All language subtitles for 6807616ca9b34073a3af55f643196d09_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,918
- We found a mass.
3
00:00:05,962 --> 00:00:07,137
It's a cancer
of the soft tissue
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
called a synovial sarcoma.
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,401
Carmen and I
used to go together.
6
00:00:10,445 --> 00:00:12,273
- You cheated on her.
- It's gonna be okay.
7
00:00:12,316 --> 00:00:13,926
- [sobbing]
I can't--
8
00:00:13,970 --> 00:00:16,625
- Terrell, Terrell, Terrell!
9
00:00:16,668 --> 00:00:18,322
- I booked a flight
to Detroit tonight
10
00:00:18,366 --> 00:00:19,976
to go finalize my divorce.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,151
Wish me luck.
12
00:00:21,195 --> 00:00:23,153
[dramatic music]
13
00:00:23,197 --> 00:00:24,894
- Who's hitting you up
at this hour?
14
00:00:24,937 --> 00:00:26,635
- It's your mom, actually.
15
00:00:28,202 --> 00:00:30,160
- Dinner, then my place?
- Not tonight.
16
00:00:30,204 --> 00:00:33,163
- Picking up a vibe
of not any night.
17
00:00:33,207 --> 00:00:35,035
- Could I ask you
to take me home?
18
00:00:35,078 --> 00:00:37,037
- Absolutely.
19
00:00:43,956 --> 00:00:45,132
- [groans]
20
00:00:45,175 --> 00:00:46,698
- Sorry, I didn't mean
to wake you up.
21
00:00:46,742 --> 00:00:48,700
- Hey.
22
00:00:48,744 --> 00:00:50,093
[chuckles]
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
- Okay, I did, actually.
24
00:00:51,877 --> 00:00:53,401
[sentimental music]
25
00:00:53,444 --> 00:00:54,706
Here.
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
- Oh, thank you.
27
00:00:56,926 --> 00:00:59,363
- You know, you really
didn't need to sleep over.
28
00:00:59,407 --> 00:01:00,930
- Oh, well, I don't know
if this rings a bell,
29
00:01:00,973 --> 00:01:04,934
but you were poisoned
with carfentanil yesterday.
30
00:01:04,977 --> 00:01:08,633
Yeah, your sats could have
dipped overnight, so cheers.
31
00:01:08,677 --> 00:01:10,548
- You made me wear
a pulse ox to bed.
32
00:01:10,592 --> 00:01:12,420
I'm pretty the alarms
would have woken me up.
33
00:01:12,463 --> 00:01:15,858
- Yeah, well, people have been
known to sleep through alarms.
34
00:01:15,901 --> 00:01:17,686
- Oh. Okay.
35
00:01:17,729 --> 00:01:22,343
- So what's on tap today?
Taking it easy, I hope.
36
00:01:22,386 --> 00:01:26,695
- Yeah, I'm catching up
on some journal articles
37
00:01:26,738 --> 00:01:28,784
that I agreed
to peer review ages ago,
38
00:01:28,827 --> 00:01:33,005
and prepping my expert
testimony for a med mal case.
39
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
- Ah.
40
00:01:34,355 --> 00:01:37,401
Hard being a luminary
in the field, huh?
41
00:01:37,445 --> 00:01:39,708
- Well, stick with me,
maybe you'll find out.
42
00:01:39,751 --> 00:01:45,017
♪
43
00:01:45,061 --> 00:01:47,716
- Lonnie!
- Daniel.
44
00:01:47,759 --> 00:01:49,761
Sorry, do we have
a session this morning?
45
00:01:49,805 --> 00:01:52,938
- No, no, no, I'm just here
for a cleaning with Dr. Dennis,
46
00:01:52,982 --> 00:01:55,332
you know, and my semi-annual
flossing lecture.
47
00:01:55,376 --> 00:01:56,681
- Yeah. I know.
48
00:01:56,725 --> 00:01:59,249
I see Dr. Dennis too,
so I am familiar.
49
00:01:59,293 --> 00:02:00,859
Better get inside. It's cold.
50
00:02:00,903 --> 00:02:02,687
- You know what, I'm actually
really glad I ran into you.
51
00:02:02,731 --> 00:02:05,299
I've left a couple messages
on your answering service.
52
00:02:05,342 --> 00:02:07,083
You know, I'd love
to get back on the schedule.
53
00:02:07,127 --> 00:02:08,606
- Oh, God, I'm so sorry.
54
00:02:08,650 --> 00:02:10,652
My assistant is out
on maternity leave,
55
00:02:10,695 --> 00:02:12,262
and I've been struggling
to keep up.
56
00:02:12,306 --> 00:02:13,568
- I totally get it.
57
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
Anyway, if you're doing
in-person again,
58
00:02:15,439 --> 00:02:19,269
I mean, is my 5:30 Thursday--
is that still available?
59
00:02:19,313 --> 00:02:22,838
- Um, right.
Well, here's the thing.
60
00:02:22,881 --> 00:02:25,971
I'm cutting back on my hours
as I look towards retirement,
61
00:02:26,015 --> 00:02:29,975
and I'm trying to lighten
my patient load, you know, so.
62
00:02:30,019 --> 00:02:33,675
But I've already got
several excellent referrals
63
00:02:33,718 --> 00:02:34,893
lined up for you.
64
00:02:34,937 --> 00:02:36,199
- Wait, what?
65
00:02:36,243 --> 00:02:38,027
- You know,
working with a new therapist
66
00:02:38,070 --> 00:02:40,072
can be a really good thing.
67
00:02:40,116 --> 00:02:42,684
Shake things up a bit.
68
00:02:42,727 --> 00:02:44,512
- So you do think that--
that I've been--
69
00:02:44,555 --> 00:02:46,818
I've been treading water?
70
00:02:46,862 --> 00:02:49,299
- No, no, no, not at all.
Look, I have an 8:00.
71
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
I'm gonna email you
those referrals.
72
00:02:50,953 --> 00:02:52,084
And you have my number.
73
00:02:52,128 --> 00:02:53,434
You can call me
if you need anything.
74
00:02:53,477 --> 00:02:56,741
[apprehensive music]
75
00:02:56,785 --> 00:03:01,485
♪
76
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
- Hey.
- Hey.
77
00:03:03,879 --> 00:03:07,883
- Oh, I appreciate you
staying with him.
78
00:03:07,926 --> 00:03:10,886
I always like somebody there
when he wakes up, you know?
79
00:03:10,929 --> 00:03:12,844
- Oh, yeah, yeah, of course.
- Yeah.
80
00:03:12,888 --> 00:03:14,019
- Get your errands done?
81
00:03:14,063 --> 00:03:16,196
- Yeah. Yeah.
82
00:03:16,239 --> 00:03:18,546
- Any word from Terrell?
83
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
- No.
84
00:03:20,069 --> 00:03:23,855
- I'm really sorry, Carmen.
You don't deserve this.
85
00:03:23,899 --> 00:03:26,858
- You really want to speak
on what I deserve from my man?
86
00:03:29,557 --> 00:03:33,213
- Yeah. Yeah, you're right.
87
00:03:33,256 --> 00:03:34,953
It's not my place.
88
00:03:34,997 --> 00:03:36,868
- Yeah.
- Mom?
89
00:03:36,912 --> 00:03:38,392
- Yes. Uh-huh?
90
00:03:38,435 --> 00:03:39,828
- Can I have some water?
91
00:03:39,871 --> 00:03:43,092
- Yeah, yeah, I'll be
right there, baby, okay?
92
00:03:43,135 --> 00:03:44,920
I gotta--I should--I should--
93
00:03:44,963 --> 00:03:47,183
- Of course.
- Okay, thank you, though.
94
00:03:47,227 --> 00:03:49,490
All right.
95
00:03:49,533 --> 00:03:52,232
Somebody's thirsty? Huh?
96
00:03:52,275 --> 00:03:53,363
Here you go.
97
00:03:56,497 --> 00:03:58,716
- Need some help over here!
98
00:03:58,760 --> 00:04:00,283
- Thanks, Leah. We got it.
Doris?
99
00:04:00,327 --> 00:04:01,719
- Uh, take Baghdad.
100
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
- All right, follow me.
We're going in here.
101
00:04:03,330 --> 00:04:04,853
- What happened, bud?
- Right here.
102
00:04:04,896 --> 00:04:06,681
- I looked over and I saw Pete
here was having, like,
103
00:04:06,724 --> 00:04:08,335
some kind of, like, spasm?
104
00:04:08,378 --> 00:04:10,162
He was jerking all around.
105
00:04:10,206 --> 00:04:11,686
He was holding
his circular saw,
106
00:04:11,729 --> 00:04:14,166
and he-he sliced his thigh.
107
00:04:14,210 --> 00:04:15,777
- There you go, nice and easy.
108
00:04:15,820 --> 00:04:18,562
All right, let's get a line.
Get 4 of morphine.
109
00:04:18,606 --> 00:04:22,262
Also, draw a lab,
CBC and BMP to start, please.
110
00:04:22,305 --> 00:04:24,481
- Normal breath sounds.
- Good.
111
00:04:24,525 --> 00:04:25,961
- Do you have a history
of seizures?
112
00:04:26,004 --> 00:04:32,184
♪
113
00:04:32,228 --> 00:04:34,970
- You, uh, you mind stepping
out to the waiting area?
114
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
These rooms get crowded
pretty fast.
115
00:04:36,624 --> 00:04:37,929
- Yeah, yeah.
No, no, no problem.
116
00:04:37,973 --> 00:04:39,453
- We'll come by shortly
with an update.
117
00:04:39,496 --> 00:04:42,499
- Sure. Thanks, doc.
- Yeah, you got it.
118
00:04:42,543 --> 00:04:45,502
- Okay, go ahead, bud.
- [groans]
119
00:04:45,546 --> 00:04:48,331
I was diagnosed with epilepsy
about three years ago.
120
00:04:48,375 --> 00:04:49,767
Nobody at my work knows.
121
00:04:49,811 --> 00:04:51,334
[groans]
122
00:04:51,378 --> 00:04:52,988
- Okay.
123
00:04:53,031 --> 00:04:54,946
- Are you on any
anti-epileptic drugs?
124
00:04:54,990 --> 00:04:56,470
- Yes, the generic stuff,
125
00:04:56,513 --> 00:04:58,428
but the side effects
are a bitch.
126
00:04:58,472 --> 00:05:00,038
Pardon my French,
but I just don't think
127
00:05:00,082 --> 00:05:02,389
they're doing anything for me.
I keep having the seizures.
128
00:05:02,432 --> 00:05:03,781
- Well, we definitely want
to figure out
129
00:05:03,825 --> 00:05:05,174
why your meds aren't working.
130
00:05:05,217 --> 00:05:07,089
But first, why don't we
get this leg cleaned out
131
00:05:07,132 --> 00:05:09,134
and stitched up.
Sound like the right order?
132
00:05:09,178 --> 00:05:10,614
- Yeah.
133
00:05:10,658 --> 00:05:12,921
Can I get somebody tell
my buddy I'm gonna be awhile?
134
00:05:12,964 --> 00:05:14,749
Tell him to get back
to the job site.
135
00:05:14,792 --> 00:05:17,621
My boss will blow a gasket
he's down two guys all day.
136
00:05:17,665 --> 00:05:19,319
- Yeah. Sure thing.
137
00:05:19,362 --> 00:05:25,890
♪
138
00:05:29,677 --> 00:05:30,068
.
139
00:05:30,112 --> 00:05:32,897
- Hey.
- Hey.
140
00:05:32,941 --> 00:05:36,901
- So, uh, how'd it go
within your ex?
141
00:05:36,945 --> 00:05:41,428
- Oh, uh, yeah,
it went well, actually.
142
00:05:41,471 --> 00:05:44,474
- Well, guess you were right.
Face-to-face was the way to go.
143
00:05:44,518 --> 00:05:46,258
- Yeah. Definitely.
144
00:05:46,302 --> 00:05:49,131
- It feels like we should mark
the occasion.
145
00:05:49,174 --> 00:05:51,002
Let me take you to Molly's
for a drink tonight.
146
00:05:51,046 --> 00:05:52,352
- Listen, last night,
147
00:05:52,395 --> 00:05:55,006
things didn't go exactly
as I anticipated.
148
00:05:58,575 --> 00:05:59,446
- Is that your wedding ring?
149
00:06:01,883 --> 00:06:03,972
So you went to Grosse Pointe
to end your marriage,
150
00:06:04,015 --> 00:06:06,322
and you came back
with your wedding ring on.
151
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
- Andrew and I
talked all night.
152
00:06:08,411 --> 00:06:10,500
It was the most
honest conversation we've had.
153
00:06:10,544 --> 00:06:13,808
He brought up the idea
of giving it one last try.
154
00:06:13,851 --> 00:06:14,983
- Mm.
155
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
You think I'm being naive.
156
00:06:19,074 --> 00:06:20,205
- I've just never seen
the whole
157
00:06:20,249 --> 00:06:21,859
breakup-to-makeup thing work.
158
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
But hey, what do I know?
159
00:06:23,687 --> 00:06:27,691
- Good point.
Serial monogamist, pushing 40.
160
00:06:27,735 --> 00:06:29,127
- Ouch.
161
00:06:29,171 --> 00:06:31,739
Okay, I'm still
several degrees south of 40,
162
00:06:31,782 --> 00:06:33,044
thank you very much.
163
00:06:33,088 --> 00:06:35,395
You know, good luck
with the long distance.
164
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
It's famously known to go well.
165
00:06:36,918 --> 00:06:40,095
- Well, it may
only be temporary.
166
00:06:40,138 --> 00:06:42,358
The chief of ED
at Andrews Hospital,
167
00:06:42,402 --> 00:06:46,536
my old hospital,
is retiring next month.
168
00:06:46,580 --> 00:06:49,887
Andrew wants to put me up
for the job.
169
00:06:49,931 --> 00:06:51,019
- Wow.
170
00:06:51,062 --> 00:06:54,501
[pensive music]
171
00:06:54,544 --> 00:06:56,546
When in the evening
did the job offer come up?
172
00:06:56,590 --> 00:06:58,679
- It's not an offer.
He just wants to recommend me.
173
00:06:58,722 --> 00:07:00,550
- Prospect of a job.
Did it happen before
174
00:07:00,594 --> 00:07:02,683
or after you agreed to give
the marriage another go?
175
00:07:02,726 --> 00:07:06,077
- Feels like you're suggesting
I was manipulated,
176
00:07:06,121 --> 00:07:07,209
bought in some way.
177
00:07:07,252 --> 00:07:09,385
- I'm not.
- Good.
178
00:07:16,087 --> 00:07:17,567
- Going to Treatment 5.
What do we got?
179
00:07:17,611 --> 00:07:21,266
- Emily Torres, 31-year-old
female, 37 weeks pregnant.
180
00:07:21,310 --> 00:07:22,616
Spilled boiling water
on her abdomen
181
00:07:22,659 --> 00:07:24,313
while removing a pot
from the stove.
182
00:07:24,356 --> 00:07:25,793
- Please tell me the baby's
gonna be okay,
183
00:07:25,836 --> 00:07:27,577
that I didn't hurt her.
- Honey, you didn't.
184
00:07:27,621 --> 00:07:30,014
I googled it. This happens
more than you think.
185
00:07:30,058 --> 00:07:31,538
- I'm not usually such a klutz.
186
00:07:31,581 --> 00:07:33,278
You know, I've just been
in this fog lately,
187
00:07:33,322 --> 00:07:34,932
and I got this cold
I can't shake.
188
00:07:34,976 --> 00:07:36,891
- She is running a slight
fever, 100.5.
189
00:07:36,934 --> 00:07:38,066
- Okay. On me.
190
00:07:38,109 --> 00:07:39,937
One, two, three.
191
00:07:39,981 --> 00:07:41,809
[suspenseful music]
192
00:07:41,852 --> 00:07:44,594
All right. Let's see.
193
00:07:44,638 --> 00:07:46,204
Ooh.
194
00:07:46,248 --> 00:07:48,293
Think I'm gonna have to agree
with Dr. Google on this one.
195
00:07:48,337 --> 00:07:49,773
But I'll bring in
our resident burn expert
196
00:07:49,817 --> 00:07:51,296
to take a look, okay?
197
00:07:51,340 --> 00:07:52,689
Trini, can you see if Dr. Arch
is available, please?
198
00:07:52,733 --> 00:07:54,038
- You got it.
199
00:07:56,127 --> 00:07:57,433
- Okay.
200
00:07:57,477 --> 00:07:59,609
Lean up a little bit
for me, okay?
201
00:07:59,653 --> 00:08:00,741
- [groans]
202
00:08:00,784 --> 00:08:02,177
- Careful.
203
00:08:04,832 --> 00:08:06,181
Okay. Lungs are clear.
204
00:08:06,224 --> 00:08:07,704
How long have you
had this cold?
205
00:08:07,748 --> 00:08:09,271
- Couple of weeks, I think.
- Yeah, she woke up, like,
206
00:08:09,314 --> 00:08:10,838
two weeks ago
with a sore throat.
207
00:08:10,881 --> 00:08:15,190
- Hello, there. I'm Dr. Archer.
Let's see what we got.
208
00:08:16,496 --> 00:08:17,888
Okay.
209
00:08:17,932 --> 00:08:20,848
Okay, about 4% TBSA.
210
00:08:20,891 --> 00:08:25,635
Superficial, partial thickness.
Wash and dress.
211
00:08:25,679 --> 00:08:26,810
Okay.
212
00:08:26,854 --> 00:08:29,421
All right,
you've got skin-level burns.
213
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
No associated
blunt force trauma.
214
00:08:31,075 --> 00:08:32,512
Completely harmless
to the fetus.
215
00:08:32,555 --> 00:08:33,774
- Oh, thank God.
216
00:08:33,817 --> 00:08:36,167
- But your lymph nodes
are slightly swollen,
217
00:08:36,211 --> 00:08:37,604
so I'd like to run some labs.
218
00:08:37,647 --> 00:08:39,780
- Wait, you think this is
more than a cold?
219
00:08:39,823 --> 00:08:42,043
- Oh, not necessarily,
but I'd like to do
220
00:08:42,086 --> 00:08:43,653
a respiratory panel
and a strep test.
221
00:08:43,697 --> 00:08:46,395
- Just covering our bases.
- Okay, sure.
222
00:08:46,438 --> 00:08:48,049
- Whatever you need to do.
223
00:08:50,399 --> 00:08:52,575
- First-time parents?
- I'm not sure.
224
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
- Hey, I'm not asking,
I'm telling you.
225
00:08:54,577 --> 00:08:57,188
First-timers give off
a very distinct odor.
226
00:08:57,232 --> 00:08:59,234
Fear.
- [chuckles]
227
00:09:01,584 --> 00:09:04,282
- All right, I'll be back
in a bit, all right?
228
00:09:04,326 --> 00:09:05,414
- Hey.
- Hey.
229
00:09:05,457 --> 00:09:06,850
- So I reviewed
Pete's history.
230
00:09:06,894 --> 00:09:07,982
- Okay.
231
00:09:08,025 --> 00:09:09,374
- I think
his epilepsy diagnosis
232
00:09:09,418 --> 00:09:12,029
was rushed at best,
negligent at worst.
233
00:09:12,073 --> 00:09:13,553
He was never referred
to a specialist,
234
00:09:13,596 --> 00:09:16,251
and no one ever confirmed it
with an MRI or an EEG.
235
00:09:16,294 --> 00:09:17,818
- If he's not having
epileptic seizures,
236
00:09:17,861 --> 00:09:19,515
then he shouldn't be
on anticonvulsants.
237
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
- No.
238
00:09:21,169 --> 00:09:22,997
He needs to spend a few days
in a seizure monitoring unit.
239
00:09:23,040 --> 00:09:24,912
Undergo far more extensive
testing.
240
00:09:24,955 --> 00:09:26,217
- Yeah, I'll say.
241
00:09:26,261 --> 00:09:27,784
Okay, I'll check in
with Med's SMU,
242
00:09:27,828 --> 00:09:28,829
see if they have any room,
243
00:09:28,872 --> 00:09:30,221
and we can flip
the idea to Pete?
244
00:09:30,265 --> 00:09:31,222
- Yeah, that'd be great.
Thank you.
245
00:09:31,266 --> 00:09:32,223
- Okay. Yeah. I'll see you.
246
00:09:32,267 --> 00:09:33,964
- Yeah.
- All right.
247
00:09:34,008 --> 00:09:35,400
- Hey, Dr. Marcel.
- Yeah.
248
00:09:35,444 --> 00:09:37,533
- Can I borrow you
for a minute?
249
00:09:37,577 --> 00:09:39,840
- Okay.
250
00:09:39,883 --> 00:09:42,625
- So, uh,
251
00:09:42,669 --> 00:09:45,236
you work closely
with Dr. Blake.
252
00:09:45,280 --> 00:09:46,803
What's her deal?
253
00:09:46,847 --> 00:09:50,807
- Her deal?
- Yeah. She seeing anyone?
254
00:09:52,635 --> 00:09:55,159
- I think that's more
a question for her.
255
00:09:55,203 --> 00:09:56,291
- Oh, come on.
256
00:09:56,334 --> 00:09:58,554
It was Valentine's Day
last week.
257
00:09:58,598 --> 00:10:00,382
She have any flowers
waiting in her office?
258
00:10:00,425 --> 00:10:02,384
She mention having plans?
259
00:10:02,427 --> 00:10:04,429
- What is this,
kind of hospital policy thing?
260
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
- No, it's--I guess
it's a vibe thing.
261
00:10:06,475 --> 00:10:07,911
- A vibe thing?
- Yeah, I got a vibe.
262
00:10:07,955 --> 00:10:09,260
- Okay.
263
00:10:09,304 --> 00:10:11,175
- Maybe she's interested,
you know.
264
00:10:11,219 --> 00:10:13,613
- I'm a little surprised,
because I always thought
265
00:10:13,656 --> 00:10:15,702
you frowned
upon workplace relationships.
266
00:10:15,745 --> 00:10:17,791
I mean, I clearly recall
267
00:10:17,834 --> 00:10:20,054
you sending Dr. Manning
and I to HR.
268
00:10:20,097 --> 00:10:22,752
- Yeah, I may have broadened
my thinking in the matter.
269
00:10:22,796 --> 00:10:25,363
- Okay.
270
00:10:25,407 --> 00:10:30,847
Oh, man. Shoot.
She-she did mention something.
271
00:10:30,891 --> 00:10:32,370
- So she's seeing someone.
- I believe so.
272
00:10:32,414 --> 00:10:33,545
- Okay.
- Yeah.
273
00:10:33,589 --> 00:10:34,895
- All right, well,
never mind then.
274
00:10:34,938 --> 00:10:36,070
All right.
- Okay.
275
00:10:36,113 --> 00:10:37,375
- It's cool.
- Yeah, sorry.
276
00:10:37,419 --> 00:10:39,160
- No. It's all right.
It's all good.
277
00:10:43,512 --> 00:10:45,253
- Ah, look who decided
to show up today.
278
00:10:45,296 --> 00:10:46,689
- I'm sorry I'm late.
279
00:10:46,733 --> 00:10:50,127
- You know, the ED was
on the verge of collapse.
280
00:10:50,171 --> 00:10:51,694
Oh, Maggie,
you actually look like
281
00:10:51,738 --> 00:10:52,826
you're on the verge
of collapse.
282
00:10:52,869 --> 00:10:54,175
What's wrong?
283
00:10:54,218 --> 00:10:56,917
- I'm okay, and I tested
negative for COVID.
284
00:10:56,960 --> 00:10:59,659
But I feel a little shaky.
Nauseated too.
285
00:10:59,702 --> 00:11:01,486
Must have caught a 24-hour bug.
286
00:11:01,530 --> 00:11:02,662
- Okay.
Well, let me check you out.
287
00:11:02,705 --> 00:11:04,011
- No, no, no, no,
my shift is starting.
288
00:11:04,054 --> 00:11:05,403
Good morning, Nancy.
289
00:11:05,447 --> 00:11:06,709
- Nancy, mind staying on
as charge nurse for a bit?
290
00:11:06,753 --> 00:11:09,712
- No problem.
- Looks like you're free.
291
00:11:09,756 --> 00:11:12,628
Come on. Let's go.
292
00:11:12,672 --> 00:11:15,370
- Dr. Halstead, CFD's here
293
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
with an elderly female
with Alzheimer's.
294
00:11:17,415 --> 00:11:18,982
Suffered a fall
while home alone.
295
00:11:19,026 --> 00:11:20,114
You're in Treatment 3.
296
00:11:20,157 --> 00:11:21,811
- Show me the chart.
- Will do.
297
00:11:21,855 --> 00:11:24,771
- Lorraine Hendrix, 75-year-old
female with Alzheimer's.
298
00:11:24,814 --> 00:11:26,468
Fell down a short flight
of stairs.
299
00:11:26,511 --> 00:11:27,774
Didn't report hitting her head,
300
00:11:27,817 --> 00:11:29,601
and pain is confined
to the right wrist.
301
00:11:29,645 --> 00:11:31,647
- Okay, who called 911?
- She did.
302
00:11:31,691 --> 00:11:32,953
- Did I do something wrong?
303
00:11:32,996 --> 00:11:34,737
My daughter was out
running an errand.
304
00:11:34,781 --> 00:11:36,304
- No, you did the right thing,
Mrs. Hendrix.
305
00:11:36,347 --> 00:11:37,697
It was good you called us.
306
00:11:37,740 --> 00:11:39,307
Her chart says
she doesn't have children?
307
00:11:39,350 --> 00:11:40,700
- Maybe she's confused.
308
00:11:40,743 --> 00:11:42,527
She did give us the number
for her daughter.
309
00:11:42,571 --> 00:11:44,921
- All right, we'll sort it out.
310
00:11:44,965 --> 00:11:46,096
Okay, on my count.
311
00:11:46,140 --> 00:11:48,403
Ready, one, two, three.
312
00:11:51,188 --> 00:11:52,712
Thank you.
313
00:11:52,755 --> 00:11:54,322
Okay, Mrs. Hendrix,
see if you can
314
00:11:54,365 --> 00:11:55,671
follow the light
with just your eyes.
315
00:11:55,715 --> 00:11:57,368
Try not to move
your head, okay?
316
00:11:57,412 --> 00:12:00,850
Good.
- Oh, thank God.
317
00:12:00,894 --> 00:12:02,156
I'm her daughter, Cindy.
318
00:12:02,199 --> 00:12:04,071
- You are?
319
00:12:04,114 --> 00:12:06,769
Sorry, there was confusion
because her chart--
320
00:12:06,813 --> 00:12:08,989
- It says Lorraine
doesn't have kids.
321
00:12:09,032 --> 00:12:11,382
Technically she's my stepmom,
but she's been in my life
322
00:12:11,426 --> 00:12:13,080
since I was 13 years old.
323
00:12:13,123 --> 00:12:14,777
She lives with me now.
324
00:12:14,821 --> 00:12:17,084
- Good to know.
We'll make note.
325
00:12:17,127 --> 00:12:18,520
- I feel terrible.
326
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
I just went
to the corner store.
327
00:12:19,956 --> 00:12:21,741
I couldn't have been gone
more than ten minutes.
328
00:12:21,784 --> 00:12:24,004
I've got an overnight shift
at the hospital.
329
00:12:24,047 --> 00:12:27,137
- Oh yeah? Where do you work?
- St. Luke's. I'm a nurse.
330
00:12:27,181 --> 00:12:28,748
Try to avoid the night shift,
331
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
but I couldn't get out of it
this month.
332
00:12:30,793 --> 00:12:33,230
Lorraine doesn't like it
when I'm not there for bedtime.
333
00:12:33,274 --> 00:12:35,232
That's why I went
to the market, actually,
334
00:12:35,276 --> 00:12:36,886
to get her favorite cookies.
335
00:12:36,930 --> 00:12:38,279
- Okay.
336
00:12:38,322 --> 00:12:40,150
- I like to have them
on hand for the caregiver.
337
00:12:40,194 --> 00:12:43,284
- Negotiation tactic?
- Exactly.
338
00:12:43,327 --> 00:12:46,287
- Well, listen, I'd like to get
an X-ray of her wrist
339
00:12:46,330 --> 00:12:48,811
to be safe,
but she's gonna be fine.
340
00:12:48,855 --> 00:12:52,554
- Fine.
- Let's get an X-ray.
341
00:12:52,597 --> 00:12:54,599
- You're gonna want
to look at this.
342
00:12:54,643 --> 00:12:57,341
Emily Torres, pregnant woman.
It's her test results.
343
00:12:57,385 --> 00:13:00,083
- What am I looking--oh, man.
344
00:13:00,127 --> 00:13:01,215
- Yeah, syphilis.
345
00:13:01,258 --> 00:13:02,738
If mom has it,
346
00:13:02,782 --> 00:13:05,567
high risk of congenital
infection if not addressed.
347
00:13:05,610 --> 00:13:06,960
- Right, if we don't treat it,
348
00:13:07,003 --> 00:13:08,962
baby could be born
with severe impairments.
349
00:13:09,005 --> 00:13:11,442
- Yeah.
350
00:13:11,486 --> 00:13:12,922
- All right. I'll go tell them.
351
00:13:12,966 --> 00:13:14,881
- Wait, wait, wait, wait, no,
no, no, no, no, no.
352
00:13:14,924 --> 00:13:18,362
If you tell the husband,
then you also out the wife.
353
00:13:18,406 --> 00:13:19,755
Right, you can't tell him that
354
00:13:19,799 --> 00:13:21,496
she's contracted an STI
without her permission.
355
00:13:21,539 --> 00:13:23,715
- Yeah, but I mean, he has
every right to know
356
00:13:23,759 --> 00:13:26,240
about the health of his child.
He's the father.
357
00:13:26,283 --> 00:13:27,719
Can't just shut him out.
358
00:13:27,763 --> 00:13:30,853
- [grunts]
359
00:13:30,897 --> 00:13:32,159
- We'd like
to admit you to Med's
360
00:13:32,202 --> 00:13:34,639
Seizure Monitoring Unit
for five to seven days
361
00:13:34,683 --> 00:13:36,380
for continuous
video EEG monitoring.
362
00:13:36,424 --> 00:13:38,469
- Yeah, no.
That's not happening.
363
00:13:38,513 --> 00:13:40,515
I can't take a week off work.
364
00:13:40,558 --> 00:13:43,213
- Well, maybe as short
a stay as possible.
365
00:13:43,257 --> 00:13:45,650
- Sure. A couple hours?
366
00:13:45,694 --> 00:13:48,131
- Well, no,
that's not enough time.
367
00:13:48,175 --> 00:13:49,480
- Besides, there's no way
368
00:13:49,524 --> 00:13:51,308
my crap insurance
is gonna cover that.
369
00:13:51,352 --> 00:13:52,832
- Well, listen, we can help you
370
00:13:52,875 --> 00:13:54,485
navigate the insurance side
of things.
371
00:13:54,529 --> 00:13:56,444
- Look, I know you mean well.
372
00:13:56,487 --> 00:13:57,880
But when I leave here,
it's not like--
373
00:13:57,924 --> 00:13:59,708
you're not gonna be
coming over to help me fill out
374
00:13:59,751 --> 00:14:01,841
the paperwork
and file the claims.
375
00:14:01,884 --> 00:14:03,407
Okay, I've got three kids.
376
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
One of them, I just found out
this morning needs braces,
377
00:14:05,583 --> 00:14:07,890
and my wife has MS,
she can't even work anymore.
378
00:14:07,934 --> 00:14:09,500
Our roof is caving in,
and-and--
379
00:14:09,544 --> 00:14:11,154
- I'm so sorry.
380
00:14:11,198 --> 00:14:13,591
- Look, I'm not telling you
my sob story for pity, okay?
381
00:14:13,635 --> 00:14:15,680
I'm just saying
so that you understand
382
00:14:15,724 --> 00:14:18,248
that me missing a week--
[gibbering]
383
00:14:18,292 --> 00:14:19,815
- Hey, hey, hey! Pete, Pete!
384
00:14:19,859 --> 00:14:22,644
2 of Ativan. Hey! Pete!
[alarms blaring]
385
00:14:22,687 --> 00:14:23,732
- Hold his legs.
- Pete!
386
00:14:23,775 --> 00:14:25,908
- Put pressure on the joints.
387
00:14:25,952 --> 00:14:27,214
- Pete!
388
00:14:27,257 --> 00:14:29,781
[suspenseful music]
389
00:14:33,437 --> 00:14:33,655
.
390
00:14:33,698 --> 00:14:35,483
- You know, in addition
to her privacy,
391
00:14:35,526 --> 00:14:36,614
we also have to consider
392
00:14:36,658 --> 00:14:39,530
Mrs. Torres' safety
and well-being.
393
00:14:39,574 --> 00:14:42,925
Any red flag her husband might
become violent at the news?
394
00:14:42,969 --> 00:14:44,274
- Not that I've witnessed.
395
00:14:44,318 --> 00:14:46,363
And what about
Mr. Torres' well-being?
396
00:14:46,407 --> 00:14:48,104
I mean, he needs
to be tested too.
397
00:14:48,148 --> 00:14:53,066
- Well, syphilis diagnosis
requires reporting to IDPH,
398
00:14:53,109 --> 00:14:56,330
and they will immediately
begin contact tracing,
399
00:14:56,373 --> 00:14:58,506
and Mr. Torres
will be notified.
400
00:14:58,549 --> 00:15:00,247
- Terrific. we're all
in agreement then, right?
401
00:15:00,290 --> 00:15:03,206
Let's let the Health Department
inform Dad.
402
00:15:03,250 --> 00:15:07,167
- No, listen, when you speak
to Mrs. Torres,
403
00:15:07,210 --> 00:15:08,820
strongly encourage her
404
00:15:08,864 --> 00:15:10,692
to share the information
with her husband.
405
00:15:10,735 --> 00:15:12,259
Let's start there.
406
00:15:12,302 --> 00:15:13,695
- Well, it strikes me it might
be wise to have somebody
407
00:15:13,738 --> 00:15:16,785
from Senior Admin deliver
the news with Dr. Scott.
408
00:15:16,828 --> 00:15:20,876
Uh, some member from Risk
Management should be present,
409
00:15:20,920 --> 00:15:22,356
given the sensitivity,
don't you think?
410
00:15:22,399 --> 00:15:26,795
- You know, someone like, uh,
the chief of the ED.
411
00:15:26,838 --> 00:15:28,623
- I'm thinking higher,
you know,
412
00:15:28,666 --> 00:15:30,973
Executive director
of patient services, maybe?
413
00:15:31,017 --> 00:15:33,541
- Mm-hmm, and where will
you be, Dr. Archer?
414
00:15:33,584 --> 00:15:36,457
- Well, three's really
kind of a crowd, yeah?
415
00:15:36,500 --> 00:15:39,416
[pensive music]
416
00:15:39,460 --> 00:15:42,376
♪
417
00:15:42,419 --> 00:15:44,552
- You notice the way his head
was moving back and forth
418
00:15:44,595 --> 00:15:47,381
during the seizure,
and he was bicycling his legs?
419
00:15:47,424 --> 00:15:49,252
- Yeah, and he didn't seem
to lose consciousness
420
00:15:49,296 --> 00:15:52,864
at any point.
You thinking what I'm thinking?
421
00:15:52,908 --> 00:15:54,954
- All suggestive of PNES.
- Yeah.
422
00:15:54,997 --> 00:15:56,303
- Psychogenic
non-epileptic seizures
423
00:15:56,346 --> 00:15:58,261
are commonly misdiagnosed
as epilepsy.
424
00:15:58,305 --> 00:15:59,697
- Yeah, and stress
is a known factor,
425
00:15:59,741 --> 00:16:02,222
and this poor guy's
got a lot going on.
426
00:16:02,265 --> 00:16:04,093
- We've got to convince Pete
to admit himself
427
00:16:04,137 --> 00:16:05,529
to a seizure monitoring unit.
428
00:16:05,573 --> 00:16:07,183
I've looking into it
extensively.
429
00:16:07,227 --> 00:16:09,011
It's really the only way
to get a definitive diagnosis.
430
00:16:09,055 --> 00:16:10,665
- Yeah, well,
you heard the guy.
431
00:16:10,708 --> 00:16:12,754
Unless his finances magically
change, he's not gonna budge.
432
00:16:12,797 --> 00:16:14,147
He can't budge.
433
00:16:14,190 --> 00:16:15,887
- I'm gonna talk
to Social Services.
434
00:16:15,931 --> 00:16:17,759
You know, maybe he could apply
for worker's comp,
435
00:16:17,802 --> 00:16:18,978
since the injury took place
436
00:16:19,021 --> 00:16:20,501
while using
workplace machinery?
437
00:16:20,544 --> 00:16:22,677
I mean, at least it would
alleviate some of his concerns
438
00:16:22,720 --> 00:16:24,244
about missing a paycheck.
439
00:16:25,985 --> 00:16:28,770
- Yeah, sure.
it's a long shot, though.
440
00:16:28,813 --> 00:16:30,946
- It's all we got.
441
00:16:30,990 --> 00:16:32,252
I'll see you in a bit.
442
00:16:36,821 --> 00:16:38,214
- Dr. Halstead.
443
00:16:38,258 --> 00:16:40,521
I'm sorry to bother you.
I work in an ED myself.
444
00:16:40,564 --> 00:16:42,175
I know how backed up
things can get.
445
00:16:42,218 --> 00:16:43,785
But we're still
waiting on radiology
446
00:16:43,828 --> 00:16:45,352
to read my mom's X-ray.
447
00:16:45,395 --> 00:16:47,180
- You know, do me a favor.
448
00:16:47,223 --> 00:16:48,703
Hang tight,
and I will make sure
449
00:16:48,746 --> 00:16:50,618
someone reads that X-ray
as soon as possible, okay?
450
00:16:50,661 --> 00:16:52,098
- Fine.
451
00:16:52,141 --> 00:16:54,448
- Hey, thank you
for your patience.
452
00:16:54,491 --> 00:16:57,886
Dr. Charles.
Mind if I run something by you?
453
00:16:57,929 --> 00:16:59,844
- What's up?
454
00:16:59,888 --> 00:17:01,063
- I've got a patient who was
455
00:17:01,107 --> 00:17:03,239
diagnosed a year ago
with Alzheimer's.
456
00:17:03,283 --> 00:17:06,112
But she is now exhibiting
a surprising level of cognition
457
00:17:06,155 --> 00:17:07,417
at this stage of the disease.
458
00:17:07,461 --> 00:17:08,897
No problem
following directions.
459
00:17:08,940 --> 00:17:12,118
She even had the wherewithal
to call 911 herself.
460
00:17:12,161 --> 00:17:15,077
- You think maybe she was
diagnosed prematurely?
461
00:17:15,121 --> 00:17:16,296
- So here's where
it gets strange.
462
00:17:16,339 --> 00:17:17,906
I reviewed her scans
from a year ago.
463
00:17:17,949 --> 00:17:20,909
MRI and PET scans show atrophy
to the hippocampus
464
00:17:20,952 --> 00:17:22,302
as well as
abnormal accumulations
465
00:17:22,345 --> 00:17:24,043
of amyloid plaques.
466
00:17:24,086 --> 00:17:26,045
- Consistent with
Alzheimer's diagnosis.
467
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
- Exactly, but we both know
468
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
this isn't a disease
that gets better with time,
469
00:17:29,570 --> 00:17:33,226
so unless this is some kind of
medical breakthrough, I mean--
470
00:17:33,269 --> 00:17:34,488
- You mind coming upstairs?
471
00:17:34,531 --> 00:17:36,664
I'm running
a little bit behind.
472
00:17:36,707 --> 00:17:37,839
- Sure.
473
00:17:37,882 --> 00:17:39,319
I don't want to jump the gun,
you know,
474
00:17:39,362 --> 00:17:40,755
get Lorraine's
or her daughter's
475
00:17:40,798 --> 00:17:42,191
hopes up prematurely.
476
00:17:42,235 --> 00:17:45,368
- Look, why don't I stop by,
just have a, you know,
477
00:17:45,412 --> 00:17:47,501
casual chat with Lorraine,
maybe do a little
478
00:17:47,544 --> 00:17:50,330
under-the-radar
cognitive assessment?
479
00:17:50,373 --> 00:17:52,158
- Yeah, that'd be great.
- All right.
480
00:17:52,201 --> 00:17:53,507
I will be down shortly,
all right?
481
00:17:53,550 --> 00:17:55,596
Give me, like, 15.
- You got it. Thank you.
482
00:17:58,425 --> 00:18:01,515
[suspenseful music]
483
00:18:01,558 --> 00:18:03,734
♪
484
00:18:03,778 --> 00:18:06,041
- Hi, Lonnie, it's Dan.
485
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
Look, I'm sorry
to use your cell,
486
00:18:08,130 --> 00:18:11,525
but I just really wanted to
make sure you got this message.
487
00:18:11,568 --> 00:18:14,397
I would very much like
to continue our conversation
488
00:18:14,441 --> 00:18:16,051
that we started this morning,
489
00:18:16,095 --> 00:18:19,141
so could you please call me
back when you get this message?
490
00:18:19,185 --> 00:18:20,882
Thank you very much.
491
00:18:20,925 --> 00:18:28,107
♪
492
00:18:28,977 --> 00:18:30,544
- Your labs are back.
493
00:18:34,374 --> 00:18:35,723
- It's not
a stomach bug, is it?
494
00:18:35,766 --> 00:18:37,768
- No.
495
00:18:41,294 --> 00:18:46,081
- All right, Vanessa.
Whatever it is.
496
00:18:46,125 --> 00:18:48,039
- Maggie, you're pregnant.
497
00:18:48,083 --> 00:18:49,911
- Wha--
498
00:18:49,954 --> 00:18:55,308
♪
499
00:18:55,351 --> 00:18:57,788
- I have syphilis?
500
00:18:57,832 --> 00:19:02,532
What? No.
No, that-that has to be wrong.
501
00:19:02,576 --> 00:19:05,361
I was screened for syphilis at
my first prenatal appointment.
502
00:19:05,405 --> 00:19:07,668
- You were likely infected
503
00:19:07,711 --> 00:19:10,366
after the first test
was performed.
504
00:19:10,410 --> 00:19:12,803
- That's impossible.
505
00:19:12,847 --> 00:19:15,371
I've only been
with my husband, I swear.
506
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
So--
507
00:19:19,767 --> 00:19:22,639
You run your test again
because there's just--
508
00:19:22,683 --> 00:19:24,859
there's no
possible explanation.
509
00:19:30,473 --> 00:19:32,736
I can't believe he would...
510
00:19:35,304 --> 00:19:38,438
But I'm carrying our child.
511
00:19:38,481 --> 00:19:42,529
- Emily, do you need a minute?
- No. No.
512
00:19:42,572 --> 00:19:46,402
I just need to know
what to do for my baby, so...
513
00:19:46,446 --> 00:19:48,230
[apprehensive music]
514
00:19:48,274 --> 00:19:49,797
How do I treat this?
515
00:19:49,840 --> 00:19:53,235
- Well, we are gonna start you
on penicillin immediately.
516
00:19:53,279 --> 00:19:55,803
- Which typically resolves
the infection
517
00:19:55,846 --> 00:19:57,500
in both mother and baby.
518
00:19:57,544 --> 00:19:59,850
- And then what if it doesn't?
519
00:19:59,894 --> 00:20:00,895
Then what?
520
00:20:03,245 --> 00:20:05,769
What could it do to my baby?
521
00:20:05,813 --> 00:20:10,513
- While, again, we have
every reason to believe
522
00:20:10,557 --> 00:20:13,081
this won't be the case,
523
00:20:13,124 --> 00:20:16,998
syphilis in pregnancy
can result in organ damage,
524
00:20:17,041 --> 00:20:20,958
severe anemia, stillbirth--
525
00:20:21,002 --> 00:20:23,309
- Emily!
526
00:20:23,352 --> 00:20:24,527
Honey, what's wrong?
Is it the baby?
527
00:20:24,571 --> 00:20:26,616
- What the hell
is wrong with you?
528
00:20:26,660 --> 00:20:30,490
How could you do this to us?
529
00:20:30,533 --> 00:20:32,579
- Mr. Torres, please, please,
step out of the room.
530
00:20:32,622 --> 00:20:33,754
We can speak out there.
531
00:20:33,797 --> 00:20:36,104
- Dr. Scott,
why don't you take him
532
00:20:36,147 --> 00:20:37,323
to the consultation room?
533
00:20:37,366 --> 00:20:38,889
- Yes, ma'am.
534
00:20:44,721 --> 00:20:47,289
- Well, I caught the tail end.
535
00:20:47,333 --> 00:20:49,378
Went about as well
as I expected.
536
00:20:49,422 --> 00:20:56,472
♪
537
00:21:01,782 --> 00:21:01,999
.
538
00:21:02,043 --> 00:21:04,828
- Are you menstrual cycles
often irregular?
539
00:21:04,872 --> 00:21:06,308
- Yeah, they are.
540
00:21:06,352 --> 00:21:08,658
- Okay, and how many
prior pregnancies?
541
00:21:08,702 --> 00:21:11,661
- Just one.
542
00:21:11,705 --> 00:21:14,447
That's you, Vanessa.
543
00:21:14,490 --> 00:21:17,841
- All right.
I think we have everything.
544
00:21:17,885 --> 00:21:19,930
I'll reach out to Obstetrics
545
00:21:19,974 --> 00:21:21,149
and see
if they can squeeze you in
546
00:21:21,192 --> 00:21:22,933
for an ultrasound
at the end of the day.
547
00:21:22,977 --> 00:21:25,545
- Okay. I'll let Ben know.
- Okay.
548
00:21:25,588 --> 00:21:28,852
Wait, Maggie, I--
congratulations.
549
00:21:28,896 --> 00:21:31,507
I'm so happy for you.
550
00:21:31,551 --> 00:21:33,335
- Yeah. Thank you.
551
00:21:33,379 --> 00:21:35,555
- I know it's a lot to take in.
Are you okay?
552
00:21:35,598 --> 00:21:39,515
- Yeah, no, I'm good.
I just have to relieve Nancy.
553
00:21:39,559 --> 00:21:43,824
[pensive music]
554
00:21:43,867 --> 00:21:45,391
[alarm blaring]
555
00:21:45,434 --> 00:21:48,394
- Okay, I'm stopping
the infusion, Pete.
556
00:21:48,437 --> 00:21:50,874
Drugs should be
leaving your system.
557
00:21:50,918 --> 00:21:53,007
- What drug?
558
00:21:53,050 --> 00:21:55,009
- Should start coming down now.
559
00:21:55,052 --> 00:21:57,968
Should be
coming down soon, Pete.
560
00:21:58,012 --> 00:21:59,709
- What'd you give him?
561
00:21:59,753 --> 00:22:03,365
[suspenseful music]
562
00:22:03,409 --> 00:22:05,236
- There you go.
563
00:22:09,197 --> 00:22:11,373
- Why didn't tell me ahead
of time what you were doing?
564
00:22:11,417 --> 00:22:13,114
- Not everyone is on board
with noceboes.
565
00:22:13,157 --> 00:22:15,203
- yeah, because noceboes
are completely unethical
566
00:22:15,246 --> 00:22:16,552
outside of clinical trials.
567
00:22:16,596 --> 00:22:18,249
- I disagree.
- Really?
568
00:22:18,293 --> 00:22:19,642
Okay, well, I don't know
how you justify
569
00:22:19,686 --> 00:22:22,166
lying to a patient's face,
but please, go ahead.
570
00:22:22,210 --> 00:22:24,430
- It's a diagnostic tool.
- Predicated on a lie.
571
00:22:24,473 --> 00:22:26,606
You gave Pete saline, told him
it was medication
572
00:22:26,649 --> 00:22:27,781
to induce a seizure.
573
00:22:27,824 --> 00:22:29,696
- Which it did.
- So that makes it okay?
574
00:22:29,739 --> 00:22:32,002
- Listen, this is not the route
I'd prefer to take.
575
00:22:32,046 --> 00:22:33,352
- Oh, we agree on something.
576
00:22:33,395 --> 00:22:34,831
- You got nowhere
with Social Services,
577
00:22:34,875 --> 00:22:36,398
we had no options,
and now we can take Pete
578
00:22:36,442 --> 00:22:38,095
off the anticonvulsants, right?
- Yeah?
579
00:22:38,139 --> 00:22:39,749
Okay, by telling him what,
exactly?
580
00:22:39,793 --> 00:22:41,272
- That no abnormal
brain activity
581
00:22:41,316 --> 00:22:43,100
was recorded
during the seizure.
582
00:22:43,144 --> 00:22:45,059
- The seizure you tricked him
into having.
583
00:22:45,102 --> 00:22:46,930
- I think Pete will see
the bigger picture.
584
00:22:46,974 --> 00:22:48,410
- Well, I guess we'll find out,
585
00:22:48,454 --> 00:22:51,805
'cause if you don't
tell him the truth, I will.
586
00:22:54,634 --> 00:22:56,810
- Hi there. I am Dr. Charles.
587
00:22:56,853 --> 00:22:59,203
- Someone read my mom's X-ray?
- Yes.
588
00:22:59,247 --> 00:23:02,293
And the good news
is that it's not broken.
589
00:23:02,337 --> 00:23:05,427
So all we need to do
is get you a splint and--
590
00:23:05,471 --> 00:23:06,820
- Ice and elevate. Yeah.
591
00:23:06,863 --> 00:23:09,475
I know the drill.
Can I get her discharge papers?
592
00:23:09,518 --> 00:23:11,128
- Of course.
593
00:23:11,172 --> 00:23:12,782
I'll have the nurses bring them
in as soon as they're ready.
594
00:23:12,826 --> 00:23:16,438
What are you reading?
- Oh. [chuckles]
595
00:23:16,482 --> 00:23:18,005
- Oh, boy.
596
00:23:18,048 --> 00:23:19,789
You know,
my favorite Neruda poem
597
00:23:19,833 --> 00:23:21,922
is "The Book of Questions."
598
00:23:21,965 --> 00:23:24,011
That last line,
599
00:23:24,054 --> 00:23:26,448
"Is there anything
in the world sadder..."
600
00:23:26,492 --> 00:23:29,277
- "Than a train standing
in the rain?"
601
00:23:29,320 --> 00:23:30,844
- Yeah.
602
00:23:30,887 --> 00:23:34,108
- I'm sorry, but who are you?
Did Dr. Halstead leave?
603
00:23:34,151 --> 00:23:35,457
- No. No, he didn't.
604
00:23:35,501 --> 00:23:38,939
- I'm Dr. Charles.
- Psychiatry.
605
00:23:41,071 --> 00:23:43,204
Do you mind if we step outside
for a minute?
606
00:23:43,247 --> 00:23:46,120
- Of course.
Nice to meet you, Lorraine.
607
00:23:46,163 --> 00:23:47,991
- Nice to meet you too.
608
00:23:50,951 --> 00:23:52,343
- I don't want my mom
609
00:23:52,387 --> 00:23:54,476
undergoing any unnecessary
psychological testing.
610
00:23:54,520 --> 00:23:55,564
- Of course.
611
00:23:55,608 --> 00:23:57,610
- It just confuses
and upsets her.
612
00:23:57,653 --> 00:24:01,178
- We wouldn't do that.
- Then what are you doing?
613
00:24:01,222 --> 00:24:03,180
- Cynthia, hi.
Everything all right?
614
00:24:03,224 --> 00:24:04,617
- I just, I don't know
why you handed
615
00:24:04,660 --> 00:24:06,532
my mom's case off to Psych.
616
00:24:06,575 --> 00:24:08,185
I just really want
to get her home again.
617
00:24:08,229 --> 00:24:10,753
- We're doing our best
to make that happen.
618
00:24:10,797 --> 00:24:12,059
Hey, you should know
619
00:24:12,102 --> 00:24:14,017
I'm seeing a level of cognition
in Lorraine
620
00:24:14,061 --> 00:24:16,890
that is very rare
at this stage of the disease.
621
00:24:16,933 --> 00:24:18,326
So with your permission,
622
00:24:18,369 --> 00:24:19,893
I'd like to get new scans
of her brain.
623
00:24:21,590 --> 00:24:23,200
- No.
624
00:24:23,244 --> 00:24:26,334
She's--I'm not putting her
in an MRI machine again.
625
00:24:26,377 --> 00:24:28,031
She's extremely claustrophobic.
626
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
- You know, sedation can
really help with that.
627
00:24:30,120 --> 00:24:33,472
- She's having a good day.
That's all.
628
00:24:33,515 --> 00:24:35,386
You didn't see her last week,
when she could barely remember
629
00:24:35,430 --> 00:24:39,739
how to bathe or dress herself.
630
00:24:39,782 --> 00:24:42,742
I'm sorry.
- No, it's okay.
631
00:24:42,785 --> 00:24:46,833
- Lorraine, she's lived
in fear of this disease
632
00:24:46,876 --> 00:24:48,965
her entire life.
633
00:24:49,009 --> 00:24:51,968
Her mom died of it.
Her mom's mom.
634
00:24:52,012 --> 00:24:53,448
- I'm sorry to hear that.
635
00:24:53,492 --> 00:24:55,102
- None of that made it
any easier
636
00:24:55,145 --> 00:24:56,973
when Lorraine got
the diagnosis herself.
637
00:24:57,017 --> 00:24:59,759
[somber music]
638
00:24:59,802 --> 00:25:03,502
♪
639
00:25:03,545 --> 00:25:06,287
- You have any allergies?
- No.
640
00:25:09,638 --> 00:25:12,206
This will cure me?
641
00:25:12,249 --> 00:25:15,601
- The shot will eradicate
the infection, yeah.
642
00:25:15,644 --> 00:25:19,430
- How's Emily?
- She got a shot too.
643
00:25:19,474 --> 00:25:21,215
Monitoring her and the baby,
and so far,
644
00:25:21,258 --> 00:25:23,173
they're responding well.
645
00:25:23,217 --> 00:25:24,914
- You must think I'm the
biggest piece of garbage
646
00:25:24,958 --> 00:25:26,307
on the planet.
647
00:25:29,005 --> 00:25:31,486
I would.
648
00:25:31,530 --> 00:25:34,620
Just going over all the reasons
I cheated on her, man,
649
00:25:34,663 --> 00:25:38,014
and they are so unbelievably
lame and cliche.
650
00:25:38,058 --> 00:25:40,800
- All right, look, man,
you made a choice.
651
00:25:40,843 --> 00:25:44,151
Made. It already happened.
You gotta live with it.
652
00:25:44,194 --> 00:25:46,936
All this analyzing
and replaying things over
653
00:25:46,980 --> 00:25:48,634
won't change it.
654
00:25:48,677 --> 00:25:51,680
[pensive music]
655
00:25:51,724 --> 00:25:53,813
♪
656
00:25:53,856 --> 00:25:57,207
It's just my opinion,
but your time would be
657
00:25:57,251 --> 00:25:59,819
better served being there
for Emily and your baby.
658
00:25:59,862 --> 00:26:01,690
In whatever way she'll allow.
659
00:26:08,175 --> 00:26:09,480
- I can't stall them
much longer.
660
00:26:09,524 --> 00:26:11,482
- Look, I put in a call
to this doctor
661
00:26:11,526 --> 00:26:13,789
who diagnosed Lorraine
with Alzheimer's,
662
00:26:13,833 --> 00:26:14,921
all right, Dr. Caleb Hunter.
663
00:26:14,964 --> 00:26:16,313
- Good thinking. What'd he say?
664
00:26:16,357 --> 00:26:20,100
- Not a whole lot
because he died five years ago.
665
00:26:20,143 --> 00:26:21,580
- Before Lorraine
was even diagnosed.
666
00:26:21,623 --> 00:26:22,798
- Yeah.
667
00:26:22,842 --> 00:26:26,106
[suspenseful music]
668
00:26:26,149 --> 00:26:27,498
♪
669
00:26:31,024 --> 00:26:31,241
.
670
00:26:31,285 --> 00:26:34,157
[indistinct chatter]
671
00:26:35,594 --> 00:26:38,379
- Maggie, hey,
I got you an appointment
672
00:26:38,422 --> 00:26:40,120
with Dr. Patchefsky at 5:00.
673
00:26:40,163 --> 00:26:42,470
Can Ben make it?
674
00:26:42,513 --> 00:26:44,472
- He's on a field trip today
with the kids.
675
00:26:44,515 --> 00:26:46,517
- I could go with you.
676
00:26:46,561 --> 00:26:48,911
- No, it's not a big deal.
I'll be fine.
677
00:26:48,955 --> 00:26:51,697
- Okay.
678
00:26:51,740 --> 00:26:54,787
Maggie, are you not happy
about the news?
679
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
- No, I'm happy.
It's just that--
680
00:26:58,617 --> 00:27:00,053
- Look, when I was going
681
00:27:00,096 --> 00:27:01,881
through everything
a couple of months back,
682
00:27:01,924 --> 00:27:04,884
you were there for me
in an unbelievable way,
683
00:27:04,927 --> 00:27:09,715
and I just really want
to be here for you now.
684
00:27:09,758 --> 00:27:12,718
- That's different.
- I don't think so.
685
00:27:12,761 --> 00:27:17,244
Unless you don't feel
comfortable opening up to me.
686
00:27:17,287 --> 00:27:21,509
- That's not it.
- Well, then, just let me help.
687
00:27:21,552 --> 00:27:25,078
- I don't want to hurt you.
- Why would you?
688
00:27:25,121 --> 00:27:27,820
- Because.
689
00:27:27,863 --> 00:27:31,345
I'm excited. I'm overjoyed.
690
00:27:31,388 --> 00:27:32,694
But I don't want you to feel
that
691
00:27:32,738 --> 00:27:35,131
this baby is wanted
and that you weren't--
692
00:27:35,175 --> 00:27:38,700
- Maggie, I'm not making
comparisons, I promise.
693
00:27:38,744 --> 00:27:43,836
You work so hard to protect me
and my feelings
694
00:27:43,879 --> 00:27:48,449
like a mom would,
but Maggie, you're my friend.
695
00:27:48,492 --> 00:27:50,451
[sentimental music]
696
00:27:50,494 --> 00:27:53,280
And I-I just hope
that I'm yours too.
697
00:27:53,323 --> 00:28:00,113
♪
698
00:28:01,636 --> 00:28:03,986
- Cindy, I just need to ask
your mom one more question,
699
00:28:04,030 --> 00:28:05,596
if that's okay.
700
00:28:05,640 --> 00:28:08,687
Lorraine, do you remember ever
being evaluated by a doctor?
701
00:28:08,730 --> 00:28:10,514
- I told you
to leave her alone.
702
00:28:10,558 --> 00:28:11,951
What's going on?
703
00:28:11,994 --> 00:28:14,127
- Do you remember ever being
evaluated by a doctor
704
00:28:14,170 --> 00:28:15,215
for Alzheimer's disease?
705
00:28:15,258 --> 00:28:16,477
- Of course,
she doesn't remember.
706
00:28:16,520 --> 00:28:18,044
She has Alzheimer's!
707
00:28:18,087 --> 00:28:19,741
- Cindy, why don't
we step outside?
708
00:28:19,785 --> 00:28:20,960
- Get the hell out of here.
709
00:28:21,003 --> 00:28:22,222
- Get your hands
behind your back.
710
00:28:22,265 --> 00:28:24,224
- What's happening?
- What the hell is this?
711
00:28:24,267 --> 00:28:27,096
- you're under arrest for
felony forgery and bank fraud.
712
00:28:27,140 --> 00:28:29,142
- I don't understand.
713
00:28:29,185 --> 00:28:31,666
- I'm not saying anything
without a lawyer.
714
00:28:31,710 --> 00:28:33,886
- Come on. Let's go.
715
00:28:33,929 --> 00:28:35,975
- [stammers]
What?
716
00:28:36,018 --> 00:28:38,804
- Lorraine, we'd like
to take you for an MRI.
717
00:28:38,847 --> 00:28:40,806
We don't believe
you have Alzheimer's.
718
00:28:40,849 --> 00:28:43,722
[suspenseful music]
719
00:28:43,765 --> 00:28:45,724
♪
720
00:28:45,767 --> 00:28:49,162
- There you go. Let it out.
Let it out.
721
00:28:49,205 --> 00:28:51,338
She started having contractions
a few minutes ago,
722
00:28:51,381 --> 00:28:54,689
and in that times she's become
hypotensive and tachycardic.
723
00:28:54,733 --> 00:28:56,212
- A Jarisch-Herxheimer
reaction?
724
00:28:56,256 --> 00:28:57,866
- What? Wait, what's that?
725
00:28:57,910 --> 00:28:59,738
- A reaction to the penicillin
may be putting you into labor.
726
00:28:59,781 --> 00:29:01,174
- No, no, no, no.
727
00:29:01,217 --> 00:29:02,566
I can't--I can't
go into labor now.
728
00:29:02,610 --> 00:29:04,220
The antibiotics need
more time to work.
729
00:29:04,264 --> 00:29:06,179
- Okay, first things first,
can you put your heels together
730
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
for me and let your legs
lower, please?
731
00:29:07,876 --> 00:29:09,704
- He's gonna check to see
how dilated you are.
732
00:29:09,748 --> 00:29:12,185
- All right.
733
00:29:12,228 --> 00:29:15,101
- Look at me. Look at me.
Look at me.
734
00:29:15,144 --> 00:29:18,060
- Emily, you're about 9 1/2
centimeters dilated, all right?
735
00:29:18,104 --> 00:29:20,236
So we're gonna take you up to
Labor and Delivery right now.
736
00:29:20,280 --> 00:29:22,195
Go get a transport team
and a precip pack.
737
00:29:22,238 --> 00:29:23,849
- No, no, no, please,
we have to wait.
738
00:29:23,892 --> 00:29:26,025
What if the medicine--
what if my baby--
739
00:29:26,068 --> 00:29:28,157
- Emily, look at me.
Look at me.
740
00:29:28,201 --> 00:29:29,811
Waiting is not an option.
741
00:29:29,855 --> 00:29:32,858
You're too far progressed.
Okay?
742
00:29:32,901 --> 00:29:35,295
- I can't.
I can't do this alone.
743
00:29:35,338 --> 00:29:36,862
- I'll go with you.
744
00:29:36,905 --> 00:29:40,256
- Really? You'll stay with me?
- Yes. The whole time.
745
00:29:40,300 --> 00:29:41,562
All right? Come on.
746
00:29:41,605 --> 00:29:45,044
I need you to continue
to breathe, okay?
747
00:29:45,087 --> 00:29:49,048
Here we go.
All right, keep breathing.
748
00:29:49,091 --> 00:29:50,876
There you go. That's good.
Stay with it.
749
00:29:50,919 --> 00:29:53,400
Stay with it, Emily.
There you go.
750
00:29:53,443 --> 00:29:55,445
[breathing rapidly]
751
00:29:55,489 --> 00:29:57,056
- Emily. Emily.
752
00:29:57,099 --> 00:29:59,754
Hey, what's happening?
Where are they taking her?
753
00:29:59,798 --> 00:30:01,408
- Emily's in labor.
- What?
754
00:30:01,451 --> 00:30:03,497
Oh, my God. Can I be with her?
755
00:30:03,540 --> 00:30:06,543
- Listen, I can ask her
if she wants you in the room.
756
00:30:06,587 --> 00:30:07,806
- Um.
757
00:30:09,851 --> 00:30:13,594
No. No, don't.
758
00:30:13,637 --> 00:30:15,248
I don't want
to upset her right now.
759
00:30:15,291 --> 00:30:18,904
- Listen, man, we are gonna
take good care of her.
760
00:30:18,947 --> 00:30:20,340
Okay?
- Yeah.
761
00:30:20,383 --> 00:30:24,866
- Hold up.
You think I'm faking this?
762
00:30:24,910 --> 00:30:26,476
You think my seizures
aren't real?
763
00:30:26,520 --> 00:30:28,043
- No, absolutely not.
764
00:30:28,087 --> 00:30:29,784
Psychogenic
non-epileptic seizures
765
00:30:29,828 --> 00:30:31,655
are not intentional or acted.
766
00:30:31,699 --> 00:30:33,440
The symptoms are very real.
767
00:30:33,483 --> 00:30:35,355
- He gave me medicine
to cause a seizure.
768
00:30:35,398 --> 00:30:38,184
This isn't because
of something in my head.
769
00:30:38,227 --> 00:30:40,186
- I actually gave you
saline, Pete.
770
00:30:40,229 --> 00:30:41,840
- What?
771
00:30:41,883 --> 00:30:43,798
- My aim was to expedite
a diagnosis,
772
00:30:43,842 --> 00:30:45,669
and given the constraints
you described earlier,
773
00:30:45,713 --> 00:30:48,020
I felt this was the only way.
774
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
- You're trying to say
you lied for my benefit?
775
00:30:50,936 --> 00:30:52,633
- No, I'm trying to say that
if you had known
776
00:30:52,676 --> 00:30:54,200
it was only saline,
777
00:30:54,243 --> 00:30:56,550
it's unlikely it would have
provoked a stress response.
778
00:30:56,593 --> 00:30:58,639
- Give me a supervisor.
779
00:30:58,682 --> 00:31:01,250
Someone in charge. Now.
780
00:31:03,165 --> 00:31:04,950
- Will do.
781
00:31:07,126 --> 00:31:10,172
- Her MRI confirmed it.
Lorraine does not Alzheimer's.
782
00:31:10,216 --> 00:31:11,304
- So get this.
783
00:31:11,347 --> 00:31:14,002
Her scans apparently
are duplicates
784
00:31:14,046 --> 00:31:16,396
of an Alzheimer's patient
from St. Luke's.
785
00:31:16,439 --> 00:31:18,398
And as a registered nurse
at that hospital,
786
00:31:18,441 --> 00:31:22,141
Cindy was able to just
swap them out and upload them.
787
00:31:22,184 --> 00:31:23,925
- All the while draining
Lorraine's checking
788
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
and savings account, pension.
789
00:31:25,971 --> 00:31:27,450
- Yeah, and according to Cindy,
790
00:31:27,494 --> 00:31:29,975
Lorraine was something
of an evil stepmother
791
00:31:30,018 --> 00:31:33,804
who convinced Cindy's dad
to cut her out of his will?
792
00:31:33,848 --> 00:31:36,633
- Still, I mean, I've seen
some crazy stuff,
793
00:31:36,677 --> 00:31:39,941
but convincing someone
they're losing their mind?
794
00:31:39,985 --> 00:31:42,422
- Yeah, we can bet she played
off of Lorraine's terror
795
00:31:42,465 --> 00:31:44,641
of eventually
developing the disease, right?
796
00:31:44,685 --> 00:31:46,165
I mean,
given the family history?
797
00:31:46,208 --> 00:31:47,775
You second-guess somebody
long enough,
798
00:31:47,818 --> 00:31:49,124
eventually they start
to question
799
00:31:49,168 --> 00:31:51,518
their perception of reality.
800
00:31:51,561 --> 00:31:53,955
Anyway, good work today.
801
00:31:53,999 --> 00:31:56,958
[apprehensive music]
802
00:31:57,002 --> 00:32:02,485
♪
803
00:32:02,529 --> 00:32:04,966
- All right, let's take a peek.
- Okay.
804
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
- I'm gonna look at the wall.
805
00:32:06,489 --> 00:32:08,622
And you tell me when you see
ten fingers and ten toes.
806
00:32:08,665 --> 00:32:10,841
- Maggie, it's way too early
for fingers and toes.
807
00:32:10,885 --> 00:32:12,017
- You know what I mean.
808
00:32:12,060 --> 00:32:13,366
- Okay, I'll let you know
when to look.
809
00:32:13,409 --> 00:32:14,758
- Oop, sorry.
810
00:32:14,802 --> 00:32:16,847
- It's okay. Go ahead.
811
00:32:16,891 --> 00:32:23,811
♪
812
00:32:23,854 --> 00:32:25,508
What?
813
00:32:32,037 --> 00:32:33,952
That's not a baby.
814
00:32:38,434 --> 00:32:38,608
.
815
00:32:38,652 --> 00:32:40,654
- Maggie, why don't you
get changed,
816
00:32:40,697 --> 00:32:42,090
and then we can
discuss next steps.
817
00:32:42,134 --> 00:32:45,398
- The mass. Is it malignant?
818
00:32:45,441 --> 00:32:46,965
- It's not
an ectopic pregnancy.
819
00:32:47,008 --> 00:32:50,359
But other than that,
it's way too soon to speculate.
820
00:32:50,403 --> 00:32:51,578
We're going
to draw tumor markers,
821
00:32:51,621 --> 00:32:53,536
get you scheduled for surgery,
822
00:32:53,580 --> 00:32:56,017
and then we'll send
the tissue for pathology.
823
00:32:56,061 --> 00:32:59,368
- Listen, there are--there are
several tumors, many benign,
824
00:32:59,412 --> 00:33:01,631
that can cause
HCG levels to rise
825
00:33:01,675 --> 00:33:03,372
and create a false positive
pregnancy test.
826
00:33:03,416 --> 00:33:06,375
- That is exactly right,
Dr. Taylor.
827
00:33:06,419 --> 00:33:08,073
Let's not get
ahead of ourselves.
828
00:33:08,116 --> 00:33:09,117
- Okay.
- Okay.
829
00:33:09,161 --> 00:33:10,597
- Okay.
830
00:33:10,640 --> 00:33:13,687
[apprehensive music]
831
00:33:15,210 --> 00:33:17,560
- He refused to see
anyone at Med.
832
00:33:17,604 --> 00:33:19,127
But let me refer him
to a neuropsychiatrist
833
00:33:19,171 --> 00:33:20,694
I know at Northwestern.
834
00:33:20,737 --> 00:33:22,130
He's an old friend of mine.
He'll take good care of him.
835
00:33:22,174 --> 00:33:23,479
- Great.
- Appreciate it, Dean.
836
00:33:23,523 --> 00:33:25,220
Hey, listen,
I want to apologize
837
00:33:25,264 --> 00:33:27,179
to both you and Stevie.
838
00:33:27,222 --> 00:33:28,528
I'm sorry.
839
00:33:28,571 --> 00:33:30,051
- Thank you.
- No, no need.
840
00:33:30,095 --> 00:33:32,271
I mean, I'm not saying
make deception your go-to,
841
00:33:32,314 --> 00:33:34,708
but if it's confirmed that
his seizures were psychogenic,
842
00:33:34,751 --> 00:33:35,796
then you saved the man time,
843
00:33:35,839 --> 00:33:38,320
money,
unnecessary side effects.
844
00:33:38,364 --> 00:33:39,582
- While completely
eroding his trust
845
00:33:39,626 --> 00:33:40,670
in the medical system.
846
00:33:40,714 --> 00:33:42,411
- Well, it's not
completely eroded.
847
00:33:42,455 --> 00:33:43,934
He's getting a second opinion.
848
00:33:43,978 --> 00:33:46,285
- There were better ways
to get there.
849
00:33:48,765 --> 00:33:52,943
- Well, in my book, your only
sin was getting caught.
850
00:33:52,987 --> 00:33:53,944
- Dean.
851
00:33:55,816 --> 00:33:59,254
Listen, man,
I misspoke this morning.
852
00:33:59,298 --> 00:34:00,603
- About what?
853
00:34:02,823 --> 00:34:06,131
- Dr. Blake isn't seeing
anyone--to my knowledge.
854
00:34:06,174 --> 00:34:09,308
- Oh. That's good to know.
855
00:34:11,223 --> 00:34:13,007
May the best man win.
856
00:34:19,666 --> 00:34:22,582
- We come bearing
very good news.
857
00:34:22,625 --> 00:34:24,975
- She doesn't have syphilis?
- No.
858
00:34:25,019 --> 00:34:27,413
We tested the placenta,
umbilical cord, blood.
859
00:34:27,456 --> 00:34:28,849
All negative.
860
00:34:32,244 --> 00:34:35,812
- I can't thank you enough.
If you hadn't been there--
861
00:34:35,856 --> 00:34:41,905
- It was my pleasure.
You were incredibly brave.
862
00:34:41,949 --> 00:34:47,041
- Uh, would you excuse me
for a minute?
863
00:34:47,085 --> 00:34:48,608
- I couldn't hear
what you were all saying,
864
00:34:48,651 --> 00:34:51,828
but I saw Emily smiling.
865
00:34:51,872 --> 00:34:54,440
- It's all good.
Baby tested negative.
866
00:34:55,876 --> 00:34:59,793
- [crying]
867
00:34:59,836 --> 00:35:03,449
- I'm sorry.
God, I was so scared.
868
00:35:03,492 --> 00:35:05,581
- It's okay.
869
00:35:05,625 --> 00:35:10,760
You know, maybe with some time
and a little space,
870
00:35:10,804 --> 00:35:12,588
you and Emily
can patch things up.
871
00:35:12,632 --> 00:35:16,244
- Yeah. I hope so.
872
00:35:16,288 --> 00:35:19,204
[soft sentimental music]
873
00:35:19,247 --> 00:35:26,211
♪
874
00:35:26,254 --> 00:35:29,301
- Hey, Will.
875
00:35:29,344 --> 00:35:32,042
- Stevie, I'm sorry.
- Wow.
876
00:35:32,086 --> 00:35:35,350
You're the second person
to apologize to me this hour.
877
00:35:35,394 --> 00:35:37,047
What are you sorry for?
878
00:35:37,091 --> 00:35:39,615
- This morning. I, um.
879
00:35:39,659 --> 00:35:41,400
I wasn't trying to make you
second-guess yourself.
880
00:35:41,443 --> 00:35:44,098
Actually, no, I was.
881
00:35:45,534 --> 00:35:49,538
It's been nice, you know,
having my old rival back.
882
00:35:49,582 --> 00:35:51,671
You keep me on my toes.
883
00:35:53,673 --> 00:35:57,546
But, uh, you gotta do
what's right for you.
884
00:35:57,590 --> 00:36:00,723
- Yeah, well,
it's not a done deal.
885
00:36:03,248 --> 00:36:07,904
I'd be lying if I said I'm not
proceeding with caution.
886
00:36:07,948 --> 00:36:11,125
But I can't just walk away
from my marriage.
887
00:36:11,169 --> 00:36:13,083
- Well, I, uh,
888
00:36:13,127 --> 00:36:14,520
I hope it all works out.
889
00:36:14,563 --> 00:36:21,701
♪
890
00:36:35,584 --> 00:36:38,065
- Hey. You okay?
891
00:36:38,108 --> 00:36:40,241
- Hey, uh,
892
00:36:40,285 --> 00:36:45,159
I just--you know, what I did,
893
00:36:45,203 --> 00:36:47,553
back when I stepped--
894
00:36:47,596 --> 00:36:49,032
- Oh, no, D, forget it.
895
00:36:49,076 --> 00:36:51,992
Come on.
I was playing with you earlier.
896
00:36:52,035 --> 00:36:54,429
We were kids.
It's water under the bridge.
897
00:36:54,473 --> 00:36:56,170
- Uh, I appreciate that. I do.
898
00:36:56,214 --> 00:36:57,519
But, uh...
899
00:36:58,955 --> 00:37:03,525
It's impossible not
to think about what I missed.
900
00:37:05,310 --> 00:37:08,661
What could have been had
I not ruined everything.
901
00:37:08,704 --> 00:37:15,842
♪
902
00:37:17,409 --> 00:37:19,237
- Thank you.
903
00:37:33,120 --> 00:37:34,382
[knock at door]
904
00:37:34,426 --> 00:37:35,949
- Come in.
905
00:37:39,082 --> 00:37:41,215
Lonnie.
- I got your message.
906
00:37:41,259 --> 00:37:43,739
I actually had to check on
a patient up in the psych ward,
907
00:37:43,783 --> 00:37:46,873
so thought I'd just drop by.
908
00:37:46,916 --> 00:37:48,831
- Come on in. Have a seat.
- Oh, I really can't.
909
00:37:48,875 --> 00:37:51,138
I have an early dinner.
910
00:37:51,181 --> 00:37:53,183
So what's up?
911
00:37:53,227 --> 00:37:55,577
- You know, honestly,
I was just a little thrown
912
00:37:55,621 --> 00:37:57,231
by our conversation
this morning.
913
00:37:57,275 --> 00:37:59,277
- Okay.
914
00:37:59,320 --> 00:38:01,931
- Yeah, you know, I mean,
from my perspective,
915
00:38:01,975 --> 00:38:06,588
we've had a long, successful
working relationship,
916
00:38:06,632 --> 00:38:09,461
and I just, I deserve a little
bit more of an explanation
917
00:38:09,504 --> 00:38:11,027
as to why
you're terminating me.
918
00:38:11,071 --> 00:38:12,855
- Well, as I explained to you
this morning,
919
00:38:12,899 --> 00:38:15,336
I really am cutting back
on my hours.
920
00:38:15,380 --> 00:38:16,729
- Lonnie, come on.
921
00:38:16,772 --> 00:38:19,427
I mean, after 20 years,
I don't make the cut?
922
00:38:19,471 --> 00:38:21,342
I don't get
a little seniority here?
923
00:38:21,386 --> 00:38:22,952
- Okay, fine.
924
00:38:22,996 --> 00:38:26,565
There's also
a professional conflict.
925
00:38:26,608 --> 00:38:28,523
- What kind of
professional conflict?
926
00:38:28,567 --> 00:38:32,222
- I'd really like to just
leave it at that, if I could.
927
00:38:32,266 --> 00:38:34,007
- Wait.
928
00:38:34,050 --> 00:38:35,791
Did I--did I do something
to make you--
929
00:38:35,835 --> 00:38:37,489
- No.
- To make you un--
930
00:38:37,532 --> 00:38:40,187
Because if I've been
inappropriate in any way...
931
00:38:40,230 --> 00:38:42,145
- You haven't.
- I sincerely apologize.
932
00:38:42,189 --> 00:38:45,061
I've been working really hard
to re-educate myself, you know,
933
00:38:45,105 --> 00:38:46,846
about appropriate language
in this day and age.
934
00:38:46,889 --> 00:38:48,108
I don't always succeed.
935
00:38:48,151 --> 00:38:51,198
- I have developed feelings
for you, Daniel.
936
00:38:53,461 --> 00:38:56,812
You don't have to say anything.
I'd actually prefer you didn't.
937
00:38:56,856 --> 00:38:58,858
But you wanted the truth.
938
00:38:58,901 --> 00:39:02,949
So there. Now you have it.
939
00:39:10,478 --> 00:39:11,958
[knock at door]
940
00:39:12,001 --> 00:39:14,656
- Come in.
- Hey.
941
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
- Hi.
942
00:39:17,093 --> 00:39:20,227
- Fun day?
- [groans]
943
00:39:20,270 --> 00:39:21,881
Ended with a bit
of excitement, though.
944
00:39:21,924 --> 00:39:23,752
- Oh yeah?
- Yeah.
945
00:39:23,796 --> 00:39:25,363
- Do tell.
946
00:39:25,406 --> 00:39:27,582
- You just missed Dean Archer.
947
00:39:27,626 --> 00:39:30,716
- Oh.
- He invited me to dinner.
948
00:39:31,804 --> 00:39:35,068
- That was fast.
- Sorry?
949
00:39:35,111 --> 00:39:39,768
- Uh, nothing.
What did you--what'd you say?
950
00:39:42,118 --> 00:39:45,252
- I thanked him
for his kind invitation,
951
00:39:45,295 --> 00:39:50,388
and I told him that
952
00:39:50,431 --> 00:39:52,999
I don't dip my pen
in the company ink.
953
00:39:53,042 --> 00:39:57,133
- Is that a hard and fast rule?
- Hmm.
954
00:39:57,177 --> 00:40:00,789
- You ever make an exception?
955
00:40:00,833 --> 00:40:03,488
- I don't know, I mean, I think
that would depend who's asking.
956
00:40:03,531 --> 00:40:06,447
[soft suggestive music]
957
00:40:06,491 --> 00:40:10,364
♪
958
00:40:10,408 --> 00:40:12,366
- Ever make an exception?
959
00:40:26,946 --> 00:40:29,644
- Hey, Mom. Oh, my God.
960
00:40:29,688 --> 00:40:31,820
- Oh.
961
00:40:31,864 --> 00:40:33,822
- Is this why
you ended things with me?
962
00:40:33,866 --> 00:40:35,911
Because you were
screwing my mom?
963
00:40:35,955 --> 00:40:36,912
- Hold on.
- Wait a second.
964
00:40:36,956 --> 00:40:38,131
Ended things with you?
965
00:40:38,174 --> 00:40:39,654
Did you go out
with my daughter?
966
00:40:39,698 --> 00:40:43,441
- Okay. Oh, my God.
967
00:40:43,484 --> 00:40:45,747
- What the hell just happened?
968
00:40:45,791 --> 00:40:48,358
[tense music]
969
00:40:48,402 --> 00:40:52,014
♪
970
00:40:55,409 --> 00:40:58,368
[dramatic music]
971
00:40:58,412 --> 00:41:05,332
♪
972
00:41:25,439 --> 00:41:28,398
[wolf howls]
70884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.