
O vakit sen de kendi özüne bakacaksın.
1727
01:55:49,339 --> 01:55:51,652
Başkalarını bir kenara koyacaksın.
1728
01:55:51,949 --> 01:55:56,940
Unutma, zulmün peşindeysen zalimsin.
1729
01:55:58,191 --> 01:56:00,026
Aşkın peşindeysen...
1730
01:56:01,003 --> 01:56:02,227
...âşıksın.
1731
01:56:03,800 --> 01:56:06,149
Şimdi de bakalım kalbine...
1732
01:56:06,800 --> 01:56:08,526
...senin için ne diyor?
1733
01:56:08,712 --> 01:56:11,712
(Müzik)
1734
01:56:19,214 --> 01:56:22,291
Antep Devlet Hastanesi Danışmanlığı,
nasıl yardımcı olabilirim?
1735
01:56:22,371 --> 01:56:25,456
İyi günler. Melek Yıldırım ismim.
1736
01:56:25,729 --> 01:56:30,010
Dün sizin hastanenizde tahlil alınmıştı.
Sonuçları çıktı mı acaba diye aradım.
1737
01:56:30,206 --> 01:56:31,597
Kontrol ediyorum.
1738
01:56:33,018 --> 01:56:35,360
(Kadın ses) Henüz çıkmamış.
Bir dakika.
1739
01:56:35,441 --> 01:56:38,383
Sanırım Başak Hemşire'nin yakınısınız.
Buraya not düşülmüş.
1740
01:56:38,464 --> 01:56:40,847
(Kadın ses) İsterseniz raporunuzu
kendisine de teslim edebiliriz.
1741
01:56:40,996 --> 01:56:43,784
Aman hayır! Hayır hayır!
1742
01:56:44,096 --> 01:56:46,901
Ben yani, kendim alırım
tahlillerimin sonucunu.
1743
01:56:46,982 --> 01:56:48,615
Lütfen, vermeyin kimseye.
1744
01:56:49,479 --> 01:56:50,735
Teşekkür ederim.
1745
01:56:52,024 --> 01:56:55,024
(Müzik)
1746
01:57:10,728 --> 01:57:11,953
Melek!
1747
01:57:14,595 --> 01:57:16,032
Nereye gidiyorsun kızım?
1748
01:57:18,126 --> 01:57:20,353
Hastaneye, sonuçları almaya hala.
1749
01:57:20,446 --> 01:57:22,212
Hadi hayırlı haberlerle gel.
1750
01:57:22,330 --> 01:57:24,298
Anne, ben de geleyim.
1751
01:57:24,446 --> 01:57:26,743
Kızım şimdi kardeşin uyanıp ağlamasın.
1752
01:57:26,892 --> 01:57:29,392
Korkar biliyorsun.
Sen kal, ben hemen dönerim.
1753
01:57:48,564 --> 01:57:50,767
Defne, annem nereye gitti?
Babamın yanına mı?
1754
01:57:51,180 --> 01:57:54,021
Yok. Hastaneye gitti.
Sonuçları alacakmış.
1755
01:57:54,102 --> 01:57:55,484
Kızım biz de gitseydik ya!
1756
01:57:56,330 --> 01:57:59,962
Bir sen düşünüyorsun herkesi ya!
Sorduk herhâlde, istemedi.
1757
01:58:04,994 --> 01:58:06,291
Hişt Defne!
1758
01:58:07,181 --> 01:58:08,768
Aslında fena yer değilmiş ha.
1759
01:58:12,298 --> 01:58:13,440
Evet.
1760
01:58:14,501 --> 01:58:16,002
İçindekiler de olmasa…
1761
01:58:16,205 --> 01:58:17,649
Annem burada mı doğmuş şimdi?
1762
01:58:20,689 --> 01:58:21,892
Hişt! Ne diyeceğim.
1763
01:58:22,501 --> 01:58:24,196
Dün akşam birkaç çocukla tanıştım.
1764
01:58:24,908 --> 01:58:26,118
Halı sahada maç yaptık.
1765
01:58:26,321 --> 01:58:28,471
Bana bak, sen iyice burada
ortam yapmaya başladın.
1766
01:58:28,617 --> 01:58:30,182
Yok ya kızım, ne alakası var?
1767
01:58:32,111 --> 01:58:33,704
Vallahi ben bilmem Kerem.
1768
01:58:34,650 --> 01:58:37,751
Sen burada takıl sevdiysen
ama ben gideceğim.
1769
01:58:38,681 --> 01:58:39,979
Kime gideceksin Defne?
1770
01:58:40,783 --> 01:58:43,517
Babama güveniyorsan hiç güvenme,
annemin de gelmeye niyeti yok zaten.
1771
01:58:43,775 --> 01:58:45,127
Hani haberin olsun.
1772
01:58:46,845 --> 01:58:50,188
İşkence sevene mâni olmayayım ben.
Sevdiysen takıl burada.
1773
01:58:50,955 --> 01:58:52,384
Ben hayatımı mahvedemem.
1774
01:58:52,556 --> 01:58:54,635
Bence sen de kurtulmanın bir yoluna bak.
1775
01:58:56,259 --> 01:58:58,298
Ayrıca unutma, hayallerimiz vardı.
1776
01:58:58,767 --> 01:59:01,018
Sözde Almanya'nın
yeni İlhan Mansız'ı olacaktın.
1777
01:59:01,099 --> 01:59:04,036
Yani burada halı sahadan öteye
gidemezsin, ben söyleyeyim de.
1778
01:59:07,603 --> 01:59:10,603
(Gerilim müziği...)
1779
01:59:25,182 --> 01:59:28,182
(...)
1780
01:59:43,092 --> 01:59:46,092
(...)
1781
02:00:01,318 --> 02:00:04,318
(Gerilim müziği...)
1782
02:00:19,115 --> 02:00:22,115
(...)
1783
02:00:36,982 --> 02:00:39,982
(...)
1784
02:00:56,197 --> 02:00:57,509
Affedersiniz.
1785
02:00:57,619 --> 02:00:59,513
Tahlil sonuçlarını
nereden alıyoruz acaba?
1786
02:00:59,601 --> 02:01:02,210
İleride, solda laboratuvar var.
Oradan alabilirsiniz.
1787
02:01:02,884 --> 02:01:04,653
Sağ olun, teşekkür ederim.
1788
02:01:08,759 --> 02:01:09,888
Melek.
1789
02:01:11,701 --> 02:01:13,462
Merhaba Başak.
1790
02:01:14,142 --> 02:01:15,255
İyi misin?
1791
02:01:15,345 --> 02:01:16,868
İyiyim iyiyim, ben...
1792
02:01:19,055 --> 02:01:20,961
Sonuçları almaya gelmiştim.
1793
02:01:21,453 --> 02:01:24,853
Ben çıkınca alacaktım.
Keşke hiç gelmeseydin.
1794
02:01:25,166 --> 02:01:29,228
Hem makinelerden biri arızalanmış.
Sonuçlar akşama kadar anca çıkar.
1795
02:01:30,572 --> 02:01:31,921
Yapma ya.
1796
02:01:33,759 --> 02:01:37,475
Önemli bir şey çıkacağını sanmıyorum.
Bu kadar endişelenme.
1797
02:01:39,228 --> 02:01:41,556
Ben çıkar çıkmaz alır,
sana haber veririm.
1798
02:01:42,728 --> 02:01:44,751
Ya şimdi sen bunca işinin arasında--
1799
02:01:44,832 --> 02:01:46,925
Ne olacak canım,
ben zaten hep buradayım.
1800
02:01:47,486 --> 02:01:50,486
(Telefon çalıyor)
1801
02:01:55,009 --> 02:01:56,992
Peki madem, tutmayayım ben.
1802
02:01:57,073 --> 02:01:59,627
-Gideyim o zaman Başak.
-Tamam canım.
1803
02:01:59,986 --> 02:02:02,960
(Telefon çalıyor)
1804
02:02:03,188 --> 02:02:04,470
Efendim Meryem.
1805
02:02:04,728 --> 02:02:05,774
(Meryem ses) Başak.
1806
02:02:06,244 --> 02:02:08,806
Dün Halil aradı, kahve içelim dedi.
1807
02:02:09,087 --> 02:02:11,220
Galiba sen haklıydın.
Çok üzerine gittim.
1808
02:02:11,337 --> 02:02:12,860
Kusura bakma tatlım ya.
1809
02:02:12,970 --> 02:02:15,188
Ee, önemli değil de…
1810
02:02:15,291 --> 02:02:17,665
Of! Ben çok heyecanlıyım.
1811
02:02:18,267 --> 02:02:21,657
Meryem, acaba çok yükselmesen mi?
1812
02:02:26,962 --> 02:02:29,157
Halil geldi, kapatıyorum.
Sonra konuşuruz.
1813
02:02:34,180 --> 02:02:35,227
Meryem, değil mi?
1814
02:02:35,355 --> 02:02:37,847
-Evet Halil. Merhaba.
-Merhaba.
1815
02:02:39,923 --> 02:02:42,970
-Nasılsın?
-İyiyim sağ ol. Sen nasılsın?
1816
02:02:43,298 --> 02:02:44,587
Baban nasıl oldu?
1817
02:02:44,705 --> 02:02:47,009
Daha iyi. Çok şükür.
1818
02:02:48,111 --> 02:02:51,220
O akşam yemek için kusura bakma. Ben...
1819
02:02:52,141 --> 02:02:54,017
O kadar şey üst üste geldi ki.
1820
02:02:54,306 --> 02:02:55,821
Öyleymiş, duydun.
1821
02:02:56,277 --> 02:02:57,488
Sağlık olsun.
1822
02:03:01,099 --> 02:03:03,208
-(Halil) Ne içersin?
-Ben bir kahve alayım.
1823
02:03:03,333 --> 02:03:04,591
Az şekerli lütfen.
1824
02:03:04,864 --> 02:03:06,279
Ben de sade rica edeyim.
1825
02:03:15,527 --> 02:03:16,702
Melek abla.
1826
02:03:17,396 --> 02:03:18,484
Melek abla.
1827
02:03:21,404 --> 02:03:22,554
Ben Ömer.
1828
02:03:24,138 --> 02:03:25,341
Ay!
1829
02:03:26,115 --> 02:03:27,499
Ömer.
1830
02:03:27,787 --> 02:03:30,241
Kusura bakma. Dalgınlık.
1831
02:03:30,372 --> 02:03:33,207
Olsun. Sonuçları almaya mı geldin?
Görüştün mü hocayla?
1832
02:03:34,271 --> 02:03:38,474
Evet ama çıkmamış daha.
Arıza varmış, alamadım tahlilleri.
1833
02:03:38,740 --> 02:03:40,747
Ben ilgileneyim, sen hiç yorulma
buraya kadar.
1834
02:03:42,092 --> 02:03:44,717
Yok canım, sağ ol. Başak alacak.
1835
02:03:44,881 --> 02:03:46,467
(Melek) Sağ ol ama yani...
1836
02:03:47,007 --> 02:03:48,858
Ömerciğim esas dün için çok sağ ol.
1837
02:03:48,939 --> 02:03:51,225
Sen çok ilgilendin.
1838
02:03:52,186 --> 02:03:53,569
Sana da yük olduk.
1839
02:03:53,741 --> 02:03:56,264
Estağfurullah abla, benim vazifem.
Olur mu öyle şey?
1840
02:03:56,374 --> 02:03:58,123
Asıl ben özür dilerim.
1841
02:03:58,204 --> 02:04:01,374
Çünkü dün akşam Defne'yi de
ben götürdüm havaalanına.
1842
02:04:01,678 --> 02:04:04,428
Yardım edeyim dedim ama
böyle olduğunu bilmiyordum.
1843
02:04:04,772 --> 02:04:07,584
Olur mu oğlum, sen nereden bileceksin?
1844
02:04:08,093 --> 02:04:10,741
Sen insanlığını yaptın.
Bu senin insanlığın.
1845
02:04:10,913 --> 02:04:12,355
Abla ben Defne'ye numaramı verdim.
1846
02:04:12,436 --> 02:04:14,504
Ne zaman istersen
lütfen hiç çekinme, ara.
1847
02:04:14,585 --> 02:04:16,605
Hatta gelir konağa
ben bakırım sana, tamam mı?
1848
02:04:22,684 --> 02:04:25,692
Sen ne kadar çok
amcana benziyorsun Ömer.
1849
02:04:27,747 --> 02:04:29,691
Senin de yüreğin tertemiz.
1850
02:04:31,325 --> 02:04:33,621
Araba falan çağırdın mı abla,
taksi çağırayım mı?
1851
02:04:33,855 --> 02:04:37,019
Yok Ömerciğim,
ben biraz yürüyeyim dedim.
1852
02:04:37,715 --> 02:04:38,965
Biraz yürüyeyim ben.
1853
02:04:39,067 --> 02:04:40,871
Tamam. Tamam abla geçmiş olsun.
1854
02:04:40,952 --> 02:04:42,890
Sağ ol. Sağ ol canım.
1855
02:04:43,059 --> 02:04:46,059
(Hüzünlü müzik)
1856
02:04:56,707 --> 02:04:59,223
Buraya tayin olduğum zaman
tanıştık Başak'la.
1857
02:04:59,872 --> 02:05:02,395
Sağ olsun, çok yardımcı oldu her konuda.
1858
02:05:02,863 --> 02:05:04,566
Sonra yakın arkadaş olduk.
1859
02:05:05,176 --> 02:05:07,184
Başak'ı ben de çocukluğundan tanırım.
1860
02:05:07,265 --> 02:05:09,980
İhsan da çok eski arkadaşım,
çok iyi insandır.
1861
02:05:12,809 --> 02:05:14,168
Sağ olsunlar...
1862
02:05:15,293 --> 02:05:17,723
...seninle beni birbirimize
yakıştırmışlar.
1863
02:05:21,145 --> 02:05:22,769
Her işte bir hayır vardır derler.
1864
02:05:22,850 --> 02:05:27,973
O akşam öyle yemeğe gelemeyişim
burada baş başa konuşmamıza vesile oldu.
1865
02:05:32,246 --> 02:05:34,160
Seni tanıdığıma çok sevindim.
1866
02:05:35,153 --> 02:05:36,863
Çok hoşsohbetsin.
1867
02:05:38,176 --> 02:05:40,066
Keyifli bir arkadaşlığımız olabilir.
1868
02:05:42,317 --> 02:05:43,699
Ama...
1869
02:05:45,723 --> 02:05:48,340
Yıllardır kurmuş olduğum
bir düzenim var.
1870
02:05:50,879 --> 02:05:53,035
Yalnızlığıma o kadar alıştım ki.
1871
02:05:56,910 --> 02:05:59,136
Başka türlü bir hayat kurmayı
düşünmüyorum.
1872
02:06:04,559 --> 02:06:05,801
Anladım.
1873
02:06:07,746 --> 02:06:10,472
Aslında anlamadım. Başak dedi ki...
1874
02:06:17,942 --> 02:06:20,605
Zaten arkadaşlıktan öte ne olabilir ki,
değil mi?
1875
02:06:24,535 --> 02:06:26,738
Neyse, ben kalkayım.
1876
02:06:26,863 --> 02:06:28,652
Halledecek işlerim var.
1877
02:06:30,309 --> 02:06:32,028
Kahve için teşekkürler.
1878
02:06:46,934 --> 02:06:49,543
(Telefon çalıyor)
1879
02:06:51,176 --> 02:06:52,472
Efendim Meryemciğim.
1880
02:06:52,637 --> 02:06:54,028
Ne bu şimdi Başak?
1881
02:06:55,152 --> 02:06:57,143
(Meryem ses) Hani bu adam
evlenmek istiyordu?
1882
02:06:57,465 --> 02:07:00,465
Kalkmış bana arkadaş olalım,
başka da bir niyetim yok diyor.
1883
02:07:01,309 --> 02:07:05,347
Tatlım anlamadım ki. Evlenmeyip
ne yapacakmış bu yaştan sonra?
1884
02:07:05,428 --> 02:07:07,347
Bana ne? Ne isterse onu yapsın!
1885
02:07:07,535 --> 02:07:09,301
Ama bana böyle davranamaz.
1886
02:07:13,184 --> 02:07:15,371
Hiç bulaşmayacaktım ben bu işe.
1887
02:07:20,410 --> 02:07:22,793
(Alpay dış ses) Vallahi onu buraya
gelmeden evvel düşünecektin.
1888
02:07:22,879 --> 02:07:25,481
(Alpay dış ses) Ya o parayı bulursun
ya da giderim ben, babandan isterim.
1889
02:07:26,002 --> 02:07:27,822
(Mahmut dış ses) Olmuyor Melek, olmuyor.
1890
02:07:28,994 --> 02:07:31,260
(Mahmut dış ses) Gitmeniz gerek bacım.
1891
02:07:32,580 --> 02:07:36,290
(Seyit Ali dış ses) Senin bu çatı altında
yerin yurdun yok, tamam mı?
1892
02:07:36,371 --> 02:07:40,693
(Doktor dış ses) Hastalığınız maalesef
ikinci evre lenf kanseri.
1893
02:07:43,751 --> 02:07:45,876
(Melek iç ses) Zor olacağını biliyordum.
1894
02:07:46,299 --> 02:07:48,970
(Melek iç ses) Olmazlarla boğuşacağımı
biliyordum.
1895
02:07:49,884 --> 02:07:54,148
(Melek iç ses) Daha kötüsü ne olur
dedikçe oyuldu yüreğimin yarası.
1896
02:07:55,398 --> 02:07:58,468
(Melek iç ses) Allah'ım, sen dayanma
gücü ver.
1897
02:07:58,663 --> 02:08:01,663
(Hüzünlü müzik)
1898
02:08:11,968 --> 02:08:13,241
Melek.
1899
02:08:18,650 --> 02:08:19,860
Ana yapma.
1900
02:08:20,304 --> 02:08:23,304
(Müzik)
1901
02:08:43,814 --> 02:08:45,163
Bir zamanlar...
1902
02:08:46,189 --> 02:08:49,884
...elimde, avlumda
büyüyen bir Melek vardı.
1903
02:08:53,126 --> 02:08:56,095
Ne zaman ki yüreğimize
hançeri sapladı...
1904
02:08:57,962 --> 02:08:59,538
...o vakit öldü.
1905
02:09:03,353 --> 02:09:04,937
Şimdi karşımda...
1906
02:09:06,517 --> 02:09:09,446
...yolunu, kendini şaşırmış
bir zavallı duruyor.
1907
02:09:15,673 --> 02:09:19,329
Bas git buralardan! Var git buralardan!
1908
02:09:20,619 --> 02:09:23,954
Bize de ailene de çektirdiklerin yetti.
1909
02:09:24,930 --> 02:09:26,223
(Zümrüt) Uzak dur bizden.
1910
02:09:27,587 --> 02:09:30,445
Hele ki Halil'imin karşısına
sakın ola çıkma.
1911
02:09:31,697 --> 02:09:34,376
Onun yolu ayrıdır.
1912
02:09:34,744 --> 02:09:36,329
Kafasını karıştırma.
1913
02:09:36,515 --> 02:09:39,515
(Gerilim müziği)
1914
02:09:46,001 --> 02:09:50,063
Zümrüt teyze, ben asla öyle bir şey…
Benim niyetim--
1915
02:09:55,884 --> 02:10:00,132
Senin niyetin bizden ırak olsun.
1916
02:10:01,523 --> 02:10:05,945
Ne yüzün ne de yüzsüzlüğün
geçsin kapımdan.
1917
02:10:06,218 --> 02:10:09,218
(Gerilim müziği)
1918
02:10:15,484 --> 02:10:18,257
-(Vildan) Keşke onu bile demeseydin ana.
-(Zümrüt) Ne demeyeydim?
1919
02:10:18,491 --> 02:10:19,874
(Vildan) Halil'i katmasaydın.
1920
02:10:19,955 --> 02:10:22,984
Neticede isteseydi eğer çekip gitmezdi.
1921
02:10:23,445 --> 02:10:26,974
O benim derdim umurumdan değil.
Geçmişi hatırlatıyorum.
1922
02:10:33,622 --> 02:10:36,677
Sanki Melek istemeyince Halil unutuyor.
1923
02:10:37,052 --> 02:10:39,747
Onun gölgesi bile yeter benim oğlumu
perişan etmeye.
1924
02:10:40,208 --> 02:10:41,513
Az bile dedim.
1925
02:10:49,386 --> 02:10:52,108
Neredesin Mahmut ya, hangi cehennemdesin?
1926
02:10:52,412 --> 02:10:55,412
(Müzik)
1927
02:11:06,261 --> 02:11:09,119
Kadriye Karadağ,
doktor hanım sizi bekliyor.
1928
02:11:10,456 --> 02:11:14,120
Hemşire Hanım, rica etsem
birazcık daha bekleyebilir miyiz?
1929
02:11:14,495 --> 02:11:15,769
Eşim gelecek de.
1930
02:11:15,855 --> 02:11:18,068
Kadriye Hanım, yarım saattir
doktor hanım sizi bekliyor.
1931
02:11:18,167 --> 02:11:19,596
Sırada hastaları var.
1932
02:11:20,652 --> 02:11:21,800
Peki, tamam.
1933
02:11:31,435 --> 02:11:34,435
(Gerilim müziği)
1934
02:11:36,826 --> 02:11:39,123
-Neredesin ya?
-Geldik.
1935
02:11:39,466 --> 02:11:40,708
Uzatma.
1936
02:11:42,310 --> 02:11:43,544
Öf!
1937
02:11:52,670 --> 02:11:53,974
Nerede paralar?
1938
02:11:57,045 --> 02:11:58,045
Bana bak!
1939
02:12:01,084 --> 02:12:02,560
Sana bu paraları veriyorum.
1940
02:12:03,060 --> 02:12:04,896
(Mahmut) Ama senin için vermiyorum
bu paraları.
1941
02:12:05,489 --> 02:12:08,357
O çocuğu adamların önüne atma
diye veriyorum. Duydun mu beni?
1942
02:12:09,662 --> 02:12:11,872
Ya Mahmut, o benim de çocuğum.
1943
02:12:12,365 --> 02:12:14,537
Paçasını kurtarmaya
çalışıyorum herhâlde.
1944
02:12:15,021 --> 02:12:17,716
Onu anladım ben zaten,
çok belli oluyor o senin niyetinden.
1945
02:12:19,076 --> 02:12:23,380
Melek'in de yakasına yapışmayı bırak
para diye. Bu senin işini görür. Al.
1946
02:12:27,382 --> 02:12:28,569
Para mı var bunun içinde?
1947
02:12:28,711 --> 02:12:30,234
Yok, bulgur var onun içinde.
1948
02:12:32,265 --> 02:12:33,583
Bu da biletlerin.
1949
02:12:36,414 --> 02:12:37,414
Ha!
1950
02:12:39,930 --> 02:12:41,661
Çocuklarımı burada koymayacağım.
1951
02:12:42,266 --> 02:12:44,021
Hepsini alıp götüreceğim buradan.
1952
02:12:44,610 --> 02:12:46,437
İş götürmekte değil Alpay Efendi.
1953
02:12:47,313 --> 02:12:49,310
Baba olup çocuklara sahip çıkmakta.
1954
02:12:50,937 --> 02:12:52,231
Hadi eyvallah.
1955
02:12:55,422 --> 02:12:56,422
Vallahi!
1956
02:12:56,945 --> 02:13:00,061
Ulan bu yaşa gelmişsin, baba olmamışsın,
bana babalığı öğretiyorsun.
1957
02:13:01,141 --> 02:13:02,765
Seyit Ali Usta'ya üzüldüm ben.
1958
02:13:04,039 --> 02:13:06,646
Olanlara mı yansın,
kızın hâline mi yansın?
1959
02:13:06,789 --> 02:13:09,132
-Ne olmuş ki?
-Kızı havaalanında bayılmış.
1960
02:13:09,266 --> 02:13:10,340
Ne dedin sen?
1961
02:13:10,421 --> 02:13:12,374
Uçağa binerken fenalaşmış Melek.
1962
02:13:13,631 --> 02:13:16,099
Apar topar hastaneye
kaldırmışlar Cumali abi.
1963
02:13:16,750 --> 02:13:18,086
Daha burada yani?
1964
02:13:20,234 --> 02:13:21,779
Seyit Ali!
1965
02:13:23,187 --> 02:13:26,388
Gidiyordu, dönüyordu derken
sen kimi oyalıyorsun?
1966
02:13:28,555 --> 02:13:30,318
Buradaymış kız, gitmemiş.
1967
02:13:32,360 --> 02:13:34,468
Çatının altında yaşatacaksan...
1968
02:13:34,992 --> 02:13:37,172
...açıktan de de biz de
tarafımızı bilelim.
1969
02:13:37,266 --> 02:13:40,036
Cumali, hastalanmış!
1970
02:13:41,047 --> 02:13:42,883
Bayılıp yere düşmüş!
1971
02:13:43,867 --> 02:13:45,375
(Seyit Ali) Ne edeceklerdi?
1972
02:13:46,117 --> 02:13:49,328
Çuval olsa alır bir yana koyarsın.
1973
02:13:49,453 --> 02:13:50,617
He!
1974
02:13:51,312 --> 02:13:53,208
Evini revir mi ettin şimdi de?
1975
02:13:54,703 --> 02:13:57,796
Vebalı yorganı kireçli kuyu paklar.
1976
02:13:58,039 --> 02:13:59,750
Cumali!
1977
02:13:59,914 --> 02:14:04,133
Elin de dilin de gözün de
benim hanemde!
1978
02:14:04,214 --> 02:14:06,297
(Seyit Ali) Yeter Cumali, sus!
1979
02:14:06,445 --> 02:14:08,560
Sus artık! Sus!
1980
02:14:08,672 --> 02:14:12,552
Sus Cumali! Yoksa canını yere sererim!
1981
02:14:12,841 --> 02:14:16,772
Yüzün yerden kalkmıyordu ya,
şimdi de lafının altında kaldın.
1982
02:14:16,992 --> 02:14:20,544
Seyit Ali, o şişlerle dilini dağla da...
1983
02:14:20,836 --> 02:14:23,258
...tutamayacağın sözler verme
bundan gayrı.
1984
02:14:24,608 --> 02:14:27,060
Sonra da böyle hadsiz hadsiz…
1985
02:14:28,734 --> 02:14:32,755
Ben sana haddi de hududu da bildiririm!
1986
02:14:32,920 --> 02:14:34,138
Ya yeter!
1987
02:14:34,248 --> 02:14:37,271
-Usta, bırak usta!
-Vallahi ayıp, billahi de ayıp ya!
1988
02:14:40,024 --> 02:14:44,138
Ya koskocaman ustalarsınız,
yakışıyor mu size?
1989
02:14:44,633 --> 02:14:47,562
Ya siz böyle mi örnek
olacaksınız esnafa, eşrafa?
1990
02:14:47,828 --> 02:14:51,726
Vallahi de billahi de insan ayırırken de
zapt ederken de utanıyor kendisinden.
1991
02:14:51,807 --> 02:14:53,729
Bırakın beni! Gidin onu zapt edin!
1992
02:14:53,812 --> 02:14:55,173
Ustam gel hele, gel.
1993
02:14:55,563 --> 02:14:57,960
Az hatırım varsa gel.
Ne olursun yapma ya.
1994
02:14:58,071 --> 02:14:59,312
(Cumali) Bırak Zeynel ya, bırak!
1995
02:14:59,710 --> 02:15:02,546
Gene ne ediyorsunuz baba?
Gene ne oldu baba?
1996
02:15:02,656 --> 02:15:06,700
Mahmut, sen bana neyi soruyorsun, ha?
1997
02:15:06,789 --> 02:15:09,093
Beni düşürdüğün durumu mu soruyorsun?
1998
02:15:09,180 --> 02:15:13,396
Yoksa beceremediğin haltın
sonucunu soruyorsun?
1999
02:15:14,536 --> 02:15:17,536
(Müzik)
2000
02:15:22,950 --> 02:15:24,583
Cumali amca!
2001
02:15:26,239 --> 02:15:29,395
Bu adamın nefesi durunca mı
rahat edeceksin sen?
2002
02:15:29,504 --> 02:15:32,176
Öyle mi ferahlatacaksın sen kendini?
2003
02:15:34,012 --> 02:15:36,926
Devam et Cumali amca,
valla çok iyi gidiyor.
2004
02:15:37,007 --> 02:15:42,613
41 maşallahın var senin.
Aha adamın hâlini görüyorsun.
2005
02:15:42,694 --> 02:15:44,340
Devam et.
2006
02:15:46,067 --> 02:15:49,762
Ne gerek var Cumali amca,
bu adam bin kere öleceğine...
2007
02:15:49,843 --> 02:15:52,598
...bir kere ölsün, sen de
rahat et, o da rahat etsin.
2008
02:15:52,679 --> 02:15:55,325
Hepimiz rahat edelim Cumali amca!
2009
02:15:55,406 --> 02:15:58,406
(Duygusal müzik)
2010
02:16:13,917 --> 02:16:15,893
(Erkek) Bu beşik büyüyünce
yatağa dönüşüyor.
2011
02:16:15,974 --> 02:16:18,991
Ekonomik olduğu için aileler
bunu tercih ediyorlar.
2012
02:16:19,419 --> 02:16:21,989
Ben bilemem başkası ne tercih ediyor.
2013
02:16:22,070 --> 02:16:26,770
Karadağların tek torununu doğuracağım
için daha klas bir şeyler bakayım ben.
2014
02:16:26,919 --> 02:16:31,270
Özür dilerim yenge, ben o açıdan demedim.
Yoksa Seyit Ali abinin adı yeter.
2015
02:16:31,351 --> 02:16:36,926
(Telefon çalıyor)
2016
02:16:37,036 --> 02:16:41,684
Ne oldu Mahmut?
Daha çok ararsın yana yakıla.
2017
02:16:43,208 --> 02:16:46,489
Açmayalım değil mi aşkım, ha?
2018
02:16:46,570 --> 02:16:49,114
Ceza verelim babana.
Onun da aklı başına gelsin...
2019
02:16:49,195 --> 02:16:51,474
...bir daha bizi böyle
ortada bırakmasın değil mi?
2020
02:16:53,760 --> 02:16:58,645
Aferin aşkım. Aşkım, sen hep böyle benim
yanımda ol, tamam mı anneciğim?
2021
02:16:58,726 --> 02:17:00,075
Oh iyi oldu.
2022
02:17:03,802 --> 02:17:06,528
Pardon, bakar mısınız?
2023
02:17:11,536 --> 02:17:16,356
Ben şöyle büyük bir bebek odası
istiyorum. Bir de ona uyumlu yatak odası.
2024
02:17:16,437 --> 02:17:18,559
Yalnız bunların hepsi
tam tekmil olacak, tamam mı?
2025
02:17:18,639 --> 02:17:21,285
Nasıl istersen yenge.
Mahmut abi de gelecek mi?
2026
02:17:21,367 --> 02:17:23,138
Yok, gelmeyecek.
2027
02:17:23,218 --> 02:17:26,425
Şimdi ben seçeceğim, beğeneceğim,
siz hemen konağa yollarsınız.
2028
02:17:26,507 --> 02:17:29,872
-O da ödemesini yapmak için gelir.
-Tamam yenge.
2029
02:17:29,952 --> 02:17:32,952
(Müzik)
2030
02:17:40,638 --> 02:17:45,568
(Nefise) Bu acurun bir turşusu olur ki
yemelere doyamazsın.
2031
02:17:46,076 --> 02:17:49,818
Beyhan, bir büyük kavanoz
daha kuralım acur turşusu...
2032
02:17:49,900 --> 02:17:55,616
...içine de biber koymayalım ki
Seyit Ali yesin onu bütün kış.
2033
02:18:00,124 --> 02:18:02,639
Olur hanımım, kurarız.
2034
02:18:02,719 --> 02:18:06,146
Aman, pek güzel olmuş.
2035
02:18:08,382 --> 02:18:13,701
Ben katmerime de bundan koyayım.
Bak bakalım beğenecek misin.
2036
02:18:18,796 --> 02:18:20,905
(Nefise) Al bakalım sen de sevecek misin.
2037
02:18:21,155 --> 02:18:23,366
(Nefise) Hadi bakalım sen de ye bundan.
2038
02:18:25,201 --> 02:18:30,045
-Teşekkürler hala anne.
-Hala annen kurban olsun sana yavrum.
2039
02:18:31,397 --> 02:18:34,561
Bu analıkızlıyı deden de
çok sever, biliyor musun?
2040
02:18:34,701 --> 02:18:37,607
Analıkızlı değil ki analı oğullu.
2041
02:18:37,689 --> 02:18:43,514
Annem bana hep bunlardan yapar.
Küçükler ben, büyükler annem.
2042
02:18:44,068 --> 02:18:48,326
Bak sen şu Melek'e,
kırk yıllık yemeğin adını değiştirmiş.
2043
02:18:50,068 --> 02:18:51,896
-Beyhan.
-(Beyhan) Efendim?
2044
02:18:52,263 --> 02:18:55,271
Kadriye'den haber var mı,
doktordan çıkmış olması lazım.
2045
02:18:55,352 --> 02:18:58,490
Evet, doktordan sonra da
çarşıya gidecekti.
2046
02:19:00,030 --> 02:19:03,280
Doğmamış çocuğa
don biçmek olmaz ama...
2047
02:19:03,866 --> 02:19:09,608
...Allah verse de doktor hayırdan
yana konuşsa. Yoksa vay hâlimize.
2048
02:19:10,507 --> 02:19:11,804
Âmin.
2049
02:19:12,280 --> 02:19:14,561
Kadriye gelmesin.
2050
02:19:15,951 --> 02:19:17,310
Neden?
2051
02:19:17,443 --> 02:19:22,138
O beni eskiciye verecekmiş,
bir daha da almayacakmış.
2052
02:19:22,358 --> 02:19:26,882
Oo, sor bakalım hala anneye,
seni kimseye verir mi.
2053
02:19:26,963 --> 02:19:33,350
Verir miyim ben seni kimseye?
2054
02:19:33,431 --> 02:19:38,334
-Kuzum!
-(Seyit Ali) Tamam hala anne.
2055
02:19:42,022 --> 02:19:45,022
(Müzik...)
2056
02:20:00,944 --> 02:20:03,944
(...)
2057
02:20:28,460 --> 02:20:30,163
Eyvallah.
2058
02:20:30,244 --> 02:20:32,038
(Telefon çalıyor)
2059
02:20:32,499 --> 02:20:33,499
Efendim?
2060
02:20:33,580 --> 02:20:37,108
Aslanım, aldım biletleri.
Atla gel de bir konuşalım gitmeden önce.
2061
02:20:37,189 --> 02:20:38,343
Ne konuşacağız?
2062
02:20:38,424 --> 02:20:41,507
Neyi olacak, ne yapacağımızı, ne
edeceğimizi. Gel diyorsam gel lan işte.
2063
02:20:41,588 --> 02:20:43,124
İyi, konum at, geliyorum.
2064
02:20:43,205 --> 02:20:46,205
(Gerilim müziği)
2065
02:20:52,810 --> 02:20:55,536
Oğlum, nereye?
2066
02:20:55,617 --> 02:20:57,591
-Hava alıp geleceğim.
-İyi misin?
2067
02:20:57,672 --> 02:20:59,106
Tamam iyiyim, merak etme.
2068
02:21:03,622 --> 02:21:04,935
Anne.
2069
02:21:06,489 --> 02:21:11,059
Bırak, boş ver. Arkadaş bulmuş
burada kendine, akşam maç yapacaklardır.
2070
02:21:11,140 --> 02:21:13,770
Arkadaş? Burada bulmuş?
2071
02:21:14,560 --> 02:21:18,231
İyi. Allah Allah.
2072
02:21:32,239 --> 02:21:36,903
-Anne, iyi misin?
-İyiyim güzel kızım.
2073
02:21:38,755 --> 02:21:40,270
Doktor ne dedi?
2074
02:21:40,435 --> 02:21:44,731
Görüşemedik Defne
ama ben zaten çok iyiyim. Merak etme.
2075
02:21:44,812 --> 02:21:46,379
Hoş gelmişsin kızım.
2076
02:21:46,638 --> 02:21:48,919
Otur, otur. Kızım.
2077
02:21:49,567 --> 02:21:52,067
Git mutfakta kardeşinin
yemeğini yedir.
2078
02:21:52,247 --> 02:21:55,560
(Nefise) Beyhan'a da söyle,
bir reyhan şerbeti yapsın anana.
2079
02:22:06,278 --> 02:22:08,130
Ne dedi doktor?
2080
02:22:09,763 --> 02:22:12,083
Daha tahliller çıkmamış hala.
2081
02:22:15,895 --> 02:22:19,841
Kocanla ne alıp veremediğin
var senin, ne etti sana?
2082
02:22:21,481 --> 02:22:26,302
(Nefise) Bunca yıl sonra
önünü ardını düşünmeden gelmemişsindir.
2083
02:22:27,263 --> 02:22:29,239
Başında bir dert mi var?
2084
02:22:29,320 --> 02:22:32,320
(Duygusal müzik)
2085
02:22:37,990 --> 02:22:41,505
Nereden başlayayım, nasıl anlatayım hala?
2086
02:22:45,872 --> 02:22:48,716
Sanki yıllarca ne kendimi bilmişim...
2087
02:22:53,388 --> 02:22:55,888
...ne olan biteni görmüşüm.
2088
02:23:00,146 --> 02:23:03,193
Oradan oraya savrulmuşum...
2089
02:23:04,943 --> 02:23:06,529
...hayat diye.
2090
02:23:10,216 --> 02:23:15,669
İnsan köklerinden ayrı düşünce
nerede yerleşeceğini bilemiyormuş meğer.
2091
02:23:22,638 --> 02:23:26,693
Çocuklarımın da aynı kaderi
yaşamalarını istemiyorum.
2092
02:23:27,700 --> 02:23:31,497
Onların, köklerinden
ayrı düşmelerini istemiyorum.
2093
02:23:35,497 --> 02:23:39,068
Burada, topraklarında
büyüsünler diye aldım, geldim.
2094
02:23:41,771 --> 02:23:44,771
Evlerinde büyüsünler diye.
2095
02:23:46,654 --> 02:23:50,833
Yangın çıkan tarlada
hemen ot bitmez Melek.
2096
02:23:51,435 --> 02:23:55,888
Önce bir güzel havalandırmak lazım,
temizlemek lazım.
2097
02:23:55,969 --> 02:23:58,969
(Duygusal müzik)
2098
02:24:05,169 --> 02:24:10,154
Doktordan haber çıkana kadar
gir içeri, uzan biraz.
2099
02:24:11,005 --> 02:24:13,615
(Nefise) Ama babanın gözüne batma.
2100
02:24:14,169 --> 02:24:17,177
Olan biten hiç kimse için kolay değil.
2101
02:24:18,115 --> 02:24:20,169
Baban için de kolay değil.
2102
02:24:21,888 --> 02:24:24,232
Onu da anlamak lazım.
2103
02:24:29,380 --> 02:24:31,161
(Kapı vuruldu)
2104
02:24:32,833 --> 02:24:35,677
Of çok sıcak! Bismillah.
2105
02:24:36,615 --> 02:24:40,068
Dilan, buzlu ayran ver hele.
2106
02:24:40,149 --> 02:24:41,911
(Dilan) Tamam hanımım,
Vildan Hanım size de getireyim mi?
2107
02:24:41,992 --> 02:24:45,271
(Vildan) Yok kızım, sağ ol.
Ben şunları içeri bırakayım.
2108
02:24:49,857 --> 02:24:52,857
(Müzik)
2109
02:25:00,690 --> 02:25:01,823
(Başak ses) Efendim?
2110
02:25:01,904 --> 02:25:03,776
Başak, nasılsın kızım?
2111
02:25:03,857 --> 02:25:05,987
İyiyim Zümrüt teyze, sen nasılsın?
2112
02:25:06,068 --> 02:25:08,144
İyi çok şükür. Neredesin, işte mi?
2113
02:25:08,225 --> 02:25:11,502
Yok, şimdi çıktım.
Nefise halaya uğrayacaktım da.
2114
02:25:11,583 --> 02:25:14,425
Hah, evvela bana uğra.
2115
02:25:15,120 --> 02:25:18,674
-Sana diyeceklerim var.
-Tamam, olur.
2116
02:25:18,755 --> 02:25:20,042
Bekliyorum.
2117
02:25:21,355 --> 02:25:24,355
(Müzik)
2118
02:25:44,357 --> 02:25:47,584
Dede, bana doğruyu söyle,
sen bugün baklavayı fazla mı kaçırdın?
2119
02:25:47,665 --> 02:25:51,818
-(Cumali) Ağzıma koymadım dedim oğlum.
-Tansiyonun öyle demiyor ama.
2120
02:25:52,670 --> 02:25:54,561
Canımı sıkanlardandır o.
2121
02:25:57,412 --> 02:25:58,740
Getir oğlum.
2122
02:25:58,975 --> 02:26:04,029
Oo, yok öyle dede. Kusura bakmıyorsun,
bu baklavaların hepsini ben yiyorum.
2123
02:26:04,110 --> 02:26:06,294
Sen ne zaman o tansiyonu düşürürsün,
o zaman yiyebilirsin.
2124
02:26:06,375 --> 02:26:08,561
O da haftada en fazla iki kere, tamam mı?
2125
02:26:08,756 --> 02:26:11,889
Ben zat-ı şahanelerini
doğduğumdan beri yiyorum zaten.
2126
02:26:11,970 --> 02:26:14,482
Hem benim baklavam şifadır ha.
2127
02:26:15,795 --> 02:26:17,561
Evet vallahi, doğru diyorsun.
2128
02:26:24,561 --> 02:26:27,850
-Oo afiyet olsun.
-Amca, hoş geldin.
2129
02:26:28,678 --> 02:26:30,178
Yiyene oluyor vallahi.
2130
02:26:30,259 --> 02:26:33,521
Valla amca ben de düşünüyordum bu kadar
tatlıyı nasıl tek başıma yiyeceğim diye.
2131
02:26:34,475 --> 02:26:35,920
Buyur amca.
2132
02:26:41,529 --> 02:26:44,389
Baba, cevizli yok mu?
Ben çok seviyorum, biliyorsun.
2133
02:26:44,537 --> 02:26:47,795
Yok amca, bizi kendi
dükkânımızda mağdur ediyorlar.
2134
02:26:48,154 --> 02:26:50,326
Cevizlisinden vermiyorlar bize.
2135
02:26:51,021 --> 02:26:53,467
Bana oradan iki önlük verin bakayım.
2136
02:26:54,068 --> 02:26:57,599
-(Ömer) Hayırdır dede?
-Tezgâhın başına siz geçin de...
2137
02:26:57,680 --> 02:27:01,295
...görelim marifetinizi.
Cevizlisini de siz yapın bakalım.
2138
02:27:01,376 --> 02:27:04,376
("Orhan Gencebay - Ya Rabb'im" çalıyor)
2139
02:27:19,974 --> 02:27:26,865
"Ya Rabb'im sen büyüksün"
2140
02:27:27,169 --> 02:27:33,943
"Durdur geçen zamanı
kulların gülsün"
2141
02:27:34,380 --> 02:27:41,208
"Bütün saatler dursun,
dert rüzgârları sussun"
2142
02:27:41,411 --> 02:27:48,311
"Aşk güneşi bahtıma gülerek doğsun"
2143
02:27:48,552 --> 02:27:52,208
"Şimdi aşk zamanıdır"
2144
02:27:52,289 --> 02:27:55,880
"Aşk, ömrün baharıdır"
2145
02:27:55,961 --> 02:27:59,333
"Bırak sarhoş olalım"
2146
02:27:59,414 --> 02:28:03,086
"Meyler, aşk şarabıdır"
2147
02:28:03,167 --> 02:28:06,512
"Şimdi aşk zamanıdır"
2148
02:28:06,593 --> 02:28:10,184
"Aşk, ömrün baharıdır"
2149
02:28:10,265 --> 02:28:13,637
"Bırak sarhoş olalım"
2150
02:28:13,718 --> 02:28:17,075
"İçtiğim aşk şarabıdır"
2151
02:28:17,279 --> 02:28:20,747
"Mevsim bahar olunca"
2152
02:28:20,828 --> 02:28:24,380
"Aşk gönüle dolunca"
2153
02:28:24,461 --> 02:28:28,028
"Sevenler kavuşunca"
2154
02:28:28,109 --> 02:28:31,693
"Yaşamak ne güzel"
2155
02:28:31,773 --> 02:28:35,241
"Mevsim bahar olunca"
2156
02:28:35,322 --> 02:28:38,874
"Aşk gönüle dolunca"
2157
02:28:38,955 --> 02:28:42,522
"Sevenler kavuşunca"
2158
02:28:42,603 --> 02:28:46,036
"Yaşamak ne güzel"
2159
02:28:46,117 --> 02:28:49,942
"Yaşamak ne güzel"
2160
02:28:50,023 --> 02:28:53,023
("Orhan Gencebay - Ya Rabb’im" çalıyor...)
2161
02:29:07,293 --> 02:29:10,293
(...)
2162
02:29:25,066 --> 02:29:28,066
(...)
2163
02:29:45,059 --> 02:29:51,959
"Senden uzak yaşamak,
inan yaşamak değil"
2164
02:29:52,230 --> 02:29:58,933
"Aşkı anlatan hiçbir söz tamam değil"
2165
02:29:59,488 --> 02:30:06,262
"Bazı duygular var ki kelimelere sığmaz"
2166
02:30:06,343 --> 02:30:13,243
"Sevenler anlar ancak, sevmeyen değil"
2167
02:30:13,618 --> 02:30:16,963
"Şimdi aşk zamanıdır"
2168
02:30:17,044 --> 02:30:20,635
"Aşk, ömrün baharıdır"
2169
02:30:20,862 --> 02:30:24,234
"Bırak sarhoş olalım"
2170
02:30:24,431 --> 02:30:27,788
"Meyler, aşk şarabıdır"
2171
02:30:27,868 --> 02:30:31,213
"Şimdi aşk zamanıdır"
2172
02:30:31,566 --> 02:30:35,157
"Aşk, ömrün baharıdır"
2173
02:30:35,255 --> 02:30:38,627
"Bırak sarhoş olalım"
2174
02:30:38,708 --> 02:30:42,065
"İçtiğim aşk şarabıdır"
2175
02:30:42,302 --> 02:30:45,894
"Mevsim bahar olunca"
2176
02:30:45,975 --> 02:30:49,527
"Aşk gönüle dolunca"
2177
02:30:49,608 --> 02:30:53,175
"Sevenler kavuşunca"
2178
02:30:53,256 --> 02:30:56,709
"Yaşamak ne güzel"
2179
02:30:56,790 --> 02:31:00,077
"Mevsim bahar olunca"
2180
02:31:00,158 --> 02:31:03,710
"Aşk gönüle dolunca"
2181
02:31:03,791 --> 02:31:07,358
"Sevenler kavuşunca"
2182
02:31:07,439 --> 02:31:11,178
"Yaşamak ne güzel"
2183
02:31:11,259 --> 02:31:18,159
"Yaşamak ne güzel"
2184
02:31:37,671 --> 02:31:40,187
Gel, otur.
2185
02:31:40,554 --> 02:31:44,132
Aç mısın? Buranın ciğeri
yıkılıyor, bayılırsın.
2186
02:31:44,382 --> 02:31:45,913
İstemez.
2187
02:31:48,101 --> 02:31:50,991
-Akşam gidiyoruz.
-Ne bu acele, annemi bekleseydin.
2188
02:31:51,819 --> 02:31:53,608
Almanya'da bekleyenin mi var?
2189
02:31:56,319 --> 02:31:59,217
Ulan söylemeyecektim ama dayanamayacağım.
Gidince söyleyecektim.
2190
02:31:59,976 --> 02:32:02,796
Yetenekli serseri,
baban her şeyi halletti.
2191
02:32:02,877 --> 02:32:04,218
Neyi hallettin?
2192
02:32:04,546 --> 02:32:07,069
Futbol hocanla konuştum,
seni bir üst takıma transfer ediyorlar.
2193
02:32:07,150 --> 02:32:10,632
Başlangıç için çok fazla para
vermiyorlar ama ilk için iyi.
2194
02:32:13,038 --> 02:32:15,280
Ne oldu, dayımın verdiği para yetmedi mi?
2195
02:32:15,397 --> 02:32:18,741
O sadece benim zayiatımı karşıladı,
neyse boş ver onu sen.
2196
02:32:18,822 --> 02:32:21,124
Pasaportun yanında mı?
Buradan direkt alana geçeriz.
2197
02:32:22,632 --> 02:32:23,960
Gelmiyorum ben.
2198
02:32:26,882 --> 02:32:30,601
Kafayı mı yedin oğlum sen?
Konakta ne yaptılar sana?
2199
02:32:30,694 --> 02:32:33,171
Transfer diyorum,
bu senin hayalin değil miydi?
2200
02:32:33,772 --> 02:32:36,171
Değil mi? Ne güzel dedin.
2201
02:32:36,499 --> 02:32:41,092
-Benim hayalim, senin değil.
-Kerem, delirtme beni.
2202
02:32:41,173 --> 02:32:44,671
Adamlar beni bekliyorlar, başımı belaya
sokma benim. Seni teslim etmem lazım.
2203
02:32:45,577 --> 02:32:47,968
Bana ne?
2204
02:32:48,049 --> 02:32:50,054
(Kerem) Bana mı sordun
sen millete söz verirken?
2205
02:32:50,135 --> 02:32:51,249
Ayak benim, yetenek benim.
2206
02:32:51,330 --> 02:32:53,225
Burada da bir sürü takım var,
giderim, burada oynarım...
2207
02:32:53,306 --> 02:32:55,303
...anama da bakarım, kardeşlerime de.
2208
02:32:56,601 --> 02:33:00,015
Bak koçum, ben gel dedim mi
geleceksin, uzatma.
2209
02:33:00,265 --> 02:33:04,179
Hayırdır? Sen niye illa beni istiyorsun?
2210
02:33:04,304 --> 02:33:07,264
Babalık damarın tuttuysa git Defne'yi al,
o seninle gelmeye çok meraklı.
2211
02:33:07,345 --> 02:33:09,233
Bana Defne değil, sen lazımsın.
2212
02:33:09,314 --> 02:33:13,351
Değil mi? Adamların önüne
yem gibi atacaksın beni.
2213
02:33:13,641 --> 02:33:16,375
Yok baba, yemezler.
2214
02:33:16,914 --> 02:33:20,828
-Velayetin bende.
-Ne yapacaksın, zorla mı götüreceksin?
2215
02:33:27,094 --> 02:33:28,992
Babaya kafa tutmak ha?
2216
02:33:29,930 --> 02:33:34,500
Ben nasıl götüreceğimi çok iyi biliyorum.
Tapunuz bende lan.
2217
02:33:37,430 --> 02:33:41,976
Zümrüt teyze, böyle apar topar çağırınca
ben birine bir şey oldu dedim ama…
2218
02:33:42,057 --> 02:33:46,016
Daha da Halil'imin mürüvvetini
görmezsem olacak zaten.
2219
02:33:46,258 --> 02:33:50,492
Bana bak, bizim, bu Meryem'le
olan işi başarmamız gerek.
2220
02:33:50,573 --> 02:33:55,180
Ben bunların buluşacağını
duydum ya, çeyiz işine giriştim bile.
2221
02:33:57,220 --> 02:33:58,718
Zümrüt teyze.
2222
02:34:00,242 --> 02:34:02,305
O iş maalesef olmayacak.
2223
02:34:05,961 --> 02:34:07,320
Sebep?
2224
02:34:08,180 --> 02:34:14,047
Ben de çok istedim, inan. Ama Halil,
Meryem'e, ben evlenmeyeceğim, demiş.
2225
02:34:15,008 --> 02:34:18,586
Ben nerelere gideyim?
2226
02:34:18,875 --> 02:34:24,125
Meryem de çok üzülmüş. Ağlayarak
beni aradı, kız umutlandı tabii.
2227
02:34:24,570 --> 02:34:27,555
-Yıkıldı bir anda.
-Yok, yok.
2228
02:34:28,016 --> 02:34:31,961
Bu iş böyle olmaz.
Benim bu işe el atmam gerek.
2229
02:34:32,266 --> 02:34:34,836
Sen yaz bakayım şu kızın
telefonunu şuraya.
2230
02:34:35,922 --> 02:34:38,679
Zümrüt teyze, biz hiç karışmasak bu işe?
2231
02:34:38,760 --> 02:34:41,797
Yaz kızım. Aramızda kalacak.
2232
02:34:42,211 --> 02:34:46,039
Hayırlı işe el atmak sünnettir.
2233
02:34:46,120 --> 02:34:49,120
(Müzik)
2234
02:34:56,023 --> 02:34:57,375
Açmıyor.
2235
02:35:00,336 --> 02:35:02,023
Yavrum, babanın nesi var?
2236
02:35:02,273 --> 02:35:06,336
Alev topu gibi geçti avluyu,
çıktı yukarı, kapattı kendini.
2237
02:35:08,367 --> 02:35:13,508
Hep aynı mevzu hala, bilmiyor musun?
Cumali amcayla kapıştılar handa.
2238
02:35:18,758 --> 02:35:22,726
Kırk oldu, arıyorum, açmıyor hala.
Nerede bu Kadriye?
2239
02:35:22,807 --> 02:35:24,789
-Bilmiyorum dedim ya oğlum.
-Açmıyor.
2240
02:35:25,289 --> 02:35:27,726
Sen karınla doktora gitmedin mi bugün?
2241
02:35:30,250 --> 02:35:34,797
Gidemedim hala. Acil işim çıktı,
yetişemedim doktora, ne edeyim?
2242
02:35:34,878 --> 02:35:37,890
Kadriye bunu senin
yanına koymaz, bilesin.
2243
02:35:41,976 --> 02:35:44,344
Annemin yanına gideceğim diyordu bana.
2244
02:35:44,687 --> 02:35:48,250
-(Mahmut) Çekmiş gitmiş olmasın?
-Üstüme iyilik sağlık, nereden çıktı?
2245
02:35:48,331 --> 02:35:51,055
Melek burada ya, strese giriyormuş.
2246
02:35:51,136 --> 02:35:55,125
Geriliyormuş, öyle diyor bana.
Neyine geriliyorsa?
2247
02:35:57,633 --> 02:35:59,180
Abi.
2248
02:36:01,000 --> 02:36:05,469
Kusura bakma,
biz hepinizi huzursuz ettik.
2249
02:36:06,172 --> 02:36:08,476
Kusura bakma, farkındayım.
2250
02:36:08,557 --> 02:36:12,562
Dur Melek, dur! Senlik bir şey yok.
2251
02:36:12,742 --> 02:36:16,664
Allah Allah, ne yükü varmış Melek'in ona?
2252
02:36:16,875 --> 02:36:21,187
Girsin odasına dinlensin,
ondan iş bekleyen yok ki.
2253
02:36:21,391 --> 02:36:24,336
Bilmiyorum. Ben de bilmiyorum.
2254
02:36:31,664 --> 02:36:34,875
Kadriye, Allah aşkına neredesin sen?
2255
02:36:34,956 --> 02:36:38,023
Arıyorum, açmıyorsun telefonunu. Daha
gelmeseydin karakola gidiyordum şimdi.
2256
02:36:38,104 --> 02:36:39,516
Neredesin sen Kadriye?
2257
02:36:39,875 --> 02:36:42,875
(Gerilim müziği)
2258
02:36:48,247 --> 02:36:50,396
Ben de doktordan geliyorum hala.
2259
02:36:53,419 --> 02:36:57,005
Çok şükür bebeğim çok
sağlıklıymış, maşallah.
2260
02:36:57,086 --> 02:37:00,427
-Gözün aydın kızım.
-(Kadriye) Sağ olasın.
2261
02:37:00,748 --> 02:37:03,295
Doktor, çok yorulma dedi ama...
2262
02:37:04,131 --> 02:37:06,834
...bebeğimin eksiğini gediğini
tamamlayayım, dedim.
2263
02:37:07,006 --> 02:37:11,748
Herkesin işi başından aşkın olunca
ben de bir başıma biraz yoruldum ama...
2264
02:37:15,959 --> 02:37:20,186
Müsaaden olursa yemek oluncaya kadar
ben biraz dinleneyim odada, olur mu?
2265
02:37:20,569 --> 02:37:23,983
-Tamam kızım.
-Var mı bir isteğin?
2266
02:37:24,064 --> 02:37:25,498
Yok.
2267
02:37:29,905 --> 02:37:31,592
Kadriye.
2268
02:37:31,673 --> 02:37:34,673
(Gerilim müziği)
2269
02:37:41,359 --> 02:37:43,070
Vallahi küsmüş bana.
2270
02:37:49,477 --> 02:37:52,968
Bu oğlanın bu kızdan çekeceği var.
2271
02:37:55,429 --> 02:37:57,695
Hiç değişmemiş hala.
2272
02:37:58,476 --> 02:38:00,859
Kadriye hiç değişmemiş.
2273
02:38:01,468 --> 02:38:03,476
Kimse değişmedi kızım.
2274
02:38:03,929 --> 02:38:06,687
Herkes bıraktığın yerde duruyor.
2275
02:38:06,768 --> 02:38:09,768
(Gerilim müziği)
2276
02:38:15,874 --> 02:38:17,468
(Mahmut) Kadriye'm.
2277
02:38:18,811 --> 02:38:20,733
Kadriye'm, sen küstün mü bana?
2278
02:38:24,116 --> 02:38:27,491
Kadriye'm, etme Allah aşkına.
2279
02:38:27,572 --> 02:38:29,741
Biliyorum, doktora gelemedim
diye kızıyorsun bana ama...
2280
02:38:29,822 --> 02:38:33,819
...hele bir sor, Mahmut'um ne oldu,
neden gelemedin diye sorsana bana.
2281
02:38:35,827 --> 02:38:38,561
Belli ki benden önemli işlerin var.
2282
02:38:38,890 --> 02:38:42,647
Niye sorayım?
Niye sorup da üzeyim kendimi?
2283
02:38:43,093 --> 02:38:47,491
Bundan sonra benim sadece
çocuğumu düşünmem lazım.
2284
02:38:49,507 --> 02:38:51,280
Benim tek hakikatim bu.
2285
02:38:51,468 --> 02:38:55,960
Kadriye'm etme. Allah aşkına
öyle şeyler deme, zoruma gidiyor.
2286
02:39:01,788 --> 02:39:03,944
Kadriye, bebeğimiz mi bu--
2287
02:39:04,296 --> 02:39:06,475
Kadriye'm kurban olayım,
bakayım şuna bir kere.
2288
02:39:06,556 --> 02:39:09,632
-Kurban olayım bir kere baktır şuna.
-Mahmut.
2289
02:39:10,257 --> 02:39:12,640
Sen artık kurban olmayı bırak.
2290
02:39:13,600 --> 02:39:15,374
Baba olmayı öğren.
2291
02:39:20,288 --> 02:39:24,288
Sen bizim bebeğimizin
ilk doktor randevusuna gelmedin.
2292
02:39:25,304 --> 02:39:27,991
Birlikte görecektik ilk defa.
2293
02:39:30,616 --> 02:39:35,015
Nasıl bakacaksın sen onun yüzüne, ha?
2294
02:39:35,515 --> 02:39:37,843
Sen yine git, Melek'le ilgilen.
2295
02:39:39,108 --> 02:39:41,569
Ne de olsa o her şeyden mühim.
2296
02:39:41,650 --> 02:39:44,650
(Gerilim müziği)
2297
02:40:18,385 --> 02:40:20,323
(Kapı vuruldu)
2298
02:40:27,424 --> 02:40:30,995
-Hoş geldin Başak abla.
-(Başak) Hoş bulduk Ünzile.
2299
02:40:39,065 --> 02:40:40,791
-(Melek) Başak.
-Canım.
2300
02:40:40,872 --> 02:40:42,315
(Melek) Hoş geldin.
2301
02:40:43,448 --> 02:40:45,127
Hoş bulduk.
2302
02:40:48,143 --> 02:40:51,674
Biraz konuşalım mı, yalnız?
2303
02:40:56,338 --> 02:40:58,846
Tabii, tamam.
2304
02:41:00,595 --> 02:41:03,994
-Gel, yukarıda konuşalım.
-Olur.
2305
02:41:04,075 --> 02:41:07,075
(Duygusal müzik)
2306
02:41:22,441 --> 02:41:26,590
-Ünzile, bir su ver bana.
-Getireyim abi.
2307
02:41:33,988 --> 02:41:35,895
Yatak başları hazır mı?
2308
02:41:37,074 --> 02:41:41,621
Tamam. Şimdi ben bütün ölçüleri
şu kanaviçe işinden istiyorum.
2309
02:41:42,559 --> 02:41:45,855
Evet. Ne zamana hazır olur?
2310
02:41:46,262 --> 02:41:50,848
Hay yaşa. Zaten o zamana kadar da
badana boya işleri hallolur.
2311
02:41:51,012 --> 02:41:54,051
Peki ne yaptın,
sen bir hesap çıkarabildin mi?
2312
02:41:55,262 --> 02:41:57,043
Tamam, yazıyorum.
2313
02:42:01,895 --> 02:42:07,363
Şimdi şöyle, siz faturayı eve gönderin.
Biz ödemesini elden yapacağız.
2314
02:42:07,855 --> 02:42:10,512
Tamam, iyi günler.
2315
02:42:15,074 --> 02:42:18,074
(Gerilim müziği...)
2316
02:42:31,392 --> 02:42:34,392
(...)
2317
02:42:49,619 --> 02:42:52,619
(...)
2318
02:43:13,142 --> 02:43:16,627
Kusura bakma, biraz dağınık.
Bizim küçük var ya.
2319
02:43:16,708 --> 02:43:18,142
Ne olacak canım.
2320
02:43:18,223 --> 02:43:21,223
(Gerilim müziği)
2321
02:43:27,860 --> 02:43:30,680
Melekciğim, otursana.
2322
02:43:30,774 --> 02:43:33,774
(Gerilim müziği)
2323
02:43:48,920 --> 02:43:51,021
Sonuçlar mı?
2324
02:43:51,834 --> 02:43:55,881
-Evet, sonuçların.
-Ben alacaktım Başak.
2325
02:43:56,287 --> 02:44:00,849
-Ben gidip kendim alacaktım.
-Evet, öyle demişsin 'desk'teki kızlara.
2326
02:44:00,959 --> 02:44:03,404
Kimseye vermeyin, ben alacağım demişsin.
2327
02:44:04,162 --> 02:44:08,224
Ne var canım bunda, evet öyle
dedim, sen uğraşma diye.
2328
02:44:09,295 --> 02:44:11,951
Ya da kimse bir şey bilmesin istedin.
2329
02:44:17,443 --> 02:44:20,599
Ben asabın bozuk,
ondan bayıldın sandım ama--
2330
02:44:20,680 --> 02:44:22,716
Ö-öyle oldu zaten Başak.
2331
02:44:22,797 --> 02:44:26,216
Biliyorsun,
sonuçta üst üste neler yaşandı.
2332
02:44:26,297 --> 02:44:29,052
(Melek) Bir anda böyle olur ya,
gözüm karardı...
2333
02:44:29,133 --> 02:44:33,278
...tansiyonum düşmüş, daha önce de
olmuştu. Yoksa çok iyiyim ben.
2334
02:44:33,529 --> 02:44:37,779
Hocaya gösterdim sonuçları.
Değerlerin normal değil.
2335
02:44:40,568 --> 02:44:42,935
Ama bence sen zaten biliyorsun.
2336
02:44:43,209 --> 02:44:45,490
Yoksa bu kadar telaşlanmazdın.
2337
02:44:51,105 --> 02:44:54,698
Melek, doğruyu söyle bana.
2338
02:44:55,808 --> 02:44:57,534
(Başak) Neyin var?
2339
02:44:57,615 --> 02:45:00,615
(Müzik)
2340
02:45:04,878 --> 02:45:07,362
(Kadriye) Yetişin, hırsız var!
2341
02:45:09,737 --> 02:45:13,346
Hırsız var, yetişin!
2342
02:45:13,433 --> 02:45:15,776
-(Mahmut) Ne oldu Kadriye?
-Mahmut, paralar gitmiş.
2343
02:45:15,857 --> 02:45:18,135
-Mahmut, paralarımız yok.
-(Mahmut) Bakarız Kadriye'm, buluruz.
2344
02:45:18,216 --> 02:45:20,956
Baktım ben, her yere baktım. Yok diyorum!
2345
02:45:21,037 --> 02:45:24,807
-Gel bakalım, gel.
-(Kadriye) Bütün senelerdir biriktir...
2346
02:45:24,888 --> 02:45:26,698
(Kadriye) Hala.
2347
02:45:27,394 --> 02:45:30,643
Bak, bütün paraları biz bunun içine
biriktiriyoruz. Bak yok.
2348
02:45:30,724 --> 02:45:32,628
(Kadriye) Eve hırsız girmiş hala.
2349
02:45:32,709 --> 02:45:35,604
-O ne biçim laf?
-Yok işte, eve biri girmiş.
2350
02:45:35,685 --> 02:45:37,253
Gelin.
2351
02:45:37,964 --> 02:45:40,034
Ne oluyor böyle feryat figan?
2352
02:45:40,115 --> 02:45:43,057
(Kadriye) Baba, hırsız girmiş eve.
2353
02:45:43,138 --> 02:45:44,932
(Kadriye) Bizim senelerdir
biriktirdiğimiz...
2354
02:45:45,013 --> 02:45:47,839
...bebeğimizin nafakası
paralar yok, çalınmış baba.
2355
02:45:47,920 --> 02:45:51,769
Yok, gitmiş paralar.
Eve biri girmiş baba.
2356
02:45:52,854 --> 02:45:54,688
Mahmut, ne diyor bu?
2357
02:45:54,769 --> 02:45:56,691
İçeride bir yerdedir baba, bilmiyorum ki.
2358
02:45:56,772 --> 02:45:58,772
(Kadriye) Yok, yok, yok.
2359
02:46:03,332 --> 02:46:06,246
Bizim evimize
giren çıkan belli değil ki.
2360
02:46:06,327 --> 02:46:09,327
(Gerilim müziği)
2361
02:46:13,677 --> 02:46:14,818
Gelin!
2362
02:46:15,450 --> 02:46:18,122
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
2363
02:46:20,208 --> 02:46:23,591
Benim hanemde hiç kimseye
hırsız diyemezsin.
2364
02:46:27,927 --> 02:46:29,708
(Kapı vuruldu)
2365
02:46:30,083 --> 02:46:31,544
(Seyit Ali) Mahmut!
2366
02:46:31,919 --> 02:46:37,068
Karınla konuş. Edebinle konuş,
yerinde konuş...
2367
02:46:37,224 --> 02:46:38,974
...bana bırakma o işi.
2368
02:46:39,055 --> 02:46:42,055
(Gerilim müziği)
2369
02:46:53,567 --> 02:46:57,215
-Senin ne işin var burada?
-Seyit Ali Bey...
2370
02:46:57,661 --> 02:47:01,637
...tatsızlık çıkarmaya gelmedim,
size anlatacağım şeyler var.
2371
02:47:02,637 --> 02:47:05,145
Bir şey duymak istemiyorum, çık dışarı!
2372
02:47:05,286 --> 02:47:08,410
Seyit Ali Bey,
sen de baba değil misin?
2373
02:47:08,551 --> 02:47:11,457
Çocuklarımın karşısında
bu yaptığınız şey hoş mu?
2374
02:47:12,730 --> 02:47:14,793
Alpay, herkes gergin, çık dışarı.
2375
02:47:14,874 --> 02:47:16,512
-Mahmut--
-Alpay, çık dışarı!
2376
02:47:16,593 --> 02:47:20,817
Mahmut, ben eğer mecbur kalmasan
20 yıl sonra bu kapıya ayak basar mıydım?
2377
02:47:21,856 --> 02:47:23,801
O zaman verin çocuklarımı.
2378
02:47:25,840 --> 02:47:27,848
Verin çocuklarımı gideyim, bitsin olay.
2379
02:47:27,929 --> 02:47:31,848
Ağır ol efendi,
çocuklarını analarından almak reva mı?
2380
02:47:32,075 --> 02:47:33,426
(Nefise) Bu mu babalık?
2381
02:47:33,507 --> 02:47:35,535
(Alpay) Nefise ana, neden anlamıyorsunuz?
2382
02:47:35,616 --> 02:47:37,668
Melek, çocukları benden ayırdı.
2383
02:47:40,950 --> 02:47:44,747
Alpay, yapma!
2384
02:47:44,828 --> 02:47:48,801
Yalan mı Melek? Yalan mı?
2385
02:47:49,247 --> 02:47:53,598
Uğraşmadım mı,
didinmedim mi, çaba göstermedim mi?
2386
02:47:54,817 --> 02:47:57,067
Melek dediğiniz şeytan...
2387
02:47:59,692 --> 02:48:02,411
...beni de çocukları da başından attı.
2388
02:48:02,879 --> 02:48:04,426
Bu da belgesi.
2389
02:48:04,507 --> 02:48:07,507
(Gerilim müziği)
2390
02:48:13,340 --> 02:48:15,895
Ne belgesi, ne diyor bu Melek?
2391
02:48:17,036 --> 02:48:20,676
-Ne yapıyorsun?
-Boşadı diyorum, boşadı.
2392
02:48:30,278 --> 02:48:34,965
Yetmedi, dişimden tırnağımdan
ayırdığım üç beş kuruş para vardı...
2393
02:48:35,046 --> 02:48:36,497
...onu da çalmış.
2394
02:48:37,520 --> 02:48:40,551
Aa, hırsız Melek'miş ya.
2395
02:48:40,632 --> 02:48:43,012
Kadriye, kendine gel!
2396
02:48:48,926 --> 02:48:52,747
Herkes ağzından çıkanı duyacak.
2397
02:48:59,207 --> 02:49:01,465
Konduramıyorsun değil mi Seyit Ali Bey?
2398
02:49:02,551 --> 02:49:05,903
(Alpay) Kızın hem arsız hem hırsız.
2399
02:49:06,660 --> 02:49:10,285
Yıllar önce sana yaptığının
aynısını bana yaptı.
2400
02:49:17,911 --> 02:49:19,926
Ben de inanamıyorum.
2401
02:49:21,114 --> 02:49:24,426
Bir gecede...
2402
02:49:27,903 --> 02:49:32,856
...çocuklarımı benden aldı, yuvamı yıktı.
2403
02:49:41,184 --> 02:49:42,801
(Alpay) Söylesene.
2404
02:49:44,207 --> 02:49:46,450
Sen olsan ne yaparsın?
2405
02:49:46,531 --> 02:49:49,531
(Duygusal müzik)
2406
02:50:06,222 --> 02:50:09,222
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve işaret dilini...
2407
02:50:09,303 --> 02:50:12,303
...kapsayan eşerişimi
Üs Yapım tarafından...
2408
02:50:12,384 --> 02:50:15,384
...Sesli Betimleme
Derneğine yaptırılmıştır.
2409
02:50:15,465 --> 02:50:18,465
www.sebeder.org
2410
02:50:18,546 --> 02:50:21,546
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2411
02:50:21,627 --> 02:50:24,627
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2412
02:50:24,708 --> 02:50:27,708
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
- Çağrı Doğan
2413
02:50:27,789 --> 02:50:30,789
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
2414
02:50:30,870 --> 02:50:33,870
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Ela Korgan - Samet Demirtaş
2415
02:50:33,951 --> 02:50:36,951
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2416
02:50:37,032 --> 02:50:39,732
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
2417
02:50:39,813 --> 02:50:42,466
"Kimsem yok ardımda"
2418
02:50:42,654 --> 02:50:45,677
"Neler umdum ben"
2419
02:50:45,758 --> 02:50:48,716
"Nasıl soldum ben"
2420
02:50:48,987 --> 02:50:54,596
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
2421
02:50:54,830 --> 02:51:00,134
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
2422
02:51:00,838 --> 02:51:06,299
"Her masalın sonu varmış bilemem"
2423
02:51:07,130 --> 00:00:00,000
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
174112