All language subtitles for 7The Scarecrow of RoQuack.Pack.S01E31 ( Dr Syn Alias the Scarecrow ) - 1963.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:02,750
Aah!
2
00:00:10,250 --> 00:00:11,083
Huh?
3
00:00:11,166 --> 00:00:14,542
-[theme music playing]
-[kids on TV]
Aah!
4
00:00:16,625 --> 00:00:19,458
?
I feel like quackin'
So I think I will ?
5
00:00:21,083 --> 00:00:24,125
?
I'm gonna quack, quack, quack
Until I get my fill ?
6
00:00:24,208 --> 00:00:25,417
?
Oh, yeah ?
7
00:00:26,583 --> 00:00:29,917
?
Got the quackin' fever
Got the quackin' craze ?
8
00:00:30,000 --> 00:00:30,917
[chainsaw cutting]
9
00:00:31,000 --> 00:00:31,875
?
Oh, yeah ?
10
00:00:31,959 --> 00:00:34,917
?
In a dah-dah-dah, in a dah-dah-dah ?
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,917
?
Duck daze, let's quack ?
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,875
?
Quack, quack, quack, Quack Pack ?
13
00:00:38,959 --> 00:00:41,458
?
Quack, quack, quack, Quack Pack ?
14
00:00:41,542 --> 00:00:44,000
?
Quack, quack, quack, Quack Pack ?
15
00:00:44,083 --> 00:00:48,458
?
Ahh... Quack Pack ?
16
00:00:51,625 --> 00:00:56,583
?
In a dah-dah-dah, in a dah-dah-dah ?
17
00:00:56,667 --> 00:00:59,291
?
Duck daze, Quack Pack! ?
18
00:01:07,291 --> 00:01:09,333
[wild screaming and crashing]
19
00:01:09,417 --> 00:01:11,250
[Donald quacking loudly]
20
00:01:12,250 --> 00:01:13,458
Whoa!
21
00:01:13,542 --> 00:01:14,834
Oh, boy!
22
00:01:14,917 --> 00:01:16,583
Uncle Don, you can do it!
23
00:01:16,667 --> 00:01:18,583
Oh! Got it!
24
00:01:18,667 --> 00:01:21,375
I think I've got it. This oughta do it.
25
00:01:22,542 --> 00:01:23,542
[all] Yes!
26
00:01:26,583 --> 00:01:27,625
[belches]
27
00:01:27,709 --> 00:01:30,542
I almost forgot.
Double feature on the tube.
28
00:01:30,625 --> 00:01:33,750
Attack of the brain suckers
and roller zombies!
29
00:01:33,834 --> 00:01:35,917
[both] Whoa.
30
00:01:37,208 --> 00:01:38,083
What?
31
00:01:38,166 --> 00:01:39,500
No...
32
00:01:39,583 --> 00:01:40,709
Popcorn?
33
00:01:40,792 --> 00:01:42,125
All right!
34
00:01:42,750 --> 00:01:44,250
Uncle D, you're the best.
35
00:01:44,333 --> 00:01:47,333
-Exponential.
-Extreme.
36
00:01:47,417 --> 00:01:49,875
Aw, thanks, boys.
37
00:01:51,709 --> 00:01:53,709
[lightly snoring]
38
00:01:55,166 --> 00:01:57,333
[snoring]
39
00:02:02,625 --> 00:02:04,625
Heh heh heh!
40
00:02:07,458 --> 00:02:09,417
[snoring]
41
00:02:10,250 --> 00:02:11,625
[man on TV]
Wake up!
42
00:02:11,709 --> 00:02:14,625
Wake up and smell the crime wave!
43
00:02:14,709 --> 00:02:17,000
Hi, I'm Dr. Chuck Homer,
famous family counselor,
44
00:02:17,083 --> 00:02:18,709
president of Homer's Happy Households,
45
00:02:18,792 --> 00:02:22,542
asking you,
do you know where your kids are?
46
00:02:22,625 --> 00:02:24,417
Yeah. Right here.
47
00:02:25,041 --> 00:02:25,917
Boys?
48
00:02:26,041 --> 00:02:27,750
Oh, boys?
49
00:02:27,834 --> 00:02:28,792
Boys?
50
00:02:28,875 --> 00:02:29,959
Boys?
51
00:02:30,667 --> 00:02:31,875
Boys!
52
00:02:31,959 --> 00:02:33,250
-
See?
-Waah!
53
00:02:33,333 --> 00:02:35,667
What if they're sneaking
out from under your nose?
54
00:02:35,750 --> 00:02:37,583
What if you don't know where they are?
55
00:02:37,667 --> 00:02:40,000
At this very moment,
they could be running amok,
56
00:02:40,083 --> 00:02:43,000
doing bad, bad things, being mean, nasty,
57
00:02:43,083 --> 00:02:44,917
and just not nice!
58
00:02:45,000 --> 00:02:48,291
My boys? Oh, no, no.
59
00:02:48,375 --> 00:02:51,458
Sure, you love them,
but you can't trust them!
60
00:02:51,542 --> 00:02:53,000
Quick, before it's too late,
61
00:02:53,083 --> 00:02:55,041
send for Chuck Homer's kiddie crisis kit.
62
00:02:55,125 --> 00:02:56,709
No money down. Easy credit payments.
63
00:02:56,792 --> 00:02:58,834
Call now 555-CRISIS.
64
00:02:58,917 --> 00:03:00,709
That's 555-CRISIS.
65
00:03:00,792 --> 00:03:04,083
Hurry! Operators standing by! 555-CRISIS.
66
00:03:04,166 --> 00:03:05,709
Aw, phooey.
67
00:03:06,875 --> 00:03:08,083
[kids giggling]
68
00:03:09,959 --> 00:03:12,333
[Dr. Homer]
Sneaking out under your nose.
69
00:03:12,417 --> 00:03:13,959
Can't trust them.
70
00:03:14,041 --> 00:03:15,625
Can't trust them.
71
00:03:15,709 --> 00:03:18,250
Can't trust them!
72
00:03:18,333 --> 00:03:19,500
[snoring]
73
00:03:22,667 --> 00:03:23,667
We did it.
74
00:03:23,750 --> 00:03:24,834
Right under his nose.
75
00:03:24,917 --> 00:03:26,291
He hasn't got clue.
76
00:03:26,375 --> 00:03:28,625
[giggling]
77
00:03:32,166 --> 00:03:33,667
[Huey] Yo, all right!
78
00:03:33,750 --> 00:03:35,333
[all] Flapjacks!
79
00:03:36,250 --> 00:03:37,375
Double butter.
80
00:03:37,458 --> 00:03:38,792
And triple syrup.
81
00:03:38,875 --> 00:03:40,875
Uncle D, you're the best.
82
00:03:40,959 --> 00:03:45,250
Oh, anything for you, boys.
83
00:03:46,375 --> 00:03:48,166
Why'd he make our favorite?
84
00:03:48,250 --> 00:03:49,709
Think he suspects?
85
00:03:49,792 --> 00:03:52,417
Not a chance.
Remember, he trusts u--
86
00:03:53,959 --> 00:03:56,375
-Heh heh heh heh.
-Heh heh heh.
87
00:03:56,458 --> 00:03:58,542
Golly, would you look at the time?
88
00:03:58,625 --> 00:03:59,875
Gotta split. Lotta homework.
89
00:03:59,959 --> 00:04:02,083
Neo nuclear calculus exam tomorrow.
90
00:04:02,166 --> 00:04:03,375
[all] Uh, bye.
91
00:04:07,792 --> 00:04:08,917
Homework?
92
00:04:20,750 --> 00:04:22,250
Dewey's book.
93
00:04:23,709 --> 00:04:26,667
Oh, boys! Waaagh!
94
00:04:26,750 --> 00:04:28,959
[Dr. Homer]
They're running
amok, doing bad, bad things--
95
00:04:29,041 --> 00:04:31,041
mean, nasty, and just not nice!
96
00:04:31,125 --> 00:04:33,208
Quick, before it's too late,
97
00:04:33,291 --> 00:04:36,166
call 555-CRISIS!
98
00:04:36,250 --> 00:04:37,917
Waaagh!
99
00:04:38,000 --> 00:04:39,959
[panting] Oh, my gosh.
100
00:04:40,041 --> 00:04:41,709
What am I going to do
about the children?
101
00:04:41,792 --> 00:04:43,125
[panting]
102
00:04:43,208 --> 00:04:44,291
[Dr. Homer]
Hi, there.
103
00:04:44,375 --> 00:04:46,917
You've reached Dr. Homer's
Happy Helpline, where we're offering
104
00:04:47,000 --> 00:04:50,041
special super-speed delivery
only $2999.95 extra.
105
00:04:50,125 --> 00:04:51,250
Yes, yes! Hurry!
106
00:04:52,083 --> 00:04:55,208
Thank you!
Your kiddie crisis kit is on its way.
107
00:04:55,291 --> 00:05:00,083
[rocket whistling through the air]
108
00:05:00,166 --> 00:05:01,250
[rocket crashing]
109
00:05:09,917 --> 00:05:10,750
Aah!
110
00:05:14,583 --> 00:05:17,625
Tsk, tsk, tsk. Troubles, eh?
111
00:05:17,709 --> 00:05:20,750
If your kids won't eat
their vegetables, press one now.
112
00:05:20,834 --> 00:05:24,583
If their running amok doing bad,
bad things, press two now. If--
113
00:05:27,250 --> 00:05:31,083
[Dr. Homer]
Look!
A trail to doom and destruction.
114
00:05:31,709 --> 00:05:34,000
Well, what are you waiting for?
After 'em!
115
00:05:34,083 --> 00:05:34,959
Aah!
116
00:05:48,041 --> 00:05:48,917
[beeps]
117
00:05:49,625 --> 00:05:50,917
I got the spray paint.
118
00:05:51,000 --> 00:05:52,834
-[Dewey] I got the matches.
-[Louie] Dynamite!
119
00:05:52,917 --> 00:05:54,583
Dynamite!
120
00:05:54,667 --> 00:05:57,375
[Dr. Homer]
If your kids are heisting
pennies from gumball machines,
121
00:05:57,458 --> 00:05:59,125
press one now.
122
00:05:59,208 --> 00:06:02,333
If they're swiping purses
from ladies, press two now.
123
00:06:02,417 --> 00:06:04,917
If they're buying incendiary
devices, press three n--
124
00:06:05,834 --> 00:06:09,542
So, your little tykes are
planning to blow up the city, eh?
125
00:06:09,625 --> 00:06:11,917
Ooh, they're bad.
126
00:06:12,000 --> 00:06:13,709
No!
127
00:06:13,792 --> 00:06:15,875
It's uncle Donald! Split!
128
00:06:15,959 --> 00:06:18,500
No! Stop!
129
00:06:19,834 --> 00:06:20,709
[breathing heavily]
130
00:06:20,792 --> 00:06:22,458
Catch that fancy spy gear?
131
00:06:22,542 --> 00:06:23,792
Yeah. We'll never lose him.
132
00:06:23,875 --> 00:06:26,125
No, but we can have a little fun.
133
00:06:26,208 --> 00:06:27,083
Follow me!
134
00:06:34,208 --> 00:06:35,375
[bonks]
135
00:06:36,959 --> 00:06:39,166
Ohhh.
136
00:06:51,750 --> 00:06:53,583
Okay, let's see.
Uh, looks like everything.
137
00:06:53,667 --> 00:06:54,625
Who got the string?
138
00:06:54,709 --> 00:06:55,667
-He did.
-He did.
139
00:06:55,750 --> 00:06:56,583
-Me?
-Me?
140
00:06:56,667 --> 00:06:57,542
-You did!
-You did!
141
00:06:57,625 --> 00:07:01,333
-No string?
-[Dewey and Louie bickering]
142
00:07:01,375 --> 00:07:03,208
[whistles] Time out!
143
00:07:03,917 --> 00:07:05,291
Let's just get the string.
144
00:07:05,375 --> 00:07:06,583
But uncle D?
145
00:07:06,667 --> 00:07:07,959
Aw, call it a hunch,
146
00:07:08,041 --> 00:07:11,333
but I got a feeling he's gonna be awhile.
147
00:07:13,041 --> 00:07:14,500
[water splashes]
148
00:07:21,500 --> 00:07:24,375
-[woman screams]
-[Donald] Excuse me. Pardon me. Sorry.
149
00:07:24,458 --> 00:07:26,375
-[dog barking]
-[Donald] Uh...aah!
150
00:07:26,458 --> 00:07:28,667
Down doggie! Down! Down!
151
00:07:29,667 --> 00:07:32,375
[breathing heavily]
152
00:07:32,458 --> 00:07:34,875
Oh, I give up.
153
00:07:34,959 --> 00:07:37,250
By now, you're probably ready to give up.
154
00:07:37,333 --> 00:07:40,333
Don't! Your kids are at stake!
155
00:07:40,417 --> 00:07:43,083
Quick, search their room.
156
00:07:43,166 --> 00:07:47,417
Oh, no. No, no, not that. I can't.
157
00:07:47,500 --> 00:07:50,583
Most parents say
it's an invasion of privacy,
158
00:07:50,667 --> 00:07:54,083
but Chuck says,
what if they are hiding this?
159
00:07:54,166 --> 00:07:55,000
Waah!
160
00:08:01,417 --> 00:08:02,583
And if the door's locked,
161
00:08:02,667 --> 00:08:05,125
it only proves they are
hiding something from you.
162
00:08:07,291 --> 00:08:08,875
So!
163
00:08:11,875 --> 00:08:13,458
[motor putters]
164
00:08:13,542 --> 00:08:16,417
[buzzing]
165
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
[sputters]
166
00:08:23,542 --> 00:08:25,583
Uncle Donald!
167
00:08:25,667 --> 00:08:29,125
Oh, uh, hiya, boys.
168
00:08:40,291 --> 00:08:41,667
Uncle Donald...
169
00:08:41,750 --> 00:08:43,375
How could you?
170
00:08:45,959 --> 00:08:47,959
Let me in!
171
00:08:49,083 --> 00:08:50,542
What are we gonna do?
172
00:08:53,792 --> 00:08:55,709
I'll show them.
173
00:08:55,792 --> 00:08:56,792
Hold it!
174
00:08:56,875 --> 00:08:59,542
It's not their fault they've gone bad.
175
00:08:59,625 --> 00:09:01,792
-
It's yours!
-Mine?
176
00:09:01,875 --> 00:09:04,583
Just look at yourself.
177
00:09:04,667 --> 00:09:08,834
You're acting like a meanie,
a tyrant, an ogre!
178
00:09:08,917 --> 00:09:10,542
Oh, the shame of it!
179
00:09:10,625 --> 00:09:14,667
At this very minute, your kids
are crying their little hearts out.
180
00:09:14,750 --> 00:09:18,250
Okay, so you distract uncle D,
and we'll sneak out the back
181
00:09:18,333 --> 00:09:20,500
and hide his presents at your house.
182
00:09:20,583 --> 00:09:22,667
Got it. I'll be there at 8:00.
183
00:09:22,750 --> 00:09:25,166
[all] Heh heh heh heh!
184
00:09:25,250 --> 00:09:26,875
Oh, no!
185
00:09:26,959 --> 00:09:28,917
I'm sorry!
186
00:09:29,458 --> 00:09:33,709
Yes, right now you're probably
saying you're sorry.
187
00:09:33,792 --> 00:09:35,750
But it may be too late!
188
00:09:35,834 --> 00:09:37,500
Aah! What'll I do?
189
00:09:37,583 --> 00:09:38,709
What'll I do?
190
00:09:38,792 --> 00:09:41,542
Hey, lucky for you,
Chuck Homer's Happy Households
191
00:09:41,625 --> 00:09:44,667
is having a special
on my patented perfect parent pack.
192
00:09:44,750 --> 00:09:46,041
Yes! Yes!
193
00:09:46,959 --> 00:09:48,500
I'll take two!
194
00:09:49,375 --> 00:09:50,417
[Dr. Homer]
Thank you!
195
00:09:54,417 --> 00:09:58,834
Well, what are you waiting for?
Quick, before you lose your kids forever!
196
00:09:58,917 --> 00:10:00,041
Aah!
197
00:10:03,125 --> 00:10:05,792
The first step
in becoming a perfect parent
198
00:10:05,875 --> 00:10:08,667
is protecting those tender young minds
199
00:10:08,750 --> 00:10:12,834
from the brain-rotting
influence of bad music!
200
00:10:12,917 --> 00:10:17,083
[rock 'n' roll playing]
201
00:10:21,917 --> 00:10:26,792
?
A, b, c, d, e, f, g ?
Thank you.
202
00:10:26,875 --> 00:10:31,542
Uncle Donald is trying
to melt our brains.
203
00:10:32,125 --> 00:10:33,208
[Huey and Dewey] Hairstyle.
204
00:10:34,542 --> 00:10:36,583
Uh, a little off the side,
a little off the top,
205
00:10:36,667 --> 00:10:38,333
and a lot off the ears.
206
00:10:38,458 --> 00:10:40,458
[radio] ?
X, y, and z ?
207
00:10:40,542 --> 00:10:44,250
?
A, b, c, d, e, f, g ?
208
00:10:44,333 --> 00:10:48,000
?
H, i, j, k, l, m, n, o, p-- ?
209
00:10:48,083 --> 00:10:49,291
[all] Aw.
210
00:10:51,792 --> 00:10:54,875
[boys making karate sounds]
211
00:10:59,375 --> 00:11:01,750
[Dr. Homer]
Step two: The perfect parent
212
00:11:01,834 --> 00:11:05,125
promotes peace, tranquility, and love.
213
00:11:09,375 --> 00:11:12,834
I'm funny bunny, your perfect pal.
214
00:11:12,917 --> 00:11:15,583
I want to give you a hug.
215
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
[all] Aah!
216
00:11:18,083 --> 00:11:19,542
Get it off me!
217
00:11:19,625 --> 00:11:21,333
Get it off me!
218
00:11:23,041 --> 00:11:27,667
[Dr. Homer] Step three: Feed 'em
Dr. Homer's family fun foods
219
00:11:27,750 --> 00:11:29,709
for healthy minds in healthy bodies.
220
00:11:29,792 --> 00:11:33,208
Gus man, we can't wait till 8:00.
Uncle Don's brainwashing us!
221
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
Much more of this, and we'll crack!
222
00:11:35,291 --> 00:11:39,250
-[Gus]
Hang tough, dudes. I'm on my way.
-[Donald] Oh, boys!
223
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
Dinner!
224
00:11:45,959 --> 00:11:47,291
What's the scam?
225
00:11:47,375 --> 00:11:49,875
He's gonna bribe us with killer munchies.
226
00:11:49,959 --> 00:11:52,208
[Donald] Ta-da!
227
00:11:52,291 --> 00:11:54,417
[Louie] Wow! Neat.
228
00:11:54,500 --> 00:11:56,583
Uh... What is it?
229
00:11:57,291 --> 00:12:01,458
Low in fat, high in fiber.
230
00:12:04,041 --> 00:12:07,917
[munching]
231
00:12:08,000 --> 00:12:10,375
-[doorbell rings]
-I'll get it.
232
00:12:11,041 --> 00:12:12,000
[spitting]
233
00:12:12,083 --> 00:12:14,500
Whew! Saved by the Gus.
234
00:12:17,125 --> 00:12:19,000
Why, it's Gus.
235
00:12:19,083 --> 00:12:22,834
Wait! Dinner done,
it's time for step four.
236
00:12:22,917 --> 00:12:26,458
The perfect parent always
screens the child's friends.
237
00:12:26,542 --> 00:12:28,625
Would you want your innocent young minds
238
00:12:28,709 --> 00:12:32,208
to fall prey to harmful
influences like this?
239
00:12:32,291 --> 00:12:33,125
Aah!
240
00:12:36,250 --> 00:12:37,417
So!
241
00:12:38,625 --> 00:12:40,208
Come in!
242
00:12:41,291 --> 00:12:42,458
Hiya, Mr. D.
243
00:12:42,542 --> 00:12:45,750
Just dropped by to say hi
to the guys and see--aah!
244
00:12:45,834 --> 00:12:48,083
Hey, what's all--aah!
Wait a minute!
245
00:12:48,166 --> 00:12:49,041
Yaah!
246
00:12:50,291 --> 00:12:51,250
Aah!
247
00:12:54,041 --> 00:12:55,375
-What's up?
-We know you're dirty.
248
00:12:55,458 --> 00:12:58,667
-What's your name, rank, serial number?
-How much wood would a woodchuck chuck?
249
00:12:58,750 --> 00:13:01,208
He's gonna spill the beans!
We gotta do something!
250
00:13:01,291 --> 00:13:02,834
[robot] Spill it! Confess!
251
00:13:02,917 --> 00:13:04,959
Okay, it was me. I did it.
252
00:13:05,041 --> 00:13:06,625
I stuck that gum on your chair.
253
00:13:06,709 --> 00:13:08,041
I was only five years old!
254
00:13:08,125 --> 00:13:10,375
Forgive me!
255
00:13:10,458 --> 00:13:12,667
So, the slimy truth!
256
00:13:12,750 --> 00:13:15,417
A fiend like you's no friend of ours!
257
00:13:15,500 --> 00:13:18,000
-[Louie] Here's your coat!
-[Huey] Beat it.
258
00:13:18,083 --> 00:13:20,500
Huh? Well, good-bye.
259
00:13:21,166 --> 00:13:22,667
[Donald] Good riddance!
260
00:13:23,333 --> 00:13:25,458
Good going, boys!
261
00:13:25,542 --> 00:13:29,041
Guess we showed him, eh, boys?
262
00:13:29,125 --> 00:13:30,083
Boys?
263
00:13:30,166 --> 00:13:33,041
Boys? Boys? Boys!
264
00:13:33,125 --> 00:13:36,583
Oh, no!
265
00:13:36,667 --> 00:13:40,208
[Homer]
Step five? There is no step 5.
266
00:13:40,875 --> 00:13:43,375
If you follow Dr. Homer's
four steps to perfection,
267
00:13:43,458 --> 00:13:45,875
you are now a perfect parent!
268
00:13:48,750 --> 00:13:50,667
Of course if you didn't,
269
00:13:50,750 --> 00:13:53,500
your kids have probably run
off with their delinquent pals
270
00:13:53,583 --> 00:13:57,417
to a life of crime,
and it's all your fault!
271
00:14:03,041 --> 00:14:04,250
Donald Duck,
272
00:14:04,333 --> 00:14:06,125
your boys have been
charged with cat burglary,
273
00:14:06,208 --> 00:14:08,417
dog burglary, bank robbery,
train robbery, jaywalking,
274
00:14:08,500 --> 00:14:10,709
tearing labels off mattresses,
cracking gum in a library,
275
00:14:10,792 --> 00:14:12,834
and showing disregard
for the four food groups.
276
00:14:12,917 --> 00:14:14,917
-How do they plead?
-Yeah, we done it.
277
00:14:15,709 --> 00:14:16,625
Did it.
278
00:14:16,709 --> 00:14:18,208
Doin' more next week.
279
00:14:18,291 --> 00:14:20,542
Oh, no!
280
00:14:21,166 --> 00:14:22,959
In that case...
281
00:14:23,875 --> 00:14:28,417
Your poor,
misguided tykes are free to go!
282
00:14:28,500 --> 00:14:30,333
[crying]
283
00:14:34,959 --> 00:14:40,000
But as for you, for driving these boys
to the depths of crime,
284
00:14:40,083 --> 00:14:42,667
it's...life!
285
00:14:42,750 --> 00:14:44,834
Oh, no!
286
00:14:44,917 --> 00:14:47,792
Aah!
287
00:14:56,250 --> 00:14:57,667
Aah!
288
00:14:58,834 --> 00:15:01,166
No! No! Let me out!
289
00:15:01,250 --> 00:15:03,667
Why, you're just terrible.
290
00:15:03,750 --> 00:15:05,500
Spying on your own boys.
291
00:15:05,583 --> 00:15:07,417
Shame on you!
292
00:15:07,500 --> 00:15:09,375
Yes, indeed, shame on you.
293
00:15:09,458 --> 00:15:10,792
Shame, shame, shame.
294
00:15:12,417 --> 00:15:14,583
You've really let your kids down.
295
00:15:14,667 --> 00:15:16,625
I'm sorry! I'm sorry!
296
00:15:16,709 --> 00:15:19,500
I'm so sorry.
297
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
Oh, I...
298
00:15:22,709 --> 00:15:24,375
[telephone rings]
299
00:15:24,458 --> 00:15:27,125
[Huey]
We know what you're doing,
and it isn't gonna work.
300
00:15:27,208 --> 00:15:29,166
Ack!
301
00:15:29,250 --> 00:15:32,291
We'll never reveal our plans!
302
00:15:33,083 --> 00:15:36,583
We're staying at Gus' house
until tomorrow!
303
00:15:36,667 --> 00:15:38,834
-
Ha ha ha!
-Boys? Boys?
304
00:15:40,166 --> 00:15:42,709
Waah! What'll I do?
305
00:15:42,792 --> 00:15:46,417
This concludes Chuck Homer's
Happy Household video course.
306
00:15:46,500 --> 00:15:47,333
Aah!
307
00:15:47,417 --> 00:15:51,375
But remember, the Homer Help
hotline's just a phone call away.
308
00:15:51,458 --> 00:15:54,875
That's 555-HELP!
309
00:15:58,709 --> 00:16:01,291
[Dr. Homer]
Howdy do.
You've reached the Homer help hotline.
310
00:16:01,375 --> 00:16:03,709
If your kids have blown up
the house, press one now.
311
00:16:03,792 --> 00:16:06,083
If they've stolen
your car, press two now.
312
00:16:06,166 --> 00:16:10,291
If they claim to be spending
the night at friend's house,
313
00:16:10,375 --> 00:16:11,792
press three now.
314
00:16:13,792 --> 00:16:15,208
That's no friend!
315
00:16:15,291 --> 00:16:18,208
That's a hooligan
who'll lead 'em to a life of crime!
316
00:16:18,291 --> 00:16:20,709
No! Ohh!
317
00:16:20,792 --> 00:16:22,291
But there's hope!
318
00:16:22,375 --> 00:16:23,625
There is?
319
00:16:23,709 --> 00:16:28,250
A chance to get 'em away
from those bad influences
320
00:16:28,333 --> 00:16:29,792
before it's too late.
321
00:16:29,875 --> 00:16:33,417
Sign up now
for Chuck Homer's Camp Happy!
322
00:16:33,500 --> 00:16:34,959
Oh, boy!
323
00:16:35,041 --> 00:16:36,792
Happy!
324
00:16:36,875 --> 00:16:38,583
Yes, two weeks
with your kids in a forest
325
00:16:38,667 --> 00:16:40,333
so remote even the trees can't find it.
326
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
Thank you!
327
00:16:50,792 --> 00:16:53,500
[snoring]
328
00:16:54,208 --> 00:16:56,500
Oh...
Glad his birthday's tomorrow.
329
00:16:56,583 --> 00:16:59,041
Another day like today, and I'll drop.
330
00:16:59,125 --> 00:17:01,917
Just a few more hours, then we don't have
331
00:17:02,041 --> 00:17:04,250
to be nice to him for another year.
332
00:17:05,458 --> 00:17:07,709
[car approaching]
333
00:17:11,458 --> 00:17:13,417
Ditch the stuff! It's uncle D!
334
00:17:24,792 --> 00:17:26,417
-Hey!
-Let us out!
335
00:17:26,500 --> 00:17:27,709
Where you taking us?
336
00:17:27,792 --> 00:17:29,625
Vacation!
337
00:17:41,583 --> 00:17:43,709
We're here!
338
00:17:45,250 --> 00:17:47,208
Where's here?
339
00:17:47,291 --> 00:17:50,083
[Dr. Homer on P.A.]
Welcome to Camp Happy,
340
00:17:50,166 --> 00:17:53,500
where's there's no escape from the fun!
341
00:18:01,333 --> 00:18:04,000
?
We're happy
We're happy, happy, happy ?
342
00:18:04,083 --> 00:18:07,667
?
We're all so very happy today ?
343
00:18:07,750 --> 00:18:11,250
?
La la la la la la
La la la la la la la ?
344
00:18:11,333 --> 00:18:14,834
Ahh! Isn't this nice, boys?
345
00:18:14,917 --> 00:18:15,750
[crash]
346
00:18:16,458 --> 00:18:17,709
Ah! Boys?
347
00:18:20,166 --> 00:18:24,250
[kids] Aah!
348
00:18:24,333 --> 00:18:26,750
No! Come back!
349
00:18:28,041 --> 00:18:29,500
What a fiendish plan!
350
00:18:29,583 --> 00:18:31,750
Keep us here till we spill our guts.
351
00:18:31,834 --> 00:18:34,458
He's not making us tell
what his presents are.
352
00:18:37,709 --> 00:18:39,500
[P.A.] ?
Be happy, be happy ?
353
00:18:39,583 --> 00:18:41,458
?
You cannot run from happy ?
354
00:18:41,542 --> 00:18:43,333
?
There's no escape from happy ?
355
00:18:43,417 --> 00:18:47,458
-?
No way ?
-[kids screaming]
356
00:18:52,750 --> 00:18:54,000
Oh, no!
357
00:18:56,792 --> 00:18:58,792
Boys!
358
00:19:04,500 --> 00:19:05,709
Quick! In there!
359
00:19:09,166 --> 00:19:12,834
[Dr. Homer] Heh heh heh heh!
360
00:19:14,291 --> 00:19:18,041
All this lovely money
from all those gullible parents.
361
00:19:18,125 --> 00:19:20,250
Ha ha ha! Suckers!
362
00:19:20,333 --> 00:19:21,625
And that Donald Duck
363
00:19:21,709 --> 00:19:24,542
blew his life savings
trying to be a good parent.
364
00:19:24,625 --> 00:19:26,625
And we thought he was
spying on his presents.
365
00:19:26,709 --> 00:19:28,917
Why, you're nothing but a con man!
366
00:19:29,000 --> 00:19:30,417
A slime man!
367
00:19:30,500 --> 00:19:32,208
A... what they said.
368
00:19:33,000 --> 00:19:34,959
[Donald] Oh, boys!
369
00:19:35,792 --> 00:19:37,542
You in here? Ah!
370
00:19:37,625 --> 00:19:39,959
You just wait till
he finds out about you!
371
00:19:40,041 --> 00:19:41,542
You're in big trouble!
372
00:19:42,208 --> 00:19:44,458
Quick! Uncle D, he's a crook!
373
00:19:44,542 --> 00:19:47,125
-A scam!
-A rip-off man!
374
00:19:47,208 --> 00:19:49,917
Okay, okay.
375
00:19:50,000 --> 00:19:52,792
We're not the bad guys. He is!
376
00:19:54,166 --> 00:19:57,542
Dr. Homer, are you okay?
377
00:19:57,625 --> 00:19:59,041
Th-they tied me up!
378
00:19:59,125 --> 00:20:00,750
Th-they tried to rob me!
379
00:20:00,834 --> 00:20:02,917
Careful! They're... They're dangerous!
380
00:20:04,000 --> 00:20:05,875
They have weapons.
381
00:20:05,959 --> 00:20:07,625
Weapons?
382
00:20:07,709 --> 00:20:08,834
Weapons?
383
00:20:10,041 --> 00:20:12,417
Yeah. Yeah, that's right.
384
00:20:12,500 --> 00:20:15,000
Armed and dangerous. That's us.
385
00:20:15,083 --> 00:20:17,291
So don't move, or we'll plug ya.
386
00:20:17,375 --> 00:20:19,166
-He means it.
-We're bad.
387
00:20:19,250 --> 00:20:21,792
-Wanted in 50 states.
-Sixty.
388
00:20:21,875 --> 00:20:24,875
Some states want us twice.
389
00:20:24,959 --> 00:20:28,125
Please don't plug me!
I won't cheat anybody else! Honest!
390
00:20:28,208 --> 00:20:30,375
I'll give your money back!
I'll go straight.
391
00:20:30,458 --> 00:20:32,333
Only don't plug me!
392
00:20:33,083 --> 00:20:34,417
You're a crook?
393
00:20:34,500 --> 00:20:36,709
That's what we were trying to tell ya.
394
00:20:38,000 --> 00:20:40,750
Ooh, what's this,
Mr. armed and dangerous,
395
00:20:40,834 --> 00:20:42,375
a fishing rod?
396
00:20:42,458 --> 00:20:45,417
The one I've always wanted!
397
00:20:46,041 --> 00:20:50,166
Yeah, the, uh, Viper 1500
with the super cast reel.
398
00:20:50,250 --> 00:20:51,458
Uh, here.
399
00:20:52,125 --> 00:20:55,667
The, um, rangefinder
telescope you always wanted
400
00:20:55,750 --> 00:20:58,250
and the sure shot 90 radar golf club.
401
00:20:58,333 --> 00:21:00,250
Um... Happy birthday?
402
00:21:00,333 --> 00:21:01,625
Oh.
403
00:21:01,709 --> 00:21:03,417
Happy birthday, uncle Donald.
404
00:21:03,542 --> 00:21:04,875
Happy birthday.
405
00:21:05,542 --> 00:21:08,166
Happy birthday, sucker!
406
00:21:16,875 --> 00:21:19,000
-[Dewey] Azimuth, 45.
-[Louie] Forty five.
407
00:21:19,083 --> 00:21:21,583
-Range, 1500.
-Fifteen hundred.
408
00:21:21,667 --> 00:21:22,625
Fire!
409
00:21:30,208 --> 00:21:34,166
-Yes!
-Step aside, boys. My turn.
410
00:21:44,959 --> 00:21:46,709
[kids] Hole in one.
411
00:21:48,834 --> 00:21:50,375
So, now we call the cops?
412
00:21:50,458 --> 00:21:51,542
Ha ha ha!
413
00:21:51,625 --> 00:21:53,709
In a minute.
414
00:21:53,792 --> 00:21:55,458
?
We're happy, We're happy ?
415
00:21:55,542 --> 00:21:58,500
Okay, okay! Let's be reasonable here!
416
00:21:58,583 --> 00:21:59,917
You can have your money back!
417
00:22:00,000 --> 00:22:01,750
Did I mention there's
a money-back guarantee?
418
00:22:01,834 --> 00:22:03,208
Please! Anything!
419
00:22:03,291 --> 00:22:06,583
Just shut off that song!
420
00:22:06,667 --> 00:22:07,625
Bye-bye.
421
00:22:08,417 --> 00:22:10,583
?
We're happy, We're happy ?
422
00:22:13,375 --> 00:22:18,417
[theme music playing]
29269