Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,849
[Music playing]
2
00:01:11,284 --> 00:01:14,203
FRANCES (VOICEOVERY):
People come visit here.
3
00:01:14,245 --> 00:01:17,206
They all say the same thing.
4
00:01:17,248 --> 00:01:19,917
It's so peaceful.
5
00:01:26,257 --> 00:01:27,341
Of course, people
don't ever really
6
00:01:27,383 --> 00:01:30,177
say what they're thinking.
7
00:01:30,219 --> 00:01:37,435
If they did, they'd say, shit.
8
00:01:37,476 --> 00:01:42,189
It doesn't matter what the
hell we do here on this earth.
9
00:01:42,231 --> 00:01:44,191
It will keep going
with or without us.
10
00:01:50,281 --> 00:01:54,744
And maybe that's what
it comes down to.
11
00:01:54,785 --> 00:02:00,625
In a world where the only
constants are time and loss,
12
00:02:00,666 --> 00:02:04,462
and the only true
choice left to us is who
13
00:02:04,503 --> 00:02:06,005
we choose to have alongside.
14
00:02:31,364 --> 00:02:32,740
NEWSCASTER (ON
TV): Our top story.
15
00:02:32,782 --> 00:02:35,618
Wild ride on Wall Street
continues Thursday with the Dow
16
00:02:35,660 --> 00:02:38,496
Jones Industrial Average
plunging more than 200 points
17
00:02:38,537 --> 00:02:40,498
for the fourth time this year.
18
00:02:40,539 --> 00:02:43,709
In local news, area farmers
were counting on an increased
19
00:02:43,751 --> 00:02:45,878
productivity to
meet rising demand,
20
00:02:45,920 --> 00:02:46,879
but a recent study noted--
21
00:03:22,540 --> 00:03:24,834
Great.
22
00:03:24,875 --> 00:03:26,335
[music playing]
23
00:03:31,716 --> 00:03:38,389
(SINGING) Ain't nothing
gonna go but you're a shock.
24
00:03:38,431 --> 00:03:41,600
Just a science cloud.
25
00:03:41,642 --> 00:03:44,311
Go ahead and bring you down.
- Hey cowboy.
26
00:03:44,353 --> 00:03:45,938
Yeah?
27
00:03:45,980 --> 00:03:47,940
[inaudible] your
birthday party.
28
00:03:47,982 --> 00:03:49,650
(SINGING) Before
it's way too late.
29
00:03:49,692 --> 00:03:50,901
Wait.
30
00:03:50,943 --> 00:03:54,238
Your black society.
31
00:03:54,280 --> 00:03:57,241
Your black society.
32
00:03:57,283 --> 00:03:59,827
Your black society.
33
00:03:59,869 --> 00:04:04,039
Don't let 'em change your--
LIAM: Mom.
34
00:04:07,293 --> 00:04:08,919
Sorry, baby.
35
00:04:08,961 --> 00:04:10,796
OK.
36
00:04:10,838 --> 00:04:11,881
First day of school.
37
00:04:11,922 --> 00:04:13,966
You are going to look so nice.
38
00:04:17,344 --> 00:04:21,307
You know Abbey saw that.
39
00:04:21,348 --> 00:04:23,559
Well, a cheat begets
a cheat, little brother.
40
00:04:23,601 --> 00:04:26,020
I do not understand
your relationship.
41
00:04:29,440 --> 00:04:30,816
You find this funny, Ray?
42
00:04:30,858 --> 00:04:34,111
Can I see that?
43
00:04:34,153 --> 00:04:36,238
You do this again?
44
00:04:36,280 --> 00:04:38,949
You know, if you spend
less time investigating me
45
00:04:38,991 --> 00:04:42,453
and more time
investigating Frances,
46
00:04:42,495 --> 00:04:44,663
you might find yourself having
a bit more fun there, cowboy.
47
00:04:44,705 --> 00:04:45,289
Woo.
48
00:04:50,085 --> 00:04:51,253
Norm.
49
00:04:51,295 --> 00:04:51,796
Thank you.
50
00:04:51,837 --> 00:04:53,964
Hey.
51
00:04:54,006 --> 00:04:54,799
Norm.
52
00:04:54,840 --> 00:04:56,342
Come on, man.
53
00:04:56,383 --> 00:04:57,593
Hey, guess who
just got uninvited
54
00:04:57,635 --> 00:04:58,260
for my birthday party.
55
00:05:01,722 --> 00:05:02,640
Your brother is an asshole.
56
00:05:07,228 --> 00:05:08,896
- Is your dad up?
- Yeah.
57
00:05:19,615 --> 00:05:20,616
Here, take the damn thing.
58
00:05:25,079 --> 00:05:25,996
OK, come on.
59
00:05:26,038 --> 00:05:26,872
You're OK, Daddy.
60
00:05:26,914 --> 00:05:28,999
Let's get this on you.
61
00:05:29,041 --> 00:05:32,169
I'll do it myself here.
62
00:05:32,211 --> 00:05:33,170
FRANCES: Breakfast is ready.
63
00:05:39,009 --> 00:05:40,886
Uh, sir.
64
00:05:40,928 --> 00:05:45,182
Do you know that antenna
came off your Pop's old 3100.
65
00:05:45,224 --> 00:05:47,560
That was a solid truck.
66
00:05:47,601 --> 00:05:51,021
He had that truck
before he had you.
67
00:05:51,063 --> 00:05:54,024
Hell, he came riding
in on that truck when
68
00:05:54,066 --> 00:05:55,985
he came here looking for a job.
69
00:05:56,026 --> 00:05:57,069
That truck killed
him too, you know.
70
00:05:57,111 --> 00:05:58,404
Slid right off the ice.
71
00:05:58,445 --> 00:05:59,321
I know, sir.
72
00:05:59,363 --> 00:06:00,447
You guys hear me?
73
00:06:00,489 --> 00:06:03,200
Neighbors heard you.
74
00:06:03,242 --> 00:06:04,577
Hey, Norman.
75
00:06:04,618 --> 00:06:06,245
Morning, Frances.
76
00:06:06,287 --> 00:06:06,871
Liam.
77
00:06:06,912 --> 00:06:07,496
Hey.
78
00:06:11,375 --> 00:06:12,918
You staying for breakfast?
79
00:06:12,960 --> 00:06:13,669
I can't.
80
00:06:13,711 --> 00:06:15,087
Got work.
81
00:06:15,129 --> 00:06:17,423
Guess we'll be seeing you
tonight at Ray's birthday.
82
00:06:17,464 --> 00:06:18,674
Yes, ma'am.
83
00:06:18,716 --> 00:06:22,052
I'll make sure
Fran wears her dress.
84
00:06:22,094 --> 00:06:22,595
OK.
85
00:06:44,199 --> 00:06:48,078
SHERIFF: What you
got there, deputy?
86
00:06:48,120 --> 00:06:51,624
24 feet, six inches.
87
00:06:51,665 --> 00:06:53,083
You say 24 six.
88
00:06:53,125 --> 00:06:53,834
Yes, sir.
89
00:06:53,876 --> 00:06:55,377
24-6.
90
00:06:55,419 --> 00:06:57,129
Right there it is, ain't it?
91
00:06:57,171 --> 00:06:59,673
Your county starts
south of Am Road.
92
00:06:59,715 --> 00:07:01,425
Looks like it's on yours, Ed.
93
00:07:01,467 --> 00:07:03,719
And here I thought since your
county pays to maintain it,
94
00:07:03,761 --> 00:07:04,470
the road belongs to you.
95
00:07:12,394 --> 00:07:13,812
SHERIFF: There it
is right there.
96
00:07:13,854 --> 00:07:15,189
That's the road we on.
That's the road.
97
00:07:15,230 --> 00:07:17,441
That's a river.
98
00:07:17,483 --> 00:07:18,817
The river?
99
00:07:18,859 --> 00:07:23,155
On maps, rivers are
blue, much like in life,
100
00:07:23,197 --> 00:07:26,408
unless you're in Texas,
101
00:07:26,450 --> 00:07:30,329
Thing is my
coroner's on vacation.
102
00:07:30,371 --> 00:07:32,706
Ain't got nobody
to do an autopsy.
103
00:07:32,748 --> 00:07:35,042
Blackwood County mandates
anybody dies under 40
104
00:07:35,084 --> 00:07:36,085
got to have an autopsy.
- All right.
105
00:07:36,126 --> 00:07:37,336
- You know that, Eddy.
- All right.
106
00:07:37,378 --> 00:07:39,046
All right.
107
00:07:39,088 --> 00:07:41,298
Have your grandson load the
bodies in the back of my truck.
108
00:07:41,340 --> 00:07:45,678
In the back of my truck, not
the cab like the last time.
109
00:07:45,719 --> 00:07:47,388
You got it.
110
00:07:47,429 --> 00:07:49,306
You want me to call
the coroner's office?
111
00:07:49,348 --> 00:07:50,516
No.
112
00:07:50,557 --> 00:07:51,517
Cause of death
is loss of life.
113
00:08:01,694 --> 00:08:04,363
Let's get you tucked in.
114
00:08:04,405 --> 00:08:05,322
OK.
115
00:08:05,364 --> 00:08:09,118
There we go.
116
00:08:09,159 --> 00:08:09,868
Mom.
117
00:08:09,910 --> 00:08:10,869
Yeah?
118
00:08:10,911 --> 00:08:14,790
You going to get
drunk as a pig?
119
00:08:14,832 --> 00:08:16,959
- Who'd you learn that?
- Grandpa.
120
00:08:17,001 --> 00:08:22,464
That's what he says every time
you go out with Uncle Ray.
121
00:08:22,506 --> 00:08:23,966
I don't want you saying
those things to me, OK?
122
00:08:24,008 --> 00:08:24,717
OK.
123
00:08:24,758 --> 00:08:25,259
Sorry.
124
00:08:28,220 --> 00:08:29,847
You know you're my
one true man, right?
125
00:08:36,311 --> 00:08:39,106
I love you, babe.
126
00:08:39,148 --> 00:08:40,065
OK.
127
00:08:40,107 --> 00:08:41,191
Are you ready?
128
00:08:41,233 --> 00:08:42,026
Yeah.
129
00:08:42,067 --> 00:08:42,568
Would you hurry up.
130
00:08:47,823 --> 00:08:49,658
OK.
Now let's see the other side.
131
00:08:53,620 --> 00:08:56,373
He likes you.
132
00:08:56,415 --> 00:08:58,083
I don't want to like him.
133
00:08:58,125 --> 00:08:59,626
Why not?
134
00:08:59,668 --> 00:09:02,087
Because look at you ad Ray
always fighting and cheating.
135
00:09:02,129 --> 00:09:03,547
It's bullshit.
136
00:09:03,589 --> 00:09:04,465
Ow.
137
00:09:04,506 --> 00:09:05,549
Oh, I'm sorry.
Did that hurt?
138
00:09:10,137 --> 00:09:10,763
I don't know.
139
00:09:10,804 --> 00:09:12,014
He's changed.
140
00:09:12,056 --> 00:09:14,475
It's like ever since he
came back from service,
141
00:09:14,516 --> 00:09:17,186
become a mute.
142
00:09:17,227 --> 00:09:20,564
It's good, you know,
letting somebody love you.
143
00:09:38,373 --> 00:09:40,834
Well, look at you.
144
00:09:40,876 --> 00:09:42,753
You might still have a
chance at a normal life.
145
00:09:46,965 --> 00:09:48,842
You really do look beautiful.
146
00:09:52,221 --> 00:09:52,805
Thank you.
147
00:09:57,684 --> 00:09:59,478
ABBEY: Come on.
The boys are waiting.
148
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
[music playing]
149
00:10:10,656 --> 00:10:11,698
What is it about El Camino?
150
00:10:14,868 --> 00:10:19,206
What draws you to her?
151
00:10:19,248 --> 00:10:23,043
What draws you to Cinch?
152
00:10:23,085 --> 00:10:25,712
Maybe she has
something I don't,
153
00:10:25,754 --> 00:10:31,301
like gonorrhea or the herpes.
154
00:10:31,343 --> 00:10:34,513
Or maybe she knows
how to shoot a gun,
155
00:10:34,555 --> 00:10:36,431
or wears [inaudible].
156
00:10:36,473 --> 00:10:37,015
You're an asshole.
157
00:10:42,646 --> 00:10:43,313
Some sideshow, huh?
158
00:10:49,194 --> 00:10:50,946
I was kind of hugging you'd
get your handcuffs back.
159
00:10:54,741 --> 00:10:56,076
Yeah.
I need 'em for work.
160
00:11:05,252 --> 00:11:07,421
Fine.
161
00:11:07,462 --> 00:11:09,715
I want you to teach me to shoot.
162
00:11:09,756 --> 00:11:10,507
I'm not kidding.
163
00:11:14,094 --> 00:11:16,054
Well, then, baby,
I'm going to need
164
00:11:16,096 --> 00:11:19,558
my hands if I'm going to
teach you how to shoot a gun.
165
00:11:19,600 --> 00:11:20,267
Keep dancing, cowboy.
166
00:11:33,488 --> 00:11:36,575
I'm going to go.
167
00:11:36,617 --> 00:11:38,660
Thanks for the drink.
168
00:11:38,702 --> 00:11:39,203
Was it something I said?
169
00:11:42,039 --> 00:11:44,458
No.
170
00:11:44,499 --> 00:11:45,334
No.
I'm just tired.
171
00:11:48,086 --> 00:11:49,129
Make sure Abbey gets home, OK?
172
00:11:54,843 --> 00:11:58,222
Frances, just hold on a sec.
173
00:11:58,263 --> 00:11:59,848
What?
174
00:11:59,890 --> 00:12:02,809
Did you want to dance?
175
00:12:02,851 --> 00:12:04,603
- Norman.
- I'm sorry.
176
00:12:04,645 --> 00:12:09,858
Just-- I'm just not good
with this kind of stuff.
177
00:12:09,900 --> 00:12:12,778
What stuff?
178
00:12:12,819 --> 00:12:15,781
You know, romantic gestures.
179
00:12:15,822 --> 00:12:17,866
You don't have to be Don Juan.
180
00:12:21,119 --> 00:12:24,039
We used to talk, Norman.
181
00:12:24,081 --> 00:12:26,583
Even when you went away,
we talked on the phone.
182
00:12:26,625 --> 00:12:27,251
We--
183
00:12:27,292 --> 00:12:29,211
I know.
184
00:12:29,253 --> 00:12:30,837
I know.
185
00:12:30,879 --> 00:12:34,716
I just come back and I see
my brother and your sister.
186
00:12:34,758 --> 00:12:36,134
I don't want to to be us.
187
00:12:44,226 --> 00:12:45,519
Yeah.
188
00:12:45,560 --> 00:12:48,272
[chatter]
189
00:12:48,313 --> 00:12:48,814
Ray.
190
00:12:51,775 --> 00:12:53,610
I been fucking Abbey.
191
00:12:56,780 --> 00:12:58,115
What the hell is going on?
192
00:12:58,156 --> 00:13:00,200
These assholes are
talking shit on Abbey.
193
00:13:00,242 --> 00:13:01,118
Let's go.
Come on.
194
00:13:04,538 --> 00:13:06,373
You want to spend
another night in jail?
195
00:13:06,415 --> 00:13:06,915
Huh?
196
00:13:11,336 --> 00:13:12,462
OK.
197
00:13:12,504 --> 00:13:15,716
Everyone, just relax.
198
00:13:15,757 --> 00:13:18,385
Hun, uncuff me.
199
00:13:18,427 --> 00:13:19,344
NORMAN: Son of a--
200
00:13:19,386 --> 00:13:22,014
Uncuff me.
201
00:13:22,055 --> 00:13:23,390
Honey.
202
00:13:23,432 --> 00:13:25,350
Go get 'em.
203
00:13:25,392 --> 00:13:26,560
You son of a bitch.
204
00:13:30,272 --> 00:13:31,189
Come on.
205
00:13:31,231 --> 00:13:34,026
Let's go.
206
00:13:34,067 --> 00:13:34,860
Abbey.
207
00:13:34,901 --> 00:13:36,403
What?
208
00:13:36,445 --> 00:13:37,321
You're drunk.
209
00:13:37,362 --> 00:13:39,197
So?
210
00:13:39,239 --> 00:13:41,199
My earring.
211
00:13:41,241 --> 00:13:42,159
Jesus, Frances.
What--
212
00:13:58,842 --> 00:14:00,635
MAN: Hey, you think
you're special.
213
00:14:00,677 --> 00:14:01,511
Abbey!
MAN 2: Hey.
214
00:14:01,553 --> 00:14:02,346
Leave me alone.
215
00:14:05,432 --> 00:14:06,933
Abbey.
216
00:14:06,975 --> 00:14:09,519
Give me the keys.
217
00:14:09,561 --> 00:14:10,520
Abbey, give me the keys.
218
00:14:13,440 --> 00:14:15,317
I'm so sick of this bullshit.
219
00:14:15,359 --> 00:14:17,736
Then keep out of it.
220
00:14:17,778 --> 00:14:18,278
Move on.
221
00:14:21,865 --> 00:14:23,450
What would you know
about being with someone?
222
00:14:34,669 --> 00:14:36,213
Abbey, come--
Abbey!
223
00:14:52,312 --> 00:14:54,398
RAY: Whose side are you on?
224
00:14:54,439 --> 00:14:56,316
You already got two priors,
Ray, both through fighting.
225
00:14:56,358 --> 00:14:57,859
What if someone would
have pressed charges?
226
00:14:57,901 --> 00:14:59,778
Oh, you wanted to
get your ass kicked?
227
00:14:59,820 --> 00:15:00,821
Huh?
228
00:15:00,862 --> 00:15:02,364
I can look after myself, Ray.
229
00:15:02,406 --> 00:15:03,782
Oh yeah?
230
00:15:03,824 --> 00:15:05,867
I'm still drunk and I can
still kick your ass, bro.
231
00:15:05,909 --> 00:15:08,912
[inaudible]
All right.
232
00:15:08,954 --> 00:15:10,372
All right.
All right.
233
00:15:10,414 --> 00:15:11,373
All right.
234
00:15:11,415 --> 00:15:12,416
All right.
235
00:15:12,457 --> 00:15:15,502
All right.
236
00:15:15,544 --> 00:15:16,420
Damn it.
237
00:15:16,461 --> 00:15:17,379
Son of a bitch.
238
00:15:23,718 --> 00:15:25,137
Hey.
239
00:15:25,178 --> 00:15:25,679
Look at this.
240
00:15:29,266 --> 00:15:31,268
It's for the trailer.
241
00:15:31,309 --> 00:15:33,478
I got it engraved
and everything.
242
00:15:33,520 --> 00:15:34,563
Our trailer?
243
00:15:34,604 --> 00:15:35,689
Our trailer.
244
00:15:35,730 --> 00:15:36,898
It's for Abbey.
245
00:15:40,277 --> 00:15:41,445
What do you think?
246
00:15:45,198 --> 00:15:49,536
Make sure she
doesn't make a mess.
247
00:15:49,578 --> 00:15:51,621
Sweet though.
248
00:15:51,663 --> 00:15:54,791
Thought I'd try not to
make a mess before I wed.
249
00:15:54,833 --> 00:15:56,460
I need a place to
fuck in the trailer.
250
00:15:56,501 --> 00:15:58,712
Not in my room.
251
00:15:58,753 --> 00:16:01,131
You got a bigger bed.
252
00:16:01,173 --> 00:16:03,925
And your sheets
are always clean.
253
00:16:03,967 --> 00:16:05,177
[inaudible].
254
00:16:08,930 --> 00:16:12,142
[music playing]
255
00:16:51,598 --> 00:16:54,559
Hey.
256
00:16:54,601 --> 00:16:55,769
Hey.
257
00:16:55,810 --> 00:16:59,397
- 1 got a surprise for you.
- Yeah?
258
00:16:59,439 --> 00:16:59,981
Yeah.
259
00:17:00,023 --> 00:17:01,983
What is it?
260
00:17:02,025 --> 00:17:06,154
If you want to see,
you got to come with me.
261
00:17:06,196 --> 00:17:08,782
Babe, "m fired.
262
00:17:08,823 --> 00:17:11,284
I'm hungover.
263
00:17:11,326 --> 00:17:13,954
I'm even drunk at the same time.
264
00:17:20,961 --> 00:17:22,879
Come on then.
265
00:17:22,921 --> 00:17:24,798
It's still dark out.
266
00:17:24,839 --> 00:17:26,132
Are you a cowboy or what?
267
00:17:33,181 --> 00:17:35,976
[music playing]
268
00:18:04,045 --> 00:18:07,299
What the hell are you doing?
269
00:18:07,340 --> 00:18:09,551
I told you I want you
to teach me how to shoot.
270
00:18:09,593 --> 00:18:10,802
And where'd you
get that thing?
271
00:18:10,844 --> 00:18:12,429
Took it from my
daddy's office.
272
00:18:12,470 --> 00:18:14,180
Jesus Christ.
273
00:18:14,222 --> 00:18:16,182
And what if he finds out?
- He won't.
274
00:18:16,224 --> 00:18:18,685
I've never in my entire life
seen him take it out, OK?
275
00:18:18,727 --> 00:18:20,186
No one saw me.
276
00:18:20,228 --> 00:18:21,354
Relax.
277
00:18:21,396 --> 00:18:23,690
Well, I ain't teaching
you how to shoot.
278
00:18:23,732 --> 00:18:24,566
- Why not?
- Because.
279
00:18:24,608 --> 00:18:26,192
Why not?
280
00:18:26,234 --> 00:18:28,153
Because you like dressing
up in makeup, and earrings,
281
00:18:28,194 --> 00:18:29,738
and all that kind of stuff.
282
00:18:29,779 --> 00:18:31,656
Why do you want to learn
how to shoot anyway?
283
00:18:31,698 --> 00:18:33,700
You're a girly girl.
284
00:18:33,742 --> 00:18:35,285
Oh, and El Camino
is a real woman?
285
00:18:35,327 --> 00:18:36,786
Oh Jesus Christ.
286
00:18:36,828 --> 00:18:38,455
What she hold a gun in hand,
and a wrench in the other,
287
00:18:38,496 --> 00:18:39,873
and a long neck
between her tits?
288
00:18:39,914 --> 00:18:41,166
Would you watch what
you're doing with that thing.
289
00:18:50,425 --> 00:18:52,636
At least Cinch isn't afraid
to tell me he loves me.
290
00:18:52,677 --> 00:18:53,637
Oh, that's some bullshit.
291
00:18:53,678 --> 00:18:55,889
You believe him?
292
00:18:55,930 --> 00:18:56,765
What do you think?
293
00:18:56,806 --> 00:18:58,266
I don't know.
294
00:18:58,308 --> 00:18:59,517
You fall for any guy that
sells you the love line.
295
00:18:59,559 --> 00:19:01,102
I mean, it worked for
Liam's daddy, didn't it?
296
00:19:01,144 --> 00:19:03,188
Don't you dare bring my
son into your bullshit, Ray.
297
00:19:06,858 --> 00:19:09,986
Where are we going?
298
00:19:10,028 --> 00:19:12,280
Somewhere I can
shoot something.
299
00:19:12,322 --> 00:19:13,698
Darling, stay--
300
00:19:13,740 --> 00:19:14,783
- Don't call me stupid.
- Will you just stop the car?
301
00:19:14,824 --> 00:19:16,159
- No.
- Stop the car.
302
00:19:16,201 --> 00:19:17,285
- Let go.
- Look, I heard you.
303
00:19:17,327 --> 00:19:18,078
I hate you, Ray.
304
00:19:18,119 --> 00:19:18,662
Let go.
305
00:19:18,703 --> 00:19:19,579
Ah!
306
00:19:19,621 --> 00:19:21,456
Damn it.
307
00:19:21,498 --> 00:19:22,540
What is wrong with you?
308
00:19:22,582 --> 00:19:24,334
You know what,
Ray, you're right.
309
00:19:24,376 --> 00:19:25,877
I do love him.
310
00:19:25,919 --> 00:19:27,879
I love that he
cares enough to lie.
311
00:19:27,921 --> 00:19:31,675
I love his stupid friends
And I love his damn cock.
312
00:19:31,716 --> 00:19:34,636
Ugh.
Fuck.
313
00:19:34,678 --> 00:19:35,178
Fuck.
314
00:19:43,645 --> 00:19:45,605
Oh God.
315
00:19:45,647 --> 00:19:46,815
Abbey.
Abbey.
316
00:19:46,856 --> 00:19:47,607
Abbey.
317
00:19:47,649 --> 00:19:49,526
Abbey.
318
00:19:49,567 --> 00:19:51,653
Baby, baby.
Abbey.
319
00:19:51,695 --> 00:19:52,946
Abbey.
320
00:19:52,987 --> 00:19:55,657
Abbey.
321
00:19:55,699 --> 00:19:57,200
Please be OK.
322
00:19:57,242 --> 00:19:59,828
Oh.
No.
323
00:20:18,513 --> 00:20:20,140
Come here, baby.
324
00:20:24,394 --> 00:20:24,978
OK.
325
00:20:25,019 --> 00:20:27,939
So help banana.
326
00:20:27,981 --> 00:20:30,358
And then-- get Norm.
327
00:20:30,400 --> 00:20:33,862
I'll get Norm.
328
00:20:33,903 --> 00:20:38,742
I'm going to get
you that trail, OK?
329
00:20:38,783 --> 00:20:40,076
See this?
330
00:20:40,118 --> 00:20:42,162
See this?
331
00:20:42,203 --> 00:20:43,455
That's your key right there.
332
00:21:42,096 --> 00:21:43,056
Hey baby.
333
00:21:43,097 --> 00:21:44,682
I got you.
334
00:21:44,724 --> 00:21:45,642
I got you.
335
00:21:45,683 --> 00:21:47,018
I got you.
336
00:21:47,060 --> 00:21:48,019
Honey, I'm sorry.
337
00:21:48,061 --> 00:21:49,020
All right.
338
00:21:49,062 --> 00:21:50,021
Ready?
339
00:21:50,063 --> 00:21:52,899
[dark music]
340
00:21:57,654 --> 00:21:58,488
Very good.
341
00:22:04,035 --> 00:22:04,994
Oh, yeah.
342
00:22:05,036 --> 00:22:06,955
There you go.
343
00:22:06,996 --> 00:22:07,831
Hey, baby.
344
00:22:56,504 --> 00:22:58,381
NORMAN (ON PHONE): Hello?
- Hey Norm.
345
00:23:04,095 --> 00:23:07,015
I fucked up.
346
00:23:07,056 --> 00:23:09,267
I fucked up really bad.
347
00:23:43,635 --> 00:23:45,219
Ray, what the hell is this?
You hurt?
348
00:23:51,684 --> 00:23:54,520
She wanted to
learn how to shoot.
349
00:23:54,562 --> 00:23:55,438
It was an accident.
350
00:23:59,400 --> 00:24:02,111
Jesus Christ.
351
00:24:02,153 --> 00:24:03,863
The gun just went off.
352
00:24:03,905 --> 00:24:05,490
It just fucking went off.
353
00:24:05,531 --> 00:24:08,451
OK.
354
00:24:08,493 --> 00:24:10,745
She was holding it and I tried
to get it out of her hand and--
355
00:24:15,458 --> 00:24:16,250
you believe me, don't you, Norm?
356
00:24:16,292 --> 00:24:18,419
It was-- it was an accident.
357
00:24:27,762 --> 00:24:30,682
Where is she?
358
00:24:30,723 --> 00:24:32,392
I got rid of her.
359
00:24:41,234 --> 00:24:42,026
Jesus, Ray.
360
00:24:42,068 --> 00:24:43,361
What'd you--
361
00:24:43,403 --> 00:24:44,737
You believe me,
don't you, Norm?
362
00:24:44,779 --> 00:24:45,571
I swear to God.
363
00:24:45,613 --> 00:24:46,614
I swear it was an accident.
364
00:24:46,656 --> 00:24:49,826
It doesn't matter.
You moved her.
365
00:24:49,867 --> 00:24:50,702
You fucking moved her.
366
00:24:50,743 --> 00:24:52,286
And now it looks like murder.
367
00:24:52,328 --> 00:24:54,539
What was I supposed to do?
368
00:24:54,580 --> 00:24:55,498
I got two priors.
369
00:24:55,540 --> 00:24:56,958
Who'd believe me?
Huh?
370
00:25:01,045 --> 00:25:02,755
Yeah.
371
00:25:02,797 --> 00:25:03,297
Exactly.
372
00:25:09,470 --> 00:25:11,222
What do you want
me to do, Ray?
373
00:25:11,264 --> 00:25:13,433
You want me to lie for
you, say you weren't here?
374
00:25:16,477 --> 00:25:17,020
You asked me to come here.
375
00:25:17,061 --> 00:25:18,604
I'm here.
376
00:25:18,646 --> 00:25:20,481
Tell me exactly what
you want me to do.
377
00:25:20,523 --> 00:25:22,483
I don't know.
378
00:25:22,525 --> 00:25:25,445
Yes, you do.
379
00:25:25,486 --> 00:25:27,447
- I don't know.
- Yes, you do.
380
00:25:27,488 --> 00:25:28,740
I want you to say it.
It's important.
381
00:25:28,781 --> 00:25:29,991
Say what?
382
00:25:30,033 --> 00:25:31,200
What it is you want me to do.
383
00:25:31,242 --> 00:25:33,828
Why?
384
00:25:33,870 --> 00:25:36,414
Because it's important, Ray.
385
00:25:36,456 --> 00:25:39,167
It's important.
386
00:25:39,208 --> 00:25:40,626
I want you to help
me cover this up.
387
00:25:44,130 --> 00:25:45,173
That what I want you to do.
388
00:25:45,214 --> 00:25:48,426
I want you to help
me cover this up.
389
00:25:48,468 --> 00:25:50,928
Please, Norm, I'm
begging you please.
390
00:26:05,151 --> 00:26:05,943
Come on, boy.
391
00:26:11,032 --> 00:26:11,699
Where's your sister?
392
00:26:11,741 --> 00:26:12,909
I don't know.
393
00:26:17,288 --> 00:26:18,289
What's wrong, honey?
394
00:26:18,331 --> 00:26:21,334
- I want the frosted cereal.
- OK.
395
00:26:21,375 --> 00:26:22,376
You ain't his mama.
396
00:26:27,715 --> 00:26:29,175
[knocking]
397
00:26:29,217 --> 00:26:32,011
FRANCES: Abbey, wake up.
398
00:26:32,053 --> 00:26:32,637
Abbey.
399
00:26:43,189 --> 00:26:43,940
PATTY (ON RADIO):
Norm, you there?
400
00:26:47,652 --> 00:26:51,280
Come in, Norman.
401
00:26:51,322 --> 00:26:52,448
Go ahead, Patty.
402
00:26:55,618 --> 00:26:57,411
PATTY (ON RADIO): Just got
a call for an abandoned
403
00:26:57,453 --> 00:27:00,331
car up by Lake Sherburne.
404
00:27:00,373 --> 00:27:02,500
Man said he just
came upon it sitting
405
00:27:02,542 --> 00:27:03,042
in the middle of the road.
406
00:27:08,297 --> 00:27:11,592
You call a tow truck?
407
00:27:11,634 --> 00:27:12,802
PATTY (ON RADIO): Caller
says there's blood in it.
408
00:27:21,060 --> 00:27:22,812
I should probably wake
the sheriff for this.
409
00:27:25,648 --> 00:27:26,774
Probably should then.
410
00:28:14,822 --> 00:28:15,323
Sheriff.
411
00:28:18,618 --> 00:28:20,786
That's Abbey Campbell's car?
412
00:28:20,828 --> 00:28:23,122
Yes, sir.
413
00:28:23,164 --> 00:28:25,708
Radioed Patty about five minutes
ago to ask Tom if Abbey's home.
414
00:28:34,967 --> 00:28:37,511
Son, I think I should
take this by myself.
415
00:28:37,553 --> 00:28:40,806
If it's all the same to
you, sir, Abbey's family.
416
00:28:40,848 --> 00:28:42,475
What this is, I'd like
to see it through.
417
00:28:45,561 --> 00:28:48,189
Boys, bring Axel and Cesar up.
418
00:28:48,231 --> 00:28:50,399
I want you to work these
woods about 100 yards out.
419
00:28:50,441 --> 00:28:53,736
The lake is down there
about 200 yards if need be.
420
00:29:03,537 --> 00:29:05,414
Well, she rolled to a stop.
421
00:29:05,456 --> 00:29:06,040
Didn't touch the brakes.
422
00:29:13,881 --> 00:29:15,800
This is where the
bullet come out.
423
00:29:19,762 --> 00:29:20,846
It was fired from the inside.
424
00:29:23,933 --> 00:29:25,101
I guess not.
425
00:29:37,530 --> 00:29:39,407
So what, she's driving
along and she--
426
00:29:39,448 --> 00:29:42,034
she stops because she
sees someone she knows.
427
00:29:42,076 --> 00:29:44,036
And they come around the side
of the car and then she-- no.
428
00:29:47,081 --> 00:29:48,666
Why would anybody be
standing out here?
429
00:29:54,422 --> 00:29:54,964
This is some bullshit.
430
00:29:58,759 --> 00:29:59,760
That is some bullshit.
431
00:30:14,692 --> 00:30:18,446
There are six sets
of prints here.
432
00:30:18,487 --> 00:30:21,032
And two of them ain't human.
433
00:30:21,073 --> 00:30:24,952
Me, you, two barking
boys and their dogs?
434
00:30:24,994 --> 00:30:27,204
Whoever did this, they
traded in their legs
435
00:30:27,246 --> 00:30:28,873
for a set of wings and
they just flew around.
436
00:30:28,914 --> 00:30:29,832
They never touched down.
437
00:30:29,874 --> 00:30:32,501
They didn't put a pinky down.
438
00:30:32,543 --> 00:30:33,044
Not a pinky.
439
00:30:44,138 --> 00:30:44,972
PATTY (ON RADIO): Ed, Norman?
440
00:30:50,353 --> 00:30:52,563
This is Ed.
441
00:30:52,605 --> 00:30:55,316
PATTY (ON RADIO): Ed, Tom
said that Abbey's not at home.
442
00:30:55,358 --> 00:30:56,942
Tom says that her
bed is still made up.
443
00:31:00,821 --> 00:31:01,322
Thanks, Patty.
444
00:31:03,991 --> 00:31:05,493
Right.
445
00:31:05,534 --> 00:31:06,619
We better get up to the house
and put together a timeline.
446
00:31:06,660 --> 00:31:08,120
Are you OK with this?
447
00:31:08,162 --> 00:31:08,662
Yes, sir.
448
00:31:52,081 --> 00:31:54,417
Car's just off the lake.
449
00:31:54,458 --> 00:31:58,587
It's cold so it's been
there a few hours at least.
450
00:31:58,629 --> 00:32:01,006
Those are Abbey's keys.
451
00:32:01,048 --> 00:32:03,843
Look, right now
she's just not home.
452
00:32:03,884 --> 00:32:05,845
That's all.
453
00:32:05,886 --> 00:32:07,054
She could be out with friends.
454
00:32:10,141 --> 00:32:13,227
We need to ask you
all some questions.
455
00:32:13,269 --> 00:32:16,439
Did anybody see Abbey
come home last night?
456
00:32:16,480 --> 00:32:17,982
No.
457
00:32:18,023 --> 00:32:19,942
When was the last
time you saw her?
458
00:32:19,984 --> 00:32:21,694
Last night at
the Whispering Pig.
459
00:32:21,735 --> 00:32:23,446
What time?
460
00:32:23,487 --> 00:32:26,449
About midnight.
461
00:32:26,490 --> 00:32:28,868
We left the bar and I
went on ahead myself.
462
00:32:28,909 --> 00:32:31,328
I forgot she had a car with her.
463
00:32:31,370 --> 00:32:33,706
By the time I looked back, she
was driving off the other way.
464
00:32:33,747 --> 00:32:35,374
Was she with anyone?
465
00:32:35,416 --> 00:32:36,000
No.
466
00:32:36,041 --> 00:32:37,710
I don't think so.
467
00:32:37,751 --> 00:32:40,296
ED: You're not certain?
468
00:32:40,337 --> 00:32:40,838
She was alone.
469
00:32:43,757 --> 00:32:45,050
Any idea where she was headed?
470
00:32:45,092 --> 00:32:45,676
No.
471
00:32:45,718 --> 00:32:46,677
She was drunk.
472
00:32:50,806 --> 00:32:54,185
I tried to stop her.
473
00:32:54,226 --> 00:32:55,853
Why did you walk on
ahead back to the ranch?
474
00:32:55,895 --> 00:32:58,189
Why didn't you get a ride?
475
00:32:58,230 --> 00:33:00,691
I was mad at
her for something.
476
00:33:00,733 --> 00:33:02,401
Girl stuff.
477
00:33:02,443 --> 00:33:06,322
Few of the guys said some
words about Abbey at the Pig.
478
00:33:06,363 --> 00:33:07,823
Ray and them got into it.
479
00:33:07,865 --> 00:33:10,201
I tried to stop it.
480
00:33:10,242 --> 00:33:11,869
Anything serious?
481
00:33:11,911 --> 00:33:14,872
Nothing out of the ordinary.
482
00:33:14,914 --> 00:33:17,708
What did you and
Ray do after the bar?
483
00:33:17,750 --> 00:33:20,085
We went home, went to
bed, woke up this morning.
484
00:33:24,465 --> 00:33:29,178
Ray had a flat though,
puncture on the left side.
485
00:33:29,220 --> 00:33:31,722
So I took him to Hank's to
get a new one about 9:30.
486
00:33:36,936 --> 00:33:39,605
Are Ray and
Abbey still dating?
487
00:33:39,647 --> 00:33:41,690
Who can keep track?
488
00:33:41,732 --> 00:33:44,068
They're on and off.
489
00:33:44,109 --> 00:33:47,238
She's been with Cinch
half the nights last week.
490
00:33:47,279 --> 00:33:49,198
What is Cinch's last name?
491
00:33:49,240 --> 00:33:51,242
Cinch-- damn it.
492
00:33:51,283 --> 00:33:52,409
They always run
out the wrong time.
493
00:33:52,451 --> 00:33:54,870
You got a pen?
494
00:33:54,912 --> 00:33:55,579
I'll get one from the cruiser.
495
00:34:17,726 --> 00:34:19,520
Just fucking tell him.
496
00:34:19,562 --> 00:34:22,189
Just fucking tell him.
497
00:34:22,231 --> 00:34:24,024
Just fucking tell him.
498
00:36:44,915 --> 00:36:47,167
Sheriff's department.
499
00:36:47,209 --> 00:36:48,585
Sheriff's department.
500
00:36:48,627 --> 00:36:50,629
Hello.
501
00:36:50,671 --> 00:36:51,505
Whoa.
502
00:36:51,547 --> 00:36:53,841
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa.
503
00:36:53,882 --> 00:36:56,009
Is that you, Riley?
504
00:36:56,051 --> 00:36:57,761
Thought you were dead.
505
00:36:57,803 --> 00:36:58,637
I'm not.
506
00:36:58,679 --> 00:36:59,763
That's good.
507
00:36:59,805 --> 00:37:03,434
I suppose so.
508
00:37:03,475 --> 00:37:04,935
I need to talk to
you about something.
509
00:37:04,977 --> 00:37:07,020
Out with it then.
510
00:37:07,062 --> 00:37:12,234
There is a young girl
died over here by the lake.
511
00:37:12,276 --> 00:37:14,153
What time did you
hear the gunshot?
512
00:37:14,194 --> 00:37:16,613
RILEY JENKINS: Around about
6:00, 6:15 in the morning.
513
00:37:16,655 --> 00:37:18,115
Just one gunshot?
514
00:37:18,157 --> 00:37:20,659
That's right.
515
00:37:20,701 --> 00:37:23,412
Did you, uh, come outside,
look out the window?
516
00:37:23,454 --> 00:37:25,289
What for?
517
00:37:25,330 --> 00:37:27,708
Well, to see if
everything was OK.
518
00:37:27,750 --> 00:37:29,334
I was OK.
519
00:37:29,376 --> 00:37:32,463
To see what the
shot was about?
520
00:37:32,504 --> 00:37:34,173
Shots going off all
the time around here.
521
00:37:34,214 --> 00:37:37,968
People hunt.
They hunting all kind of things.
522
00:37:38,010 --> 00:37:40,345
Anything else?
523
00:37:40,387 --> 00:37:41,722
Yeah.
524
00:37:41,764 --> 00:37:45,350
About an hour later, I heard
voices and a big crash.
525
00:37:45,392 --> 00:37:47,060
A crash like a car accident?
526
00:37:47,102 --> 00:37:47,978
No.
527
00:37:48,020 --> 00:37:49,438
Not like a car accident.
528
00:37:49,480 --> 00:37:53,275
More like glass breaking.
529
00:37:53,317 --> 00:37:55,611
And what about the voices?
530
00:37:55,652 --> 00:37:57,029
Male voices.
531
00:37:57,070 --> 00:37:59,031
Voices plural?
532
00:37:59,072 --> 00:38:00,199
What's plural?
533
00:38:00,240 --> 00:38:01,658
More than one.
534
00:38:01,700 --> 00:38:02,785
Yeah.
535
00:38:02,826 --> 00:38:04,620
Plural.
536
00:38:04,661 --> 00:38:06,079
But I didn't make
out what they were
537
00:38:06,121 --> 00:38:08,707
saying so don't go on asking
me what they were saying.
538
00:38:08,749 --> 00:38:09,333
Thank you.
539
00:38:13,754 --> 00:38:16,089
We good?
540
00:38:16,131 --> 00:38:17,299
[car horn]
541
00:38:24,723 --> 00:38:25,307
Hey, Cinch.
542
00:38:30,979 --> 00:38:33,065
Word has it that she was headed
north when she left the bar.
543
00:38:36,360 --> 00:38:37,861
That's your direction, ain't it?
544
00:38:43,200 --> 00:38:44,326
Where'd you go after the bar?
545
00:38:44,368 --> 00:38:46,787
Where were you between
12:00 and 8:00 a.m.?
546
00:38:46,829 --> 00:38:48,038
- Trying to pin this on me?
- No.
547
00:38:48,080 --> 00:38:49,289
I'm just trying to get
the story straight.
548
00:38:49,331 --> 00:38:50,541
You know, I'll tell you what.
549
00:38:50,582 --> 00:38:51,792
I left the bar
with Shane and Fred
550
00:38:51,834 --> 00:38:53,544
here, went back to my house.
551
00:38:53,585 --> 00:38:55,838
That's where we stayed until
I showed back up at work neck
552
00:38:55,879 --> 00:38:56,380
morning.
553
00:38:59,424 --> 00:39:01,552
Yo sweetie, you got
to talk to Norman here
554
00:39:01,593 --> 00:39:04,179
whose shithead brother was
sugar sweet on dear Abbey.
555
00:39:08,517 --> 00:39:10,894
I don't know what
happened to Abbey.
556
00:39:10,936 --> 00:39:12,187
I know what you
got on your hands
557
00:39:12,229 --> 00:39:12,729
is a conflict of interest.
558
00:39:17,651 --> 00:39:19,444
I gotta get back to work.
559
00:39:30,414 --> 00:39:32,124
He's in love.
560
00:39:32,165 --> 00:39:33,250
With Abbey?
561
00:39:33,292 --> 00:39:34,543
Yeah, with Abbey.
562
00:39:34,585 --> 00:39:36,628
He sure has a hell
of a way of showing it.
563
00:39:36,670 --> 00:39:38,297
Yeah, well, he may act
all tough and hard,
564
00:39:38,338 --> 00:39:40,215
but I'll tell you
what, what's true
565
00:39:40,257 --> 00:39:42,843
about all men is they're
flesh and blood and most of us
566
00:39:42,885 --> 00:39:46,096
are full of shit.
567
00:39:46,138 --> 00:39:49,391
Look, uh, why don't you
head back to the ranch?
568
00:39:49,433 --> 00:39:50,183
I'd like to stay on if you--
569
00:39:50,225 --> 00:39:51,101
I do mind.
570
00:39:51,143 --> 00:39:52,269
Cinch is right.
571
00:39:52,311 --> 00:39:53,437
You're too close to this.
572
00:39:53,478 --> 00:39:57,524
And besides, don't look right.
573
00:39:57,566 --> 00:39:58,609
So go on.
574
00:39:58,650 --> 00:40:01,320
I'm sure your family's
waiting for you.
575
00:40:01,361 --> 00:40:01,862
OK.
576
00:40:15,918 --> 00:40:19,796
PASTOR: He leadeth me in
the paths of righteousness
577
00:40:19,838 --> 00:40:21,423
for his namesake.
578
00:40:21,465 --> 00:40:25,719
Yea though I walk in the
valley of the shadow of death,
579
00:40:25,761 --> 00:40:27,554
I will fear no evil.
580
00:40:39,650 --> 00:40:40,859
Thank you for coming.
581
00:40:40,901 --> 00:40:43,362
We really appreciate it.
582
00:40:43,403 --> 00:40:44,863
Still not [inaudible]
583
00:40:44,905 --> 00:40:47,032
Can you move?
584
00:40:47,074 --> 00:40:49,493
Excuse me.
585
00:40:49,534 --> 00:40:50,077
Would you watch him?
586
00:40:56,124 --> 00:40:58,794
What are you doing?
587
00:40:58,835 --> 00:41:00,671
What does it look like?
588
00:41:00,712 --> 00:41:01,672
Three years down
the drain and you
589
00:41:01,713 --> 00:41:03,298
want to throw it all away now?
590
00:41:03,340 --> 00:41:05,926
It ain't been three years.
591
00:41:05,968 --> 00:41:08,679
God damn it.
592
00:41:08,720 --> 00:41:10,138
What a man does
in his own home--
593
00:41:10,180 --> 00:41:12,015
Hey Liam.
TOM: -is his own business.
594
00:41:12,057 --> 00:41:13,767
You want to play a game?
595
00:41:13,809 --> 00:41:15,227
Yeah.
596
00:41:15,268 --> 00:41:16,103
Ah, come on.
597
00:41:20,232 --> 00:41:20,816
Damn it.
598
00:41:24,569 --> 00:41:26,113
Abbey never treated me this way.
599
00:41:29,241 --> 00:41:30,075
Well, Abbey's not here.
600
00:41:42,421 --> 00:41:44,381
Hey, you're
pretty good at this.
601
00:41:44,423 --> 00:41:45,507
A regular shark.
602
00:41:48,510 --> 00:41:50,220
Uncle Ray.
603
00:41:50,262 --> 00:41:51,596
Yeah?
604
00:41:51,638 --> 00:41:54,474
I know why my mom died.
605
00:41:54,516 --> 00:41:55,017
RAY:
606
00:41:55,058 --> 00:41:58,103
You do?
607
00:41:58,145 --> 00:42:03,984
Three days ago, I wanted to go
get ice cream, but she said no.
608
00:42:04,026 --> 00:42:06,403
Said she promised.
609
00:42:06,445 --> 00:42:09,489
She said she was too
busy so I started crying.
610
00:42:09,531 --> 00:42:11,950
And I told her I hated her.
611
00:42:11,992 --> 00:42:15,871
So she got really mad and
told me to go to my room.
612
00:42:15,912 --> 00:42:21,501
When I got there, I secretly
wished for something.
613
00:42:54,159 --> 00:42:54,993
Hey, Ed.
614
00:42:55,035 --> 00:42:56,495
Hey, Ray.
615
00:42:56,536 --> 00:42:59,498
- Mind if I come in?
- Sure.
616
00:43:05,087 --> 00:43:05,587
Thank you.
617
00:43:09,508 --> 00:43:15,222
Norman's probably stopped off
at the house to check in on him,
618
00:43:15,263 --> 00:43:16,973
you know?
619
00:43:17,015 --> 00:43:18,266
He's a good boy.
620
00:43:18,308 --> 00:43:20,477
Yeah, he is.
621
00:43:20,519 --> 00:43:21,561
Well, that's all right.
622
00:43:21,603 --> 00:43:23,188
It's you I wanted
to talk to anyhow.
623
00:43:23,230 --> 00:43:23,939
Oh yeah?
624
00:43:23,980 --> 00:43:25,357
Yeah.
625
00:43:25,398 --> 00:43:30,403
See too many things all
happening in one night.
626
00:43:30,445 --> 00:43:32,614
And I'm not one
for coincidences.
627
00:43:32,656 --> 00:43:33,156
OK.
628
00:43:37,077 --> 00:43:41,081
How about your tire that
fell flat that same night.
629
00:43:41,123 --> 00:43:43,583
Hank said that you
told him you thought it
630
00:43:43,625 --> 00:43:45,001
was retaliation for the fight.
631
00:43:45,043 --> 00:43:46,419
- You talked to Hank?
- Yeah, of course.
632
00:43:46,461 --> 00:43:47,129
I talked to everybody.
633
00:43:47,170 --> 00:43:48,922
Right.
634
00:43:48,964 --> 00:43:51,466
Well, I never told Hank it was
a retaliation for the fight.
635
00:43:51,508 --> 00:43:55,095
I might have just implied it.
636
00:43:55,137 --> 00:43:56,388
Oh.
637
00:43:56,429 --> 00:43:58,515
I don't know
who done it, but I
638
00:43:58,557 --> 00:44:01,810
think it was someone with
reason, someone pissed off
639
00:44:01,852 --> 00:44:04,771
and angry, maybe even jealous.
640
00:44:08,817 --> 00:44:11,611
Do you have any idea
who that person would be?
641
00:44:11,653 --> 00:44:13,446
Evening, Ed.
642
00:44:13,488 --> 00:44:16,449
Hey, Norman.
643
00:44:16,491 --> 00:44:17,200
Can I get you something?
644
00:44:20,662 --> 00:44:22,164
No, no, no.
645
00:44:22,205 --> 00:44:24,958
I'm just-- I'm just hanging
out keeping Ray company.
646
00:44:25,000 --> 00:44:26,293
OK.
647
00:44:26,334 --> 00:44:31,173
Uh, you need any
help with anything?
648
00:44:31,214 --> 00:44:31,715
No, I do not.
649
00:44:34,759 --> 00:44:36,678
You know, we're just going to
let this sit for a little bit.
650
00:44:36,720 --> 00:44:41,057
Storm's coming and
something's bound to turn up.
651
00:44:41,099 --> 00:44:42,642
Good night, boys.
652
00:44:42,684 --> 00:44:44,436
- Good night, Ed.
- Good night, Ed.
653
00:44:54,779 --> 00:44:56,740
You tell him anything?
654
00:44:56,781 --> 00:44:57,407
No.
655
00:44:57,449 --> 00:44:58,200
He knows something.
656
00:44:58,241 --> 00:44:58,783
I don't know.
657
00:45:13,465 --> 00:45:16,676
[ominous music]
658
00:46:28,540 --> 00:46:31,793
Can't go around
making accusations.
659
00:46:31,835 --> 00:46:33,336
You know that.
660
00:46:41,511 --> 00:46:44,014
You know, Ed, there's two
kind of policemen in this world,
661
00:46:50,603 --> 00:46:52,939
man and time.
662
00:46:56,109 --> 00:46:57,819
Sometime you just got to
let time do its thing.
663
00:47:08,371 --> 00:47:10,999
Can I help you with anything?
664
00:47:11,041 --> 00:47:12,876
No, I'm fine.
No, I got it.
665
00:47:12,917 --> 00:47:13,668
I got it.
666
00:47:13,710 --> 00:47:14,878
Please, please, I got it.
667
00:47:27,807 --> 00:47:30,727
Found your earring at the bar.
668
00:47:30,769 --> 00:47:32,604
It was on the floor.
669
00:47:38,610 --> 00:47:39,110
Thanks.
670
00:47:42,322 --> 00:47:45,533
It's Abbey's.
- Oh.
671
00:47:49,329 --> 00:47:52,624
I wasn't looking forward
to telling her I lost it.
672
00:47:52,665 --> 00:47:54,751
Guess now I don't have to.
673
00:48:00,673 --> 00:48:03,843
Thank you.
- Yeah.
674
00:48:27,409 --> 00:48:27,992
Frances.
675
00:49:11,536 --> 00:49:12,036
Woo!
676
00:50:28,112 --> 00:50:32,408
The separation of flesh
and blood denotes violence
677
00:50:32,450 --> 00:50:34,035
in such a manner.
678
00:50:34,077 --> 00:50:37,038
But in receiving
our roles, we thus
679
00:50:37,080 --> 00:50:40,750
become bound by the covenant.
680
00:50:40,792 --> 00:50:43,628
[bells ringing]
681
00:51:14,325 --> 00:51:17,287
[interposing voices]
682
00:51:17,328 --> 00:51:18,788
I want to say a toast.
683
00:51:26,629 --> 00:51:30,675
I'm glad that my daughter
has found someone who'll
684
00:51:30,717 --> 00:51:33,636
be able to take care of her.
685
00:51:33,678 --> 00:51:36,806
I wish them health
and happiness.
686
00:51:36,848 --> 00:51:39,684
To Frances and Norman.
687
00:51:39,726 --> 00:51:40,810
ALL: To Frances and Norman.
688
00:51:51,988 --> 00:51:54,032
This turkey is delicious.
689
00:51:54,073 --> 00:51:57,243
Did you cook this all by
yourself, Mr. Campbell?
690
00:51:57,285 --> 00:51:59,621
No, that'd be Frances.
691
00:51:59,662 --> 00:52:00,955
Wow.
692
00:52:00,997 --> 00:52:02,665
Ain't Norm a lucky son of a gun.
693
00:52:32,737 --> 00:52:38,368
I know what you're
thinking about that girl.
694
00:52:38,409 --> 00:52:40,828
Got to tell you
she clears my mind.
695
00:52:43,956 --> 00:52:47,377
She's-- she's so good to me.
696
00:52:47,418 --> 00:52:51,005
You know her and
Abbey never got along.
697
00:52:51,047 --> 00:52:52,298
What are you doing?
698
00:52:52,340 --> 00:52:53,299
NORMAN: I'm just saying.
699
00:52:53,341 --> 00:52:55,218
You preaching?
700
00:52:55,259 --> 00:52:57,261
This a sermon?
- Never mind.
701
00:52:57,303 --> 00:52:59,972
Forget it.
702
00:53:00,014 --> 00:53:03,309
Your hands are just as dirty
as mine, or did you forget?
703
00:53:03,351 --> 00:53:04,310
Jesus, Ray, don't start.
704
00:53:08,815 --> 00:53:10,942
You ever ask yourself
why you did it?
705
00:53:10,983 --> 00:53:13,695
- You're drunk.
- Did you?
706
00:53:13,736 --> 00:53:15,154
For you.
707
00:53:15,196 --> 00:53:15,905
1 did it for you.
708
00:53:15,947 --> 00:53:17,824
Don't you forget it.
709
00:53:17,865 --> 00:53:20,451
Oh, well that's a good plan.
710
00:53:20,493 --> 00:53:23,162
Fuck you, Ray.
711
00:53:23,204 --> 00:53:24,747
That's right.
712
00:53:24,789 --> 00:53:30,378
Walk away like nothing's
wrong, like nothing happened.
713
00:53:30,420 --> 00:53:33,756
You got a problem, Ray,
don't put me in it, because I'm
714
00:53:33,798 --> 00:53:35,842
done shoveling your shit.
715
00:53:35,883 --> 00:53:39,011
You know we sit, we eat,
and we smile at each other
716
00:53:39,053 --> 00:53:40,388
like all's just fine.
717
00:53:44,016 --> 00:53:46,811
Is everything all right?
718
00:53:46,853 --> 00:53:47,520
Come on.
719
00:53:47,562 --> 00:53:49,981
Let's go.
720
00:53:50,022 --> 00:53:52,150
Thanks for dinner.
721
00:53:52,191 --> 00:53:54,360
Congratulations.
722
00:53:54,402 --> 00:53:57,697
Living the dream, brother.
723
00:53:57,739 --> 00:53:58,239
Living the dream.
724
00:54:04,036 --> 00:54:06,497
What happened?
725
00:54:06,539 --> 00:54:07,206
Nothing.
726
00:54:07,248 --> 00:54:08,708
Come on.
727
00:54:08,750 --> 00:54:10,543
Let's go back inside
before you catch something.
728
00:54:18,301 --> 00:54:22,513
9,8,7,6--
729
00:54:22,555 --> 00:54:24,140
You know this is the
first year I got somebody
730
00:54:24,182 --> 00:54:27,393
to kiss on New Year's Eve.
Norman.
731
00:54:33,191 --> 00:54:35,401
[music - "auld lang syne"]
732
00:56:02,321 --> 00:56:03,155
[squeal]
733
00:56:28,222 --> 00:56:30,182
Hey.
734
00:56:30,224 --> 00:56:33,477
Have you seen Ray?
735
00:56:33,519 --> 00:56:37,773
I haven't heard
from him all week.
736
00:56:37,815 --> 00:56:38,316
Nope.
737
00:56:41,861 --> 00:56:45,573
Would you tell
him that I came by.
738
00:56:45,615 --> 00:56:47,283
Sure.
739
00:56:47,325 --> 00:56:50,995
Somebody please put that
poor girl out of her misery.
740
00:56:51,037 --> 00:56:52,371
I honestly thought
Ray had better
741
00:56:52,413 --> 00:56:53,331
sense than to just lead her on.
742
00:56:56,918 --> 00:56:58,878
Hello.
743
00:56:58,920 --> 00:56:59,420
What?
744
00:57:06,218 --> 00:57:09,138
Where'd you get this?
745
00:57:09,180 --> 00:57:11,223
Mr. Jensen found it.
746
00:57:11,265 --> 00:57:13,225
Says it was Abbey's.
747
00:57:13,267 --> 00:57:14,977
I'm sure it's your girl's.
748
00:57:15,019 --> 00:57:17,438
Ain't no other Abbey hereabouts.
749
00:57:17,480 --> 00:57:19,607
Abbey never engraved a key.
750
00:57:19,649 --> 00:57:22,652
RILEY JENSEN: Not
saying she did.
751
00:57:22,693 --> 00:57:27,406
If it just said Abbey,
I wouldn't be here.
752
00:57:27,448 --> 00:57:32,912
But the bow says To Abbey
right in the middle of a heart.
753
00:57:32,954 --> 00:57:36,624
A girl don't go addressing
gifts to herself.
754
00:57:36,666 --> 00:57:39,085
Abbey's keys were
found in her car.
755
00:57:39,126 --> 00:57:42,755
I want to know why
this one wasn't attached.
756
00:57:42,797 --> 00:57:46,133
I found it right
nearabouts where she died.
757
00:57:49,637 --> 00:57:50,805
You come here
asking for a reward?
758
00:57:58,729 --> 00:57:59,230
Go get my billfold.
759
00:58:27,008 --> 00:58:28,384
Don't muck things up.
760
00:59:41,373 --> 00:59:43,959
What are you doing?
761
00:59:44,001 --> 00:59:45,795
Why didn't you tell me
you dropped Abbey's key?
762
00:59:45,836 --> 00:59:46,921
What the heck are
you talking about?
763
00:59:46,962 --> 00:59:47,880
The one with her
name written on it.
764
00:59:47,922 --> 00:59:48,631
Oh.
765
00:59:48,672 --> 00:59:49,298
Yeah.
766
00:59:49,340 --> 00:59:51,092
That one.
767
00:59:51,133 --> 00:59:53,094
You piece of shit.
- What the fuck.
768
00:59:53,135 --> 00:59:55,137
Don't give me that I
don't care attitude, Ray.
769
00:59:55,179 --> 00:59:56,097
I don't.
770
00:59:56,138 --> 00:59:57,223
I don't care.
771
00:59:57,264 --> 00:59:59,391
I'm tired of lying.
772
00:59:59,433 --> 01:00:01,310
I'm tired of
tracking what I said
773
01:00:01,352 --> 01:00:03,604
and when I said it so it
fits fucking perfectly
774
01:00:03,646 --> 01:00:04,939
so that no one catches on.
775
01:00:31,340 --> 01:00:32,842
You know the last thing
that went through my head
776
01:00:32,883 --> 01:00:35,219
when the car hit the bump?
777
01:00:35,261 --> 01:00:36,804
Pull the fucking trigger.
778
01:00:42,059 --> 01:00:43,227
You told me it
was an accident.
779
01:00:43,269 --> 01:00:44,436
It was.
780
01:00:44,478 --> 01:00:45,396
That the gun just went off.
781
01:00:45,437 --> 01:00:46,897
It did, all right.
782
01:00:50,526 --> 01:00:56,782
We were just arguing, you
know, a bullshit argument.
783
01:00:56,824 --> 01:00:59,326
That's all.
784
01:00:59,368 --> 01:01:01,328
Except now I got this story in
my head, the what if, you know?
785
01:01:07,501 --> 01:01:09,336
What if I killed her?
786
01:01:09,378 --> 01:01:12,423
What if I meant it?
787
01:01:12,464 --> 01:01:14,550
And I don't want to
believe it, but I can't
788
01:01:14,592 --> 01:01:16,510
fucking get rid of it, man.
789
01:01:16,552 --> 01:01:17,720
I can't--
- Shh.
790
01:01:44,413 --> 01:01:44,914
Ray.
791
01:01:49,168 --> 01:01:50,377
Listen to me.
792
01:01:50,419 --> 01:01:53,881
Ray, you didn't shoot
Abbey on purpose, OK?
793
01:01:53,923 --> 01:01:55,382
I know it because
that's not you, Ray.
794
01:01:55,424 --> 01:01:58,177
You hearing me?
795
01:01:58,219 --> 01:02:00,638
Look at me.
796
01:02:00,679 --> 01:02:03,766
You didn't, OK?
797
01:02:03,807 --> 01:02:04,850
Peoples think I did.
798
01:02:04,892 --> 01:02:05,768
No one thinks you did.
799
01:02:05,809 --> 01:02:06,936
They suspect me.
800
01:02:06,977 --> 01:02:07,853
What good would it
do telling them now?
801
01:02:10,814 --> 01:02:13,567
We just heard it, Ray.
802
01:02:13,609 --> 01:02:16,403
This shit, it's ours.
803
01:02:16,445 --> 01:02:20,282
We have to deal with it.
804
01:02:20,324 --> 01:02:21,033
You should have taken me in.
805
01:02:23,869 --> 01:02:24,370
Don't lose that.
806
01:02:27,748 --> 01:02:29,333
That's what you
should have done.
807
01:02:53,440 --> 01:02:54,900
What the hell?
808
01:03:03,909 --> 01:03:05,869
All right.
You go get some sleep.
809
01:03:14,378 --> 01:03:17,798
Hey, I'm going to hang
on to this for a while.
810
01:03:17,840 --> 01:03:20,217
Call me if you need anything.
811
01:03:20,259 --> 01:03:22,136
You can't go from
house to house trying
812
01:03:22,177 --> 01:03:23,429
to find a lock that fits a key.
813
01:03:23,470 --> 01:03:24,430
That's against the law.
814
01:03:24,471 --> 01:03:25,597
That's breaking and entering.
815
01:03:25,639 --> 01:03:26,974
Well, maybe if you
and Ed tried harder,
816
01:03:27,016 --> 01:03:28,434
I wouldn't have to
break and enter.
817
01:03:28,475 --> 01:03:30,060
To do what you did
tonight, I'd need a warrant.
818
01:03:30,102 --> 01:03:31,353
So get one.
819
01:03:31,395 --> 01:03:32,229
I need evidence.
820
01:03:32,271 --> 01:03:33,689
I'm a deputy, not a vigilante.
821
01:03:40,362 --> 01:03:42,364
I'm ready now.
822
01:03:42,406 --> 01:03:44,783
I wasn't before, but I am now.
823
01:03:44,825 --> 01:03:45,701
- For what?
- To see it.
824
01:03:49,038 --> 01:03:49,747
The place she died.
825
01:03:49,788 --> 01:03:51,290
I want you to show me.
826
01:03:51,332 --> 01:03:53,667
Why?
827
01:03:53,709 --> 01:03:55,169
I need to see it.
828
01:03:55,210 --> 01:03:56,420
There is nothing to
see there, Frances.
829
01:03:56,462 --> 01:03:58,714
What are you afraid of?
830
01:03:58,756 --> 01:04:01,592
What'd you mean?
831
01:04:01,633 --> 01:04:03,302
OK.
832
01:04:03,344 --> 01:04:04,261
You know what, I'm going to
sleep in the trailer tonight.
833
01:04:18,317 --> 01:04:19,485
To Abbey.
834
01:04:19,526 --> 01:04:22,029
This is Abbey Campbell's?
835
01:04:22,071 --> 01:04:24,281
That's what I'm
hoping to find out.
836
01:04:24,323 --> 01:04:26,909
Well, we got an engraving
pen around here somewhere.
837
01:04:26,950 --> 01:04:28,619
But these letters
aren't handmade.
838
01:04:28,660 --> 01:04:29,495
This is machine tooled.
839
01:04:32,831 --> 01:04:33,665
Machine?
840
01:04:33,707 --> 01:04:35,876
Yep.
841
01:04:35,918 --> 01:04:37,628
My machine doesn't do engraving.
842
01:04:37,669 --> 01:04:39,046
It won't work that.
843
01:04:39,088 --> 01:04:40,297
You may have to go
some place that can afford
844
01:04:40,339 --> 01:04:42,466
that equipment, city maybe.
845
01:04:42,508 --> 01:04:44,551
Greenfield, Jericho.
846
01:04:44,593 --> 01:04:48,555
That'd be like trying to find
a needle in a haystack though.
847
01:04:48,597 --> 01:04:50,099
- Wish it was that easy.
- What?
848
01:04:53,185 --> 01:04:54,728
Where you drop a
stack of hay in a tub
849
01:04:54,770 --> 01:04:56,647
of water and the needle
will fall to the bottom.
850
01:04:56,688 --> 01:04:59,274
The hay'll float on top.
Hey?
851
01:04:59,316 --> 01:05:00,317
Well, ain't that something.
852
01:05:00,359 --> 01:05:01,652
Yeah.
853
01:05:01,693 --> 01:05:04,571
Then you end up with
a pile of moldy hay.
854
01:05:04,613 --> 01:05:05,322
Thanks, Hank.
855
01:05:05,364 --> 01:05:05,948
Yeah.
856
01:05:31,765 --> 01:05:33,475
It's your last one
and you can get out.
857
01:05:40,732 --> 01:05:42,234
Ray Young.
858
01:05:42,276 --> 01:05:45,696
How you been?
859
01:05:45,737 --> 01:05:47,406
You look kind of sad.
860
01:05:47,448 --> 01:05:49,199
He look sad, boys?
861
01:05:49,241 --> 01:05:50,409
Real sad.
862
01:05:50,451 --> 01:05:52,870
Looks kind of fucking
moody if you ask me.
863
01:05:52,911 --> 01:05:53,954
Maybe he's on his period.
864
01:05:53,996 --> 01:05:54,997
Oh shit, Ray, you bleeding?
865
01:05:57,708 --> 01:05:59,793
Oh shit.
866
01:05:59,835 --> 01:06:00,335
Oy.
867
01:06:04,047 --> 01:06:05,007
That's a quick temper you got.
868
01:06:08,594 --> 01:06:12,347
It's your move.
869
01:06:12,389 --> 01:06:15,017
What's the matter, Ray, you off?
870
01:06:15,058 --> 01:06:16,560
What's still eating you
after all this time?
871
01:06:51,845 --> 01:06:52,930
Hey Ray.
872
01:06:52,971 --> 01:06:56,016
How you doing?
- Fine.
873
01:06:59,770 --> 01:07:04,399
I heard there was an incident
at the Whispering Pig again.
874
01:07:04,441 --> 01:07:06,527
- You here to take me In
- No.
875
01:07:06,568 --> 01:07:07,319
I don't care about the fight.
876
01:07:10,280 --> 01:07:12,032
But it did get me to
thinking about Abbey's
877
01:07:12,074 --> 01:07:12,950
car parked up by that lake.
878
01:07:19,456 --> 01:07:21,333
Did Norman ever tell you
that it was a cover up?
879
01:07:24,336 --> 01:07:28,340
Botched up, but still,
someone helped someone
880
01:07:28,382 --> 01:07:30,217
cover up the tracks,
a meticulous someone.
881
01:07:37,182 --> 01:07:40,477
You ever see a gray
wolf on a hunt?
882
01:07:40,519 --> 01:07:42,896
Can't say that I have.
883
01:07:42,938 --> 01:07:44,898
Alone they're not very
skilled, just picking
884
01:07:44,940 --> 01:07:45,857
off berries and rodents.
885
01:07:49,194 --> 01:07:52,281
But you get them in a pack
and they work together.
886
01:07:56,785 --> 01:08:01,915
Anyway, there is a sheep
farm in Labelle owned
887
01:08:01,957 --> 01:08:06,086
by a fellow named Lenny Bendro.
888
01:08:06,128 --> 01:08:10,090
Now one winter
Lenny had four lambs
889
01:08:10,132 --> 01:08:12,759
in two weeks gone missing.
Vanished.
890
01:08:16,096 --> 01:08:17,139
All the traps he
set were sprung.
891
01:08:20,350 --> 01:08:22,227
Nothing in them.
892
01:08:22,269 --> 01:08:26,732
So he finally he just he
tied a sheep to a post.
893
01:08:26,773 --> 01:08:30,444
And he planted a ring of traps
around her, far enough away
894
01:08:30,485 --> 01:08:31,778
that she wouldn't get hurt.
895
01:08:37,743 --> 01:08:40,412
That morning, when he came
out and the sheep was there,
896
01:08:40,454 --> 01:08:45,167
she was unharmed, braying and
screaming and all kind of hell.
897
01:08:45,208 --> 01:08:47,085
And not five feet away
from her was a little wolf
898
01:08:47,127 --> 01:08:49,630
puppy in one of the traps.
899
01:08:49,671 --> 01:08:55,052
And standing next to him was
his mama licking his wound.
900
01:08:55,093 --> 01:08:57,721
And Lenny saw that the wolf's
leg was all gone to hell
901
01:08:57,763 --> 01:08:59,598
and there was nothing
for it but to get it over
902
01:08:59,640 --> 01:09:04,061
with so he raised his
rifle and he sighted in.
903
01:09:04,102 --> 01:09:04,603
Pew.
904
01:09:08,398 --> 01:09:12,569
And when he fired, the mama wolf
leapt in front of her puppy.
905
01:09:12,611 --> 01:09:14,112
And she took the
bullet in the neck.
906
01:09:14,154 --> 01:09:15,197
She was dead before
she hit the ground.
907
01:09:18,950 --> 01:09:24,539
Bottom line is, when
it comes to protection,
908
01:09:24,581 --> 01:09:26,166
nothing loves you like
your own flesh and blood.
909
01:09:32,005 --> 01:09:32,756
You got something
to tell me, Ray?
910
01:09:35,634 --> 01:09:37,719
VWhatever it is, I
can help you, son.
911
01:09:44,768 --> 01:09:46,228
Have a good night, Ed.
912
01:10:28,311 --> 01:10:30,939
I'm going to go pick
up Liam from school.
913
01:10:30,981 --> 01:10:32,482
OK.
914
01:10:32,524 --> 01:10:35,277
You need anything
from the grocery?
915
01:10:35,318 --> 01:10:37,612
No.
916
01:10:37,654 --> 01:10:40,365
- Want to come with me?
- I'm OK.
917
01:11:19,070 --> 01:11:21,198
Hey.
918
01:11:21,239 --> 01:11:21,740
Hey.
919
01:11:24,826 --> 01:11:29,372
I was thinking we
should go fishing.
920
01:11:29,414 --> 01:11:32,000
Little late in
the day, isn't it?
921
01:11:32,042 --> 01:11:35,128
Lake will be nice.
922
01:11:35,170 --> 01:11:36,463
I see you go sometimes.
923
01:12:38,942 --> 01:12:40,569
Whoa, whoa.
924
01:12:40,610 --> 01:12:42,445
Run and do your homework.
- Fine.
925
01:12:45,782 --> 01:12:48,243
Frances.
926
01:12:48,285 --> 01:12:48,952
Fran?
927
01:12:48,994 --> 01:12:50,745
[coughing]
928
01:12:56,293 --> 01:12:58,211
You need a doctor.
929
01:12:58,253 --> 01:13:00,171
They went fishing.
930
01:13:00,213 --> 01:13:04,217
France and your brother, they
went fishing at the lake.
931
01:13:04,259 --> 01:13:05,594
OK.
932
01:13:05,635 --> 01:13:09,890
Another thing, back
door needs a new lock.
933
01:13:09,931 --> 01:13:11,766
You know where the extra
lock that was in the shed is?
934
01:13:15,061 --> 01:13:16,313
Ray broke the trailer one.
935
01:13:16,354 --> 01:13:18,148
Came home pissed drunk,
couldn't find his keys.
936
01:13:18,189 --> 01:13:21,318
I had to replace it.
937
01:13:21,359 --> 01:13:22,569
I'm going to go get
another one from Hank's.
938
01:13:39,753 --> 01:13:41,129
Hey, Ray?
939
01:13:41,171 --> 01:13:43,423
Can you watch my line?
940
01:13:43,465 --> 01:13:45,300
Gotta go to the bathroom.
941
01:15:04,879 --> 01:15:08,216
Come on.
942
01:15:08,258 --> 01:15:11,428
Let's go.
943
01:15:11,469 --> 01:15:14,681
Did Norman tell you, Ray?
944
01:15:14,723 --> 01:15:17,183
What?
945
01:15:17,225 --> 01:15:20,979
Where they found her car.
946
01:15:21,021 --> 01:15:21,980
Go on.
947
01:15:22,022 --> 01:15:24,691
We should-- we
shouldn't be here.
948
01:15:24,733 --> 01:15:27,652
Come on.
949
01:15:27,694 --> 01:15:28,903
I need to know.
950
01:16:11,863 --> 01:16:16,034
There's no mark,
not even a cross.
951
01:16:16,076 --> 01:16:17,994
They usually put up a cross.
952
01:16:23,166 --> 01:16:26,544
You remember my ma?
953
01:16:26,586 --> 01:16:30,673
She had this chair in her room
with this flower design on it,
954
01:16:30,715 --> 01:16:35,595
pink, yellow, all the
things on her rocker.
955
01:16:35,637 --> 01:16:37,430
We used to sit and
then she pushed
956
01:16:37,472 --> 01:16:44,020
back and forth while I was
reading, just the two of us.
957
01:16:44,062 --> 01:16:46,731
But when her heart got weak,
her legs got tired of pushing.
958
01:16:46,773 --> 01:16:48,608
My daddy took her
off the rocker.
959
01:17:01,996 --> 01:17:07,460
The summer after
she died, I used
960
01:17:07,502 --> 01:17:11,589
to sit in that chair for hours.
961
01:17:11,631 --> 01:17:13,216
It didn't matter
how late it was.
962
01:17:16,219 --> 01:17:19,639
You know why I sat there?
963
01:17:19,681 --> 01:17:20,974
Because I couldn't
help but think
964
01:17:21,015 --> 01:17:27,105
that maybe she overlooked
something, that maybe
965
01:17:27,147 --> 01:17:28,356
she had missed something.
966
01:17:28,398 --> 01:17:32,193
And maybe if I sat there
too, I'd figure it out.
967
01:17:32,235 --> 01:17:33,820
I know why you sit there, Ray.
968
01:17:33,862 --> 01:17:35,363
I know why you sit by that lake.
969
01:17:38,575 --> 01:17:40,952
Did you figure it out
what you could have done?
970
01:17:40,994 --> 01:17:42,704
What you could have
done differently.
971
01:17:49,335 --> 01:17:51,462
Frances.
Ray.
972
01:17:58,011 --> 01:17:58,511
Frances?
973
01:18:02,557 --> 01:18:03,975
Hey.
What happened?
974
01:18:04,017 --> 01:18:05,143
Just stay away from me.
975
01:18:05,185 --> 01:18:06,978
What the hell is going on?
976
01:18:07,020 --> 01:18:09,689
You tell me.
977
01:18:09,731 --> 01:18:11,774
What?
978
01:18:11,816 --> 01:18:13,860
What happened up here
between Ray and my sister?
979
01:18:18,740 --> 01:18:21,993
Is there something
Ray told you?
980
01:18:22,035 --> 01:18:24,913
He didn't have to tell me.
981
01:18:24,954 --> 01:18:26,372
It's written all over his face.
982
01:18:26,414 --> 01:18:29,125
And it's killing him.
983
01:18:29,167 --> 01:18:29,834
So just tell me.
984
01:18:33,046 --> 01:18:33,546
Tell you what?
985
01:18:37,008 --> 01:18:37,717
Did you know?
986
01:18:44,265 --> 01:18:46,142
Fran.
987
01:18:46,184 --> 01:18:48,770
Fran.
988
01:18:48,811 --> 01:18:51,773
It was an accident.
989
01:18:51,814 --> 01:18:53,691
I don't believe you.
990
01:18:53,733 --> 01:18:56,236
It was an accident, I swear.
991
01:18:56,277 --> 01:18:58,363
She wanted him to
teach her how to shoot.
992
01:18:58,404 --> 01:18:59,364
She took your pop's gun.
993
01:18:59,405 --> 01:19:00,782
He was holding it.
994
01:19:00,823 --> 01:19:03,451
When the car went over a
pothole, it went off, I swear.
995
01:19:03,493 --> 01:19:06,204
I don't believe you.
996
01:19:06,246 --> 01:19:06,829
Frances.
997
01:19:06,871 --> 01:19:07,622
Frances.
998
01:19:07,664 --> 01:19:08,623
How long have you known?
999
01:19:14,462 --> 01:19:17,548
The whole time.
1000
01:19:17,590 --> 01:19:18,883
You knew the whole time.
1001
01:19:23,638 --> 01:19:24,722
Frances, I'm taking you home.
1002
01:19:24,764 --> 01:19:25,431
Stop. Don't.
1003
01:19:25,473 --> 01:19:27,225
I'm taking you home.
1004
01:19:27,267 --> 01:19:29,310
Get off me.
Stop.
1005
01:19:29,352 --> 01:19:31,521
Get off of me.
1006
01:19:31,562 --> 01:19:34,148
Get off me.
No.
1007
01:19:34,190 --> 01:19:35,775
No.
1008
01:19:35,817 --> 01:19:38,611
Let go.
- Frances.
1009
01:19:43,366 --> 01:19:46,286
Let go.
1010
01:19:46,327 --> 01:19:47,537
Let me out.
1011
01:19:51,666 --> 01:19:53,584
Let me out.
- Frances.
1012
01:19:53,626 --> 01:19:55,211
Frances, stop.
1013
01:19:55,253 --> 01:19:56,170
No!
1014
01:19:56,212 --> 01:19:57,171
Frances, stop.
1015
01:19:57,213 --> 01:19:57,797
Frances, stop.
1016
01:19:57,839 --> 01:19:58,339
Stop.
1017
01:19:58,381 --> 01:19:59,048
Stop.
1018
01:19:59,090 --> 01:20:00,174
Stop.
1019
01:20:00,216 --> 01:20:02,635
Stop.
1020
01:20:02,677 --> 01:20:04,304
He begged me, Fran.
1021
01:20:04,345 --> 01:20:06,681
He begged me.
1022
01:20:06,723 --> 01:20:07,974
What was I supposed to do?
1023
01:20:08,016 --> 01:20:08,516
Ray's family.
1024
01:20:15,606 --> 01:20:16,983
What am 1?
1025
01:20:39,589 --> 01:20:40,548
Any pain here?
1026
01:20:43,676 --> 01:20:45,762
Well, you sprained it.
1027
01:20:45,803 --> 01:20:47,013
We'll wrap it up.
1028
01:20:47,055 --> 01:20:48,556
Give it six to eight weeks.
1029
01:20:55,480 --> 01:20:55,980
There's something else.
1030
01:21:08,159 --> 01:21:10,078
Tom.
1031
01:21:10,119 --> 01:21:10,995
Tom, I'm sorry.
1032
01:21:41,109 --> 01:21:42,902
Tom.
Tom.
1033
01:22:21,315 --> 01:22:22,400
Excuse me.
1034
01:22:22,442 --> 01:22:24,652
Can I get the status
on Frances Young?
1035
01:22:24,694 --> 01:22:25,611
She's still in the room.
1036
01:22:25,653 --> 01:22:26,988
I need to talk to her doctor.
1037
01:22:27,029 --> 01:22:29,031
Please take a
seat, Officer Young.
1038
01:22:29,073 --> 01:22:32,493
Sir, sir, you cannot
get back there that way.
1039
01:22:32,535 --> 01:22:33,744
She came here
with a hurt hand.
1040
01:22:33,786 --> 01:22:36,205
What the heck is taking so long?
1041
01:22:36,247 --> 01:22:37,457
She requested
not to let you in.
1042
01:22:42,211 --> 01:22:43,212
Tell her I'll be
in the waiting room.
1043
01:23:03,691 --> 01:23:05,276
You still here?
1044
01:23:05,318 --> 01:23:07,069
Yeah.
1045
01:23:07,111 --> 01:23:09,363
Still no luck?
1046
01:23:09,405 --> 01:23:11,115
No.
1047
01:23:11,157 --> 01:23:14,911
I've called every trophy place,
locksmith in the entire state.
1048
01:23:14,952 --> 01:23:19,207
Nobody's got any record of him.
1049
01:23:19,248 --> 01:23:21,542
Lock it goes to is
probably long gone anyhow.
1050
01:23:21,584 --> 01:23:23,085
No.
1051
01:23:23,127 --> 01:23:26,547
It ain't exactly what
you'd call direct evidence.
1052
01:23:26,589 --> 01:23:28,758
Nope.
1053
01:23:28,799 --> 01:23:30,968
But it might put
my mind at ease.
1054
01:23:34,680 --> 01:23:35,681
Good night, Ed.
1055
01:23:35,723 --> 01:23:36,807
Don't stay too late.
1056
01:23:43,189 --> 01:23:44,190
Excuse me, ma'am.
1057
01:23:44,232 --> 01:23:46,234
You have to sign out.
1058
01:23:46,275 --> 01:23:46,776
Frances.
1059
01:23:46,817 --> 01:23:49,111
Ma'am.
1060
01:23:49,153 --> 01:23:51,030
Sir, you have to sign her out.
1061
01:23:51,072 --> 01:23:51,572
Here.
1062
01:23:54,909 --> 01:23:55,493
Sir, the paperwork.
1063
01:24:01,958 --> 01:24:03,501
Frances.
1064
01:24:03,543 --> 01:24:04,168
Frances, wait.
1065
01:24:45,001 --> 01:24:48,629
I wrote down everything I did.
1066
01:24:48,671 --> 01:24:49,380
It's all in there.
1067
01:24:52,758 --> 01:24:54,510
I'm going to take it to Ed
and I'm going to come clean.
1068
01:24:57,388 --> 01:24:58,222
You can try and stop me.
1069
01:24:58,264 --> 01:25:00,141
You can do whatever you want.
1070
01:25:21,412 --> 01:25:21,912
OK.
1071
01:25:37,553 --> 01:25:39,138
When was the last time
that you and I went fishing?
1072
01:26:04,288 --> 01:26:06,082
[coughing]
1073
01:26:44,620 --> 01:26:47,456
You're a horse woman, right?
1074
01:26:47,498 --> 01:26:48,749
I own a few if
that's what you mean.
1075
01:26:48,791 --> 01:26:50,251
Yeah.
1076
01:26:50,292 --> 01:26:52,169
You wouldn't happen to
know where the Campbells--
1077
01:26:52,211 --> 01:26:54,505
the auction house that the
Campbells get their stock from.
1078
01:26:54,547 --> 01:26:55,506
What auction house?
1079
01:26:55,548 --> 01:26:57,425
Well, that would be Bill Tealer.
1080
01:26:57,466 --> 01:26:59,135
It's up in Carl Junction.
- That's the one.
1081
01:26:59,176 --> 01:27:01,637
He supplies most of the
head north of Springfield.
1082
01:27:01,679 --> 01:27:02,722
Are you looking to buy a horse?
1083
01:27:02,763 --> 01:27:03,472
No.
1084
01:27:03,514 --> 01:27:05,766
Thank you.
1085
01:27:05,808 --> 01:27:08,352
[suspenseful music]
1086
01:27:24,452 --> 01:27:26,245
[tingle]
1087
01:27:27,663 --> 01:27:28,330
How you doing?
1088
01:27:28,372 --> 01:27:29,874
All right, sir.
1089
01:27:29,915 --> 01:27:31,959
Did y'all make that key?
1090
01:27:32,001 --> 01:27:33,711
Yes, sir, we did.
1091
01:27:39,717 --> 01:27:41,677
Remember coming
down here as kids?
1092
01:27:41,719 --> 01:27:42,303
Yeah.
1093
01:27:45,473 --> 01:27:47,266
It was good times, right?
1094
01:27:53,355 --> 01:27:55,566
Well, at least
we'll be together.
1095
01:28:00,321 --> 01:28:02,615
In prison.
1096
01:28:02,656 --> 01:28:04,408
We'll be together.
1097
01:28:04,450 --> 01:28:06,994
They don't put cops
with other prisoners.
1098
01:28:45,866 --> 01:28:47,117
You're burning up.
1099
01:28:47,159 --> 01:28:48,035
I need a doctor.
- No.
1100
01:28:48,077 --> 01:28:49,286
No.
No.
1101
01:28:49,328 --> 01:28:51,413
No doctor.
1102
01:28:51,455 --> 01:28:51,956
No.
1103
01:28:58,754 --> 01:29:00,005
You're going to
finish what I can't.
1104
01:29:06,637 --> 01:29:07,888
You're going to kill
that boy whose killed
1105
01:29:07,930 --> 01:29:12,476
your sister and that other too.
1106
01:29:16,856 --> 01:29:17,690
I love him.
1107
01:29:17,731 --> 01:29:18,232
What's that?
1108
01:29:26,115 --> 01:29:27,449
You pathetic girl.
1109
01:29:31,495 --> 01:29:33,664
It's weakness made
you what you are.
1110
01:29:40,379 --> 01:29:45,217
No, Daddy, it made you.
1111
01:29:55,436 --> 01:29:57,146
Hey now.
1112
01:29:57,187 --> 01:29:57,688
Where are you going?
1113
01:30:00,983 --> 01:30:03,319
Come back here.
1114
01:30:03,360 --> 01:30:04,278
You hear me?
1115
01:30:23,339 --> 01:30:26,008
Where are you going?
1116
01:30:26,050 --> 01:30:27,259
Confess.
1117
01:30:27,301 --> 01:30:31,138
Ray, don't do this.
1118
01:30:31,180 --> 01:30:32,306
You don't have to.
1119
01:30:32,348 --> 01:30:33,349
And you can't either.
1120
01:30:36,936 --> 01:30:39,855
I corroborated
your story, Ray.
1121
01:30:39,897 --> 01:30:41,065
I'm implicated in
whatever you say.
1122
01:30:41,106 --> 01:30:41,607
Do you understand that?
1123
01:30:45,611 --> 01:30:46,612
You don't have to
tum yourself in.
1124
01:30:46,654 --> 01:30:48,489
Just leave town.
1125
01:30:48,530 --> 01:30:51,158
It don't matter
where I'm at, Norm,
1126
01:30:51,200 --> 01:30:54,119
because it's all up in here.
1127
01:30:54,161 --> 01:30:55,371
How do you not get that?
1128
01:30:55,412 --> 01:30:56,622
Stop.
- Ray.
1129
01:30:56,664 --> 01:30:57,164
Just stop.
1130
01:30:57,206 --> 01:30:57,998
[inaudible]
1131
01:31:09,009 --> 01:31:10,302
Ray.
1132
01:31:10,344 --> 01:31:12,096
Ray.
1133
01:31:12,137 --> 01:31:12,638
Ray, stop.
1134
01:31:20,354 --> 01:31:21,480
Are you hearing me, Ray?
1135
01:31:26,235 --> 01:31:29,113
You hearing me, Ray?
1136
01:31:29,154 --> 01:31:30,280
I'm hearing you.
1137
01:31:34,076 --> 01:31:37,454
What do you want from me, man?
1138
01:31:37,496 --> 01:31:40,874
I did everything you asked.
1139
01:31:40,916 --> 01:31:48,507
I went to work, played
family, 1 did it.
1140
01:31:53,929 --> 01:31:54,471
Look at me.
1141
01:31:58,267 --> 01:31:59,476
Look at me.
1142
01:32:05,232 --> 01:32:06,066
Look at me!
1143
01:32:11,655 --> 01:32:15,284
I've got nothing.
1144
01:32:15,325 --> 01:32:17,411
I've got nothing.
1145
01:32:17,453 --> 01:32:20,914
I ain't got no Abbey.
1146
01:32:20,956 --> 01:32:23,000
Ain't got no wife.
1147
01:32:23,042 --> 01:32:24,501
I got you.
1148
01:32:40,601 --> 01:32:41,226
Ray.
- Don't.
1149
01:32:41,268 --> 01:32:41,769
Ray.
1150
01:32:45,064 --> 01:32:47,941
Ray.
1151
01:32:47,983 --> 01:32:49,860
Ray, stop.
1152
01:32:49,902 --> 01:32:52,738
Ray.
1153
01:32:52,780 --> 01:32:54,698
What did you think
was going to happen?
1154
01:32:54,740 --> 01:32:57,493
You think Ed's going
to go easy on you?
1155
01:32:57,534 --> 01:32:58,619
You think you're
getting off easy
1156
01:32:58,660 --> 01:33:00,871
because you didn't mean it?
Not now.
1157
01:33:00,913 --> 01:33:01,789
Not after all this time.
1158
01:33:01,830 --> 01:33:02,331
Ray.
1159
01:33:12,591 --> 01:33:14,510
I can't let you get in
that car, God damn it.
1160
01:33:14,551 --> 01:33:15,928
Ray.
1161
01:33:15,969 --> 01:33:18,430
You're making this so
God damn difficult. Ray!
1162
01:33:18,472 --> 01:33:19,598
I'll make it easy for you.
1163
01:33:24,645 --> 01:33:25,270
You selfish fuck.
1164
01:33:25,312 --> 01:33:27,856
You prick.
1165
01:33:27,898 --> 01:33:31,068
God damn it, Ray.
Ray.
1166
01:33:35,155 --> 01:33:37,074
Ray!
1167
01:33:37,116 --> 01:33:40,285
Ray!
1168
01:33:40,327 --> 01:33:41,203
God damn it, Ray.
1169
01:33:41,245 --> 01:33:42,329
Don't you do it.
1170
01:33:42,371 --> 01:33:45,332
Ray, don't you do it.
Ray!
1171
01:35:43,659 --> 01:35:44,159
Ray?
1172
01:35:57,631 --> 01:35:58,131
Sheriff.
1173
01:36:02,761 --> 01:36:05,639
Miss Frances.
1174
01:36:05,681 --> 01:36:08,058
You feeling all right?
1175
01:36:08,100 --> 01:36:09,059
Just fine.
1176
01:36:09,101 --> 01:36:09,851
Thank you.
1177
01:36:12,729 --> 01:36:14,773
What can I do for you?
1178
01:36:14,815 --> 01:36:19,987
Well, I'm looking for Ray.
1179
01:36:20,028 --> 01:36:21,238
Do you know where he's at?
1180
01:36:24,199 --> 01:36:26,410
Why?
1181
01:36:26,451 --> 01:36:28,495
Because I want to Talk to him.
1182
01:36:31,873 --> 01:36:34,126
Because I was hoping
I wasn't too late.
1183
01:36:39,589 --> 01:36:42,259
Sheriff.
1184
01:36:42,301 --> 01:36:43,719
Yes.
1185
01:36:43,760 --> 01:36:47,180
Have you talked to my
daddy about being here,
1186
01:36:47,222 --> 01:36:48,598
seeing it's his
property and all?
1187
01:36:53,312 --> 01:36:54,062
No.
1188
01:36:54,104 --> 01:36:56,523
I guess I did not.
1189
01:36:56,565 --> 01:36:59,067
I hear you can get
in all kinds of trouble
1190
01:36:59,109 --> 01:37:00,027
breaking and entering.
1191
01:37:07,743 --> 01:37:09,578
Ain't that the truth.
1192
01:37:47,449 --> 01:37:50,494
Hey, Ed.
1193
01:37:50,535 --> 01:37:51,036
Hey, Norman.
1194
01:37:53,955 --> 01:37:56,750
Ed was just
wondering about Ray.
1195
01:37:56,792 --> 01:37:57,292
NORMAN: Oh.
1196
01:38:00,462 --> 01:38:02,547
Do you know when
he's coming back?
1197
01:38:02,589 --> 01:38:03,298
Ray?
1198
01:38:03,340 --> 01:38:03,840
Yeah, Ray.
1199
01:38:08,637 --> 01:38:12,391
I don't think Ray's
coming back, Ed.
1200
01:38:12,432 --> 01:38:13,016
You?
1201
01:38:24,736 --> 01:38:25,237
I figured as much.
1202
01:38:28,907 --> 01:38:30,867
Best be going.
72964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.