All language subtitles for 9-1-1 - 05x07 - Ghost Stories.WEB-CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,722 --> 00:00:04,389 _ 2 00:00:06,236 --> 00:00:07,687 _ 3 00:00:08,030 --> 00:00:09,890 - I think I'm dying. - Can you tell me your address? 4 00:00:09,891 --> 00:00:12,069 I'm not anywhere. Aah, I'm bleeding. Yeah. 5 00:00:12,094 --> 00:00:13,179 - I think I was shot. - Okay. 6 00:00:13,203 --> 00:00:14,402 - Can you tell me your name? - Edgar. 7 00:00:14,426 --> 00:00:17,130 Okay, Edgar. You said you didn't know where you were? 8 00:00:17,165 --> 00:00:18,721 Woods. Last thing I remember. 9 00:00:18,746 --> 00:00:20,361 Are there any landmarks around you? 10 00:00:20,362 --> 00:00:21,806 Something to help narrow down your location? 11 00:00:21,830 --> 00:00:24,065 It's too dark. I think I'm underground. 12 00:00:24,099 --> 00:00:26,834 I think I'm buried alive. 13 00:00:43,087 --> 00:00:46,907 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 14 00:00:46,955 --> 00:00:49,590 118, this is Fire 1. 15 00:00:49,625 --> 00:00:51,592 We're looking for a needle in a haystack out here. 16 00:01:00,469 --> 00:01:03,070 All right, victim's name is Edgar Hill. 17 00:01:03,105 --> 00:01:05,239 He told dispatch that he was carjacked, 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,009 got shot and buried in some sort of coffin out here. 19 00:01:08,043 --> 00:01:09,521 Based on the size of an average male, 20 00:01:09,545 --> 00:01:11,612 that box is probably 86 by 30 inches. 21 00:01:11,647 --> 00:01:13,347 That's 45 feet of cubic space, 22 00:01:13,382 --> 00:01:15,283 most of which is taken up by Edgar. 23 00:01:15,317 --> 00:01:18,219 So he's got ten minutes to an hour's worth of air left. 24 00:01:18,253 --> 00:01:19,898 We don't know how long he's been underground, right? 25 00:01:19,922 --> 00:01:21,466 Or which piece of ground he's under. 26 00:01:21,490 --> 00:01:23,691 Cell towers can only limit the search by so much. 27 00:01:23,725 --> 00:01:25,226 Let's fan out. 28 00:01:25,260 --> 00:01:27,995 Hey, Cap, do we know how serious that gunshot wound is? 29 00:01:28,030 --> 00:01:29,307 Blood loss may have gotten him already. 30 00:01:29,331 --> 00:01:30,965 Dispatch still has him on the line. 31 00:01:30,999 --> 00:01:32,500 Hopefully, they can keep him talking. 32 00:01:32,534 --> 00:01:34,735 And not hyperventilating. 33 00:01:40,509 --> 00:01:42,376 There's not enough air in here. 34 00:01:42,411 --> 00:01:43,811 You got to get me out of here. 35 00:01:43,846 --> 00:01:45,379 Edgar, stay calm. 36 00:01:45,414 --> 00:01:47,582 - Do not tell me to stay calm. - Edgar, stop. 37 00:01:47,616 --> 00:01:49,016 I know you're scared, 38 00:01:49,051 --> 00:01:50,691 but staying calm will help you stay alive. 39 00:01:50,719 --> 00:01:53,020 The faster you breathe, the more oxygen you consume. 40 00:01:53,055 --> 00:01:55,156 And we want you to save as much oxygen as you can 41 00:01:55,190 --> 00:01:56,858 until they find you. You understand? 42 00:01:56,892 --> 00:01:59,026 Yeah. Okay, yeah. 43 00:01:59,061 --> 00:02:02,296 A mystery is unfolding in the deep, dark woods at this hour, 44 00:02:02,331 --> 00:02:04,065 where it appears a man was shot 45 00:02:04,099 --> 00:02:06,501 and buried alive earlier tonight. 46 00:02:06,535 --> 00:02:09,804 A massive search and rescue effort is currently underway. 47 00:02:09,838 --> 00:02:11,806 118, be advised. 48 00:02:11,840 --> 00:02:14,342 Infrared penetration is not optimal at this time. 49 00:02:14,376 --> 00:02:17,011 Copy that, Fire 1. Keep doing what you can. 50 00:02:17,045 --> 00:02:18,590 Buck, you get anything on sound detection? 51 00:02:18,614 --> 00:02:19,780 Nothing, Cap. 52 00:02:19,815 --> 00:02:21,582 If he's really out here, 53 00:02:21,617 --> 00:02:24,085 shouldn't he be able to hear us? 54 00:02:24,119 --> 00:02:26,120 Edgar, rescuers are on the scene. 55 00:02:26,154 --> 00:02:28,356 Are you sure you can't hear them? 56 00:02:28,390 --> 00:02:30,758 Can barely hear anything. 57 00:02:30,792 --> 00:02:32,426 Oh, God! 58 00:02:32,461 --> 00:02:35,930 Oh! Oh, this damn gunshot! 59 00:02:35,964 --> 00:02:38,275 I'm gonna die in a box. Stupid... 60 00:02:38,300 --> 00:02:39,333 Oh. 61 00:02:39,368 --> 00:02:40,935 ...wooden... 62 00:02:40,969 --> 00:02:42,570 ...box. 63 00:02:45,974 --> 00:02:48,776 Cap, I got something. 64 00:02:48,810 --> 00:02:51,479 - What? - Thought I heard a voice. 65 00:02:51,513 --> 00:02:52,914 Edgar, what was that? 66 00:02:52,948 --> 00:02:54,982 I got to... 67 00:02:55,017 --> 00:02:57,385 ...get... out! 68 00:02:57,419 --> 00:02:58,786 Yes. 69 00:03:01,857 --> 00:03:04,158 Edgar, what are you doing? 70 00:03:04,192 --> 00:03:06,360 Gonna break... Oh! 71 00:03:06,395 --> 00:03:09,463 ...this... 72 00:03:09,498 --> 00:03:10,798 down! 73 00:03:10,832 --> 00:03:12,199 Edgar! 74 00:03:12,234 --> 00:03:13,901 - Tell me what's happening. - No. 75 00:03:13,936 --> 00:03:15,202 Oh, no. 76 00:03:15,237 --> 00:03:17,071 It's caving in! 77 00:03:17,105 --> 00:03:19,073 118, I think our victim's running out of time. 78 00:03:19,107 --> 00:03:20,441 You got anything on your side? 79 00:03:20,475 --> 00:03:21,653 We thought we might have picked 80 00:03:21,677 --> 00:03:22,987 something up with the sound equipment, 81 00:03:23,011 --> 00:03:24,145 but then we lost it. 82 00:03:24,179 --> 00:03:25,780 We're still scanning that same area. 83 00:03:25,814 --> 00:03:27,682 It's gone quiet. 84 00:03:27,716 --> 00:03:29,661 What if I gave you a sustained sound to listen for? 85 00:03:29,685 --> 00:03:31,185 If Buck is right about 86 00:03:31,219 --> 00:03:33,331 what he heard, we should be able to pinpoint his location. 87 00:03:33,355 --> 00:03:34,922 Yeah, I don't know if it'll be loud, 88 00:03:34,957 --> 00:03:37,291 - but it won't be very long. - Copy that. 89 00:03:37,326 --> 00:03:40,261 This is Captain 118. Be advised. 90 00:03:40,295 --> 00:03:42,797 We are conducting a targeted sound sweep. 91 00:03:42,831 --> 00:03:44,932 Fire 1, give us five minutes 92 00:03:44,967 --> 00:03:47,134 - of breathing room. - Copy that, Captain. 93 00:03:47,169 --> 00:03:48,836 Everybody else, hold the work. 94 00:03:48,870 --> 00:03:50,905 Radio silent until my call. 95 00:04:33,181 --> 00:04:35,016 Edgar, here's what I need you to do. 96 00:04:35,050 --> 00:04:36,150 Take a deep breath 97 00:04:36,184 --> 00:04:38,219 - and scream. - What?! 98 00:04:38,253 --> 00:04:39,787 Scream, Edgar! Now! 99 00:04:51,166 --> 00:04:52,633 There. 100 00:04:52,668 --> 00:04:53,734 There! 101 00:04:56,104 --> 00:04:57,571 Here! 102 00:04:57,606 --> 00:04:59,273 Everybody, dig! Move! 103 00:05:00,809 --> 00:05:02,476 Hey, come on! Come on! 104 00:05:06,348 --> 00:05:08,349 Edgar, stay with us! 105 00:05:08,383 --> 00:05:10,718 We're coming for you! 106 00:05:10,752 --> 00:05:12,987 - That's the box. - All right, let's get the top off. 107 00:05:13,021 --> 00:05:14,255 Hey, hey. 108 00:05:14,289 --> 00:05:15,723 Careful, now. Careful, guys. 109 00:05:15,757 --> 00:05:16,891 Get the gurney over here. 110 00:05:16,925 --> 00:05:19,160 We got him, Cap! We got him. 111 00:05:19,194 --> 00:05:21,862 Dispatch, we've located and extracted the victim. 112 00:05:21,897 --> 00:05:23,364 Beginning medical assessment. 113 00:05:23,398 --> 00:05:25,933 Copy that, 118. He's all yours. 114 00:05:27,002 --> 00:05:28,736 - We've got a pulse. - Roll him on his side. 115 00:05:28,770 --> 00:05:31,238 - I'll clear his airway. - Found the bullet wound. 116 00:05:31,273 --> 00:05:33,574 Pulse 120 and thready. 117 00:05:33,608 --> 00:05:37,144 BP 90/50. Breath sounds severely diminished bilaterally. 118 00:05:37,179 --> 00:05:38,489 He's aspirated. We've probably got 119 00:05:38,513 --> 00:05:39,957 hypovolemic shock. While we're waiting, 120 00:05:39,981 --> 00:05:41,515 let's start a line. 121 00:05:41,550 --> 00:05:43,384 I'm so sorry. 122 00:05:43,418 --> 00:05:44,919 I'm so sorry, Lizzie. 123 00:05:44,953 --> 00:05:47,088 Thought your name was Julie. 124 00:05:49,224 --> 00:05:51,402 We've had no official word from rescue personnel, 125 00:05:51,426 --> 00:05:53,861 but based on radio communication, 126 00:05:53,895 --> 00:05:55,863 the search has been going on for well... 127 00:05:55,897 --> 00:05:57,832 - Oh, coming through. - ...over... 128 00:05:57,866 --> 00:06:02,670 Uh, it appears the man has been found. 129 00:06:02,704 --> 00:06:04,105 There you see him. 130 00:06:04,139 --> 00:06:06,607 First responders literally pulling him 131 00:06:06,641 --> 00:06:08,976 from the ground moments ago. 132 00:06:09,010 --> 00:06:13,280 We do not yet have the identity nor the condition of the victim, 133 00:06:13,315 --> 00:06:16,250 but he does appear to be alive. 134 00:06:16,284 --> 00:06:19,253 Investigators are now beginning to arrive on the scene 135 00:06:19,287 --> 00:06:22,857 as the next phase of this mystery begins. 136 00:06:36,004 --> 00:06:38,506 Where's Bobby? 137 00:06:38,540 --> 00:06:40,307 Detective, it's good to have you back. 138 00:06:40,342 --> 00:06:43,144 It's good to be back. So what do we got? 139 00:06:43,178 --> 00:06:44,812 Victim is on the way to the hospital. 140 00:06:44,846 --> 00:06:46,247 Looks like he got shot in the back, 141 00:06:46,281 --> 00:06:48,282 put in a coffin and buried up here. 142 00:06:48,316 --> 00:06:51,485 Coffin? I thought the victim said it was a carjacking. 143 00:06:51,520 --> 00:06:53,420 That's what he told dispatch. 144 00:06:53,455 --> 00:06:56,757 So carjackers that dig holes and bring coffins. That's new. 145 00:06:56,792 --> 00:06:58,369 Victim say anything when you pulled him out? 146 00:06:58,393 --> 00:07:00,071 He was calling out to somebody named Lizzie, 147 00:07:00,095 --> 00:07:01,529 saying he was sorry. 148 00:07:01,563 --> 00:07:03,040 Could've been his wife or girlfriend? 149 00:07:03,064 --> 00:07:06,033 - Your guys did that? - No, victim did. 150 00:07:06,067 --> 00:07:08,235 Tried to punch and claw his way out. 151 00:07:08,270 --> 00:07:10,404 Buried alive. 152 00:07:10,438 --> 00:07:12,640 Well, that's the stuff of nightmares. 153 00:07:29,220 --> 00:07:31,396 _ 154 00:07:48,281 --> 00:07:49,714 Harry? 155 00:07:49,749 --> 00:07:51,783 Didn't you hear me calling you? 156 00:07:51,818 --> 00:07:53,151 No. I thought I saw... 157 00:07:53,186 --> 00:07:54,653 What? 158 00:07:54,687 --> 00:07:57,122 Come on. I got to drop you off. 159 00:07:57,156 --> 00:07:58,657 I don't want to be late for work. 160 00:07:58,691 --> 00:08:01,193 You know, you jumped like you saw a ghost. 161 00:08:03,896 --> 00:08:06,464 It's normal to be curious about him. 162 00:08:06,499 --> 00:08:08,500 The man who kidnapped you. 163 00:08:08,534 --> 00:08:11,102 I can't believe my dad showed you that. 164 00:08:11,137 --> 00:08:12,671 You're not in trouble, Harry. 165 00:08:12,705 --> 00:08:14,739 You didn't do anything wrong. 166 00:08:14,774 --> 00:08:17,108 Your father's just concerned. 167 00:08:17,143 --> 00:08:19,144 He's a snitch. 168 00:08:22,882 --> 00:08:26,026 Well, he's a snitch who loves you. 169 00:08:26,027 --> 00:08:28,228 Can you tell me what made you want to look that up? 170 00:08:28,262 --> 00:08:29,896 No. I don't want to talk about it. 171 00:08:29,931 --> 00:08:32,632 Not with you, and not with them. They weren't kidnapped. 172 00:08:35,202 --> 00:08:37,203 None of you have any idea what that was like. 173 00:08:37,238 --> 00:08:40,574 But we want to... understand what happened to you. 174 00:08:40,608 --> 00:08:43,243 How is that gonna help me? 175 00:08:43,277 --> 00:08:46,518 One of the ways we move past our trauma 176 00:08:46,519 --> 00:08:49,488 is to confront it and share it. 177 00:08:49,522 --> 00:08:51,390 You're just like them. 178 00:08:51,424 --> 00:08:53,737 Everybody wants me to move on, like nothing happen. 179 00:08:53,762 --> 00:08:55,294 That's not what I meant. 180 00:08:55,328 --> 00:08:58,330 The last thing I want is for you to pretend it didn't happen. 181 00:08:58,365 --> 00:09:00,399 Because it did. 182 00:09:00,433 --> 00:09:02,768 I see him sometimes. 183 00:09:02,802 --> 00:09:05,204 See him where? In your dreams? 184 00:09:05,238 --> 00:09:07,206 No. 185 00:09:07,240 --> 00:09:10,743 I only see him when I'm awake. 186 00:09:13,646 --> 00:09:15,614 She called it a breakthrough. 187 00:09:15,648 --> 00:09:17,649 Isn't it? Harry's starting to open up. 188 00:09:17,684 --> 00:09:19,485 Well, to her. Not to me or Michael. 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,854 - He still doesn't trust us. - Well, look, 190 00:09:21,888 --> 00:09:25,023 I know that it hurts, feels like Harry's shutting you out, but 191 00:09:25,058 --> 00:09:26,869 try to be patient. It's just gonna take a little time. 192 00:09:26,893 --> 00:09:28,460 What if we're running out of time? 193 00:09:28,495 --> 00:09:31,697 He barely said a word on the way back to Michael's. 194 00:09:31,731 --> 00:09:34,900 And now he's visiting that damned Jeffery Hudson website. 195 00:09:34,934 --> 00:09:36,335 Harry's looking for answers. 196 00:09:36,369 --> 00:09:38,036 Something terrible happened to him. 197 00:09:38,071 --> 00:09:40,049 He can't confront Jeffery, so he's trying to understand him. 198 00:09:40,073 --> 00:09:42,074 Yeah. That's what my therapist said. 199 00:09:42,108 --> 00:09:44,343 But it should be noted that neither of you are 200 00:09:44,377 --> 00:09:47,246 on that website with crosshairs over your face. 201 00:09:47,272 --> 00:09:48,843 And the things that they wrote about me. 202 00:09:48,867 --> 00:09:49,872 Aren't true. 203 00:09:49,897 --> 00:09:51,717 You didn't drive that man to do anything. 204 00:09:51,751 --> 00:09:53,629 Hudson made his choices, didn't care who he hurt, 205 00:09:53,653 --> 00:09:55,354 and that is on him, not on you. 206 00:09:55,388 --> 00:09:57,956 Oh, Harry still blames me. 207 00:09:57,991 --> 00:10:01,860 I mean, it just feels like the harder I try to hold on to him, 208 00:10:01,895 --> 00:10:03,929 the more he slips away. 209 00:10:10,870 --> 00:10:13,238 It's quite a story, Mr. Hill. 210 00:10:13,273 --> 00:10:15,441 I know, right? 211 00:10:15,475 --> 00:10:19,244 Yeah. Well, the tale is a little thin, though. 212 00:10:19,279 --> 00:10:21,346 You say that a man took you hostage 213 00:10:21,381 --> 00:10:23,515 at gunpoint and made you drive to the woods. 214 00:10:23,550 --> 00:10:26,452 But you don't remember anything that happened after he shot you. 215 00:10:26,486 --> 00:10:29,121 They say trauma can screw with your memory. 216 00:10:29,155 --> 00:10:33,225 You also don't remember where you were when he got in the car. 217 00:10:33,259 --> 00:10:35,727 It all happened so fast. I... 218 00:10:35,762 --> 00:10:38,497 I-I think I was driving home. 219 00:10:38,531 --> 00:10:40,065 Okay, from where? 220 00:10:40,099 --> 00:10:43,035 I don't remember. 221 00:10:44,037 --> 00:10:45,471 And if I was to ask you 222 00:10:45,505 --> 00:10:47,606 if you got a good look at your abductor? 223 00:10:47,640 --> 00:10:49,408 Never saw his face. 224 00:10:49,442 --> 00:10:51,176 Right. 225 00:10:51,211 --> 00:10:53,178 He had one of those things on, a... 226 00:10:53,213 --> 00:10:56,248 What do you call it? A, uh... a baklava. 227 00:10:56,282 --> 00:10:58,283 - Balaclava? - Yeah. 228 00:10:58,318 --> 00:11:00,853 Exactly. 229 00:11:00,887 --> 00:11:02,321 My mind's just not all there. 230 00:11:02,355 --> 00:11:04,089 Maybe we should start from the beginning, 231 00:11:04,123 --> 00:11:06,358 see if we can help jog your memory. 232 00:11:06,392 --> 00:11:08,961 Mr. Hill. I hope you don't mind, but I'm... 233 00:11:08,995 --> 00:11:10,462 Now's not a good time, Ms. Kelly. 234 00:11:10,497 --> 00:11:13,465 Taylor Kelly. Channel 8 news. 235 00:11:13,500 --> 00:11:14,967 Well, I'm a big fan. 236 00:11:15,001 --> 00:11:16,435 - Yeah. - She can stay. 237 00:11:16,469 --> 00:11:19,271 Well, that's great. 238 00:11:19,305 --> 00:11:21,116 Maybe you'd like to give an on-camera statement 239 00:11:21,140 --> 00:11:22,641 about your ordeal. 240 00:11:22,675 --> 00:11:24,409 I'm sure the public will want 241 00:11:24,444 --> 00:11:27,446 to hear your account of this atrocious crime. 242 00:11:27,480 --> 00:11:28,847 I don't remember much. 243 00:11:28,882 --> 00:11:31,283 Is your wife here? Maybe she can talk 244 00:11:31,317 --> 00:11:33,919 about her relief after your miraculous rescue. 245 00:11:33,953 --> 00:11:35,621 - Lizzie? - Mm-hmm. 246 00:11:35,655 --> 00:11:37,856 Yeah, she's not here. 247 00:11:37,891 --> 00:11:41,560 - Is she home? - She's on a trip. A cruise. 248 00:11:41,594 --> 00:11:43,328 - In Alaska. - Mm. 249 00:11:43,363 --> 00:11:46,064 - Girls' cruise trip thing. - Oh. 250 00:11:46,099 --> 00:11:50,135 You know, communication out there can be pretty spotty. 251 00:11:50,169 --> 00:11:53,005 We can call the ship. I'm sure they could track her down. 252 00:11:53,039 --> 00:11:55,908 Well, reservation wasn't under her name. 253 00:11:55,942 --> 00:11:58,544 She'd still be on the manifest. All passengers are. 254 00:11:58,578 --> 00:12:01,313 You know, uh... 255 00:12:01,347 --> 00:12:03,215 I don't feel so good. Um, 256 00:12:03,249 --> 00:12:05,684 maybe if we could finish this later... 257 00:12:05,718 --> 00:12:07,753 - If you could leave a card... - Of course. 258 00:12:15,161 --> 00:12:17,229 You might want to call me first, Mr. Hill. 259 00:12:17,263 --> 00:12:19,798 If you're in trouble, I can help you. 260 00:12:23,903 --> 00:12:25,304 That was weird, right? 261 00:12:25,338 --> 00:12:27,506 His little song and dance about the wife? 262 00:12:27,540 --> 00:12:29,174 No comment. 263 00:12:29,208 --> 00:12:31,677 His story doesn't make any sense. 264 00:12:31,711 --> 00:12:34,046 What kind of carjacker puts someone in a coffin? 265 00:12:34,080 --> 00:12:35,889 Your firefighter boyfriend tell you about that? 266 00:12:35,913 --> 00:12:36,953 No. 267 00:12:36,978 --> 00:12:38,761 I watched your crime scene techs pull it out of a hole 268 00:12:38,785 --> 00:12:40,586 and put it in the back of their van. 269 00:12:40,620 --> 00:12:43,522 Come on. I can help you, Detective. 270 00:12:43,556 --> 00:12:45,223 You must have a theory. 271 00:12:45,258 --> 00:12:47,392 Off the record? 272 00:12:47,427 --> 00:12:50,729 All right, here's what I can tell you. Off the record. 273 00:12:50,763 --> 00:12:53,231 I'm putting an officer on Mr. Hill's door. 274 00:12:53,266 --> 00:12:55,367 No one is going in or out other than hospital staff. 275 00:12:55,401 --> 00:12:57,869 Wow. You think the alleged carjacker could come back? 276 00:12:57,904 --> 00:13:01,139 No. But I'm pretty sure you'll try. 277 00:13:11,507 --> 00:13:12,507 Boston? 278 00:13:12,751 --> 00:13:15,337 Yeah. Buck is convinced he heard the bells 279 00:13:15,362 --> 00:13:18,032 of the Old North Church in the background when she called. 280 00:13:18,033 --> 00:13:20,334 The one-if-by-land-two-if-by-sea church? 281 00:13:20,368 --> 00:13:22,169 - That's the one. - And the fact that there's 282 00:13:22,203 --> 00:13:24,872 an exact replica of that church in Burbank 283 00:13:24,906 --> 00:13:27,141 - never occurred to him? - You're kidding. 284 00:13:27,175 --> 00:13:28,842 - Where are you? - Des Moines. 285 00:13:28,877 --> 00:13:31,078 I swear to God, Hen. If I drive to the Eastern Seaboard 286 00:13:31,112 --> 00:13:32,757 with my infant daughter, and Maddie's somewhere 287 00:13:32,781 --> 00:13:35,049 in the 818, I'm gonna kill Buck. 288 00:13:35,083 --> 00:13:36,817 Yeah, you've already sworn to do that. 289 00:13:36,851 --> 00:13:39,586 Well, then, I'll bring him right to the point of death, 290 00:13:39,621 --> 00:13:42,423 and with my not-insubstantial paramedic skills, 291 00:13:42,457 --> 00:13:44,892 I will revive him, and then I will kill him. 292 00:13:44,926 --> 00:13:47,094 Why would Maddie be in Boston? 293 00:13:47,128 --> 00:13:48,539 Well, that's where she lived with Doug 294 00:13:48,563 --> 00:13:49,763 after they got married. 295 00:13:49,798 --> 00:13:51,432 Again, I ask, why Boston? 296 00:13:51,466 --> 00:13:53,734 There can't be a lot of happy memories there for her. 297 00:13:53,768 --> 00:13:55,569 He was in medical school. 298 00:13:55,603 --> 00:13:58,072 She was in nursing school. They barely saw each other. 299 00:13:58,106 --> 00:13:59,540 She used to tell me it was actually 300 00:13:59,574 --> 00:14:01,308 the happiest point in their marriage. 301 00:14:01,342 --> 00:14:03,911 What is everyone's obsession with revisiting the past? 302 00:14:03,945 --> 00:14:06,449 Why? Who else is taking you down memory lane? 303 00:14:06,450 --> 00:14:08,417 Eva. 304 00:14:08,452 --> 00:14:10,419 She called this morning. 305 00:14:10,454 --> 00:14:13,589 Wants to come by the station and talk. 306 00:14:13,624 --> 00:14:15,625 I don't know what would be worse. 307 00:14:15,659 --> 00:14:17,780 Me talking to my ex, 308 00:14:17,805 --> 00:14:20,730 or me telling my wife I talked to my ex. 309 00:14:20,764 --> 00:14:23,733 I kind of wish I was in Boston right now. 310 00:14:23,767 --> 00:14:25,301 Do you have any idea 311 00:14:25,335 --> 00:14:27,470 where you're gonna look once you get there? 312 00:14:27,504 --> 00:14:30,239 - Not yet. - I mean, 313 00:14:30,274 --> 00:14:34,176 there's got to be a reason Maddie's gone back to her past. 314 00:14:34,211 --> 00:14:37,580 Maybe she's chasing ghosts. 315 00:14:41,184 --> 00:14:43,786 Or maybe I am. 316 00:14:46,590 --> 00:14:49,625 I get goosebumps just thinking about it. 317 00:14:49,660 --> 00:14:51,794 Buried alive. 318 00:14:52,896 --> 00:14:55,064 You did a great job. 319 00:14:55,098 --> 00:14:58,367 He sounded so scared, trapped, 320 00:14:58,402 --> 00:15:01,170 thinking he was gonna die. 321 00:15:01,204 --> 00:15:03,139 You think that's how Harry felt? 322 00:15:03,173 --> 00:15:05,041 Your brother wasn't buried in the woods. 323 00:15:05,075 --> 00:15:08,811 No, he was walled up under some stairs. Totally different. 324 00:15:08,845 --> 00:15:11,580 May, I'd really rather not relive it, 325 00:15:11,615 --> 00:15:13,582 if that's okay with you. 326 00:15:13,617 --> 00:15:15,584 You know, we're-we're trying to put it behind us, 327 00:15:15,619 --> 00:15:19,055 you know, so maybe stop bringing it up? 328 00:15:20,223 --> 00:15:23,292 I just don't understand why we can't talk about it. 329 00:15:23,327 --> 00:15:25,294 We are talking about it. 330 00:15:25,329 --> 00:15:27,496 Y-Your brother has his therapist. 331 00:15:27,531 --> 00:15:30,666 Your mom has hers. Hell, I'm even considering talking to one. 332 00:15:30,701 --> 00:15:32,668 Right, but we're not talking to each other. 333 00:15:32,703 --> 00:15:37,473 Dad, we all went through it, in our own ways, 334 00:15:37,507 --> 00:15:39,241 but we aren't processing it together. 335 00:15:39,276 --> 00:15:40,643 We're barely processing it at all. 336 00:15:40,677 --> 00:15:43,412 We are all doing the best that we can. 337 00:15:43,447 --> 00:15:46,515 Are we? He hasn't been back to the house. 338 00:15:46,550 --> 00:15:50,353 And I can't help but notice, neither have you. 339 00:15:50,387 --> 00:15:53,255 You know, that's not gonna solve the problem. 340 00:15:53,290 --> 00:15:55,424 No, 341 00:15:55,459 --> 00:15:57,526 but it could be a step in the right direction. 342 00:16:08,405 --> 00:16:10,106 You look good. 343 00:16:10,140 --> 00:16:11,907 Thank you. 344 00:16:11,942 --> 00:16:14,677 - What do you want, Eva? - I'm leaving, Hen. 345 00:16:15,645 --> 00:16:17,980 California. 346 00:16:18,014 --> 00:16:20,750 You know, I've done my time, gotten clean. 347 00:16:20,784 --> 00:16:22,952 It will be two years next month. 348 00:16:22,986 --> 00:16:24,954 And I figure it's time for a-a fresh start. 349 00:16:24,988 --> 00:16:26,956 Well, congratulations. 350 00:16:26,990 --> 00:16:29,358 Safe travels. 351 00:16:29,393 --> 00:16:32,027 So, two years without getting high... 352 00:16:32,062 --> 00:16:34,764 it's a long time to sit with your mistakes, 353 00:16:34,798 --> 00:16:38,267 the things you've done and the people you've hurt. 354 00:16:38,301 --> 00:16:41,036 And I know I hurt you. 355 00:16:41,071 --> 00:16:43,939 In ways that I don't even have the words for. 356 00:16:45,575 --> 00:16:47,610 I'm one of your steps. 357 00:16:47,644 --> 00:16:50,880 I owe you so much. You saved my life. 358 00:16:51,848 --> 00:16:53,682 You took in my kid. 359 00:16:53,717 --> 00:16:56,652 And despite everything I did to you, 360 00:16:56,686 --> 00:16:59,488 - you never once took it out on him. - Wait, wait, wait, wait. 361 00:16:59,523 --> 00:17:01,624 How do you know that? Did you talk to Denny? 362 00:17:01,658 --> 00:17:03,959 No. I know you. 363 00:17:03,994 --> 00:17:05,694 Look. 364 00:17:05,729 --> 00:17:09,031 Look, look. I'm-I'm... 365 00:17:09,065 --> 00:17:11,534 I'm glad that you're doing better, 366 00:17:11,568 --> 00:17:13,702 and-and-and I hope it continues. 367 00:17:13,737 --> 00:17:17,106 But... forgiving you? 368 00:17:19,709 --> 00:17:22,144 That's gonna take a minute. 369 00:17:22,179 --> 00:17:24,280 I know. 370 00:17:26,316 --> 00:17:30,186 I just appreciate you taking the time to hear me out. 371 00:17:37,327 --> 00:17:38,928 If Denny ever asks about me... 372 00:17:38,962 --> 00:17:40,963 Eva. 373 00:17:40,997 --> 00:17:43,766 Just tell him the truth. 374 00:18:09,527 --> 00:18:12,596 Hey! How was your shift? 375 00:18:14,732 --> 00:18:16,967 Weird. 376 00:18:17,001 --> 00:18:18,635 Weird how? 377 00:18:18,670 --> 00:18:20,637 A bus-through-a-building weird, 378 00:18:20,672 --> 00:18:22,656 or a-woman's-face-fell-off weird? 379 00:18:22,657 --> 00:18:25,249 An Eva-walked-into-work weird. 380 00:18:25,250 --> 00:18:28,953 She wanted to tell me that she was leaving town, 381 00:18:28,987 --> 00:18:31,388 and she was sorry for everything she had done, 382 00:18:31,423 --> 00:18:34,124 and she hoped that I could forgive her. 383 00:18:34,159 --> 00:18:36,627 And... did you? 384 00:18:36,661 --> 00:18:39,497 What? No. 385 00:18:39,531 --> 00:18:42,299 I mean, I heard her out, 386 00:18:42,334 --> 00:18:45,002 but that's it. She-she left. I... 387 00:18:45,036 --> 00:18:49,173 I didn't get the sense that there was anything more to it. 388 00:18:49,207 --> 00:18:51,242 She seemed sincere. 389 00:18:53,011 --> 00:18:54,912 She always does to you. 390 00:18:56,081 --> 00:18:58,282 That's not fair. 391 00:18:58,316 --> 00:19:00,284 Fair? 392 00:19:00,318 --> 00:19:02,853 You cheated on me with her. 393 00:19:02,888 --> 00:19:04,688 Or did you forget? 394 00:19:04,723 --> 00:19:08,592 I didn't have to tell you this, you know. 395 00:19:08,627 --> 00:19:11,695 Then why did you? 396 00:19:11,730 --> 00:19:16,934 Because I don't want any more secrets. 397 00:19:16,968 --> 00:19:19,603 I wanted to tell you the truth 398 00:19:19,638 --> 00:19:22,640 so that you would know that you can trust me, 399 00:19:22,674 --> 00:19:25,142 even when it comes to her. 400 00:19:27,145 --> 00:19:29,613 You really think she's leaving town? 401 00:19:29,648 --> 00:19:31,615 Yeah. 402 00:19:31,650 --> 00:19:35,753 She-she seemed... sincere. 403 00:19:38,490 --> 00:19:42,126 And that is why I can't trust you. 404 00:19:56,174 --> 00:19:58,309 No! No! 405 00:19:58,343 --> 00:20:00,444 Oh, God! 406 00:20:03,782 --> 00:20:06,150 - Ma'am, what's going on? - He's not breathing. 407 00:20:06,184 --> 00:20:08,352 I went to get him out of the car seat, and he's... 408 00:20:08,386 --> 00:20:10,854 Okay, let me see him. Yeah. I'm a paramedic. Give him to me. 409 00:20:10,889 --> 00:20:13,757 - Okay. - Okay. You, call 911! All right. 410 00:20:13,792 --> 00:20:16,293 Here, let me see him. 411 00:20:16,328 --> 00:20:19,296 Okay. Did, uh, anything happen while you were driving? 412 00:20:19,331 --> 00:20:21,165 A fender bender? Did you slam on the brakes? 413 00:20:21,199 --> 00:20:22,600 No, nothing like that. Uh, we went 414 00:20:22,634 --> 00:20:24,535 to the aquarium. He seemed fine. 415 00:20:24,569 --> 00:20:26,937 - I... - No pulse. Blood is fresh. 416 00:20:26,972 --> 00:20:29,340 All right. Come on. 417 00:20:29,374 --> 00:20:32,142 Come on, kid. You just gotta breathe. 418 00:20:33,878 --> 00:20:35,179 Come on. 419 00:20:35,213 --> 00:20:37,681 Let's go. Breathe for me. 420 00:20:39,017 --> 00:20:40,918 All right! 421 00:20:40,952 --> 00:20:43,297 - Boston EMS. Step aside. - Okay, uh, we got a newborn, 422 00:20:43,321 --> 00:20:45,623 bleeding from the nose, pulse is steady. 423 00:20:45,657 --> 00:20:46,924 Breathing has returned, 424 00:20:46,958 --> 00:20:48,759 looking at a possible vitamin K deficiency. 425 00:20:48,793 --> 00:20:50,761 Sounds like someone trained you well. 426 00:20:50,795 --> 00:20:52,963 Eli. 427 00:20:52,998 --> 00:20:55,532 What the hell are you doing in Boston, Howie? 428 00:20:55,567 --> 00:20:58,335 Chasing ghosts. Long story. 429 00:21:00,572 --> 00:21:02,539 Hey. 430 00:21:02,574 --> 00:21:05,743 - Heard you were back. - I missed you, too. 431 00:21:05,777 --> 00:21:08,312 - Also heard you caught yourself a real head-scratcher. - Mm. 432 00:21:08,346 --> 00:21:11,181 - Buried-alive guy. - Yeah. Bobby tell you about that? 433 00:21:11,216 --> 00:21:13,183 No. Taylor Kelly. 434 00:21:13,218 --> 00:21:16,153 Heard you two really got into it at the hospital. 435 00:21:16,187 --> 00:21:18,689 You posted a uni to keep her out? 436 00:21:18,723 --> 00:21:21,058 I couldn't help myself. The woman's a menace. 437 00:21:21,092 --> 00:21:22,526 I'm just trying to figure out 438 00:21:22,560 --> 00:21:25,663 how Edgar Hill ended up buried alive... 439 00:21:25,697 --> 00:21:28,766 and why he won't tell anyone what happened. 440 00:21:28,800 --> 00:21:31,535 Uh, isn't that the police's job? 441 00:21:31,569 --> 00:21:34,972 I don't think they have any idea what they're looking for. 442 00:21:35,006 --> 00:21:38,642 Mm. Edgar Hill. 443 00:21:38,677 --> 00:21:41,145 Carjacked, shot and buried alive. 444 00:21:41,179 --> 00:21:42,813 Claims to have no memory of what happened 445 00:21:42,847 --> 00:21:44,487 and no idea of who might want to hurt him. 446 00:21:44,516 --> 00:21:46,083 - Married? - Yeah. 447 00:21:46,117 --> 00:21:47,551 Lizzie. Married ten years. 448 00:21:47,585 --> 00:21:48,986 Current whereabouts unknown. 449 00:21:49,020 --> 00:21:50,531 He said she was on a cruise to Alaska. 450 00:21:50,555 --> 00:21:54,058 Let me guess. He lied? 451 00:21:55,527 --> 00:21:57,494 "I'm sorry, Lizzie." 452 00:21:57,529 --> 00:21:59,697 That's what he said 453 00:21:59,731 --> 00:22:01,699 when you pulled him out of the hole, right? 454 00:22:01,733 --> 00:22:04,568 How do you know that? I didn't tell you that. 455 00:22:04,602 --> 00:22:07,037 What? You think you're my only source? 456 00:22:07,072 --> 00:22:09,039 Were you able to track down the coffin? 457 00:22:09,074 --> 00:22:10,985 Was able to trace it to the store, but that was it. 458 00:22:11,009 --> 00:22:14,078 They couldn't tell me who bought those specific boards. 459 00:22:14,112 --> 00:22:16,647 Just gave me a list of everyone who made a purchase. 460 00:22:16,681 --> 00:22:18,459 It's gonna take some time to run down all these. 461 00:22:18,483 --> 00:22:20,451 Did learn something interesting, though. 462 00:22:20,485 --> 00:22:23,587 The manager at the store said that they all knew Edgar Hill. 463 00:22:23,621 --> 00:22:24,922 Apparently, he shopped there. 464 00:22:24,956 --> 00:22:27,825 Well, he is a contractor, so that's not surprising. 465 00:22:27,859 --> 00:22:29,893 He'd been in a lot the last couple of weeks, 466 00:22:29,928 --> 00:22:33,130 but, oddly, manager couldn't find any purchase records. 467 00:22:33,164 --> 00:22:36,266 So he's coming into the store, but not buying anything? 468 00:22:38,670 --> 00:22:40,537 You think he's visiting a friend? 469 00:22:40,572 --> 00:22:42,539 The wife didn't have any friends. 470 00:22:42,574 --> 00:22:44,541 At least according to the neighbors. 471 00:22:44,576 --> 00:22:46,310 But then, past few weeks, 472 00:22:46,344 --> 00:22:48,579 they started noticing a van parked down the street. 473 00:22:48,613 --> 00:22:51,048 And one of them saw Lizzie getting out of it. 474 00:22:51,082 --> 00:22:54,151 Could've been anyone's van. Could've been the pool guy. 475 00:22:54,185 --> 00:22:55,296 Okay, never had a pool, but I'm pretty sure 476 00:22:55,320 --> 00:22:56,487 you don't meet with them 477 00:22:56,521 --> 00:22:57,988 inside their van. 478 00:22:58,022 --> 00:23:00,624 You think she was having an affair. 479 00:23:00,658 --> 00:23:02,336 I think there was definitely something wrong 480 00:23:02,360 --> 00:23:04,261 with that marriage. 481 00:23:04,295 --> 00:23:05,996 He was having financial troubles. 482 00:23:06,030 --> 00:23:07,998 And still managed to find a way to pay 483 00:23:08,032 --> 00:23:11,568 for three life insurance policies on the wife. 484 00:23:12,570 --> 00:23:14,037 They don't have kids. 485 00:23:14,072 --> 00:23:16,140 She didn't work outside the home. 486 00:23:16,174 --> 00:23:18,776 And he let the policy on himself lapse. 487 00:23:18,810 --> 00:23:20,644 Lizzie was furious when she found out. 488 00:23:20,678 --> 00:23:23,547 The mail carrier said they had a screaming match in the driveway. 489 00:23:23,581 --> 00:23:25,549 Over life insurance? 490 00:23:25,583 --> 00:23:27,818 He told her she'd never get another penny out of him, 491 00:23:27,852 --> 00:23:30,053 dead or alive. 492 00:23:30,088 --> 00:23:32,456 She told him, money or not, 493 00:23:32,490 --> 00:23:34,858 she'd rather see him dead. 494 00:23:34,893 --> 00:23:37,828 Still, one thing just doesn't make sense. 495 00:23:37,862 --> 00:23:39,830 The Hills had two cars. 496 00:23:39,864 --> 00:23:42,366 A seven-year-old sedan and a brand-new Range Rover. 497 00:23:42,400 --> 00:23:44,802 Fancy car like that would make Edgar a target. 498 00:23:44,836 --> 00:23:46,283 Except he claims that he was driving the sedan 499 00:23:46,307 --> 00:23:47,538 when he got carjacked. 500 00:23:47,572 --> 00:23:50,207 But he had the keys to the SUV. 501 00:23:50,241 --> 00:23:52,442 Did you check the garage at their house? 502 00:23:52,477 --> 00:23:54,545 Empty. Both cars are gone. 503 00:23:54,579 --> 00:23:57,147 I tried to ask Edgar about it, but he stopped talking. 504 00:23:57,182 --> 00:23:59,049 Suppose the wife could have it. 505 00:23:59,083 --> 00:24:00,784 Or maybe he gave it to a friend. 506 00:24:00,819 --> 00:24:03,520 Someone who works at a home improvement store? 507 00:24:03,555 --> 00:24:06,023 Okay, I know it sounds crazy, but hear me out. 508 00:24:06,057 --> 00:24:07,591 The marriage is in trouble. 509 00:24:07,625 --> 00:24:10,828 Lizzie wants out until she discovers the money is gone. 510 00:24:10,862 --> 00:24:12,429 Edgar's business is failing. 511 00:24:12,463 --> 00:24:14,231 He's about to lose everything he has. 512 00:24:14,265 --> 00:24:15,999 She's invested years into that marriage. 513 00:24:16,034 --> 00:24:18,402 She is not about to walk away with nothing, 514 00:24:18,436 --> 00:24:20,204 or worse, half of nothing. 515 00:24:20,238 --> 00:24:22,206 But Edgar still has those life insurance policies, 516 00:24:22,240 --> 00:24:23,740 and they're worth millions. 517 00:24:23,775 --> 00:24:25,442 Just not as long as Lizzie's alive. 518 00:24:25,476 --> 00:24:27,444 The house, the cars, the retirement accounts... 519 00:24:27,478 --> 00:24:29,346 they're worth millions. 520 00:24:29,380 --> 00:24:31,915 But only if Edgar is dead. 521 00:24:31,950 --> 00:24:34,551 You think it was a professional hit? 522 00:24:34,586 --> 00:24:37,354 The car could be a down payment 523 00:24:37,388 --> 00:24:38,889 until the job is done. 524 00:24:38,923 --> 00:24:40,891 Only one person knows for sure. 525 00:24:40,925 --> 00:24:42,559 We need to find the hit man. 526 00:24:42,594 --> 00:24:44,171 And then we can prove what really happened. 527 00:24:44,195 --> 00:24:47,564 - The wife did it. - The husband did it. 528 00:24:58,936 --> 00:25:01,038 You're packing. 529 00:25:01,072 --> 00:25:02,438 You're actually moving. 530 00:25:02,439 --> 00:25:03,706 Yeah, want to see the lease 531 00:25:03,740 --> 00:25:05,040 for my new place in Portland? 532 00:25:05,075 --> 00:25:07,076 I want to know why you keep popping up, 533 00:25:07,110 --> 00:25:08,863 trying to blow my life apart. 534 00:25:08,888 --> 00:25:09,974 I'm not trying to blow your life apart. 535 00:25:09,998 --> 00:25:11,947 What are you doing? 536 00:25:11,982 --> 00:25:13,340 You're clean. You got a new life. 537 00:25:13,365 --> 00:25:15,951 You're moving on. Great. Happy for you. 538 00:25:15,986 --> 00:25:18,888 You didn't need to go see Hen. You could've just left town. 539 00:25:18,922 --> 00:25:20,823 You wouldn't understand. 540 00:25:20,857 --> 00:25:23,392 Then make me. 541 00:25:23,426 --> 00:25:27,930 Hen was the first person who ever really saw me. 542 00:25:27,964 --> 00:25:30,633 She said she loved me. 543 00:25:31,768 --> 00:25:34,436 She told me that I mattered. 544 00:25:34,471 --> 00:25:38,507 There was a time when me being clean would've made her proud. 545 00:25:38,542 --> 00:25:41,277 You wanted to make her proud of you again. 546 00:25:42,979 --> 00:25:45,581 Yeah, a little. 547 00:25:45,615 --> 00:25:49,318 But, look, you really don't have to worry about me. 548 00:25:49,352 --> 00:25:53,556 I have been worried about you since the third date. 549 00:25:53,590 --> 00:25:55,624 She told me about you, 550 00:25:55,659 --> 00:26:01,664 and her hurt was so raw and so deep. 551 00:26:01,698 --> 00:26:05,968 I didn't know whether to pull her close or run away. 552 00:26:06,970 --> 00:26:09,004 Well, it seems like you made the right choice. 553 00:26:09,039 --> 00:26:11,006 I remember when you called Hen 554 00:26:11,041 --> 00:26:13,342 to tell her that you were pregnant. 555 00:26:13,376 --> 00:26:14,777 That you needed her help. 556 00:26:14,811 --> 00:26:16,378 I thought, "That's it. 557 00:26:16,413 --> 00:26:18,881 She's going back to Eva. They're gonna be a family." 558 00:26:18,915 --> 00:26:21,617 Every time you call, 559 00:26:21,651 --> 00:26:23,719 that's what I feel. 560 00:26:25,422 --> 00:26:29,525 That I am about to lose my wife and my son. 561 00:26:31,394 --> 00:26:35,297 Because all the people I love the most... 562 00:26:35,332 --> 00:26:37,733 belonged to you first. 563 00:26:41,438 --> 00:26:43,505 Hen is never gonna leave you. 564 00:26:43,540 --> 00:26:45,574 What, because you're moving to Oregon? 565 00:26:47,677 --> 00:26:49,979 'Cause Hen loves you 566 00:26:50,013 --> 00:26:52,915 more than me. 567 00:26:56,686 --> 00:26:59,788 Name's Tom Gladden. He works at the store. He met Edgar Hill 568 00:26:59,823 --> 00:27:02,391 in the parking lot at least half a dozen times. 569 00:27:02,425 --> 00:27:04,493 Ah, ex-Marine. 570 00:27:04,527 --> 00:27:07,363 Looks like he ran into some trouble a few years back. 571 00:27:07,397 --> 00:27:09,031 Did a stint at Lompoc. 572 00:27:09,065 --> 00:27:11,033 Hasn't been back to work since Edgar's carjacking. 573 00:27:11,067 --> 00:27:13,079 But he did use his credit card at a motel just up the coast. 574 00:27:13,103 --> 00:27:15,070 Hey, listen. 575 00:27:15,105 --> 00:27:17,272 Can you take his photo over to the hospital? 576 00:27:17,307 --> 00:27:19,375 - See if Edgar will identify him? - No can do. 577 00:27:19,409 --> 00:27:21,677 Talked to a uni. Edgar Hill checked out 578 00:27:21,711 --> 00:27:23,512 of the hospital earlier this morning. 579 00:27:23,546 --> 00:27:25,914 I got a car sitting on the house in case he comes home. 580 00:27:25,949 --> 00:27:28,784 Okay, let me know if he shows up. I'm on my way to the motel. 581 00:27:28,818 --> 00:27:30,085 All right. Go get him, tiger. 582 00:27:40,330 --> 00:27:41,764 Detective Ransone. 583 00:27:41,798 --> 00:27:43,732 You know you're a reporter, right? 584 00:27:43,767 --> 00:27:45,901 Your job is to report the news, not create it. 585 00:27:45,935 --> 00:27:48,737 I was gonna call you. I just wanted to make sure 586 00:27:48,772 --> 00:27:51,740 the subject was on the premises before you made a trip out. 587 00:27:51,775 --> 00:27:54,043 Maybe get a confession on camera. 588 00:27:54,077 --> 00:27:56,288 Make sure the parking lot's locked down, no one in or out. 589 00:27:56,312 --> 00:27:58,280 By the way, how did you hear about this place? 590 00:27:58,314 --> 00:27:59,548 Someone tipping you off? 591 00:27:59,582 --> 00:28:00,960 I just did some old-fashioned investigating. 592 00:28:00,984 --> 00:28:02,384 Detective, 593 00:28:02,419 --> 00:28:04,386 I got a guy here looking to deliver a pizza. 594 00:28:04,421 --> 00:28:06,021 All right, hold onto him. 595 00:28:06,056 --> 00:28:07,556 This will all be over in a moment. 596 00:28:07,590 --> 00:28:09,692 Tom Gladden! 597 00:28:09,726 --> 00:28:12,561 - Uh, who's Tom Gladden? - A very dangerous man whose door 598 00:28:12,595 --> 00:28:15,397 you were about to knock on, armed only with a microphone. 599 00:28:15,432 --> 00:28:17,499 I was here to talk to Lizzie Hill. 600 00:28:17,534 --> 00:28:18,834 What? No, Lizzie Hill is dead. 601 00:28:18,868 --> 00:28:21,103 Her husband hired Gladden to kill her. 602 00:28:21,137 --> 00:28:22,848 - You don't have to be so rough! - Let's go. 603 00:28:22,872 --> 00:28:24,306 Wait. That-that's... 604 00:28:24,340 --> 00:28:26,308 Lizzie Hill. She's the one 605 00:28:26,342 --> 00:28:28,911 who hired the hit man... to kill Edgar. 606 00:28:28,945 --> 00:28:30,512 Got a runner! 607 00:28:37,554 --> 00:28:39,254 Edgar? 608 00:28:39,289 --> 00:28:40,656 Damn you, Lizzie. 609 00:28:40,690 --> 00:28:44,126 And you, too, Tom! 610 00:28:44,160 --> 00:28:46,462 - I'm so confused. - I'm so confused. 611 00:28:46,496 --> 00:28:48,397 A shocking new development 612 00:28:48,431 --> 00:28:50,999 in the story of the kidnapping and attempted murder 613 00:28:51,034 --> 00:28:53,302 of local contractor Edgar Hill. 614 00:28:53,336 --> 00:28:55,045 In a bizarre turn of events, 615 00:28:55,046 --> 00:28:57,578 three suspects are in custody tonight, 616 00:28:57,603 --> 00:28:59,983 including Mr. Hill himself, 617 00:29:00,018 --> 00:29:01,785 as well as his wife Elizabeth Hill, 618 00:29:01,820 --> 00:29:03,787 and Tom Gladden, 619 00:29:03,822 --> 00:29:06,723 an employee at a local hardware store. 620 00:29:06,758 --> 00:29:10,627 Okay. You want to tell me what happened? 621 00:29:10,662 --> 00:29:13,797 Those two are crazy. 622 00:29:14,833 --> 00:29:16,834 Edgar was a regular. 623 00:29:16,868 --> 00:29:19,570 Came in all the time. Seemed like a nice guy. 624 00:29:19,604 --> 00:29:21,104 Couple of months ago, he mentioned 625 00:29:21,139 --> 00:29:23,106 he might have a job for me, real good pay. 626 00:29:23,141 --> 00:29:25,876 Told me what a terrible mistake his marriage had been, 627 00:29:25,910 --> 00:29:28,045 that his wife was a horrible person. 628 00:29:28,079 --> 00:29:29,913 Gold digger, abusive. 629 00:29:29,948 --> 00:29:31,348 Never kept the house tidy. 630 00:29:33,818 --> 00:29:35,786 Abusive how? Physically? 631 00:29:35,820 --> 00:29:38,689 He did not say. I did not wish to pry. 632 00:29:38,723 --> 00:29:41,692 I would never have considered taking such a job, 633 00:29:41,726 --> 00:29:45,229 but he was willing to pay me $100,000. 634 00:29:45,263 --> 00:29:48,365 And the fact that I had some financial hardships, 635 00:29:48,399 --> 00:29:50,400 and that she was such a terrible woman, 636 00:29:50,435 --> 00:29:52,169 I decided to help him out. 637 00:29:54,372 --> 00:29:56,907 I was tired of living in my van. 638 00:29:56,941 --> 00:30:00,577 So you took the job, decided to kill Lizzie Hill. 639 00:30:00,612 --> 00:30:03,347 - And then? - I saw her. 640 00:30:03,381 --> 00:30:06,049 And I knew Edgar had lied to me. 641 00:30:06,084 --> 00:30:08,519 She was no shrew. 642 00:30:08,553 --> 00:30:12,456 She was... beautiful. 643 00:30:12,490 --> 00:30:14,458 I know this will sound crazy, 644 00:30:14,492 --> 00:30:17,728 but I started to... feel things. 645 00:30:17,762 --> 00:30:20,030 I don't know if you'd call it love or not, but 646 00:30:20,064 --> 00:30:21,999 I knew I couldn't hurt this woman. 647 00:30:22,033 --> 00:30:24,001 I couldn't just walk away. 648 00:30:24,035 --> 00:30:25,446 I mean, Edgar could find another guy. 649 00:30:25,470 --> 00:30:27,638 Someone less discerning of Lizzie's nature. 650 00:30:27,672 --> 00:30:29,506 I had to warn her. 651 00:30:29,541 --> 00:30:31,308 So you told her the truth? 652 00:30:31,342 --> 00:30:33,610 - Every bit of it. - And what'd she say? 653 00:30:33,645 --> 00:30:36,947 Where the hell was he getting $100,000? 654 00:30:36,981 --> 00:30:38,926 He's been crying poverty for months and then, suddenly, 655 00:30:38,950 --> 00:30:41,084 he has the cash to hire a guy to kill me? 656 00:30:41,119 --> 00:30:42,530 I wanted to know what the hell was going on. 657 00:30:42,554 --> 00:30:43,820 Tom called me 658 00:30:43,855 --> 00:30:46,189 out of the blue, said we had to meet. 659 00:30:46,224 --> 00:30:49,192 Starts going off about money, how he can't do the job 660 00:30:49,227 --> 00:30:51,595 unless I'm willing to pay him his fee up front. 661 00:30:51,629 --> 00:30:54,231 I offered him a grand. He refused. 662 00:30:54,265 --> 00:30:55,910 I would like it noted for the record that, 663 00:30:55,934 --> 00:30:58,869 up until this time, I had not yet committed a crime. 664 00:31:00,872 --> 00:31:03,273 Tom took my car, so when I said 665 00:31:03,308 --> 00:31:05,976 I was carjacked, it wasn't completely a lie. 666 00:31:06,010 --> 00:31:09,012 I told Lizzie what Edgar told me. 667 00:31:09,047 --> 00:31:11,515 That he didn't have the money yet, and he was gonna pay me 668 00:31:11,549 --> 00:31:12,760 once he collected the life insurance. 669 00:31:12,784 --> 00:31:14,251 What is he talking about?! 670 00:31:16,487 --> 00:31:18,288 She was not happy. 671 00:31:18,323 --> 00:31:21,458 So she decided to turn the tables on her husband then, 672 00:31:21,492 --> 00:31:23,160 have you kill him instead. 673 00:31:23,194 --> 00:31:24,861 It was self-defense. 674 00:31:24,896 --> 00:31:27,497 He was gonna kill me if I didn't kill him first. 675 00:31:27,532 --> 00:31:29,032 And how were you gonna pay him? 676 00:31:35,106 --> 00:31:38,809 It was not my finest hour. 677 00:31:38,843 --> 00:31:41,411 Two days later, Tom calls me. 678 00:31:41,446 --> 00:31:43,013 Says she's dead. 679 00:31:43,047 --> 00:31:45,549 I say "Great. Show me some proof." 680 00:31:45,583 --> 00:31:47,884 But he doesn't want to send photos. 681 00:31:47,919 --> 00:31:49,953 Says it has to be in person. 682 00:31:51,122 --> 00:31:53,090 So I drove out to meet him. 683 00:31:53,124 --> 00:31:55,125 She's over here. 684 00:31:56,094 --> 00:31:58,996 He, uh, took me to this grave in the woods. 685 00:31:59,030 --> 00:32:02,299 But when I looked inside, it was empty. 686 00:32:02,333 --> 00:32:04,434 That's the last thing I remember. 687 00:32:11,275 --> 00:32:13,310 Is it done? 688 00:32:15,113 --> 00:32:17,080 Oh. 689 00:32:17,115 --> 00:32:20,217 Oh. I hope he rots in hell. 690 00:32:20,251 --> 00:32:25,022 I plead extreme emotional disturbance. 691 00:32:25,056 --> 00:32:27,557 When we found out that Edgar wasn't dead, we panicked. 692 00:32:27,592 --> 00:32:29,226 Thought it was best to get out of town, 693 00:32:29,260 --> 00:32:31,328 figure out what to do next. 694 00:32:32,296 --> 00:32:34,531 Still don't know how Edgar found us. 695 00:32:34,565 --> 00:32:36,299 There's an app for that. 696 00:32:36,334 --> 00:32:38,301 Now you sure you want to confess 697 00:32:38,336 --> 00:32:40,303 to everything without a lawyer present? 698 00:32:40,338 --> 00:32:43,273 I think I'll be safer in prison. 699 00:32:58,691 --> 00:33:00,290 You sure this is okay? 700 00:33:00,291 --> 00:33:02,693 Jee-Yun will be fine without you for an hour. 701 00:33:02,727 --> 00:33:05,595 And Molly seemed excited about fussing over a baby 702 00:33:05,630 --> 00:33:08,198 she can give back before it turns into a resentful teenager. 703 00:33:08,232 --> 00:33:10,133 Though if she starts talking 704 00:33:10,134 --> 00:33:11,678 about having another one, I'm never speaking to you again. 705 00:33:11,702 --> 00:33:13,870 I'm glad to see you doing well. 706 00:33:13,905 --> 00:33:16,139 You seem happy. 707 00:33:16,174 --> 00:33:18,108 You don't. 708 00:33:18,142 --> 00:33:19,553 Still trying to carry the world's problems 709 00:33:19,577 --> 00:33:22,479 on your shoulders? 710 00:33:22,513 --> 00:33:24,848 Well, Maddie's been gone a month. 711 00:33:24,882 --> 00:33:27,751 And here I am on her trail like freaking Columbo. 712 00:33:27,785 --> 00:33:29,853 Driving across the country. 713 00:33:29,887 --> 00:33:33,223 Letting my kid have important milestones in motel rooms. 714 00:33:33,257 --> 00:33:34,935 I'd say she won't hold it against you, but eventually, 715 00:33:34,959 --> 00:33:36,359 they hold everything against you. 716 00:33:38,095 --> 00:33:40,931 You know Maddie leaving wasn't your fault, right? 717 00:33:42,934 --> 00:33:45,735 I know that she was depressed. 718 00:33:45,770 --> 00:33:47,704 I don't know how bad it was, but... 719 00:33:47,738 --> 00:33:49,539 Maybe she didn't want you to know. 720 00:33:49,574 --> 00:33:52,042 Or maybe I didn't want to see it. 721 00:33:52,076 --> 00:33:54,110 She was struggling. 722 00:33:54,145 --> 00:33:55,889 And I felt like there wasn't anything I could do 723 00:33:55,913 --> 00:33:57,547 other than drive her to her appointments 724 00:33:57,582 --> 00:33:59,816 or remind her to take her pills. 725 00:33:59,851 --> 00:34:02,686 So whenever she would tell me she was okay, 726 00:34:02,720 --> 00:34:06,590 I'd let myself believe it 'cause it was easier that way. 727 00:34:06,624 --> 00:34:08,592 For me. 728 00:34:08,626 --> 00:34:10,427 You know, so I could go to work, 729 00:34:10,461 --> 00:34:12,062 put on a happy face, 730 00:34:12,096 --> 00:34:15,932 not be filled with terror every freaking moment. 731 00:34:15,967 --> 00:34:19,302 It was great for me, not so good for her. 732 00:34:20,638 --> 00:34:22,172 Look, you screwed up. 733 00:34:22,206 --> 00:34:24,207 I mean, you did, right? 734 00:34:24,242 --> 00:34:26,376 - Yeah. - And you're about to do it again. 735 00:34:26,410 --> 00:34:28,945 Maddie's got this voice 736 00:34:28,980 --> 00:34:31,414 inside her head whispering lies right now. 737 00:34:31,449 --> 00:34:34,384 Telling her she's worthless, that she's a burden. 738 00:34:34,418 --> 00:34:37,754 That everybody she loves would be better off without her. 739 00:34:37,788 --> 00:34:40,257 - I know. - So how do you think 740 00:34:40,291 --> 00:34:42,592 she's gonna feel when you show up on her doorstep, 741 00:34:42,627 --> 00:34:45,228 looking like a man who's just been on a month-long bender? 742 00:34:45,263 --> 00:34:48,498 You're gonna confirm every terrible, dark thought 743 00:34:48,533 --> 00:34:50,834 she's ever had, and the cycle of blaming each other... 744 00:34:50,868 --> 00:34:52,836 it's gonna continue, 745 00:34:52,870 --> 00:34:56,406 and you two are gonna spiral further and further apart. 746 00:34:56,440 --> 00:34:59,309 - I can't give up. - No. No. 747 00:34:59,343 --> 00:35:02,612 You can take a minute, or you can take a breath. 748 00:35:02,647 --> 00:35:06,383 You can pull yourself together. 749 00:35:06,417 --> 00:35:08,385 So that eventually, when you do find her, 750 00:35:08,419 --> 00:35:10,520 you can be the Howie that she needs. 751 00:35:15,126 --> 00:35:17,794 You know, it's funny. Almost no one calls me "Howie" anymore. 752 00:35:17,828 --> 00:35:20,063 What do they call you? 753 00:36:56,794 --> 00:36:58,762 I heard you got your guy. 754 00:36:58,796 --> 00:37:00,430 All three of them. 755 00:37:00,464 --> 00:37:03,767 Do not envy you that paperwork. 756 00:37:03,801 --> 00:37:06,603 Harry? What are you doing up so late? You okay? 757 00:37:06,637 --> 00:37:08,605 - Mom, I'm in trouble. - Harry, what's wrong? 758 00:37:08,639 --> 00:37:10,607 I did something real dumb. 759 00:37:10,641 --> 00:37:11,952 - Please don't be mad. - I'm not mad. 760 00:37:11,976 --> 00:37:13,843 Just worried. Tell me where you are. 761 00:37:13,878 --> 00:37:15,422 I went back to the house where Jeffery took me. 762 00:37:15,446 --> 00:37:17,547 But I hurt myself. 763 00:37:17,581 --> 00:37:20,116 - Can you come get me? - I'm on my way. 764 00:37:34,298 --> 00:37:36,399 - Harry? - Mom! 765 00:37:36,434 --> 00:37:39,269 I'm down here! 766 00:37:39,303 --> 00:37:40,603 Oh. 767 00:37:40,638 --> 00:37:42,105 I hurt my shoulder. I can't get up. 768 00:37:42,139 --> 00:37:44,274 All right, I'll get him. 769 00:37:47,378 --> 00:37:49,846 Got you. 770 00:37:50,715 --> 00:37:53,016 - Ow. Ow. - I got you, I got you. 771 00:37:53,050 --> 00:37:54,584 Don't worry. 772 00:37:54,618 --> 00:37:56,820 Easy. Easy. Easy. Okay. 773 00:37:56,854 --> 00:37:59,289 Oh. Oh. 774 00:37:59,323 --> 00:38:01,524 Oh, okay. Okay. 775 00:38:03,461 --> 00:38:05,462 - Oh. - Were you working? 776 00:38:05,496 --> 00:38:07,797 That doesn't matter. 777 00:38:07,832 --> 00:38:10,366 You always come first. 778 00:38:23,647 --> 00:38:26,583 - What is this? - Don't worry. 779 00:38:26,617 --> 00:38:29,652 Got a fire extinguisher stashed under the bed just in case. 780 00:38:29,687 --> 00:38:31,287 I thought you were mad at me. 781 00:38:31,322 --> 00:38:33,656 I don't want to be mad anymore. 782 00:38:33,691 --> 00:38:35,592 That would mean looking backwards. 783 00:38:35,626 --> 00:38:37,494 And we've done that enough. 784 00:38:43,167 --> 00:38:44,801 Okay. 785 00:38:44,835 --> 00:38:46,870 I spoke to Eva, too. 786 00:38:46,904 --> 00:38:50,373 And... it... made me realize 787 00:38:50,407 --> 00:38:53,176 that she's always been this... 788 00:38:53,210 --> 00:38:55,745 shadow hanging between us. 789 00:38:57,581 --> 00:39:00,517 And not just because of her or you, 790 00:39:00,551 --> 00:39:03,720 but because of me. 791 00:39:03,754 --> 00:39:06,589 'Cause I couldn't let her go. 792 00:39:06,624 --> 00:39:09,425 Karen... 793 00:39:09,460 --> 00:39:12,028 I love you. 794 00:39:12,062 --> 00:39:13,997 Only you. 795 00:39:14,031 --> 00:39:17,867 How many times do I have to tell you that before you believe me? 796 00:39:17,902 --> 00:39:20,203 Maybe just one more time? 797 00:39:20,237 --> 00:39:22,839 I love you. 798 00:39:22,873 --> 00:39:25,141 I love you, too. 799 00:39:30,014 --> 00:39:32,148 It never stops, does it? 800 00:39:32,183 --> 00:39:33,917 Always another story. 801 00:39:33,951 --> 00:39:36,820 Yup, that's kind of the way the news works. 802 00:39:36,854 --> 00:39:39,689 Since when does reporting the news include 803 00:39:39,723 --> 00:39:41,691 randomly confronting a killer? 804 00:39:41,725 --> 00:39:44,794 Finding the truth can be risky... 805 00:39:44,829 --> 00:39:47,463 dangerous, even... but it's important. 806 00:39:47,498 --> 00:39:50,366 People need to know what's going on around them. 807 00:39:50,401 --> 00:39:52,569 That's my job. 808 00:39:52,603 --> 00:39:56,539 Why is it your job to take those kinds of risks? 809 00:39:56,574 --> 00:40:00,210 I know. Pot meet kettle, but, uh... but still. 810 00:40:00,244 --> 00:40:02,212 A husband wants to kill his wife. 811 00:40:02,246 --> 00:40:03,813 The wife wants to kill her husband. 812 00:40:03,848 --> 00:40:07,250 How-how is that worth your time, much less your life? 813 00:40:07,284 --> 00:40:11,387 The truth is worth everything, Buck. Everything. 814 00:40:11,422 --> 00:40:13,756 What does that mean? 815 00:40:13,791 --> 00:40:16,359 I don't know. I just... 816 00:40:16,393 --> 00:40:20,363 I guess, uh, unsolved mysteries just never sat right with me. 817 00:40:24,501 --> 00:40:26,603 Hey. How you doing? 818 00:40:26,637 --> 00:40:29,739 They don't think it's broken, it's just dislocated. 819 00:40:29,773 --> 00:40:31,441 Glad to hear it. 820 00:40:31,475 --> 00:40:33,509 You'll be as good as new in no time. 821 00:40:34,511 --> 00:40:37,046 Detective Ransone? 822 00:40:37,081 --> 00:40:39,415 Yeah? 823 00:40:39,450 --> 00:40:41,751 You ever see him? Jeffery? 824 00:40:41,785 --> 00:40:44,120 Every time I close my eyes. 825 00:40:44,154 --> 00:40:45,788 He was in my house. 826 00:40:45,823 --> 00:40:48,324 In mine, too. Eating my food, 827 00:40:48,359 --> 00:40:49,993 wearing my clothes. 828 00:40:50,027 --> 00:40:52,428 I know he's dead, but 829 00:40:52,463 --> 00:40:56,232 still kind of feels like he's there, you know? 830 00:40:58,035 --> 00:41:01,604 I just... I just wish I could forget about him. 831 00:41:01,639 --> 00:41:05,341 Then maybe I could move on like everybody wants me to. 832 00:41:07,011 --> 00:41:09,479 You know, Harry, I've been doing this a long time. 833 00:41:09,513 --> 00:41:11,514 I've spoken to a lot of survivors, 834 00:41:11,548 --> 00:41:13,349 and they all tell me the same thing. 835 00:41:14,885 --> 00:41:18,354 You never quite really move on. I mean, you heal. 836 00:41:18,389 --> 00:41:21,090 You know, you move forward, but 837 00:41:21,125 --> 00:41:22,992 the trauma comes with you. 838 00:41:23,027 --> 00:41:25,295 You just learn to live with it. 839 00:41:25,329 --> 00:41:28,998 Thought if I came here, to the place where he took me, 840 00:41:29,033 --> 00:41:32,535 then I could stop thinking about him. 841 00:41:32,569 --> 00:41:34,771 That's really brave, you know. 842 00:41:34,805 --> 00:41:37,874 I mean, confronting the-the thing that scares you the most. 843 00:41:37,908 --> 00:41:40,610 I just want to feel normal again. 844 00:41:42,246 --> 00:41:44,881 You will. 845 00:41:44,915 --> 00:41:47,050 Because that ghost can't hurt you anymore. 846 00:41:47,084 --> 00:41:50,253 Unless you let it. 847 00:41:50,287 --> 00:41:51,888 Listen, it could be worse. 848 00:41:51,922 --> 00:41:54,524 I mean, I have people treating me like I'm the walking dead. 849 00:41:54,558 --> 00:41:56,826 Yeah, that's pretty gross. 850 00:41:56,860 --> 00:42:00,430 Okay. I'm gonna take you to get some X-rays, and then... 851 00:42:00,464 --> 00:42:01,664 I want to go home. 852 00:42:01,699 --> 00:42:04,701 Yeah. Your dad's waiting on you. 853 00:42:04,735 --> 00:42:06,736 No, Mom. Home. 854 00:42:13,377 --> 00:42:15,445 You sure 855 00:42:15,479 --> 00:42:17,113 you're ready for this? 856 00:42:28,092 --> 00:42:31,394 Hey, welcome home. 857 00:42:33,197 --> 00:42:35,498 You did it. 858 00:42:35,532 --> 00:42:37,734 You sure did. 859 00:42:37,768 --> 00:42:40,336 So what do we do now? 860 00:42:40,371 --> 00:42:42,438 We could have a cookout, 861 00:42:42,473 --> 00:42:46,342 and I could tell you guys about what happened to me. 862 00:42:47,711 --> 00:42:50,146 My man. 863 00:42:53,300 --> 00:43:00,057 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 63640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.