Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,344 --> 00:00:13,448
GOOD MORNING, AMBASSADOR.
2
00:00:13,517 --> 00:00:15,482
CAPTAIN.
3
00:00:15,551 --> 00:00:17,931
I DIDN'T KNOW YOU READ UNIVERSE TODAY.
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,172
AFTER OUR LAST ENCOUNTER
WITH YOUR REPORTERS,
5
00:00:22,241 --> 00:00:25,206
I FELT I SHOULD BE MORE
PREPARED IN THE FUTURE.
6
00:00:25,275 --> 00:00:27,931
I FIND THIS NOTION OF THE PRESS...
7
00:00:28,000 --> 00:00:31,103
A FASCINATING,
BUT SOMETIMES TROUBLING CONCEPT.
8
00:00:31,172 --> 00:00:33,103
HA HA. JOIN THE CLUB.
9
00:00:33,172 --> 00:00:34,551
CREDIT ACCEPTED.
10
00:00:34,620 --> 00:00:36,310
IDENTITY CONFIRMED.
11
00:00:36,379 --> 00:00:39,482
PLEASE INSERT ISSUE TO BE RECYCLED.
12
00:00:39,551 --> 00:00:42,724
BACK HOME,
IF THERE IS SOMETHING YOU NEED TO KNOW,
13
00:00:42,793 --> 00:00:45,724
YOU ARE TOLD JUST WHAT
YOU REQUIRE AND NO MORE.
14
00:00:45,793 --> 00:00:47,103
IT IS TRADITION.
15
00:00:47,172 --> 00:00:49,620
EXPRESS PREFERENCES.
16
00:00:49,689 --> 00:00:51,137
STANDARD PREFERENCES.
17
00:00:51,206 --> 00:00:52,827
OH, AND INCLUDE MORE DETAILED INFORMATION
18
00:00:52,896 --> 00:00:54,793
ON THE SIXTH GAME OF THE WORLD SERIES.
19
00:00:54,862 --> 00:00:56,206
STAND BY.
20
00:00:56,275 --> 00:00:59,931
PREPARING PERSONALIZED
EDITION OFUNIVERSE TODAY,
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,448
YOUR BEST SOURCE FOR INFORMATION ON EVENTS
22
00:01:02,517 --> 00:01:05,103
SHAPING THE UNIVERSE AROUND US.
23
00:01:05,172 --> 00:01:08,034
AH. ALL YOURS.
24
00:01:11,344 --> 00:01:13,241
IDENTITY CONFIRMED.
25
00:01:16,551 --> 00:01:18,206
CREDIT ACCEPTED.
26
00:01:18,275 --> 00:01:20,310
UTILIZE STANDARD PREFERENCES?
27
00:01:20,379 --> 00:01:21,448
YES.
28
00:01:22,793 --> 00:01:24,137
YOU KNOW,
29
00:01:24,206 --> 00:01:27,517
WHILE THIS INCESSANT CURIOSITY
MAY SEEM NECESSARY TO YOU,
30
00:01:27,586 --> 00:01:29,344
MINBARI RESPECT THE PRIVACY OF OTHERS
31
00:01:29,413 --> 00:01:31,551
BY NOT PRYING INTO THEIR AFFAIRS.
32
00:01:31,620 --> 00:01:34,241
TO EXPRESS UNDUE CURIOSITY...
33
00:01:34,310 --> 00:01:37,793
UNABLE TO INSERT "EYE ON MINBARI" SECTION.
34
00:01:37,862 --> 00:01:41,689
DO YOU WISH TO ACCEPT EDITION ANYWAY?
35
00:01:41,758 --> 00:01:44,965
UH, YES. YES, I DO.
36
00:01:45,034 --> 00:01:46,896
"EYE ON MINBARI"?
37
00:01:46,965 --> 00:01:48,172
IT IS GOOD TO KNOW
38
00:01:48,241 --> 00:01:50,586
WHAT YOUR PEOPLE ARE SAYING ABOUT MY PEOPLE.
39
00:01:50,655 --> 00:01:52,034
OH...
40
00:01:52,103 --> 00:01:54,103
AND, UH...
41
00:01:54,172 --> 00:01:56,620
I OFTEN LEARN THINGS ABOUT MY OWN WORLD
42
00:01:56,689 --> 00:02:00,551
BEFORE I'M TOLD WHAT I
NEED TO KNOW AND NO MORE.
43
00:02:26,137 --> 00:02:27,655
DEREK.
44
00:02:27,724 --> 00:02:29,103
IS THAT YOU?
45
00:02:29,172 --> 00:02:31,482
LEE?
46
00:02:31,551 --> 00:02:35,103
I MADE IT. I TOLD YOU I WOULD.
47
00:02:35,172 --> 00:02:36,482
I DID IT, DEREK.
48
00:02:36,551 --> 00:02:38,000
I GOT THE INFO.
49
00:02:38,068 --> 00:02:40,206
I'LL GET YOU TO THE HOSPITAL.
50
00:02:40,275 --> 00:02:43,517
THERE'S NO TIME. IT'S ALL HERE.
51
00:02:43,586 --> 00:02:45,448
GET IT TO THEM, DEREK.
52
00:02:47,137 --> 00:02:49,517
GET IT TO--TO BABYLON 5.
53
00:02:49,586 --> 00:02:50,620
TELL...
54
00:02:52,586 --> 00:02:54,137
TELL THEM IT'S NOT SAFE.
55
00:02:54,206 --> 00:02:56,379
THERE'S DANGER WITHIN.
56
00:02:57,344 --> 00:02:58,620
TELL THEM...
57
00:03:05,965 --> 00:03:07,931
YOU MEN, UP AHEAD. YOU TWO, THAT WAY.
58
00:03:08,000 --> 00:03:09,448
OKAY, I DON'T SEE HIM HERE.
59
00:03:13,379 --> 00:03:18,517
THE BABYLON PROJECT WAS OUR LAST,
BEST HOPE FOR PEACE--
60
00:03:18,586 --> 00:03:21,310
A SELF-CONTAINED WORLD 5 MILES LONG
61
00:03:21,379 --> 00:03:23,931
LOCATED IN NEUTRAL TERRITORY...
62
00:03:27,034 --> 00:03:29,172
A PLACE OF COMMERCE AND DIPLOMACY
63
00:03:29,241 --> 00:03:32,931
FOR A QUARTER OF A MILLION
HUMANS AND ALIENS...
64
00:03:33,000 --> 00:03:38,310
A SHINING BEACON IN SPACE,
ALL ALONE IN THE NIGHT.
65
00:03:38,379 --> 00:03:41,758
IT WAS THE DAWN OF THE THIRD AGE OF MANKIND,
66
00:03:41,827 --> 00:03:45,137
THE YEAR THE GREAT WAR CAME UPON US ALL.
67
00:03:46,206 --> 00:03:47,379
THIS IS THE STORY
68
00:03:47,448 --> 00:03:50,068
OF THE LAST OF THE BABYLON STATIONS.
69
00:03:50,137 --> 00:03:52,448
THE YEAR IS 2259.
70
00:03:52,517 --> 00:03:55,310
THE NAME OF THE PLACE IS...
71
00:04:49,655 --> 00:04:51,310
GOOD MORNING, MR. GARIBALDI.
72
00:04:51,379 --> 00:04:52,965
CAPTAIN. SLEEP WELL?
73
00:04:53,034 --> 00:04:56,586
YES. ACTUALLY, I GOT UP EARLY THIS MORNING,
74
00:04:56,655 --> 00:04:59,000
TOOK A WALK IN THE GARDEN.
75
00:04:59,068 --> 00:05:00,620
YOU KNOW WHAT I MISS,
76
00:05:00,689 --> 00:05:04,068
WHAT I HAVEN'T SEEN IN ALMOST FOUR YEARS?
77
00:05:04,137 --> 00:05:05,206
WHAT'S THAT?
78
00:05:05,275 --> 00:05:06,586
TREES.
79
00:05:06,655 --> 00:05:09,655
WELL, WE'VE GOT FRUIT TREES IN THE ORCHARD.
80
00:05:09,724 --> 00:05:11,724
NO, NO. IT'S NOT THE SAME.
81
00:05:11,793 --> 00:05:14,862
I'M TALKING BIG, HULKING,
SOLID MASSIVE TREES
82
00:05:14,931 --> 00:05:18,586
THAT HAVE HAD THEIR ROOTS DEEP
IN THE EARTH FOR CENTURIES.
83
00:05:18,655 --> 00:05:24,344
YOU KNOW, REDWOODS, FIRS, PINES...
84
00:05:24,413 --> 00:05:26,137
TREES--YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT?
85
00:05:26,206 --> 00:05:27,137
I MISS THEM.
86
00:05:27,206 --> 00:05:28,137
UH-HUH.
87
00:05:30,413 --> 00:05:31,793
ALL CLEAR?
88
00:05:31,862 --> 00:05:33,275
ALRIGHT. SO WHAT'S UP?
89
00:05:33,344 --> 00:05:35,758
HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT
I MENTIONED LAST NIGHT?
90
00:05:35,827 --> 00:05:37,517
ABOUT TALIA?
91
00:05:37,586 --> 00:05:39,344
SHE'D BE A GREAT RESOURCE FOR US.
92
00:05:39,413 --> 00:05:40,586
EXPOSING THE COUP BACK HOME
93
00:05:40,655 --> 00:05:43,482
MEANS GOING UP AGAINST SOME PRETTY BIG GUNS.
94
00:05:43,551 --> 00:05:46,517
WE'LL NEED ALL THE HELP WE CAN GET.
95
00:05:46,586 --> 00:05:48,034
MAYBE YOU'RE RIGHT.
96
00:05:48,103 --> 00:05:51,413
SHE WAS AS UPSET ABOUT THE DEATH
OF THE PRESIDENT AS ANYONE ELSE.
97
00:05:51,482 --> 00:05:53,965
I CAN'T SEE WHY SHE
WOULDN'T WANT TO HELP US.
98
00:05:54,034 --> 00:05:55,551
I'LL SET UP A MEETING.
99
00:05:55,620 --> 00:05:56,586
OKAY.
100
00:06:13,862 --> 00:06:17,793
IT'S HARD TO BELIEVE IT'S TAKEN
US TWO YEARS TO GET TO THIS POINT.
101
00:06:17,862 --> 00:06:19,896
WELL, YOU DIDN'T EXACTLY MAKE IT EASY.
102
00:06:19,965 --> 00:06:22,620
ME? HOW ABOUT YOU?
103
00:06:22,689 --> 00:06:25,517
I'VE BEEN NOTHING BUT
COMPASSIONATE AND UNDERSTANDING.
104
00:06:25,586 --> 00:06:28,068
ALL YOU HAD TO DO WAS ADMIT YOU WERE WRONG,
105
00:06:28,137 --> 00:06:29,482
AND EVERYTHING WOULD'VE BEEN FINE.
106
00:06:29,551 --> 00:06:31,034
YOU'RE THE MOST STUBBORN.
107
00:06:32,517 --> 00:06:33,793
IVANOVA HERE.
108
00:06:33,862 --> 00:06:36,413
YOU'RE NEEDED UP IN C&C, COMMANDER.
109
00:06:36,482 --> 00:06:39,793
A SHIP CAME THROUGH THE
JUMPGATE A FEW MINUTES AGO.
110
00:06:39,862 --> 00:06:42,310
BUT NOW IT'S JUST SITTING THERE.
111
00:06:42,379 --> 00:06:43,620
ON MY WAY.
112
00:06:43,689 --> 00:06:44,689
I'M SORRY.
113
00:06:44,758 --> 00:06:46,206
THAT'S ALRIGHT. I WAS FINISHED ANYWAY.
114
00:06:46,275 --> 00:06:49,379
I HAVE TO FIND A PLACE TO STAY TONIGHT.
115
00:06:49,448 --> 00:06:50,896
WHAT'S WRONG WITH YOUR QUARTERS?
116
00:06:50,965 --> 00:06:53,413
THERE'S SOME PROBLEM WITH
THE AIR RECYCLING SYSTEM.
117
00:06:53,482 --> 00:06:54,758
I'VE CALLED AROUND,
118
00:06:54,827 --> 00:06:56,724
BUT PRACTICALLY EVERYTHING'S BOOKED UP.
119
00:06:56,793 --> 00:06:58,862
I CAN TRY BROWN SECTOR--
120
00:06:58,931 --> 00:07:01,344
NOT A GOOD IDEA.
121
00:07:01,413 --> 00:07:03,344
LOOK, UM, IF YOU WANT,
122
00:07:03,413 --> 00:07:05,931
YOU CAN COME OVER TO MY QUARTERS TONIGHT.
123
00:07:07,482 --> 00:07:08,448
I COULDN'T.
124
00:07:08,517 --> 00:07:09,931
NO, IT'S NOT A PROBLEM.
125
00:07:10,000 --> 00:07:11,310
I'D LIKE THE COMPANY.
126
00:07:11,379 --> 00:07:12,413
ARE YOU SURE?
127
00:07:12,482 --> 00:07:13,689
WHAT'D I JUST SAY?
128
00:07:13,758 --> 00:07:15,517
ALRIGHT. ALRIGHT.
129
00:07:15,586 --> 00:07:16,965
THANKS.
130
00:07:17,034 --> 00:07:18,068
I'LL SEE YOU TONIGHT.
131
00:07:18,137 --> 00:07:19,034
OKAY.
132
00:07:27,724 --> 00:07:29,655
DEFINITE CARBON SCORING ON THE HULL.
133
00:07:29,724 --> 00:07:31,793
SHE'S BEEN HIT BY SOMETHING.
134
00:07:33,827 --> 00:07:35,586
UNIDENTIFIED SHIP, THIS IS BABYLON CONTROL.
135
00:07:35,655 --> 00:07:37,620
PLEASE RESPOND.
136
00:07:37,689 --> 00:07:38,689
ANYTHING?
137
00:07:38,758 --> 00:07:40,275
NEGATIVE.
138
00:07:40,344 --> 00:07:42,482
STILL REGISTERING ONE LIFE FORM.
139
00:07:42,551 --> 00:07:44,482
LET'S BRING HER IN AND SEE WHAT'S INSIDE.
140
00:07:44,551 --> 00:07:46,862
HAVE A MED TEAM THERE.
141
00:07:46,931 --> 00:07:49,103
HEY, DOC.
142
00:07:49,172 --> 00:07:50,896
ANY LUCK TRACING THE SHIP'S I.D.?
143
00:07:50,965 --> 00:07:54,827
NO. IT'S PROBABLY A BOGUS SERIAL NUMBER.
144
00:07:54,896 --> 00:07:56,241
HAS IT BEEN REPORTED?
145
00:07:56,310 --> 00:07:58,965
NO. NOT UNTIL I KNOW
MORE ABOUT WHAT'S INSIDE.
146
00:07:59,034 --> 00:08:01,551
DR. FRANKLIN, CONFIRM ONE PASSENGER.
147
00:08:01,620 --> 00:08:03,586
SHE'S UNCONSCIOUS, INJURED, BUT ALIVE.
148
00:08:03,655 --> 00:08:04,620
BRING HER IN.
149
00:08:04,689 --> 00:08:05,689
YES, SIR.
150
00:08:05,758 --> 00:08:06,931
DR. FRANKLIN TO MEDLAB-1.
151
00:08:07,000 --> 00:08:08,931
PREPARE TO RECEIVE ONE PATIENT.
152
00:08:09,000 --> 00:08:10,896
EXTENT AND CAUSE OF INJURIES UNKNOWN.
153
00:08:10,965 --> 00:08:12,413
CONFIRMED. STANDING BY.
154
00:08:12,482 --> 00:08:14,724
YOU WANT ME TO CALL YOU WHEN SHE'S AWAKE?
155
00:08:14,793 --> 00:08:17,344
SURE. I'LL ADVISE THE CAPTAIN.
156
00:08:17,413 --> 00:08:20,586
SOON AS I-- WAIT A SECOND. HOLD UP.
157
00:08:21,931 --> 00:08:23,344
I KNOW HER.
158
00:08:23,413 --> 00:08:25,000
IT'S--IT'S LYTA.
159
00:08:25,068 --> 00:08:26,034
WHO?
160
00:08:26,103 --> 00:08:28,034
LYTA ALEXANDER.
161
00:08:28,103 --> 00:08:29,586
SHE WAS THE FIRST COMMERCIAL TELEPATH
162
00:08:29,655 --> 00:08:32,206
ASSIGNED TO BABYLON 5 OVER TWO YEARS AGO.
163
00:08:32,275 --> 00:08:35,379
SHE ARRIVED JANUARY 3, 2257.
164
00:08:35,448 --> 00:08:38,103
SHE LEFT ABOUT SIX WEEKS LATER.
165
00:08:38,172 --> 00:08:40,034
HMM. DIDN'T LAST LONG.
166
00:08:40,103 --> 00:08:41,448
WAS THERE A PROBLEM?
167
00:08:41,517 --> 00:08:43,275
YEAH. I SUPPOSE YOU COULD SAY THAT.
168
00:08:43,344 --> 00:08:47,241
SHE ARRIVED THE DAY BEFORE VORLON
AMBASSADOR KOSH CAME ABOARD.
169
00:08:47,310 --> 00:08:48,655
SOMEBODY TRIED TO KILL HIM
170
00:08:48,724 --> 00:08:51,034
AS SOON AS HE STEPPED OFF HIS SHIP.
171
00:08:51,103 --> 00:08:54,517
LYTA SCANNED HIM TO TRY TO SAVE HIS LIFE.
172
00:08:54,586 --> 00:08:56,620
SHE COULDN'T SEE INSIDE HIS ENCOUNTER SUIT,
173
00:08:56,689 --> 00:08:59,137
BUT SHE DID GET INTO KOSH'S MIND,
174
00:08:59,206 --> 00:09:02,724
THE ONLY HUMAN WHO'S EVER
DONE IT AND SURVIVED.
175
00:09:02,793 --> 00:09:04,068
WHAT'D SHE SEE?
176
00:09:04,137 --> 00:09:07,172
SHE THOUGHT SHE SAW COMMANDER
SINCLAIR ATTACK KOSH.
177
00:09:07,241 --> 00:09:10,344
TURNS OUT A CHANGELING WAS
USED TO IMPERSONATE HIM.
178
00:09:10,413 --> 00:09:14,103
STILL,
THE ACCUSATION ALMOST RUINED HIS CAREER.
179
00:09:14,172 --> 00:09:17,068
AND YOU HAVEN'T HEARD
ANYTHING FROM HER SINCE.
180
00:09:17,137 --> 00:09:19,103
SHE AND THE DOCTOR WHO OPERATED ON KOSH
181
00:09:19,172 --> 00:09:21,413
WERE RECALLED TO EARTH A FEW WEEKS LATER.
182
00:09:21,482 --> 00:09:25,896
AFTER THE SCAN,
SHE WAS NEVER QUITE THE SAME.
183
00:09:25,965 --> 00:09:29,586
IT'S HARD TO EXPLAIN, BUT FROM THAT DAY ON,
184
00:09:29,655 --> 00:09:32,482
SHE WAS NEVER QUITE RIGHT ANYMORE.
185
00:09:41,965 --> 00:09:43,137
IT'S ALRIGHT. YOU'RE SAFE.
186
00:09:43,206 --> 00:09:44,758
YOU'RE ON BABYLON 5.
187
00:09:44,827 --> 00:09:45,931
OH...
188
00:09:46,000 --> 00:09:48,206
TAKE IT EASY. YOU'VE BEEN THROUGH A LOT.
189
00:09:48,275 --> 00:09:50,517
ARE YOU IN ANY PAIN?
190
00:09:55,344 --> 00:09:57,241
I CAN DO IT!
191
00:09:58,655 --> 00:10:00,103
I WANT TO SEE THE CAPTAIN.
192
00:10:00,172 --> 00:10:01,379
YES. ALL IN GOOD TIME.
193
00:10:01,448 --> 00:10:02,931
THIS CAN'T WAIT!
194
00:10:03,000 --> 00:10:05,103
I WANT TO SEE CAPTAIN SHERIDAN NOW!
195
00:10:05,172 --> 00:10:07,103
I WANT TO SEE EVERYONE ALL TOGETHER.
196
00:10:07,172 --> 00:10:09,689
I DON'T WANT TO BE ALONE WITH ANY OF YOU.
197
00:10:09,758 --> 00:10:13,931
JUST TELL HIM SOMEONE HERE IS A TRAITOR,
198
00:10:14,000 --> 00:10:15,931
AND I CAN PROVE IT.
199
00:10:18,620 --> 00:10:21,586
WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU
COST TWO GOOD MEN THEIR LIVES.
200
00:10:21,655 --> 00:10:23,655
IT NEARLY COST MINE.
201
00:10:23,724 --> 00:10:26,724
THIS PLACE IS IMPORTANT TO A LOT OF PEOPLE,
202
00:10:26,793 --> 00:10:31,103
MORE IMPORTANT THAN YOU COULD POSSIBLY KNOW.
203
00:10:31,172 --> 00:10:34,172
SO I HAD TO COME BACK TO WARN YOU.
204
00:10:34,241 --> 00:10:37,034
WARN US ABOUT WHAT?
205
00:10:37,103 --> 00:10:39,758
I IMAGINE MR. GARIBALDI HAS
ALREADY FILLED YOU IN ABOUT ME.
206
00:10:42,655 --> 00:10:46,689
THAT YOU WERE STATIONED
HERE A WHILE TWO YEARS AGO,
207
00:10:46,758 --> 00:10:48,379
THAT YOU SCANNED AMBASSADOR KOSH,
208
00:10:48,448 --> 00:10:51,000
AND NO ONE'S HEARD FROM YOU SINCE YOU LEFT.
209
00:10:51,068 --> 00:10:53,827
THEY WANTED TO KNOW WHAT
I SAW IN KOSH'S MIND.
210
00:10:53,896 --> 00:10:55,827
THERE WASN'T ANY MORE
THAN WHAT I'D REPORTED,
211
00:10:55,896 --> 00:10:58,000
BUT THEY DIDN'T BELIEVE ME.
212
00:10:58,068 --> 00:11:01,103
THERE WAS JUST THE MEMORY OF HIS ATTACK...
213
00:11:01,172 --> 00:11:02,448
AND A FEELING.
214
00:11:02,517 --> 00:11:05,068
WHAT KIND OF FEELING?
215
00:11:05,137 --> 00:11:07,379
IT'S NOT SOMETHING I CAN PUT INTO WORDS.
216
00:11:07,448 --> 00:11:11,793
I'VE TRIED FOR TWO YEARS,
AND I STILL CAN'T DO IT.
217
00:11:11,862 --> 00:11:15,551
BUT THEY WOULDN'T ACCEPT THAT.
218
00:11:15,620 --> 00:11:17,793
FINALLY, SIX MONTHS AGO,
219
00:11:17,862 --> 00:11:21,931
I ESCAPED THE PSI-CORPS ON
A SHUTTLE BOUND FOR MARS.
220
00:11:22,000 --> 00:11:25,379
SINCE THAT TIME,
I'VE BEEN TRYING TO GET INTO VORLON SPACE.
221
00:11:25,448 --> 00:11:27,724
VORLONS DON'T ALLOW ANYONE
INSIDE THEIR BORDERS.
222
00:11:27,793 --> 00:11:30,034
THOSE WHO TRY DON'T COME BACK.
223
00:11:30,103 --> 00:11:31,379
I KNOW.
224
00:11:36,275 --> 00:11:38,310
BUT EVER SINCE I TOUCHED AMBASSADOR KOSH,
225
00:11:38,379 --> 00:11:41,206
I'VE BEEN DRAWN THERE.
226
00:11:41,275 --> 00:11:44,103
SOONER OR LATER, I'M GOING TO MAKE IT.
227
00:11:44,172 --> 00:11:46,482
AND THEY'LL LET ME IN. I KNOW IT.
228
00:11:51,034 --> 00:11:54,862
WHILE ON MARS, I GOT INVOLVED
WITH THE REVOLUTIONARY MOVEMENT.
229
00:11:54,931 --> 00:11:56,413
I HAD TO PAY MY WAY,
230
00:11:56,482 --> 00:12:00,344
AND SOMEONE'S ALWAYS WILLING
TO HIRE A GOOD TELEPATH.
231
00:12:00,413 --> 00:12:02,344
SEVEN DAYS AGO...
232
00:12:02,413 --> 00:12:05,172
ONE OF OUR BEST PEOPLE WAS
MURDERED ON HIS WAY BACK
233
00:12:05,241 --> 00:12:08,172
FROM AN INTELLIGENCE GATHERING
OPERATION IN SYRIA PLANUM.
234
00:12:08,241 --> 00:12:09,517
THAT'S INTERESTING.
235
00:12:09,586 --> 00:12:12,310
PSI-CORPS HAS A RESEARCH CENTER THERE.
236
00:12:12,379 --> 00:12:16,517
OUR AGENT FOUND OUT ABOUT
A SECRET PSI-CORPS PROGRAM,
237
00:12:16,586 --> 00:12:18,793
A SLEEPER PROGRAM.
238
00:12:18,862 --> 00:12:21,275
THEY BRING SOMEONE IN AND WORK THEM OVER
239
00:12:21,344 --> 00:12:26,413
WITH DRUGS AND DEEP SCANS
TO CREATE A NEW PERSONALITY,
240
00:12:26,482 --> 00:12:28,724
A PERSONALITY SUITED TO THEIR NEEDS.
241
00:12:28,793 --> 00:12:33,000
THIS PERSONALITY IS THEN SUBMERGED
SO FAR INTO THE SUBCONSCIOUS
242
00:12:33,068 --> 00:12:36,034
THAT IT WON'T SHOW UP, EVEN ON A DEEP SCAN.
243
00:12:36,103 --> 00:12:37,793
BUT IT'S ALWAYS THERE--
244
00:12:37,862 --> 00:12:41,068
WATCHING, LISTENING, SPYING--
245
00:12:41,137 --> 00:12:44,137
UNTIL THE DAY THE PASSWORD
IS SENT TELEPATHICALLY.
246
00:12:44,206 --> 00:12:48,000
IT CAN'T BE SPOKEN.
IT HAS TO BE SENT DIRECTLY INTO THE BRAIN.
247
00:12:48,068 --> 00:12:52,000
AT THAT MOMENT,
THE REAL PERSONALITY IS DESTROYED...
248
00:12:52,068 --> 00:12:54,137
AND THE IMPLANTED ONE TAKES CONTROL...
249
00:12:54,206 --> 00:12:55,206
PERMANENTLY.
250
00:12:55,275 --> 00:12:59,034
SOMEONE COULD BE A SPY AND NOT EVEN KNOW IT.
251
00:12:59,103 --> 00:13:02,103
CORRECT.
THEY'VE APPARENTLY USED THIS TECHNIQUE
252
00:13:02,172 --> 00:13:04,413
TO PLANT MOLES IN SEVERAL
GOVERNMENT AGENCIES,
253
00:13:04,482 --> 00:13:07,000
INCLUDING BABYLON 5.
254
00:13:07,068 --> 00:13:09,275
WE DON'T KNOW WHO'S BEEN INFECTED,
255
00:13:09,344 --> 00:13:13,034
BUT SOMEONE HERE IS NOT
WHAT HE OR SHE APPEARS.
256
00:13:13,103 --> 00:13:15,551
OUR GUESS IS THAT IT'S
SOMEONE ON THE COMMAND STAFF,
257
00:13:15,620 --> 00:13:16,862
OR CLOSE TO IT,
258
00:13:16,931 --> 00:13:19,517
SINCE THE MOLE WOULD BE
LOOKING FOR VITAL INFORMATION.
259
00:13:19,586 --> 00:13:22,413
ALL WE HAVE IS A CODE NAME--CONTROL.
260
00:13:22,482 --> 00:13:23,689
I'M SORRY. THIS IS NUTS.
261
00:13:23,758 --> 00:13:25,724
DO YOU REALLY EXPECT US TO BELIEVE YOU?
262
00:13:25,793 --> 00:13:28,413
HOW DO WE KNOW YOU'RE
NOT JUST MAKING THIS UP?
263
00:13:28,482 --> 00:13:31,241
BECAUSE I HAVE THE PASSWORD.
264
00:13:31,310 --> 00:13:34,655
CAPTAIN,
I REALIZE YOU'VE GOT NO REASON TO TRUST ME,
265
00:13:34,724 --> 00:13:36,620
BUT I CAN PROVE WHAT I'VE SAID.
266
00:13:36,689 --> 00:13:38,206
WITH YOUR PERMISSION,
267
00:13:38,275 --> 00:13:41,551
I CAN SEND A TELEPATHIC PROBE
INTO THE MINDS OF YOUR STAFF.
268
00:13:41,620 --> 00:13:45,827
I WON'T SCAN,
WON'T DO ANYTHING TO INVADE YOUR PRIVACY.
269
00:13:45,896 --> 00:13:48,068
I WILL JUST SEND THE PASSWORD
270
00:13:48,137 --> 00:13:49,758
AND SEE WHAT HAPPENS.
271
00:13:49,827 --> 00:13:52,137
MY PEOPLE WILL OBJECT, PROPERLY,
272
00:13:52,206 --> 00:13:54,137
TO HAVING THEIR LOYALTY QUESTIONED.
273
00:13:54,206 --> 00:13:56,206
IT'S NOT A QUESTION OF LOYALTY.
274
00:13:56,275 --> 00:14:00,241
WHOEVER IT IS DOESN'T KNOW
THEY'VE BEEN PROGRAMMED.
275
00:14:00,310 --> 00:14:02,068
THEY WON'T KNOW I'M SENDING TO THEM,
276
00:14:02,137 --> 00:14:03,862
SO YOU WON'T HAVE TO TELL THEM.
277
00:14:03,931 --> 00:14:05,655
JUST GET ME A LINE OF SIGHT.
278
00:14:05,724 --> 00:14:07,310
I'LL DO THE REST.
279
00:14:09,724 --> 00:14:11,793
ALRIGHT. WE'LL DISCUSS IT
280
00:14:11,862 --> 00:14:13,793
AND GET BACK TO YOU LATER.
281
00:14:13,862 --> 00:14:15,827
DON'T TAKE TOO LONG, CAPTAIN.
282
00:14:15,896 --> 00:14:18,896
THE IMPLANTED PERSONALITY IS
CONDITIONED FOR SELF-PRESERVATION.
283
00:14:18,965 --> 00:14:21,482
IT WILL REACT TO ANYTHING
IT PERCEIVES AS A THREAT,
284
00:14:21,551 --> 00:14:23,517
AND RIGHT NOW THAT IS ME.
285
00:14:23,586 --> 00:14:25,793
SO UNTIL THIS IS OVER, WITH ALL DUE RESPECT,
286
00:14:25,862 --> 00:14:28,344
I DON'T WANT TO BE ALONE WITH ANY OF YOU.
287
00:14:28,413 --> 00:14:30,896
YOU MAY WANT TO KEEP AN EYE ON EACH OTHER.
288
00:14:30,965 --> 00:14:32,068
THANKS FOR THE THOUGHT.
289
00:14:32,137 --> 00:14:34,206
I'LL HAVE A SECURITY GUARD--
290
00:14:34,275 --> 00:14:37,068
TWO SECURITY GUARDS--
TAKE YOU TO A HOLDING CELL
291
00:14:37,137 --> 00:14:40,103
UNTIL WE DECIDE WHAT TO DO ABOUT THIS.
292
00:14:40,172 --> 00:14:41,448
GUARDS.
293
00:14:42,689 --> 00:14:43,655
YES, SIR.
294
00:14:43,724 --> 00:14:44,724
TAKE HER TO HOLDING.
295
00:14:44,793 --> 00:14:45,758
YES, SIR.
296
00:14:49,068 --> 00:14:51,275
THIS WAY, PLEASE.
297
00:14:53,344 --> 00:14:55,172
COMMENTS, ANYONE?
298
00:14:55,241 --> 00:14:58,448
DOES THE PHRASE
"NO WAY IN HELL" RING A BELL?
299
00:15:08,379 --> 00:15:10,758
CAPTAIN.
300
00:15:10,827 --> 00:15:14,206
I, UM,
WAS WONDERING IF YOU HAD TIME TOMORROW
301
00:15:14,275 --> 00:15:17,137
TO DISCUSS WHERE WE ARE IN FOOD
SHIPMENTS TO NARN OUTPOSTS?
302
00:15:17,206 --> 00:15:18,517
YES, OF COURSE.
303
00:15:18,586 --> 00:15:21,172
JUST LET ME KNOW WHEN.
304
00:15:21,241 --> 00:15:23,068
ARE YOU ALRIGHT?
305
00:15:23,137 --> 00:15:25,241
YEAH, I'M FINE.
306
00:15:25,310 --> 00:15:26,931
ACTUALLY, I'M NOT FINE.
307
00:15:27,000 --> 00:15:29,655
IT'S BEEN ONE HELL OF A DAY, AMBASSADOR.
308
00:15:29,724 --> 00:15:31,758
DO YOU WISH TO TALK ABOUT IT?
309
00:15:31,827 --> 00:15:32,793
NO.
310
00:15:36,172 --> 00:15:39,344
WHY IS IT,
EVERY TIME YOU FINALLY GET THINGS CALMED DOWN
311
00:15:39,413 --> 00:15:42,034
AND EVERYTHING'S GOING GREAT,
312
00:15:42,103 --> 00:15:46,068
LIFE DECIDES TO KICK YOU IN THE BUTT?
313
00:15:47,344 --> 00:15:49,068
BUT WHAT?
314
00:15:49,896 --> 00:15:50,896
WHAT?
315
00:15:50,965 --> 00:15:54,103
YOU SAID LIFE DECIDES TO KICK YOU, BUT...
316
00:15:56,000 --> 00:15:58,379
NO. NO, IT'S, UM...
317
00:16:00,137 --> 00:16:02,379
IT'S A PART OF THE BODY.
318
00:16:02,448 --> 00:16:05,034
IT'S, UM...
319
00:16:05,103 --> 00:16:08,344
OH, YOU HAVE THE DAMNEDEST
GAPS IN YOUR VOCABULARY.
320
00:16:08,413 --> 00:16:10,965
WELL, IN PREPARING TO COME HERE,
321
00:16:11,034 --> 00:16:15,172
I WAS NOT TAUGHT THE MORE
COLORFUL ASPECTS OF YOUR LANGUAGE.
322
00:16:15,241 --> 00:16:18,689
IT WAS CONSIDERED INAPPROPRIATE
FOR ONE OF THE RELIGIOUS CASTES.
323
00:16:18,758 --> 00:16:20,241
YOU'RE MISSING OUT ON A LOT.
324
00:16:20,310 --> 00:16:24,241
SO I GATHER.
325
00:16:24,310 --> 00:16:26,000
BUT...BUT?
326
00:16:26,068 --> 00:16:29,551
I BUT, YOU BUT, HE OR SHE BUTS.
327
00:16:29,620 --> 00:16:31,137
NO. NO, IT'S...
328
00:16:31,206 --> 00:16:32,275
BUT-BUT.
329
00:16:32,344 --> 00:16:33,448
BUT-BUT?
330
00:16:33,517 --> 00:16:35,413
YOU SOUND LIKE A MOTOR BOAT.
331
00:16:35,482 --> 00:16:36,827
MOTOR-BUT?
332
00:16:36,896 --> 00:16:39,413
I DO NOT THINK I LIKE THE SOUND OF THAT.
333
00:16:39,482 --> 00:16:41,931
I DON'T BLAME YOU. I'M AGAINST THE IDEA.
334
00:16:42,000 --> 00:16:43,206
THEN WE ARE IN AGREEMENT.
335
00:16:43,275 --> 00:16:44,965
ABSO-FRAGGIN'-LUTELY.
336
00:16:45,034 --> 00:16:46,000
THERE, YOU SEE.
337
00:16:46,068 --> 00:16:47,034
WHAT?
338
00:16:47,103 --> 00:16:49,586
SOMETHING HAS GONE YOUR WAY TODAY.
339
00:16:49,655 --> 00:16:51,724
IT'S THE WAY THE UNIVERSE WORKS.
340
00:16:51,793 --> 00:16:53,689
WAIT JUST A LITTLE WHILE,
341
00:16:53,758 --> 00:16:55,965
AND THE WHEEL TURNS.
342
00:17:00,862 --> 00:17:02,517
THANK YOU.
343
00:17:04,862 --> 00:17:07,551
CAPTAIN.
344
00:17:07,620 --> 00:17:09,931
CAPTAIN SHERIDAN.
345
00:17:10,000 --> 00:17:12,034
YES, MR. GARIBALDI.
346
00:17:12,103 --> 00:17:15,310
I FINISHED THAT BACKGROUND CHECK YOU WANTED.
347
00:17:15,379 --> 00:17:17,689
UH, YEAH. I'LL BE RIGHT THERE.
348
00:17:20,724 --> 00:17:23,206
WELL, I HAVE TO GO.
349
00:17:23,793 --> 00:17:25,931
WELL, UH...
350
00:17:29,724 --> 00:17:32,586
GOOD DAY, CAPTAIN.
351
00:17:32,655 --> 00:17:34,793
GOOD DAY, AMBASSADOR.
352
00:17:34,862 --> 00:17:36,517
GOOD DAY.
353
00:17:41,137 --> 00:17:43,379
I CHECKED HER STORY AS FAR AS I COULD
354
00:17:43,448 --> 00:17:45,482
WITHOUT RAISING RED FLAGS BACK HOME.
355
00:17:45,551 --> 00:17:49,310
CONTACTS CONFIRMED THEY
HELPED HER GET OFF EARTH,
356
00:17:49,379 --> 00:17:50,655
SO THAT MUCH TRACKS.
357
00:17:50,724 --> 00:17:52,068
UNLESS SHE'S A PLANT.
358
00:17:52,137 --> 00:17:54,827
SHE COULD BE HERE TO CAUSE
EXACTLY THIS KIND OF PROBLEM.
359
00:17:54,896 --> 00:17:57,482
NOT LIKELY. THAT'S NOT HER STYLE.
360
00:17:57,551 --> 00:18:00,724
YOU DON'T KNOW HER WELL
ENOUGH TO BE SURE ABOUT THAT.
361
00:18:00,793 --> 00:18:05,448
SHE WAS ONLY HERE A FEW MONTHS,
AND BECAUSE OF HER,
362
00:18:05,517 --> 00:18:08,034
SINCLAIR WAS ALMOST CONVICTED
OF A CRIME HE DIDN'T COMMIT.
363
00:18:08,103 --> 00:18:11,172
I KNOW, BUT IT'S JUST A GUT FEELING.
364
00:18:11,241 --> 00:18:13,827
I THINK SHE'S TELLING THE TRUTH.
365
00:18:13,896 --> 00:18:15,448
OKAY, SAY YOU'RE RIGHT.
366
00:18:15,517 --> 00:18:19,827
WHAT ABOUT YOUR SECOND,
THE ONE WHO SHOT YOU LAST NEW YEAR'S EVE?
367
00:18:19,896 --> 00:18:21,793
MAYBE THAT'S WHAT SHE HEARD ABOUT.
368
00:18:21,862 --> 00:18:24,137
MAYBE HE WAS THIS CONTROL.
369
00:18:24,206 --> 00:18:25,586
THAT'S POSSIBLE.
370
00:18:25,655 --> 00:18:27,965
SHE'D HAVE NO WAY OF KNOWING HE WAS GONE.
371
00:18:28,034 --> 00:18:31,000
EXACTLY. IF SHE WAS TELLING THE TRUTH.
372
00:18:31,068 --> 00:18:34,206
AND THAT'S ONE HELL OF A BIG IF.
373
00:18:34,275 --> 00:18:35,275
HMM.
374
00:18:35,344 --> 00:18:39,655
LOOK, IT'S LATE. WE'VE BEEN AT THIS ALL DAY.
375
00:18:39,724 --> 00:18:43,413
I WANT TO SLEEP ON THIS
BEFORE WE MAKE A DECISION.
376
00:18:43,482 --> 00:18:46,206
IT'S WAITED THIS LONG.
IT CAN WAIT A FEW MORE HOURS.
377
00:18:46,275 --> 00:18:49,034
HAVE YOU TALKED TO IVANOVA MORE ABOUT THIS?
378
00:18:49,103 --> 00:18:51,206
NO. SHE'S STILL ON A RAMPAGE.
379
00:18:51,275 --> 00:18:53,655
YOU KNOW HER FEELINGS ABOUT
LETTING TELEPATHS NEAR HER.
380
00:18:53,724 --> 00:18:56,344
SHE'LL GET OVER IT, HUH?
381
00:18:56,413 --> 00:18:58,896
YEAH. HA HA.
382
00:19:15,793 --> 00:19:19,862
THAT'S ONE CABINET THAT WILL
NEVER THREATEN US AGAIN.
383
00:19:19,931 --> 00:19:21,689
I'M SORRY, I JUST--
384
00:19:21,758 --> 00:19:24,206
IT'S BEEN ONE OF THOSE DAYS.
385
00:19:24,275 --> 00:19:25,551
YOU LIKE YOUR SHOWER?
386
00:19:25,620 --> 00:19:27,000
IT WAS GLORIOUS.
387
00:19:27,068 --> 00:19:29,724
I HAVEN'T HAD A REAL
HOT-WATER SHOWER IN AGES.
388
00:19:29,793 --> 00:19:30,758
WANT SOME TEA?
389
00:19:30,827 --> 00:19:33,172
I'D LOVE SOME.
390
00:19:33,241 --> 00:19:37,379
TALIA, DID YOU EVER KNOW A
TELEPATH NAMED LYTA ALEXANDER?
391
00:19:39,448 --> 00:19:40,862
UH...
392
00:19:41,724 --> 00:19:42,689
YES.
393
00:19:44,896 --> 00:19:47,344
SHE WAS A YEAR BEHIND ME AT THE ACADEMY.
394
00:19:47,413 --> 00:19:48,689
WE SPENT SIX MONTHS TOGETHER
395
00:19:48,758 --> 00:19:51,517
INTERNING WITH DIFFERENT PARTS OF THE CORPS.
396
00:19:51,586 --> 00:19:53,068
WHY?
397
00:19:53,137 --> 00:19:57,896
WELL, DO YOU THINK THAT SHE'S
SOMEONE YOU COULD TRUST?
398
00:19:58,758 --> 00:20:00,206
I GUESS SO.
399
00:20:00,275 --> 00:20:02,758
BUT YOU'RE NOT SURE.
400
00:20:02,827 --> 00:20:04,862
SUSAN, IT WAS A LONG TIME AGO.
401
00:20:04,931 --> 00:20:08,965
SHE WAS VERY NICE, VERY...SWEET.
402
00:20:09,034 --> 00:20:12,000
WE WERE CLOSE AT ONE TIME.
403
00:20:12,068 --> 00:20:14,344
AND I SUPPOSE PEOPLE CAN CHANGE, BUT LYTA?
404
00:20:14,413 --> 00:20:17,137
NO, I JUST DON'T SEE IT HAPPENING.
405
00:20:17,206 --> 00:20:19,448
YOU SAID YOU BOTH INTERNED WITH THE CORPS.
406
00:20:19,517 --> 00:20:22,344
WHICH DEPARTMENT DID SHE INTERN WITH?
407
00:20:22,413 --> 00:20:24,379
PSI-COPS.
408
00:20:24,448 --> 00:20:27,586
WHEN SHE FOUND OUT SHE DIDN'T LIKE IT,
409
00:20:27,655 --> 00:20:30,206
SHE BECAME A COMMERCIAL TEEP LIKE ME.
410
00:20:30,275 --> 00:20:34,379
OH, "TEEP,"
IT'S SORT OF AN IN-JOKE AROUND THE CORPS.
411
00:20:34,448 --> 00:20:37,275
TEEPS FOR TELEPATHS, TEEKS FOR TELEKINETICS.
412
00:20:40,241 --> 00:20:41,551
WHAT'S WRONG, SUSAN?
413
00:20:41,620 --> 00:20:45,655
DAMN IT.
I DON'T KNOW WHO I CAN TRUST ANYMORE.
414
00:20:45,724 --> 00:20:49,034
IT'S FUNNY. I'VE FELT THE SAME WAY LATELY.
415
00:20:51,137 --> 00:20:53,586
SO I'VE COME TO THE DECISION
416
00:20:53,655 --> 00:20:55,862
THAT THERE'S ONLY ONE PERSON ON THIS STATION
417
00:20:55,931 --> 00:20:58,275
THAT I CAN TRUST IMPLICITLY.
418
00:20:59,310 --> 00:21:00,862
YOU.
419
00:21:07,379 --> 00:21:08,896
I GOT A JOB FOR YOU.
420
00:21:08,965 --> 00:21:10,896
THERE'S A SPECIAL PRISONER
IN HOLDING CELL 8--
421
00:21:10,965 --> 00:21:12,586
LYTA ALEXANDER.
422
00:21:12,655 --> 00:21:15,241
WHEN THINGS QUIET DOWN, TRANSFER HER TO 15.
423
00:21:15,310 --> 00:21:17,793
THE BED'S DECENT.
SHE MAY BE WITH US A WHILE.
424
00:21:17,862 --> 00:21:19,517
WILL DO, CHIEF.
425
00:21:19,586 --> 00:21:21,310
ARE YOU STILL FLACKING FOR NIGHT WATCH?
426
00:21:21,379 --> 00:21:22,931
HEY, IT'S EASY MONEY.
427
00:21:23,000 --> 00:21:25,827
AS LONG AS MINISTRY OF
PEACE PAYS US TO WEAR THESE,
428
00:21:25,896 --> 00:21:27,793
I'LL KEEP WEARING THEM.
429
00:22:02,034 --> 00:22:04,689
MA'AM...WE'RE TRANSFERRING
YOU TO A BETTER FACILITY
430
00:22:04,758 --> 00:22:06,655
SO YOU CAN GET SOME SLEEP.
431
00:22:06,724 --> 00:22:08,310
THANKS. I COULD USE IT.
432
00:22:08,379 --> 00:22:10,137
THIS WAY, PLEASE.
433
00:22:26,793 --> 00:22:27,758
AAH!
434
00:22:27,827 --> 00:22:29,517
GET BEHIND ME.
435
00:22:30,586 --> 00:22:31,551
OH!
436
00:22:45,793 --> 00:22:47,103
IN HERE. COME ON.
437
00:22:49,758 --> 00:22:51,965
YOU'VE HAD NO SIGN OF HER SINCE LAST NIGHT?
438
00:22:52,034 --> 00:22:53,000
NO, SIR.
439
00:22:53,068 --> 00:22:54,275
HOW ARE THE GUARDS?
440
00:22:54,344 --> 00:22:56,275
ONE DEAD, THE OTHER GOT HIT PRETTY HARD.
441
00:22:56,344 --> 00:22:58,310
SECOND-DEGREE PPG BURNS
TO THE ARM AND CHEST.
442
00:22:58,379 --> 00:23:01,827
IT WAS PRETTY CLEAR LYTA WAS THE TARGET.
443
00:23:01,896 --> 00:23:04,517
THIS IS JUST GREAT.
444
00:23:04,586 --> 00:23:07,620
I ALMOST HAD MYSELF
CONVINCED THAT SHE WAS WRONG,
445
00:23:07,689 --> 00:23:09,620
AND NOW THIS HAPPENS.
446
00:23:09,689 --> 00:23:11,689
THIS STILL DOES NOT PROVE ANYTHING.
447
00:23:11,758 --> 00:23:13,724
WHO KNEW SHE WAS HERE, HUH?
448
00:23:13,793 --> 00:23:16,379
YOU, ME, GARIBALDI,
FRANKLIN, AND A FEW OTHERS.
449
00:23:16,448 --> 00:23:17,620
SO WHO PULLED THE TRIGGER?
450
00:23:17,689 --> 00:23:19,034
I DON'T KNOW.
451
00:23:19,103 --> 00:23:20,896
NOR DO I, THAT'S WHAT'S BOTHERING ME.
452
00:23:20,965 --> 00:23:22,482
THIS ARTIFICIAL PERSONALITY
453
00:23:22,551 --> 00:23:24,482
WAS PROGRAMMED TO DEFEND ITSELF.
454
00:23:24,551 --> 00:23:26,275
WHOEVER TRIED TO KILL HER
455
00:23:26,344 --> 00:23:28,275
PROBABLY DOESN'T EVEN REMEMBER.
456
00:23:28,344 --> 00:23:29,724
IT COULD BE ANYONE.
457
00:23:29,793 --> 00:23:31,137
THIS IS SERIOUS.
458
00:23:31,206 --> 00:23:33,517
I WANT HER FOUND AND PLACED
UNDER PROTECTIVE CUSTODY
459
00:23:33,586 --> 00:23:35,517
TILL WE GET TO THE BOTTOM OF THIS.
460
00:23:35,586 --> 00:23:38,310
ONE OTHER THING--
461
00:23:40,068 --> 00:23:41,275
WITH THIS LATEST INCIDENT,
462
00:23:41,344 --> 00:23:42,931
I AM LEANING TOWARD LETTING HER
463
00:23:43,000 --> 00:23:45,068
PERFORM A TELEPATHIC PROBE.
464
00:23:45,137 --> 00:23:46,586
I WOULDN'T SUBMIT TO A SCAN
465
00:23:46,655 --> 00:23:48,862
TO PROVE MY LOYALTY LAST YEAR.
I WON'T SUBMIT--
466
00:23:48,931 --> 00:23:52,206
SHE'S NOT GOING TO SCAN ANYONE
467
00:23:52,275 --> 00:23:53,689
OR INVADE THEIR PRIVACY.
468
00:23:53,758 --> 00:23:56,827
SHE'S GOING TO SEND THE PASSWORD.
469
00:23:56,896 --> 00:24:00,344
I KNOW HOW YOU FELL, ALRIGHT?
470
00:24:00,413 --> 00:24:02,137
IF SOMEONE ON STAFF HAS BEEN COMPROMISED,
471
00:24:02,206 --> 00:24:03,448
WE NEED TO KNOW THAT.
472
00:24:03,517 --> 00:24:08,068
OUR CAREERS, OUR LIVES ARE ON THE LINE HERE.
473
00:24:08,137 --> 00:24:12,482
WE HAVE TO KNOW WE CAN TRUST EACH OTHER,
OR WE ARE DEAD.
474
00:24:12,551 --> 00:24:15,275
WE CAN'T DO THAT IF THIS
IS HANGING OVER OUR HEADS.
475
00:24:15,344 --> 00:24:18,379
IT'S THE ONLY WAY WE CAN BE SURE...
476
00:24:18,448 --> 00:24:21,000
ASSUMING SHE LIVES LONG ENOUGH TO TRY IT.
477
00:24:22,000 --> 00:24:23,758
AND I HAVE RECONSIDERED YOUR OFFER
478
00:24:23,827 --> 00:24:26,965
TO OPEN UP TRADE RELATIONS WITH LUMATI.
479
00:24:27,034 --> 00:24:28,310
UM...
480
00:24:31,413 --> 00:24:36,482
I REGRET, HOWEVER, THAT UNDER
PRESENT DIPLOMATIC CIRCUMSTANCES...
481
00:24:38,068 --> 00:24:39,793
RECEIVE.
482
00:24:39,862 --> 00:24:41,724
AMBASSADOR DELENN?
483
00:24:41,793 --> 00:24:43,344
YES.
484
00:24:43,413 --> 00:24:46,275
I MEDIATED SOME BUSINESS DEALS FOR YOU
485
00:24:46,344 --> 00:24:47,758
ABOUT TWO YEARS AGO.
486
00:24:47,827 --> 00:24:50,172
OF COURSE. LYTA, YES? LYTA ALEXANDER.
487
00:24:50,241 --> 00:24:52,517
ARE YOU BACK ON BABYLON 5?
488
00:24:52,586 --> 00:24:56,551
YES. I'M SORRY FOR IMPOSING
ON YOU AT THIS HOUR.
489
00:24:56,620 --> 00:24:59,862
CAN YOU MEET ME IN BROWN 3 IN, SAY, AN HOUR?
490
00:24:59,931 --> 00:25:01,827
I THINK SO.
491
00:25:01,896 --> 00:25:04,034
ARE YOU IN SOME KIND OF TROUBLE?
492
00:25:04,103 --> 00:25:07,310
I'M IN JUST ABOUT EVERY
KIND OF TROUBLE THERE IS.
493
00:25:07,379 --> 00:25:09,724
I'LL MEET YOU IN AN HOUR.
494
00:25:16,586 --> 00:25:18,655
SUSAN, GOOD. I WAS HOPING TO SEE YOU.
495
00:25:18,724 --> 00:25:20,655
THEY FINALLY FIXED THE AIR RECYCLING SYSTEM.
496
00:25:20,724 --> 00:25:22,689
I CAN GO BACK TO MY REGULAR QUARTERS.
497
00:25:22,758 --> 00:25:24,275
IF I CAN GET MY THINGS...
498
00:25:24,344 --> 00:25:25,586
OF COURSE.
499
00:25:30,413 --> 00:25:33,862
WE DIDN'T HAVE MUCH OF A
CHANCE TO TALK THIS MORNING.
500
00:25:33,931 --> 00:25:35,172
IS EVERYTHING ALRIGHT?
501
00:25:35,241 --> 00:25:36,517
YEAH, FINE.
502
00:25:36,586 --> 00:25:38,758
GOT A LOT THINGS ON MY MIND RIGHT NOW.
503
00:25:38,827 --> 00:25:40,551
WANT TO TALK ABOUT IT?
504
00:25:40,620 --> 00:25:44,793
NOT NOW. MAYBE LATER.
505
00:25:44,862 --> 00:25:48,827
I WOKE UP LAST NIGHT, AND YOU WERE GONE.
506
00:25:48,896 --> 00:25:51,586
I NEEDED SOME AIR.
507
00:25:51,655 --> 00:25:55,758
LIKE I SAID, I'VE GOT A LOT OF
THINGS ON MY MIND RIGHT NOW.
508
00:25:55,827 --> 00:25:58,241
THINGS ARE CHANGING SO QUICKLY.
509
00:25:58,310 --> 00:26:01,655
ARE YOU SURE THERE'S NOTHING I CAN DO?
510
00:26:01,724 --> 00:26:04,896
I DON'T THINK THERE'S ANYTHING
ANYONE CAN DO RIGHT NOW.
511
00:26:06,793 --> 00:26:08,000
I'VE...
512
00:26:09,620 --> 00:26:12,275
I'VE HIDDEN THINGS, TALIA.
513
00:26:12,344 --> 00:26:13,827
WE ALL HAVE SECRETS.
514
00:26:13,896 --> 00:26:18,965
YES, BUT MINE MIGHT COME BACK AND HAUNT ME.
515
00:26:19,034 --> 00:26:23,137
AFTER YOU TELL SOMEONE THAT YOU'VE
BEEN LYING TO THEM FOR YEARS,
516
00:26:23,206 --> 00:26:26,172
MAYBE EVEN PUTTING THEM IN JEOPARDY,
517
00:26:26,241 --> 00:26:29,551
HOW ARE YOU SUPPOSED TO
LOOK THEM IN THE EYES AGAIN?
518
00:26:29,620 --> 00:26:31,103
ALL I KNOW IS YOU'RE SURROUNDED
519
00:26:31,172 --> 00:26:33,103
BY PEOPLE WHO CARE ABOUT YOU.
520
00:26:33,172 --> 00:26:34,931
THERE IS NOTHING YOU COULD SAY
521
00:26:35,000 --> 00:26:37,206
THAT WOULD BE SO TERRIBLE
THAT THEY'D TURN AWAY.
522
00:26:39,310 --> 00:26:42,000
I DON'T KNOW ABOUT THAT.
THIS ONE IS A REAL DOOZIE.
523
00:26:42,068 --> 00:26:43,000
MAYBE.
524
00:26:45,034 --> 00:26:47,517
FOR WHAT IT'S WORTH,
525
00:26:47,586 --> 00:26:49,862
I'M HERE FOR YOU...
526
00:26:49,931 --> 00:26:53,000
IF YOU NEED ME.
527
00:27:05,206 --> 00:27:08,275
CAPTAIN, I NEED TO TALK TO YOU FOR A MOMENT.
528
00:27:08,344 --> 00:27:09,793
I'M IN A HURRY.
529
00:27:09,862 --> 00:27:11,793
GOOD. SO AM I.
530
00:27:14,137 --> 00:27:17,724
I JUST RECEIVED A MESSAGE
FROM LYTA ALEXANDER.
531
00:27:17,793 --> 00:27:20,827
THAT'S PUTTING IT MILDLY. WHERE IS SHE?
532
00:27:20,896 --> 00:27:23,275
SHE ASKED ME NOT TO TELL YOU,
533
00:27:23,344 --> 00:27:25,620
AND I'M HONOR-BOUND TO KEEP THAT PROMISE.
534
00:27:25,689 --> 00:27:27,206
SHE GAVE ME A MESSAGE.
535
00:27:27,275 --> 00:27:28,689
SHE'S WILLING TO COME BACK
536
00:27:28,758 --> 00:27:30,724
ONLY IF ALL OF YOU ARE PRESENT.
537
00:27:30,793 --> 00:27:33,275
SHE DOESN'T WANT TO BE
ALONE WITH ANY OF YOU.
538
00:27:33,344 --> 00:27:34,931
AND SHE DIDN'T EXPLAIN?
539
00:27:35,000 --> 00:27:37,793
NO. I DIDN'T ASK, OUT OF RESPECT.
540
00:27:40,379 --> 00:27:41,413
ALRIGHT.
541
00:27:41,482 --> 00:27:43,206
IF SHE MAKES CONTACT WITH YOU AGAIN,
542
00:27:43,275 --> 00:27:46,310
TELL HER WE'RE READY TO MEET
WITH HER WHENEVER SHE WANTS.
543
00:27:46,379 --> 00:27:48,275
THANK YOU, CAPTAIN.
544
00:28:01,689 --> 00:28:04,137
I LET MYSELF IN.
545
00:28:04,206 --> 00:28:06,344
YOU SHOULD CHANGE YOUR LOCK CODE MORE OFTEN.
546
00:28:12,517 --> 00:28:13,827
YOU OKAY?
547
00:28:22,310 --> 00:28:26,379
I'M SORRY. I THOUGHT I WAS READY FOR THIS.
548
00:28:26,448 --> 00:28:28,931
READY FOR WHAT?
549
00:28:29,000 --> 00:28:32,344
I CAN'T HAVE LYTA OR ANY OTHER TELEPATH...
550
00:28:32,413 --> 00:28:34,517
IN MY MIND...
551
00:28:34,586 --> 00:28:36,034
EVER.
552
00:28:36,103 --> 00:28:37,655
I UNDERSTAND YOUR FEELINGS.
553
00:28:37,724 --> 00:28:41,103
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
554
00:28:41,172 --> 00:28:42,448
YOU CAN'T...
555
00:28:44,344 --> 00:28:46,275
'CAUSE I HAVEN'T TOLD YOU.
556
00:28:47,517 --> 00:28:50,689
TOLD ME WHAT?
557
00:28:50,758 --> 00:28:53,448
I TOLD YOU THAT MY MOTHER WAS A TELEPATH,
558
00:28:53,517 --> 00:28:55,448
AND EVER SINCE I WAS BORN
559
00:28:55,517 --> 00:28:58,448
SHE COULD SLIP INTO MY THOUGHTS
560
00:28:58,517 --> 00:29:02,896
IN A WAY THAT I COULD
NEVER EVEN DESCRIBE TO YOU.
561
00:29:02,965 --> 00:29:06,103
WHAT I DIDN'T TELL YOU...
562
00:29:06,172 --> 00:29:10,310
IS THAT I LEARNED HOW TO
KEEP HER OUT WHEN I WANTED TO
563
00:29:10,379 --> 00:29:14,034
AND THAT EVERY ONCE IN A WHILE...
564
00:29:14,103 --> 00:29:16,551
I WAS THE ONE WHO TOUCHED HER MIND.
565
00:29:20,620 --> 00:29:22,827
I'M A LATENT TELEPATH.
566
00:29:33,379 --> 00:29:35,896
SUSAN, WHY DIDN'T YOU TELL ME BEFORE?
567
00:29:35,965 --> 00:29:37,482
I THOUGHT WE TRUSTED EACH OTHER.
568
00:29:37,551 --> 00:29:40,068
IT'S GOT NOTHING TO DO WITH TRUST.
569
00:29:40,137 --> 00:29:42,793
I'VE SPENT MY ENTIRE LIFE HIDING THIS,
CAPTAIN.
570
00:29:42,862 --> 00:29:46,655
IT'S NOT SOMETHING YOU CAN CHANGE OVERNIGHT.
571
00:29:46,724 --> 00:29:48,655
IT'S HARD ENOUGH TELLING YOU THIS NOW.
572
00:29:50,586 --> 00:29:52,000
YOU'RE RIGHT.
573
00:29:53,379 --> 00:29:54,724
I'M SORRY.
574
00:29:54,793 --> 00:29:56,551
FOR AS LONG AS I CAN REMEMBER,
575
00:29:56,620 --> 00:29:58,551
MY MOTHER DRILLED THREE WORDS INTO MY HEAD--
576
00:29:58,620 --> 00:30:00,448
TELL NO ONE.
577
00:30:00,517 --> 00:30:02,482
SHE TAUGHT ME HOW TO FOOL SCHOOL TESTS,
578
00:30:02,551 --> 00:30:04,275
TRANSFERRED ME FROM ONE SCHOOL TO ANOTHER,
579
00:30:04,344 --> 00:30:06,724
ALWAYS STAYING ONE STEP
AHEAD OF THE PSI-CORPS.
580
00:30:08,517 --> 00:30:11,241
I'M PROBABLY NOT EVEN A P-1.
581
00:30:11,310 --> 00:30:14,310
I'VE NEVER BEEN ABLE TO READ
ANYONE EXCEPT MY MOTHER.
582
00:30:14,379 --> 00:30:17,275
I CAN PICK UP ON FEELINGS SOMETIMES.
583
00:30:17,344 --> 00:30:18,827
I CAN BLOCK A CASUAL SCAN.
584
00:30:18,896 --> 00:30:21,689
I KNOW IF SOMEONE'S DOING IT.
585
00:30:21,758 --> 00:30:23,758
NOTHING MORE.
586
00:30:23,827 --> 00:30:26,413
THAT'S ENOUGH FOR THE
PSI-CORPS TO COME PULL YOU IN.
587
00:30:26,482 --> 00:30:29,862
LYTA ISN'T WITH THE CORPS. SHE'S ON THE RUN.
588
00:30:29,931 --> 00:30:31,551
HOW CAN YOU BE SURE?
589
00:30:31,620 --> 00:30:33,862
I CAN'T, BUT GARIBALDI BELIEVES HER.
590
00:30:33,931 --> 00:30:36,000
GARIBALDI DOESN'T BELIEVE ANYONE.
591
00:30:37,344 --> 00:30:38,896
EXACTLY.
592
00:30:41,275 --> 00:30:44,275
I KNOW HOW HARD THIS MUST
HAVE BEEN TO TELL ME THIS.
593
00:30:44,344 --> 00:30:47,931
SO LET ME THINK ABOUT IT.
594
00:30:48,000 --> 00:30:50,103
MAYBE WE CAN WORK SOMETHING OUT.
595
00:30:51,241 --> 00:30:52,551
OKAY.
596
00:30:54,758 --> 00:30:57,896
WHAT'S ALL THIS NONSENSE LATELY?
597
00:30:57,965 --> 00:31:00,482
SOME DAYS I DON'T EVEN
KNOW WHO I AM ANYMORE.
598
00:31:09,206 --> 00:31:11,206
SHH.
599
00:31:15,068 --> 00:31:17,172
DO YOU KNOW WHO I AM?
600
00:31:18,344 --> 00:31:19,655
CAPTAIN...
601
00:31:23,827 --> 00:31:27,896
I JUST REMEMBERED A DREAM I
HAD A COUPLE OF MONTHS AGO.
602
00:31:27,965 --> 00:31:28,931
I...
603
00:31:31,241 --> 00:31:32,586
SHERIDAN.
604
00:31:32,655 --> 00:31:35,517
MESSAGE FOR YOU FROM AMBASSADOR DELENN,
CAPTAIN.
605
00:31:35,586 --> 00:31:36,620
WHAT'S THE MESSAGE?
606
00:31:36,689 --> 00:31:38,724
ONE WORD--NOW.
607
00:31:54,034 --> 00:31:56,000
DO YOU WISH ME TO STAY WITH YOU?
608
00:31:56,068 --> 00:31:58,206
NO. I THINK I'LL BE OKAY.
609
00:31:58,275 --> 00:32:00,827
THANK YOU FOR YOUR HELP, DELENN.
610
00:32:05,586 --> 00:32:07,517
SO, ARE WE GOING TO DO THIS?
611
00:32:07,586 --> 00:32:09,862
YES. WE'LL START WITH ME.
612
00:32:09,931 --> 00:32:11,344
YOU'RE SURE?
613
00:32:11,413 --> 00:32:13,413
I CAN'T ASK ANYONE ELSE TO DO THIS
614
00:32:13,482 --> 00:32:15,620
UNTIL I'VE DONE IT MYSELF.
615
00:32:18,137 --> 00:32:20,137
SEND THE PASSWORD.
616
00:32:24,482 --> 00:32:25,931
WELL, WHEN DO YOU START?
617
00:32:26,000 --> 00:32:28,448
I'VE ALREADY DONE IT. YOU'RE CLEAN.
618
00:32:31,137 --> 00:32:32,344
DOCTOR.
619
00:32:42,448 --> 00:32:43,724
NOTHING. YOU'RE CLEAN.
620
00:32:45,758 --> 00:32:47,206
MR. GARIBALDI.
621
00:33:02,586 --> 00:33:03,827
BOO.
622
00:33:03,896 --> 00:33:04,862
GOTCHA.
623
00:33:07,482 --> 00:33:10,724
MICHAEL... YOU EVER DO THAT TO ME AGAIN...
624
00:33:10,793 --> 00:33:13,620
SORRY. JUST COULDN'T HELP MYSELF.
625
00:33:13,689 --> 00:33:14,724
IVANOVA?
626
00:33:14,793 --> 00:33:17,206
WE'RE GOING TO HOLD OFF ON IVANOVA FOR NOW.
627
00:33:17,275 --> 00:33:19,241
WE'VE GOT PLENTY OF OTHER PEOPLE TO CHECK.
628
00:33:19,310 --> 00:33:21,241
I SUGGEST WE GET TO IT.
629
00:33:24,896 --> 00:33:26,827
YOU SAID YOU NEEDED TO SEE ME?
630
00:33:26,896 --> 00:33:29,000
YES, I DID.
631
00:33:29,068 --> 00:33:32,275
I JUST WANTED TO SAY I THINK
YOU'RE DOING A VERY GOOD JOB.
632
00:33:35,206 --> 00:33:36,275
THAT'LL BE ALL.
633
00:33:36,344 --> 00:33:39,344
OH. WELL...THANK YOU.
634
00:33:42,068 --> 00:33:43,344
NEXT.
635
00:33:46,551 --> 00:33:47,551
ZACK.
636
00:33:47,620 --> 00:33:48,586
SIR.
637
00:33:48,655 --> 00:33:49,758
THANK YOU FOR COMING.
638
00:33:49,827 --> 00:33:51,551
YES, SIR.
639
00:33:54,689 --> 00:33:56,310
THAT'LL BE ALL.
640
00:33:56,379 --> 00:33:58,137
THAT'S IT, SIR?
641
00:33:58,206 --> 00:34:00,551
YES, YES. YOU CAN GO.
642
00:34:00,620 --> 00:34:02,206
THANK YOU, SIR.
643
00:34:05,689 --> 00:34:06,896
NEXT.
644
00:34:09,931 --> 00:34:12,310
THANK YOU FOR COMING.
645
00:34:12,379 --> 00:34:14,862
I'VE BEEN EVALUATING YOUR RECENT WORK.
646
00:34:14,931 --> 00:34:17,000
CONGRATULATIONS. WELL DONE.
647
00:34:17,068 --> 00:34:18,310
THANK YOU, SIR.
648
00:34:18,379 --> 00:34:19,896
THAT'LL BE ALL. THANK YOU.
649
00:34:42,103 --> 00:34:44,034
AT EASE.
650
00:34:44,103 --> 00:34:45,241
HEY...
651
00:34:45,310 --> 00:34:46,448
YOU ALRIGHT?
652
00:34:46,517 --> 00:34:48,551
THANK YOU.
653
00:34:48,620 --> 00:34:50,103
OKAY.
654
00:35:01,241 --> 00:35:03,482
ALRIGHT, THANK YOU. THAT'LL BE ALL.
655
00:35:07,241 --> 00:35:08,206
ALRIGHT. ANYTHING?
656
00:35:08,275 --> 00:35:11,310
NO. HE'S CLEAN. THEY'VE ALL BEEN CLEAN.
657
00:35:11,379 --> 00:35:14,344
IF THE PASSWORD WORKED,
YOU'D SEE A DEFINITE REACTION.
658
00:35:14,413 --> 00:35:17,586
SO, WHAT DO WE DO, JUST KEEP ON GOING?
659
00:35:17,655 --> 00:35:19,586
WE'VE GOT OVER 5,000 TECHNICAL STAFF.
660
00:35:19,655 --> 00:35:21,620
THAT DOESN'T INCLUDE THE DOCKERS GUILD,
MEDICAL SUPPORT,
661
00:35:21,689 --> 00:35:23,655
ENVIRONMENTAL PERSONNEL.
662
00:35:23,724 --> 00:35:25,931
THE FURTHER YOU GO FROM THE CENTER OF POWER,
663
00:35:26,000 --> 00:35:30,034
THE LESS LIKELY IT IS WE'LL FIND
THE PERSON WE'RE LOOKING FOR.
664
00:35:30,103 --> 00:35:33,620
MOVE THOSE EYES SOMEWHERE ELSE--
WHILE YOU STILL HAVE THEM.
665
00:35:33,689 --> 00:35:34,689
IVANOVA.
666
00:35:34,758 --> 00:35:36,068
I KNOW WHAT SHE'S IMPLYING.
667
00:35:36,137 --> 00:35:38,103
NO ONE IS IMPLYING ANYTHING.
668
00:35:38,172 --> 00:35:39,655
TO AVOID DISCOVERY,
THE IMPLANTED PERSONALITY
669
00:35:39,724 --> 00:35:42,482
WILL DO OR SAY ANYTHING, MANIPULATE ANYONE.
670
00:35:42,551 --> 00:35:43,896
YOU THINK I'M DOING THAT?
671
00:35:43,965 --> 00:35:45,931
YOU'RE WORRIED ABOUT SOMETHING.
672
00:35:46,000 --> 00:35:47,827
WHAT ARE YOU HIDING?
673
00:35:47,896 --> 00:35:48,862
I'VE HAD ENOUGH!
674
00:35:48,931 --> 00:35:50,931
THAT'S ENOUGH!
675
00:35:51,000 --> 00:35:52,689
NOW, LOOK AT US.
676
00:35:52,758 --> 00:35:55,000
THIS IS EXACTLY WHAT PSI-CORPS WANTS.
677
00:35:55,068 --> 00:35:57,379
THEY WANT US PARANOID, AFRAID OF EACH OTHER.
678
00:35:57,448 --> 00:36:00,482
DIVIDE AND CONQUER-- THE OLDEST RULE AROUND.
679
00:36:00,551 --> 00:36:03,896
SHALL WE ALL JOIN HANDS AND SING KUMBAYA?
680
00:36:03,965 --> 00:36:05,172
MR. GARIBALDI.
681
00:36:05,241 --> 00:36:06,241
I'LL DO IT.
682
00:36:06,310 --> 00:36:08,275
THIS IS NEITHER THE TIME NOR THE PLACE.
683
00:36:08,344 --> 00:36:11,241
I SAID I'LL DO IT!
684
00:36:11,310 --> 00:36:13,413
NOW, BEFORE I CHANGE MY MIND.
685
00:36:19,931 --> 00:36:21,965
SHE'S BLOCKING ME.
686
00:36:29,827 --> 00:36:31,862
OKAY, THAT'S ENOUGH.
687
00:36:31,931 --> 00:36:33,206
COME ON.
688
00:36:34,931 --> 00:36:37,103
SHE'S CLEAN.
689
00:36:37,172 --> 00:36:39,310
I'M SORRY.
690
00:36:39,379 --> 00:36:40,896
GO TO HELL.
691
00:36:43,241 --> 00:36:44,620
AH, CAPTAIN, THERE YOU ARE.
692
00:36:44,689 --> 00:36:46,620
I WAS LOOKING FOR YOU.
693
00:36:49,793 --> 00:36:50,758
OH!
694
00:36:51,862 --> 00:36:54,758
MY GOD, IT'S HER!
695
00:36:54,827 --> 00:36:55,827
NO! NO!
696
00:36:55,896 --> 00:36:59,379
WHOA! WHOA! WHOA! GIVE ME THAT GUN!
697
00:36:59,448 --> 00:37:02,034
YOU BLEW MY COVER. YOU'RE DEAD.
698
00:37:02,103 --> 00:37:04,034
YOU HEAR ME? YOU'RE DEAD!
699
00:37:04,103 --> 00:37:06,517
PUT HER UNDER HOUSE ARREST, NOW!
700
00:37:06,586 --> 00:37:08,620
THE CORPS IS MOTHER! THE CORPS IS FATHER!
701
00:37:08,689 --> 00:37:10,758
YOU'RE DEAD, LYTA ALEXANDER!
702
00:37:10,827 --> 00:37:14,103
WE'LL FIND YOU! THE CORPS WILL FIND YOU!
703
00:37:17,103 --> 00:37:19,206
I STILL CAN'T BELIEVE IT.
704
00:37:19,275 --> 00:37:21,586
HOW COULD SHE DO THIS TO US?
705
00:37:21,655 --> 00:37:23,620
IT'S NOT HER FAULT.
706
00:37:23,689 --> 00:37:26,448
SHE'S BEEN CARRYING THIS ARTIFICIAL
PERSONALITY ALL THIS TIME
707
00:37:26,517 --> 00:37:28,862
WITHOUT EVEN KNOWING IT.
708
00:37:28,931 --> 00:37:31,137
IT'S TOO LATE TO WORRY ABOUT THAT NOW.
709
00:37:31,206 --> 00:37:33,896
HOW MUCH DOES SHE KNOW
ABOUT OUR OPERATION HERE?
710
00:37:33,965 --> 00:37:36,000
SHE KNOWS ABOUT THE UNDERGROUND RAILROAD.
711
00:37:36,068 --> 00:37:38,275
NOW THAT THE TALIA WE
KNEW ISN'T THERE ANYMORE,
712
00:37:38,344 --> 00:37:40,068
SHE'LL PROBABLY TELL THE CORPS.
713
00:37:40,137 --> 00:37:43,206
WHAT WILL THEY DO, ADMIT THEY WERE FOXED?
714
00:37:43,275 --> 00:37:46,413
WHAT HAPPENS WHEN THEY FIND
OUT STEPHEN WAS INVOLVED?
715
00:37:46,482 --> 00:37:48,413
PUBLICLY, PROBABLY NOTHING.
716
00:37:48,482 --> 00:37:50,965
THE CORPS CAME HERE TO HUNT
DOWN AND KILL TELEPATHS
717
00:37:51,034 --> 00:37:52,551
THAT WERE INVOLVED IN THE RAILROAD.
718
00:37:52,620 --> 00:37:55,586
IF THEY PRESS THE ISSUE, THAT'LL COME OUT.
THEY WON'T WANT THAT.
719
00:37:55,655 --> 00:37:58,482
THEY'LL BE PAYING MORE ATTENTION TO US.
720
00:37:58,551 --> 00:38:03,206
I'LL KEEP THEM AWAY AS MUCH AS I CAN.
721
00:38:03,275 --> 00:38:04,724
ANY MORE IDEAS?
722
00:38:04,793 --> 00:38:06,103
WE HAVE ONE ADVANTAGE.
723
00:38:06,172 --> 00:38:07,620
WE KNOW ABOUT THEIR SLEEPER PROGRAM.
724
00:38:07,689 --> 00:38:09,034
THEY DON'T WANT THAT REVEALED
725
00:38:09,103 --> 00:38:11,793
ANY MORE THAN WE WANT OUR SIDE TO GET OUT.
726
00:38:11,862 --> 00:38:15,241
THAT SOUNDS LIKE A MEXICAN STANDOFF TO ME.
727
00:38:15,310 --> 00:38:18,068
ME, TOO. LET'S NOT KID OURSELVES.
728
00:38:18,137 --> 00:38:21,034
SHE KNOWS A LOT.
729
00:38:21,103 --> 00:38:22,862
IT COULD HAVE BEEN A LOT WORSE.
730
00:38:22,931 --> 00:38:25,896
ANOTHER DAY OR TWO,
WE WOULD'VE INVITED HER INTO OUR CELL GROUP.
731
00:38:25,965 --> 00:38:28,103
IF LYTA CAME ABOARD ONE WEEK LATER...
732
00:38:28,172 --> 00:38:32,137
WE'D BE STANDING IN FRONT
OF A COURT-MARTIAL NOW.
733
00:38:32,206 --> 00:38:34,172
IS THERE ANYTHING ELSE THAT WE CAN USE
734
00:38:34,241 --> 00:38:37,689
TO PROTECT OURSELVES IF NECESSARY?
735
00:38:37,758 --> 00:38:40,448
I MAY BE HAVING A PROBLEM
WITH AMBASSADOR KOSH.
736
00:38:40,517 --> 00:38:43,137
I KEPT GETTING THESE IMAGES IN MY HEAD.
737
00:38:43,206 --> 00:38:45,931
IT WAS DELIBERATELY PROVOKED.
738
00:38:46,000 --> 00:38:48,931
WHAT WAS ON THAT DATA CRYSTAL HE GAVE YOU?
739
00:38:49,000 --> 00:38:53,620
REFLECTION... SURPRISE...TERROR...
740
00:38:53,689 --> 00:38:55,620
FOR THE FUTURE.
741
00:38:58,896 --> 00:39:00,103
THERE MAY BE SOMETHING ELSE.
742
00:39:00,172 --> 00:39:02,172
LET ME INVESTIGATE. I'LL GET BACK TO YOU.
743
00:39:02,241 --> 00:39:03,448
FINE.
744
00:39:03,517 --> 00:39:04,862
BY THE WAY, WHERE'S IVANOVA?
745
00:39:04,931 --> 00:39:08,172
SHE SAID SHE HAD SOME UNFINISHED
BUSINESS TO TAKE CARE OF.
746
00:39:15,724 --> 00:39:16,724
YES?
747
00:39:20,241 --> 00:39:22,344
I WANTED TO SEE YOU BEFORE YOU LEFT.
748
00:39:25,241 --> 00:39:27,793
I KNOW THIS ISN'T YOUR FAULT.
749
00:39:27,862 --> 00:39:31,827
I HOPE SOMEWHERE THERE'S A PART
OF YOU THAT CAN STILL HEAR ME.
750
00:39:33,862 --> 00:39:36,206
ALWAYS THE ROMANTIC.
751
00:39:36,275 --> 00:39:38,586
THE PROGRAM IS COMPLETE.
752
00:39:38,655 --> 00:39:42,724
THE TALIA YOU KNEW NO LONGER EXISTS.
753
00:39:42,793 --> 00:39:44,068
THERE'S JUST ME.
754
00:39:51,172 --> 00:39:53,137
YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE
755
00:39:53,206 --> 00:39:56,241
LIVING ONLY IN THE SHADOWS OF HER MIND,
756
00:39:56,310 --> 00:39:59,896
WATCHING, LAUGHING AT ALL OF YOU OUT HERE.
757
00:39:59,965 --> 00:40:04,137
FOOLISH, PETTY, STUPID.
758
00:40:04,206 --> 00:40:07,000
THERE I WAS, TRAPPED INSIDE,
759
00:40:07,068 --> 00:40:11,068
ABLE TO COME OUT ONLY AT
NIGHT WHEN SHE WAS ASLEEP.
760
00:40:11,137 --> 00:40:13,034
HER INVISIBLE SISTER.
761
00:40:15,275 --> 00:40:21,000
AND YOU BELIEVED EVERYTHING SHE SAID TO YOU,
762
00:40:21,068 --> 00:40:25,206
ALL THE THINGS YOU WANTED TO HEAR,
763
00:40:25,275 --> 00:40:27,689
ALL THE WORDS I WHISPERED IN HER THOUGHTS
764
00:40:27,758 --> 00:40:30,862
WHILE SHE LAY SLEEPING,
765
00:40:30,931 --> 00:40:36,758
THE WORDS THAT WOULD
GET HER CLOSER TO YOU...
766
00:40:36,827 --> 00:40:38,758
AND TO WHAT YOU KNEW.
767
00:40:42,206 --> 00:40:45,655
YOU SHOULD SEE THE LOOK ON YOUR FACE...
768
00:40:45,724 --> 00:40:50,758
MY GOOD AND DEAR FRIEND SUSAN.
769
00:40:56,000 --> 00:40:59,137
YOU'RE RIGHT.
770
00:40:59,206 --> 00:41:01,137
THE TALIA I KNEW IS DEAD.
771
00:41:03,896 --> 00:41:04,862
GOODBYE.
772
00:41:24,241 --> 00:41:25,482
I'M BACK.
773
00:41:27,413 --> 00:41:29,724
I CAN'T STAY.
774
00:41:29,793 --> 00:41:31,793
THE CAPTAIN'S MADE SURE I CAN GET AWAY
775
00:41:31,862 --> 00:41:35,413
BEFORE THE PSI-COPS GET HERE, BUT...
776
00:41:35,482 --> 00:41:37,655
I HAD TO SEE YOU AGAIN
777
00:41:37,724 --> 00:41:39,620
BEFORE MY SHIP LEAVES.
778
00:41:44,275 --> 00:41:47,275
I NEVER TOLD THEM.
779
00:41:47,344 --> 00:41:50,482
I NEVER TOLD ANYONE.
780
00:41:50,551 --> 00:41:54,758
I HID IT ALL AWAY IN THE SMALLEST,
TINIEST CORNER OF MY MIND.
781
00:41:57,137 --> 00:42:01,275
THEY COULD HAVE KILLED ME,
AND THEY STILL WOULDN'T HAVE FOUND IT.
782
00:42:02,413 --> 00:42:06,586
ONLY AT NIGHT...ALONE...
783
00:42:06,655 --> 00:42:08,931
WOULD I OPEN THAT SMALL DOOR IN MY MIND
784
00:42:09,000 --> 00:42:13,103
WHERE I KEPT THE MEMORY OF YOU
785
00:42:13,172 --> 00:42:15,620
AND LISTEN TO YOUR VOICE,
786
00:42:15,689 --> 00:42:17,965
LISTEN TO YOU SING ME TO SLEEP.
787
00:42:20,034 --> 00:42:22,862
I HOPE I CAN COME BACK AGAIN...
788
00:42:22,931 --> 00:42:24,862
BUT I DON'T KNOW.
789
00:42:27,275 --> 00:42:30,551
UNTIL THEN...KOSH...
790
00:42:32,724 --> 00:42:34,655
I WANT TO SEE YOU AGAIN...
791
00:42:35,965 --> 00:42:39,172
JUST ONE MORE TIME BEFORE I GO.
55831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.