Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,291 --> 00:00:37,623
This is the Hungfa temple outside
the frontier
2
00:00:37,727 --> 00:00:39,752
It's a cold winter night
3
00:00:40,296 --> 00:00:44,357
The top 28 fighters of the boxer world...
4
00:00:44,467 --> 00:00:47,459
are here to eliminate a evil boxer
5
00:00:47,570 --> 00:00:49,231
They're waging...
6
00:00:49,338 --> 00:00:51,829
a world-shaking battle against him
7
00:00:52,308 --> 00:00:55,004
No one knows the name of the demon
8
00:00:55,111 --> 00:00:57,636
No one ever sees his face too
9
00:00:57,747 --> 00:01:01,444
He always cover his face
with a black and white mask
10
00:01:01,550 --> 00:01:04,417
His nickname is "Bat without Wings"
11
00:01:05,187 --> 00:01:07,621
It's said that he's a lustful,
horny man...
12
00:01:07,723 --> 00:01:10,248
who has raped and killed many women
13
00:01:10,359 --> 00:01:13,385
So the righteous boxers united together
14
00:01:13,496 --> 00:01:16,522
...and chased him to the Hungfa temple
15
00:01:16,632 --> 00:01:18,293
waging a dead-or-alive battle against him
16
00:01:19,035 --> 00:01:21,060
Unfortunately,
17
00:01:21,170 --> 00:01:23,331
only two boxers survived at last
18
00:01:23,439 --> 00:01:25,999
...and he killed 26 boxers
19
00:01:26,676 --> 00:01:27,836
But it's said that...
20
00:01:27,943 --> 00:01:30,912
the Bat was finally killed
21
00:01:31,013 --> 00:01:34,540
...by Iron Palm, Szma Zhongyuan
22
00:01:42,258 --> 00:01:45,455
"Zhunyuan Security Bureau"
23
00:01:47,663 --> 00:01:50,131
"Maple Wood"
24
00:01:51,233 --> 00:01:53,360
Listen, there's a tea house ahead
25
00:01:53,469 --> 00:01:54,902
Let's take a break
26
00:01:55,838 --> 00:01:56,566
Listen up...
27
00:01:56,672 --> 00:01:58,401
The madam instructed us
to take a rest here
28
00:01:58,507 --> 00:01:59,496
...and eat something
29
00:01:59,608 --> 00:02:01,041
Okay
30
00:02:04,914 --> 00:02:05,710
Here...
31
00:02:10,086 --> 00:02:10,882
Mister...
32
00:02:12,054 --> 00:02:13,817
Madam, what's the matter?
33
00:02:13,923 --> 00:02:16,357
Mister, we'd like to order
34
00:02:16,459 --> 00:02:17,426
Okay
35
00:02:17,526 --> 00:02:18,993
I'll serve you tea first
36
00:02:20,863 --> 00:02:23,195
Are you from Zhenyuan Security Bureau?
37
00:02:23,299 --> 00:02:23,993
Yes
38
00:02:24,800 --> 00:02:28,133
Is a certain Miss Lei-feng here?
39
00:02:30,139 --> 00:02:31,128
Here I am. What's the matter?
40
00:02:32,775 --> 00:02:35,505
Here's a letter for you
41
00:02:38,214 --> 00:02:39,272
Who left it here?
42
00:02:39,849 --> 00:02:42,340
A Mr. Xiao
43
00:02:42,885 --> 00:02:44,182
Xiao?
44
00:02:46,021 --> 00:02:47,249
Is it Mr. Xiao Qi?
45
00:02:48,157 --> 00:02:50,887
Madam, is he the most handsome man,
46
00:02:50,993 --> 00:02:52,426
nicknamed the Broken-heart Sword, Xiao Qi?
47
00:02:52,728 --> 00:02:53,660
Right
48
00:02:53,763 --> 00:02:56,231
Green horse with purple silk rein
49
00:02:56,332 --> 00:02:58,459
White Pearl Sword and White Gown
50
00:02:59,068 --> 00:03:00,899
Come on. Open the letter
51
00:03:05,307 --> 00:03:07,775
At the Tianlung Temple.
I need to talk to you
52
00:03:08,110 --> 00:03:09,805
Madam, then I'll accompany you now
53
00:03:09,912 --> 00:03:10,901
Why are you going there?
54
00:03:11,347 --> 00:03:11,904
Captain Chen
55
00:03:12,014 --> 00:03:12,946
Madam, what's the matter?
56
00:03:13,048 --> 00:03:14,208
I'll meet an acquaintance at
the Tianlung Temple
57
00:03:14,316 --> 00:03:15,408
You guys wait for me here
58
00:03:15,518 --> 00:03:16,780
Tianlung Temple?
59
00:03:16,886 --> 00:03:17,853
It's already been abandoned
60
00:03:17,953 --> 00:03:19,215
No monk stays there anymore
61
00:03:19,321 --> 00:03:20,754
I'm not looking for a monk
62
00:03:23,459 --> 00:03:24,619
Madam
63
00:03:33,836 --> 00:03:35,997
What's the matter? What happened?
64
00:03:36,105 --> 00:03:38,335
The tea is poisoned!
65
00:03:39,508 --> 00:03:40,099
Who are you?
66
00:03:40,209 --> 00:03:44,168
They call me the Bat
67
00:03:44,280 --> 00:03:46,578
What? The Bat?
68
00:03:46,682 --> 00:03:48,240
Right
69
00:03:48,350 --> 00:03:51,683
There's only one Bat in the boxer's world
70
00:03:51,787 --> 00:03:54,688
I'm the Bat without Wings
71
00:05:02,124 --> 00:05:02,488
"Tianlung Temple"
72
00:05:31,787 --> 00:05:32,913
Mr. Xiao
73
00:05:36,692 --> 00:05:38,091
Mr. Xiao
74
00:05:59,748 --> 00:06:02,308
"Something urgent. Please enjoy the meal
75
00:06:02,418 --> 00:06:03,612
Xiao Qi"
76
00:06:03,719 --> 00:06:05,949
Oh, I see
77
00:06:14,430 --> 00:06:15,362
It's delicious
78
00:06:20,970 --> 00:06:23,632
Why are you here?
79
00:06:24,039 --> 00:06:26,633
I live here
80
00:06:29,111 --> 00:06:30,203
Then your shop?
81
00:06:30,713 --> 00:06:33,841
The shop didn't belong to me
82
00:06:33,949 --> 00:06:37,715
I just killed the shop owner
83
00:06:37,820 --> 00:06:39,447
...and used it for one day
84
00:06:40,022 --> 00:06:41,080
One day?
85
00:06:44,493 --> 00:06:45,755
What for?
86
00:06:46,662 --> 00:06:49,358
To kill people
87
00:06:50,899 --> 00:06:52,730
Who are you?
88
00:06:52,835 --> 00:06:54,894
Are you using the name of Xiao Qi...
89
00:06:55,004 --> 00:06:56,403
intentionally to lure me here?
90
00:06:57,339 --> 00:06:58,567
You're smart
91
00:06:59,274 --> 00:07:00,502
That's correct
92
00:07:00,609 --> 00:07:03,077
I deceived you into coming here
93
00:07:03,746 --> 00:07:06,874
...because I want you to stay here forever
94
00:07:06,982 --> 00:07:08,677
It's not as easy as you think
95
00:07:08,784 --> 00:07:10,911
My people knew that I came here
96
00:07:11,020 --> 00:07:12,282
They'll come here to look for me
97
00:07:12,388 --> 00:07:13,412
Your people?
98
00:07:15,224 --> 00:07:18,193
I'm afraid they can't come here
99
00:07:19,428 --> 00:07:23,558
Unless you go to look for them
100
00:07:23,899 --> 00:07:24,797
Why?
101
00:07:28,170 --> 00:07:32,038
Because the road to hell is always
of no return
102
00:07:32,141 --> 00:07:34,132
You want to see them...
103
00:07:34,243 --> 00:07:36,837
unless you go to hell too
104
00:08:06,542 --> 00:08:08,601
Quite an impressive swordplay!
105
00:09:10,806 --> 00:09:12,501
What the hell is this place?
106
00:09:15,210 --> 00:09:17,474
Anyone here?
107
00:09:18,747 --> 00:09:20,044
Come out now
108
00:09:35,063 --> 00:09:35,757
Who are you?
109
00:09:40,802 --> 00:09:44,761
It seems that I'm the owner of this place
110
00:09:46,074 --> 00:09:47,598
Right
111
00:09:48,076 --> 00:09:50,601
I'm their owner as well
112
00:09:50,712 --> 00:09:55,308
But I've strangled them to death
113
00:09:58,520 --> 00:10:01,683
These are the breasts of Long Yu
114
00:10:04,493 --> 00:10:06,085
This is Li Fang
115
00:10:07,196 --> 00:10:08,561
Right
116
00:10:08,664 --> 00:10:10,598
These are the breasts of Cui Yu
117
00:10:11,667 --> 00:10:14,659
I took all of their clothes off
118
00:10:14,770 --> 00:10:16,931
I carve using them as models
119
00:10:17,339 --> 00:10:19,273
Can't draw out their true beauty however!
120
00:10:20,509 --> 00:10:21,806
Bat without Wings
121
00:10:22,644 --> 00:10:23,872
What are you talking about?
122
00:10:24,446 --> 00:10:26,937
I said you're the Bat without Wings
123
00:10:27,449 --> 00:10:28,643
You're still alive
124
00:10:29,718 --> 00:10:31,652
5 years ago, people said your death
is faked
125
00:10:31,753 --> 00:10:33,846
The Bat without Wings?
126
00:10:34,723 --> 00:10:37,317
The name sounds familiar
127
00:10:38,594 --> 00:10:40,323
Who are you?
128
00:10:41,296 --> 00:10:44,060
How do you know this name?
129
00:10:46,301 --> 00:10:47,700
I remember now
130
00:10:47,803 --> 00:10:48,701
I know you...
131
00:10:48,804 --> 00:10:49,736
Don't come
132
00:10:50,339 --> 00:10:52,603
Who is she?
133
00:10:52,708 --> 00:10:56,974
Come on. Tell me who she is?
134
00:10:57,079 --> 00:10:59,377
Who is it? Come out now
135
00:11:09,024 --> 00:11:10,184
How come it's you again?
136
00:11:12,294 --> 00:11:13,591
Of course it's me
137
00:11:13,695 --> 00:11:16,027
I cheat you to come here on purpose
138
00:11:38,053 --> 00:11:39,281
What's the matter?
139
00:11:39,688 --> 00:11:41,519
Feeling dazzled?
140
00:11:43,725 --> 00:11:46,387
How do you know?
141
00:11:46,495 --> 00:11:48,258
Because you drank...
142
00:11:48,363 --> 00:11:50,422
the poisonous wine
143
00:11:50,832 --> 00:11:52,390
I don't know you
144
00:11:52,501 --> 00:11:54,492
I've nothing to do with you
145
00:11:54,603 --> 00:11:57,163
Why did you lure me here?
146
00:11:57,272 --> 00:11:58,762
Right
147
00:11:58,874 --> 00:12:01,672
You've nothing to do with me
148
00:12:01,777 --> 00:12:04,803
But you look like somebody
149
00:12:04,913 --> 00:12:06,972
I can exploit you to force him
to tell me...
150
00:12:07,082 --> 00:12:08,845
the name of a person
151
00:12:10,385 --> 00:12:12,148
Come over here
152
00:12:13,855 --> 00:12:15,254
Look carefully
153
00:12:15,357 --> 00:12:16,551
What's her name? Tell me
154
00:12:18,460 --> 00:12:20,189
I know her
155
00:12:20,295 --> 00:12:21,193
Who?
156
00:12:21,730 --> 00:12:22,560
It's her
157
00:12:22,698 --> 00:12:24,029
Do you want me to strip her clothes off...
158
00:12:24,132 --> 00:12:24,962
in order to refresh your memory?
159
00:12:25,067 --> 00:12:26,034
No
160
00:12:27,302 --> 00:12:29,827
It seems I didn't strip her clothes off
161
00:12:32,774 --> 00:12:33,638
I remember now
162
00:12:33,742 --> 00:12:34,800
Who?
163
00:12:37,879 --> 00:12:42,145
I remember now
164
00:12:43,452 --> 00:12:45,545
I'm very fond of her
165
00:12:45,654 --> 00:12:48,088
I asked her to stand here as a model...
166
00:12:48,190 --> 00:12:50,590
and sculptured a statue
167
00:12:51,059 --> 00:12:53,084
She's the one in yellow
168
00:12:53,595 --> 00:12:55,222
What's her name?
169
00:12:55,330 --> 00:12:58,094
Come on! Think!
170
00:12:58,667 --> 00:13:00,692
I remember her name
171
00:13:00,802 --> 00:13:01,461
Yes?
172
00:13:01,570 --> 00:13:04,004
Her name is beautiful
173
00:13:04,539 --> 00:13:07,838
She's called Ximen Luoye
174
00:13:41,810 --> 00:13:42,936
Open the door
175
00:13:44,246 --> 00:13:45,372
Open the door...
176
00:13:46,114 --> 00:13:47,547
Qiuju, what's the matter?
177
00:13:47,649 --> 00:13:48,673
Where's the master?
178
00:13:48,784 --> 00:13:49,341
What's the matter?
179
00:13:49,451 --> 00:13:50,679
Master, something happens
180
00:13:52,120 --> 00:13:53,052
Something dreadful happened!
181
00:13:53,155 --> 00:13:54,486
The men of the security bureau...
182
00:13:54,589 --> 00:13:57,183
were all killed in the Maple Wood
183
00:13:57,292 --> 00:13:59,055
What? All killed?
184
00:14:00,162 --> 00:14:00,958
What are you talking about?
185
00:14:01,062 --> 00:14:04,725
Mr. Chen, the escort boxers were
all killed
186
00:14:04,833 --> 00:14:06,698
Where's the lady?
187
00:14:06,802 --> 00:14:08,292
Tell me now
188
00:14:08,403 --> 00:14:09,597
Hanshen...
189
00:14:09,971 --> 00:14:11,063
Feng-erh is indeed your fiancee
190
00:14:11,173 --> 00:14:12,765
But you need to be patient
191
00:14:12,874 --> 00:14:14,102
...and tell us clearly
192
00:14:14,743 --> 00:14:16,608
Qiuju, where's Feng-erh?
193
00:14:16,711 --> 00:14:18,906
The lady got a letter from
Mr. Xiao Qi and went to
194
00:14:19,014 --> 00:14:21,983
...the Tianlung Temple outside Maple Wood
195
00:14:22,083 --> 00:14:23,482
I never saw her again
196
00:14:23,585 --> 00:14:24,745
Mr. Xiao Qi?
197
00:14:25,620 --> 00:14:27,144
How did Feng-erh know Xiao Qi?
198
00:14:28,957 --> 00:14:30,584
Did Xiao kill the boxers?
199
00:14:30,692 --> 00:14:31,681
No
200
00:14:31,793 --> 00:14:35,092
The killer was a very horrible person
201
00:14:35,197 --> 00:14:36,562
He's called the Bat without Wings
202
00:14:36,665 --> 00:14:38,997
What? The Bat without Wings!
203
00:14:40,702 --> 00:14:41,566
Could you be mistaken?
204
00:14:41,670 --> 00:14:42,830
He died five years ago
205
00:14:42,938 --> 00:14:43,905
How could he kill people?
206
00:14:44,005 --> 00:14:45,472
He called himself the Bat without Wings
207
00:14:45,574 --> 00:14:47,542
I did see him killing the boxers
208
00:14:47,943 --> 00:14:49,069
No more bullshit about him anymore
209
00:14:49,177 --> 00:14:49,973
Bring my sword here
210
00:14:50,078 --> 00:14:51,545
Hurry to the temple now
211
00:14:51,646 --> 00:14:53,011
Hurry up
212
00:14:53,281 --> 00:14:54,213
Master...
213
00:14:54,516 --> 00:14:56,575
Xiao wasn't at the temple
214
00:14:56,685 --> 00:14:57,413
How do you know?
215
00:14:57,519 --> 00:14:59,043
This morning someone said he had...
216
00:14:59,154 --> 00:15:00,712
gone to Taibai restaurant in the east
of the town
217
00:15:00,822 --> 00:15:02,119
He's expecting a friend
218
00:15:02,224 --> 00:15:03,020
Taibai restaurant?
219
00:15:03,124 --> 00:15:05,217
Stop arguing please...
220
00:15:05,327 --> 00:15:07,090
I'm sorry
221
00:15:07,195 --> 00:15:08,423
The whole restaurant...
222
00:15:08,530 --> 00:15:10,361
is reserved by someone
223
00:15:10,765 --> 00:15:14,758
Excuse me...
224
00:15:20,876 --> 00:15:22,002
Take a look over the place
225
00:15:22,110 --> 00:15:23,042
Yes
226
00:15:23,144 --> 00:15:24,771
Mr. Xiao...
227
00:15:24,880 --> 00:15:26,279
You've finally come
228
00:15:26,982 --> 00:15:29,849
Shangguan Wangsun,
the wealthiest man in the south
229
00:15:29,951 --> 00:15:31,782
Why are you looking for me eagerly?
230
00:15:33,121 --> 00:15:34,588
Please take a look
231
00:15:37,292 --> 00:15:39,192
This is the assassination order...
232
00:15:39,294 --> 00:15:40,989
from the Hell Gang
233
00:15:41,096 --> 00:15:44,122
It asks to kill you at 1st hour
of Chongyang Festival
234
00:15:44,499 --> 00:15:46,160
Today is Chongyang Festival
235
00:15:50,872 --> 00:15:52,635
It's the time now
236
00:15:54,309 --> 00:15:56,106
Quick. Put it down
237
00:15:57,112 --> 00:15:58,238
Hurry up...
238
00:15:58,346 --> 00:16:00,610
These are the precious jewelry and jade
239
00:16:00,715 --> 00:16:02,649
I hope you will take them, Mr. Xiao
240
00:16:10,458 --> 00:16:11,322
The Hell Gang!
241
00:16:31,413 --> 00:16:33,347
So you're hiding here. Go!
242
00:16:33,448 --> 00:16:34,176
Yes
243
00:16:38,720 --> 00:16:40,585
I didn't expect there're 4 extra punks...
244
00:16:40,689 --> 00:16:41,917
in the menu of Taibai restaurant
245
00:16:42,924 --> 00:16:45,392
Also I didn't expect that...
246
00:16:45,493 --> 00:16:47,290
I need to kill someone else
besides Shangguan
247
00:16:59,140 --> 00:17:00,038
Who are you?
248
00:17:05,714 --> 00:17:08,706
Jewelry Sword and White Gown
249
00:17:08,817 --> 00:17:09,681
Xiao Qi?
250
00:17:09,784 --> 00:17:11,615
Shangguan had nothing to do with you
251
00:17:11,720 --> 00:17:13,119
Besides, he is famous for his kindness
252
00:17:13,221 --> 00:17:14,119
Why do you need to kill him?
253
00:17:14,556 --> 00:17:16,956
The Hell Gang makes a living
by killing people
254
00:17:17,058 --> 00:17:19,720
Mr. Xiao, you'd better stay away
from my business
255
00:17:19,828 --> 00:17:20,817
Okay
256
00:17:20,929 --> 00:17:22,658
Then you leave here now
257
00:17:22,764 --> 00:17:25,062
Do you mean if we leave here now...
258
00:17:25,166 --> 00:17:27,828
you'll stay away from our business
with Shangguan?
259
00:17:28,570 --> 00:17:29,901
Mr. Xiao, you...
260
00:17:30,005 --> 00:17:30,630
The money from you only...
261
00:17:30,739 --> 00:17:32,969
guarantees your safety
in this restaurant...
262
00:17:33,074 --> 00:17:34,769
but not in other places
263
00:17:34,876 --> 00:17:35,740
So...
264
00:17:35,844 --> 00:17:36,606
Okay
265
00:17:36,711 --> 00:17:37,939
We're leaving here now
266
00:17:38,046 --> 00:17:38,808
Wait
267
00:17:39,648 --> 00:17:40,910
You didn't listen to my words clearly
268
00:17:41,016 --> 00:17:41,482
What is it?
269
00:17:41,583 --> 00:17:44,074
I mean you may leave here
270
00:17:44,185 --> 00:17:45,652
...unless you left your life
271
00:18:51,686 --> 00:18:53,347
Thanks for saving me, Mr. Xiao
272
00:18:53,455 --> 00:18:54,251
Not at all
273
00:18:54,756 --> 00:18:55,848
Mr. Shangguan,
274
00:18:55,957 --> 00:18:57,584
can I ask you a favor?
275
00:18:57,692 --> 00:18:59,626
Sure...
276
00:18:59,728 --> 00:19:02,856
I heard there's serious flooding
in Jiangnan
277
00:19:02,964 --> 00:19:05,524
Please take the jewels to help the victims
278
00:19:05,633 --> 00:19:06,361
Is it okay?
279
00:19:06,735 --> 00:19:08,862
But it belongs to you
280
00:19:08,970 --> 00:19:11,666
I saved you today only
because you're a good man
281
00:19:11,773 --> 00:19:13,400
...but not because you're wealthy
282
00:19:13,508 --> 00:19:14,475
Excuse me...
283
00:19:14,943 --> 00:19:16,001
Sorry for the trouble
284
00:19:17,078 --> 00:19:18,136
Carry the stuff away
285
00:19:18,246 --> 00:19:19,213
Yes
286
00:19:36,364 --> 00:19:36,830
Goodbye
287
00:19:36,931 --> 00:19:38,228
Okay
288
00:19:42,971 --> 00:19:44,131
Pal...
289
00:19:44,239 --> 00:19:46,833
You've been here for 2 hours
290
00:19:46,941 --> 00:19:47,839
why do you still keep hiding?
291
00:19:51,579 --> 00:19:52,409
Who are you?
292
00:19:55,850 --> 00:19:57,249
I was the one who hired the Ghost King...
293
00:19:57,352 --> 00:20:00,048
to kill Shangguan
294
00:20:02,056 --> 00:20:03,353
I've something very important to do
295
00:20:03,458 --> 00:20:04,550
I need a favor from you
296
00:20:05,360 --> 00:20:06,827
But I want someone...
297
00:20:06,928 --> 00:20:08,896
who is a real expert
298
00:20:08,997 --> 00:20:12,296
So you sent the Ghost King to test me
299
00:20:12,400 --> 00:20:16,200
Right. If you couldn't kill
the Ghost King,
300
00:20:16,304 --> 00:20:17,703
you wouldn't be able to kill
Bat without Wings
301
00:20:18,173 --> 00:20:19,640
He is still alive?
302
00:20:21,376 --> 00:20:25,107
I bet you know what happened at...
303
00:20:25,213 --> 00:20:26,271
Hungfa temple in Mount Wudang 5 years ago
304
00:20:27,448 --> 00:20:30,815
It's said he did die that day
305
00:20:30,919 --> 00:20:32,910
There is such rumor in the boxer world
306
00:20:33,021 --> 00:20:34,352
But my father took...
307
00:20:34,455 --> 00:20:37,117
the Bat Blades to the frontier
308
00:20:37,225 --> 00:20:38,453
and he never returned
309
00:20:39,494 --> 00:20:41,155
The Bat is the only one...
310
00:20:41,262 --> 00:20:43,787
who wants my father dead for revenge
311
00:20:43,898 --> 00:20:45,160
Your father is...
312
00:20:46,000 --> 00:20:48,764
Szma Zhongyuan of Szma Villa
313
00:20:49,704 --> 00:20:50,728
So you're Szma Dongcheng
314
00:20:50,839 --> 00:20:53,273
People always talked about you
a few years ago
315
00:20:54,876 --> 00:20:56,901
I'm here to ask you to find out...
316
00:20:57,011 --> 00:20:58,342
where my father is
317
00:20:59,180 --> 00:21:01,614
In other words,
318
00:21:01,716 --> 00:21:03,411
I want to know if the Bat is really dead
319
00:21:06,821 --> 00:21:08,652
Many people are here today
320
00:21:08,756 --> 00:21:10,621
Are you looking for me too?
321
00:21:10,725 --> 00:21:12,124
You're wrong this time
322
00:21:12,227 --> 00:21:13,922
We're looking for Miss Szma
323
00:21:14,896 --> 00:21:16,591
I don't know you guys
324
00:21:16,698 --> 00:21:17,323
You're...
325
00:21:17,432 --> 00:21:20,230
Venomous Wuxie, the Stun-dude
326
00:21:20,335 --> 00:21:23,566
I'm the poisonous Dr. Wang Wuxie
327
00:21:23,671 --> 00:21:25,366
I'm the grim & bewitching Xu Fang
328
00:21:25,773 --> 00:21:28,742
Another 2 excellent assassins are here
329
00:21:29,077 --> 00:21:31,341
Did someone hire you to kill me?
330
00:21:31,446 --> 00:21:32,435
No
331
00:21:33,214 --> 00:21:35,648
There's a big secret in the boxer world
332
00:21:35,750 --> 00:21:39,311
One of the Bat Blades is in your hands
333
00:21:39,420 --> 00:21:40,614
So someone hired us...
334
00:21:40,722 --> 00:21:41,746
to rob it from you
335
00:21:41,856 --> 00:21:43,255
Didn't you hear...
336
00:21:43,358 --> 00:21:45,986
my father and the blade were missing
in the frontier
337
00:21:50,531 --> 00:21:51,555
Who will believe you?
338
00:21:52,967 --> 00:21:54,059
I will
339
00:21:54,903 --> 00:21:56,097
Miss Szma
340
00:21:56,204 --> 00:21:58,035
I'll do as you request
341
00:21:58,139 --> 00:21:59,663
You may leave now
342
00:21:59,774 --> 00:22:02,004
Really?
343
00:22:02,110 --> 00:22:02,804
How arrogant!
344
00:22:16,357 --> 00:22:17,153
Miss Szma...
345
00:22:17,258 --> 00:22:18,987
I said you may go now
346
00:22:19,093 --> 00:22:20,526
No one can stop you leaving here
347
00:22:20,628 --> 00:22:22,095
Thanks for your help
348
00:22:24,299 --> 00:22:26,426
Xiao, why don't you
mind your own business?
349
00:22:26,534 --> 00:22:28,365
It's my nature
350
00:22:28,469 --> 00:22:29,401
Go to hell!
351
00:23:14,048 --> 00:23:16,414
I think you'd better go now
352
00:23:16,517 --> 00:23:18,951
...or you'll be dead
353
00:23:19,053 --> 00:23:20,520
Goodbye, Xiao Qi
354
00:23:23,191 --> 00:23:23,953
Is Xiao here?
355
00:23:24,058 --> 00:23:24,888
He's upstairs
356
00:23:25,994 --> 00:23:26,790
Sir...
357
00:23:28,162 --> 00:23:29,390
Taibai restaurant is very busy today
358
00:23:29,731 --> 00:23:31,028
Sir...
359
00:23:33,301 --> 00:23:34,666
Are you Mr. Xiao?
360
00:23:34,769 --> 00:23:35,463
Yes
361
00:23:35,570 --> 00:23:37,037
Did you ask my daughter Lei-feng...
362
00:23:37,138 --> 00:23:38,070
to see you at Tianlung Temple?
363
00:23:38,172 --> 00:23:39,571
Your daughter?
364
00:23:39,674 --> 00:23:41,642
Sir, I didn't even know you
365
00:23:41,743 --> 00:23:43,734
How could I know your daughter?
366
00:23:43,845 --> 00:23:45,779
I'm Lei Xun of Zhenyuan Security Bureau
367
00:23:45,880 --> 00:23:48,212
He's my daughter's fiance, Han Shen
368
00:23:48,316 --> 00:23:49,806
Did you see the Bat without Wings?
369
00:23:49,917 --> 00:23:51,316
What? The Bat without Wings again?
370
00:23:51,419 --> 00:23:52,477
Right
371
00:23:52,587 --> 00:23:55,147
At the Maple Wood, my boxers...
372
00:23:55,256 --> 00:23:58,157
were killed by a man called
the Bat without Wings
373
00:23:58,259 --> 00:24:00,489
But before he killed my men,
374
00:24:00,595 --> 00:24:02,358
he gave a letter to my daughter
375
00:24:02,463 --> 00:24:04,090
saying that you'd see my daughter
at the temple
376
00:24:04,198 --> 00:24:04,425
"Tianlung Temple"
377
00:24:18,446 --> 00:24:20,141
Lei-feng...
378
00:24:20,848 --> 00:24:22,679
Lei-feng...
379
00:24:23,317 --> 00:24:25,376
Actually I myself have come here
for the first time
380
00:24:25,486 --> 00:24:27,078
I didn't ask your daughter to see me here
381
00:24:27,688 --> 00:24:28,484
Look
382
00:24:35,296 --> 00:24:38,493
Matter to discuss at the Tianlung Temple
383
00:24:38,599 --> 00:24:39,497
By Xiao Qi
384
00:24:40,401 --> 00:24:42,028
This isn't my handwriting
385
00:24:43,438 --> 00:24:44,769
This is a check with my handwriting
386
00:24:48,376 --> 00:24:50,435
The handwriting of his name is different
387
00:24:51,746 --> 00:24:52,838
It must be the Bat deceiving...
388
00:24:52,947 --> 00:24:54,539
Lei-feng to come here
389
00:24:56,751 --> 00:25:00,187
Lei-feng...
390
00:25:00,288 --> 00:25:01,220
Weird!
391
00:25:01,322 --> 00:25:03,984
I heard that the Bat died 5 years ago
392
00:25:04,092 --> 00:25:05,684
How could he appear again?
393
00:25:06,327 --> 00:25:08,454
And get me involved?
394
00:25:10,364 --> 00:25:12,093
Did you see Lei-feng?
395
00:25:12,200 --> 00:25:12,825
No
396
00:25:12,934 --> 00:25:14,492
There're only trees inside
397
00:25:14,802 --> 00:25:16,827
Mr Lei, no matter what happens,
398
00:25:16,938 --> 00:25:18,701
Miss Lei won't be here
399
00:25:18,806 --> 00:25:20,467
I think you'd better go home first
400
00:25:20,575 --> 00:25:23,408
Maybe she's safe and home now
401
00:25:24,278 --> 00:25:28,180
"Zhunyuan Security Bureau"
402
00:25:47,335 --> 00:25:48,461
Cai
403
00:25:50,738 --> 00:25:57,371
Cai...
404
00:25:59,180 --> 00:26:00,943
Who is it?
405
00:26:02,316 --> 00:26:03,408
It's me
406
00:26:03,918 --> 00:26:06,284
You're... Who is it?
407
00:26:08,890 --> 00:26:11,757
Keeper Feng! Don't you recognize me?
408
00:26:12,593 --> 00:26:13,719
Our lady?
409
00:26:14,061 --> 00:26:16,325
Right. It's me
410
00:26:16,430 --> 00:26:19,593
Great. The master is looking for you
everywhere
411
00:26:19,901 --> 00:26:21,869
I know
412
00:26:21,969 --> 00:26:24,699
I know he's looking for me
413
00:26:25,873 --> 00:26:29,809
That's why I send my head back to him
414
00:26:33,414 --> 00:26:35,712
Here is my head
415
00:26:35,816 --> 00:26:38,341
Please give it to my father
416
00:26:41,289 --> 00:26:43,757
Help! Someone please help!
417
00:26:43,858 --> 00:26:46,156
What's the matter?
418
00:26:46,260 --> 00:26:46,988
The lady...
419
00:26:47,094 --> 00:26:48,152
The lady?
420
00:26:48,262 --> 00:26:48,853
Where?
421
00:26:48,963 --> 00:26:50,021
It's her
422
00:26:50,131 --> 00:26:56,969
Lady...
423
00:26:57,071 --> 00:26:59,471
Where's she?
424
00:26:59,574 --> 00:27:01,667
Look! Over there
425
00:27:01,776 --> 00:27:02,640
Look!
426
00:27:04,645 --> 00:27:05,737
That's her...
427
00:27:05,846 --> 00:27:10,044
Lady...
428
00:27:13,354 --> 00:27:14,616
Go
429
00:27:15,656 --> 00:27:17,988
Where's the lady's left hand?
430
00:27:18,559 --> 00:27:21,084
Keeper Feng!
431
00:27:21,195 --> 00:27:23,163
Feng-erh! Where are you?
432
00:27:23,864 --> 00:27:24,592
Uncle
433
00:27:24,699 --> 00:27:26,189
I remember on the hill near the temple
434
00:27:26,300 --> 00:27:27,392
There's a aunt Zheng living there
435
00:27:27,501 --> 00:27:29,594
Feng and I used to go there as children
436
00:27:29,704 --> 00:27:31,638
Wouldn't Lei-feng have gone to her house?
437
00:27:31,739 --> 00:27:33,502
Okay. Let's go
438
00:27:33,841 --> 00:27:35,138
Mr. Xiao, we'll be right back
439
00:27:35,243 --> 00:27:35,937
Okay
440
00:27:53,227 --> 00:27:53,955
You're...
441
00:27:54,061 --> 00:27:55,494
I'm lost
442
00:27:55,930 --> 00:27:57,795
Excuse me, which way should I
go to head west?
443
00:27:57,898 --> 00:27:58,922
Are you going to the Tianlung Temple?
444
00:27:59,033 --> 00:28:00,728
No
445
00:28:00,835 --> 00:28:03,030
I need to go somewhere far far away
446
00:28:04,672 --> 00:28:05,934
You go straight from here
447
00:28:08,609 --> 00:28:09,405
Thanks
448
00:28:15,549 --> 00:28:16,447
Miss
449
00:28:16,851 --> 00:28:18,512
It's late. Where are you from?
450
00:28:19,287 --> 00:28:22,450
I was from the Black Lake near
the Maple Wood
451
00:28:30,531 --> 00:28:31,361
Goodbye
452
00:28:33,134 --> 00:28:34,066
Feng-erh
453
00:28:35,336 --> 00:28:38,635
- Feng-erh...
- Lei-feng...
454
00:28:40,708 --> 00:28:42,642
Lei-feng...
455
00:28:42,743 --> 00:28:43,539
Feng-erh...
456
00:28:44,378 --> 00:28:45,367
Lei-feng...
457
00:28:46,447 --> 00:28:47,846
Mr. Xiao, where's Feng-erh going?
458
00:28:47,948 --> 00:28:49,176
Feng-erh?
459
00:28:49,283 --> 00:28:50,841
The one who just left is Lei-feng
460
00:28:50,951 --> 00:28:51,576
No way
461
00:28:51,686 --> 00:28:53,551
The woman I saw is quite old
462
00:28:53,654 --> 00:28:55,144
Hasn't your daughterjust turned 16?
463
00:28:55,256 --> 00:28:55,950
What?
464
00:28:57,425 --> 00:28:58,050
Is she that old?
465
00:28:58,159 --> 00:28:58,853
Sure
466
00:28:58,959 --> 00:29:00,051
I think I didn't get it wrong
467
00:29:00,161 --> 00:29:01,719
Your house is in the southeast
468
00:29:01,829 --> 00:29:03,956
But she said she needs to head far west
469
00:29:04,065 --> 00:29:04,963
West?
470
00:29:06,067 --> 00:29:07,466
The paradise in the west?
471
00:29:08,202 --> 00:29:10,363
Uncle, something is weird
472
00:29:10,471 --> 00:29:12,302
We'd better go back to the security bureau
473
00:29:29,757 --> 00:29:31,315
Old sir
474
00:29:32,660 --> 00:29:34,184
Thank you
475
00:29:34,295 --> 00:29:35,227
Are you alright?
476
00:29:35,329 --> 00:29:37,320
I'm fine
477
00:29:38,332 --> 00:29:41,768
The blind usually tend to stumble
478
00:29:42,136 --> 00:29:43,228
What the hell!
479
00:29:45,072 --> 00:29:47,939
Do you think my arm is pretty?
480
00:29:48,042 --> 00:29:48,736
Yes
481
00:29:49,443 --> 00:29:50,569
As pretty as a woman's hand
482
00:29:51,178 --> 00:29:53,908
Let me give it to you then
483
00:29:57,651 --> 00:29:59,778
This is the arm of Lei-feng
484
00:30:05,192 --> 00:30:06,489
Aren't you blind?
485
00:30:10,030 --> 00:30:11,520
Of course not
486
00:30:12,099 --> 00:30:13,726
Where's my daughter?
487
00:30:14,635 --> 00:30:19,732
Apart from the arm,
488
00:30:19,840 --> 00:30:23,571
I've sent the rest of her
to the security bureau
489
00:30:24,311 --> 00:30:25,608
Who the hell are you?
490
00:30:27,148 --> 00:30:27,842
Me?
491
00:30:34,088 --> 00:30:38,184
People call me the Bat without Wings
492
00:30:38,292 --> 00:30:39,953
Didn't you die 5 years ago?
493
00:30:41,328 --> 00:30:43,523
Do I look like a dead person?
494
00:31:27,775 --> 00:31:31,609
The Broken-heart Sword Xiao Qi
is really good
495
00:31:40,454 --> 00:31:43,355
It's almost dawn. I need to leave now
496
00:31:43,457 --> 00:31:44,947
Goodbye
497
00:31:49,997 --> 00:31:50,964
The Bat
498
00:31:52,833 --> 00:31:54,130
He's the Bat without Wings?
499
00:31:54,602 --> 00:31:55,762
I don't know
500
00:31:55,870 --> 00:31:58,031
Only a few people have seen him before
501
00:31:58,138 --> 00:32:00,163
"Zhunyuan Security Bureau"
502
00:32:07,748 --> 00:32:10,012
- Feng-erh...
- Lei-feng...
503
00:32:10,117 --> 00:32:11,880
Master, you can't go...
504
00:32:11,986 --> 00:32:12,680
Why?
505
00:32:12,786 --> 00:32:15,220
Because she's cut into pieces
506
00:32:15,322 --> 00:32:17,017
Her head is cut off as well
507
00:32:17,124 --> 00:32:17,954
What?
508
00:32:18,259 --> 00:32:20,284
Lei-feng...
509
00:32:21,362 --> 00:32:22,693
Hold up the master
510
00:32:22,796 --> 00:32:24,058
Get him some medicine. Hurry up
511
00:32:24,164 --> 00:32:25,324
Hurry up
512
00:32:25,432 --> 00:32:27,832
Did your lady come back without an arm?
513
00:32:27,935 --> 00:32:28,765
How could you know?
514
00:32:28,869 --> 00:32:30,029
Because I met the Bat without Wings...
515
00:32:30,137 --> 00:32:31,331
in the Maple Wood
516
00:32:31,438 --> 00:32:31,995
What?
517
00:32:32,606 --> 00:32:34,437
Sir, where did you go?
518
00:32:34,542 --> 00:32:35,941
I was looking for the Bat for revenge
519
00:32:36,644 --> 00:32:38,168
Do you know where's he?
520
00:32:38,279 --> 00:32:38,768
I don't know
521
00:32:38,879 --> 00:32:40,107
I heard of the duel at the frontier
that year
522
00:32:40,214 --> 00:32:42,944
26 boxers were killed by the Bat
523
00:32:43,050 --> 00:32:46,076
Only the Iron Palm,
Szma Zhongyuan and the...
524
00:32:46,186 --> 00:32:48,154
thousand-faced Scholar,
Leng Qiuyun were alive
525
00:32:49,690 --> 00:32:53,182
Szma was missing at the frontier lately
526
00:32:53,294 --> 00:32:56,821
So Leng Qiuyun is the only one left
527
00:32:58,232 --> 00:33:00,166
I'm going to see Leng now
528
00:33:09,877 --> 00:33:12,675
Strange! Why're there many people
here tonight?
529
00:33:13,047 --> 00:33:14,014
Hold it
530
00:33:14,114 --> 00:33:16,014
These people are dead
531
00:33:16,116 --> 00:33:16,980
What?
532
00:33:36,337 --> 00:33:37,599
They're really dead people
533
00:33:37,705 --> 00:33:38,763
The Bat knew we will pass here
534
00:33:38,872 --> 00:33:41,363
if we're looking for Mr. Leng
535
00:33:41,475 --> 00:33:42,874
He's giving us a warning here
536
00:33:43,510 --> 00:33:44,374
Look
537
00:33:44,645 --> 00:33:46,374
Wang Wuxie, Xu Fang
538
00:34:00,728 --> 00:34:02,389
They're the top killers
539
00:34:02,496 --> 00:34:04,691
Only few boxers can tackle them
540
00:34:04,798 --> 00:34:07,699
You're right
541
00:34:15,609 --> 00:34:16,337
Who is it?
542
00:34:18,145 --> 00:34:19,874
Who's hiding here?
543
00:34:19,980 --> 00:34:21,345
Come out...
544
00:34:22,516 --> 00:34:24,950
No one is speaking here at all
545
00:34:25,052 --> 00:34:26,747
The one who speaks has been here already
546
00:34:30,624 --> 00:34:32,592
Well, who's really dead?
547
00:34:32,693 --> 00:34:33,990
Who's faking to be dead?
548
00:34:34,094 --> 00:34:35,459
It's clear now
549
00:34:35,829 --> 00:34:37,797
How could you know they're speaking?
550
00:34:37,898 --> 00:34:40,833
Many people know ventriloquism
551
00:34:40,934 --> 00:34:43,027
Their lips don't need to move
when speaking
552
00:34:43,137 --> 00:34:46,800
No wonder you're famous in the boxer world
553
00:34:47,141 --> 00:34:48,904
But it's pity you like to
meddle in affairs
554
00:35:00,654 --> 00:35:02,349
You want to see my lifting skills
555
00:35:02,456 --> 00:35:04,253
They forced us to the river bank
on purpose
556
00:35:04,358 --> 00:35:05,188
Right
557
00:35:05,292 --> 00:35:07,385
My nickname is the Venomous Wuxie
558
00:35:07,494 --> 00:35:09,621
In the pond I've put...
559
00:35:09,730 --> 00:35:11,891
the most poisonous drug of...
560
00:35:13,667 --> 00:35:14,691
our Tang School
561
00:35:15,269 --> 00:35:17,635
Once you touch the water,
562
00:35:17,738 --> 00:35:20,206
your whole body will be swollen to death
563
00:35:47,000 --> 00:35:49,628
There's nothing in the pond.
Not even a leaf
564
00:35:49,737 --> 00:35:52,103
You've nowhere to stand on
565
00:35:52,206 --> 00:35:53,696
and you're surely dead
566
00:36:41,488 --> 00:36:43,285
It looks as if they knew...
567
00:36:43,390 --> 00:36:44,448
we're looking for thousand-faced Scholar
568
00:36:44,758 --> 00:36:46,055
Let's hurry for the Leng's Garden now
569
00:37:05,813 --> 00:37:06,507
Look
570
00:37:06,613 --> 00:37:08,513
"Spiritual Tablet of Leng Qiuyun"
571
00:37:08,615 --> 00:37:09,809
How could he be dead as well?
572
00:37:10,484 --> 00:37:12,384
Once again their moves proved to be faster
573
00:37:12,686 --> 00:37:13,584
We're late
574
00:37:13,687 --> 00:37:15,154
Right
575
00:37:17,758 --> 00:37:19,521
You're late
576
00:37:20,627 --> 00:37:23,653
Unfortunately my lord suddenly
died of a disease...
577
00:37:23,764 --> 00:37:25,425
3 days ago
578
00:37:27,901 --> 00:37:32,201
He didn't have many friends
when he's alive
579
00:37:32,306 --> 00:37:36,709
But when he died,
many came looking for him
580
00:37:36,810 --> 00:37:40,268
Seems like there's more than
one dead person here
581
00:37:42,182 --> 00:37:43,706
Why are there so many dead people?
582
00:37:43,817 --> 00:37:46,377
How do you know they're dead?
583
00:37:49,923 --> 00:37:51,015
Stop
584
00:37:58,799 --> 00:37:59,595
Please stop
585
00:38:02,636 --> 00:38:05,104
Are you the Broken-heart Sword Xiao Qi?
586
00:38:05,205 --> 00:38:06,832
Yes, I am
587
00:38:06,940 --> 00:38:10,000
So you're not from the Bat's gang
588
00:38:10,310 --> 00:38:12,335
We're here to look for the Bat
589
00:38:12,713 --> 00:38:13,680
Why?
590
00:38:13,780 --> 00:38:16,977
Because his daughter was killed by the Bat
591
00:38:17,084 --> 00:38:19,052
He seeks the Bat for revenge
592
00:38:19,519 --> 00:38:21,544
But we're late
593
00:38:21,655 --> 00:38:24,522
I never expected Mr. Leng to be dead
594
00:38:25,792 --> 00:38:27,316
The people here are strange...
595
00:38:27,427 --> 00:38:28,951
just like them
596
00:38:29,062 --> 00:38:32,498
Those who should have died
are still alive!
597
00:38:35,435 --> 00:38:37,062
Do you want to see Leng Qiuyun?
598
00:38:37,170 --> 00:38:38,228
Follow me
599
00:39:03,764 --> 00:39:06,358
Old sir, are you bringing us
to see Mr. Leng?
600
00:39:06,466 --> 00:39:07,364
Where's he now?
601
00:39:09,469 --> 00:39:11,630
He's here
602
00:39:13,407 --> 00:39:15,898
In fact I wasn't dead
603
00:39:16,977 --> 00:39:19,969
I just try to defend myself against
the Bat
604
00:39:20,080 --> 00:39:22,105
So I pretended that I was dead
605
00:39:22,215 --> 00:39:24,240
You do believe that the Bat is
still alive?
606
00:39:24,351 --> 00:39:25,716
Yes
607
00:39:26,119 --> 00:39:28,952
Because the Bat didn't die at all
608
00:39:29,056 --> 00:39:30,523
He got hit in the forehead...
609
00:39:30,624 --> 00:39:32,819
by the Iron Palm of Mr. Szma...
610
00:39:32,926 --> 00:39:34,223
and fainted
611
00:39:34,561 --> 00:39:35,960
He became insane...
612
00:39:36,063 --> 00:39:38,827
after he gaining consciousness
613
00:39:38,932 --> 00:39:40,297
He didn't remember anything
614
00:39:41,101 --> 00:39:43,661
To maintain peace amongst people...
615
00:39:43,770 --> 00:39:46,671
we announced that he's dead
616
00:39:46,773 --> 00:39:50,072
In fact we locked him on the Bamboo Island
617
00:39:50,177 --> 00:39:51,235
Bamboo Island?
618
00:39:51,345 --> 00:39:52,107
Right
619
00:39:53,280 --> 00:39:55,942
It's an isolated island
620
00:39:56,049 --> 00:39:58,142
It's very close to the Szma Villa
621
00:39:58,251 --> 00:40:01,379
Szma is an expert in setting up the traps
622
00:40:01,488 --> 00:40:04,252
He sets up traps and land mines
on the island
623
00:40:04,358 --> 00:40:06,485
Even a expert fighter...
624
00:40:06,593 --> 00:40:08,493
can't get there easily
625
00:40:09,229 --> 00:40:11,026
I really don't understand
626
00:40:11,131 --> 00:40:12,621
He's a mad man
627
00:40:12,733 --> 00:40:14,325
How could he possibly escape?
628
00:40:14,434 --> 00:40:16,527
How can you be sure that it must be him?
629
00:40:17,037 --> 00:40:18,436
If it wasn't him,
630
00:40:18,538 --> 00:40:20,938
who can kill Szma Zhongyuan?
631
00:40:21,041 --> 00:40:23,475
Who stole the Bat Blades of
Szma Dongcheng?
632
00:40:24,544 --> 00:40:26,409
You say, the blade which
Szma Dongcheng lost...
633
00:40:26,513 --> 00:40:27,605
is the Bat Blade
634
00:40:27,714 --> 00:40:29,204
Right
635
00:40:29,316 --> 00:40:31,375
I believe it's that Bat Blade
636
00:40:31,718 --> 00:40:33,913
It's said that there're a pair
of Bat Blades
637
00:40:34,021 --> 00:40:35,989
The Bat carried them wherever he went
638
00:40:36,089 --> 00:40:37,181
That's the treasure that...
639
00:40:37,290 --> 00:40:39,019
many boxers want to have it
640
00:40:39,126 --> 00:40:41,253
How could Dongcheng get it?
641
00:40:42,963 --> 00:40:44,191
It's a long story
642
00:40:45,065 --> 00:40:47,090
You probably knew that...
643
00:40:47,200 --> 00:40:50,829
the Bat has kidnapped many pretty women
644
00:40:50,937 --> 00:40:52,495
He raped and then killed them
645
00:40:53,740 --> 00:40:55,799
Among those hundreds of victims,
646
00:40:55,909 --> 00:40:57,968
there're only 2 exceptions
647
00:40:58,078 --> 00:41:00,171
I heard that these 2 women...
648
00:41:00,280 --> 00:41:02,748
too pretty to be spared
649
00:41:02,849 --> 00:41:04,714
The Bat let them go...
650
00:41:04,818 --> 00:41:07,810
and gave away his blades to both of them
651
00:41:08,655 --> 00:41:13,149
One of them is Szma Dongcheng
652
00:41:14,361 --> 00:41:15,589
Who is the other one?
653
00:41:24,304 --> 00:41:24,998
Lei-feng
654
00:41:25,105 --> 00:41:26,333
It's not Lei-feng
655
00:41:26,440 --> 00:41:27,634
It's my fiancee
656
00:41:28,642 --> 00:41:31,543
No one knows this secret
657
00:41:32,279 --> 00:41:33,746
It's because of her
658
00:41:33,847 --> 00:41:35,872
I risked my life fighting against the Bat
659
00:41:36,349 --> 00:41:37,281
Strange!
660
00:41:37,384 --> 00:41:39,215
She looks like my daughter
661
00:41:40,087 --> 00:41:41,679
Maybe that's why...
662
00:41:41,788 --> 00:41:44,313
the Bat kidnapped your daughter
663
00:41:45,092 --> 00:41:46,559
Where's she now?
664
00:41:46,660 --> 00:41:47,718
Sorry
665
00:41:47,828 --> 00:41:49,022
For her safety,
666
00:41:49,129 --> 00:41:50,892
I cannot tell you
667
00:41:51,998 --> 00:41:52,589
Why?
668
00:41:52,699 --> 00:41:55,224
I heard that there's a big secret...
669
00:41:55,335 --> 00:41:57,667
regarding these two Bat Blades
670
00:41:57,771 --> 00:42:01,070
Now Miss Szma has lost her blade,
I'm afraid...
671
00:42:01,174 --> 00:42:03,642
someone has got plans for her blade
672
00:42:04,010 --> 00:42:05,568
Fine
673
00:42:05,679 --> 00:42:08,477
Anyway, we're looking for the Bat only
674
00:42:08,582 --> 00:42:10,743
It would be better if you keep silent
675
00:42:10,851 --> 00:42:12,580
I don't want any misunderstanding
676
00:42:12,686 --> 00:42:14,813
Well, we shouldn't have disturbed you
677
00:42:14,921 --> 00:42:17,856
Thanks for your information
678
00:42:17,958 --> 00:42:19,391
Goodbye
679
00:42:20,327 --> 00:42:21,624
See you
680
00:42:21,728 --> 00:42:22,888
You go ahead in this direction
681
00:42:22,996 --> 00:42:25,328
Passing Lingding Isle,
you'll see Bamboo Island
682
00:43:23,256 --> 00:43:25,281
We saw a road here a moment ago
683
00:43:25,392 --> 00:43:26,882
Why are there bamboos
blocking the road here?
684
00:43:26,993 --> 00:43:29,655
Right, I feel like when we're
making our way,
685
00:43:29,763 --> 00:43:31,025
the bamboo is moving with us
at the same time
686
00:43:31,131 --> 00:43:32,189
Right
687
00:43:32,299 --> 00:43:33,960
The bamboo is moving along
688
00:43:34,067 --> 00:43:34,829
What?
689
00:43:35,669 --> 00:43:38,297
Have you heard of the Taoist magic?
690
00:43:38,405 --> 00:43:40,498
Yeah sure
691
00:43:40,607 --> 00:43:42,370
There're few people in the boxer world...
692
00:43:42,475 --> 00:43:43,601
knowing the tricks
693
00:43:44,110 --> 00:43:47,102
Probably Szma Zhongyuan is one of them
694
00:43:47,214 --> 00:43:48,841
What is Taoist magic?
695
00:43:48,949 --> 00:43:50,143
It's the same as a trap
696
00:43:50,250 --> 00:43:51,842
But it's very crafty
697
00:43:51,952 --> 00:43:53,351
It combines the tricks of Taoist magic...
698
00:43:53,453 --> 00:43:54,977
with mechanical switchboards,
699
00:43:55,088 --> 00:43:57,522
producing many forms of traps...
700
00:43:57,624 --> 00:43:59,148
Iocking people inside
701
00:43:59,259 --> 00:44:00,556
Like now for instance
702
00:44:00,660 --> 00:44:02,890
It seems as if we're close to the balcony
703
00:44:02,996 --> 00:44:04,930
But no matter how hard we try
704
00:44:05,031 --> 00:44:06,498
we couldn't prop the boat across
705
00:44:07,000 --> 00:44:09,127
The traps under the water...
706
00:44:09,236 --> 00:44:10,601
and the bamboos...
707
00:44:10,704 --> 00:44:12,331
will block our way automatically
708
00:44:29,489 --> 00:44:30,183
No wonder Szma Zhongyuan managed...
709
00:44:30,290 --> 00:44:31,917
to lock the Bat here
710
00:44:32,592 --> 00:44:33,286
Look!
711
00:44:42,202 --> 00:44:43,032
The Bat without Wings
712
00:44:47,974 --> 00:44:49,635
Szma Zhongyuan is really good
713
00:44:49,743 --> 00:44:51,472
He's helped us to cross the water
714
00:44:52,445 --> 00:44:54,276
If anyone tried to rescue the Bat,
715
00:44:54,381 --> 00:44:55,848
he'd be surely dead
716
00:44:56,950 --> 00:44:58,076
What should we do?
717
00:45:00,854 --> 00:45:02,344
Get to the shore first
718
00:45:02,455 --> 00:45:03,581
How could we?
719
00:45:04,190 --> 00:45:06,385
Taoist magic is beyond our understanding
720
00:45:06,493 --> 00:45:08,290
It seems to know everything
721
00:45:08,395 --> 00:45:10,590
There's only one way to break it
722
00:45:10,697 --> 00:45:12,665
And that's to go against it
723
00:45:12,766 --> 00:45:15,166
We go that way if we want to go
to the balcony
724
00:45:17,270 --> 00:45:17,998
Come on
725
00:46:09,356 --> 00:46:10,983
There're traps everywhere
726
00:46:21,634 --> 00:46:22,896
Is he the Bat without Wings?
727
00:46:23,169 --> 00:46:25,797
Look at the chains. He's probably the Bat
728
00:46:25,905 --> 00:46:26,530
No
729
00:46:26,639 --> 00:46:28,573
He doesn't look like the one in Maple Wood
730
00:46:34,981 --> 00:46:35,879
Let's take a look there
731
00:47:02,709 --> 00:47:03,767
The water is toxic
732
00:47:04,611 --> 00:47:06,374
Many people must have died here
733
00:47:20,760 --> 00:47:21,852
Dead without permission
734
00:47:25,231 --> 00:47:26,493
It's made of iron
735
00:47:30,336 --> 00:47:32,304
Guess we should climb up the bamboo
736
00:47:32,405 --> 00:47:33,337
...to get there like we do before
737
00:47:33,840 --> 00:47:35,068
I think it's the only way out
738
00:47:51,658 --> 00:47:52,818
We're trapped again
739
00:47:52,926 --> 00:47:53,722
Surely we are, because...
740
00:47:53,827 --> 00:47:56,125
the traps are moving under the water again
741
00:48:28,728 --> 00:48:29,752
Who are you?
742
00:48:29,863 --> 00:48:31,228
Don't you know who I am?
743
00:48:35,101 --> 00:48:36,966
I'm the Bat without Wings
744
00:48:38,104 --> 00:48:39,469
Why did you kill my daughter?
745
00:49:00,960 --> 00:49:01,824
Where's he?
746
00:49:01,928 --> 00:49:03,862
I saw someone throwing darts at us
747
00:49:04,163 --> 00:49:05,562
But there's no way outta here
748
00:49:16,009 --> 00:49:17,840
Strange! Where did the people go?
749
00:51:15,161 --> 00:51:16,753
It's a nice house
750
00:51:16,863 --> 00:51:17,887
Who owns it?
751
00:51:25,438 --> 00:51:26,962
Who are you, sir?
752
00:51:27,073 --> 00:51:30,133
You enter Szma Villa without informing
753
00:51:30,743 --> 00:51:32,677
Do you have something important?
754
00:51:33,780 --> 00:51:34,838
Szma Villa?
755
00:51:34,947 --> 00:51:36,244
Yes
756
00:51:37,483 --> 00:51:41,146
This is my house
757
00:51:41,254 --> 00:51:45,213
Mr. Xiao and Mr. Lei
758
00:51:45,324 --> 00:51:46,791
Why did you come out over there?
759
00:51:47,226 --> 00:51:49,751
We tried to catch the Bat on Bamboo Island
760
00:51:49,862 --> 00:51:52,524
But he escaped through a tunnel
in a small house
761
00:51:52,632 --> 00:51:54,361
We went after him...
762
00:51:54,467 --> 00:51:55,229
but unexpectedly turned up here
763
00:51:55,334 --> 00:51:57,359
Really?
764
00:51:58,271 --> 00:51:59,932
So what, the Bat isn't dead?
765
00:52:00,039 --> 00:52:01,063
Right
766
00:52:01,174 --> 00:52:02,971
The Bat without Wings didn't die
767
00:52:03,076 --> 00:52:04,338
The traps on the Bamboo Island...
768
00:52:04,444 --> 00:52:06,412
were set up by our master...
769
00:52:06,512 --> 00:52:08,446
to imprison the Bat
770
00:52:08,815 --> 00:52:10,715
For our convenience to look after
that idiot
771
00:52:10,817 --> 00:52:12,808
...he made this underground tunnel
772
00:52:15,054 --> 00:52:16,043
No matter what
773
00:52:16,155 --> 00:52:18,487
Since you gentlemen are here
774
00:52:18,591 --> 00:52:20,456
Please let me serve you with wine
775
00:52:20,560 --> 00:52:22,187
Hope you'll have a good stay here
776
00:52:27,300 --> 00:52:29,131
Please
777
00:52:29,235 --> 00:52:29,894
Thanks
778
00:52:33,873 --> 00:52:34,805
Oh!
779
00:52:34,907 --> 00:52:36,932
Mr. Lei, how do you suddenly find out...
780
00:52:37,043 --> 00:52:38,772
the Bat is on the island?
781
00:52:38,878 --> 00:52:42,109
Mr. Leng Qiuyun told us
782
00:52:42,215 --> 00:52:43,648
If I guess right,
783
00:52:43,750 --> 00:52:45,115
the Bat has already escaped...
784
00:52:45,218 --> 00:52:46,446
from the island
785
00:52:46,552 --> 00:52:49,146
Because I just saw it's another one there
786
00:52:49,255 --> 00:52:50,153
Really?
787
00:52:51,257 --> 00:52:53,122
It may have connection to...
788
00:52:53,226 --> 00:52:55,353
my father's death at the frontier
789
00:52:55,762 --> 00:52:56,626
Anyway...
790
00:52:56,729 --> 00:52:58,356
it's already dark now
791
00:52:58,464 --> 00:53:00,557
Please stay here for a night...
792
00:53:00,666 --> 00:53:01,758
and leave tomorrow
793
00:53:17,784 --> 00:53:19,547
Sleep late to enjoy the moonlight
794
00:53:19,652 --> 00:53:21,210
Rise early to tend to flowers
795
00:53:22,321 --> 00:53:24,653
It's late. Why don't you go to bed,
Miss Szma?
796
00:53:24,757 --> 00:53:27,157
Is it because of your fondness
of the moon?
797
00:53:27,260 --> 00:53:28,158
No
798
00:53:28,694 --> 00:53:31,891
It's quiet in the villa
799
00:53:31,998 --> 00:53:33,898
Since my father left,
800
00:53:34,000 --> 00:53:36,366
no one ever visited us
801
00:53:36,869 --> 00:53:38,928
So whenever there's a full moon,
802
00:53:39,038 --> 00:53:42,201
I'm always here to think about the past
803
00:53:42,308 --> 00:53:43,741
Still missing Hero Linghu?
804
00:53:43,843 --> 00:53:46,141
You know our relationship?
805
00:53:46,245 --> 00:53:48,372
Everyone in the boxer world knows...
806
00:53:48,481 --> 00:53:52,008
...you're a perfect match
807
00:53:52,118 --> 00:53:55,383
Unfortunately, the Bat abducted you
808
00:53:55,488 --> 00:53:57,388
Hero Linghu tried to save you...
809
00:53:57,490 --> 00:53:59,651
and went to the frontier
810
00:53:59,759 --> 00:54:01,488
But he's killed by that madman
811
00:54:02,662 --> 00:54:04,562
Linghu Tian and my father went
to the frontier...
812
00:54:04,664 --> 00:54:06,393
it wasn't because of me
813
00:54:06,499 --> 00:54:07,932
Because he believed...
814
00:54:08,034 --> 00:54:09,558
the Bat never hurt me
815
00:54:10,903 --> 00:54:12,734
The reason I accompanied your father
816
00:54:12,839 --> 00:54:14,636
was because your father told me...
817
00:54:14,740 --> 00:54:18,574
the Bat kept two kungfu manuals
818
00:54:18,678 --> 00:54:21,909
If I couldn't destroy them, it'd be a...
819
00:54:22,014 --> 00:54:24,414
disaster for the martial world
820
00:54:25,251 --> 00:54:27,412
But there are already 7 people
821
00:54:27,520 --> 00:54:28,782
Why did you have to go?
822
00:54:30,223 --> 00:54:31,417
Dongcheng...
823
00:54:31,524 --> 00:54:34,015
A great man should plan and worry ahead
824
00:54:34,126 --> 00:54:36,151
and enjoy the fruits after the people
825
00:54:36,262 --> 00:54:38,890
How can I let the other folk alone?
826
00:54:40,833 --> 00:54:43,233
Promise me you must come back
827
00:54:43,736 --> 00:54:44,634
I'll come back
828
00:54:45,705 --> 00:54:47,798
He said he'll be back
829
00:54:47,907 --> 00:54:50,705
But he didn't
830
00:54:52,912 --> 00:54:55,278
He wants to look for the manuals
831
00:54:55,381 --> 00:54:57,281
But I couldn't fulfill his last wish
832
00:54:58,184 --> 00:55:00,914
Boxers are always looking for
fame and money
833
00:55:01,020 --> 00:55:05,013
Hero Linghu is very exceptional
834
00:55:05,124 --> 00:55:07,922
It's no doubt whenever there's a full moon
835
00:55:08,027 --> 00:55:09,790
you'll miss him
836
00:55:11,163 --> 00:55:13,222
Well... the night is deep and the fog heavy
837
00:55:13,332 --> 00:55:16,233
I speak too much
838
00:55:16,335 --> 00:55:19,498
I think it's already mid-night
839
00:55:19,605 --> 00:55:20,936
You'd better go to bed
840
00:55:21,774 --> 00:55:24,334
Tomorrow we bid farewell
841
00:55:24,443 --> 00:55:25,910
Please...
842
00:55:37,156 --> 00:55:39,124
Mr. Lei...
843
00:55:39,225 --> 00:55:40,886
In the small house on Bamboo Island
you remember
844
00:55:40,993 --> 00:55:42,688
...there's a pair of stone deer?
845
00:55:42,795 --> 00:55:44,695
There's a pair over at
the Tianlung Temple too
846
00:55:44,797 --> 00:55:46,025
Do you think...
847
00:55:46,132 --> 00:55:47,121
they look the same?
848
00:55:48,501 --> 00:55:49,399
Now that you remind me
849
00:55:51,037 --> 00:55:53,665
Do you mean the deer in the temple
850
00:55:53,773 --> 00:55:54,762
...has the same mechanism?
851
00:55:55,107 --> 00:55:57,769
"Tianlung Temple"
852
00:56:54,300 --> 00:56:55,927
May I know who is coming?
853
00:56:56,035 --> 00:56:57,525
Please show up
854
00:57:03,442 --> 00:57:05,307
It looks like... tonight someone
has invited us...
855
00:57:05,411 --> 00:57:07,606
to come here on purpose
856
00:57:07,713 --> 00:57:08,407
Look!
857
00:57:16,555 --> 00:57:17,886
What a big stone statue!
858
00:57:22,094 --> 00:57:22,685
This painting...
859
00:57:22,795 --> 00:57:25,059
Didn't we see it in Mr. Leng's house?
860
00:57:27,967 --> 00:57:30,936
Could it possibly be that...
861
00:57:31,037 --> 00:57:33,301
One of these two statues is Miss Szma
862
00:57:33,406 --> 00:57:36,034
Other one is the mysterious lady
Leng mentioned
863
00:57:36,642 --> 00:57:37,768
Possibly
864
00:57:37,877 --> 00:57:40,778
It must be the home of the Bat
865
00:57:43,015 --> 00:57:45,449
Who's the mysterious woman in yellow?
866
00:57:45,951 --> 00:57:47,475
If we can locate her,
867
00:57:47,586 --> 00:57:49,144
we may find out the Bat...
868
00:57:49,255 --> 00:57:50,153
and his secret
869
00:57:50,489 --> 00:57:52,582
If this is the home of the Bat,
870
00:57:52,691 --> 00:57:53,783
he must bring all the girls...
871
00:57:53,893 --> 00:57:55,121
back to here
872
00:57:55,227 --> 00:57:56,057
Let's check the place out
873
00:57:56,162 --> 00:57:57,561
We may find some clues
874
00:57:57,663 --> 00:57:58,322
Right
875
00:58:12,178 --> 00:58:12,906
Come and take a look
876
00:58:13,579 --> 00:58:14,739
Lei-feng wore this the other day
877
00:58:14,847 --> 00:58:15,438
Am I right?
878
00:58:15,881 --> 00:58:16,711
Right
879
00:58:16,816 --> 00:58:18,340
Her mother embroidered the edge for her
880
00:58:19,251 --> 00:58:20,718
I think when she died...
881
00:58:20,820 --> 00:58:22,151
she was tied up here
882
00:58:24,156 --> 00:58:25,020
Look!
883
00:58:27,426 --> 00:58:28,484
This was Lei-feng's handwriting
884
00:58:29,361 --> 00:58:30,851
Probably she wrote it before she died
885
00:58:32,231 --> 00:58:33,596
Ximen
886
00:58:33,966 --> 00:58:35,024
What Ximen?
887
00:58:35,134 --> 00:58:37,898
Could it be Ximen Luoye?
888
00:58:39,171 --> 00:58:40,900
Ximen Luoye
889
00:58:42,675 --> 00:58:44,199
Mr. Lei, how do you know?
890
00:58:44,310 --> 00:58:46,141
There are 2 pretty women
in the martial world
891
00:58:46,245 --> 00:58:48,270
One is Szma Dongzheng
892
00:58:48,380 --> 00:58:49,813
The other one is Ximen Luoye
893
00:58:50,216 --> 00:58:52,309
Ximen family is very reputed
in boxer world
894
00:58:52,418 --> 00:58:53,544
They've very strict discipline
895
00:58:53,652 --> 00:58:55,882
No one ever saw her
896
00:58:55,988 --> 00:58:57,580
Do you know where she is now?
897
00:58:57,690 --> 00:59:00,716
The aristocratic Ximen family
was withered...
898
00:59:00,826 --> 00:59:02,123
and completely declined
899
00:59:02,228 --> 00:59:03,354
It has lost its glamour
900
00:59:04,230 --> 00:59:07,097
I heard Miss Ximen stays in
Shiau Shiang house
901
00:59:07,199 --> 00:59:10,259
somewhere in the suburbs of Hanzhou
902
00:59:10,703 --> 00:59:10,930
"Shiau Shiang House"
903
00:59:26,552 --> 00:59:28,486
Thank you, miss
904
00:59:30,122 --> 00:59:32,682
Xi-erh
905
00:59:32,791 --> 00:59:35,225
Except you, no one talks to me...
906
00:59:35,327 --> 00:59:36,817
all these years
907
00:59:36,929 --> 00:59:37,759
It's not true
908
00:59:40,099 --> 00:59:40,895
Who then?
909
00:59:41,000 --> 00:59:41,796
Me
910
00:59:47,173 --> 00:59:48,140
You?
911
00:59:49,108 --> 00:59:50,973
I've not seen you for 5 years
912
00:59:51,076 --> 00:59:55,376
But you're as pretty as before
913
00:59:55,481 --> 00:59:56,175
What are you doing here?
914
00:59:56,282 --> 00:59:59,149
I need the Bat's Blade that you kept
915
01:00:09,028 --> 01:00:10,290
Why did you kill them?
916
01:00:10,629 --> 01:00:11,425
To keep their mouths shut
917
01:00:14,266 --> 01:00:15,858
I guessed right
918
01:00:15,968 --> 01:00:17,526
You're not the Bat without Wings
919
01:00:20,239 --> 01:00:23,902
Ms. Ximen is really clever
as the people say
920
01:00:31,317 --> 01:00:32,375
If you don't want to die,
921
01:00:32,484 --> 01:00:34,247
hand out the Bat's Blade
922
01:00:34,353 --> 01:00:35,445
But if you kill me,
923
01:00:35,554 --> 01:00:36,646
you will never get the Blade, too
924
01:00:37,122 --> 01:00:37,850
How can you say...
925
01:00:37,957 --> 01:00:39,925
I will never get the Blade?
926
01:00:40,292 --> 01:00:41,350
Master
927
01:00:41,860 --> 01:00:42,918
We got the Bat Blade
928
01:00:46,832 --> 01:00:48,163
Miss Ximen
929
01:00:48,267 --> 01:00:50,235
Do you really think I'm here
for the Blade?
930
01:00:50,336 --> 01:00:51,997
It's just a plot...
931
01:00:52,104 --> 01:00:53,002
to lure you out here
932
01:00:53,105 --> 01:00:54,595
My men have already got it
933
01:01:13,459 --> 01:01:14,949
I just lied
934
01:01:15,060 --> 01:01:18,086
I asked my guys to do a small trick
935
01:01:18,197 --> 01:01:19,596
and you fell into my trap so easily
936
01:01:19,698 --> 01:01:21,757
and showed me the Blade
937
01:01:21,867 --> 01:01:22,731
You...
938
01:01:29,275 --> 01:01:32,574
You're really beautiful
939
01:01:32,678 --> 01:01:35,704
No wonder that madman was fond of you
940
01:01:37,149 --> 01:01:40,118
Stop or I'll kill myself
941
01:01:40,219 --> 01:01:41,481
Are you sure?
942
01:01:41,887 --> 01:01:43,411
No way
943
01:01:46,892 --> 01:01:49,156
Miss Ximen...
944
01:01:49,261 --> 01:01:50,193
Go
945
01:01:50,296 --> 01:01:53,390
Miss Ximen...
946
01:02:00,439 --> 01:02:01,201
Here
947
01:02:01,307 --> 01:02:02,467
How are you?
948
01:02:03,642 --> 01:02:04,734
Don't touch me
949
01:02:06,845 --> 01:02:09,006
I've no hope
950
01:02:10,683 --> 01:02:13,243
If you're here for the Bat Blade,
951
01:02:14,153 --> 01:02:15,313
you're late
952
01:02:15,421 --> 01:02:16,183
Who has come?
953
01:02:17,489 --> 01:02:19,116
The Bat without Wings
954
01:02:20,225 --> 01:02:21,852
He's taken the Blade away
955
01:02:24,096 --> 01:02:26,758
But the Bat isn't the real one
956
01:02:26,865 --> 01:02:27,524
What?
957
01:02:29,201 --> 01:02:30,293
Then who is he?
958
01:02:36,875 --> 01:02:38,399
What? Him?
959
01:02:39,778 --> 01:02:41,405
Miss Ximen...
960
01:02:43,449 --> 01:02:44,279
Xiao Qi
961
01:02:44,383 --> 01:02:46,214
I never imagined you to be faster than us
962
01:02:46,318 --> 01:02:47,250
C'mon, hand it over
963
01:02:47,953 --> 01:02:49,614
As it is the Blade isn't here since long
964
01:02:49,722 --> 01:02:51,189
We're busy, you search for yourself
965
01:02:51,523 --> 01:02:52,251
Stop
966
01:03:00,799 --> 01:03:01,857
Mr. Lei, don't tie up with them
967
01:03:01,967 --> 01:03:02,991
Leave here immediately
968
01:03:03,102 --> 01:03:03,796
Yes
969
01:03:08,674 --> 01:03:09,606
Go
970
01:03:09,708 --> 01:03:10,299
Chase
971
01:03:16,815 --> 01:03:17,645
Big brother, please
972
01:03:23,389 --> 01:03:26,153
Our plan is successful
973
01:03:37,436 --> 01:03:38,664
It's lucky that you came in time
974
01:03:38,771 --> 01:03:40,864
or Xiao Qi will discover that...
975
01:03:40,973 --> 01:03:42,702
I pretended dead by holding my breath
976
01:03:43,175 --> 01:03:45,643
Okay, let them fight each other
977
01:03:45,744 --> 01:03:47,302
and we may take the advantage
of the result
978
01:04:41,834 --> 01:04:43,597
Dad, you're back?
979
01:04:45,871 --> 01:04:46,735
Here's the Blade
980
01:04:56,482 --> 01:04:58,677
Is it the Blade of the Ximen family?
981
01:05:00,252 --> 01:05:02,152
It's strange
982
01:05:02,754 --> 01:05:05,518
Xiao Qi had gone to Ximen's house
983
01:05:06,258 --> 01:05:07,748
They met Leng Qiuyun
984
01:05:07,860 --> 01:05:09,555
Did Leng tell them everything?
985
01:05:11,063 --> 01:05:12,758
I think...
986
01:05:12,865 --> 01:05:15,026
Leng is a very mysterious person
987
01:05:15,567 --> 01:05:17,558
Since he's back from the frontier,
988
01:05:17,669 --> 01:05:19,364
he's been avoiding everyone
989
01:05:20,205 --> 01:05:20,899
Right
990
01:05:21,006 --> 01:05:22,769
Did Ximen Luoye tell Xiao...
991
01:05:22,875 --> 01:05:24,206
who you are?
992
01:05:24,309 --> 01:05:25,298
No
993
01:05:25,410 --> 01:05:26,570
When they went there,
994
01:05:26,678 --> 01:05:29,010
Ximen Luoye had killed herself
995
01:05:29,114 --> 01:05:29,944
Killed herself?
996
01:05:30,048 --> 01:05:31,106
Come on
997
01:05:31,216 --> 01:05:33,810
Bring out the other Bat Blade
998
01:05:48,133 --> 01:05:50,101
Dad, both the Blades are here now
999
01:05:50,202 --> 01:05:50,896
Let's find out...
1000
01:05:51,003 --> 01:05:52,129
where the secret is hidden
1001
01:05:54,873 --> 01:06:00,834
Temple, Lung Tian
1002
01:06:04,249 --> 01:06:06,046
Tianlung Temple
1003
01:06:07,019 --> 01:06:07,713
Right
1004
01:06:07,819 --> 01:06:08,843
I'd already guessed their stuff...
1005
01:06:08,954 --> 01:06:10,319
were hidden under the Tianlung Temple
1006
01:06:10,622 --> 01:06:11,748
But I searched thoroughly
1007
01:06:11,857 --> 01:06:12,949
Still I couldn't find it
1008
01:06:14,026 --> 01:06:15,789
The name of the temple was carved
on the blade
1009
01:06:15,894 --> 01:06:16,883
It must be inside the temple
1010
01:06:16,995 --> 01:06:19,259
Why don't you bring the madman
to help you?
1011
01:06:21,466 --> 01:06:23,263
Right, he could help
1012
01:06:24,603 --> 01:06:25,627
Men
1013
01:06:29,608 --> 01:06:30,870
Dad
1014
01:06:30,976 --> 01:06:32,671
If you find the kungfu manuals,
1015
01:06:32,778 --> 01:06:34,575
promise me that you'll destroy it
1016
01:06:34,680 --> 01:06:36,739
I want to fulfill the will of
brother Linghu
1017
01:06:36,848 --> 01:06:37,872
Don't worry
1018
01:06:37,983 --> 01:06:39,974
I tried hard to find the Blades...
1019
01:06:40,085 --> 01:06:41,916
is because of you
1020
01:06:55,968 --> 01:06:57,367
Come on...
1021
01:07:00,038 --> 01:07:02,905
Go...
1022
01:07:06,278 --> 01:07:07,973
Master, here's your clothes
1023
01:07:09,348 --> 01:07:11,043
Go...
1024
01:07:25,030 --> 01:07:25,928
Where's the master?
1025
01:07:26,465 --> 01:07:28,558
He took the madman away from the back door
1026
01:07:28,667 --> 01:07:29,258
What's the matter?
1027
01:07:29,368 --> 01:07:30,665
Xiao Qi is here suddenly
1028
01:07:30,769 --> 01:07:31,235
What?
1029
01:07:31,336 --> 01:07:34,533
Miss Szma...
1030
01:07:36,274 --> 01:07:38,037
Mr. Xiao, why are you here...
1031
01:07:38,143 --> 01:07:39,508
at this late hour?
1032
01:07:39,878 --> 01:07:41,470
We're looking for someone in here
1033
01:07:41,580 --> 01:07:43,309
Who?
1034
01:07:43,715 --> 01:07:45,148
The Bat without Wings
1035
01:07:47,185 --> 01:07:48,812
Ask Szma Zhongyuan out
1036
01:07:48,920 --> 01:07:50,410
Miss Ximen told me everything...
1037
01:07:50,522 --> 01:07:51,784
before she died
1038
01:07:52,224 --> 01:07:52,849
She's the only one who knew...
1039
01:07:52,958 --> 01:07:54,516
who is the Bat
1040
01:07:54,793 --> 01:07:55,760
Szma Dongcheng
1041
01:07:55,861 --> 01:07:57,624
Call your dad to compensate
the death of my daughter
1042
01:08:02,801 --> 01:08:04,291
Szma Dongcheng
1043
01:08:04,403 --> 01:08:05,870
You're from a reputed boxer family
1044
01:08:05,971 --> 01:08:06,801
How could you do this?
1045
01:08:06,905 --> 01:08:09,806
I don't think...
1046
01:08:09,908 --> 01:08:11,933
it's the right time to discuss this
1047
01:08:48,880 --> 01:08:49,744
Go now
1048
01:09:29,688 --> 01:09:30,552
Stop
1049
01:09:31,790 --> 01:09:33,223
You probably know...
1050
01:09:33,325 --> 01:09:36,419
how powerful our trap is
1051
01:09:36,528 --> 01:09:39,292
You're now in the middle of the mine trap
1052
01:09:39,397 --> 01:09:41,888
All the bamboo around you carry dynamite
1053
01:09:42,000 --> 01:09:45,595
The four strings of this instrument...
1054
01:09:45,704 --> 01:09:49,071
is the lead linked to the trap
1055
01:09:49,174 --> 01:09:51,142
If I just snap the string...
1056
01:09:51,243 --> 01:09:53,473
you'll be blown into pieces
1057
01:09:56,581 --> 01:10:00,483
Probably you regret meddling with affairs
1058
01:10:01,153 --> 01:10:03,747
Miss Szma, you are good and refined
1059
01:10:03,855 --> 01:10:04,822
Why did you help your father...
1060
01:10:04,923 --> 01:10:06,254
to do such an evil thing?
1061
01:10:06,358 --> 01:10:08,258
What evil thing you talking about?
1062
01:10:08,360 --> 01:10:11,022
The reason he tried hard to get
the Blades...
1063
01:10:11,129 --> 01:10:11,925
was to help me to...
1064
01:10:12,030 --> 01:10:13,827
fulfill the last will of brother Linghu;
1065
01:10:13,932 --> 01:10:15,399
That of destroying the manuals
1066
01:10:15,500 --> 01:10:16,398
What?
1067
01:10:17,369 --> 01:10:18,358
He needed the Bat Blade...
1068
01:10:18,470 --> 01:10:20,870
in order to find the manuals?
1069
01:10:20,972 --> 01:10:21,996
Of course
1070
01:10:22,107 --> 01:10:23,904
What do you think he did all this for?
1071
01:10:24,009 --> 01:10:25,636
Didn't you know...
1072
01:10:25,744 --> 01:10:27,268
the secret on the Blades is...
1073
01:10:27,379 --> 01:10:29,540
about the biggest treasured vault
in boxer world?
1074
01:10:29,648 --> 01:10:31,513
Money is all he goes after
1075
01:10:32,217 --> 01:10:33,275
Who told you this?
1076
01:10:33,385 --> 01:10:36,183
Miss Ximen told me before she died
1077
01:10:36,588 --> 01:10:37,486
She's talking nonsense
1078
01:10:47,599 --> 01:10:49,032
You've nowhere to go
1079
01:10:49,134 --> 01:10:50,499
You will die...
1080
01:10:50,602 --> 01:10:52,069
in this mine trap
1081
01:10:57,642 --> 01:10:59,075
It's enough
1082
01:10:59,177 --> 01:11:00,041
Don't kill them
1083
01:11:00,445 --> 01:11:00,934
Why?
1084
01:11:01,046 --> 01:11:03,276
Because what they said is true
1085
01:11:03,682 --> 01:11:04,444
What?
1086
01:11:04,549 --> 01:11:07,279
It was for riches your dad
went after the blade
1087
01:11:07,385 --> 01:11:09,945
In order to refresh the memory of the Bat,
1088
01:11:10,055 --> 01:11:12,182
In the Maple Wood,
1089
01:11:12,290 --> 01:11:14,087
he kidnapped Lei-feng...
1090
01:11:14,192 --> 01:11:16,353
who looks exactly as Miss Ximen
1091
01:11:16,461 --> 01:11:19,521
Pushing Mr. Xiao and Lei to visit
Leng Qiuyun,
1092
01:11:19,631 --> 01:11:21,155
he asked me to pretend as a ghost
1093
01:11:21,266 --> 01:11:22,631
and to carry Lei-feng's head
1094
01:11:22,734 --> 01:11:24,599
...to the Zhenyuan Security Bureau
1095
01:11:24,703 --> 01:11:27,604
They'd be at the Tianlung Temple now,
urging...
1096
01:11:27,706 --> 01:11:31,039
the Bat to disclose the place
of hidden treasure
1097
01:11:36,248 --> 01:11:38,148
Well... is it there?
1098
01:11:38,250 --> 01:11:39,012
No
1099
01:11:42,387 --> 01:11:43,354
Old folk
1100
01:11:43,455 --> 01:11:44,922
Think again
1101
01:11:45,023 --> 01:11:45,751
Those white stuff
1102
01:11:45,857 --> 01:11:48,257
One by one in a row like this
1103
01:11:48,627 --> 01:11:50,060
Those yellow and green stuff
1104
01:11:50,161 --> 01:11:51,992
Piece by piece
1105
01:11:52,097 --> 01:11:53,086
Yellow?
1106
01:11:53,198 --> 01:11:54,597
Green?
1107
01:11:54,699 --> 01:11:56,291
No
1108
01:11:56,401 --> 01:11:56,958
No?
1109
01:11:57,068 --> 01:11:57,830
No
1110
01:11:58,937 --> 01:12:01,838
Oh! Yes!
1111
01:12:02,340 --> 01:12:03,898
Where are they? Tell me
1112
01:12:04,009 --> 01:12:07,706
These two women I love most
1113
01:12:08,079 --> 01:12:12,709
The one in yellow is called Ximen Luoye
1114
01:12:12,817 --> 01:12:16,947
The one in green is Szma Dongcheng
1115
01:12:19,858 --> 01:12:20,916
Think about it now
1116
01:12:21,026 --> 01:12:22,459
or I'll ruin the two most
favorite women...
1117
01:12:22,560 --> 01:12:24,118
in your life
1118
01:12:25,864 --> 01:12:28,765
Don't ruin them...
1119
01:12:28,867 --> 01:12:30,391
They're the women I love most
1120
01:12:30,502 --> 01:12:33,665
There's a lot of money under their skirts
1121
01:12:34,105 --> 01:12:36,335
Don't hurt them
1122
01:12:36,708 --> 01:12:37,640
What did you say?
1123
01:12:37,742 --> 01:12:39,039
I'll let you in on a secret
1124
01:12:39,144 --> 01:12:40,668
Don't tell anyone else
1125
01:12:40,779 --> 01:12:42,474
Okay
1126
01:12:42,580 --> 01:12:45,310
I put all the jewelry...
1127
01:12:45,417 --> 01:12:46,475
in the skirts...
1128
01:12:46,584 --> 01:12:48,916
of my most beloved women
1129
01:12:49,020 --> 01:12:50,578
In the skirts?
1130
01:12:50,689 --> 01:12:51,451
Under the skirts
1131
01:12:51,556 --> 01:12:53,046
Come on
1132
01:12:53,158 --> 01:12:55,058
Go up now
1133
01:12:55,160 --> 01:12:56,627
The belt. Inside the belt
1134
01:12:57,929 --> 01:13:00,557
Not the belt
1135
01:13:00,665 --> 01:13:03,259
In the yellow skirt
1136
01:13:04,069 --> 01:13:06,731
Come down...
1137
01:13:47,212 --> 01:13:49,737
What a treasure!
1138
01:13:55,920 --> 01:13:58,013
It's a gold vault too
1139
01:13:58,356 --> 01:14:01,086
All these years of hard work is worthwhile
1140
01:14:01,192 --> 01:14:01,954
Dad
1141
01:14:03,628 --> 01:14:05,186
Aren't you looking for the
Bat's kungfu manuals here?
1142
01:14:05,830 --> 01:14:07,559
Why are you here?
1143
01:14:07,665 --> 01:14:09,292
Wu Liang told me everything
1144
01:14:09,401 --> 01:14:10,368
I don't believe it
1145
01:14:10,468 --> 01:14:12,265
I thought because of the manuals
1146
01:14:12,370 --> 01:14:13,837
...you looked for the Bat Blades
1147
01:14:13,938 --> 01:14:14,632
I never thought...
1148
01:14:14,739 --> 01:14:15,671
Silly girl
1149
01:14:15,774 --> 01:14:17,469
Don't listen to the bullshit
1150
01:14:17,575 --> 01:14:20,840
I've found the treasured vault
1151
01:14:20,945 --> 01:14:23,505
Szma Villa will be the most reputed...
1152
01:14:23,615 --> 01:14:26,982
and wealthy family in boxer world
1153
01:14:27,318 --> 01:14:30,310
A pity that you stopped at nothing
to get money
1154
01:14:31,356 --> 01:14:32,948
Who brought you here?
1155
01:14:33,058 --> 01:14:33,888
It's me
1156
01:14:34,726 --> 01:14:35,420
You...
1157
01:14:35,527 --> 01:14:37,620
I didn't believe my father to be
such a person
1158
01:14:37,729 --> 01:14:39,697
I want them to witness that my dad...
1159
01:14:39,798 --> 01:14:41,459
actually came for the manuals.
Called them to...
1160
01:14:41,566 --> 01:14:43,864
see you're trying get rid of
the dirt in boxer world
1161
01:14:43,968 --> 01:14:45,128
I wanted them to see...
1162
01:14:45,236 --> 01:14:47,363
my father is a real hero
1163
01:14:48,106 --> 01:14:49,767
Hero?
1164
01:14:55,113 --> 01:14:56,410
Hero?
1165
01:14:57,449 --> 01:15:00,077
How much does a hero worth?
1166
01:15:00,919 --> 01:15:03,979
When a man becomes old and weak,
1167
01:15:04,089 --> 01:15:04,987
you'll know...
1168
01:15:05,090 --> 01:15:09,026
how much is a hero worth!
1169
01:15:10,095 --> 01:15:11,756
I tell you the truth
1170
01:15:12,597 --> 01:15:13,757
In fact, 10 years ago
1171
01:15:13,865 --> 01:15:16,766
I let the Bat kidnap you on purpose
1172
01:15:18,169 --> 01:15:21,764
So I can get the Bat Blade...
1173
01:15:21,873 --> 01:15:23,465
to find the treasured vault
1174
01:15:23,842 --> 01:15:25,537
You...
1175
01:15:26,644 --> 01:15:29,272
But it's fine...
1176
01:15:29,380 --> 01:15:31,439
I finally get what I want
1177
01:15:31,983 --> 01:15:32,745
Don't get closer
1178
01:15:32,851 --> 01:15:34,876
I just stroke her acupuncture point
on the shoulder
1179
01:15:34,986 --> 01:15:37,045
She can't move for a couple of hours
1180
01:15:37,155 --> 01:15:39,646
Didn't want her to interfere
when I kill you
1181
01:16:12,757 --> 01:16:13,985
All of you are useless
1182
01:16:16,094 --> 01:16:18,153
You three aren't satisfied yet
1183
01:16:18,263 --> 01:16:21,289
You'll be dead too in a minute
1184
01:16:21,733 --> 01:16:23,701
How could you be so confident?
1185
01:16:24,302 --> 01:16:26,793
Because I'm holding the Bat Blade
1186
01:16:46,224 --> 01:16:47,885
The Blade is extremely sharp
1187
01:16:47,992 --> 01:16:49,755
Every one says so in the boxer world
1188
01:17:00,438 --> 01:17:01,632
How could this sword...?
1189
01:17:01,739 --> 01:17:03,263
The Pearl Sword is the lethal weapon
1190
01:17:03,374 --> 01:17:04,705
It can counter the Bat Blade
1191
01:17:38,810 --> 01:17:40,277
The Venomous Wuxie
1192
01:17:40,378 --> 01:17:41,845
The Poisonous Doctor
1193
01:17:50,388 --> 01:17:51,787
What? You still alive?
1194
01:17:52,457 --> 01:17:53,481
Of course
1195
01:17:53,791 --> 01:17:54,849
If I was to die,
1196
01:17:54,959 --> 01:17:58,156
all these years of hard work
will be wasted
1197
01:17:58,263 --> 01:17:58,786
You are here...
1198
01:17:58,896 --> 01:18:01,126
for the treasured vault too?
1199
01:18:04,535 --> 01:18:05,331
Correct
1200
01:18:05,770 --> 01:18:07,397
We've the same kind of...
1201
01:18:07,505 --> 01:18:10,235
reputation being righteous gentlemen
in boxer world
1202
01:18:10,341 --> 01:18:13,333
We will do anything...
1203
01:18:13,444 --> 01:18:14,570
to cheat the treasure vault...
1204
01:18:14,679 --> 01:18:17,307
from those so-called notorious scumbags
1205
01:18:17,715 --> 01:18:18,511
It's a pity too...
1206
01:18:18,616 --> 01:18:20,846
our plan wasn't successful completely
1207
01:18:20,952 --> 01:18:24,217
We both got only a Bat Blade
1208
01:18:24,322 --> 01:18:25,152
I realized later...
1209
01:18:25,256 --> 01:18:27,781
you've plan on Ximen Luoye
1210
01:18:28,226 --> 01:18:30,592
So I turned your trick against you
1211
01:18:30,695 --> 01:18:32,458
I gave the Blade to you...
1212
01:18:32,563 --> 01:18:35,054
and you'd find the treasured vault for us
1213
01:18:35,166 --> 01:18:38,397
Now I come to get the treasured vault
1214
01:18:40,405 --> 01:18:43,670
You shameless bastard...
1215
01:18:43,775 --> 01:18:46,710
Don't say that
1216
01:18:46,811 --> 01:18:47,971
From now on,
1217
01:18:48,079 --> 01:18:49,239
both of us will be...
1218
01:18:49,347 --> 01:18:51,212
the most reputed gentlemen
in martial world
1219
01:18:51,316 --> 01:18:52,715
From now on,
1220
01:18:52,817 --> 01:18:54,284
consider yourself all to be dead
1221
01:18:54,385 --> 01:18:57,877
No one will ever know what happened here
1222
01:18:57,989 --> 01:18:59,752
I'll be a reputed gentlemen...
1223
01:18:59,857 --> 01:19:01,984
as before
1224
01:19:02,093 --> 01:19:04,527
Why are you so sure we're gonna
die here today?
1225
01:19:04,629 --> 01:19:06,722
Because the darts I threw here...
1226
01:19:06,831 --> 01:19:08,321
a moment ago
1227
01:19:08,433 --> 01:19:10,367
It carried the most poisonous substance...
1228
01:19:10,468 --> 01:19:12,402
that can make people go crazy
1229
01:19:12,503 --> 01:19:15,563
You all draw it in your body
1230
01:19:15,673 --> 01:19:18,665
When the poison starts reacting
1231
01:19:18,776 --> 01:19:22,405
You'll be laughing non-stop
1232
01:19:23,181 --> 01:19:25,012
...until you are dead
1233
01:19:57,448 --> 01:19:58,244
Your poison?
1234
01:19:58,349 --> 01:19:59,077
The faster you move,
1235
01:19:59,183 --> 01:20:00,081
The faster the poison reacts
1236
01:20:36,654 --> 01:20:38,212
Your poison is really strong
1237
01:20:39,090 --> 01:20:39,886
Get the vault
1238
01:20:39,991 --> 01:20:40,616
Yes
1239
01:20:40,725 --> 01:20:41,919
Listen, everyone go together
1240
01:20:42,026 --> 01:20:42,754
Go
1241
01:20:44,495 --> 01:20:46,224
Stop there
1242
01:20:47,665 --> 01:20:48,222
You...
1243
01:20:48,332 --> 01:20:49,162
Me?
1244
01:20:49,500 --> 01:20:51,365
I'm not poisoned
1245
01:20:51,469 --> 01:20:53,232
When you threw the darts,
1246
01:20:53,337 --> 01:20:55,271
I already realized there's something wrong
1247
01:20:55,640 --> 01:20:58,575
I held my breath and covered my nose
1248
01:20:58,676 --> 01:21:00,507
When I saw you taking off your mask
1249
01:21:00,611 --> 01:21:01,475
I knew it's safe to breath
1250
01:21:01,813 --> 01:21:04,111
Otherwise as you said...
1251
01:21:04,215 --> 01:21:05,204
I'd be surely dead now
1252
01:21:05,583 --> 01:21:06,914
Give me the antidote
1253
01:21:07,251 --> 01:21:08,843
Don't give him...
1254
01:21:08,953 --> 01:21:09,544
I...
1255
01:21:09,654 --> 01:21:11,053
That's okay
1256
01:21:11,155 --> 01:21:12,713
I will... I will
1257
01:21:15,793 --> 01:21:17,784
You...
1258
01:21:19,263 --> 01:21:20,127
Where's the antidote?
1259
01:21:28,706 --> 01:21:30,105
Kill those mad men first
1260
01:21:30,208 --> 01:21:30,799
Okay
1261
01:23:50,781 --> 01:23:51,475
What's the matter?
1262
01:23:51,582 --> 01:23:52,640
You're poisoned
1263
01:23:52,750 --> 01:23:53,614
Now we give...
1264
01:23:53,718 --> 01:23:55,185
the antidote to Szma Zhongyuan
1265
01:23:59,523 --> 01:24:00,615
Don't come over
1266
01:24:01,192 --> 01:24:02,181
What do you want?
1267
01:24:04,128 --> 01:24:05,595
I'm giving you the antidote
1268
01:24:23,547 --> 01:24:24,536
Don't come over
1269
01:24:26,183 --> 01:24:27,616
Look at this bottle
1270
01:24:28,519 --> 01:24:29,315
What?
1271
01:24:32,957 --> 01:24:34,754
Yes, swallow it
1272
01:24:37,061 --> 01:24:38,790
What?
1273
01:24:39,196 --> 01:24:40,185
Swallow it?
1274
01:24:47,371 --> 01:24:48,429
Yes, swallow it
1275
01:25:06,157 --> 01:25:07,681
They're trying to cheat us
1276
01:25:07,792 --> 01:25:10,226
They want to kill us
1277
01:25:10,327 --> 01:25:13,160
I won't be cheated by you
1278
01:25:25,276 --> 01:25:26,334
Brother
1279
01:25:26,444 --> 01:25:28,742
Do you know who I am?
1280
01:25:28,846 --> 01:25:29,574
Who?
1281
01:25:29,914 --> 01:25:32,405
I'm the Bat without Wings
1282
01:25:32,516 --> 01:25:33,540
Really?
1283
01:25:34,185 --> 01:25:37,018
I can fly too
1284
01:25:41,092 --> 01:25:44,960
Can't you see I'm flying now?
1285
01:25:45,062 --> 01:25:49,328
I'm flying, flying, flying
1286
01:25:49,433 --> 01:25:50,832
Release Miss Szma's pressure point
1287
01:25:50,935 --> 01:25:51,594
Yes
1288
01:25:55,239 --> 01:25:56,228
Follow me
1289
01:25:58,576 --> 01:25:59,508
Hurry up
1290
01:26:22,266 --> 01:26:24,666
Look, I'm the Bat without Wings
1291
01:26:24,769 --> 01:26:28,364
I can fly...
1292
01:26:28,472 --> 01:26:31,270
Dad, don'tjump...
1293
01:26:31,375 --> 01:26:34,538
You don't believe that I can fly?
1294
01:26:34,645 --> 01:26:37,876
I'll show you that I can
1295
01:26:38,582 --> 01:26:45,681
I'm flying...
1296
01:26:45,790 --> 01:26:51,057
Dad...
1297
01:26:52,897 --> 01:26:54,023
Dad!
1298
01:26:59,069 --> 01:27:00,502
Dad!
1299
01:27:04,241 --> 01:27:09,076
Dad...
77843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.