All language subtitles for diary.of.a.mad.black.woman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:25,185 --> 00:01:26,618 March 11. 3 00:01:26,686 --> 00:01:30,417 Dear diary, my husband of 18 years... 4 00:01:30,490 --> 00:01:33,687 this week is being honored by the city of Atlanta... 5 00:01:33,760 --> 00:01:36,354 as the Jacob Frienstein Attorney of the Year. 6 00:01:36,429 --> 00:01:38,260 I am so proud of him. 7 00:01:38,331 --> 00:01:40,856 He has worked so hard. 8 00:01:50,110 --> 00:01:52,908 I wanna swing 9 00:01:52,979 --> 00:01:56,346 Swing till daylight with you 10 00:01:56,416 --> 00:01:59,408 I wanna dance 11 00:01:59,486 --> 00:02:02,284 Dance the whole night through 12 00:02:02,355 --> 00:02:05,518 Where the beat-beat-beat is jumping 13 00:02:05,592 --> 00:02:07,822 And the crowd is feeling fine 14 00:02:07,894 --> 00:02:11,295 Where the dance-dance-dances are popping 15 00:02:11,364 --> 00:02:14,458 Theirs are flowing like wine 16 00:02:14,534 --> 00:02:17,833 I wanna swing 17 00:02:17,904 --> 00:02:20,634 Swing till daylight with you 18 00:02:20,707 --> 00:02:24,302 I wanna dance... 19 00:02:24,377 --> 00:02:26,072 To look at us... 20 00:02:26,146 --> 00:02:28,979 you would think that we've got it all together. 21 00:02:29,048 --> 00:02:31,482 But looks can be deceiving. 22 00:02:31,551 --> 00:02:35,487 Some days are good and I think he loves me. 23 00:02:35,555 --> 00:02:37,489 Then other days... 24 00:02:37,557 --> 00:02:39,923 I think he doesn't care. 25 00:02:39,993 --> 00:02:41,654 Dancing till daylight 26 00:02:41,728 --> 00:02:44,663 Just us two 27 00:02:44,731 --> 00:02:46,323 Kicking up my heels... 28 00:02:46,399 --> 00:02:48,663 I never thought I'd see this day. 29 00:02:48,735 --> 00:02:51,169 I was just saying to my wife this morning... 30 00:02:51,237 --> 00:02:53,671 that if I died and came back... 31 00:02:53,740 --> 00:02:56,004 that I would want to come back as me. 32 00:02:58,611 --> 00:03:01,011 No, truly it is an honor... 33 00:03:01,080 --> 00:03:04,277 to receive the Jacob Frienstein Attorney of the Year Award. 34 00:03:04,350 --> 00:03:06,443 It's especially an honor because... 35 00:03:06,519 --> 00:03:09,113 He is so into appearances. 36 00:03:09,189 --> 00:03:11,282 What looks one way on the outside... 37 00:03:11,357 --> 00:03:14,485 can be a totally different matter on the inside. 38 00:03:14,561 --> 00:03:18,964 There is no way... no way... 39 00:03:19,032 --> 00:03:22,297 that I could have done any of this... 40 00:03:22,368 --> 00:03:25,735 without my wonderful wife of 18 years. 41 00:03:37,550 --> 00:03:41,145 I don't know this stranger I sit next to. 42 00:03:41,221 --> 00:03:44,987 All I know is that with every dime and every case... 43 00:03:45,058 --> 00:03:47,526 he has changed. 44 00:04:02,242 --> 00:04:05,905 How about l... run us a hot bath? 45 00:04:05,979 --> 00:04:07,446 I left something at the office. 46 00:04:07,513 --> 00:04:08,844 I have to go. 47 00:04:11,851 --> 00:04:13,113 Who is she? 48 00:04:13,186 --> 00:04:17,316 When you get a job and pay one of these bills... 49 00:04:17,390 --> 00:04:19,950 then you can ask me questions. 50 00:04:20,026 --> 00:04:21,789 I am still your wife. 51 00:04:23,730 --> 00:04:25,755 That's cute. 52 00:04:25,832 --> 00:04:30,132 Charles... I don't want to fight. 53 00:04:30,203 --> 00:04:33,798 This is your night. Let's just enjoy it. 54 00:04:33,873 --> 00:04:38,139 Tell me what I need to do, and I will do it. 55 00:04:38,211 --> 00:04:40,907 You really want to know what you ought to do? 56 00:04:48,388 --> 00:04:50,754 Get the hell out of my car. 57 00:05:40,440 --> 00:05:43,876 What a way to start our anniversary. 58 00:05:43,943 --> 00:05:48,971 Tell me...why do I love that man so much? 59 00:05:49,048 --> 00:05:50,982 Maybe if I could stop thinking about... 60 00:05:51,050 --> 00:05:52,984 how good things used to be... 61 00:05:53,052 --> 00:05:56,021 I might be able to find the strength to leave. 62 00:06:14,941 --> 00:06:16,932 Hi, Sarah. How are you? 63 00:06:17,009 --> 00:06:18,271 Hi, Mrs. McCarter. 64 00:06:18,344 --> 00:06:19,606 Hey, Mrs. McCarter. 65 00:06:19,679 --> 00:06:21,544 Kalvin, how are you? How is Joanne? 66 00:06:21,614 --> 00:06:23,582 -She's doing great. -That's great. 67 00:06:23,649 --> 00:06:25,947 -You doing all right? -I'm wonderful. Thank you. 68 00:06:26,018 --> 00:06:28,885 Listen, is he in? Because I brought him, uh... 69 00:06:28,955 --> 00:06:29,944 lunch. 70 00:06:30,022 --> 00:06:31,887 Actually, I'm headed that way-- 71 00:06:31,958 --> 00:06:35,621 No, no. Please. Thank you, though. Thank you. 72 00:06:35,695 --> 00:06:37,219 Helen. 73 00:06:42,034 --> 00:06:43,433 What, um... 74 00:06:43,503 --> 00:06:47,701 Um...hi. I'm Brenda Marcos. 75 00:06:47,774 --> 00:06:49,503 How do you do? 76 00:06:50,710 --> 00:06:53,144 Um...we got to go. 77 00:06:53,212 --> 00:06:54,804 You ready, little fella? 78 00:06:54,881 --> 00:06:57,179 It was nice to meet you. 79 00:07:01,120 --> 00:07:02,781 Is that her? 80 00:07:04,323 --> 00:07:06,518 Don't play games with me. Tell me, Charles. 81 00:07:06,592 --> 00:07:08,116 Is that her? 82 00:07:11,664 --> 00:07:13,632 Thank you. 83 00:07:13,699 --> 00:07:15,963 I'll see you at home. 84 00:07:39,425 --> 00:07:41,950 Excuse me. Excuse me! 85 00:07:42,028 --> 00:07:43,120 What? 86 00:07:43,196 --> 00:07:45,960 -What are you doing? -Working. 87 00:07:46,032 --> 00:07:48,296 Where are you going with my things? 88 00:07:48,367 --> 00:07:52,497 Lady, look...I'm just filling in for my cousin because he's sick. 89 00:07:52,572 --> 00:07:54,972 Somebody named Charles McCarter or something like that... 90 00:07:55,041 --> 00:07:57,134 rented this truck, told me to load it up and wait. 91 00:07:57,210 --> 00:07:58,472 So that's what I'm doing. 92 00:07:58,544 --> 00:08:00,409 No. Wait. Wait. 93 00:08:08,688 --> 00:08:09,950 Christina? 94 00:08:10,022 --> 00:08:11,580 Christina. Christina, there-- 95 00:08:11,657 --> 00:08:15,093 there is a man out there putting my things in a truck. 96 00:08:15,161 --> 00:08:16,594 What is going on? 97 00:08:16,662 --> 00:08:19,597 Mr. McCarter asked me to pack all your things this morning. 98 00:08:19,665 --> 00:08:22,998 And all these clothes are from the boutique. 99 00:08:23,069 --> 00:08:27,301 I wish I had a man to do something like this for me. 100 00:09:02,108 --> 00:09:04,542 Happy anniversary. 101 00:09:04,610 --> 00:09:07,738 -I have something to tell you. -Your gift first. 102 00:09:09,315 --> 00:09:13,081 Aren't you going to open it? Charles, I have to admit... 103 00:09:13,152 --> 00:09:16,144 I thought you forgot, but I saw all the clothes... 104 00:09:16,222 --> 00:09:19,749 in the closet and...ta-da! Ha ha! 105 00:09:19,825 --> 00:09:22,726 It's not exactly my taste, but I love it. 106 00:09:22,795 --> 00:09:24,023 Helen-- 107 00:09:24,096 --> 00:09:25,927 This one, it doesn't really fit quite right, though. 108 00:09:25,998 --> 00:09:27,727 I think I'm going to have to get some alterations-- 109 00:09:27,800 --> 00:09:28,892 Helen. 110 00:09:28,968 --> 00:09:30,731 You see how I keep interrupting you? 111 00:09:30,803 --> 00:09:32,930 Charles, I only want to hear the good tonight. 112 00:09:33,005 --> 00:09:35,667 OK? 113 00:09:41,380 --> 00:09:45,214 I need to tell you something. 114 00:09:45,284 --> 00:09:48,014 What is she doing here? 115 00:09:48,087 --> 00:09:49,918 I asked her to come. 116 00:09:51,357 --> 00:09:52,881 Charles, what is going on? 117 00:09:52,959 --> 00:09:55,393 Is she wearing the dress that I just picked out? 118 00:09:55,461 --> 00:09:57,190 What?! 119 00:09:57,263 --> 00:09:59,128 There's no easy way to say this... 120 00:09:59,198 --> 00:10:01,291 but our marriage has run its course. 121 00:10:01,367 --> 00:10:03,062 It's over. 122 00:10:03,135 --> 00:10:05,126 What? What are you trying to say? 123 00:10:05,204 --> 00:10:07,138 I'm saying... it's over. 124 00:10:07,206 --> 00:10:08,366 Charles! 125 00:10:08,441 --> 00:10:10,636 Helen, don't act so surprised. 126 00:10:10,710 --> 00:10:12,974 I mean, I haven't touched you in a year. 127 00:10:13,045 --> 00:10:14,478 I haven't...well... 128 00:10:14,547 --> 00:10:16,538 I haven't been happy for years. 129 00:10:16,616 --> 00:10:18,641 18 years, and you think you can just come in here... 130 00:10:18,718 --> 00:10:19,946 and end it like this? 131 00:10:20,019 --> 00:10:24,251 Charles, what am I supposed to do without you? 132 00:10:24,323 --> 00:10:26,120 You're a bright girl. You'll figure it out. 133 00:10:29,729 --> 00:10:33,426 Charles...please. 134 00:10:33,499 --> 00:10:35,433 -Oh, my God. -Don't do this. 135 00:10:35,501 --> 00:10:37,901 Please tell me you're not one of those weak begging sisters. 136 00:10:37,970 --> 00:10:41,201 Brenda, let me handle this. 137 00:10:42,908 --> 00:10:45,274 You are not leaving. 138 00:10:48,381 --> 00:10:52,681 No...I'm not leaving. 139 00:10:52,752 --> 00:10:54,185 But you are. 140 00:10:54,253 --> 00:10:56,118 There's a truck outside. 141 00:10:56,188 --> 00:10:57,815 It's full of gas, and I hired some guy... 142 00:10:57,890 --> 00:10:59,653 to take you anywhere you want to go. 143 00:10:59,725 --> 00:11:01,784 I can't keep treating her like this. And my children... 144 00:11:01,861 --> 00:11:03,488 not seeing their daddy every night. 145 00:11:03,562 --> 00:11:05,792 I'm staying here and there-- 146 00:11:09,035 --> 00:11:11,196 Children? 147 00:11:11,270 --> 00:11:13,670 Two boys. They need me. 148 00:11:13,739 --> 00:11:16,173 Charles. 149 00:11:18,477 --> 00:11:22,311 It's me. How can you say this to me? 150 00:11:22,381 --> 00:11:24,246 How can you do this to me? 151 00:11:24,316 --> 00:11:28,480 Good-bye, Helen. Now, be a lady and leave quietly. 152 00:11:28,554 --> 00:11:30,317 -No. -No? 153 00:11:30,389 --> 00:11:32,482 You would've never had any of this without me. 154 00:11:32,558 --> 00:11:34,116 Now, you better get up out of here... 155 00:11:34,193 --> 00:11:37,629 -before I lose my temper. -No! 156 00:11:37,697 --> 00:11:39,096 No, I am not leaving! 157 00:11:39,165 --> 00:11:42,657 -You what? -No! 158 00:11:42,735 --> 00:11:44,669 You're leaving, all right. 159 00:11:44,737 --> 00:11:46,500 You're leaving. Go on. 160 00:11:46,572 --> 00:11:48,335 Any way you want to do it. 161 00:11:51,077 --> 00:11:53,511 Get up! Get up! 162 00:11:53,579 --> 00:11:56,844 Aah! No! Charles! No! 163 00:12:04,356 --> 00:12:06,153 Come on. 164 00:12:06,859 --> 00:12:08,292 Huh? Come on. 165 00:12:10,529 --> 00:12:12,463 What you doin'? 166 00:12:14,767 --> 00:12:17,031 Get out of here! Get out! 167 00:12:17,103 --> 00:12:19,799 Charles! Charles! 168 00:12:21,307 --> 00:12:22,899 Charles! 169 00:12:53,072 --> 00:12:56,530 Oh, what the hell have they got me into? 170 00:13:06,852 --> 00:13:08,285 Hey, look... 171 00:13:08,354 --> 00:13:10,549 we've been driving around for hours now. 172 00:13:10,623 --> 00:13:13,592 I do have another job that I have to be at in a few hours. 173 00:13:13,659 --> 00:13:17,459 So there's got to be someplace I can take you. 174 00:13:17,530 --> 00:13:19,225 Take me where? 175 00:13:19,298 --> 00:13:24,167 He has alienated me from my entire family. 176 00:13:24,236 --> 00:13:27,967 He made me put my mother in a home bec-- 177 00:13:29,675 --> 00:13:34,510 Because she didn't fit into his "American dream." 178 00:13:36,048 --> 00:13:39,176 I don't have anyplace to go. 179 00:13:39,251 --> 00:13:40,980 Lady, I'm really sorry to hear about that... 180 00:13:41,053 --> 00:13:42,315 but it's the middle of the night-- 181 00:13:42,388 --> 00:13:45,414 -Just stop the truck! -I'm trying to help you out. 182 00:13:45,491 --> 00:13:47,721 -Just stop the truck! -I'm not stopping the truck. 183 00:13:47,793 --> 00:13:50,159 All you men are just alike! You just think about yourselves! 184 00:13:50,229 --> 00:13:51,992 You don't think about anybody else but yourself! 185 00:13:52,064 --> 00:13:53,827 Just stop the truck, and I will drive myself... 186 00:13:53,899 --> 00:13:55,491 where I have to! Pull the truck over! 187 00:13:55,568 --> 00:13:58,594 Hey! Don't grab the wheel! Hey. Don't touch the wheel. 188 00:13:58,671 --> 00:14:00,002 I'm stopping. I'm stopping. 189 00:14:00,072 --> 00:14:02,472 -Then get out! -We're in the middle of nowhere. 190 00:14:02,541 --> 00:14:04,099 I don't care! Get out of the car! 191 00:14:04,176 --> 00:14:05,507 I'll drive myself! 192 00:14:05,578 --> 00:14:07,273 You know what? Now I see why you're going through... 193 00:14:07,346 --> 00:14:08,938 what you're going through. 194 00:14:09,014 --> 00:14:10,447 Oh, you go to hell! 195 00:14:10,516 --> 00:14:12,211 Have a nice life. 196 00:14:16,188 --> 00:14:17,951 Yeah, you're welcome! 197 00:15:17,416 --> 00:15:18,747 Don't shoot! It's Helen... 198 00:15:18,817 --> 00:15:20,114 your granddaughter! Don't shoot! 199 00:15:20,185 --> 00:15:21,482 What the hell? Girl! 200 00:15:21,553 --> 00:15:23,885 I always open the door this time of night shooting... 201 00:15:23,956 --> 00:15:25,446 'cause there ain't nothing but a crackhead... 202 00:15:25,524 --> 00:15:27,355 or the police knocking on your door this time of night. 203 00:15:27,426 --> 00:15:28,688 What you doing here this late? 204 00:15:32,031 --> 00:15:34,522 I was in the neighborhood and-- 205 00:15:34,600 --> 00:15:36,431 You were in the neighborhood? 206 00:15:36,502 --> 00:15:37,799 I thought I'd come by and say hi. 207 00:15:37,870 --> 00:15:40,634 You live in a mansion on the other side of town. 208 00:15:40,706 --> 00:15:42,640 What the hell you doing in the ghetto? 209 00:15:42,708 --> 00:15:44,471 You ain't on that stuff, is you? 210 00:15:44,543 --> 00:15:46,135 Is you over here trying to buy some stuff? 211 00:15:46,211 --> 00:15:48,406 I missed you. 212 00:15:48,480 --> 00:15:50,607 Come by in the daylight here. Don't come by-- 213 00:15:50,683 --> 00:15:54,050 Madea, please. 214 00:15:54,119 --> 00:15:56,849 Come on in here. 215 00:15:58,123 --> 00:16:00,148 Who that is at the door? 216 00:16:00,225 --> 00:16:02,420 Shut up, Joe. I got this. 217 00:16:02,494 --> 00:16:05,429 ...I'm gonna have to put my foot down. 218 00:16:05,497 --> 00:16:08,261 Kunta Kinte put his foot down, and it got chopped off. 219 00:16:08,334 --> 00:16:10,802 Now shut the hell up and go back to sleep. 220 00:16:30,356 --> 00:16:32,790 I know I had some cigarettes in this-- 221 00:16:32,858 --> 00:16:33,984 Harpo. 222 00:16:34,059 --> 00:16:38,257 Harpo, who this woman? 223 00:16:38,330 --> 00:16:40,127 Joe, go in that room and take your medicine. 224 00:16:40,199 --> 00:16:42,030 You know you crazy as hell when you don't take it. 225 00:16:42,101 --> 00:16:45,798 I say hell...no. 226 00:16:49,575 --> 00:16:51,042 What the hell? 227 00:16:51,110 --> 00:16:53,135 Look what you done made me do! 228 00:16:53,212 --> 00:16:54,509 Oh, hell! 229 00:16:54,580 --> 00:16:56,480 Get the hell up. 230 00:16:56,548 --> 00:16:59,642 You didn't come by yesterday. 231 00:16:59,718 --> 00:17:01,652 You got to eat something out there on them streets. 232 00:17:01,720 --> 00:17:04,120 You got to be careful, you hear? 233 00:17:04,189 --> 00:17:07,852 Look at you. Lord help me. 234 00:17:07,926 --> 00:17:10,520 You ain't got no regular clothes, do you? 235 00:17:10,596 --> 00:17:11,528 What? 236 00:17:11,597 --> 00:17:13,690 Helen...hey. 237 00:17:16,168 --> 00:17:17,795 Debrah? 238 00:17:17,870 --> 00:17:20,930 Yeah, girl. 239 00:17:23,308 --> 00:17:24,935 You gonna hug me? 240 00:17:25,010 --> 00:17:26,477 Yeah. 241 00:17:31,817 --> 00:17:34,285 So, how are you doing? 242 00:17:34,353 --> 00:17:36,821 You look good. You look good. 243 00:17:36,889 --> 00:17:39,323 Marrying that rich lawyer. 244 00:17:39,391 --> 00:17:42,622 When we were kids, we both said we'd get a rich man, right? 245 00:17:42,694 --> 00:17:44,025 We both got lawyers. 246 00:17:44,096 --> 00:17:46,587 Deb, what-- what's going on? 247 00:17:46,665 --> 00:17:50,692 Don't. Don't do that. Don't judge me. 248 00:17:52,704 --> 00:17:55,332 Thank you. I got to go. 249 00:17:56,442 --> 00:17:59,673 You take care of yourself out there. 250 00:18:01,380 --> 00:18:02,574 Lord. 251 00:18:02,648 --> 00:18:04,206 You hungry? 252 00:18:04,283 --> 00:18:06,080 I can't eat anything. 253 00:18:06,151 --> 00:18:08,415 You need to eat something. 254 00:18:08,487 --> 00:18:10,614 What happened to her? 255 00:18:12,157 --> 00:18:13,784 Life. 256 00:18:15,494 --> 00:18:18,019 Brian and the kids must really be going through it. 257 00:18:18,097 --> 00:18:19,530 They're doing all right. 258 00:18:19,598 --> 00:18:21,395 But I want to talk about you. 259 00:18:21,467 --> 00:18:23,094 I called Charles this morning... 260 00:18:23,168 --> 00:18:25,636 and he told me, before he hung up... 261 00:18:25,704 --> 00:18:28,195 that you and him is getting a divorce. 262 00:18:28,273 --> 00:18:30,764 But what I can't seem to figure out is why you here. 263 00:18:30,843 --> 00:18:33,607 He put me out of the house. 264 00:18:33,679 --> 00:18:35,704 -Who house? -Our house. 265 00:18:35,781 --> 00:18:38,147 Exactly. How the hell a man gonna put a woman... 266 00:18:38,217 --> 00:18:40,048 out of her own house? He might've put me out... 267 00:18:40,119 --> 00:18:41,484 but he was gonna put me out of half. 268 00:18:41,553 --> 00:18:42,986 I'm gonna go in the other half of the house. 269 00:18:43,055 --> 00:18:44,420 He wasn't puttin' me out of all of it. 270 00:18:44,490 --> 00:18:46,117 The house is in his name, Madea. 271 00:18:46,191 --> 00:18:48,751 Lord have mercy. That's how women get messed up. 272 00:18:48,827 --> 00:18:52,991 Too busy out shopping when you need to be checking the deed. 273 00:18:53,065 --> 00:18:55,499 Whoo! That makes me mad, girl. 274 00:18:55,567 --> 00:18:56,898 I don't have any rights to the money. 275 00:18:56,969 --> 00:18:58,266 No right? 276 00:18:59,538 --> 00:19:01,062 I signed a prenup. 277 00:19:01,140 --> 00:19:03,938 What the hell you sign a prenup-- 278 00:19:04,009 --> 00:19:06,000 I ought to punch you in the face. 279 00:19:06,078 --> 00:19:07,739 Who the hell told you to sign a renup? 280 00:19:07,813 --> 00:19:10,111 He didn't have nothin' when you married him! 281 00:19:10,182 --> 00:19:11,911 Charles always knew he'd be successful. 282 00:19:11,984 --> 00:19:13,212 And he said to me... 283 00:19:13,285 --> 00:19:15,412 "l want to know that you're here for love." 284 00:19:15,487 --> 00:19:17,512 And I didn't have a job. 285 00:19:17,589 --> 00:19:19,079 So it's his money. 286 00:19:19,158 --> 00:19:22,321 Is it? What was you doing while he was working, honey? 287 00:19:22,394 --> 00:19:25,420 Taking care of the house, cooking and cleaning. 288 00:19:25,497 --> 00:19:28,933 Exactly. That sounds like a job to me. 289 00:19:29,001 --> 00:19:30,696 Cooking and cleaning-- how long you do that? 290 00:19:30,769 --> 00:19:33,363 18 years. 291 00:19:33,438 --> 00:19:35,429 All right. OK. 292 00:19:35,507 --> 00:19:37,941 18 years... 293 00:19:38,010 --> 00:19:40,979 let's see how much he owes you. 294 00:19:42,848 --> 00:19:44,281 18 years... 295 00:19:44,349 --> 00:19:46,613 you've been cooking... 296 00:19:46,685 --> 00:19:48,482 cleaning... 297 00:19:50,689 --> 00:19:52,623 having sex with him when he wanted. 298 00:19:52,691 --> 00:19:55,489 -Was it good? -No. 299 00:19:55,561 --> 00:19:58,223 Major deduction. 300 00:19:58,297 --> 00:19:59,730 And I didn't tell you that he hit me. 301 00:20:18,050 --> 00:20:20,314 Girl, that man owes you 64 billion... 302 00:20:20,385 --> 00:20:22,649 283 million, 974 trillion... 303 00:20:22,721 --> 00:20:24,382 5 thousand... 304 00:20:24,456 --> 00:20:27,755 and 20 dollars and 82 cents. 305 00:20:27,826 --> 00:20:29,418 Now, you need to get your money. 306 00:20:29,494 --> 00:20:32,554 -That'll never happen. -You want to bet? 307 00:20:32,631 --> 00:20:34,326 I can happen one of two ways, honey. 308 00:20:34,399 --> 00:20:37,493 You can get it from his checking account voluntarily... 309 00:20:37,569 --> 00:20:39,002 or his insurance policy. 310 00:20:39,071 --> 00:20:41,733 Involuntary manslaughter. Which one it's gonna be? 311 00:20:41,807 --> 00:20:43,001 -Madea. -Mm-mm. 312 00:20:43,075 --> 00:20:46,010 I ain't gonna have this. Come on. 313 00:20:46,078 --> 00:20:49,013 -What? Where are we going? -To your house. 314 00:20:49,081 --> 00:20:51,015 Oh, no. The guard will never let us in. 315 00:20:51,083 --> 00:20:52,914 I said come on! 316 00:20:58,190 --> 00:20:59,748 Mayday! Mayday! 317 00:21:09,034 --> 00:21:10,831 Lord have mercy. 318 00:21:12,537 --> 00:21:13,902 Get your stuff. 319 00:21:13,972 --> 00:21:15,633 What the hell is wrong with you? 320 00:21:15,707 --> 00:21:17,140 These your clothes? 321 00:21:17,209 --> 00:21:18,437 They're hers. 322 00:21:18,510 --> 00:21:20,307 Oh, they're hers? 323 00:21:20,379 --> 00:21:24,247 Who is, uh... "Dol...say & Gab-anna?" 324 00:21:24,316 --> 00:21:25,374 Who that is? 325 00:21:25,450 --> 00:21:28,977 Dolce and Gabbana. They're designers. 326 00:21:29,054 --> 00:21:30,851 Oh. She a label ho. 327 00:21:33,058 --> 00:21:35,993 $700 for a damn rag? 328 00:21:36,061 --> 00:21:37,995 Just a rag. 329 00:21:38,063 --> 00:21:40,497 Madea, no, no, no. Don't do that. 330 00:21:42,834 --> 00:21:45,826 This man left you... 331 00:21:45,904 --> 00:21:48,532 for some old floozy. 332 00:21:52,077 --> 00:21:54,045 Madea, what's wrong? 333 00:21:58,083 --> 00:22:03,077 A wire hanger! 334 00:22:08,694 --> 00:22:10,161 Rip it. 335 00:22:10,228 --> 00:22:11,456 Rip it? 336 00:22:11,530 --> 00:22:12,758 -Rip it. -No, no. 337 00:22:12,831 --> 00:22:14,423 Rip it! 338 00:22:14,499 --> 00:22:16,330 -Rip it? Rip it! -Rip it! 339 00:22:16,401 --> 00:22:17,459 Rip it! 340 00:22:17,536 --> 00:22:18,798 Rip it! 341 00:22:20,339 --> 00:22:22,864 What the hell are you doing? 342 00:22:24,176 --> 00:22:27,543 Rip it like this! Get mad at it! 343 00:22:27,612 --> 00:22:30,877 It'll make you feel better! Rip it! 344 00:22:30,949 --> 00:22:33,543 Rip it! Rip it! 345 00:22:33,618 --> 00:22:34,642 Rip something! 346 00:22:34,720 --> 00:22:36,711 -Rip it! -Rip it! 347 00:22:36,788 --> 00:22:38,346 Rip it real good. Rip it. 348 00:22:38,423 --> 00:22:40,948 Wait a minute. What's this gonna solve? 349 00:22:41,026 --> 00:22:44,587 Nothing. It's just gonna make you feel better. 350 00:22:44,663 --> 00:22:47,826 -Rip it! Ha ha ha! -Rip it! 351 00:22:57,642 --> 00:22:59,667 This is for every black woman... 352 00:22:59,745 --> 00:23:02,873 who ever had a problem with a black man! 353 00:23:12,924 --> 00:23:14,016 Goodness. 354 00:23:15,394 --> 00:23:17,055 Calm down, girl. 355 00:23:17,129 --> 00:23:19,290 I'm tired as hell. 356 00:23:19,364 --> 00:23:20,763 OK. 357 00:23:20,832 --> 00:23:24,893 I'm gonna go down to the office. 358 00:23:25,871 --> 00:23:27,839 I forgot some things. 359 00:23:27,906 --> 00:23:33,173 OK...you go down in the office... 360 00:23:33,245 --> 00:23:35,236 because you forgot something. 361 00:23:35,313 --> 00:23:38,476 Find me some oxygen. 362 00:23:38,550 --> 00:23:41,383 And bring me some oxygen! 363 00:24:20,025 --> 00:24:22,926 What are you doing in here? 364 00:24:22,994 --> 00:24:24,552 Charles. 365 00:24:24,629 --> 00:24:26,426 Are you stealing from me? 366 00:24:26,498 --> 00:24:28,489 No. No, I just-- 367 00:24:28,567 --> 00:24:31,968 How did you get in here? I changed the locks. 368 00:24:36,975 --> 00:24:39,808 What the--who are you? 369 00:24:39,878 --> 00:24:41,402 Who are you? 370 00:24:41,480 --> 00:24:43,175 I'm the owner of this house. 371 00:24:43,248 --> 00:24:44,875 Wrong answer. My granddaughter Helen... 372 00:24:44,950 --> 00:24:46,815 is the owner of this house. 373 00:24:46,885 --> 00:24:49,445 You're the ho. You ain't got no power or no deed. 374 00:24:49,521 --> 00:24:51,785 Did you do this? This is Vera Wang! 375 00:24:51,857 --> 00:24:54,985 Who that is? She do nails? I need to get my nails did. 376 00:24:55,060 --> 00:24:57,119 That's it! I'm calling the police! 377 00:24:57,195 --> 00:24:59,993 I'm not scared of no popo. Call the popo, ho. 378 00:25:00,065 --> 00:25:02,260 Call the popo, ho! 379 00:25:02,334 --> 00:25:04,894 Charles, please... 380 00:25:04,970 --> 00:25:07,598 I don't have any money, and-- 381 00:25:07,672 --> 00:25:09,606 I tried to be nice to you, didn't l? 382 00:25:11,576 --> 00:25:14,807 Didn't l? 383 00:25:14,880 --> 00:25:16,541 I'll just go. 384 00:25:16,615 --> 00:25:19,175 You'll just go? 385 00:25:21,386 --> 00:25:23,286 I'll just take it, and I'll just go. 386 00:25:23,355 --> 00:25:25,289 Oh, you'll just take it and go, huh? 387 00:25:25,357 --> 00:25:27,985 You're gonna take my money and go?! 388 00:25:28,059 --> 00:25:30,220 If I call the police, they're gonna be here in ten minutes. 389 00:25:30,295 --> 00:25:33,992 OK. Then that leaves me nine to beat the hell out of you. 390 00:25:34,065 --> 00:25:36,465 You think? I know tae kwon do. 391 00:25:36,535 --> 00:25:39,470 And I know whoop your ass. Come on. Bring it on. 392 00:25:39,538 --> 00:25:41,529 You don't know me. I'm from the projects. 393 00:25:41,606 --> 00:25:44,541 Come on. What the hell is your problem? 394 00:25:44,609 --> 00:25:46,133 Come on. Shut up. Shut up! 395 00:25:47,612 --> 00:25:49,477 Oh, hell no. Watch out. 396 00:25:49,548 --> 00:25:50,879 Yeah, you keep running! 397 00:25:50,949 --> 00:25:52,541 What? Now you asking me questions?! 398 00:25:52,617 --> 00:25:53,982 You begging now? 399 00:25:54,052 --> 00:25:55,986 Oh, please do it. Please hit her. 400 00:25:56,054 --> 00:25:58,147 Please! I want to see you do it. 401 00:25:58,223 --> 00:25:59,520 What the hell's wrong with you? 402 00:25:59,591 --> 00:26:01,320 Here, now, you bastard. Put your hands on her. 403 00:26:01,393 --> 00:26:03,156 Oh, my God! Don't hurt him! 404 00:26:03,228 --> 00:26:04,752 Oh, I'm not gonna hurt him. I'm gonna kill him. 405 00:26:04,829 --> 00:26:06,126 Putting his hand on my granddaughter. 406 00:26:06,197 --> 00:26:07,824 I'm calling the police. 407 00:26:07,899 --> 00:26:09,833 You call the police, so they can see how you done hit her. 408 00:26:09,901 --> 00:26:10,993 No, just get out. 409 00:26:11,069 --> 00:26:14,436 Charles, I have been nothing but a good woman and wife to you. 410 00:26:14,506 --> 00:26:16,440 I don't deserve this. 411 00:26:16,508 --> 00:26:20,205 You will reap what you sow. 412 00:26:20,278 --> 00:26:22,269 Keep your money. 413 00:26:22,347 --> 00:26:24,076 You crazy as hell. 414 00:26:24,149 --> 00:26:26,117 Just leave it. 415 00:26:26,184 --> 00:26:28,948 I might leave some of it. 416 00:26:29,020 --> 00:26:32,581 It was this that made you the evil bastard that you are. 417 00:26:32,657 --> 00:26:33,749 Get out. 418 00:26:33,825 --> 00:26:35,190 Here, now, the way I see it... 419 00:26:35,260 --> 00:26:36,727 half of everything in this house belongs to her... 420 00:26:36,795 --> 00:26:38,228 and I ain't leaving here till she get it. 421 00:26:38,296 --> 00:26:40,628 -She'll never see it. -What did he say? 422 00:26:40,699 --> 00:26:42,257 Come on, Madea. Let's go. 423 00:26:42,334 --> 00:26:43,562 That's right. Go. 424 00:26:43,635 --> 00:26:45,466 Give me 5 minutes with her in the bathroom, please. 425 00:26:45,537 --> 00:26:47,129 Madea, let's go. 426 00:26:47,205 --> 00:26:49,571 OK. Oh, yeah. I'm leaving. 427 00:26:57,048 --> 00:26:58,640 It's just a matter of time... 428 00:26:58,717 --> 00:27:00,309 before he does the same thing to you. 429 00:27:00,385 --> 00:27:03,047 Never. I could never be you. 430 00:27:03,121 --> 00:27:06,090 I'm a woman who knows how to get and keep her man! 431 00:27:07,993 --> 00:27:09,790 What's that? 432 00:27:09,861 --> 00:27:11,089 Madea... 433 00:27:11,162 --> 00:27:12,789 Half of everything in here belongs to her. 434 00:27:12,864 --> 00:27:14,695 Which half do you want? Do you want this half... 435 00:27:14,766 --> 00:27:16,495 or do you want this half? 436 00:27:18,803 --> 00:27:20,498 Madea. 437 00:28:02,013 --> 00:28:05,073 Your Honor, case number 456790-- 438 00:28:05,150 --> 00:28:08,813 the People versus Mabel Simmons and Helen McCarter. 439 00:28:08,887 --> 00:28:11,287 Criminal trespassing, reckless endangerment... 440 00:28:11,356 --> 00:28:12,755 criminal possession of a handgun... 441 00:28:12,824 --> 00:28:14,189 assault with a deadly weapon... 442 00:28:14,259 --> 00:28:17,126 What are you walking so fast for? 443 00:28:17,195 --> 00:28:19,163 Suspended license, expired registration... 444 00:28:19,230 --> 00:28:23,189 reckless driving, and a broken taillight. 445 00:28:23,268 --> 00:28:24,963 Girl, I know that ain't who I think it is. 446 00:28:25,036 --> 00:28:29,496 I know you didn't say Mabel Simmons. Madea? 447 00:28:29,574 --> 00:28:31,508 How are you doing, Judge Mablean? 448 00:28:31,576 --> 00:28:34,602 It's good to see you. Your hair is pretty, girl. 449 00:28:34,679 --> 00:28:36,374 Look at you. You're looking good. 450 00:28:36,448 --> 00:28:38,006 How you been? 451 00:28:38,083 --> 00:28:39,380 You're still at it? 452 00:28:39,451 --> 00:28:40,884 This ain't even my fault. What had happened was-- 453 00:28:40,952 --> 00:28:43,648 Save it. Who's here for the defense? 454 00:28:43,722 --> 00:28:45,314 Brian Simmons here on behalf... 455 00:28:45,390 --> 00:28:47,255 of Mrs. McCarter and Mrs. Simmons, your Honor. 456 00:28:47,325 --> 00:28:49,520 -Brian? -How you doing, Judge Ephriam? 457 00:28:49,594 --> 00:28:52,154 I'm getting tired of seeing your aunt. 458 00:28:52,230 --> 00:28:54,460 I'm tired of seeing you. 459 00:28:55,767 --> 00:28:57,758 It won't happen again. 460 00:28:57,836 --> 00:28:59,235 Yeah, I bet. 461 00:28:59,304 --> 00:29:01,829 Bail is set at $5,000 for Miss McCarter... 462 00:29:01,906 --> 00:29:05,069 property or cash. But as for you, Madea... 463 00:29:05,143 --> 00:29:07,611 I'm placing you under house arrest. 464 00:29:07,679 --> 00:29:09,408 You ain't putting me on no house arrest, honey. 465 00:29:09,481 --> 00:29:10,778 I ain't fi'n to to deal with that. 466 00:29:10,849 --> 00:29:13,340 It's either that or prison. What's your choice? 467 00:29:13,418 --> 00:29:15,079 I'll take the house arrest. 468 00:29:15,153 --> 00:29:17,519 Bailiff, call the next case. 469 00:29:17,589 --> 00:29:21,423 The city of Atlanta versus Bobby Brown. 470 00:29:21,493 --> 00:29:23,051 What is this, repeat-offender day? 471 00:29:23,128 --> 00:29:26,791 Bobby! Bobby, I love you! Sit down, Miss Houston. 472 00:29:38,843 --> 00:29:41,471 -OK, you like hot sauce? -Put that lid down! 473 00:29:47,185 --> 00:29:49,676 What the hell? How the hell you do that? 474 00:29:49,754 --> 00:29:51,449 You don't know what we're playing? 475 00:29:53,858 --> 00:29:55,155 Hey, Daddy. 476 00:29:55,226 --> 00:29:58,889 I see you got Thelma and Louise out of jail. 477 00:29:58,963 --> 00:30:00,590 Yeah, I did. Hey, stop running. 478 00:30:00,665 --> 00:30:02,963 Stop running. Say hi to your aunt Helen. 479 00:30:03,034 --> 00:30:04,467 -Hi. -Hi. 480 00:30:04,536 --> 00:30:07,630 That's your son. Tiffany. 481 00:30:07,705 --> 00:30:11,004 -My God. How old is she now? -She'll be twelve tomorrow. 482 00:30:11,075 --> 00:30:12,565 Hey, baby. How you doing? 483 00:30:12,644 --> 00:30:15,306 -Can l? -Yeah, yeah, yeah. 484 00:30:15,380 --> 00:30:16,972 So... 485 00:30:17,048 --> 00:30:19,516 I saw Debrah. 486 00:30:22,487 --> 00:30:25,217 I didn't know she was so bad. 487 00:30:25,290 --> 00:30:30,819 Yeah. She took it pretty hard when you left. 488 00:30:30,895 --> 00:30:33,728 Charles wanted us to move away from anything... 489 00:30:33,798 --> 00:30:37,996 that reminded him of the past, and why I let him do that... 490 00:30:38,069 --> 00:30:40,594 Debrah and I were thick as thieves growing up, huh? 491 00:30:40,672 --> 00:30:43,334 Yeah, you were. 492 00:30:43,408 --> 00:30:45,672 I'll tell you what. Y'all about to be set. 493 00:30:45,743 --> 00:30:47,335 What you got? Oh, hell. 494 00:30:47,412 --> 00:30:49,346 Y'all don't know nothing about playing no cards. 495 00:30:49,414 --> 00:30:50,847 I'm gonna take mine and git. 496 00:30:50,915 --> 00:30:52,507 I could have spent my money in a better place. 497 00:30:52,584 --> 00:30:53,812 Did you hear me, John? 498 00:30:53,885 --> 00:30:57,218 We gonna play, or we gonna talk? 499 00:30:59,958 --> 00:31:02,688 Joe, let me get some. 500 00:31:07,198 --> 00:31:08,790 That's some good stuff. 501 00:31:08,867 --> 00:31:10,198 You want some, John? 502 00:31:11,436 --> 00:31:12,630 I guess not. 503 00:31:12,704 --> 00:31:14,467 Joe, let me get some. 504 00:31:14,539 --> 00:31:16,632 Last time we gave you some of this stuff, Mildred... 505 00:31:16,708 --> 00:31:18,300 we had to call the popo on you. 506 00:31:18,376 --> 00:31:19,536 We had to call the ambulance and everything. 507 00:31:19,611 --> 00:31:20,976 You went crazy as hell. 508 00:31:21,045 --> 00:31:23,013 You ain't supposed to smoke this when you're on lithium. 509 00:31:23,081 --> 00:31:24,673 I'm all right. 510 00:31:24,749 --> 00:31:28,082 All right. Don't wet up my butt, get the lipstick all over it. 511 00:31:28,152 --> 00:31:30,484 You act crazy if you want to. Whose play is it? 512 00:31:30,555 --> 00:31:31,681 Play something. Play something. 513 00:31:31,756 --> 00:31:35,317 Brian, can you handle my divorce? 514 00:31:35,393 --> 00:31:37,088 You don't even have to ask. 515 00:31:38,730 --> 00:31:42,496 I always thought that if I did all I could... 516 00:31:42,567 --> 00:31:44,558 God would bless my marriage. 517 00:31:44,636 --> 00:31:47,366 It takes a lot more than you doing all you can. 518 00:31:47,438 --> 00:31:49,838 And who's to say that this is not your blessing? 519 00:31:49,908 --> 00:31:51,500 You know, sometimes we hold onto the things... 520 00:31:51,576 --> 00:31:53,271 that God himself is trying to tear away. 521 00:31:53,344 --> 00:31:54,538 It's not that easy. 522 00:31:54,612 --> 00:31:56,341 You know women. We love hard. 523 00:31:56,414 --> 00:31:58,814 -And men don't? -Not like a woman. 524 00:31:58,883 --> 00:32:00,510 I don't know if I agree with that. 525 00:32:00,585 --> 00:32:01,950 We don't love as easy... 526 00:32:02,020 --> 00:32:03,612 but when we love, we love just as hard. 527 00:32:03,688 --> 00:32:05,349 You don't see men getting themselves... 528 00:32:05,423 --> 00:32:07,789 in situations like mine. 529 00:32:07,859 --> 00:32:10,623 The mother of my kids is a junkie... 530 00:32:12,363 --> 00:32:14,263 and I love her. 531 00:32:14,332 --> 00:32:16,425 That's a tough situation. 532 00:32:16,501 --> 00:32:18,799 Yeah. I look at Tiff-- 533 00:32:18,870 --> 00:32:22,237 she is so much like her. She wants to sing. 534 00:32:23,875 --> 00:32:25,809 I can't let her do that. 535 00:32:25,877 --> 00:32:27,435 She's not Debrah. 536 00:32:27,512 --> 00:32:29,980 Tell that to my heart. 537 00:32:31,783 --> 00:32:34,081 Orlando. O-dawg, what's going on, man? 538 00:32:34,152 --> 00:32:36,746 Big Brian, what's up, man? 539 00:32:36,821 --> 00:32:38,482 Y'all got it smelling real right around here. 540 00:32:38,556 --> 00:32:39,955 That's my deal, man. That's my deal. 541 00:32:40,024 --> 00:32:41,753 Hey, I want to introduce you to somebody. 542 00:32:41,826 --> 00:32:44,989 This is my cousin Helen. Helen, this is Orlando. 543 00:32:46,397 --> 00:32:49,093 Did I miss something? You two know each other? 544 00:32:49,167 --> 00:32:50,896 This is the sweet young lady... 545 00:32:50,969 --> 00:32:53,096 that threw me out of a moving truck. 546 00:32:53,171 --> 00:32:55,605 This is the crazy woman-- 547 00:32:55,673 --> 00:32:57,004 That's her. 548 00:32:57,075 --> 00:32:58,667 This town is too small. 549 00:32:58,743 --> 00:33:00,074 I think you owe me an apology. 550 00:33:00,144 --> 00:33:01,805 I don't owe you anything. 551 00:33:01,879 --> 00:33:04,006 I was just trying to help you out the other night. 552 00:33:04,082 --> 00:33:06,016 Oh, yeah, right. You're no good Samaritan. 553 00:33:06,084 --> 00:33:08,780 He paid it. It's not like you're some savior or something. 554 00:33:08,853 --> 00:33:12,448 I'm gonna go... check--do something. 555 00:33:14,359 --> 00:33:16,953 Just another bitter black woman, huh? 556 00:33:17,028 --> 00:33:18,962 Excuse me? 557 00:33:19,030 --> 00:33:22,466 I called you bitter, because now every man you meet... 558 00:33:22,533 --> 00:33:24,467 is gonna have to pay for what he did. 559 00:33:24,535 --> 00:33:26,093 You don't know anything about me. 560 00:33:26,170 --> 00:33:28,138 I know I watched a man drag you out of a house... 561 00:33:28,206 --> 00:33:29,673 and treat you like dirt. 562 00:33:29,741 --> 00:33:33,438 Now there's another story you can tell my cousin. 563 00:33:33,511 --> 00:33:36,105 And I'm not bitter. I'm mad as hell! 564 00:33:41,119 --> 00:33:43,679 Turn that off up there. Turn it off. 565 00:33:45,390 --> 00:33:47,324 Shut up up there, all that music. 566 00:33:47,392 --> 00:33:48,825 How you doing, Henry Lee? 567 00:33:48,893 --> 00:33:50,326 It's good to see y'all. 568 00:33:50,395 --> 00:33:51,987 See, I'm on house arrest. 569 00:33:52,063 --> 00:33:53,325 What is that? 570 00:33:53,398 --> 00:33:54,831 You don't even want to know, baby. 571 00:33:54,899 --> 00:33:56,332 You don't even want to know. 572 00:33:56,401 --> 00:33:58,232 Get somewhere and sit down over there, little boy... 573 00:33:58,302 --> 00:34:00,668 before I knock the hell out of you. Where's your mama? 574 00:34:00,738 --> 00:34:02,638 There you go. 575 00:34:05,410 --> 00:34:08,311 -Mildred, you all right? -Mm-hmm. 576 00:34:08,379 --> 00:34:10,711 Mildred, don't you start acting crazy. 577 00:34:10,782 --> 00:34:13,080 Give me, give me. Here. I'm gonna put this out. 578 00:34:13,151 --> 00:34:15,779 You acting like you crazy. I'll save that for later. 579 00:34:15,853 --> 00:34:17,480 Your play, Mildred. 580 00:34:21,759 --> 00:34:22,748 Play something. 581 00:34:30,234 --> 00:34:32,828 Help! Somebody help me! 582 00:34:32,904 --> 00:34:34,701 I'm out. 583 00:34:34,772 --> 00:34:36,137 What happened to my eyes? 584 00:34:36,207 --> 00:34:37,538 Everything is dark! 585 00:34:37,608 --> 00:34:40,099 Open your eyes, and you might be able to see something, fool. 586 00:34:40,178 --> 00:34:41,907 Crawling all over me! The rabbits! 587 00:34:41,979 --> 00:34:44,880 The rabbits are crawling all over me! 588 00:34:44,949 --> 00:34:47,440 You ain't supposed to be smoking that stuff, Mildred. 589 00:34:47,518 --> 00:34:48,610 Rabbits! 590 00:34:49,987 --> 00:34:51,454 Brian, please take her home to her house. 591 00:34:51,522 --> 00:34:52,853 I don't know why the hell you come over here... 592 00:34:52,924 --> 00:34:53,948 to my yard with that. 593 00:34:54,025 --> 00:34:55,492 Get on, rabbit. Go, rabbit. 594 00:34:55,560 --> 00:34:59,394 Go. Go, rabbit. Go. OK, the rabbit's gone. OK? 595 00:35:00,565 --> 00:35:01,930 All right. No more rabbits. 596 00:35:01,999 --> 00:35:04,593 Hey, Mildred, you forgot your rabbit. 597 00:35:08,139 --> 00:35:10,437 Don't come back over here no more, Mildred! 598 00:35:10,508 --> 00:35:11,975 Don't come back over here! 599 00:35:12,043 --> 00:35:13,135 I don't see no rabbit. 600 00:35:13,211 --> 00:35:14,803 That was good stuff we had. 601 00:35:14,879 --> 00:35:16,847 Is that a rab-- that's a rabbit! 602 00:35:22,353 --> 00:35:25,049 Here. Use this. 603 00:35:25,123 --> 00:35:27,148 What's this, your way of apologizing? 604 00:35:27,225 --> 00:35:30,285 Because if it is, I'm not accepting it. 605 00:35:30,361 --> 00:35:32,488 I'm sorry, mister. 606 00:35:36,033 --> 00:35:37,500 Hey, hey. 607 00:35:39,036 --> 00:35:41,163 My name's Orlando. 608 00:35:43,708 --> 00:35:45,403 Orlando. 609 00:35:45,476 --> 00:35:48,639 Willie, put some music on. Something we can dance to. 610 00:35:48,713 --> 00:35:50,476 You got it. 611 00:35:50,548 --> 00:35:52,482 Let's turn this party up. Y'all, come on. Dance. 612 00:35:52,550 --> 00:35:54,074 Come on. Everybody come on. Come on, Helen. 613 00:35:54,152 --> 00:35:55,585 You and that young man. 614 00:35:55,653 --> 00:35:57,314 Come on, young man. Come on. 615 00:36:19,677 --> 00:36:22,271 March 19. 616 00:36:22,346 --> 00:36:24,940 Dear diary... 617 00:36:25,016 --> 00:36:28,474 I look out at my family having fun and laughing... 618 00:36:28,553 --> 00:36:31,784 and everything in me is screaming for help. 619 00:36:31,856 --> 00:36:35,189 How do I get to that place? 620 00:36:35,259 --> 00:36:38,285 How? 621 00:36:45,436 --> 00:36:48,200 Go, Joe! Go, Joe! 622 00:36:48,272 --> 00:36:50,365 Go, Joe! Go, Joe! 623 00:36:50,441 --> 00:36:53,342 Go, Joe! Go, Joe! 624 00:37:02,320 --> 00:37:03,685 Hello? 625 00:37:03,754 --> 00:37:05,813 Chuck, this is Jamison. Man, I need to talk to you. 626 00:37:05,890 --> 00:37:07,221 You know what time it is? 627 00:37:07,291 --> 00:37:08,724 I don't really care what time it is. 628 00:37:08,793 --> 00:37:12,024 I got a situation. We need to talk now. 629 00:37:16,834 --> 00:37:18,267 It went bad. 630 00:37:18,336 --> 00:37:19,769 What are you talking about? 631 00:37:19,837 --> 00:37:21,270 -I shot him. -Who? 632 00:37:21,339 --> 00:37:23,637 Some cop undercover who was trying to sting me. 633 00:37:23,708 --> 00:37:25,403 What does that got to do with me? 634 00:37:25,476 --> 00:37:27,273 Charles, I need a lawyer and a judge. 635 00:37:27,345 --> 00:37:29,711 Now, there is $300,000 in that bag. 636 00:37:29,780 --> 00:37:31,543 That ought to buy me both, right? 637 00:37:31,616 --> 00:37:34,107 Look, I'm a legitimate defense attorney... 638 00:37:34,185 --> 00:37:37,348 and I would advise you not to try and bribe a judge. 639 00:37:37,421 --> 00:37:38,945 Look, man, I'm hot! 640 00:37:39,023 --> 00:37:41,082 I don't have time for all this legal stuff, man. 641 00:37:41,158 --> 00:37:44,252 OK, look, you know I don't deal with your kind anymore. 642 00:37:44,328 --> 00:37:46,660 My kind? Brother, before you started... 643 00:37:46,731 --> 00:37:48,392 defending all these rich white boys... 644 00:37:48,466 --> 00:37:50,297 it was my kind that got you down. 645 00:37:50,368 --> 00:37:51,960 -I'm going home. -Home? 646 00:37:52,036 --> 00:37:54,266 Oh, how quickly we forget. 647 00:37:54,338 --> 00:37:56,738 I ran so much coke for you back in the day... 648 00:37:56,807 --> 00:37:58,365 I paid for that house. 649 00:38:00,544 --> 00:38:03,707 Now look here. I need you, like you needed me... 650 00:38:03,781 --> 00:38:06,306 back in the day to get all you got. 651 00:38:06,384 --> 00:38:09,080 No. What you need is a lawyer... 652 00:38:09,153 --> 00:38:11,451 and not to ever call my house again. 653 00:38:26,170 --> 00:38:28,604 You are my lawyer. 654 00:38:30,675 --> 00:38:32,905 You know where to find me. 655 00:38:39,650 --> 00:38:43,916 Lord Jesus. All of this calamity in the world. 656 00:38:43,988 --> 00:38:47,788 But I tell-- 657 00:38:47,858 --> 00:38:50,952 The paper's sad. It's really sad. 658 00:38:51,028 --> 00:38:53,019 You nasty as hell. 659 00:38:53,097 --> 00:38:55,964 I don't know what I'm gonna do with you. 660 00:38:57,101 --> 00:38:58,466 Here. 661 00:38:58,536 --> 00:38:59,468 What? 662 00:38:59,537 --> 00:39:00,936 You need a job. 663 00:39:01,005 --> 00:39:03,269 Oh, Madea, I don't-- 664 00:39:03,341 --> 00:39:05,070 I don't know how to do anything. 665 00:39:05,142 --> 00:39:06,769 I got a job for you... 666 00:39:06,844 --> 00:39:09,108 as soon as I get some more Vaseline. 667 00:39:09,180 --> 00:39:12,980 Joe, that is your-- that's your family. 668 00:39:13,050 --> 00:39:14,745 That's your dead husband's side of the family. 669 00:39:14,819 --> 00:39:16,753 She ain't no kin to me. 670 00:39:16,821 --> 00:39:19,984 I could introduce you to Harvey. Maybe he'll help you out. 671 00:39:20,057 --> 00:39:22,355 She ain't selling no dope, Joe. 672 00:39:22,426 --> 00:39:24,417 If I had a bottle of battery acid... 673 00:39:24,495 --> 00:39:26,690 I would give you a chemical peel... 674 00:39:26,764 --> 00:39:29,392 just scrub all of that ugly off of your face. 675 00:39:29,467 --> 00:39:31,958 I know you're my brother... 676 00:39:32,036 --> 00:39:34,470 and the only reason I'm letting you stay in my house... 677 00:39:34,538 --> 00:39:36,199 is to get your check. 678 00:39:36,273 --> 00:39:38,036 But I can still get your check... 679 00:39:38,109 --> 00:39:39,508 if you come up missing. Keep trying me. 680 00:39:39,577 --> 00:39:41,169 But you're gonna end up in the Chattahoochee river. 681 00:39:41,245 --> 00:39:44,442 What you looking at?! 682 00:39:44,515 --> 00:39:46,142 You ain't moving in here. 683 00:39:46,217 --> 00:39:47,980 Next thing you know, she'll be getting mail here. 684 00:39:48,052 --> 00:39:49,986 Joe, leave that baby alone. 685 00:39:50,054 --> 00:39:51,544 If their name comes on the envelope... 686 00:39:51,622 --> 00:39:53,146 that means they move right the hell in. 687 00:39:53,224 --> 00:39:54,657 Get out. 688 00:39:54,725 --> 00:39:57,057 Get--get out. 689 00:39:57,128 --> 00:39:59,688 Baby, take that newspaper... 690 00:39:59,764 --> 00:40:02,062 and go on in the kitchen and look for you a job. 691 00:40:02,133 --> 00:40:03,464 And an apartment. 692 00:40:03,534 --> 00:40:05,798 Look for an apartment while you're in there. 693 00:40:05,870 --> 00:40:07,497 You always messing with somebody. 694 00:40:07,571 --> 00:40:09,129 What the hell's wrong with you? 695 00:40:09,206 --> 00:40:10,730 You're just grouchy as hell. You been grouchy. 696 00:40:10,808 --> 00:40:12,969 That's why Mommy and Daddy didn't like you. 697 00:40:13,043 --> 00:40:15,136 She ain't moving in here. 698 00:40:15,212 --> 00:40:17,476 Ain't enough room in this house for all of us here. 699 00:40:17,548 --> 00:40:20,483 This ain't "Roots." These rooms are barely big enough... 700 00:40:20,551 --> 00:40:21,984 for you to turn around in. 701 00:40:22,052 --> 00:40:23,815 Man, but you know, you're just huge. 702 00:40:23,888 --> 00:40:26,914 You big as a Buick. You just fat as hell. 703 00:40:26,991 --> 00:40:28,720 I watched you walk down the hall the other day. 704 00:40:28,793 --> 00:40:30,920 I thought somebody had put a refrigerator on your butt. 705 00:40:30,995 --> 00:40:32,485 You're huge. You're big. 706 00:40:32,563 --> 00:40:34,622 And that's something you'll never... 707 00:40:34,698 --> 00:40:37,360 in your life hear a woman say. 708 00:41:13,704 --> 00:41:15,137 Yes! 709 00:42:05,022 --> 00:42:06,614 Thank you, Mrs. McCarter. 710 00:42:06,690 --> 00:42:08,317 She's in her room. 711 00:42:43,160 --> 00:42:45,754 Hi, Mama. 712 00:42:47,064 --> 00:42:49,498 Hi. 713 00:42:50,901 --> 00:42:53,631 I brought you some things. 714 00:42:58,075 --> 00:43:01,169 Hey, baby. How you doing? 715 00:43:01,245 --> 00:43:04,806 Oh. I'm doing OK. 716 00:43:06,350 --> 00:43:07,749 Yeah. 717 00:43:10,254 --> 00:43:13,417 They talked to me about the bill here yesterday. 718 00:43:13,490 --> 00:43:14,855 They call you? 719 00:43:14,925 --> 00:43:17,120 Yes. 720 00:43:17,194 --> 00:43:19,526 I'm gonna get that paid. 721 00:43:19,597 --> 00:43:21,792 You know Charles don't care nothing about me. 722 00:43:21,865 --> 00:43:24,026 What makes you think he's gonna pay it? 723 00:43:24,101 --> 00:43:26,535 I talked to Madea. 724 00:43:26,604 --> 00:43:28,970 I know what's going on. 725 00:43:32,476 --> 00:43:34,910 I think I'm... 726 00:43:34,979 --> 00:43:36,776 losing my mind, Mama. 727 00:43:38,449 --> 00:43:40,849 He hurt me so bad. 728 00:43:44,054 --> 00:43:46,818 He was my everything. 729 00:43:46,890 --> 00:43:49,984 God is your everything. 730 00:43:50,060 --> 00:43:52,324 Don't you know he's a jealous god? 731 00:43:52,396 --> 00:43:55,194 He don't want no man before him. 732 00:43:57,401 --> 00:43:59,494 I don't even know where to begin... 733 00:43:59,570 --> 00:44:01,663 to pick up the pieces of my life. 734 00:44:01,739 --> 00:44:03,263 Lord have mercy. 735 00:44:05,009 --> 00:44:08,945 I was 39 years old when you were born. 736 00:44:09,013 --> 00:44:12,779 I never ever dreamed I'd have children. 737 00:44:12,850 --> 00:44:15,444 And then here you come... 738 00:44:15,519 --> 00:44:17,578 sweet bundle of joy. 739 00:44:19,423 --> 00:44:21,823 But what did I do? 740 00:44:24,028 --> 00:44:27,486 I think I shielded you way too much. 741 00:44:29,199 --> 00:44:31,258 Now you got to get out there... 742 00:44:31,335 --> 00:44:34,361 try to stand on your own two feet. 743 00:44:34,438 --> 00:44:36,269 Oh, no, Mama. 744 00:44:36,340 --> 00:44:38,968 I can't do that. I'm not strong like you. 745 00:44:39,043 --> 00:44:40,977 Sure you are. 746 00:44:41,045 --> 00:44:46,915 You got the strength God gave us women to survive. 747 00:44:46,984 --> 00:44:49,782 You just ain't tapped into it yet. 748 00:44:55,392 --> 00:44:56,620 Come here. 749 00:44:56,694 --> 00:44:58,958 Come on. 750 00:45:01,899 --> 00:45:03,457 Come on now. 751 00:45:03,534 --> 00:45:07,129 Oh... 752 00:45:10,007 --> 00:45:12,441 just let it go. 753 00:45:12,509 --> 00:45:16,445 Nothing wrong with shedding a few tears. 754 00:45:16,513 --> 00:45:18,640 It cleanses the soul. 755 00:45:18,716 --> 00:45:24,621 You know, you need to stop thinking... 756 00:45:24,688 --> 00:45:27,452 about what you think you lost... 757 00:45:27,524 --> 00:45:30,459 and look forward to what there is to gain. 758 00:45:30,527 --> 00:45:32,495 It's a new life, baby. 759 00:45:32,563 --> 00:45:35,396 It's right in front of you. 760 00:45:35,466 --> 00:45:38,492 All you got to do is reach out and grab it. 761 00:45:40,037 --> 00:45:44,599 How do I do that, Mama? How? 762 00:45:47,878 --> 00:45:49,903 By waking up every morning... 763 00:45:49,980 --> 00:45:52,972 and thanking God that you did. 764 00:45:53,050 --> 00:45:56,986 And then ask him to help you. 765 00:45:57,054 --> 00:46:00,217 Just ask the savior to help you. 766 00:46:15,172 --> 00:46:17,197 April 18. 767 00:46:17,274 --> 00:46:20,038 Dear diary, every day I wake up... 768 00:46:20,110 --> 00:46:23,602 I take my mother's advice. 769 00:46:23,680 --> 00:46:26,615 Most days, I don't want to get out of bed... 770 00:46:26,683 --> 00:46:28,947 but I do. 771 00:46:29,019 --> 00:46:32,147 Some people say, "One day at a time." 772 00:46:32,222 --> 00:46:34,952 Seems too long for me. 773 00:46:35,025 --> 00:46:38,791 Most days, all I can do is moment to moment. 774 00:46:38,862 --> 00:46:40,955 The good thing about being this low... 775 00:46:41,031 --> 00:46:46,162 is that there's nowhere to go but up. 776 00:46:47,538 --> 00:46:49,631 Hi. Can I get your order? 777 00:46:49,706 --> 00:46:50,764 Hi. 778 00:46:52,242 --> 00:46:55,473 OK, I'm gonna kill Brian. Did he tell you I work here? 779 00:46:55,546 --> 00:46:56,979 Hey, easy. Easy. 780 00:46:57,047 --> 00:46:59,481 A man's got to eat, right? 781 00:46:59,550 --> 00:47:01,609 What can I get for you? 782 00:47:01,685 --> 00:47:04,745 How about a coffee and a number four? 783 00:47:04,822 --> 00:47:07,985 We don't have number fours in this restaurant. 784 00:47:08,058 --> 00:47:10,322 OK. How about just a coffee? 785 00:47:10,394 --> 00:47:12,726 Coffee. 786 00:47:12,796 --> 00:47:14,696 OK. 787 00:47:15,933 --> 00:47:17,958 I like the new haircut... 788 00:47:18,035 --> 00:47:20,333 a lot. 789 00:47:20,404 --> 00:47:22,463 Thank you. 790 00:47:31,682 --> 00:47:34,116 Oh, no matter what 791 00:47:34,184 --> 00:47:36,778 You may be going through 792 00:47:36,854 --> 00:47:38,788 Take it to the master 793 00:47:38,856 --> 00:47:41,120 He'll see you right on through 794 00:47:41,191 --> 00:47:43,455 I know Jesus, whoo! 795 00:47:43,527 --> 00:47:45,154 Take it to him 796 00:47:45,229 --> 00:47:48,289 You can leave it there 797 00:47:48,365 --> 00:47:50,799 He will work it out 798 00:47:50,868 --> 00:47:53,132 No matter what 799 00:47:53,203 --> 00:47:56,468 You may be going through... 800 00:47:56,540 --> 00:47:58,132 April 25. 801 00:47:58,208 --> 00:48:02,645 Dear diary, today was a bad day. 802 00:48:02,713 --> 00:48:06,581 I got up and came to church because I was so angry. 803 00:48:06,650 --> 00:48:08,584 When I think about all the blood... 804 00:48:08,652 --> 00:48:10,586 and sweat and tears I put into my marriage... 805 00:48:10,654 --> 00:48:12,588 it makes me want to hate him. 806 00:48:12,656 --> 00:48:14,351 Let me tell you something, boss. 807 00:48:14,424 --> 00:48:18,258 I paid you a lot of money, and that judge, he ain't down. 808 00:48:18,328 --> 00:48:19,761 The judge had no choice... 809 00:48:19,830 --> 00:48:21,593 but to allow the videotape into evidence. 810 00:48:21,665 --> 00:48:23,758 I told you to make this go away. 811 00:48:23,834 --> 00:48:26,098 Say it wasn't me, I wasn't there. 812 00:48:26,169 --> 00:48:28,763 How the hell do you use self-defense? 813 00:48:28,839 --> 00:48:30,272 You're on videotape. 814 00:48:30,340 --> 00:48:31,773 And it will be very hard to explain... 815 00:48:31,842 --> 00:48:33,605 you not being there at the time of the murder. 816 00:48:33,677 --> 00:48:35,269 Self-defense is our only option. 817 00:48:35,345 --> 00:48:37,472 Then put me on the stand. I'll say it wasn't me. 818 00:48:37,547 --> 00:48:39,105 Then all your priors come into play. 819 00:48:39,182 --> 00:48:42,310 Look, Mr. Jackson, you have to let me work here. 820 00:48:42,386 --> 00:48:44,752 Look, man, you can get me off, make this go away. 821 00:48:44,821 --> 00:48:46,345 Look, I said I would do all I can. 822 00:48:46,423 --> 00:48:48,448 Well, that better be a hell of a lot, brother. 823 00:48:48,525 --> 00:48:49,958 Or I will do all I can. 824 00:48:50,027 --> 00:48:51,460 Wait a minute. Are you threatening-- 825 00:48:51,528 --> 00:48:53,462 Ain't nobody talking to you. 826 00:48:53,530 --> 00:48:56,465 I done paid you a lot of money. 827 00:48:56,533 --> 00:48:59,127 You know how it is on the streets, Chuck. 828 00:48:59,202 --> 00:49:01,466 Brother don't do what he say. 829 00:49:01,538 --> 00:49:05,406 However you and your homeys settle your disputes... 830 00:49:05,475 --> 00:49:07,909 this has to play out in court. 831 00:49:07,978 --> 00:49:10,913 -If I go down, man-- -If you go down? 832 00:49:10,981 --> 00:49:12,915 Kalvin, walk away. 833 00:49:12,983 --> 00:49:14,450 Walk away. 834 00:49:21,491 --> 00:49:23,925 Don't let this suit fool you. 835 00:49:23,994 --> 00:49:27,930 I don't take too kindly to threats, Mr. Jackson. 836 00:49:27,998 --> 00:49:32,435 And I don't make idle threats, Mr. McCarter. 837 00:49:32,502 --> 00:49:35,130 I better get off. 838 00:49:43,246 --> 00:49:45,942 May 12. 839 00:49:46,016 --> 00:49:47,779 Dear diary... 840 00:49:48,305 --> 00:49:54,470 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 59354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.