Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,743 --> 00:01:07,183
see ya, girls.
4
00:01:13,651 --> 00:01:15,591
what are you gonna
show us tonight, Suki?
5
00:01:17,454 --> 00:01:20,014
Hey, give me another beer.
6
00:01:20,090 --> 00:01:21,250
(Belch)
7
00:01:21,325 --> 00:01:22,445
Fuckin' A!
8
00:01:26,263 --> 00:01:27,663
Hey, Minnie,
9
00:01:27,731 --> 00:01:30,791
you gonna sit there
counting hairs all night?
10
00:01:30,868 --> 00:01:32,858
Hey, don't wear her out.
11
00:01:32,937 --> 00:01:34,797
Leave something
for the next guy.
12
00:01:39,677 --> 00:01:41,647
Fuckin' A!
13
00:01:42,346 --> 00:01:44,036
Oh, you're a sweetheart.
14
00:01:44,114 --> 00:01:45,814
Fuck you!
15
00:01:48,886 --> 00:01:51,346
It fuckin' ain't even dusk.
16
00:01:51,422 --> 00:01:54,052
Enough to drive
you zingy ain't it?
17
00:01:54,124 --> 00:01:57,064
Shit!
18
00:01:57,127 --> 00:02:00,687
Turn your balls to
fuckin' steam in here!
19
00:02:00,764 --> 00:02:04,564
Well, why don't you
go and cool yours off
20
00:02:04,635 --> 00:02:06,685
and stop breaking mine.
21
00:02:21,952 --> 00:02:23,542
Don't touch me!
22
00:02:23,621 --> 00:02:24,921
What's the matter, Steve?
23
00:02:24,989 --> 00:02:26,459
I told you, you understand?
24
00:02:26,523 --> 00:02:27,853
Hey, Steve!
25
00:02:27,925 --> 00:02:29,475
Don't do it again, okay?
26
00:02:29,560 --> 00:02:31,080
You don't like me?
27
00:02:31,161 --> 00:02:34,961
I just don't want
you to touch me.
28
00:02:35,032 --> 00:02:37,592
Don't touch me.
29
00:02:39,436 --> 00:02:40,956
You're tired.
30
00:02:41,038 --> 00:02:42,398
Relax.
31
00:02:42,473 --> 00:02:43,943
Don't think,
32
00:02:44,008 --> 00:02:46,238
and relax.
33
00:02:51,548 --> 00:02:53,308
Friend of yours?
34
00:03:19,777 --> 00:03:21,467
Montana?
35
00:03:23,814 --> 00:03:25,214
Illinois?
36
00:03:25,883 --> 00:03:27,943
No, Ohio.
37
00:03:30,287 --> 00:03:31,877
Got close.
38
00:03:38,963 --> 00:03:41,903
I knew a guy from Ohio.
39
00:03:41,966 --> 00:03:44,086
Bought it a couple weeks ago.
40
00:03:44,168 --> 00:03:47,138
In one of
Charlie's booby traps.
41
00:03:47,204 --> 00:03:48,004
Sons of bitches.
42
00:03:48,072 --> 00:03:49,232
We put half a leg,
43
00:03:49,306 --> 00:03:52,206
couple pounds of
innards and his head,
44
00:03:52,276 --> 00:03:54,506
in one of them aluminum boxes.
45
00:03:54,578 --> 00:03:58,338
Sent it home to his wife.
46
00:03:58,415 --> 00:04:00,245
Rest of him's still there,
47
00:04:00,317 --> 00:04:02,787
hanging from the bamboo.
48
00:04:02,853 --> 00:04:04,413
Happens.
49
00:04:04,488 --> 00:04:05,978
(Belch)
50
00:04:06,056 --> 00:04:07,316
Fuckin' A.
51
00:04:07,391 --> 00:04:10,361
Christ sake, can't even
fuckin' breathe in here.
52
00:04:18,869 --> 00:04:21,499
Your first time here?
53
00:04:24,041 --> 00:04:25,471
I never seen you before.
54
00:04:25,542 --> 00:04:27,442
Goddamn it!
55
00:04:27,511 --> 00:04:28,641
Damn bitch!
56
00:04:28,712 --> 00:04:29,972
Get out of here!
57
00:04:30,047 --> 00:04:31,707
I don't want you.
58
00:04:31,782 --> 00:04:33,512
Can't take anymore of you
59
00:04:33,584 --> 00:04:34,884
or your goddamn country.
60
00:04:34,952 --> 00:04:35,922
You are tired.
61
00:04:35,986 --> 00:04:39,716
Or your goddamn
son of a bitch war.
62
00:04:39,790 --> 00:04:41,660
Let him alone.
63
00:04:41,725 --> 00:04:43,685
He needs to let off steam.
64
00:04:43,761 --> 00:04:47,221
God, Carol.
65
00:04:47,297 --> 00:04:48,557
Carol!
66
00:04:48,632 --> 00:04:49,932
where are you?
67
00:04:50,000 --> 00:04:52,130
why aren't you here with me?
68
00:04:53,103 --> 00:04:54,733
Hey, what's the matter?
69
00:04:54,805 --> 00:04:57,065
Won't she give you none?
70
00:04:57,141 --> 00:04:59,801
Or can't you get it up?
71
00:04:59,877 --> 00:05:00,997
You fucking asshole!
72
00:05:01,078 --> 00:05:03,668
Hey, cool it,
cool it, all right?
73
00:05:03,747 --> 00:05:06,907
Just cool it.
74
00:05:06,984 --> 00:05:09,154
Try and give him
a good time, huh?
75
00:05:09,219 --> 00:05:10,979
Make the shithead happy.
76
00:05:11,055 --> 00:05:13,345
His whining's
beginning to bother me.
77
00:05:13,424 --> 00:05:16,554
You fuckin' asshole!
78
00:05:16,627 --> 00:05:19,357
You really are
a shithead, boy.
79
00:05:19,430 --> 00:05:22,460
Don't ever try that again.
80
00:05:25,035 --> 00:05:26,555
Hey, asshole!
81
00:05:31,275 --> 00:05:32,495
What the fuck?
82
00:05:32,576 --> 00:05:33,766
(Gunshot)
83
00:05:33,844 --> 00:05:36,144
(scream)
84
00:05:46,190 --> 00:05:47,920
Yeah.
85
00:05:54,698 --> 00:05:55,718
Steve.
86
00:05:55,799 --> 00:05:56,599
Steve?
87
00:05:56,667 --> 00:05:57,567
Give it here.
88
00:05:57,634 --> 00:05:59,664
C'mon, give it here.
89
00:05:59,736 --> 00:06:01,636
Where's Carol?
90
00:06:01,705 --> 00:06:03,865
Why isn't she here with me?
91
00:06:03,941 --> 00:06:04,911
Give me the gun.
92
00:06:04,975 --> 00:06:06,165
We'll talk about it, okay?
93
00:06:06,243 --> 00:06:07,873
I can't take it anymore.
94
00:06:07,945 --> 00:06:09,375
I can't take it!
95
00:06:09,446 --> 00:06:10,536
I keep hearing her voice.
96
00:06:10,614 --> 00:06:13,214
I dream about her, that voice.
97
00:06:13,283 --> 00:06:15,013
Oh, shit, I'm gonna go crazy.
98
00:06:15,085 --> 00:06:16,105
Yeah, well, just
give me the gun.
99
00:06:16,186 --> 00:06:17,046
Don't!
100
00:06:17,121 --> 00:06:18,611
Okay, Steve, okay,
whatever you say.
101
00:06:18,689 --> 00:06:19,709
We've had it.
102
00:06:19,790 --> 00:06:21,310
Understand?
103
00:06:21,391 --> 00:06:22,951
It's all over.
104
00:06:23,026 --> 00:06:25,116
We're never gonna get
the hell out of here.
105
00:06:25,195 --> 00:06:26,125
Never, ever!
106
00:06:26,196 --> 00:06:27,126
We will, we will.
107
00:06:27,197 --> 00:06:28,287
We have to.
108
00:06:28,365 --> 00:06:30,225
Christ sake, Steve,
don't give up now.
109
00:06:30,300 --> 00:06:32,130
It's not the time.
110
00:06:32,202 --> 00:06:33,642
Yeah, but...
111
00:06:33,704 --> 00:06:35,194
but she won't be there.
112
00:06:35,272 --> 00:06:36,832
Goddamn it,
she won't be there!
113
00:06:36,907 --> 00:06:39,167
Steve, you don't know that.
114
00:06:39,243 --> 00:06:41,373
Look, we'll go look
for her together, okay?
115
00:06:41,445 --> 00:06:42,565
Like we did in the old times.
116
00:06:42,646 --> 00:06:44,076
You and me together, huh?
117
00:06:44,148 --> 00:06:44,908
Yeah?
118
00:06:44,982 --> 00:06:46,452
I give you my word.
119
00:06:46,517 --> 00:06:48,377
We'll find Carol.
120
00:06:48,452 --> 00:06:50,752
Okay, Steve?
121
00:06:50,821 --> 00:06:52,621
Okay.
122
00:06:52,890 --> 00:06:54,020
Okay.
123
00:06:54,091 --> 00:06:54,681
Rockets!
124
00:06:54,758 --> 00:06:56,948
Move, move,
let's get out of here!
125
00:06:57,027 --> 00:06:59,117
Come on, get out of here.
126
00:06:59,196 --> 00:07:03,256
(screaming)
127
00:07:11,708 --> 00:07:14,798
Steve!
128
00:07:17,614 --> 00:07:18,384
You dumb son of a bitch,
129
00:07:18,448 --> 00:07:20,538
what the hell have you done?
130
00:08:34,992 --> 00:08:36,222
Hey, you!
131
00:08:37,861 --> 00:08:39,331
- You all right?
- Yeah.
132
00:08:39,396 --> 00:08:40,986
- Was you in the fun shop?
- Huh?
133
00:08:41,064 --> 00:08:44,304
Was you in the fun shop?
134
00:08:44,368 --> 00:08:45,928
Yeah.
135
00:08:50,674 --> 00:08:53,114
Anyone you know
get out beside you?
136
00:09:01,451 --> 00:09:03,151
No.
137
00:09:04,388 --> 00:09:06,248
No.
138
00:09:13,930 --> 00:09:16,590
This is Pinball, give
us a twang on Code Blue.
139
00:09:21,705 --> 00:09:22,965
Interference on three.
140
00:09:23,040 --> 00:09:24,410
Give us a try on six.
141
00:09:24,474 --> 00:09:28,504
Yeah, I'm getting you now man,
coming through much better.
142
00:09:28,578 --> 00:09:29,408
Cigarette?
143
00:09:29,479 --> 00:09:31,139
Gave it up.
144
00:09:31,214 --> 00:09:32,684
How much longer?
145
00:09:32,749 --> 00:09:33,409
I don't know.
146
00:09:33,483 --> 00:09:34,813
About three minutes or so.
147
00:09:34,885 --> 00:09:36,245
Okay.
148
00:09:36,320 --> 00:09:37,910
Hey.
149
00:09:37,988 --> 00:09:39,578
Thank you.
150
00:09:42,859 --> 00:09:44,759
Thanks.
151
00:09:44,828 --> 00:09:45,798
Yeah.
152
00:09:45,862 --> 00:09:47,352
At least it's getting' quiet.
153
00:09:47,431 --> 00:09:48,361
Always does.
154
00:09:48,432 --> 00:09:49,872
Yeah.
155
00:10:07,317 --> 00:10:09,677
Captain, we're going
in for final approach,
bearing two-one-five.
156
00:10:09,753 --> 00:10:11,053
Got it.
157
00:10:11,121 --> 00:10:12,951
You're gonna
have to hop in mud Captain,
158
00:10:13,023 --> 00:10:14,893
'cause we'll just have
time to duck in and out.
159
00:10:14,958 --> 00:10:17,388
This sector's
crawling with Charlie.
160
00:10:17,461 --> 00:10:20,361
Okay, Bill, take her down
to 50 feet and make a pass.
161
00:10:20,430 --> 00:10:22,460
And don't trip over anything.
162
00:10:22,532 --> 00:10:23,662
You bet your ass.
163
00:10:30,841 --> 00:10:33,111
First open spot I touch down.
164
00:10:33,176 --> 00:10:34,296
Okay?
165
00:10:34,378 --> 00:10:35,238
Sure.
166
00:10:44,221 --> 00:10:46,491
Hey, you think there's
any Charlie here?
167
00:10:46,556 --> 00:10:49,116
Yeah, major Charlie
at Gao River.
168
00:11:16,219 --> 00:11:17,279
(Gunfire)
169
00:11:17,354 --> 00:11:18,844
Holy shit!
170
00:11:20,557 --> 00:11:21,957
Get us up!
171
00:11:24,327 --> 00:11:26,887
Pull that goddamn
stick, for Christ sake!
172
00:11:30,634 --> 00:11:31,574
Fly on in.
173
00:11:31,635 --> 00:11:34,065
I'll fly this baby
where the hell I please.
174
00:11:37,374 --> 00:11:38,774
Goddamn it,
get me down, Lieutenant.
175
00:11:38,842 --> 00:11:39,932
That's an order!
176
00:11:40,010 --> 00:11:43,000
What does he think we
are, a Disneyland ride?
177
00:11:55,892 --> 00:11:57,192
Hey.
178
00:12:01,998 --> 00:12:03,358
Let's get the
hell out of here.
179
00:12:05,402 --> 00:12:06,702
Get back to the landing zone!
180
00:12:06,770 --> 00:12:07,670
No way, Captain,
181
00:12:07,737 --> 00:12:09,097
I am not suicidal.
182
00:12:09,172 --> 00:12:09,932
Now, you listen.
183
00:12:10,006 --> 00:12:11,026
I've got a
top-priority mission,
184
00:12:11,107 --> 00:12:13,007
so you get this
fuckin' thing down!
185
00:12:13,076 --> 00:12:16,406
I don't give a shit
about your top priority.
186
00:12:16,480 --> 00:12:18,210
Down! Now!
187
00:12:18,281 --> 00:12:20,111
All right, cool down, Captain.
188
00:12:20,183 --> 00:12:21,813
I'll make one last
pass over the river,
189
00:12:21,885 --> 00:12:23,675
and if you want to
you can flop in.
190
00:12:23,753 --> 00:12:25,813
Thanks, you're a sweetheart.
191
00:12:33,363 --> 00:12:36,093
- Okay,
- You'll have a 20-foot jump.
192
00:12:52,949 --> 00:12:53,709
Down!
193
00:12:53,783 --> 00:12:54,883
Why don't you take her down!
194
00:12:54,951 --> 00:12:56,181
It's too shallow, Captain.
195
00:12:56,253 --> 00:12:58,193
You want to break your legs?
196
00:13:02,859 --> 00:13:04,089
That pool, that should do.
197
00:13:04,160 --> 00:13:05,320
Here we go.
198
00:13:12,736 --> 00:13:13,956
You ready, Captain?
199
00:13:14,037 --> 00:13:15,267
Yes!
200
00:13:31,288 --> 00:13:33,518
Change your mind?
201
00:13:33,590 --> 00:13:34,850
No!
202
00:15:01,144 --> 00:15:03,704
Captain Morris, I assume.
203
00:15:03,780 --> 00:15:05,840
Who else?
204
00:15:05,915 --> 00:15:07,965
Suggestion, The next time
you're supposed to jump,
205
00:15:08,051 --> 00:15:09,921
why don't you try to
land in the right spot
206
00:15:09,986 --> 00:15:12,846
and save me three miles
in this damn jungle?
207
00:15:12,922 --> 00:15:14,292
Now, the others
are just inland.
208
00:15:14,357 --> 00:15:15,477
We gotta move fast.
209
00:15:15,558 --> 00:15:18,718
This place is full of VC.
210
00:15:18,795 --> 00:15:19,885
Okay.
211
00:15:22,165 --> 00:15:23,785
Lead the way.
212
00:15:29,773 --> 00:15:30,503
What's your name?
213
00:15:30,573 --> 00:15:32,233
George Washington.
214
00:15:32,308 --> 00:15:33,738
Wash, for short.
215
00:15:33,810 --> 00:15:36,010
And please don't say anything.
216
00:15:45,021 --> 00:15:46,181
How far is the camp?
217
00:15:46,256 --> 00:15:47,876
Depends.
218
00:15:47,957 --> 00:15:49,447
On what?
219
00:15:49,526 --> 00:15:51,486
- Luck.
- What else?
220
00:15:51,561 --> 00:15:52,891
Your nuts.
221
00:15:52,962 --> 00:15:55,692
Well, let's not waste time
on asinine comments, huh?
222
00:15:55,765 --> 00:15:56,655
Wash?
223
00:15:56,733 --> 00:15:58,633
Right, Cap'n, sir.
224
00:16:09,045 --> 00:16:10,135
Where are your men?
225
00:16:10,213 --> 00:16:11,343
Very near.
226
00:16:11,614 --> 00:16:13,414
Very near.
227
00:16:20,557 --> 00:16:24,427
(Coos)
228
00:16:30,433 --> 00:16:31,903
Hu Flung Dung,
229
00:16:31,968 --> 00:16:34,128
our Cuban exile Carlos,
230
00:16:34,204 --> 00:16:37,874
and over here we have
our honky, Stinker Smith.
231
00:16:37,941 --> 00:16:42,941
Gentlemen, His Highness,
Captain Henry E. Morris.
232
00:16:52,388 --> 00:16:53,908
Who's she?
233
00:16:53,990 --> 00:16:56,080
Oh, that's
Tinkerbell, Captain.
234
00:16:56,159 --> 00:16:59,089
Our fairy godmother.
235
00:16:59,162 --> 00:17:00,562
I'm a foreign correspondent.
236
00:17:00,630 --> 00:17:03,060
My name is Jane Foster.
237
00:17:05,602 --> 00:17:07,802
What's she doing here?
238
00:17:07,871 --> 00:17:09,741
Huh?
239
00:17:09,806 --> 00:17:11,236
Well?
240
00:17:11,307 --> 00:17:12,927
She has to go the base also,
241
00:17:13,009 --> 00:17:15,379
and I've been so ordered
to take her along.
242
00:17:15,445 --> 00:17:17,275
But, if you have
any objections, sir...
243
00:17:17,347 --> 00:17:18,337
Forget it.
244
00:17:18,414 --> 00:17:19,144
Let's move out.
245
00:17:19,215 --> 00:17:21,835
Yes sir, Cap'n, sir.
246
00:17:21,918 --> 00:17:23,848
Watch where you put
your feet now, honey.
247
00:17:23,920 --> 00:17:26,390
There's VC's under every rock.
248
00:17:43,840 --> 00:17:46,100
This quiet is
gettin' awful loud.
249
00:17:46,876 --> 00:17:49,066
(Explosions)
250
00:18:03,326 --> 00:18:06,256
Must have found
one hell of a beehive.
251
00:18:07,197 --> 00:18:09,217
I make it about a mile away.
252
00:18:20,009 --> 00:18:21,339
Come on, come on!
253
00:18:21,411 --> 00:18:22,711
Let's go!
254
00:18:59,716 --> 00:19:00,736
How long you figure
it'll take us to get to...
255
00:19:00,817 --> 00:19:02,607
Aw, put it away.
256
00:19:02,685 --> 00:19:06,745
We got Hu Flung Dung
in his own back yard.
257
00:19:19,068 --> 00:19:21,498
The trees! The trees!
258
00:19:21,604 --> 00:19:23,444
Where, where!
259
00:19:29,312 --> 00:19:33,012
What are you shooting at?
260
00:19:38,721 --> 00:19:41,091
(scream)
261
00:19:45,161 --> 00:19:47,431
Goddamn, we killed
one of our own!
262
00:19:47,497 --> 00:19:50,187
Shit yeah, last Monday.
263
00:19:55,438 --> 00:19:56,768
- Carlos.
- Yeah?
264
00:19:56,839 --> 00:19:59,029
Cut him down.
265
00:19:59,108 --> 00:20:01,408
Holy shit.
266
00:20:01,477 --> 00:20:03,447
He's been there
about ten days.
267
00:20:05,448 --> 00:20:06,538
Do we bury him?
268
00:20:06,616 --> 00:20:07,666
No, we don't have time.
269
00:20:07,750 --> 00:20:08,610
Aw.
270
00:20:08,685 --> 00:20:09,665
Try and forget it.
271
00:20:09,752 --> 00:20:11,012
Come on.
272
00:20:15,458 --> 00:20:16,618
Hurry it up.
273
00:20:17,994 --> 00:20:19,394
Poor guy.
274
00:20:57,266 --> 00:20:58,126
What's up?
275
00:20:58,201 --> 00:20:58,931
Little Beaver.
276
00:20:59,002 --> 00:21:01,302
Here's Buffalo.
277
00:21:01,371 --> 00:21:03,931
Okay.
278
00:21:04,007 --> 00:21:05,237
Good lord.
279
00:21:05,308 --> 00:21:08,838
You like that?
280
00:21:08,911 --> 00:21:11,441
Them and their fucking traps.
281
00:21:13,449 --> 00:21:15,109
That's probably
our village ahead.
282
00:21:15,184 --> 00:21:16,854
Flung Dung.
283
00:21:48,951 --> 00:21:50,011
Is small village.
284
00:21:50,086 --> 00:21:51,276
It was attacked.
285
00:21:51,354 --> 00:21:52,554
Looks empty now.
286
00:21:52,622 --> 00:21:53,712
So that's what we heard.
287
00:21:53,790 --> 00:21:56,090
What do we do?
288
00:21:56,159 --> 00:21:57,219
What do you say?
289
00:21:57,293 --> 00:22:00,823
I just take orders,
Cap'n, Sir.
290
00:22:02,231 --> 00:22:03,561
You stay behind.
291
00:22:49,512 --> 00:22:51,382
I don't like it.
292
00:22:53,116 --> 00:22:56,566
(Door opening)
293
00:22:58,654 --> 00:23:01,354
(Baby crying)
294
00:23:05,328 --> 00:23:08,388
(speaking Vietnamese)
295
00:23:08,464 --> 00:23:10,234
Her son is sick. She wants
us to have a look at him.
296
00:23:10,299 --> 00:23:11,769
Keep your eyes open and
stop that damn clicking.
297
00:23:11,834 --> 00:23:12,894
Ma'am.
298
00:23:12,969 --> 00:23:15,129
Don't trust anybody.
299
00:23:15,204 --> 00:23:16,734
Not here.
300
00:23:16,806 --> 00:23:19,776
(speaking Vietnamese)
301
00:23:28,151 --> 00:23:29,521
Stay there, goddamn it!
302
00:23:29,585 --> 00:23:30,635
Don't come no closer.
303
00:23:30,720 --> 00:23:33,350
(speaking Vietnamese)
304
00:23:35,625 --> 00:23:38,215
- Hit it!
- Hey, what the hell.
305
00:23:42,431 --> 00:23:44,661
Goddamn, fuckin' slut!
306
00:23:46,135 --> 00:23:47,525
Get down!
307
00:23:47,603 --> 00:23:49,133
Down!
308
00:24:20,703 --> 00:24:22,363
I think it's time for
an old college try.
309
00:24:22,438 --> 00:24:23,768
- You call it.
- Okay.
310
00:24:23,839 --> 00:24:25,269
- You got my back.
- Check.
311
00:24:25,341 --> 00:24:26,641
18-64 Hike!
312
00:25:06,315 --> 00:25:07,835
Now!
313
00:25:41,550 --> 00:25:42,640
You all right, Midnight?
314
00:25:42,718 --> 00:25:44,448
Yeah, it's just a flesh wound.
315
00:25:44,520 --> 00:25:45,580
Come on, let's get outta here.
316
00:25:45,655 --> 00:25:46,745
Okay.
317
00:25:46,822 --> 00:25:48,052
Come on.
318
00:25:49,892 --> 00:25:51,092
For cr...
319
00:25:56,532 --> 00:25:57,332
Look out!
320
00:25:57,400 --> 00:25:58,530
Behind you!
321
00:26:03,806 --> 00:26:05,356
On your feet!
322
00:26:05,441 --> 00:26:06,201
Come on, come on!
323
00:26:06,275 --> 00:26:08,105
Let's get out of here!
324
00:26:08,177 --> 00:26:09,437
Come on, over there, quick.
325
00:26:09,512 --> 00:26:11,782
Down, down, down!
326
00:26:11,847 --> 00:26:12,777
Okay, get out, get out!
327
00:26:12,848 --> 00:26:14,038
All of you, get out of here!
328
00:26:29,799 --> 00:26:30,529
Let's go.
329
00:26:30,599 --> 00:26:31,789
Move it!
330
00:26:34,737 --> 00:26:36,297
Come on, come on.
331
00:26:50,586 --> 00:26:52,416
I can't anymore.
332
00:27:10,339 --> 00:27:11,329
How's your wound?
333
00:27:11,407 --> 00:27:12,427
Got a hole in me.
334
00:27:12,508 --> 00:27:16,038
Otherwise, I'm fine.
335
00:27:17,513 --> 00:27:18,843
Oh, shit.
336
00:27:18,914 --> 00:27:20,074
Okay, come on.
337
00:27:20,149 --> 00:27:22,119
Come on.
338
00:27:23,586 --> 00:27:25,876
Stop motherin' me.
339
00:27:28,324 --> 00:27:30,494
Now, hold it down.
340
00:27:30,559 --> 00:27:32,149
Thanks.
341
00:27:54,450 --> 00:27:56,250
How bad is it?
342
00:27:56,318 --> 00:27:58,148
He's lost a lot of blood.
343
00:27:58,220 --> 00:28:02,050
He needs a doctor and rest.
344
00:28:02,124 --> 00:28:04,594
Well, it'll be dark
in a couple of hours.
345
00:28:04,660 --> 00:28:06,390
Gotta cross that river.
346
00:28:06,462 --> 00:28:08,292
He can rest afterwards.
347
00:28:14,537 --> 00:28:17,507
Sorry, Wash, but
we gotta move out.
348
00:28:17,573 --> 00:28:20,303
Yeah, I can think of
better places to be.
349
00:28:36,492 --> 00:28:37,292
The bandage holding?
350
00:28:37,359 --> 00:28:38,119
Yeah.
351
00:28:38,194 --> 00:28:40,324
Looks like a cave, come on.
352
00:28:41,897 --> 00:28:43,187
Stinker, snoop around.
353
00:28:43,265 --> 00:28:44,595
You got it.
354
00:28:55,911 --> 00:28:57,471
Go on, lie down.
355
00:29:06,288 --> 00:29:07,308
Need some water?
356
00:29:07,389 --> 00:29:09,219
Yeah.
357
00:29:19,969 --> 00:29:22,439
Sgt. Washington, get yourself
a couple hours sleep.
358
00:29:22,505 --> 00:29:23,195
Yeah.
359
00:29:23,272 --> 00:29:24,402
You're gonna need it.
360
00:29:30,513 --> 00:29:33,313
Thanks.
361
00:29:33,382 --> 00:29:36,352
Lay down and get
some sleep, man.
362
00:29:36,418 --> 00:29:37,408
Harry?
363
00:29:37,486 --> 00:29:38,946
Hmm?
364
00:29:39,021 --> 00:29:42,551
Can I ask you a question?
365
00:29:42,625 --> 00:29:44,555
What kind of
mission are you on?
366
00:29:44,627 --> 00:29:47,257
I mean, what can you do
367
00:29:47,329 --> 00:29:49,759
that helicopters,
jets, tanks, can't?
368
00:29:49,832 --> 00:29:53,462
You must be up to
something special.
369
00:29:53,536 --> 00:29:54,896
Well.
370
00:30:00,209 --> 00:30:01,729
Okay, okay.
371
00:30:01,810 --> 00:30:04,070
You don't want to talk?
372
00:30:07,116 --> 00:30:12,046
Actions speak
louder than words.
373
00:30:12,121 --> 00:30:14,491
Fucking mosquitoes.
374
00:30:14,557 --> 00:30:17,857
Goddamn jungle, fucking war.
375
00:30:17,927 --> 00:30:20,187
Yeah.
376
00:30:20,262 --> 00:30:23,532
You know it's cost me two
of the people I love most?
377
00:30:25,634 --> 00:30:27,734
One was my dad.
378
00:30:30,673 --> 00:30:33,843
He bought it when a
rocket hit the radio shack
379
00:30:33,909 --> 00:30:38,209
where he was sending
a report back to his paper.
380
00:30:38,280 --> 00:30:41,580
He was the only
victim that night.
381
00:30:41,650 --> 00:30:43,780
I'm sorry.
382
00:30:43,852 --> 00:30:46,912
And you're sort of
taking his place, huh?
383
00:30:46,989 --> 00:30:48,459
I don't know.
384
00:30:48,524 --> 00:30:49,754
I keep wanting to understand,
385
00:30:49,825 --> 00:30:52,015
to try and find out
why a stupid war
386
00:30:52,094 --> 00:30:55,934
took two of the people
I love most in the world.
387
00:30:55,998 --> 00:30:58,128
Are you finding out?
388
00:30:58,200 --> 00:31:00,960
No.
389
00:31:01,036 --> 00:31:03,696
Heard all kinds of stories,
390
00:31:03,772 --> 00:31:06,212
seen a lot of action,
391
00:31:06,275 --> 00:31:07,795
and recorded a lot of deaths,
392
00:31:07,876 --> 00:31:10,666
but I still don't
understand a fucking thing.
393
00:31:10,746 --> 00:31:14,376
Maybe I'm just getting
a little tough skinned.
394
00:31:14,450 --> 00:31:16,580
Is that how it is with you?
395
00:31:16,652 --> 00:31:19,282
(Coos)
396
00:31:34,269 --> 00:31:35,899
Who are they?
397
00:31:35,971 --> 00:31:37,731
Charlie.
398
00:31:37,806 --> 00:31:38,856
Cool it.
399
00:31:38,941 --> 00:31:40,571
There may be others.
400
00:31:47,683 --> 00:31:49,913
Okay.
401
00:31:49,985 --> 00:31:51,775
All clear.
402
00:32:01,930 --> 00:32:04,690
You hate the VC's.
403
00:32:04,767 --> 00:32:06,527
Don't have time to hate them.
404
00:32:06,602 --> 00:32:10,092
I kill them.
405
00:32:10,172 --> 00:32:11,612
Look, it's gonna be dawn
in a couple of hours,
406
00:32:11,674 --> 00:32:15,414
get yourself some
sleep, will ya?
407
00:32:15,477 --> 00:32:18,447
Who can sleep?
408
00:32:18,514 --> 00:32:20,414
I need to.
409
00:32:57,252 --> 00:32:58,152
Isn't she beautiful?
410
00:32:58,220 --> 00:32:58,910
Yeah.
411
00:32:58,987 --> 00:33:01,077
One of these days, I'm gonna
buy one just for you, baby,
412
00:33:01,156 --> 00:33:03,916
and take you off
to the South Pacific.
413
00:33:03,992 --> 00:33:06,222
You're gonna me my queen.
414
00:33:06,295 --> 00:33:08,315
You gonna come and
visit us, Harry?
415
00:33:08,397 --> 00:33:09,357
Yep.
416
00:33:09,431 --> 00:33:11,021
Be a beautiful idea.
417
00:33:11,100 --> 00:33:12,030
Beautiful.
418
00:33:12,101 --> 00:33:14,761
What would be beautiful,
coming to see us, or the boat?
419
00:33:14,837 --> 00:33:15,927
Well you better give
the right answer,
420
00:33:16,004 --> 00:33:18,774
you'll be invited together
with my future mother-in-law.
421
00:33:18,841 --> 00:33:20,871
Steve.
422
00:33:20,943 --> 00:33:22,743
Coming to see Carol.
423
00:33:49,104 --> 00:33:50,974
That radio has to be silenced.
424
00:33:51,039 --> 00:33:54,499
That voice has got to be
shut up, whatever the cost.
425
00:33:54,576 --> 00:33:57,436
My only worry is,
do you feel, Captain,
426
00:33:57,513 --> 00:34:00,353
that you can carry
this mission off?
427
00:34:00,415 --> 00:34:04,505
You won't be swayed
by personal feelings?
428
00:34:04,586 --> 00:34:06,986
That voice has to be killed.
429
00:34:49,531 --> 00:34:50,761
I'm sorry.
430
00:34:50,833 --> 00:34:53,203
I think you were
having a bad dream.
431
00:34:59,208 --> 00:35:00,508
You got two of those?
432
00:35:48,056 --> 00:35:49,516
Get off the trail!
433
00:35:54,663 --> 00:35:56,103
Mama!
434
00:36:02,905 --> 00:36:04,765
Oh, man.
435
00:36:51,820 --> 00:36:53,250
We're gettin' close.
436
00:37:02,130 --> 00:37:03,430
You okay?
437
00:37:03,498 --> 00:37:04,588
Yeah.
438
00:37:28,056 --> 00:37:28,946
Hey, we're here.
439
00:37:29,024 --> 00:37:31,694
Yoo hoo!
Welcome to the country club!
440
00:37:35,330 --> 00:37:36,990
Thanks.
441
00:37:40,469 --> 00:37:42,959
Boy, I seen 'em all.
442
00:37:43,038 --> 00:37:46,938
I mean, I' seen 'em all.
443
00:37:47,009 --> 00:37:49,139
You ever seen
a title fight live?
444
00:37:49,211 --> 00:37:51,371
I have.
445
00:37:51,446 --> 00:37:55,036
Boy, I tell you,
he is the greatest.
446
00:37:56,618 --> 00:37:59,608
Betcha Tommy could take him
a couple of rounds, though.
447
00:38:02,457 --> 00:38:03,387
Oh, man.
448
00:38:03,458 --> 00:38:06,018
Yeah, I bet he could.
449
00:38:06,094 --> 00:38:09,464
Man, this hash
is really Grade A.
450
00:38:09,531 --> 00:38:11,501
Jeez!
451
00:38:11,566 --> 00:38:13,296
What the fuck's the
matter with you?
452
00:38:13,368 --> 00:38:14,358
Pussy!
453
00:38:14,436 --> 00:38:16,456
Pussy?
454
00:38:16,538 --> 00:38:17,298
Ooh, wee!
455
00:38:17,372 --> 00:38:18,862
Outstanding man.
456
00:38:18,940 --> 00:38:21,240
They are wild!
457
00:38:21,309 --> 00:38:22,299
Pussy.
458
00:38:22,377 --> 00:38:25,707
Now, that's what
I call a real woman!
459
00:38:25,781 --> 00:38:27,111
Killer,
460
00:38:27,182 --> 00:38:29,242
can you see if
she's got red nails?
461
00:38:29,317 --> 00:38:32,577
I go bananas for
chicks with red nails!
462
00:38:32,654 --> 00:38:35,024
Hey, Sam! Killer! Tourists!
463
00:38:35,090 --> 00:38:37,220
Quiet, Trip, we're
studying the terrain.
464
00:38:37,292 --> 00:38:39,022
Where were you born,
in a garbage bag?
465
00:38:39,094 --> 00:38:41,534
I'd like to go a couple
of rounds with her.
466
00:38:41,596 --> 00:38:42,616
Couple of rounds.
467
00:38:42,697 --> 00:38:43,427
(Gunfire)
468
00:38:43,498 --> 00:38:44,488
Down!
469
00:38:44,566 --> 00:38:46,186
- I got him! I got him!
- Come on!
470
00:38:46,268 --> 00:38:47,098
Open it up, fight!
471
00:38:47,169 --> 00:38:49,399
Billy, get your
assess up here.
472
00:38:49,471 --> 00:38:51,771
Get inside.
473
00:38:51,840 --> 00:38:54,140
Trying to get a fucking
Pulitzer Prize, now go!
474
00:39:04,119 --> 00:39:05,419
Who's in charge here?
475
00:39:05,487 --> 00:39:06,387
The Crane.
476
00:39:06,455 --> 00:39:08,245
I mean, Major Cash.
477
00:39:08,323 --> 00:39:11,453
...Twenty-eight,
twenty-nine, thirty...
478
00:39:11,526 --> 00:39:12,576
Where do I find him?
479
00:39:12,661 --> 00:39:13,391
Next cave.
480
00:39:13,462 --> 00:39:14,392
You can't miss him.
481
00:39:14,463 --> 00:39:16,363
Ah, down there, huh?
482
00:39:16,431 --> 00:39:19,201
You want to get
him patched up.
483
00:39:22,804 --> 00:39:23,534
Where's the medic?
484
00:39:23,605 --> 00:39:24,395
Medic?
485
00:39:24,473 --> 00:39:25,963
What medic?
486
00:39:40,055 --> 00:39:42,285
I cannot see America.
487
00:39:47,496 --> 00:39:48,656
Major Cash?
488
00:39:48,730 --> 00:39:50,700
Captain Morris.
489
00:39:54,536 --> 00:39:57,266
Captain Morris,
490
00:39:57,339 --> 00:39:59,569
what can I do for you?
491
00:39:59,641 --> 00:40:01,541
I have an assignment
in VC territory.
492
00:40:01,610 --> 00:40:03,440
Out of your base.
493
00:40:03,512 --> 00:40:06,142
Back in the nest, soldier!
494
00:40:11,520 --> 00:40:15,180
Anyway, Division
Command has given the
operation top priority.
495
00:40:15,257 --> 00:40:17,947
So, who gives a shit?
496
00:40:18,026 --> 00:40:19,516
I don't care about
your brass in command
497
00:40:19,594 --> 00:40:21,894
anymore than they care
about me or my boys,
498
00:40:21,963 --> 00:40:25,023
bunch of fat farts who
get off on their orders.
499
00:40:25,100 --> 00:40:28,870
Their missions,
their top-secret
messages, their codes,
500
00:40:28,937 --> 00:40:30,557
meanwhile we don't
have enough water
501
00:40:30,639 --> 00:40:33,629
to wash our asses
with out here.
502
00:40:33,708 --> 00:40:36,178
And at night, we do the
most unspeakable things
503
00:40:36,244 --> 00:40:38,344
with our ticks and lice.
504
00:40:40,482 --> 00:40:42,382
Three weeks we've been
cooped up in this place.
505
00:40:42,450 --> 00:40:43,610
Surrounded, no supplies,
506
00:40:43,685 --> 00:40:46,415
under fire 24 hours a day.
507
00:40:46,488 --> 00:40:48,288
Who's thrown up here?
508
00:40:48,356 --> 00:40:49,316
You!
509
00:40:49,391 --> 00:40:50,761
Clean this up.
510
00:40:55,197 --> 00:40:57,457
Three weeks, cooped up
in this fucking gook cave
511
00:40:57,532 --> 00:40:59,232
we captured from
them six weeks ago.
512
00:40:59,301 --> 00:41:00,731
Things go on like this,
in another six weeks
513
00:41:00,802 --> 00:41:02,102
they'll take it
back from us again.
514
00:41:02,170 --> 00:41:04,330
Yeah, I understand.
515
00:41:04,406 --> 00:41:07,376
All we've got is tons
and tons of signal flares,
516
00:41:07,442 --> 00:41:10,712
smoke bombs and defoliates.
517
00:41:10,779 --> 00:41:13,579
Oh, yeah, we got tons of
napalm in these caves, too,
518
00:41:13,648 --> 00:41:14,908
but not one helicopter.
519
00:41:14,983 --> 00:41:17,883
Not one fuckin' helicopter!
520
00:41:19,054 --> 00:41:22,994
And those fat farts
sit there and do nothing.
521
00:41:23,058 --> 00:41:24,988
Meanwhile, those
fucking cocksucking gooks
522
00:41:25,060 --> 00:41:27,460
sit out there
night after night
523
00:41:27,529 --> 00:41:29,519
and take pot shots at us.
524
00:41:29,598 --> 00:41:32,468
Maybe there's too few of them
to launch a frontal attack.
525
00:41:32,534 --> 00:41:34,164
Bullshit.
526
00:41:39,641 --> 00:41:41,841
I know what they're up to.
527
00:41:41,910 --> 00:41:44,710
I know exactly
what they're up to.
528
00:41:44,779 --> 00:41:48,679
I can read the writing
on their balls.
529
00:41:48,750 --> 00:41:49,910
Any luck?
530
00:41:49,985 --> 00:41:51,945
No, nothing yet, sir.
531
00:42:01,830 --> 00:42:04,460
Here's a little
of my kind of music.
532
00:42:04,532 --> 00:42:06,472
(Recorded gunfire)
533
00:42:14,109 --> 00:42:17,239
The 20 millimeters
have got a terrific beat.
534
00:42:21,750 --> 00:42:23,480
That, they do.
535
00:42:28,023 --> 00:42:29,083
Freudian.
536
00:42:29,157 --> 00:42:31,817
Gets to your bowels.
537
00:42:31,893 --> 00:42:34,863
Yeah.
538
00:42:34,929 --> 00:42:38,519
Da-da-da-da-da-da-
da- da-da-da-da- boom!
539
00:42:38,600 --> 00:42:40,470
Ah, fuck!
540
00:42:40,535 --> 00:42:41,895
You stupid medic!
541
00:42:41,970 --> 00:42:45,370
I can't help it if the
last medic was killed.
542
00:42:45,440 --> 00:42:46,630
Just make sure this bullet
543
00:42:46,708 --> 00:42:48,538
don't show up
in tonight's soup.
544
00:42:48,610 --> 00:42:51,200
Yeah, he was such
a good surgeon.
545
00:42:51,279 --> 00:42:53,109
It's only the good
ones who die young.
546
00:42:53,181 --> 00:42:54,171
Ah, yeah.
547
00:42:54,249 --> 00:42:55,909
This butcher'll
probably live forever.
548
00:42:55,984 --> 00:42:57,284
Fuck you.
549
00:42:57,352 --> 00:43:00,622
Uncouth, too.
550
00:43:00,689 --> 00:43:04,279
Well, since the bar is open,
I'm gonna get me a cold beer.
551
00:43:04,359 --> 00:43:05,349
You want anything?
552
00:43:05,427 --> 00:43:06,517
Oh, no.
553
00:43:06,594 --> 00:43:09,694
Hey, speak for
yourself, Midnight.
554
00:43:09,764 --> 00:43:11,434
I got lots of wants.
555
00:43:11,499 --> 00:43:12,829
I bet.
556
00:43:16,037 --> 00:43:19,267
well, that's too bad,
he's got 26-38 vision.
557
00:43:19,341 --> 00:43:21,501
Hey, hi ya baby honey!
558
00:43:21,576 --> 00:43:23,006
Ooh, what do we have here?
559
00:43:23,078 --> 00:43:24,978
Down, down.
560
00:43:25,046 --> 00:43:27,006
You want to take in a
little picture tonight?
561
00:43:27,082 --> 00:43:29,212
He won't wash his
hands for a week!
562
00:43:29,284 --> 00:43:31,124
Would you like to have
your oil checked, lady?
563
00:43:31,186 --> 00:43:32,016
No, thank you.
564
00:43:32,087 --> 00:43:33,077
May I help you, miss?
565
00:43:33,154 --> 00:43:34,144
Yeah, two beers, please.
566
00:43:34,222 --> 00:43:36,252
- Couple of cold ones, eh?
- Yeah.
567
00:43:36,324 --> 00:43:37,554
You sure you don't
want your oil checked?
568
00:43:37,625 --> 00:43:38,515
Hey, Lou.
569
00:43:38,593 --> 00:43:39,363
Here you are.
570
00:43:39,427 --> 00:43:40,947
- How much?
- For you nothing.
571
00:43:41,029 --> 00:43:43,119
What do you say, Lou?
Don't you think she
needs her oil checked?
572
00:43:43,198 --> 00:43:44,098
Really?
573
00:43:44,165 --> 00:43:46,125
Thank you.
574
00:43:46,668 --> 00:43:50,728
Lady, I think you
could use a quart or two.
575
00:43:52,574 --> 00:43:53,874
Excuse me.
576
00:43:53,942 --> 00:43:55,672
Hey, she's a tough customer.
577
00:43:55,744 --> 00:43:57,414
Would you rather
foxtrot or suck my...
578
00:43:57,479 --> 00:44:01,579
Easy there, big boy.
579
00:44:01,649 --> 00:44:03,279
All right!
580
00:44:03,351 --> 00:44:05,881
Hey lady!
581
00:44:05,954 --> 00:44:07,924
Come back, and play with us!
582
00:44:13,895 --> 00:44:14,725
Thanks.
583
00:44:14,796 --> 00:44:17,556
Everyone's really
spaced out around here.
584
00:44:17,632 --> 00:44:19,932
No more than anyplace else.
585
00:44:23,605 --> 00:44:25,325
You seen Morris?
586
00:44:25,407 --> 00:44:26,307
Nope.
587
00:44:26,374 --> 00:44:29,284
He's probably off on another
one of those damn missions.
588
00:44:30,578 --> 00:44:32,708
Tell me about this assignment.
589
00:44:32,781 --> 00:44:33,651
I'm sorry.
590
00:44:33,715 --> 00:44:35,705
I'm not authorized tell.
591
00:44:35,784 --> 00:44:37,554
Bullshit.
592
00:44:42,090 --> 00:44:46,150
Even Charlie knows you have
a mission behind their lines.
593
00:44:46,227 --> 00:44:47,387
So what the fuck is it
594
00:44:47,462 --> 00:44:50,122
they've set you up
to get yourself killed for?
595
00:44:50,198 --> 00:44:51,428
I asked for it.
596
00:44:51,499 --> 00:44:53,759
Saigon was getting dull.
597
00:44:53,835 --> 00:44:55,385
Double bullshit.
598
00:44:55,470 --> 00:44:57,300
Saigon is Asia's
biggest beaver colony.
599
00:44:57,372 --> 00:44:59,342
It can't be dull.
600
00:44:59,407 --> 00:45:02,267
Come on.
601
00:45:02,343 --> 00:45:03,613
Give it to us.
602
00:45:03,678 --> 00:45:05,268
You're really gonna let
some shithead tell you...
603
00:45:05,346 --> 00:45:07,136
Excuse me.
604
00:45:07,215 --> 00:45:08,435
I don't mean to
interrupt, but...
605
00:45:08,516 --> 00:45:11,636
You already have.
606
00:45:11,719 --> 00:45:13,849
Major William Cash.
607
00:45:13,922 --> 00:45:16,822
Jane Foster,
United Wire Services.
608
00:45:16,891 --> 00:45:18,981
Major, I'd like to talk
to you about your men.
609
00:45:19,060 --> 00:45:24,930
My boys have not seen a woman
in a long while, Ms. Foster.
610
00:45:24,999 --> 00:45:27,589
If they're a bit raunchy,
it's understandable.
611
00:45:27,669 --> 00:45:29,529
Things are pretty tough here,
612
00:45:29,604 --> 00:45:31,504
so you've gotta learn
to do things the way we do,
613
00:45:31,573 --> 00:45:32,903
without making too much fuss.
614
00:45:32,974 --> 00:45:36,174
Now, why don't you sit down.
615
00:45:36,244 --> 00:45:38,614
We're losing
this goddamn war,
616
00:45:38,680 --> 00:45:41,770
like a regular
bunch of shitheads.
617
00:45:41,850 --> 00:45:43,150
A handful of yellow gooks
618
00:45:43,218 --> 00:45:44,778
have got us pinned down
in a cave like rats
619
00:45:44,853 --> 00:45:47,083
while our government's
got enough military might
620
00:45:47,155 --> 00:45:49,675
to wipe the face
off half the world.
621
00:45:49,757 --> 00:45:50,377
Thank you.
622
00:45:50,458 --> 00:45:52,258
With a tin pot radio,
623
00:45:52,327 --> 00:45:55,017
Charlie keeps gnawing away
at the morale of my boys.
624
00:45:55,096 --> 00:45:58,856
Their propaganda's doing more
damage than all our napalm.
625
00:45:58,933 --> 00:46:00,763
(Gunshots)
626
00:46:00,835 --> 00:46:02,295
Pay no attention to it.
627
00:46:02,370 --> 00:46:04,270
By the time they get
up here, they're spent.
628
00:46:04,339 --> 00:46:06,999
'Bout as much a pain in
the ass as a bee sting.
629
00:46:07,075 --> 00:46:09,235
(Explosion)
630
00:46:10,445 --> 00:46:13,705
What the fuck is going on!
631
00:46:14,716 --> 00:46:16,646
I didn't authorize
any birthday parties.
632
00:46:16,718 --> 00:46:20,048
Stay there and
enjoy your drinks.
633
00:46:20,121 --> 00:46:23,111
You fellas are supposed
to be on duty up there!
634
00:46:23,191 --> 00:46:25,161
Jesus, the whole
place is going up!
635
00:46:25,226 --> 00:46:26,086
Go, go, go!
636
00:46:26,160 --> 00:46:28,490
Stop that, it's nothing
but some magazines
and a bunch of flares?
637
00:46:28,563 --> 00:46:30,723
Piss on it and put it out!
638
00:46:30,798 --> 00:46:32,268
Put it out!
639
00:46:32,333 --> 00:46:35,603
(Radio)
Throw your uniform
away, American soldier.
640
00:46:35,670 --> 00:46:37,800
They've filled you with lies.
641
00:46:37,872 --> 00:46:39,672
This is not your war,
642
00:46:39,741 --> 00:46:43,011
but it will be your
suicide if you stay.
643
00:46:43,077 --> 00:46:45,547
A stupid, useless suicide.
644
00:46:45,613 --> 00:46:47,883
Kill that fucking radio!
645
00:46:47,949 --> 00:46:49,179
Don't stay any longer.
646
00:46:49,250 --> 00:46:52,780
Throw your rifle away
and go home to your girl!
647
00:46:52,854 --> 00:46:54,484
Go home.
648
00:46:54,556 --> 00:46:56,886
Don't obey your commander.
649
00:46:56,958 --> 00:47:00,548
He is only sending you
out to die, American boy.
650
00:47:00,628 --> 00:47:01,988
Go home.
651
00:47:25,153 --> 00:47:27,883
Real Viet blue.
652
00:47:27,956 --> 00:47:29,576
Just like Sam.
653
00:47:29,657 --> 00:47:33,587
You gotta try
it to believe it.
654
00:47:33,661 --> 00:47:36,721
Well, you wanna fly or not?
655
00:47:36,798 --> 00:47:38,698
Sure, why not?
656
00:47:45,873 --> 00:47:48,003
Is there a lot of
grass goin' around?
657
00:47:48,076 --> 00:47:50,936
Never enough.
658
00:47:51,012 --> 00:47:53,882
Do you know, you know how
long I ain't seen a woman?
659
00:47:53,948 --> 00:47:55,638
Too long, I think.
660
00:47:59,187 --> 00:48:00,647
Let go of my arm!
661
00:48:00,722 --> 00:48:02,022
Let go, I said!
662
00:48:02,090 --> 00:48:03,250
Tommy!
663
00:48:03,324 --> 00:48:04,354
What do you want?
664
00:48:04,425 --> 00:48:05,385
I want lovin'.
665
00:48:05,460 --> 00:48:07,550
Understanding!
666
00:48:10,431 --> 00:48:11,961
Don't get uptight.
667
00:48:12,033 --> 00:48:15,303
I'm a lot nicer than I appear.
668
00:48:15,370 --> 00:48:17,860
Come on, let's be
democratic about this.
669
00:48:17,939 --> 00:48:20,369
Yeah, one for
all and all for one.
670
00:48:20,441 --> 00:48:21,701
Yeah, you pick, baby.
671
00:48:21,776 --> 00:48:24,136
Just remember, good wine
comes in small bottles.
672
00:48:24,212 --> 00:48:25,742
Don't be gross.
673
00:48:25,813 --> 00:48:27,303
Maybe she wants two at a time.
674
00:48:27,382 --> 00:48:28,352
I get frontsies!
675
00:48:28,416 --> 00:48:31,146
Don't be gross.
676
00:48:31,219 --> 00:48:32,709
Here, pussy, pussy.
677
00:48:32,787 --> 00:48:34,017
I'm gettin' hot.
678
00:48:34,088 --> 00:48:35,178
You hear that, baby?
679
00:48:35,256 --> 00:48:37,086
- Tommy's hot.
- Tommy's hot.
680
00:48:37,158 --> 00:48:38,918
When Tommy's hot,
baby, Tommy's hot.
681
00:48:38,993 --> 00:48:39,863
Imagine that.
682
00:48:39,927 --> 00:48:42,517
Imagine sucking
those knockers.
683
00:48:42,597 --> 00:48:44,217
Tommy's first.
684
00:48:44,298 --> 00:48:45,728
Yeah.
685
00:48:45,800 --> 00:48:47,130
You're so romantic.
686
00:48:47,201 --> 00:48:48,171
Hey, Tommy.
687
00:48:48,236 --> 00:48:50,526
Don't forget to leave a
little piece for us, huh?
688
00:48:50,605 --> 00:48:53,505
This will be a
rewarding experience.
689
00:48:53,574 --> 00:48:55,344
Can't complain, honey.
690
00:48:55,410 --> 00:48:58,710
Tommy's got the biggest
caliber in the service.
691
00:48:58,780 --> 00:49:00,480
A humdinger!
692
00:49:00,548 --> 00:49:01,668
Don't be gross.
693
00:49:01,749 --> 00:49:03,219
That is enough.
694
00:49:03,284 --> 00:49:05,284
Uh oh.
695
00:49:05,353 --> 00:49:06,823
I said that is enough!
696
00:49:06,888 --> 00:49:08,688
Now, beat it.
697
00:49:12,860 --> 00:49:15,330
Motherfucker.
698
00:49:20,902 --> 00:49:22,102
Phillips.
699
00:49:22,170 --> 00:49:24,200
Yes, sir.
700
00:49:26,507 --> 00:49:31,337
I feel like some coconut.
701
00:49:31,412 --> 00:49:33,642
Now, you see that
tree down there.
702
00:49:33,715 --> 00:49:35,875
Yes, sir.
703
00:49:35,950 --> 00:49:37,080
And while you're picking,
704
00:49:37,151 --> 00:49:41,591
you might as well
get some for all of us.
705
00:49:41,656 --> 00:49:43,676
That is an order.
706
00:49:43,758 --> 00:49:45,158
Yes, sir.
707
00:49:45,226 --> 00:49:48,216
Oh, it's steeple chase time!
708
00:49:55,136 --> 00:49:56,966
Go Eddie!
709
00:49:58,673 --> 00:50:01,303
(All talking together)
710
00:50:05,880 --> 00:50:07,940
Come on, Phillips,
let's see a new record.
711
00:50:08,015 --> 00:50:09,475
- Ten bucks he don't break it.
- Up yours.
712
00:50:09,550 --> 00:50:11,610
You're on.
713
00:50:11,686 --> 00:50:12,776
You still here, Phillips?
714
00:50:12,854 --> 00:50:13,794
Who's clockin'?
715
00:50:13,855 --> 00:50:15,015
I got it.
716
00:50:18,793 --> 00:50:23,423
(Cheering)
717
00:50:28,836 --> 00:50:30,056
What have you got
under there, man?
718
00:50:30,138 --> 00:50:32,228
There he goes! There he goes!
719
00:50:49,357 --> 00:50:51,877
Gee, can that mother go!
720
00:50:54,462 --> 00:50:55,992
(Explosion)
721
00:50:56,063 --> 00:50:57,793
And he's down!
722
00:50:57,865 --> 00:50:58,725
Oh, disaster.
723
00:50:58,800 --> 00:51:02,830
Will this fine Olympian
get back in the race?
724
00:51:02,904 --> 00:51:04,244
He's out there now, baby!
725
00:51:04,305 --> 00:51:05,595
What an asshole.
726
00:51:15,316 --> 00:51:18,746
Everyone here
is out of his mind.
727
00:51:18,820 --> 00:51:20,690
They just tried to rape me,
728
00:51:20,755 --> 00:51:23,115
and now, now Cash sent
one of 'em out into the jungle
729
00:51:23,191 --> 00:51:24,991
looking' for fuckin' fruit.
730
00:51:25,059 --> 00:51:26,789
He could be killed,
you understand?
731
00:51:26,861 --> 00:51:27,921
He could be killed,
732
00:51:27,995 --> 00:51:30,585
and they're all out there
laughing and cheering him on!
733
00:51:30,665 --> 00:51:33,395
Yeah, it's a dirty war.
734
00:51:33,467 --> 00:51:36,157
You actually enjoy it.
735
00:51:36,237 --> 00:51:39,037
Listen, sweetheart,
I've been out here too long.
736
00:51:39,106 --> 00:51:41,726
I don't know what's
good or bad anymore,
737
00:51:41,809 --> 00:51:45,469
don't know who my
friends or my enemies are.
738
00:51:45,546 --> 00:51:48,636
But I don't enjoy it.
739
00:51:52,220 --> 00:51:54,650
I don't want to argue
about it anymore.
740
00:51:54,722 --> 00:51:55,812
Don't want to think
about it anymore
741
00:51:55,890 --> 00:51:59,330
or understand it anymore.
742
00:51:59,393 --> 00:52:01,793
Sometimes I think I don't
want to live anymore.
743
00:52:21,249 --> 00:52:22,219
That's it!
744
00:52:22,283 --> 00:52:24,443
Show those fuckers how to run!
745
00:52:30,958 --> 00:52:31,718
Is he there?
746
00:52:31,792 --> 00:52:33,192
Can you see him?
747
00:52:36,063 --> 00:52:36,963
He's got it!
748
00:52:37,031 --> 00:52:37,961
Go, go!
749
00:52:38,032 --> 00:52:39,972
Yeah, just another ten
feet, you've got it.
750
00:52:51,245 --> 00:52:55,675
Too many ways to die.
751
00:52:55,750 --> 00:52:58,280
Which way have you chosen?
752
00:52:58,352 --> 00:53:00,482
You want to die
like your father?
753
00:53:03,357 --> 00:53:05,547
You prick!
754
00:53:11,432 --> 00:53:12,832
Holy shit!
755
00:53:29,617 --> 00:53:31,977
Come on, Phillips,
show us your style!
756
00:53:34,121 --> 00:53:35,711
Go, go, go!
757
00:53:35,790 --> 00:53:36,950
Go, Phillips!
758
00:53:37,024 --> 00:53:39,194
Go, Phillips, go!
759
00:53:39,260 --> 00:53:41,060
Safe!
760
00:53:41,128 --> 00:53:43,028
Three minutes
and fourteen seconds!
761
00:53:43,097 --> 00:53:45,357
Whew!
762
00:53:45,433 --> 00:53:46,533
Give me my money.
763
00:53:46,600 --> 00:53:49,330
Thank you, Phillips.
764
00:53:49,403 --> 00:53:51,703
Anytime, sir.
765
00:53:51,772 --> 00:53:55,332
Anytime.
766
00:53:55,676 --> 00:53:59,076
Motherfucker.
767
00:53:59,146 --> 00:54:00,106
Here.
768
00:54:00,181 --> 00:54:01,711
This'll help you
catch your breath.
769
00:54:07,455 --> 00:54:09,975
Lookin' for me, Cap'n sir?
770
00:54:22,570 --> 00:54:27,200
Brought you some
butts and chocolate.
771
00:54:27,274 --> 00:54:29,504
How's the wound?
772
00:54:29,577 --> 00:54:34,477
Ah, my ball playin'
days are over.
773
00:54:34,548 --> 00:54:35,778
Where'd you play?
774
00:54:35,850 --> 00:54:36,750
Packers.
775
00:54:36,817 --> 00:54:38,907
Flanker back.
776
00:54:38,986 --> 00:54:40,176
Any good?
777
00:54:40,254 --> 00:54:42,814
What the fuck does
it matter now?
778
00:54:42,890 --> 00:54:44,290
You right, Midnight!
779
00:54:44,358 --> 00:54:46,158
What the fuck's it matter?
780
00:54:46,227 --> 00:54:47,887
When you could
become a true martyr
781
00:54:47,962 --> 00:54:51,922
for your God-given country!
782
00:54:51,999 --> 00:54:55,869
Well, you got your
ticket stateside.
783
00:54:55,936 --> 00:54:57,766
Yeah.
784
00:54:57,838 --> 00:55:01,428
I'm gonna lay one for
you when I get to Frisco.
785
00:55:01,509 --> 00:55:03,529
And then I'm gonna
take on four chicks,
786
00:55:03,611 --> 00:55:06,341
all at one time.
787
00:55:06,414 --> 00:55:07,974
Well, don't kill yourself.
788
00:55:08,049 --> 00:55:10,139
Yeah.
789
00:55:10,217 --> 00:55:12,477
Well, I'm movin' out tonight.
790
00:55:12,553 --> 00:55:14,023
Yeah, keep cool.
791
00:55:14,088 --> 00:55:14,948
Yeah.
792
00:55:15,022 --> 00:55:15,722
Carlos.
793
00:55:15,790 --> 00:55:17,760
Cap'n sir.
794
00:55:20,127 --> 00:55:23,927
I don't smoke,
795
00:55:23,998 --> 00:55:25,758
and the only kind
of chocolate I eat
796
00:55:25,833 --> 00:55:28,233
is white chocolate.
797
00:55:32,173 --> 00:55:33,613
Where did you pick
up such a rotten,
798
00:55:33,674 --> 00:55:36,044
un-Christian like
social attitude?
799
00:55:43,884 --> 00:55:45,984
I feel like some coconut!
800
00:55:46,053 --> 00:55:47,923
Sit on it!
801
00:55:51,125 --> 00:55:52,615
Two Cokes.
802
00:55:54,962 --> 00:55:55,862
Hey.
803
00:55:55,930 --> 00:55:58,190
How 'bout a night
with this number, eh?
804
00:55:58,265 --> 00:55:59,355
Hey, not bad.
805
00:55:59,433 --> 00:56:01,403
Yeah, and look at
these two planets.
806
00:56:01,469 --> 00:56:02,699
You dirty old man.
807
00:56:02,770 --> 00:56:05,830
They're good, eh?
808
00:56:05,906 --> 00:56:08,736
Hey, you gotta pay to see!
809
00:56:08,809 --> 00:56:10,109
Tradesies.
810
00:56:10,177 --> 00:56:11,267
Fuck you.
811
00:56:11,345 --> 00:56:13,035
Sit on it.
812
00:56:17,151 --> 00:56:18,481
Beautiful, huh?
813
00:56:20,454 --> 00:56:22,354
Oh, yeah.
814
00:56:33,834 --> 00:56:34,774
Is that true?
815
00:56:34,835 --> 00:56:35,855
No, that's not true.
816
00:56:35,936 --> 00:56:37,766
Well, I ain't seen that one.
Let me see, let me see.
817
00:56:37,838 --> 00:56:41,268
Ooh, I'd like to have
that sitting on my bed.
818
00:56:41,342 --> 00:56:43,572
Fucking dirt is movin!
819
00:56:45,346 --> 00:56:46,466
What the...
820
00:56:46,547 --> 00:56:49,807
(Gunshots)
821
00:56:54,488 --> 00:56:56,718
Aw, shit.
822
00:56:56,790 --> 00:56:57,420
You awake?
823
00:56:57,491 --> 00:56:59,791
What a stupid fuckin'
questions that is!
824
00:56:59,860 --> 00:57:04,420
(Gunshots)
825
00:57:36,330 --> 00:57:38,490
(screaming)
826
00:57:56,050 --> 00:57:57,610
Harry!
827
00:57:59,853 --> 00:58:02,053
(screaming)
828
00:58:16,837 --> 00:58:18,997
(screaming)
829
00:59:29,443 --> 00:59:31,503
- Which way?
- How the fuck do I know?
830
00:59:59,740 --> 01:00:01,040
(Radio)
They have fooled you.
831
01:00:01,108 --> 01:00:03,578
They have betrayed you.
832
01:00:03,644 --> 01:00:07,644
They have sent you over
here to die with lies.
833
01:00:07,715 --> 01:00:10,545
Go home, American soldier.
834
01:00:10,617 --> 01:00:12,947
Your girlfriend is lonely.
835
01:01:25,392 --> 01:01:27,762
Fuck.
836
01:01:39,606 --> 01:01:45,096
(Boat motor)
837
01:03:10,898 --> 01:03:12,588
Stay right there, friend.
838
01:03:12,666 --> 01:03:14,686
Well, well, well,
look who's here.
839
01:03:14,768 --> 01:03:16,568
The mission man.
840
01:03:16,637 --> 01:03:18,467
Hey, we seen a couple
of sampans pass by.
841
01:03:18,539 --> 01:03:20,469
We couldn't figure
out who was in them.
842
01:03:20,541 --> 01:03:21,341
Yeah.
843
01:03:21,408 --> 01:03:23,668
I saw them go by, too.
844
01:03:23,744 --> 01:03:27,544
How'd you get out?
845
01:03:27,614 --> 01:03:31,284
By the skin of our ass!
846
01:03:31,351 --> 01:03:33,721
And fastest 50-yard
dash we ever run.
847
01:03:33,787 --> 01:03:35,447
And the others?
848
01:03:35,522 --> 01:03:36,922
They all bought it.
849
01:03:36,990 --> 01:03:38,320
The whole base went up.
850
01:03:38,392 --> 01:03:40,552
They blew half
the mountain away.
851
01:03:40,627 --> 01:03:41,817
What are your plans?
852
01:03:41,895 --> 01:03:43,325
Well, since we got
the weekend off,
853
01:03:43,397 --> 01:03:48,267
we plan to watch you
complete your holy mission.
854
01:03:48,335 --> 01:03:50,125
Forty-eight hours
after mission complete,
855
01:03:50,203 --> 01:03:51,833
a Huey's coming in
to pick us all up.
856
01:03:51,905 --> 01:03:52,595
Okay.
857
01:03:52,673 --> 01:03:55,473
What is your objective?
858
01:03:55,542 --> 01:03:58,142
To blow up a
radio transmitter.
859
01:04:06,620 --> 01:04:09,680
Yeah, we gonna jam today!
860
01:04:09,756 --> 01:04:11,246
(Radio)
They're waiting for you!
861
01:04:11,325 --> 01:04:12,875
Throw down your M-16
862
01:04:12,960 --> 01:04:15,950
and go home to the
girl who loves you.
863
01:04:17,798 --> 01:04:20,698
(Loud music)
864
01:04:26,740 --> 01:04:27,730
Want more?
865
01:04:27,808 --> 01:04:29,438
Here, have some more!
866
01:04:45,459 --> 01:04:47,979
Here we go, we're
gonna dance now, baby.
867
01:04:48,061 --> 01:04:50,051
Dance to this music, huh?
868
01:04:54,368 --> 01:04:56,558
Jesus H. Christ,
that's a 50 caliber!
869
01:04:56,637 --> 01:04:57,697
Yeah, one of ours.
870
01:04:57,771 --> 01:04:58,761
How do they know we're here?
871
01:04:58,839 --> 01:04:59,829
They don't.
872
01:04:59,906 --> 01:05:00,896
They're taking' pot shots.
873
01:05:00,974 --> 01:05:02,744
Who the hell are they?
874
01:05:07,648 --> 01:05:08,908
Americans!
875
01:05:08,982 --> 01:05:10,422
Those goddamn son of a bitches
876
01:05:10,484 --> 01:05:11,974
are having a
party with the Cong!
877
01:05:12,052 --> 01:05:14,542
Cap'n, this conflict is
getting' more damn confusing.
878
01:05:14,621 --> 01:05:17,451
"Go away Yankee." They got
hooked by it and deserted.
879
01:05:17,524 --> 01:05:18,994
You know what I'm thinking?
880
01:05:19,059 --> 01:05:21,119
What do they need
with a sampan anyway?
881
01:05:21,194 --> 01:05:22,664
They're all drunk
out of their skulls.
882
01:05:22,729 --> 01:05:24,629
Yeah.
883
01:05:27,134 --> 01:05:28,804
What do you say, Cap'n?
884
01:05:28,869 --> 01:05:31,199
We'll wait 'til they come by.
885
01:05:31,271 --> 01:05:32,201
Right on.
886
01:05:32,272 --> 01:05:33,402
Let's go.
887
01:05:50,691 --> 01:05:52,091
What are they doing?
888
01:05:52,159 --> 01:05:54,089
I don't know.
889
01:06:14,981 --> 01:06:16,541
Now!
890
01:06:17,584 --> 01:06:19,684
Yaaaaah!
891
01:06:19,753 --> 01:06:22,023
(Gunshots)
892
01:06:23,957 --> 01:06:25,947
(scream)
893
01:06:40,073 --> 01:06:41,133
You son of a bitch!
894
01:06:41,208 --> 01:06:43,728
You motherfuckin'
son of a bitch!
895
01:07:01,394 --> 01:07:03,194
My leg!
896
01:07:03,463 --> 01:07:05,733
My leg!
897
01:07:09,569 --> 01:07:13,399
Jesus.
898
01:07:13,473 --> 01:07:16,103
Well, that's really the
end of your football days.
899
01:07:16,176 --> 01:07:18,366
Thanks for reminding me.
900
01:07:18,445 --> 01:07:20,435
Easy now, we'll
try to get it free.
901
01:07:20,514 --> 01:07:21,854
What about Carlos?
902
01:07:21,915 --> 01:07:23,075
Too late to do
anything for him.
903
01:07:23,150 --> 01:07:24,380
Shit!
904
01:07:24,451 --> 01:07:25,711
He always was late.
905
01:07:25,786 --> 01:07:26,946
Shut up and keep still.
906
01:07:27,020 --> 01:07:28,250
Just go on.
907
01:07:28,321 --> 01:07:29,911
You go on with your war.
908
01:07:29,990 --> 01:07:31,920
'Cause I'm a big kid now.
909
01:07:31,992 --> 01:07:34,552
And I'll take care of it.
910
01:08:02,122 --> 01:08:03,212
Forget it!
911
01:08:03,290 --> 01:08:05,220
Ahhhhhh!
912
01:08:32,252 --> 01:08:34,412
(speaking Vietnamese)
913
01:08:41,995 --> 01:08:45,615
Well, I'm gonna be going.
914
01:08:45,699 --> 01:08:46,959
With a bit of luck,
915
01:08:47,033 --> 01:08:48,333
the current will take
you down to Ki Lai,
916
01:08:48,401 --> 01:08:49,891
we have a base there.
917
01:08:49,970 --> 01:08:51,300
We did last week anyway.
918
01:08:51,371 --> 01:08:52,701
Okay?
919
01:08:54,774 --> 01:08:57,504
You just sit back
and take it easy.
920
01:08:57,577 --> 01:08:59,437
Yeah, all I need
is suntan oil.
921
01:08:59,512 --> 01:09:02,002
Here.
922
01:09:02,082 --> 01:09:04,952
How many times I have to
tell you I don't smoke?
923
01:09:05,018 --> 01:09:06,248
You're a big kid, Wash.
924
01:09:06,319 --> 01:09:08,479
About time to learn
how, wouldn't you say?
925
01:09:08,555 --> 01:09:10,415
You mean learn to jump?
926
01:09:10,490 --> 01:09:12,220
Yeah.
927
01:09:12,292 --> 01:09:14,162
Well, see you around.
928
01:09:14,227 --> 01:09:16,017
Yeah, sure.
929
01:09:16,096 --> 01:09:18,456
In some house in Saigon.
930
01:09:18,531 --> 01:09:20,521
Better somewhere else.
931
01:09:22,369 --> 01:09:23,799
Cap'n!
932
01:09:23,870 --> 01:09:24,860
Sir.
933
01:10:49,656 --> 01:10:53,676
(singing)
In the arms of
a sweet honey bee.
934
01:10:53,760 --> 01:10:56,700
Feels so good, feels so real.
935
01:10:56,763 --> 01:10:59,703
work all day for
a black man's pay.
936
01:10:59,766 --> 01:11:02,736
wait at night,
it'll be all right.
937
01:11:02,802 --> 01:11:06,862
I'd give ahhh...
938
01:11:06,940 --> 01:11:11,310
in the arms of
sweet honey pie.
939
01:11:11,378 --> 01:11:14,208
In the arms...
940
01:11:17,117 --> 01:11:18,477
of sweet...
941
01:11:23,423 --> 01:11:25,723
honey pie.
942
01:11:42,976 --> 01:11:45,946
(speaking Vietnamese)
943
01:11:55,055 --> 01:11:57,145
(Gunfire)
944
01:11:57,223 --> 01:11:58,093
Hotdamn!
945
01:11:58,158 --> 01:11:59,718
Scrimmage time!
946
01:12:10,970 --> 01:12:13,130
Let's get to it,
motherfuckers!
947
01:12:20,580 --> 01:12:22,310
(Gunfire)
948
01:12:34,894 --> 01:12:36,194
(Radio)
Throw your gun away.
949
01:12:36,262 --> 01:12:38,492
Disobey your commander.
950
01:12:47,073 --> 01:12:51,743
In the arms of
sweet honey pie!
951
01:12:56,416 --> 01:12:59,866
(screaming)
952
01:12:59,953 --> 01:13:01,753
My leg!
953
01:13:03,923 --> 01:13:08,333
(Radio)
Go home, American soldier.
954
01:13:08,394 --> 01:13:11,124
Your job is to get home.
955
01:13:11,197 --> 01:13:14,657
Before you're sent
back in a coffin.
956
01:13:14,734 --> 01:13:17,834
Before you are buried deep.
957
01:13:21,574 --> 01:13:25,104
(screaming)
958
01:14:11,624 --> 01:14:14,794
(speaking Vietnamese)
959
01:14:21,034 --> 01:14:23,304
(Helicopter)
960
01:14:23,369 --> 01:14:25,929
(speaking Vietnamese)
961
01:15:47,920 --> 01:15:49,320
Thank you.
962
01:16:07,507 --> 01:16:10,097
What's your name?
963
01:16:10,176 --> 01:16:12,576
How old are you?
964
01:16:12,645 --> 01:16:13,365
Let me guess.
965
01:16:13,446 --> 01:16:14,876
Fifteen?
966
01:16:14,947 --> 01:16:16,307
Hmm?
967
01:16:21,154 --> 01:16:23,214
Do you speak English?
968
01:16:28,561 --> 01:16:30,931
Thank you for the rice.
969
01:16:45,678 --> 01:16:48,578
(Boat motor)
970
01:16:54,854 --> 01:16:58,764
(speaking Vietnamese)
971
01:17:07,300 --> 01:17:07,890
Harry!
972
01:17:08,301 --> 01:17:10,001
Harry!
973
01:17:10,870 --> 01:17:12,240
Harry!
974
01:17:12,305 --> 01:17:13,795
Up here, it's me, Ja...
975
01:17:13,873 --> 01:17:15,173
(speaking Vietnamese)
976
01:17:15,241 --> 01:17:16,041
Wait a second!
977
01:17:16,109 --> 01:17:17,599
Jane?
978
01:17:21,381 --> 01:17:23,211
Son of a bitch!
979
01:17:36,095 --> 01:17:40,225
(speaking Vietnamese)
980
01:18:28,347 --> 01:18:29,777
Sons of bitches, let me out!
981
01:18:29,849 --> 01:18:30,749
You hear me?
982
01:18:30,817 --> 01:18:32,977
Let me outta here!
983
01:18:33,052 --> 01:18:34,042
You sons of...
984
01:18:34,120 --> 01:18:35,110
Save your breath.
985
01:18:35,188 --> 01:18:36,988
They never listen.
986
01:18:37,056 --> 01:18:38,886
Who are you?
987
01:18:38,958 --> 01:18:40,618
Huh?
988
01:18:40,693 --> 01:18:42,683
It doesn't matter anymore.
989
01:18:42,762 --> 01:18:44,022
How long you been here?
990
01:18:44,096 --> 01:18:45,256
How long does it look like?
991
01:18:45,331 --> 01:18:46,631
Well, how'd you get
chewed up like that?
992
01:18:46,699 --> 01:18:47,889
- Them.
- Huh?
993
01:18:47,967 --> 01:18:48,867
Them.
994
01:18:48,935 --> 01:18:50,395
They come in here
by the hundreds.
995
01:18:50,470 --> 01:18:52,170
Jesus Christ!
996
01:18:55,041 --> 01:18:56,371
Get out of here!
997
01:19:08,354 --> 01:19:09,954
It's no use.
998
01:19:10,022 --> 01:19:12,512
You can't hold
'em off forever.
999
01:19:12,592 --> 01:19:15,992
They keep comin' and comin'
1000
01:19:16,062 --> 01:19:18,362
and then they start eating.
1001
01:19:18,431 --> 01:19:21,061
I've lost half my legs.
1002
01:19:21,133 --> 01:19:23,123
Let 'em come and get the rest.
1003
01:19:23,903 --> 01:19:25,733
I don't care.
1004
01:20:15,254 --> 01:20:19,454
(speaking Vietnamese)
1005
01:20:42,615 --> 01:20:44,235
The other guy's dead.
1006
01:20:44,317 --> 01:20:47,577
Your pets are
finishing him off.
1007
01:20:47,653 --> 01:20:50,623
Yes, the rats.
1008
01:20:50,690 --> 01:20:55,060
And you will also die.
1009
01:20:58,130 --> 01:21:00,000
Do not cooperate.
1010
01:21:00,066 --> 01:21:02,026
Okay?
1011
01:21:05,571 --> 01:21:09,101
You are on a mission here.
1012
01:21:09,175 --> 01:21:10,465
What mission?
1013
01:21:10,543 --> 01:21:12,343
Burning villages?
1014
01:21:12,411 --> 01:21:14,971
Huh?
1015
01:21:15,047 --> 01:21:18,877
Woman photographer would
not cooperate, so she...
1016
01:21:18,951 --> 01:21:21,421
But I know you will.
1017
01:21:32,398 --> 01:21:34,658
What is your bloody mission?
1018
01:21:34,734 --> 01:21:36,364
Talk!
1019
01:21:36,669 --> 01:21:38,929
Tell us!
1020
01:21:39,639 --> 01:21:41,539
Your mission!
1021
01:21:52,885 --> 01:21:55,115
(speaking Vietnamese)
1022
01:22:02,428 --> 01:22:04,328
Bastards!
1023
01:22:04,397 --> 01:22:06,827
Let me outta
here, goddamn you!
1024
01:22:39,065 --> 01:22:42,255
(speaking Vietnamese)
1025
01:23:55,775 --> 01:23:57,605
Hey!
1026
01:24:19,565 --> 01:24:21,395
Harry!
1027
01:24:22,001 --> 01:24:23,561
Harry!
1028
01:24:23,636 --> 01:24:24,966
Down here!
1029
01:24:38,150 --> 01:24:39,010
You all right?
1030
01:24:39,084 --> 01:24:39,644
Yeah.
1031
01:24:40,052 --> 01:24:41,042
Yeah.
1032
01:24:41,120 --> 01:24:43,020
Just barely, though.
1033
01:24:43,088 --> 01:24:44,888
Come on!
1034
01:24:47,159 --> 01:24:48,789
There.
1035
01:25:12,751 --> 01:25:14,551
Yeah.
1036
01:25:16,255 --> 01:25:18,375
That's it, the
transmitter's in there.
1037
01:25:18,457 --> 01:25:19,717
And that's what
your mission is?
1038
01:25:19,792 --> 01:25:20,722
Yeah.
1039
01:25:20,793 --> 01:25:22,563
It's probably well guarded.
1040
01:25:22,628 --> 01:25:24,758
Shh, down!
1041
01:25:24,830 --> 01:25:29,430
(speaking Vietnamese)
1042
01:25:29,501 --> 01:25:31,661
Atta boy, keep going.
1043
01:25:31,737 --> 01:25:34,927
I'm gonna look
inside the sampan, okay?
1044
01:25:35,007 --> 01:25:36,467
You stay here.
1045
01:25:43,215 --> 01:25:44,505
Good girl.
1046
01:25:44,583 --> 01:25:45,523
Now, keep your eyes open.
1047
01:25:45,584 --> 01:25:47,254
If you see anyone, yell.
1048
01:27:09,335 --> 01:27:10,495
Code Nine.
1049
01:27:10,569 --> 01:27:11,429
Coyote to Wildcat.
1050
01:27:11,804 --> 01:27:14,744
Coyote to Wildcat.
1051
01:27:14,807 --> 01:27:16,427
Coyote to...
1052
01:27:19,511 --> 01:27:20,271
(Radio)
This is wildcat.
1053
01:27:20,646 --> 01:27:21,636
This is wildcat.
1054
01:27:21,714 --> 01:27:23,414
Read you now, loud and clear.
1055
01:27:26,485 --> 01:27:27,745
wildcat to Coyote.
1056
01:27:28,120 --> 01:27:31,950
wildcat to Coyote.
1057
01:27:32,024 --> 01:27:33,364
Coyote, this is wildcat.
1058
01:27:33,425 --> 01:27:34,715
Do you read me?
1059
01:27:35,094 --> 01:27:36,624
Do you read me?
1060
01:27:36,695 --> 01:27:38,085
Yeah, I'm right here, Wildcat.
1061
01:27:38,163 --> 01:27:39,823
Easter egg identified.
1062
01:27:40,099 --> 01:27:41,459
Easter egg identified.
1063
01:27:41,533 --> 01:27:43,093
I'm gonna leave
the pot wide open.
1064
01:27:43,168 --> 01:27:43,998
Hot dog!
1065
01:27:44,069 --> 01:27:45,469
They can ride the signal in.
1066
01:27:45,537 --> 01:27:47,267
You bet, baby.
1067
01:28:07,626 --> 01:28:09,246
Hello, Carol.
1068
01:28:09,328 --> 01:28:11,628
Did you come for me?
1069
01:28:11,697 --> 01:28:14,527
Something like that.
1070
01:28:14,600 --> 01:28:18,400
You want to know why I did it?
1071
01:28:18,470 --> 01:28:19,870
No.
1072
01:28:19,938 --> 01:28:22,068
No, I guess you wouldn't.
1073
01:28:22,141 --> 01:28:24,231
You were never like Steve.
1074
01:28:32,618 --> 01:28:34,108
Okay, Wildcat.
1075
01:28:34,186 --> 01:28:35,706
We're riding the signal now.
1076
01:28:35,788 --> 01:28:37,218
Bearing 1 -3-0.
1077
01:28:37,289 --> 01:28:38,449
Keep in touch.
1078
01:28:48,267 --> 01:28:50,127
Steve is dead.
1079
01:28:50,202 --> 01:28:53,402
Was Steve aware that I...
1080
01:28:53,472 --> 01:28:54,942
No.
1081
01:29:15,327 --> 01:29:18,917
You think I'm just
a traitor, don't you?
1082
01:29:18,997 --> 01:29:21,057
I don't think
anything anymore.
1083
01:29:21,133 --> 01:29:24,503
Only that you're in
a position to judge.
1084
01:29:24,570 --> 01:29:28,010
If you feel on trial,
I can't help you.
1085
01:29:28,073 --> 01:29:29,873
Once upon a time,
1086
01:29:29,942 --> 01:29:32,542
we all three
thought the same way.
1087
01:29:32,611 --> 01:29:35,711
We all had the same ideals.
1088
01:29:35,781 --> 01:29:37,871
Yeah.
1089
01:29:37,950 --> 01:29:41,010
Lot of water under
the bridge since then.
1090
01:29:41,086 --> 01:29:42,486
The big difference being
1091
01:29:42,554 --> 01:29:45,084
that I followed
my ideals through.
1092
01:29:52,264 --> 01:29:53,394
Keep your eyes
peeled for Morris.
1093
01:29:53,465 --> 01:29:54,725
after we dump you take pickup.
1094
01:29:54,800 --> 01:29:56,170
We'll ride shotgun.
1095
01:29:59,438 --> 01:30:01,098
It was only three years ago
1096
01:30:01,173 --> 01:30:03,803
that I helped you and
Steve burn your draft cards,
1097
01:30:03,876 --> 01:30:06,396
and I'm to die for
still believing in that?
1098
01:30:06,478 --> 01:30:08,208
Yeah.
1099
01:30:25,297 --> 01:30:27,557
And you don't want
to ask, or understand
1100
01:30:27,633 --> 01:30:31,543
why I'm doing what I'm doing.
1101
01:30:31,603 --> 01:30:33,903
It's very difficult.
1102
01:30:33,972 --> 01:30:36,502
Especially when I watched
Steve blow his brains out
1103
01:30:36,575 --> 01:30:39,135
because you went and
ditched him for your cause!
1104
01:30:39,211 --> 01:30:41,581
You're a lying son of a bitch!
1105
01:30:41,647 --> 01:30:44,337
Come on, you must have
known it would come to that!
1106
01:30:46,685 --> 01:30:47,515
I...
1107
01:30:47,586 --> 01:30:49,076
I didn't know he had...
1108
01:30:49,154 --> 01:30:50,714
But I'm here because
they gave me an order,
1109
01:30:50,789 --> 01:30:54,379
and because I obey
when I get issued orders.
1110
01:30:56,728 --> 01:30:59,198
Why don't you just
stroll out the door
1111
01:30:59,264 --> 01:31:02,294
and let Mr. Nixon and
his monsters go to hell?
1112
01:31:02,367 --> 01:31:03,557
Because the will anyway.
1113
01:31:03,635 --> 01:31:04,595
You might as well shoot
1114
01:31:04,670 --> 01:31:06,100
'cause the copters
are on their way.
1115
01:31:07,940 --> 01:31:08,530
Don't move.
1116
01:31:08,607 --> 01:31:10,097
Put your hands
behind your head.
1117
01:31:10,175 --> 01:31:12,765
(Gunshot)
1118
01:31:17,916 --> 01:31:18,746
What have you done?
1119
01:31:18,817 --> 01:31:19,547
Never mind.
1120
01:31:19,618 --> 01:31:21,678
We gotta get outta here fast!
1121
01:31:21,753 --> 01:31:24,123
Best way is to...
1122
01:31:24,189 --> 01:31:25,849
Go on, get out of here.
1123
01:31:25,924 --> 01:31:27,524
Get going!
1124
01:31:29,328 --> 01:31:31,088
Go on.
1125
01:31:35,133 --> 01:31:36,073
Who was she?
1126
01:31:36,134 --> 01:31:37,004
How come you knew her?
1127
01:31:37,069 --> 01:31:37,759
Never mind.
1128
01:31:37,836 --> 01:31:39,826
Come on, come on.
1129
01:31:39,905 --> 01:31:41,295
Run, run!
1130
01:32:16,775 --> 01:32:18,265
Move, move!
1131
01:32:18,343 --> 01:32:20,573
They can only touch
down for a second.
1132
01:32:28,487 --> 01:32:30,457
Hope to hell they spot us.
1133
01:32:31,490 --> 01:32:34,080
Okay, JC, it's cookout time.
1134
01:32:34,159 --> 01:32:36,749
Ritchie, get in there
and spread some jelly.
1135
01:33:31,616 --> 01:33:32,546
Stand by, Wildcat,
1136
01:33:32,617 --> 01:33:34,207
we're goin' in for Morris.
1137
01:33:49,201 --> 01:33:50,631
Come on, they're down.
1138
01:33:55,240 --> 01:33:56,900
Hey! Hey!
1139
01:33:59,644 --> 01:34:00,374
Go on.
1140
01:34:00,445 --> 01:34:01,775
Go on! Go on!
1141
01:34:01,847 --> 01:34:03,137
Get her out of here.
1142
01:34:03,215 --> 01:34:04,505
Go on!
1143
01:34:04,583 --> 01:34:06,643
Harry!
1144
01:34:06,918 --> 01:34:08,548
Harry!
1145
01:34:11,356 --> 01:34:13,686
Harry!
67066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.