All language subtitles for A Banquet (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,008 --> 00:00:39,008 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:27,972 --> 00:01:29,073 Here. 3 00:01:34,746 --> 00:01:35,947 You got it? 4 00:01:47,925 --> 00:01:50,360 It's okay, it's okay. 5 00:02:02,974 --> 00:02:05,143 Hey. 6 00:02:06,176 --> 00:02:08,079 Everything's okay. 7 00:02:18,388 --> 00:02:20,992 Come here, gorgeous, let's lay you down. 8 00:04:01,859 --> 00:04:04,361 Jason! Jason, Jason, shit, no! 9 00:04:05,630 --> 00:04:08,733 God, God, what have you done? 10 00:04:08,833 --> 00:04:11,135 Shit! Fuck! 11 00:04:42,066 --> 00:04:43,167 Mom? 12 00:04:56,647 --> 00:04:59,317 - Aaah. - A little bit wider. 13 00:04:59,416 --> 00:05:01,853 - Aaah. - Okay, good. 14 00:05:01,953 --> 00:05:04,889 Let me just clean these a bit. 15 00:05:05,857 --> 00:05:07,457 That's it. 16 00:05:07,558 --> 00:05:08,759 And done. 17 00:05:18,002 --> 00:05:20,638 All right, Isabelle, you're all done for today. 18 00:05:27,345 --> 00:05:28,445 Mom! 19 00:05:30,815 --> 00:05:32,216 All good. Good? 20 00:05:56,274 --> 00:05:58,709 Everyone can see from the science corridor and everything. 21 00:05:58,809 --> 00:06:00,811 Why would you say that? No, it was so hot. 22 00:06:00,912 --> 00:06:02,713 I just think it's important for you to know. 23 00:06:02,813 --> 00:06:04,315 Oh, that's very helpful. Thank you. 24 00:06:04,414 --> 00:06:06,449 I'm so embarrassed. 25 00:06:06,549 --> 00:06:09,120 Right, where are we gonna put these letters? 26 00:06:09,220 --> 00:06:11,756 Um, I actually think they could be nice 27 00:06:11,856 --> 00:06:14,659 just, like, in the middle just so it's... 28 00:06:14,759 --> 00:06:17,128 I don't know, I think... I think that's a lot. 29 00:06:17,228 --> 00:06:19,697 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 30 00:06:19,797 --> 00:06:21,132 Do you know what I mean? 31 00:06:21,232 --> 00:06:24,268 Oh, my God, Max just put our campaign in his story. 32 00:06:24,368 --> 00:06:26,837 But isn't that kind of the point, though, 33 00:06:26,938 --> 00:06:30,875 just to get attention and raise money? 34 00:06:30,975 --> 00:06:32,643 I don't know, I think if you just... 35 00:06:32,743 --> 00:06:34,712 if you move them to the bottom. 36 00:06:34,812 --> 00:06:36,914 - Like, move all of them... - Yes, like that? 37 00:06:37,014 --> 00:06:40,151 - Yeah, it's not so on the nose, like it's just... - Mm. 38 00:06:40,251 --> 00:06:43,788 - What do you think, yeah? - Yeah, yeah, that works as well. 39 00:06:43,888 --> 00:06:46,590 - Mm. - What are you guys wearing tomorrow? 40 00:06:46,691 --> 00:06:49,526 - I'm wearing this really nice jean jacket. - Is it big? 41 00:06:49,627 --> 00:06:51,729 Yeah, it's really nice and fun. 42 00:06:51,829 --> 00:06:53,965 - It's really nice. - I'm gonna wear... 43 00:06:54,065 --> 00:06:56,734 Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 44 00:06:56,834 --> 00:07:00,404 I'm not joking... 45 00:07:00,503 --> 00:07:04,208 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 46 00:07:04,308 --> 00:07:05,843 Isabelle! 47 00:07:13,784 --> 00:07:16,587 - Isabelle, can you move your shoes? - In a minute! 48 00:07:16,687 --> 00:07:19,623 - I feel like not enough people saw enough. - Oh, yeah? 49 00:07:19,724 --> 00:07:22,159 - I'm gonna wear your gray jumper. - That's cool. 50 00:07:22,259 --> 00:07:24,628 That goes well together. That's really nice. 51 00:07:33,871 --> 00:07:35,773 - Hey, how'd it go? - Oh, God! 52 00:07:35,873 --> 00:07:37,507 It's just another flagrant guilt trip 53 00:07:37,608 --> 00:07:39,710 about her poor thumb-sucking gums. 54 00:07:39,810 --> 00:07:42,913 I mean, the only brace that she would even begin to consider 55 00:07:43,014 --> 00:07:46,117 is some invisible thing. 56 00:07:46,217 --> 00:07:49,086 I mean, it's just gonna burn through our savings. 57 00:07:49,186 --> 00:07:50,221 Oh, dear. 58 00:07:52,023 --> 00:07:53,090 Hey. 59 00:08:01,565 --> 00:08:04,268 I got one more thing for you. 60 00:08:04,368 --> 00:08:05,903 Take one of these. 61 00:08:06,003 --> 00:08:08,572 - Okay, see you next week. - Thank you. 62 00:08:09,440 --> 00:08:10,808 Betsey Hughes? 63 00:08:18,349 --> 00:08:21,185 - Hi, Betsey. - Hi. 64 00:08:21,285 --> 00:08:24,355 Are you any closer to narrowing down your options? 65 00:08:24,455 --> 00:08:26,991 Um, well, I'm... 66 00:08:27,091 --> 00:08:29,060 I'm just still thinking. 67 00:08:29,160 --> 00:08:31,629 Your highest grades are across the sciences. 68 00:08:31,729 --> 00:08:33,697 You were leaning that way before, weren't you? 69 00:08:33,798 --> 00:08:35,733 Yeah, I just... 70 00:08:35,833 --> 00:08:39,203 I'm not really sure science is my thing anymore. 71 00:08:39,303 --> 00:08:41,906 I see that you've taken some time out from school, 72 00:08:42,006 --> 00:08:44,341 and that may mean that it will take you 73 00:08:44,442 --> 00:08:46,610 a little bit longer to come to a decision. 74 00:08:47,645 --> 00:08:50,614 Have you considered a gap year? 75 00:08:50,714 --> 00:08:53,084 Travel, maybe? 76 00:08:53,184 --> 00:08:57,354 I, uh... I don't think my mom would like that very much. 77 00:08:57,455 --> 00:09:00,925 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 78 00:09:01,025 --> 00:09:04,628 But you need to allow time for the forms and statement. 79 00:09:04,728 --> 00:09:07,465 Why don't you sign up for another appointment next week? 80 00:09:07,566 --> 00:09:08,732 And in the meantime, 81 00:09:08,833 --> 00:09:11,735 have a think about what really interests you. 82 00:09:11,836 --> 00:09:13,537 Maybe start a list. 83 00:10:49,133 --> 00:10:50,534 Hmm! 84 00:10:50,635 --> 00:10:53,337 Hey. Sorry. 85 00:10:53,437 --> 00:10:55,239 Well, you look nice. 86 00:10:55,339 --> 00:10:57,241 - I like your lips. - Thanks. 87 00:10:57,341 --> 00:10:58,542 Trying something new. 88 00:10:58,643 --> 00:11:00,679 Oh. 89 00:11:01,812 --> 00:11:03,147 Hey. 90 00:11:03,247 --> 00:11:05,149 Yeah, yeah, I'll be right out. 91 00:11:05,249 --> 00:11:07,017 Yeah, okay. 92 00:11:07,117 --> 00:11:08,919 Hey, Dom's waiting for me. 93 00:11:10,354 --> 00:11:11,822 See you later. 94 00:11:11,922 --> 00:11:13,257 Mom? 95 00:11:14,593 --> 00:11:15,759 Mom? 96 00:11:16,894 --> 00:11:18,162 Mom, I'm going now. 97 00:11:19,163 --> 00:11:20,464 Trying to say goodbye. 98 00:11:22,466 --> 00:11:23,867 You okay? 99 00:11:23,968 --> 00:11:27,538 I'm fine, just hiding from the washing up. 100 00:11:30,040 --> 00:11:31,508 You staying at Dominic's tonight? 101 00:11:31,610 --> 00:11:33,744 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 102 00:11:33,844 --> 00:11:35,145 Okay, text me when you know. 103 00:11:35,246 --> 00:11:36,914 - Okay. - Have fun. 104 00:11:37,915 --> 00:11:39,383 Love you! 105 00:11:39,483 --> 00:11:40,918 I love you back. 106 00:12:17,288 --> 00:12:18,789 Are you all right? 107 00:12:20,057 --> 00:12:21,392 Hmm? 108 00:12:25,296 --> 00:12:26,430 Thanks. 109 00:12:31,670 --> 00:12:33,705 You, uh, wanna try something? 110 00:12:38,342 --> 00:12:39,510 - Yeah. - Yeah, all right. 111 00:12:57,928 --> 00:12:59,698 Oh! 112 00:13:01,165 --> 00:13:02,933 Fuck, what was that? 113 00:13:05,002 --> 00:13:07,871 - Stop laughing, stop laughing. - Ugh. 114 00:13:08,472 --> 00:13:11,342 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 115 00:13:11,442 --> 00:13:13,477 - Are you okay? - You're an asshole. 116 00:13:13,578 --> 00:13:14,912 I'm sorry. It was a joke. 117 00:13:15,012 --> 00:13:16,880 You know, they got me too. 118 00:13:16,980 --> 00:13:19,584 - Hey, hey, I'm sorry. - Uh-uh, it's fine, it's fine. 119 00:13:19,684 --> 00:13:22,754 - I'm going out for a smoke. - I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 120 00:13:22,853 --> 00:13:24,922 Listen, I'm a victim and all. 121 00:13:25,022 --> 00:13:27,625 - Let's get Adam and that. - No, let's get Grace. 122 00:13:27,726 --> 00:13:28,660 Grace? 123 00:13:28,760 --> 00:13:30,194 - Yeah. - Grace. 124 00:14:28,620 --> 00:14:30,822 Dom, can I get a drink? 125 00:14:31,522 --> 00:14:33,991 Um, help yourself. 126 00:15:39,757 --> 00:15:41,258 Let me try yours, mate. 127 00:15:41,358 --> 00:15:43,293 You're the one that's not been drinking. 128 00:15:44,161 --> 00:15:45,462 Just one sip, bruh. 129 00:15:45,563 --> 00:15:47,197 Come on. Something light. 130 00:15:47,297 --> 00:15:50,602 Come on, drink, drink, drink, drink. 131 00:15:50,702 --> 00:15:52,570 What's Betsey doing? 132 00:15:52,670 --> 00:15:54,572 - She's blazed. - Wait. 133 00:15:54,672 --> 00:15:56,841 How much alcohol did you put in that condom? 134 00:15:56,941 --> 00:15:58,743 Oh, my God. 135 00:15:59,844 --> 00:16:01,913 Dom. Dom! 136 00:16:27,037 --> 00:16:28,573 Oh, love, what happened? 137 00:16:28,673 --> 00:16:30,742 Can we please just go home? 138 00:17:10,682 --> 00:17:12,750 - Hey, Mom. - Hey! 139 00:17:12,850 --> 00:17:14,318 You feeling better? 140 00:17:16,554 --> 00:17:19,924 I don't know. My... my skin's all tingly. 141 00:17:21,693 --> 00:17:22,827 Tingling? 142 00:17:22,927 --> 00:17:25,830 Yeah, yeah, like numb or something. 143 00:17:25,930 --> 00:17:28,398 - How much did you drink? - It's not that. 144 00:17:30,969 --> 00:17:33,605 Hey, baba. 145 00:17:33,705 --> 00:17:37,008 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 146 00:17:37,107 --> 00:17:40,678 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 147 00:17:41,846 --> 00:17:43,347 Probably just hung over. 148 00:17:44,514 --> 00:17:46,116 I'm gonna take Izzy to the rink later. 149 00:17:46,216 --> 00:17:48,620 I don't know... do you want a lift or do you wanna come? 150 00:17:48,720 --> 00:17:49,988 She'd really like that. 151 00:18:02,432 --> 00:18:04,201 Shit! 152 00:18:16,380 --> 00:18:18,750 So we're going around in a circle this morning. 153 00:18:18,850 --> 00:18:22,020 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 154 00:18:22,120 --> 00:18:24,689 So we're trying to balance on our left leg, all right? 155 00:18:24,789 --> 00:18:25,957 Weight over this side. 156 00:18:26,057 --> 00:18:28,593 Okay, keep it up there, keep your head up. 157 00:18:28,693 --> 00:18:31,129 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 158 00:18:31,228 --> 00:18:32,496 Okay, all right. 159 00:18:32,597 --> 00:18:34,364 So now we go into the back, go. 160 00:18:34,464 --> 00:18:36,834 - What, like that? - Yeah, good. 161 00:18:38,136 --> 00:18:40,504 - I'm gonna go to the bathroom. - Mm. 162 00:18:42,940 --> 00:18:45,043 Hold it, that's it. 163 00:18:50,247 --> 00:18:52,950 - All right, go and do it again. - Oh, hello. 164 00:18:55,452 --> 00:18:58,255 - Hi, Sarah. - Hi. 165 00:19:00,390 --> 00:19:01,592 It's fine. 166 00:19:01,693 --> 00:19:03,861 I could have it worse, of course. 167 00:19:03,961 --> 00:19:05,596 I don't mean to moan. 168 00:19:07,732 --> 00:19:08,866 What about you? 169 00:19:09,734 --> 00:19:11,002 How are things? 170 00:19:11,102 --> 00:19:13,037 You know, keeping busy. 171 00:19:13,137 --> 00:19:14,906 Where's Betsey applying to uni? 172 00:19:16,607 --> 00:19:19,744 - She doesn't know yet. - Oh. 173 00:19:19,844 --> 00:19:23,614 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 174 00:19:24,514 --> 00:19:26,651 For all of you. 175 00:19:26,751 --> 00:19:28,753 It's not just that, though, you know? 176 00:19:29,352 --> 00:19:30,487 I don't know. 177 00:19:31,421 --> 00:19:32,557 What? 178 00:19:33,558 --> 00:19:36,861 I mean, it doesn't matter. 179 00:19:36,961 --> 00:19:38,963 - What? - No, it's nothing, really. 180 00:19:39,063 --> 00:19:41,465 - I... it's silly. - No, go on. What? 181 00:19:45,103 --> 00:19:47,171 I just wonder what... 182 00:19:47,772 --> 00:19:50,742 the point of it all is, you know? 183 00:19:54,178 --> 00:19:56,047 I know. 184 00:19:56,147 --> 00:19:59,884 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 185 00:20:00,852 --> 00:20:04,521 And the pressure these girls are getting from all sides. 186 00:20:04,622 --> 00:20:07,792 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 187 00:20:07,892 --> 00:20:10,194 I said to Caroline the other day, "You need to be careful. 188 00:20:10,293 --> 00:20:12,563 You really need to buckle down and do some work, 189 00:20:12,663 --> 00:20:15,566 because if you don't, you'll get left behind. 190 00:20:15,666 --> 00:20:17,168 And trust me..." 191 00:20:45,797 --> 00:20:47,330 It started about a week ago. 192 00:20:47,430 --> 00:20:48,833 It started seven days ago. 193 00:20:48,933 --> 00:20:51,002 Sorry, it started exactly a week ago. 194 00:20:51,102 --> 00:20:52,236 Okay. 195 00:20:53,403 --> 00:20:55,673 And it comes in waves. 196 00:20:56,808 --> 00:20:58,075 That's right, isn't it? 197 00:20:59,076 --> 00:21:02,046 Yeah, it... it's all over my body sometimes. 198 00:21:02,146 --> 00:21:05,983 Like, my skin just shuts off. 199 00:21:06,083 --> 00:21:08,753 - Shuts off? - Yeah. 200 00:21:08,853 --> 00:21:10,353 I don't know, it's weird. 201 00:21:10,453 --> 00:21:11,756 Is it happening right now? 202 00:21:15,458 --> 00:21:17,728 Any other symptoms? 203 00:21:17,829 --> 00:21:21,165 Fatigue, muscle ache, memory issues? 204 00:21:22,332 --> 00:21:25,036 - I haven't really been eating. - Oh. 205 00:21:26,704 --> 00:21:29,941 I just get nauseous around food since it started. 206 00:21:30,041 --> 00:21:32,777 Would you mind popping on to the bed for me, please? 207 00:21:32,877 --> 00:21:34,745 Just leave your coat. 208 00:21:36,814 --> 00:21:39,382 If you could lie down for me. 209 00:21:39,482 --> 00:21:43,221 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 210 00:21:43,921 --> 00:21:46,157 That's good, just that. 211 00:21:48,458 --> 00:21:49,794 Feel any pain? 212 00:21:50,595 --> 00:21:51,662 No? 213 00:21:59,837 --> 00:22:02,173 Good, you can sit up for me. 214 00:22:06,010 --> 00:22:08,646 So, um, how's down below? 215 00:22:08,746 --> 00:22:11,983 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 216 00:22:12,083 --> 00:22:15,086 That's, um... it's all fine. 217 00:22:15,186 --> 00:22:17,221 Are you sexually active? 218 00:22:18,388 --> 00:22:20,625 - That's not the problem. - Using protection? 219 00:22:20,725 --> 00:22:22,627 We've discussed being safe. 220 00:22:24,228 --> 00:22:26,998 Some stress at home? 221 00:22:27,497 --> 00:22:29,967 - Stress at school? - No. 222 00:22:30,835 --> 00:22:33,905 It's probably just some viral thing passing through her system. 223 00:22:34,005 --> 00:22:36,774 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 224 00:22:36,874 --> 00:22:38,376 Okay. 225 00:22:53,291 --> 00:22:55,960 - How was it? - It was a bit weird, but fine. 226 00:22:56,060 --> 00:22:58,629 - Why? What did he do? - Checked my blood. 227 00:22:58,729 --> 00:23:00,364 What, you had to get a needle? 228 00:23:00,463 --> 00:23:03,301 Yeah, just did that one, like, in here. 229 00:23:03,401 --> 00:23:05,703 - Ugh. - I know. 230 00:23:05,803 --> 00:23:08,940 Now it's just more wait, see now. 231 00:23:09,040 --> 00:23:10,608 Sounds like nothing. 232 00:23:10,708 --> 00:23:13,210 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 233 00:23:13,311 --> 00:23:15,046 - Don't do that. - Do what? 234 00:23:15,146 --> 00:23:17,447 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 235 00:23:17,547 --> 00:23:18,716 Should I come visit? 236 00:23:18,816 --> 00:23:20,685 - No, I'm fine. - You sure? 237 00:23:20,785 --> 00:23:21,852 I can make the time. 238 00:23:21,953 --> 00:23:23,788 Yech, you know what I mean? 239 00:23:25,022 --> 00:23:27,490 - Hmm? - No. 240 00:23:27,591 --> 00:23:30,294 - No. - I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 241 00:23:30,394 --> 00:23:32,663 I told you, I don't need that. I'm fine. 242 00:23:32,763 --> 00:23:36,200 - I'm just trying to be helpful. - Thank you for offering. 243 00:23:36,300 --> 00:23:39,070 - Get a massage. You're so tense. - Okay, I have to go now. 244 00:23:39,170 --> 00:23:42,006 - Well, keep me in the loop, darling. - Bye, Mommy. 245 00:23:49,680 --> 00:23:52,616 - Granny says hi, sends hugs and kisses. - Hi, Granny. 246 00:23:52,717 --> 00:23:54,986 - You want some bread? - Mm-mm, no. 247 00:23:55,886 --> 00:23:57,088 Hey, babe. 248 00:23:59,857 --> 00:24:02,492 Do you wanna try just a tiny little bit? 249 00:24:04,061 --> 00:24:05,162 I'm not hungry. 250 00:24:06,397 --> 00:24:10,601 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 251 00:24:10,701 --> 00:24:12,269 Mom, can you pass the... 252 00:24:12,370 --> 00:24:14,038 Mm, yeah. 253 00:24:23,647 --> 00:24:24,849 Thank you. 254 00:24:44,635 --> 00:24:47,304 I don't really know what to do with you, Bets. 255 00:24:48,973 --> 00:24:51,208 You feel like you need to do something with me? 256 00:24:51,308 --> 00:24:52,710 I mean do for you. 257 00:24:59,350 --> 00:25:02,453 You know, don't play with my words, okay? 258 00:25:14,598 --> 00:25:15,766 Hmm. 259 00:25:39,723 --> 00:25:40,891 There. 260 00:25:41,792 --> 00:25:45,629 Five little, tiny, weeny peas. 261 00:25:46,797 --> 00:25:48,833 They're not gonna hurt you. 262 00:25:56,674 --> 00:25:59,043 I said I'm not hungry. 263 00:25:59,143 --> 00:26:01,112 Sweety, you can't just live on tea. 264 00:26:01,212 --> 00:26:03,582 It's not healthy. 265 00:26:36,380 --> 00:26:37,681 Here. 266 00:26:38,516 --> 00:26:40,851 Mom, I... she's just been to doctor's. 267 00:26:40,951 --> 00:26:42,286 Maybe she doesn't have to eat yet. 268 00:26:42,386 --> 00:26:44,288 Like, she doesn't feel well. 269 00:26:44,388 --> 00:26:46,957 Thank you, Izzy. That's so helpful. 270 00:26:57,636 --> 00:26:59,069 Please. 271 00:26:59,870 --> 00:27:01,238 Betsey, please. 272 00:27:52,624 --> 00:27:53,658 Hmm. 273 00:27:54,525 --> 00:27:55,694 There. 274 00:27:56,827 --> 00:27:57,828 Good, right? 275 00:27:57,928 --> 00:27:59,263 - Mm-hmm. - Yeah? 276 00:28:02,499 --> 00:28:04,636 Here, have some more. 277 00:28:20,685 --> 00:28:21,752 Bets? 278 00:28:25,522 --> 00:28:26,725 Bets? 279 00:28:32,496 --> 00:28:34,498 Bets! 280 00:28:34,599 --> 00:28:36,033 Izz, call an ambulance! 281 00:28:36,133 --> 00:28:38,902 Isabelle! 282 00:28:40,104 --> 00:28:41,972 Are you calling? 283 00:28:43,107 --> 00:28:44,541 - Quick! - Yes! 284 00:28:46,711 --> 00:28:48,445 Um, ambulance! 285 00:28:48,545 --> 00:28:49,748 Betsey, come on, breathe! 286 00:28:49,847 --> 00:28:51,716 I'm so sorry! 287 00:28:51,815 --> 00:28:55,452 Um, uh... 1050 Mulligan Street. 288 00:28:55,553 --> 00:28:58,422 - Darling. - No, she's calming down now. I'm so sorry. 289 00:28:58,522 --> 00:29:01,892 Um, uh, she's just lying with my mom. 290 00:29:26,884 --> 00:29:30,354 Dr. Foster, please come to surgery. 291 00:29:30,454 --> 00:29:33,758 Dr. Foster, please come to surgery. 292 00:29:39,798 --> 00:29:41,865 I'd recommend any of the names on this list 293 00:29:41,965 --> 00:29:43,400 just to explore some possibilities. 294 00:29:43,500 --> 00:29:44,703 Okay. 295 00:30:28,847 --> 00:30:31,215 Hey, Bets. 296 00:30:31,315 --> 00:30:32,650 Yeah? 297 00:30:32,751 --> 00:30:34,451 We'll figure this out, okay? 298 00:30:36,019 --> 00:30:38,590 - Okay. - We will, trust me. 299 00:30:47,665 --> 00:30:50,534 What if there isn't anything to figure out, though? 300 00:30:50,635 --> 00:30:51,902 You're not crazy. 301 00:30:53,003 --> 00:30:56,540 There's something going on, and we will find out what it is. 302 00:30:58,710 --> 00:31:00,544 - Mom. - Hmm? 303 00:31:03,080 --> 00:31:06,651 What if this is just me now? 304 00:31:06,751 --> 00:31:09,319 - What do you mean? - Well, I don't know. 305 00:31:09,420 --> 00:31:10,954 I... I think... 306 00:31:16,093 --> 00:31:17,161 What? 307 00:31:18,429 --> 00:31:21,666 Some people are just destined for stuff, right? 308 00:31:23,233 --> 00:31:25,035 Like, some people are just special like that? 309 00:31:25,135 --> 00:31:27,572 This is not your destiny. 310 00:31:27,672 --> 00:31:30,240 Bets, you can be whatever you want. 311 00:31:30,340 --> 00:31:32,911 You can be anything. 312 00:31:33,010 --> 00:31:34,779 That's it. 313 00:31:34,879 --> 00:31:38,215 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 314 00:31:38,315 --> 00:31:39,550 Okay. 315 00:34:39,063 --> 00:34:40,632 I'll get it! 316 00:34:40,732 --> 00:34:41,966 No, I'll go. 317 00:34:47,537 --> 00:34:49,539 - Dominic, hey. - Hi, Mrs. Hughes. 318 00:34:49,641 --> 00:34:51,876 Look at you! Your hair! 319 00:34:51,976 --> 00:34:54,478 I know, it's grown, hasn't it? 320 00:34:54,579 --> 00:34:57,649 - I'm so glad you came. - Yeah, me too, me too. 321 00:34:57,749 --> 00:35:00,084 - You look lovely. - Oh. 322 00:35:00,183 --> 00:35:03,220 - Oh, she's... she's in her room. - Thank you, thank you. 323 00:35:04,421 --> 00:35:05,590 Hey. 324 00:35:05,690 --> 00:35:08,158 - Shoes. - Yep. Sorry. 325 00:35:16,567 --> 00:35:19,202 Bets? 326 00:35:24,709 --> 00:35:25,843 Hey. 327 00:35:31,314 --> 00:35:32,617 Boo. 328 00:35:34,085 --> 00:35:35,953 So, are you dying or something? 329 00:35:38,056 --> 00:35:39,456 Close the door. 330 00:35:48,633 --> 00:35:51,102 Stop, stop it. 331 00:35:51,201 --> 00:35:56,007 No, you stop. 332 00:36:04,682 --> 00:36:06,751 Stop pointing and laughing. I'm telling you. 333 00:36:06,851 --> 00:36:08,986 - You're lying. - No, no, obviously. 334 00:36:20,230 --> 00:36:21,966 Oh, hi, Mom. 335 00:36:22,066 --> 00:36:23,201 Hey. 336 00:36:24,001 --> 00:36:25,535 So nice to hear you laugh. 337 00:36:26,704 --> 00:36:27,805 Thanks. 338 00:36:32,009 --> 00:36:34,579 - Mom, Mom, I need to... - Of course, yeah, sorry. 339 00:37:01,505 --> 00:37:02,707 What? 340 00:37:11,182 --> 00:37:13,283 Can I tell you something? 341 00:37:29,967 --> 00:37:31,535 Are you leaving already? 342 00:37:32,770 --> 00:37:34,005 Yeah. 343 00:37:34,105 --> 00:37:36,306 - You're not hungry? - No, thank you. 344 00:37:38,308 --> 00:37:40,711 Really nice seeing you. 345 00:37:52,790 --> 00:37:54,192 Hey. 346 00:37:54,292 --> 00:37:56,194 What are you doing? 347 00:37:56,294 --> 00:37:58,528 Just thought I'd give Isabelle some things. 348 00:38:00,932 --> 00:38:02,099 Hey. 349 00:38:03,701 --> 00:38:05,203 Dominic didn't stay long. 350 00:38:07,271 --> 00:38:08,538 Did you have a fight? 351 00:38:08,639 --> 00:38:10,107 I didn't. 352 00:38:10,208 --> 00:38:11,374 He might have. 353 00:38:13,711 --> 00:38:14,912 Hey. 354 00:38:15,012 --> 00:38:16,180 Hey, come here. 355 00:38:17,014 --> 00:38:18,616 It will get better. 356 00:38:20,585 --> 00:38:21,953 Just wait and see. 357 00:38:23,688 --> 00:38:25,790 You're my special girl, Bets. 358 00:38:26,523 --> 00:38:27,825 Hey. 359 00:38:29,327 --> 00:38:30,427 Hey. 360 00:38:31,461 --> 00:38:32,563 Everything okay? 361 00:38:32,663 --> 00:38:34,364 Yeah, um... 362 00:38:34,464 --> 00:38:36,767 Betsey's gonna give you some of her clothes. 363 00:38:39,770 --> 00:38:41,239 Supper's in an hour. 364 00:38:42,173 --> 00:38:43,341 Here. 365 00:38:43,440 --> 00:38:44,909 I mean, I've basically been leading, 366 00:38:45,009 --> 00:38:47,410 like, my whole secondary school education up until this. 367 00:38:47,510 --> 00:38:49,412 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 368 00:38:49,512 --> 00:38:51,249 - got to do it last year. - Hmm? 369 00:38:51,349 --> 00:38:53,317 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 370 00:38:53,416 --> 00:38:55,653 they're not even gonna let us do it this year. 371 00:38:55,753 --> 00:38:58,923 - Okay, what? - I said, apparently, just 'cause one boy 372 00:38:59,023 --> 00:39:01,926 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 373 00:39:02,026 --> 00:39:05,096 - Who told you that? - Everyone knows, everybody. 374 00:39:07,430 --> 00:39:10,701 - Can you stop waving your spoon around? - Mom, it's important! 375 00:39:10,801 --> 00:39:12,435 It's tradition. Betsey got to do it. 376 00:39:12,535 --> 00:39:13,771 Right, Bets? 377 00:39:17,141 --> 00:39:19,210 Bets? 378 00:39:19,310 --> 00:39:20,510 Hmm? 379 00:39:26,684 --> 00:39:29,787 Can we just have a nice supper? 380 00:39:35,559 --> 00:39:37,862 - I'm not hungry. - Not funny. 381 00:39:37,962 --> 00:39:39,797 I'm not trying to be funny. 382 00:39:52,343 --> 00:39:54,946 Is this because I stopped your allowance this week? 383 00:39:56,414 --> 00:39:57,581 It's 12 pounds. 384 00:39:57,682 --> 00:39:59,250 Yeah, I'm sure I'll manage. 385 00:40:05,623 --> 00:40:07,325 Maybe she's just not hungry. 386 00:40:11,662 --> 00:40:14,065 Do you know there are families in the world that have nothing? 387 00:40:14,165 --> 00:40:16,466 They have nothing. They have to eat cats! 388 00:40:16,567 --> 00:40:19,070 Cats? 389 00:40:21,706 --> 00:40:23,506 It's not funny, Isabelle. 390 00:40:29,013 --> 00:40:30,715 Get up. 391 00:40:30,815 --> 00:40:33,050 - What? - Don't "what" me, get up. 392 00:40:34,352 --> 00:40:35,920 - Get up! - Mom! 393 00:40:36,020 --> 00:40:38,289 - Eat your food, please. - You're hurting me! 394 00:40:38,389 --> 00:40:39,857 I have tried really hard with you. 395 00:40:39,957 --> 00:40:41,859 - I have listened. - Mom! 396 00:40:41,959 --> 00:40:43,661 - Mom, stop! - Stay there! 397 00:40:43,761 --> 00:40:46,664 For you, it's one thing, it's your body. 398 00:40:46,764 --> 00:40:49,033 I... I don't like it, but it is your body. 399 00:40:49,133 --> 00:40:50,735 But you do not... 400 00:40:50,835 --> 00:40:53,704 you do not infect this family with your ideas. 401 00:40:53,804 --> 00:40:56,140 - I'm not. - You are! 402 00:40:56,240 --> 00:40:58,776 Do you think it's funny? You're laughing at me. 403 00:40:58,876 --> 00:41:00,244 Is this like some little game? 404 00:41:00,344 --> 00:41:02,413 It's not a fucking game, Betsey! 405 00:41:04,482 --> 00:41:06,283 It's a sickness. You're sick! 406 00:41:07,451 --> 00:41:08,919 I'm not sick. 407 00:41:09,020 --> 00:41:12,323 Okay, people do not just stop eating. 408 00:41:12,423 --> 00:41:15,159 Do you know what it's called, hmm? 409 00:41:15,259 --> 00:41:16,193 It's anorexia. 410 00:41:16,293 --> 00:41:17,395 Do you know who gets it? 411 00:41:17,495 --> 00:41:19,630 Entitled, middle-class white girls. 412 00:41:19,730 --> 00:41:21,966 - I'm not anorexic! - You wait! 413 00:41:34,645 --> 00:41:35,846 Get on. 414 00:41:37,081 --> 00:41:38,249 Get on. 415 00:41:39,417 --> 00:41:41,886 Will you fucking get on the scale!? 416 00:42:00,704 --> 00:42:03,641 We are weighing you twice a day. 417 00:42:05,276 --> 00:42:08,913 "Betsey's weight." 418 00:42:10,915 --> 00:42:12,249 What's the, um... 419 00:42:13,150 --> 00:42:14,452 It's the 17th. 420 00:42:15,586 --> 00:42:16,987 Thank you. 421 00:42:18,089 --> 00:42:20,224 Once in the morning, once at night. 422 00:42:22,827 --> 00:42:24,161 Twice a day. 423 00:43:14,512 --> 00:43:16,680 - Hey, Granny. - Hello. 424 00:43:18,816 --> 00:43:20,585 - Hello, darling. - Hi, Mom. 425 00:43:20,684 --> 00:43:22,219 I'll put this in the kitchen. 426 00:43:23,120 --> 00:43:25,656 - Is she in her room? - Yeah. 427 00:43:25,756 --> 00:43:28,459 - Here, take a look at this. - Yeah, she's... 428 00:43:46,010 --> 00:43:47,579 Oh, hi, Granny June. 429 00:43:49,079 --> 00:43:50,281 Hello, you. 430 00:43:51,148 --> 00:43:52,917 What time do you call this? 431 00:43:55,052 --> 00:43:57,656 Were you planning on sleeping through lunch? 432 00:43:59,957 --> 00:44:01,825 How's your boyfriend? 433 00:44:01,926 --> 00:44:04,128 You mean John, do you, darling? 434 00:44:04,228 --> 00:44:05,796 John. 435 00:44:05,896 --> 00:44:08,432 Truth is, he bores me. 436 00:44:11,435 --> 00:44:13,605 Mom didn't say you were coming. 437 00:44:13,704 --> 00:44:16,540 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 438 00:44:16,641 --> 00:44:18,677 so I thought I'd visit, check on you. 439 00:44:19,877 --> 00:44:22,179 - That's nice. - I thought so. 440 00:44:25,584 --> 00:44:28,986 Do you remember the summer you stayed with Granddad and me? 441 00:44:31,121 --> 00:44:32,456 Yes, you do. 442 00:44:32,557 --> 00:44:34,458 It was the first time you and your sister 443 00:44:34,559 --> 00:44:37,696 stayed overnight with us, remember? 444 00:44:37,795 --> 00:44:40,898 Granddad rented Harry Potter, thought you'd love it. 445 00:44:40,998 --> 00:44:44,735 - Oh, uh, yeah, maybe. - Your mother was livid. 446 00:44:44,835 --> 00:44:47,071 You had to sleep in their bed for weeks after that. 447 00:44:47,171 --> 00:44:50,507 Do you know she threatened never to leave you with me again? 448 00:44:50,609 --> 00:44:52,810 As if she was doing me a favor, 449 00:44:52,910 --> 00:44:55,112 dropping you terrors off at my house. 450 00:44:56,847 --> 00:45:00,251 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 451 00:45:01,285 --> 00:45:02,953 I had work to do 452 00:45:03,053 --> 00:45:06,156 and I told you to go and find something to do outside. 453 00:45:07,791 --> 00:45:11,328 - No, I... I don't remember. - I do. 454 00:45:12,096 --> 00:45:15,299 Later, I made lunch and I came out to find you. 455 00:45:15,399 --> 00:45:17,835 That's when I heard you talking to someone. 456 00:45:20,971 --> 00:45:22,172 Who? 457 00:45:24,375 --> 00:45:28,078 I watched you, Betsey, for a good, long time. 458 00:45:28,879 --> 00:45:30,414 And you had no idea. 459 00:45:31,982 --> 00:45:35,587 That night, you tried to get into my bed. 460 00:45:35,687 --> 00:45:38,188 You came through, woke us both, 461 00:45:38,289 --> 00:45:41,458 and said you could hear something under your own bed. 462 00:45:43,294 --> 00:45:46,297 You were terribly upset, tears and everything. 463 00:45:48,132 --> 00:45:50,602 Granddad bought it, hook, line, and sinker, 464 00:45:50,702 --> 00:45:53,203 but I took you back to your room, 465 00:45:53,304 --> 00:45:56,840 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 466 00:45:59,176 --> 00:46:01,278 I don't remember that either. 467 00:46:01,378 --> 00:46:04,548 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 468 00:46:07,051 --> 00:46:10,287 I watched you practice the routine in the garden. 469 00:46:10,387 --> 00:46:12,156 Word for word. 470 00:46:12,256 --> 00:46:14,391 You had it down to the tears. 471 00:46:15,560 --> 00:46:17,895 It was all a little act 472 00:46:17,995 --> 00:46:20,331 to get what you already knew you wanted. 473 00:46:22,734 --> 00:46:24,201 I rather admired you. 474 00:46:26,136 --> 00:46:28,906 "What a shrewd little performer she is," I thought. 475 00:46:33,578 --> 00:46:35,580 We've all got problems, darling. 476 00:46:36,748 --> 00:46:38,382 Don't be the show. 477 00:46:42,620 --> 00:46:46,223 Now, get up and come down for lunch. 478 00:46:56,601 --> 00:46:59,937 So, girls, what we'd like to do this week 479 00:47:00,037 --> 00:47:03,474 is a diary share, if you wouldn't mind. 480 00:47:03,575 --> 00:47:06,210 Julia, would you like to go first? 481 00:47:06,310 --> 00:47:11,949 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 482 00:47:13,752 --> 00:47:16,186 The days will be quite structured in the early weeks, 483 00:47:16,286 --> 00:47:18,757 but you'll find, with time, you'll gain freedom 484 00:47:18,857 --> 00:47:20,290 to make more choices. 485 00:47:21,693 --> 00:47:23,762 Please, Betsey, feel free to look around. 486 00:47:29,801 --> 00:47:31,535 Are there any restrictions on visits? 487 00:47:31,636 --> 00:47:33,671 Not outside of the designated therapy hours. 488 00:47:33,772 --> 00:47:36,708 - When are those? - It varies. 489 00:47:37,609 --> 00:47:41,780 Can we take her out for special occasions, holidays? 490 00:47:41,880 --> 00:47:44,749 Not without prior consent from the therapist, no. 491 00:47:56,561 --> 00:47:58,061 I've asked you really politely. 492 00:47:58,162 --> 00:48:00,130 I would have it on Saturday when I normally have it. 493 00:48:00,230 --> 00:48:01,666 I'll have it now. 494 00:48:01,766 --> 00:48:04,034 There's something obviously bothering you. 495 00:48:04,134 --> 00:48:05,603 Fuck you! 496 00:48:05,703 --> 00:48:07,772 Come on, now, count to 10. 497 00:48:07,872 --> 00:48:09,774 But you don't understand! It's important... 498 00:48:09,874 --> 00:48:12,811 - Let's go back inside. - It's the rules. I'm sorry, I can't. 499 00:48:12,911 --> 00:48:14,445 I don't care about the rules! 500 00:48:14,545 --> 00:48:17,314 - Bets. - It's the way it is. Just keep calm. 501 00:48:17,414 --> 00:48:20,484 - Betsey, come. - Stop following me! 502 00:48:28,593 --> 00:48:30,127 Damn it! 503 00:48:30,227 --> 00:48:31,629 They were right in here. 504 00:48:31,729 --> 00:48:34,632 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 505 00:48:34,732 --> 00:48:36,066 Maybe you left them in the office. 506 00:48:36,166 --> 00:48:37,569 I didn't leave them in the office. 507 00:48:37,669 --> 00:48:39,571 Maybe you... 508 00:48:39,671 --> 00:48:41,004 Good. 509 00:48:49,179 --> 00:48:50,347 Okay. 510 00:48:51,982 --> 00:48:53,818 - Mom. - Yeah? 511 00:48:54,919 --> 00:48:57,889 Can we go somewhere before we go home? 512 00:49:04,729 --> 00:49:06,598 This is where it all started. 513 00:49:10,668 --> 00:49:15,974 I was at the party, but I was in my head, you know? 514 00:49:20,310 --> 00:49:24,314 I was trying to think about what really interests me, 515 00:49:24,414 --> 00:49:28,085 the... the future and where I fit into it. 516 00:49:29,419 --> 00:49:31,088 I tried to imagine me leaving home, 517 00:49:31,188 --> 00:49:33,892 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 518 00:49:35,292 --> 00:49:37,327 realized I just couldn't see it. 519 00:49:38,830 --> 00:49:42,867 Thinking about all that stuff just felt fake. 520 00:49:47,772 --> 00:49:50,240 I came outside for some air 521 00:49:50,942 --> 00:49:53,243 and that's when I felt it. 522 00:49:53,343 --> 00:49:57,582 I felt something calling me. 523 00:49:57,682 --> 00:50:00,450 And it brought me here and it showed me. 524 00:50:09,493 --> 00:50:12,429 I can feel what's coming for us. 525 00:50:13,665 --> 00:50:16,433 And it's just darkness, Mom, for everyone. 526 00:50:17,501 --> 00:50:19,771 It's okay, it's okay. Don't be scared. 527 00:50:19,871 --> 00:50:21,639 I've been chosen. 528 00:50:25,509 --> 00:50:27,411 - Oh, my love. - What? 529 00:50:28,646 --> 00:50:31,950 I didn't see it before, but I see now. 530 00:50:32,050 --> 00:50:34,384 - You're unwell. - I'm not unwell. 531 00:50:35,920 --> 00:50:37,287 It's a blessing. 532 00:50:37,387 --> 00:50:39,256 Well, we'll go back to the doctor, mm? 533 00:50:39,356 --> 00:50:42,060 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 534 00:50:42,159 --> 00:50:43,561 There's nothing wrong with me. 535 00:50:43,661 --> 00:50:47,197 We will find you a specialist that understands. 536 00:50:47,297 --> 00:50:52,704 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 537 00:50:52,804 --> 00:50:56,473 - I'm not losing weight, Mom. - I know that, but I'm scared, okay? 538 00:50:59,343 --> 00:51:02,279 This isn't something you have a choice in, Mom. 539 00:51:02,379 --> 00:51:04,048 Neither of us do. 540 00:51:08,086 --> 00:51:09,353 Let's go, come on. 541 00:51:09,453 --> 00:51:10,655 Mom. 542 00:51:11,388 --> 00:51:13,891 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 543 00:51:14,726 --> 00:51:17,996 I will have you sectioned before I let you leave. 544 00:51:18,730 --> 00:51:20,197 - No, you won't. - I will. 545 00:51:20,297 --> 00:51:22,767 - But you won't. - I fucking will, Betsey! 546 00:51:24,334 --> 00:51:26,738 If you did that, I'd kill myself. 547 00:51:36,714 --> 00:51:41,418 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 548 00:51:44,254 --> 00:51:46,624 You have to trust me, okay? 549 00:51:48,726 --> 00:51:50,695 How can you know this? 550 00:51:50,795 --> 00:51:54,197 It's like there was a hollow in me before, and... 551 00:51:55,566 --> 00:51:57,334 now it's been filled. 552 00:51:58,301 --> 00:52:00,138 I feel it. 553 00:52:01,371 --> 00:52:02,707 It's faith. 554 00:52:31,869 --> 00:52:33,938 It's been especially challenging this year, 555 00:52:34,038 --> 00:52:36,140 so I'm looking for some help. 556 00:52:40,011 --> 00:52:42,379 I appreciate your concern, 557 00:52:42,479 --> 00:52:44,582 but I am asking to withdraw the funds. 558 00:52:49,687 --> 00:52:51,756 Sir, I'm at my last resort. 559 00:52:53,858 --> 00:52:54,959 All of it. 560 00:52:57,227 --> 00:52:59,429 I need to withdraw all of it. 561 00:53:04,434 --> 00:53:06,070 So, how much is the fee? 562 00:53:10,540 --> 00:53:11,709 Thank you. 563 00:53:12,509 --> 00:53:15,512 Um, thank you very much for your help. 564 00:53:26,724 --> 00:53:27,992 Can we leave? 565 00:53:28,726 --> 00:53:30,260 Oh, hey. 566 00:53:31,129 --> 00:53:34,098 How was it, being back on the ice? 567 00:53:35,066 --> 00:53:37,001 Don't think I wanna do it anymore. 568 00:54:12,837 --> 00:54:14,705 Oh, Granny's there. 569 00:54:21,045 --> 00:54:22,580 - Hey, Granny. - Hello. 570 00:54:22,680 --> 00:54:24,414 How long have you been outside? 571 00:54:24,514 --> 00:54:27,018 Ages. 572 00:54:27,118 --> 00:54:28,786 I didn't know you were coming. 573 00:54:28,886 --> 00:54:30,721 Lovely to see you two. 574 00:54:32,723 --> 00:54:34,826 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 575 00:54:39,597 --> 00:54:41,933 Do as your mother bids you, Isabelle. 576 00:54:43,500 --> 00:54:45,203 Are you thirsty? 577 00:54:45,303 --> 00:54:46,637 Yeah, sure. 578 00:54:57,014 --> 00:54:59,083 I'm surprised you didn't call ahead. 579 00:54:59,183 --> 00:55:00,985 I've called many times. 580 00:55:01,085 --> 00:55:02,954 You don't answer the phone, Holly. 581 00:55:04,088 --> 00:55:05,957 Are you hungry? 582 00:55:06,057 --> 00:55:08,491 I could make some hummus. 583 00:55:08,593 --> 00:55:10,360 I thought you couldn't leave her alone now. 584 00:55:10,460 --> 00:55:13,463 It's fine. She's in a dormant phase. 585 00:55:13,564 --> 00:55:16,634 I see, mm-hmm. 586 00:55:16,734 --> 00:55:18,468 A dormant phase. 587 00:55:22,106 --> 00:55:25,943 There are other rehab solutions to consider. 588 00:55:26,043 --> 00:55:28,246 Internationally renowned institutions. 589 00:55:28,346 --> 00:55:30,447 Doesn't have to be in the UK. 590 00:55:30,547 --> 00:55:32,382 You know money isn't an issue. 591 00:55:32,482 --> 00:55:35,552 Mmm, I'm not sending her away, Mom. 592 00:55:36,754 --> 00:55:37,788 Okay. 593 00:55:38,923 --> 00:55:41,025 But she does need professional care. 594 00:55:41,125 --> 00:55:43,460 Her GP checks on her weekly. 595 00:55:43,561 --> 00:55:47,497 And she has seen every specialist under the sun. 596 00:55:47,598 --> 00:55:48,866 Don't exaggerate. 597 00:55:51,035 --> 00:55:53,403 Oh, for God's sake, Holly. 598 00:56:14,191 --> 00:56:15,660 Bets? 599 00:56:33,144 --> 00:56:35,545 Do you remember that year we had in Osaka 600 00:56:35,646 --> 00:56:36,881 when I was teaching? 601 00:56:36,981 --> 00:56:39,884 You were six, I think. 602 00:56:39,984 --> 00:56:42,153 You gonna tell me a story, Mom? 603 00:56:42,253 --> 00:56:43,821 I was studying folklore. 604 00:56:43,921 --> 00:56:47,524 I remember being very caught up in comparative oral histories. 605 00:56:47,625 --> 00:56:50,861 It was a big thing back then, wonderful stories. 606 00:56:52,296 --> 00:56:54,098 Living stories. 607 00:56:56,067 --> 00:57:01,072 There's this particular one that keeps coming back to me, 608 00:57:02,340 --> 00:57:05,743 with Betsey being as she is. 609 00:57:08,212 --> 00:57:10,047 The Futakuchi-Onna. 610 00:57:11,548 --> 00:57:12,950 It's a ghost tale, really. 611 00:57:13,751 --> 00:57:14,919 A very old one. 612 00:57:16,787 --> 00:57:21,192 A poor farmer marries a beautiful young woman. 613 00:57:21,292 --> 00:57:26,097 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 614 00:57:27,264 --> 00:57:31,501 Courteous, obedient, quiet. 615 00:57:31,602 --> 00:57:35,172 Perfect in every way except for one thing. 616 00:57:35,272 --> 00:57:37,108 She ever eats. 617 00:57:37,208 --> 00:57:40,211 Not a single grain of rice enters her mouth. 618 00:57:42,747 --> 00:57:45,916 So this begins to gnaw at the farmer. 619 00:57:46,017 --> 00:57:48,986 The mystery of it is hard for him to ignore. 620 00:57:49,086 --> 00:57:54,658 But what's worse is that his reserves are being depleted. 621 00:57:54,759 --> 00:57:58,996 It's as if he were feeding two instead of just himself. 622 00:57:59,930 --> 00:58:02,967 So one day, this peasant farmer 623 00:58:03,067 --> 00:58:05,770 plots to stay back from his fields 624 00:58:05,870 --> 00:58:08,506 to spy on his new bride. 625 00:58:10,674 --> 00:58:15,846 He does this and discovers the Futakuchi-Onna 626 00:58:16,714 --> 00:58:18,949 dining on his reserves, 627 00:58:19,050 --> 00:58:23,054 living on the back of his precious bride's head. 628 00:58:24,455 --> 00:58:27,191 A grotesque mouth 629 00:58:27,291 --> 00:58:29,593 hidden among her braided hair. 630 00:58:37,868 --> 00:58:39,336 Are you suggesting 631 00:58:39,437 --> 00:58:42,039 Betsey's been possessed by a demon? 632 00:58:46,577 --> 00:58:48,212 Quite the opposite, Holly. 633 00:58:49,880 --> 00:58:52,950 I believe Betsey's possessed this family. 634 00:58:55,686 --> 00:58:57,822 You most of all. 635 00:59:03,494 --> 00:59:04,895 Mom! 636 00:59:04,995 --> 00:59:07,631 Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 637 00:59:07,731 --> 00:59:10,234 - Mom! - I... I'm coming! 638 00:59:10,334 --> 00:59:11,669 Mom! 639 00:59:12,336 --> 00:59:14,038 Hey! Oh, move. 640 00:59:14,138 --> 00:59:15,806 Go! Go, go, go. 641 00:59:17,041 --> 00:59:18,642 Bets? 642 00:59:20,411 --> 00:59:21,580 Bets? 643 00:59:23,314 --> 00:59:24,515 Baby? 644 00:59:37,261 --> 00:59:38,529 Honey, I'm here. 645 00:59:38,629 --> 00:59:39,964 Sometimes it's like... 646 00:59:40,064 --> 00:59:41,999 it's like she's completely gone. 647 00:59:42,099 --> 00:59:44,401 - Voices. - More like she taps out. 648 00:59:44,502 --> 00:59:46,370 She'll say those things and... 649 00:59:49,140 --> 00:59:51,909 she comes up with really dark stuff. 650 00:59:52,543 --> 00:59:53,744 Like what? 651 00:59:53,844 --> 00:59:55,980 Like talk about end of times 652 00:59:56,080 --> 00:59:59,483 or ideas of what she thinks is coming. 653 00:59:59,584 --> 01:00:01,118 She says she has to prepare. 654 01:00:01,218 --> 01:00:03,454 She has to serve or whatever. 655 01:00:03,555 --> 01:00:04,855 It's why she won't eat. 656 01:00:04,955 --> 01:00:06,790 That's her part in it all. 657 01:00:06,891 --> 01:00:10,461 She does this really scary thing where she stops breathing 658 01:00:10,562 --> 01:00:14,231 and the temperature drops and she's... she's like an icicle. 659 01:00:14,331 --> 01:00:16,534 What does the doctor say about that? 660 01:00:16,635 --> 01:00:18,035 Who are you talking to? 661 01:00:18,135 --> 01:00:20,004 Someone used to come once a week, 662 01:00:20,104 --> 01:00:21,606 but Betsey made them stop. 663 01:00:21,705 --> 01:00:24,241 She said they, like, get in the way of her work. 664 01:00:26,645 --> 01:00:28,879 - This is utterly ridiculous. - No, no, no, no. 665 01:00:28,979 --> 01:00:30,781 No, no. Just sit down. 666 01:00:32,850 --> 01:00:35,719 - Holly, what happened? - It was sort of a... a fit. 667 01:00:37,188 --> 01:00:39,523 - Honey, does it hurt? - Well, of course it hurts. 668 01:00:39,624 --> 01:00:41,759 - Look at her. - It's fine. Don't worry. 669 01:00:41,859 --> 01:00:43,460 It was an accident. 670 01:00:44,629 --> 01:00:45,796 It was an accident. 671 01:00:49,833 --> 01:00:52,604 I fell on the ice. 672 01:00:52,703 --> 01:00:55,339 You're lucky you didn't break your nose. 673 01:00:55,439 --> 01:00:57,808 First top and lower incisors are fine, 674 01:00:57,908 --> 01:00:59,143 but without the brace, 675 01:00:59,243 --> 01:01:02,780 her cross bite has advanced, as predicted. 676 01:01:02,880 --> 01:01:07,785 It's not causing her any pain, though, is it? 677 01:01:07,885 --> 01:01:09,520 Any headaches? 678 01:01:09,621 --> 01:01:11,188 - Neck aches? - No. 679 01:01:11,288 --> 01:01:14,024 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 680 01:01:14,124 --> 01:01:15,793 When am I gonna see big sister? 681 01:01:15,893 --> 01:01:17,127 She's overdue. 682 01:01:17,228 --> 01:01:19,330 Yeah, I must get her in. 683 01:01:20,497 --> 01:01:22,366 - Uh, Holly. - Yes? 684 01:01:23,234 --> 01:01:24,435 Is everything okay? 685 01:01:24,535 --> 01:01:26,003 Yes, fine, fine. 686 01:01:26,103 --> 01:01:29,073 I wonder, would you like to review 687 01:01:29,173 --> 01:01:30,908 your payment plan? 688 01:01:31,809 --> 01:01:33,578 Your last two months are outstanding 689 01:01:33,678 --> 01:01:35,846 and with Betsey missing appointments... 690 01:01:39,083 --> 01:01:41,686 I am so sorry. 691 01:01:41,785 --> 01:01:46,757 I had this issue with online banking. 692 01:01:46,857 --> 01:01:50,427 And I just... I will sort it out this afternoon. 693 01:01:51,095 --> 01:01:52,997 Thank you. Thank you so much. 694 01:01:53,097 --> 01:01:54,265 Of course. 695 01:02:06,143 --> 01:02:07,311 How was it? 696 01:02:07,411 --> 01:02:09,046 Yeah, it was fine. 697 01:02:24,094 --> 01:02:26,530 God, stop! What've you done? What are you doing? 698 01:02:26,631 --> 01:02:27,732 Betsey! 699 01:02:27,831 --> 01:02:29,967 Take your hands off. No, no, no, darling. 700 01:02:30,067 --> 01:02:31,402 Darling, breathe, please. 701 01:02:31,502 --> 01:02:33,003 Izzy! 702 01:02:33,103 --> 01:02:35,005 Izzy, help! Izzy! 703 01:02:35,707 --> 01:02:37,875 God, please help me! 704 01:02:37,975 --> 01:02:40,544 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 705 01:02:40,645 --> 01:02:41,879 - Mom? - Izzy, help me! 706 01:02:41,979 --> 01:02:43,615 Mom what's she doing to herself? 707 01:02:43,715 --> 01:02:46,785 You were supposed to watch her! 708 01:02:47,851 --> 01:02:50,087 Betsey, just breathe, breathe. 709 01:02:56,493 --> 01:02:58,362 I see the stars. 710 01:03:00,130 --> 01:03:01,332 And what else? 711 01:03:04,168 --> 01:03:06,203 The stars. 712 01:03:06,303 --> 01:03:09,907 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 713 01:03:11,308 --> 01:03:12,577 What do they burn? 714 01:03:14,646 --> 01:03:16,046 Everything. 715 01:03:17,682 --> 01:03:19,383 It's inside all of us. 716 01:03:22,787 --> 01:03:23,987 Stars. 717 01:03:25,289 --> 01:03:26,457 Light. 718 01:03:27,692 --> 01:03:29,126 Purpose. 719 01:03:31,895 --> 01:03:34,031 I can feel it. 720 01:03:34,131 --> 01:03:37,067 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 721 01:03:39,637 --> 01:03:42,172 - I can feel the end. - Go on. 722 01:03:45,142 --> 01:03:46,377 And then what? 723 01:03:55,552 --> 01:03:58,455 Dark! 724 01:03:58,556 --> 01:04:01,826 Darling. 725 01:04:06,897 --> 01:04:09,333 Shh, shh, shh. 726 01:04:11,603 --> 01:04:14,672 Shh, it's okay. 727 01:04:15,673 --> 01:04:17,007 It's okay. 728 01:04:18,442 --> 01:04:20,845 - Hi, Mom. - Hey. 729 01:04:24,248 --> 01:04:25,416 Betsey. 730 01:04:25,516 --> 01:04:27,017 Where's all this coming from? 731 01:04:29,788 --> 01:04:32,657 - Hi, Gran. - Why are you doing this? 732 01:04:32,757 --> 01:04:34,458 Doing what? 733 01:04:34,559 --> 01:04:35,760 Oh, Bets. 734 01:04:37,261 --> 01:04:39,029 Tell us what's wrong. 735 01:04:44,535 --> 01:04:45,837 Don't worry, Granny. 736 01:04:47,104 --> 01:04:49,106 This'll all be over really soon. 737 01:04:49,206 --> 01:04:51,041 When, Betsey? 738 01:04:56,714 --> 01:04:59,082 There's still time. 739 01:04:59,183 --> 01:05:01,151 Mom's still searching for it. 740 01:05:02,553 --> 01:05:04,756 I want you all to know this hope. 741 01:05:06,758 --> 01:05:07,991 This feeling. 742 01:05:22,206 --> 01:05:24,208 Dad says that he's sorry. 743 01:05:25,375 --> 01:05:26,578 What? 744 01:05:29,346 --> 01:05:31,348 What... what did you say? 745 01:05:32,584 --> 01:05:33,984 - Betsey, how... - There's no time. 746 01:05:34,084 --> 01:05:35,352 Betsey, no, what did you just say? 747 01:05:35,452 --> 01:05:37,221 Betsey, Betsey, please, please. 748 01:05:38,188 --> 01:05:39,990 Did you just say... 749 01:05:55,506 --> 01:05:56,841 Holly, surely you can see 750 01:05:56,941 --> 01:05:59,543 this is getting seriously out of control. 751 01:06:00,410 --> 01:06:03,514 I'm worried about both of you. 752 01:06:05,415 --> 01:06:06,584 You're a mess. 753 01:06:07,284 --> 01:06:09,988 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all... 754 01:06:10,087 --> 01:06:11,488 Betsey's what? 755 01:06:14,792 --> 01:06:17,194 She's disturbed. 756 01:06:17,294 --> 01:06:19,831 I mean, I can see she's convinced herself 757 01:06:19,931 --> 01:06:21,966 of this fiction, but you're... 758 01:06:23,568 --> 01:06:24,969 What am I? 759 01:06:26,270 --> 01:06:27,972 You're going along with it. 760 01:06:29,439 --> 01:06:32,509 It's time we get you both help. 761 01:06:34,979 --> 01:06:36,781 I don't want your kind of help. 762 01:06:39,349 --> 01:06:41,251 What does that mean? 763 01:06:41,351 --> 01:06:44,923 I don't want to send my daughter away to get fixed. 764 01:06:46,356 --> 01:06:49,192 To get pumped full of lithium 765 01:06:49,293 --> 01:06:50,828 till all the lights go out. 766 01:06:51,763 --> 01:06:55,299 With not one visit. 767 01:06:57,134 --> 01:06:58,468 You were very ill. 768 01:06:59,771 --> 01:07:01,471 I did what was recommended. 769 01:07:06,243 --> 01:07:07,579 I did my very best. 770 01:07:07,679 --> 01:07:09,781 Well, it wasn't good enough! 771 01:07:16,588 --> 01:07:18,121 I want you to go. 772 01:07:20,725 --> 01:07:22,994 I don't want you here. 773 01:07:41,980 --> 01:07:43,781 Please tell Isabelle she's welcome 774 01:07:43,881 --> 01:07:47,051 to come and stay with me if she needs a break. 775 01:08:40,838 --> 01:08:43,908 Bets? 776 01:08:44,876 --> 01:08:46,343 Bets? 777 01:09:00,858 --> 01:09:03,061 Betsey, what is this? 778 01:09:03,161 --> 01:09:04,261 Ew! 779 01:09:16,506 --> 01:09:17,909 Bets? 780 01:10:31,314 --> 01:10:33,483 - So, your sister. - Hmm? 781 01:10:33,584 --> 01:10:36,154 Does she, like, fucking walk around 782 01:10:36,254 --> 01:10:37,789 with her eyes shut or some shit? 783 01:10:37,889 --> 01:10:41,025 - No. - Well, she's like a sorcerer, isn't she? 784 01:10:41,125 --> 01:10:42,459 No. 785 01:10:42,560 --> 01:10:45,229 A sorcerer is like an old guy with a beard 786 01:10:45,328 --> 01:10:47,865 off Game Of Thrones or some shit, you dickhead. 787 01:10:47,965 --> 01:10:50,735 Fuck off. Dom dated her. 788 01:10:50,835 --> 01:10:53,905 He said she thinks she's some sort of... 789 01:10:54,005 --> 01:10:57,041 fucking prophet or some shit. 790 01:10:57,141 --> 01:10:58,643 Does Dom still text her? 791 01:11:07,885 --> 01:11:09,452 - Izzy. - Hmm? 792 01:11:09,553 --> 01:11:10,788 Here. 793 01:11:10,888 --> 01:11:12,389 Suck it like a straw. 794 01:11:18,563 --> 01:11:20,932 No, you gotta do it again if you wanna get high. 795 01:11:24,501 --> 01:11:27,437 - Come on, one more set. Come on, come on! - Yeah, yeah. 796 01:11:27,537 --> 01:11:31,374 Yes! 797 01:11:31,474 --> 01:11:35,213 - Yes! Finally, finally. - Took your time, though. 798 01:11:49,794 --> 01:11:51,929 - Hey. - Hi. 799 01:12:12,583 --> 01:12:14,151 My shoes. 800 01:12:19,557 --> 01:12:22,126 - Is it your girlfriend? - No. 801 01:12:22,226 --> 01:12:23,628 It's Dom. 802 01:13:07,437 --> 01:13:09,240 The fuck are you doing? 803 01:13:09,340 --> 01:13:11,575 Are you stupid, Caleb? Get up. 804 01:13:15,512 --> 01:13:16,914 Are you all right? 805 01:13:17,014 --> 01:13:18,448 - Yeah? - Yeah. 806 01:13:18,548 --> 01:13:20,318 You sure? 807 01:13:20,418 --> 01:13:22,787 I'm gonna... I'm gonna take you home, okay? 808 01:13:45,810 --> 01:13:47,411 What? 809 01:13:47,510 --> 01:13:49,447 Are you gonna... 810 01:13:52,083 --> 01:13:55,252 It's all right, it's all right. 811 01:13:55,353 --> 01:13:57,555 Just let it out. There we go. 812 01:14:00,624 --> 01:14:01,993 You okay? 813 01:14:03,427 --> 01:14:05,229 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 814 01:14:05,329 --> 01:14:06,864 I had no idea Caleb had alcohol. 815 01:14:06,964 --> 01:14:09,467 I know that's not a good enough excuse, but... 816 01:14:09,567 --> 01:14:11,235 ah, he's just a cheeky shit. 817 01:14:12,535 --> 01:14:13,871 What did she say to you? 818 01:14:14,839 --> 01:14:16,173 What, Izzy? 819 01:14:16,273 --> 01:14:17,875 No, no. 820 01:14:17,975 --> 01:14:19,176 Betsey. 821 01:14:20,644 --> 01:14:23,280 Right, you were here and then you left. 822 01:14:24,715 --> 01:14:26,851 We haven't seen you. 823 01:14:27,718 --> 01:14:28,753 Oh. 824 01:14:28,853 --> 01:14:30,821 What did she say to you? 825 01:14:32,890 --> 01:14:33,991 Shit. 826 01:14:35,292 --> 01:14:36,460 Dominic, sit down. 827 01:14:40,898 --> 01:14:44,068 You know, she just... she just told me that she wasn't eating. 828 01:14:45,102 --> 01:14:47,571 That she didn't want to. 829 01:14:47,671 --> 01:14:50,908 And then she just said she wasn't coming back to school. 830 01:14:54,712 --> 01:14:57,715 And then she told me what happens in the end, 831 01:14:57,815 --> 01:15:01,752 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 832 01:15:03,854 --> 01:15:06,791 She told me the reason she's been chosen 833 01:15:06,891 --> 01:15:12,329 is because you're the first star and she has to prepare you. 834 01:15:22,206 --> 01:15:24,075 Do you pray, Dominic? 835 01:15:27,645 --> 01:15:28,846 Yes, Mrs. Hughes. 836 01:15:32,249 --> 01:15:33,751 Does it work? 837 01:15:35,719 --> 01:15:38,255 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 838 01:17:08,479 --> 01:17:09,780 Eat. 839 01:17:11,248 --> 01:17:13,450 Oh, God, please, wake up. 840 01:17:13,551 --> 01:17:15,654 Wake up. Wake up! 841 01:17:15,753 --> 01:17:17,589 We need your help! Wake up! 842 01:17:17,688 --> 01:17:21,425 Just, please, just... Betsey, please! 843 01:17:21,525 --> 01:17:24,295 Please, please! 844 01:17:28,098 --> 01:17:30,067 You need to wake up, please! 845 01:17:30,167 --> 01:17:33,270 Please, please, just eat it. Please! 846 01:17:33,370 --> 01:17:35,506 Izzy, stop! 847 01:17:35,607 --> 01:17:37,041 Mom, I'm scared. 848 01:17:37,141 --> 01:17:39,443 I am so scared of what's gonna happen next. 849 01:17:39,543 --> 01:17:41,111 Izzy, no, you stop that! 850 01:17:41,212 --> 01:17:42,446 - Please, just eat it. - Izzy. 851 01:17:42,546 --> 01:17:44,915 - Please! Oh, please. - Shush. 852 01:17:46,417 --> 01:17:47,885 Shush, now. 853 01:17:48,587 --> 01:17:49,753 It's okay. 854 01:17:49,853 --> 01:17:51,455 Get off me. Get... 855 01:17:51,556 --> 01:17:52,756 Get off. 856 01:17:54,758 --> 01:17:56,661 This is so fucked up! 857 01:18:32,463 --> 01:18:33,698 Mom? 858 01:18:38,703 --> 01:18:39,770 Hey. 859 01:18:39,870 --> 01:18:41,171 Hey, babba. 860 01:18:42,339 --> 01:18:44,208 It's just for the weekend. 861 01:18:44,308 --> 01:18:46,176 - Yeah? - Yeah. 862 01:18:48,647 --> 01:18:50,749 I love you so much. 863 01:18:50,848 --> 01:18:53,450 She's your special girl, right? 864 01:18:55,119 --> 01:18:56,820 What? No, no. 865 01:18:56,920 --> 01:18:59,456 Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 866 01:18:59,557 --> 01:19:04,128 like, you know, this, me, you, Dad, Gran, 867 01:19:04,228 --> 01:19:06,330 you know, it's... it's nothing. 868 01:19:06,430 --> 01:19:09,466 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 869 01:19:09,567 --> 01:19:12,836 - No, you mustn't think that. - She's lying, then. 870 01:19:12,936 --> 01:19:14,238 I don't know. 871 01:19:14,338 --> 01:19:16,206 But either way, she showed me. 872 01:19:16,307 --> 01:19:19,176 What, what? What did she show you? 873 01:19:20,745 --> 01:19:23,013 Showed me what it's like to be nothing. 874 01:19:26,651 --> 01:19:28,952 Gran, I'm gonna play outside. 875 01:19:29,053 --> 01:19:30,722 Darling? 876 01:19:35,826 --> 01:19:37,494 Don't worry, she'll be fine. 877 01:19:41,098 --> 01:19:42,801 I wanted to apologize. 878 01:19:44,636 --> 01:19:46,870 They're your daughters 879 01:19:46,970 --> 01:19:48,906 and I know how much you love them. 880 01:19:52,076 --> 01:19:53,578 You're a very good mother. 881 01:20:28,045 --> 01:20:30,682 I was just pregnant 882 01:20:32,349 --> 01:20:34,652 when we decided to buy this house, and we walked in here 883 01:20:34,753 --> 01:20:38,088 and he said, "This is Betsey's room." 884 01:20:40,924 --> 01:20:43,127 And if he were here now, 885 01:20:43,227 --> 01:20:46,096 then he would know what to do. 886 01:20:49,166 --> 01:20:51,301 He was so bloody confident. 887 01:20:55,005 --> 01:20:57,575 It was so good because it meant I didn't have to be. 888 01:20:57,675 --> 01:20:59,744 I could just be me. 889 01:20:59,844 --> 01:21:02,781 I didn't have to pretend to hold it all together. 890 01:21:07,619 --> 01:21:10,320 I don't want to pretend to be that person anymore. 891 01:21:16,326 --> 01:21:18,996 I just want it all to be over. 892 01:21:20,097 --> 01:21:23,066 I don't want to be in control. 893 01:21:23,167 --> 01:21:24,869 I just... 894 01:21:24,968 --> 01:21:28,205 I just want to let go of everything. 895 01:24:26,751 --> 01:24:28,218 It's in a week. 896 01:24:29,219 --> 01:24:31,556 A... a new world for all of us. 897 01:24:32,522 --> 01:24:34,792 A new way of life, a fresh start. 898 01:24:37,427 --> 01:24:40,197 But the heat will consume everything 899 01:24:40,297 --> 01:24:44,501 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 900 01:24:44,602 --> 01:24:47,105 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 901 01:24:47,204 --> 01:24:50,842 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 902 01:24:51,809 --> 01:24:53,611 It's so beautiful. 903 01:24:53,711 --> 01:24:55,412 So beautiful. 904 01:24:58,082 --> 01:25:00,785 I'm gonna need you, Mom. 905 01:25:00,885 --> 01:25:02,820 Okay, I'll need you. 906 01:25:02,920 --> 01:25:04,822 I've seen now what it's gonna be. 907 01:25:04,922 --> 01:25:06,591 I'm gonna need you to help me, okay? 908 01:25:06,691 --> 01:25:08,492 That's your purpose. 909 01:25:08,593 --> 01:25:10,293 That's what I've seen for you. 910 01:25:11,562 --> 01:25:13,097 That's why you're my mom. 911 01:25:14,766 --> 01:25:16,299 Your love is key to all of this, okay? 912 01:25:16,400 --> 01:25:17,669 Do you understand? 913 01:25:18,703 --> 01:25:20,337 And I know that you've suffered. 914 01:25:20,437 --> 01:25:24,174 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 915 01:25:26,209 --> 01:25:29,147 I can't wait for you to see what comes after this 916 01:25:29,246 --> 01:25:33,785 because then you can finally know that it's all worth it. 917 01:25:33,885 --> 01:25:36,654 Okay? Then you can finally believe me. 918 01:25:40,892 --> 01:25:44,227 But I need you to promise, Mom, okay? 919 01:25:44,327 --> 01:25:47,531 I need you to promise because I'm gonna say things. 920 01:25:47,632 --> 01:25:49,701 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 921 01:25:49,801 --> 01:25:50,868 but you can't let me, okay? 922 01:25:50,968 --> 01:25:52,536 You have to be strong. 923 01:25:53,671 --> 01:25:56,440 - I will try. - No. You have... 924 01:25:56,540 --> 01:25:58,710 You have... you have to promise. 925 01:25:58,810 --> 01:26:00,912 - You have to promise. - I promise. 926 01:26:02,212 --> 01:26:04,782 Really, really promise? 927 01:26:04,882 --> 01:26:07,819 I do, I do, I promise you. 928 01:26:25,803 --> 01:26:27,504 Why are you doing this to me? 929 01:26:27,605 --> 01:26:29,406 Why, Mom, are you doing this to me? 930 01:26:29,506 --> 01:26:34,277 - Stop it! - Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 931 01:26:34,377 --> 01:26:37,481 No, you are strong, baby. 932 01:26:37,582 --> 01:26:39,717 I lied, I lied, I lied, I lied! 933 01:26:39,817 --> 01:26:41,753 - No, love, be strong! - Mommy, please! Yes! 934 01:26:41,853 --> 01:26:44,622 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 935 01:26:48,993 --> 01:26:52,529 Mom, I need help, I need help, I need help! 936 01:26:52,630 --> 01:26:56,701 Please? God, Jesus. 937 01:26:56,801 --> 01:26:59,336 - I need help! - Jesus Christ. 938 01:26:59,436 --> 01:27:01,572 Stop it! Stop it! 939 01:27:04,942 --> 01:27:07,745 No, I'm not strong enough. 940 01:27:07,845 --> 01:27:09,312 I am not... no, I can't do it. 941 01:27:09,412 --> 01:27:11,481 - They said... you said it would come to this. - I lied. 942 01:27:11,582 --> 01:27:14,786 Mom, it hurts, it hurts it hurts! 943 01:27:14,886 --> 01:27:17,922 - Please let me go! - Baby, I can't! 944 01:27:18,022 --> 01:27:20,457 - Please help me! - Baby, you can do it. 945 01:27:20,558 --> 01:27:22,894 Get me a fucking ambulance! 946 01:27:22,994 --> 01:27:24,128 Fuck you! 947 01:27:24,228 --> 01:27:26,463 Stay with me! 948 01:29:09,300 --> 01:29:10,568 Mom. 949 01:29:13,204 --> 01:29:14,504 Mom? 950 01:29:15,273 --> 01:29:17,375 Hey, it's okay. 951 01:29:17,474 --> 01:29:19,377 You can if you want. 952 01:29:21,178 --> 01:29:22,680 It's okay. 953 01:29:25,082 --> 01:29:27,118 It's okay. I know you love me. 954 01:29:30,420 --> 01:29:31,656 No. 955 01:29:33,057 --> 01:29:34,759 No, I believe you. 956 01:29:39,563 --> 01:29:41,332 - Hey. - Hey. 957 01:29:41,431 --> 01:29:42,600 Hey. 958 01:29:49,707 --> 01:29:51,242 I'm sorry, Mom. 959 01:29:53,044 --> 01:29:55,112 Don't be sorry. 960 01:29:55,212 --> 01:29:56,881 Don't be sorry, don't be sorry. 961 01:29:56,981 --> 01:29:58,582 No, I'm sorry that I hurt you. 962 01:29:58,683 --> 01:30:00,618 You didn't hurt me. 963 01:30:00,718 --> 01:30:02,586 You made me strong. 964 01:30:05,389 --> 01:30:08,426 I liked being special. 965 01:30:09,459 --> 01:30:11,494 You've always been special. 966 01:30:12,630 --> 01:30:14,098 You're amazing. 967 01:30:17,435 --> 01:30:19,403 You did this, you know? 968 01:30:20,938 --> 01:30:23,473 Your love made all of this possible. 969 01:31:07,852 --> 01:31:09,053 Bets? 970 01:31:16,994 --> 01:31:18,496 Betsy? 971 01:33:41,243 --> 01:33:46,243 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.