All language subtitles for American Dad - 17x05 - Epic Powder Dump.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:04,336 How about this Jamaican resort? 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,738 We can escape the chilly Langley winter 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,341 at a heavily guarded manmade beach! 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,743 Or we could check out Willie Nelson's museum in Nashville. 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,146 Dude loves weed and headbands! 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,815 I've heard your input, and I propose we do... 7 00:00:16,883 --> 00:00:19,417 none of those things! 8 00:00:19,486 --> 00:00:21,153 You could've just had me move that. 9 00:00:21,221 --> 00:00:25,190 The Smith clan shall vacation in Rustic Pines! 10 00:00:27,828 --> 00:00:30,095 The quaint ski town? 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,164 Where I used to go as a kid? 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,899 I know that look on everyone's face, Mr. S. 13 00:00:34,901 --> 00:00:36,501 They're about to yell, 14 00:00:36,503 --> 00:00:38,103 "Jeff, nobody has any frickin' idea 15 00:00:38,172 --> 00:00:39,371 what you're talking about!" 16 00:00:39,439 --> 00:00:41,573 Picture it... we'll wake up with the sun, 17 00:00:41,642 --> 00:00:45,310 ski through peaceful woods, a mountain breeze in our hair. 18 00:00:45,312 --> 00:00:46,779 Ahh. 19 00:00:46,847 --> 00:00:49,247 Then, we'll retire to a tiny log cabin 20 00:00:49,316 --> 00:00:50,849 with no water or electricity 21 00:00:50,917 --> 00:00:53,718 and poop in an outhouse, like God intended. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 Ugh! 23 00:00:55,189 --> 00:00:57,722 Honey, thumbs up on the fun ski stuff, 24 00:00:57,724 --> 00:01:00,725 but thumbs down on the pooping like an animal. 25 00:01:00,795 --> 00:01:02,194 How about a nice hotel? 26 00:01:02,262 --> 00:01:04,463 Vacations aren't about fancy-pants hotels 27 00:01:04,531 --> 00:01:05,798 with robot toilets. 28 00:01:05,866 --> 00:01:07,800 They're about getting away from it all. 29 00:01:07,868 --> 00:01:09,267 I'll give it a try, Stan. 30 00:01:09,336 --> 00:01:11,536 Go with the flow, that's what I always say. 31 00:01:11,538 --> 00:01:14,139 I guess, but this "go" seems like it flows 32 00:01:14,208 --> 00:01:15,474 somewhere shitty. 33 00:01:15,542 --> 00:01:18,210 Your father has a different idea of "fun" 34 00:01:18,278 --> 00:01:20,479 because his family grew up... 35 00:01:20,547 --> 00:01:22,614 I don't want to say "poor"... 36 00:01:22,683 --> 00:01:25,617 but with less money than a family needs to not be poor. 37 00:01:25,686 --> 00:01:27,752 Poor? I don't think so. 38 00:01:27,822 --> 00:01:31,156 In fact, my pops even bought me a fake ID at age 6 39 00:01:31,225 --> 00:01:32,691 so I could sell my blood. 40 00:01:32,759 --> 00:01:34,626 In conclusion, not poor. 41 00:01:34,695 --> 00:01:36,628 What are you guys up to? Never mind, don't care. 42 00:01:36,697 --> 00:01:39,231 I'm turning my alcove into a home office, 43 00:01:39,299 --> 00:01:42,434 and its gonna be siiick! 44 00:01:42,503 --> 00:01:43,702 But, seriously, what are you guys up to? 45 00:01:43,770 --> 00:01:46,238 Can I do it, too? Pleeeease? 46 00:01:48,375 --> 00:01:50,275 So, "maybe," then? 47 00:01:53,780 --> 00:01:56,902 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 48 00:01:56,937 --> 00:01:59,984 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 49 00:01:59,986 --> 00:02:03,188 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 50 00:02:03,257 --> 00:02:07,459 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 51 00:02:09,396 --> 00:02:12,665 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 52 00:02:12,733 --> 00:02:15,400 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 53 00:02:15,402 --> 00:02:16,501 Aah! 54 00:02:17,671 --> 00:02:20,873 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 55 00:02:27,281 --> 00:02:29,882 Anyone see "it all" around here? 56 00:02:29,950 --> 00:02:33,418 The answer is no because we officially got away from that! 57 00:02:35,021 --> 00:02:37,355 Get a lung full of this fresh mountain air. 58 00:02:37,424 --> 00:02:39,758 Huh. That actually is kinda nice. 59 00:02:39,826 --> 00:02:41,226 I don't know. 60 00:02:41,295 --> 00:02:43,628 It all just smells like squirrel farts to me. 61 00:02:44,338 --> 00:02:45,830 Shh! 62 00:02:45,900 --> 00:02:47,700 And if that's not enough nature for you, 63 00:02:47,768 --> 00:02:50,569 the forecast calls for an epic powder dump... 64 00:02:50,637 --> 00:02:52,504 a skier's paradise. 65 00:02:52,505 --> 00:02:54,621 _ 66 00:02:55,375 --> 00:02:59,712 Prepare for total relaxation in 3, 2... 67 00:03:01,782 --> 00:03:04,717 - That was relaxing. - I don't get it. 68 00:03:04,785 --> 00:03:06,318 There's never traffic heading into 69 00:03:06,386 --> 00:03:07,786 this little nothing of a town. 70 00:03:07,854 --> 00:03:09,988 Someone must've hit a moose or froze to death 71 00:03:10,056 --> 00:03:12,524 in their car or something else picturesque. 72 00:03:15,396 --> 00:03:16,795 Welcome to heaven. 73 00:03:16,863 --> 00:03:17,996 When I was a kid, we had a game 74 00:03:18,065 --> 00:03:20,265 to see who could touch that sign first. 75 00:03:20,334 --> 00:03:22,534 And we're all playing it right now! 76 00:03:22,603 --> 00:03:25,203 I win! Tee-hee! 77 00:03:25,472 --> 00:03:28,473 Log cabin sign condos? 78 00:03:28,542 --> 00:03:30,809 Awesome! Bet it has a pool! 79 00:03:30,877 --> 00:03:32,744 Bet it has one of those little pools 80 00:03:32,813 --> 00:03:34,412 with super hot water! 81 00:03:34,481 --> 00:03:36,615 - You mean a hot tub? - Maybe. 82 00:03:36,683 --> 00:03:38,416 You know, where you go like this! 83 00:03:40,421 --> 00:03:41,486 A soup bowl? 84 00:03:41,555 --> 00:03:43,021 No, that's hot tub, mom. 85 00:03:43,089 --> 00:03:45,423 He always ends up with some kind of GI issue. 86 00:03:45,492 --> 00:03:46,959 This place is terrible now! 87 00:03:47,027 --> 00:03:49,361 Stan, my dude, relax. 88 00:03:49,430 --> 00:03:52,297 You're not poor anymore. You've earned a trip like this. 89 00:03:52,366 --> 00:03:54,299 We were never poor, you idiot! 90 00:03:54,368 --> 00:03:55,700 Oh, idiot, huh? 91 00:03:55,702 --> 00:03:57,436 Would an idiot... aah! 92 00:03:57,504 --> 00:03:58,837 I said, would an idiot... 93 00:03:58,905 --> 00:04:00,372 Aah! 94 00:04:00,441 --> 00:04:02,608 Never mind. I've ruined my quick comeback. 95 00:04:05,579 --> 00:04:07,045 We've been in this line so long, 96 00:04:07,113 --> 00:04:09,314 I've named all the butts in front of us. 97 00:04:09,383 --> 00:04:12,851 Droopy, lumpy, kinda hot, mean pumpkin. 98 00:04:12,919 --> 00:04:15,453 And the loudmouth of the group, fart butt. 99 00:04:15,522 --> 00:04:17,990 Please tell me I'm either kinda hot or mean pumpkin. 100 00:04:18,058 --> 00:04:21,059 Come on, be honest with yourself. 101 00:04:21,127 --> 00:04:23,595 That chairlift line is moving just fine! 102 00:04:23,664 --> 00:04:25,402 Oh, hey, guys, I found you! 103 00:04:25,437 --> 00:04:26,448 Ew, Stan, 104 00:04:26,483 --> 00:04:28,400 what are those fashion don'ts on your feet? 105 00:04:28,469 --> 00:04:30,735 My dad had these custom-made for me 106 00:04:30,737 --> 00:04:33,672 from our neighbor's very expensive fence material. 107 00:04:33,740 --> 00:04:35,073 What's going on with your line? 108 00:04:35,141 --> 00:04:36,875 - Nobody's even wearing skis! - Don't need 'em! 109 00:04:36,943 --> 00:04:39,678 My crew is all about "après ski," 110 00:04:39,746 --> 00:04:41,880 the party scene after skiing. 111 00:04:41,948 --> 00:04:45,017 Except we also do it before skiing and instead of skiing. 112 00:04:45,085 --> 00:04:47,352 We're heading up to a sick mountaintop club. 113 00:04:47,421 --> 00:04:48,821 I got you all express passes! 114 00:04:48,889 --> 00:04:50,889 Nobody wants your party passes. 115 00:04:50,957 --> 00:04:53,157 We're here to ski and name butts, 116 00:04:53,159 --> 00:04:55,360 and we're all out of butts. 117 00:04:55,429 --> 00:04:56,895 - I'll take a pass! - Oh, great. 118 00:04:56,963 --> 00:04:58,563 Fart butt gets to go up. 119 00:04:58,632 --> 00:05:02,501 So, fart butt, is that short for Fartholomew Buttons? 120 00:05:04,771 --> 00:05:07,105 The ultimate home office. 121 00:05:07,174 --> 00:05:09,041 Pens to sign important documents, 122 00:05:09,109 --> 00:05:11,443 paperclips to clip those documents together, 123 00:05:11,512 --> 00:05:15,714 and, of course, a big-ass landline phone. 124 00:05:17,518 --> 00:05:19,117 No dial tone? 125 00:05:19,186 --> 00:05:22,521 Time to call tech support and unleash hell! 126 00:05:25,526 --> 00:05:27,860 Telestar support, Sara speaking. 127 00:05:27,928 --> 00:05:30,729 Hey, Sara, your shitty company sold me 128 00:05:30,797 --> 00:05:32,197 a defective phone! 129 00:05:32,199 --> 00:05:34,666 I am so sorry about that, sugar. 130 00:05:34,735 --> 00:05:36,935 And here I was upset about the rain. 131 00:05:37,003 --> 00:05:40,739 Well, it... it's not your fault, Sara. 132 00:05:40,807 --> 00:05:42,741 And rain does kinda suck. 133 00:05:43,410 --> 00:05:44,809 Sorry I got so mad. 134 00:05:44,879 --> 00:05:47,479 It's okay. I understand. 135 00:05:47,548 --> 00:05:50,682 You... understand me? 136 00:05:50,751 --> 00:05:51,816 Sure! 137 00:05:51,886 --> 00:05:53,686 This must be frustrating. 138 00:05:53,754 --> 00:05:55,220 It is! 139 00:05:55,222 --> 00:05:58,090 Wow, you really get me. 140 00:05:58,158 --> 00:06:00,559 So, what are you up to tonight, Sara? 141 00:06:02,028 --> 00:06:03,828 I'm sorry, I-I didn't catch that. 142 00:06:03,898 --> 00:06:05,497 Oh, let me take you off speaker... 143 00:06:08,797 --> 00:06:10,502 Sara! Come back to me! 144 00:06:10,571 --> 00:06:12,504 Telestar support, Mindy speaking. 145 00:06:12,573 --> 00:06:13,906 Put Sara back on! 146 00:06:13,974 --> 00:06:15,974 I'm sorry, sir, there's no Sara here. 147 00:06:16,042 --> 00:06:20,044 You see, Telestar has agents located all over the country... 148 00:06:20,046 --> 00:06:23,415 Sar-a-a-a-a-a! 149 00:06:26,653 --> 00:06:28,520 ♪ I like to après, après ♪ 150 00:06:28,589 --> 00:06:31,724 ♪ I like to après, après ♪ 151 00:06:31,792 --> 00:06:33,858 Don't drink it, spray it! 152 00:06:33,928 --> 00:06:35,860 That's how you après ski! 153 00:06:35,930 --> 00:06:38,530 I'm such a good skier! 154 00:06:38,599 --> 00:06:41,866 MC Avalanche in the house! 155 00:06:51,077 --> 00:06:54,746 Okay, gang, time for our first and last run of the day, 156 00:06:54,815 --> 00:06:56,481 so let's make the best of... 157 00:06:56,550 --> 00:06:59,618 Whoo-hoo! Hey! 158 00:06:59,686 --> 00:07:01,219 Dammit, these morons are everywhere! 159 00:07:01,288 --> 00:07:04,823 Here, Stan, the traditional peace offering of my people. 160 00:07:04,891 --> 00:07:06,825 Join us. 161 00:07:07,628 --> 00:07:09,561 I pity you, Roger. 162 00:07:09,630 --> 00:07:11,563 Everyone in this family but you is content 163 00:07:11,632 --> 00:07:13,098 to enjoy the wonders of nature. 164 00:07:13,167 --> 00:07:14,833 Stan, get over here! 165 00:07:14,901 --> 00:07:18,903 The bartender lady will spray beer right in your [BLEEP] face! 166 00:07:18,973 --> 00:07:21,039 I'm invoking vacation veto power. 167 00:07:21,108 --> 00:07:23,976 Everyone get down here and back in your skis! 168 00:07:29,049 --> 00:07:31,650 _ 169 00:07:32,358 --> 00:07:34,052 Sorry, y'all! 170 00:07:34,120 --> 00:07:38,857 Scratchin' ain't so easy with m-m-m-mittens! 171 00:07:42,062 --> 00:07:45,263 Dad, this trip sucks a fat hog. 172 00:07:45,332 --> 00:07:47,800 Climbing garbage to get our skis? 173 00:07:47,868 --> 00:07:49,201 Can we just go home? 174 00:07:49,269 --> 00:07:51,336 Hey, I'm doing this for you guys. 175 00:07:51,338 --> 00:07:52,604 I thought we could get away 176 00:07:52,673 --> 00:07:54,873 and find a little quiet solitude. 177 00:07:58,021 --> 00:08:00,012 And beautiful views... 178 00:08:02,616 --> 00:08:04,949 ...and a mountain breeze... 179 00:08:05,943 --> 00:08:07,753 Aaaaaah! 180 00:08:08,689 --> 00:08:10,355 You read my mind, Steve! 181 00:08:10,357 --> 00:08:12,957 The rustic family ski trip we've all been craving 182 00:08:13,027 --> 00:08:15,027 is right here... at the dump! 183 00:08:15,095 --> 00:08:16,561 Aaaaah! 184 00:08:16,630 --> 00:08:19,031 Unh! 185 00:08:28,842 --> 00:08:30,175 Cold penis! 186 00:08:30,243 --> 00:08:33,244 Steve, the dump won't be a safe place to ski 187 00:08:33,246 --> 00:08:35,446 until you clear the household appliances! 188 00:08:35,448 --> 00:08:37,316 Sorry, I was busy getting this used condom 189 00:08:37,384 --> 00:08:38,517 out of my hair. 190 00:08:38,585 --> 00:08:39,985 A valid excuse. 191 00:08:40,053 --> 00:08:41,653 Honey, how's the bunny slope coming? 192 00:08:41,722 --> 00:08:43,855 I think I found some medical waste. 193 00:08:43,924 --> 00:08:46,057 That's the spirit! My turn! 194 00:08:46,127 --> 00:08:47,493 Wheeeeee! 195 00:08:51,932 --> 00:08:54,866 Whoa. Cabin 3! 196 00:08:54,868 --> 00:08:57,068 These must be the logs from the torn-down cabins 197 00:08:57,138 --> 00:08:58,203 I used to stay in! 198 00:08:58,271 --> 00:08:59,538 That's nice, Stan. 199 00:08:59,606 --> 00:09:01,940 So, the kids and I have been talking, 200 00:09:02,009 --> 00:09:04,676 and maybe it's time we... 201 00:09:04,745 --> 00:09:06,078 Are you crying? 202 00:09:07,881 --> 00:09:10,015 It's just, I wanna thank you for 203 00:09:10,083 --> 00:09:12,818 letting me give you the vacation I've always wanted to. 204 00:09:12,886 --> 00:09:15,154 I love you guys. Sorry. You were saying? 205 00:09:15,222 --> 00:09:17,022 Um... 206 00:09:17,090 --> 00:09:20,291 I was saying we should stay here and keep... 207 00:09:20,361 --> 00:09:21,693 trashin' it up. 208 00:09:21,762 --> 00:09:22,894 Great idea! 209 00:09:22,896 --> 00:09:25,230 Let's all reconstruct cabin 3! 210 00:09:25,298 --> 00:09:28,567 You know who else built a cabin? Abraham Lincoln. 211 00:09:28,635 --> 00:09:29,768 He also got shot in the head, 212 00:09:29,837 --> 00:09:31,436 but not everyone gets that lucky. 213 00:09:31,505 --> 00:09:33,772 Mr. Heisler, I'm the highest-ranking 214 00:09:33,841 --> 00:09:35,374 support manager at Telestar, 215 00:09:35,442 --> 00:09:38,844 and I'm not able to "bring you Sara" even if you do 216 00:09:38,912 --> 00:09:42,981 "tweet my personal info to your millions of rabid followers." 217 00:09:43,050 --> 00:09:45,316 Send a company-wide e-mail to every Sara 218 00:09:45,386 --> 00:09:47,186 and tell them the man of their dreams 219 00:09:47,254 --> 00:09:48,920 is searching for them! 220 00:09:48,989 --> 00:09:51,256 Sir, I'm sorry you can't figure out how 221 00:09:51,324 --> 00:09:53,592 to use your telephone and fell in love with the woman 222 00:09:53,660 --> 00:09:56,327 who tried to help you, but I'm hanging up now. 223 00:09:59,720 --> 00:10:00,765 - Aah! - Aah! 224 00:10:00,834 --> 00:10:01,900 What are you doing here? 225 00:10:01,969 --> 00:10:04,803 Sometimes I miss Steve when he's on vacation, 226 00:10:04,872 --> 00:10:07,939 so I just come over and live here. 227 00:10:08,008 --> 00:10:10,008 I'm going a little crazy myself. 228 00:10:10,077 --> 00:10:11,877 Yesterday I made a love connection 229 00:10:11,945 --> 00:10:13,344 with a tech-support babe, 230 00:10:13,414 --> 00:10:16,081 but we got disconnected, and I can't find her. 231 00:10:16,149 --> 00:10:19,150 Klaus, this is your lucky day. 232 00:10:19,152 --> 00:10:21,286 Years of looking for my deadbeat dad made me 233 00:10:21,354 --> 00:10:23,422 an expert tracker. 234 00:10:23,490 --> 00:10:25,690 Tell me about your call. 235 00:10:25,759 --> 00:10:28,427 Well, I was mad about my phone, 236 00:10:28,495 --> 00:10:30,229 and she was upset it was raining... 237 00:10:30,297 --> 00:10:31,963 Stop. 238 00:10:31,965 --> 00:10:34,033 It only rained in nine American cities yesterday. 239 00:10:34,101 --> 00:10:35,567 You put on a pot of coffee, 240 00:10:35,569 --> 00:10:38,169 I'll scrub my search history from Steve's computer. 241 00:10:38,171 --> 00:10:40,105 We've got a girl to find. 242 00:10:40,173 --> 00:10:41,907 Guys, I've been thinking. 243 00:10:41,975 --> 00:10:44,175 Spraying champagne is played out. 244 00:10:44,177 --> 00:10:45,744 It's time to innovate. 245 00:10:49,999 --> 00:10:53,652 Ha! Look at those losers skiing on trash at the dump. 246 00:10:59,793 --> 00:11:02,394 Oh, no! Stan is ruining their vacation. 247 00:11:02,463 --> 00:11:03,862 I have to save them! 248 00:11:03,931 --> 00:11:05,264 I'm innovating, too! 249 00:11:05,332 --> 00:11:06,932 Who wants a champagne enema?! 250 00:11:07,000 --> 00:11:08,267 A little later. 251 00:11:08,335 --> 00:11:11,270 I have to save them a little later. 252 00:11:16,944 --> 00:11:19,210 Guess who christened the outhouse. 253 00:11:19,212 --> 00:11:20,746 It was me! I destroyed it! 254 00:11:20,814 --> 00:11:23,414 Everything's destroyed here, Dad. It's a dump. 255 00:11:25,506 --> 00:11:27,352 The powder dump begins. 256 00:11:28,202 --> 00:11:31,290 Tomorrow, we shall ski upon pillows of fairy dust. 257 00:11:31,358 --> 00:11:33,092 We'll need plenty of rest, 258 00:11:33,160 --> 00:11:34,960 so it's time for everyone to go to sleep. 259 00:11:35,028 --> 00:11:37,963 But it's so early! Nobody's tired! 260 00:11:38,031 --> 00:11:40,231 Don't worry, I found a gasoline-soaked rag 261 00:11:40,301 --> 00:11:41,500 we can all share. 262 00:11:41,568 --> 00:11:43,635 I'll use it first, and when I pass out, 263 00:11:43,637 --> 00:11:45,570 you can remove it from my face so I don't die. 264 00:11:45,639 --> 00:11:47,839 Then the next person will take it, pass out, 265 00:11:47,908 --> 00:11:50,241 and so forth in a round-robin system. 266 00:11:50,311 --> 00:11:52,978 But what about the last person? 267 00:11:59,439 --> 00:12:00,452 A big snowball? 268 00:12:00,521 --> 00:12:02,388 Wait. There's something in here. 269 00:12:05,326 --> 00:12:08,459 "Dearest Smiths, I bring news of a better life 270 00:12:08,461 --> 00:12:10,395 "just a few hundred feet above you, 271 00:12:10,464 --> 00:12:12,931 "where the champagne flows like wine, 272 00:12:13,000 --> 00:12:15,334 "and the wine also flows like wine. 273 00:12:15,402 --> 00:12:18,269 "There's a lotta booze up here is what I'm saying. 274 00:12:18,271 --> 00:12:19,905 And I have a plan." 275 00:12:23,210 --> 00:12:26,912 Did you get my big snowball note about the plan?! 276 00:12:29,234 --> 00:12:31,683 The rain rules out everything west of the Mississippi, 277 00:12:31,685 --> 00:12:35,086 and Telestar has no offices north of Philadelphia. 278 00:12:35,156 --> 00:12:37,288 You said Sara called you "sugar." 279 00:12:37,358 --> 00:12:39,624 In a southern accent... the sweet kind, 280 00:12:39,693 --> 00:12:41,360 not the swamp-person kind. 281 00:12:41,428 --> 00:12:44,163 What else? I need details, damn it! 282 00:12:44,231 --> 00:12:45,897 She was super into me, 283 00:12:45,966 --> 00:12:48,567 practically trying to bang me over the phone... 284 00:12:48,635 --> 00:12:50,502 No made-up details. 285 00:12:50,504 --> 00:12:52,171 Sorry, you didn't specify. 286 00:12:53,822 --> 00:12:55,174 I heard a train whistle! 287 00:12:57,310 --> 00:13:00,245 That's an Amtrak Viewliner 3850. 288 00:13:00,313 --> 00:13:03,048 Says here, "only one left in circulation, 289 00:13:03,116 --> 00:13:05,450 runs daily from DC to Blacksburg." 290 00:13:05,519 --> 00:13:07,519 And at the time you called Sara, 291 00:13:07,521 --> 00:13:10,856 it was cruisin' right through Roanoke. 292 00:13:12,659 --> 00:13:14,459 My true love works in Roanoke! 293 00:13:14,528 --> 00:13:16,195 They've got the best Jersey Mike's! 294 00:13:16,263 --> 00:13:18,430 It's a match made in heaven! 295 00:13:26,673 --> 00:13:28,073 Whoa. 296 00:13:28,141 --> 00:13:29,340 We're getting dusted pretty good. 297 00:13:29,342 --> 00:13:30,809 I should make sure they can breathe. 298 00:13:33,604 --> 00:13:35,080 This isn't Steve at all! 299 00:13:35,148 --> 00:13:36,615 It's a Snowsteve! 300 00:13:36,683 --> 00:13:39,018 A Steveman? A Stevesnow? 301 00:13:40,353 --> 00:13:43,422 Hayley? Jeff? 302 00:13:43,490 --> 00:13:45,024 Francine, the kids snuck out 303 00:13:45,092 --> 00:13:47,292 and replaced themselves with snowkids! 304 00:13:47,360 --> 00:13:49,895 Kidmen? Snowsnows? 305 00:13:49,963 --> 00:13:51,397 We gotta find them. 306 00:14:06,179 --> 00:14:08,179 One, two, three... 307 00:14:08,249 --> 00:14:10,015 Shot ski! 308 00:14:11,518 --> 00:14:14,052 You've all betrayed me! 309 00:14:14,121 --> 00:14:17,188 My plan worked! Stan's ready to join the fun! 310 00:14:17,258 --> 00:14:20,191 I dunno. He's kinda got murder face. 311 00:14:20,261 --> 00:14:24,062 Roger I get, but the rest of you are blood relatives. 312 00:14:24,131 --> 00:14:25,864 Well, technically, only Steve and Hayley are, 313 00:14:25,933 --> 00:14:28,066 but Francine and me do it all the time, 314 00:14:28,135 --> 00:14:29,935 and Jeff and I became blood brothers 315 00:14:30,003 --> 00:14:32,171 after we found that dead body by the train tracks. 316 00:14:35,943 --> 00:14:38,477 Sorry we left you, Dad. It's just... 317 00:14:38,984 --> 00:14:40,479 How do I say this? 318 00:14:40,547 --> 00:14:43,148 Your trip sucks, and après ski is way more fun. 319 00:14:43,216 --> 00:14:44,415 That's exactly how you say it. 320 00:14:44,417 --> 00:14:46,485 We tried to be nice, honey, 321 00:14:46,553 --> 00:14:48,419 but just because you grew up poor 322 00:14:48,421 --> 00:14:50,889 and had to pretend to like terrible vacations 323 00:14:50,958 --> 00:14:52,557 doesn't mean we have to. 324 00:14:52,626 --> 00:14:54,893 For the last time, we weren't poor! 325 00:14:54,962 --> 00:14:58,029 We all shared one fork to save time doing dishes! 326 00:14:58,099 --> 00:14:59,430 And I don't need any of you! 327 00:14:59,432 --> 00:15:02,267 I can do a family trip all by myself! 328 00:15:03,304 --> 00:15:06,505 Wow, it's coming down heavy. 329 00:15:06,573 --> 00:15:08,239 I can't see the trail. 330 00:15:08,309 --> 00:15:11,510 Oh, God, I've lost my way! I'm gonna die out here! 331 00:15:11,578 --> 00:15:13,645 Wait. There's a light. I'm saved! 332 00:15:13,647 --> 00:15:15,481 Lord, you saved me! 333 00:15:17,985 --> 00:15:19,151 What? 334 00:15:25,058 --> 00:15:27,659 Who needs a loving family to enjoy things with? 335 00:15:31,464 --> 00:15:33,999 Those fools have no idea what they're missing. 336 00:15:34,067 --> 00:15:35,534 Whee! 337 00:15:36,448 --> 00:15:37,736 Yeah! 338 00:15:37,805 --> 00:15:39,871 Yes! Me! 339 00:15:40,743 --> 00:15:41,840 Whoo! 340 00:15:42,450 --> 00:15:44,343 Wake up, party people! 341 00:15:44,411 --> 00:15:48,880 MC Avalanche is cookin' up fat beats and salty meats 342 00:15:48,882 --> 00:15:53,685 for your boozy brunchy pleasure! 343 00:15:53,687 --> 00:15:56,287 Mimosa time, bitches! 344 00:15:57,150 --> 00:15:58,690 Poor Stan. 345 00:15:58,692 --> 00:16:01,160 Will you ever find what you've been looking for? 346 00:16:01,228 --> 00:16:03,962 This is exactly what I've been looking for! 347 00:16:04,031 --> 00:16:05,564 Yee-haw! 348 00:16:05,632 --> 00:16:08,200 Haw... haw! 349 00:16:11,038 --> 00:16:13,539 Oh, God, oh, God! 350 00:16:14,854 --> 00:16:17,643 I'm doing it! I'm outrunning the avalanche! 351 00:16:21,639 --> 00:16:24,049 Stan got buried by an avalanche at the dump! 352 00:16:25,452 --> 00:16:27,019 M-m-m-mittens! 353 00:16:29,256 --> 00:16:30,722 Oh, my God! 354 00:16:30,724 --> 00:16:32,591 Après ski crew, 355 00:16:32,659 --> 00:16:35,394 I call on you to help us find our missing friend! 356 00:16:42,002 --> 00:16:43,011 Nah. 357 00:16:43,069 --> 00:16:44,736 - Nah? - Yeah, nah. 358 00:16:44,806 --> 00:16:46,538 We wanna keep partying. 359 00:16:52,613 --> 00:16:54,546 This is the address. 360 00:16:54,615 --> 00:16:56,147 You sure you wanna do this? 361 00:16:56,217 --> 00:16:58,283 I'm good at figuring out where people are 362 00:16:58,351 --> 00:17:01,553 but not so good at figuring out where they are emotionally. 363 00:17:01,622 --> 00:17:04,690 If it's meant to be, it's meant to be. 364 00:17:18,371 --> 00:17:22,574 I guess it wasn't meant to be. 365 00:17:45,933 --> 00:17:49,635 I guess it wasn't meant to be. 366 00:18:00,013 --> 00:18:02,347 Not much air left. 367 00:18:02,415 --> 00:18:03,682 Must take... 368 00:18:03,750 --> 00:18:05,751 smallest breaths possible... 369 00:18:05,819 --> 00:18:08,287 because running out of air... 370 00:18:08,355 --> 00:18:09,755 let's just say... 371 00:18:09,823 --> 00:18:11,890 isn't the best outcome... 372 00:18:11,959 --> 00:18:13,525 for ol' Stan Smith. 373 00:18:16,964 --> 00:18:18,764 This ski trip sucks! 374 00:18:18,832 --> 00:18:20,499 Why doesn't our cabin have any heat? 375 00:18:20,567 --> 00:18:24,236 Because we're getting away from it all, that's why! 376 00:18:25,372 --> 00:18:27,306 Can't we go to the regular zoo? 377 00:18:27,374 --> 00:18:29,775 This is better than the regular zoo. 378 00:18:29,843 --> 00:18:32,578 The animals are in their natural habitat. 379 00:18:35,382 --> 00:18:38,317 Stan, go check if there's anything left in that. 380 00:18:41,360 --> 00:18:42,921 This cruise sucks! 381 00:18:42,990 --> 00:18:44,455 Why can't we leave our room? 382 00:18:44,457 --> 00:18:47,592 Because it's not a real cruise, Stan! 383 00:18:47,661 --> 00:18:49,461 We're very, very poor! 384 00:18:49,530 --> 00:18:52,464 How the hell does this imbecile not get it by now?! 385 00:18:53,734 --> 00:18:56,735 My childhood family trips... 386 00:18:56,804 --> 00:18:58,870 actually sucked! 387 00:18:58,872 --> 00:19:00,939 And there's a chance... 388 00:19:01,008 --> 00:19:02,874 we were kinda... 389 00:19:02,876 --> 00:19:04,476 poor. 390 00:19:08,682 --> 00:19:12,317 Stop après skiing and help me find my papa! 391 00:19:13,554 --> 00:19:14,820 Hey, gang! 392 00:19:14,888 --> 00:19:18,089 You guys love partying, we wanna search! 393 00:19:18,091 --> 00:19:20,692 What if we combine the two and do... 394 00:19:20,694 --> 00:19:22,328 a search party? 395 00:19:26,700 --> 00:19:29,501 Search partyyyyyyyyyy! 396 00:19:29,503 --> 00:19:31,102 Whoo-hoo-hoo-hoo! 397 00:19:31,104 --> 00:19:34,139 - Yeah! - I'm gonna be a hero! 398 00:19:39,380 --> 00:19:42,981 Après squad, fan out and find Stan! 399 00:19:44,167 --> 00:19:46,185 Par-tay! 400 00:19:46,253 --> 00:19:48,520 Whoo, yeah! 401 00:19:48,589 --> 00:19:50,922 Let's find Dan! 402 00:19:50,991 --> 00:19:52,791 Whoo! 403 00:19:53,779 --> 00:19:55,794 Oh, Stan. 404 00:19:55,863 --> 00:19:59,731 You only wanted us to have a fun trip. 405 00:19:59,800 --> 00:20:02,768 Look! Dad's crappy old wooden ski! 406 00:20:08,542 --> 00:20:10,475 Breathe, Dad! 407 00:20:10,544 --> 00:20:12,678 Breathe your stupid fresh mountain air! 408 00:20:16,750 --> 00:20:18,950 - Life! - Thanks, guys. 409 00:20:18,952 --> 00:20:21,553 You know, while I was trapped in there, 410 00:20:21,555 --> 00:20:23,889 I had a lot of time to hallucinate. 411 00:20:23,957 --> 00:20:26,558 I've been forcing this crappy trip on all of you. 412 00:20:26,627 --> 00:20:27,893 I'm a failure as a parent. 413 00:20:27,961 --> 00:20:29,428 I wouldn't say that. 414 00:20:29,496 --> 00:20:32,231 Sure, they only had fun because you drove them away, 415 00:20:32,299 --> 00:20:33,965 but you still gave them 416 00:20:33,967 --> 00:20:36,568 a better vacation than you had growing up. 417 00:20:36,570 --> 00:20:38,703 I did, didn't I? 418 00:20:38,772 --> 00:20:42,974 I broke the vicious cycle of having to take crappy vacations. 419 00:20:43,043 --> 00:20:45,844 Let's après skiiiiii! 420 00:20:45,913 --> 00:20:47,846 Hit it, MC Avalanche! 421 00:20:48,730 --> 00:20:51,316 I don't think he's able to. 422 00:20:51,384 --> 00:20:55,520 Oh. Then maybe call an ambulance! 423 00:20:56,123 --> 00:20:58,457 Bye! Have a beautiful time! 424 00:21:00,233 --> 00:21:01,993 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.