All language subtitles for The.Last.Hunter.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,743 --> 00:01:07,183 see ya, girls. 4 00:01:13,651 --> 00:01:15,591 what are you gonna show us tonight, Suki? 5 00:01:17,454 --> 00:01:20,014 Hey, give me another beer. 6 00:01:20,090 --> 00:01:21,250 (Belch) 7 00:01:21,325 --> 00:01:22,445 Fuckin' A! 8 00:01:26,263 --> 00:01:27,663 Hey, Minnie, 9 00:01:27,731 --> 00:01:30,791 you gonna sit there counting hairs all night? 10 00:01:30,868 --> 00:01:32,858 Hey, don't wear her out. 11 00:01:32,937 --> 00:01:34,797 Leave something for the next guy. 12 00:01:39,677 --> 00:01:41,647 Fuckin' A! 13 00:01:42,346 --> 00:01:44,036 Oh, you're a sweetheart. 14 00:01:44,114 --> 00:01:45,814 Fuck you! 15 00:01:48,886 --> 00:01:51,346 It fuckin' ain't even dusk. 16 00:01:51,422 --> 00:01:54,052 Enough to drive you zingy ain't it? 17 00:01:54,124 --> 00:01:57,064 Shit! 18 00:01:57,127 --> 00:02:00,687 Turn your balls to fuckin' steam in here! 19 00:02:00,764 --> 00:02:04,564 Well, why don't you go and cool yours off 20 00:02:04,635 --> 00:02:06,685 and stop breaking mine. 21 00:02:21,952 --> 00:02:23,542 Don't touch me! 22 00:02:23,621 --> 00:02:24,921 What's the matter, Steve? 23 00:02:24,989 --> 00:02:26,459 I told you, you understand? 24 00:02:26,523 --> 00:02:27,853 Hey, Steve! 25 00:02:27,925 --> 00:02:29,475 Don't do it again, okay? 26 00:02:29,560 --> 00:02:31,080 You don't like me? 27 00:02:31,161 --> 00:02:34,961 I just don't want you to touch me. 28 00:02:35,032 --> 00:02:37,592 Don't touch me. 29 00:02:39,436 --> 00:02:40,956 You're tired. 30 00:02:41,038 --> 00:02:42,398 Relax. 31 00:02:42,473 --> 00:02:43,943 Don't think, 32 00:02:44,008 --> 00:02:46,238 and relax. 33 00:02:51,548 --> 00:02:53,308 Friend of yours? 34 00:03:19,777 --> 00:03:21,467 Montana? 35 00:03:23,814 --> 00:03:25,214 Illinois? 36 00:03:25,883 --> 00:03:27,943 No, Ohio. 37 00:03:30,287 --> 00:03:31,877 Got close. 38 00:03:38,963 --> 00:03:41,903 I knew a guy from Ohio. 39 00:03:41,966 --> 00:03:44,086 Bought it a couple weeks ago. 40 00:03:44,168 --> 00:03:47,138 In one of Charlie's booby traps. 41 00:03:47,204 --> 00:03:48,004 Sons of bitches. 42 00:03:48,072 --> 00:03:49,232 We put half a leg, 43 00:03:49,306 --> 00:03:52,206 couple pounds of innards and his head, 44 00:03:52,276 --> 00:03:54,506 in one of them aluminum boxes. 45 00:03:54,578 --> 00:03:58,338 Sent it home to his wife. 46 00:03:58,415 --> 00:04:00,245 Rest of him's still there, 47 00:04:00,317 --> 00:04:02,787 hanging from the bamboo. 48 00:04:02,853 --> 00:04:04,413 Happens. 49 00:04:04,488 --> 00:04:05,978 (Belch) 50 00:04:06,056 --> 00:04:07,316 Fuckin' A. 51 00:04:07,391 --> 00:04:10,361 Christ sake, can't even fuckin' breathe in here. 52 00:04:18,869 --> 00:04:21,499 Your first time here? 53 00:04:24,041 --> 00:04:25,471 I never seen you before. 54 00:04:25,542 --> 00:04:27,442 Goddamn it! 55 00:04:27,511 --> 00:04:28,641 Damn bitch! 56 00:04:28,712 --> 00:04:29,972 Get out of here! 57 00:04:30,047 --> 00:04:31,707 I don't want you. 58 00:04:31,782 --> 00:04:33,512 Can't take anymore of you 59 00:04:33,584 --> 00:04:34,884 or your goddamn country. 60 00:04:34,952 --> 00:04:35,922 You are tired. 61 00:04:35,986 --> 00:04:39,716 Or your goddamn son of a bitch war. 62 00:04:39,790 --> 00:04:41,660 Let him alone. 63 00:04:41,725 --> 00:04:43,685 He needs to let off steam. 64 00:04:43,761 --> 00:04:47,221 God, Carol. 65 00:04:47,297 --> 00:04:48,557 Carol! 66 00:04:48,632 --> 00:04:49,932 where are you? 67 00:04:50,000 --> 00:04:52,130 why aren't you here with me? 68 00:04:53,103 --> 00:04:54,733 Hey, what's the matter? 69 00:04:54,805 --> 00:04:57,065 Won't she give you none? 70 00:04:57,141 --> 00:04:59,801 Or can't you get it up? 71 00:04:59,877 --> 00:05:00,997 You fucking asshole! 72 00:05:01,078 --> 00:05:03,668 Hey, cool it, cool it, all right? 73 00:05:03,747 --> 00:05:06,907 Just cool it. 74 00:05:06,984 --> 00:05:09,154 Try and give him a good time, huh? 75 00:05:09,219 --> 00:05:10,979 Make the shithead happy. 76 00:05:11,055 --> 00:05:13,345 His whining's beginning to bother me. 77 00:05:13,424 --> 00:05:16,554 You fuckin' asshole! 78 00:05:16,627 --> 00:05:19,357 You really are a shithead, boy. 79 00:05:19,430 --> 00:05:22,460 Don't ever try that again. 80 00:05:25,035 --> 00:05:26,555 Hey, asshole! 81 00:05:31,275 --> 00:05:32,495 What the fuck? 82 00:05:32,576 --> 00:05:33,766 (Gunshot) 83 00:05:33,844 --> 00:05:36,144 (scream) 84 00:05:46,190 --> 00:05:47,920 Yeah. 85 00:05:54,698 --> 00:05:55,718 Steve. 86 00:05:55,799 --> 00:05:56,599 Steve? 87 00:05:56,667 --> 00:05:57,567 Give it here. 88 00:05:57,634 --> 00:05:59,664 C'mon, give it here. 89 00:05:59,736 --> 00:06:01,636 Where's Carol? 90 00:06:01,705 --> 00:06:03,865 Why isn't she here with me? 91 00:06:03,941 --> 00:06:04,911 Give me the gun. 92 00:06:04,975 --> 00:06:06,165 We'll talk about it, okay? 93 00:06:06,243 --> 00:06:07,873 I can't take it anymore. 94 00:06:07,945 --> 00:06:09,375 I can't take it! 95 00:06:09,446 --> 00:06:10,536 I keep hearing her voice. 96 00:06:10,614 --> 00:06:13,214 I dream about her, that voice. 97 00:06:13,283 --> 00:06:15,013 Oh, shit, I'm gonna go crazy. 98 00:06:15,085 --> 00:06:16,105 Yeah, well, just give me the gun. 99 00:06:16,186 --> 00:06:17,046 Don't! 100 00:06:17,121 --> 00:06:18,611 Okay, Steve, okay, whatever you say. 101 00:06:18,689 --> 00:06:19,709 We've had it. 102 00:06:19,790 --> 00:06:21,310 Understand? 103 00:06:21,391 --> 00:06:22,951 It's all over. 104 00:06:23,026 --> 00:06:25,116 We're never gonna get the hell out of here. 105 00:06:25,195 --> 00:06:26,125 Never, ever! 106 00:06:26,196 --> 00:06:27,126 We will, we will. 107 00:06:27,197 --> 00:06:28,287 We have to. 108 00:06:28,365 --> 00:06:30,225 Christ sake, Steve, don't give up now. 109 00:06:30,300 --> 00:06:32,130 It's not the time. 110 00:06:32,202 --> 00:06:33,642 Yeah, but... 111 00:06:33,704 --> 00:06:35,194 but she won't be there. 112 00:06:35,272 --> 00:06:36,832 Goddamn it, she won't be there! 113 00:06:36,907 --> 00:06:39,167 Steve, you don't know that. 114 00:06:39,243 --> 00:06:41,373 Look, we'll go look for her together, okay? 115 00:06:41,445 --> 00:06:42,565 Like we did in the old times. 116 00:06:42,646 --> 00:06:44,076 You and me together, huh? 117 00:06:44,148 --> 00:06:44,908 Yeah? 118 00:06:44,982 --> 00:06:46,452 I give you my word. 119 00:06:46,517 --> 00:06:48,377 We'll find Carol. 120 00:06:48,452 --> 00:06:50,752 Okay, Steve? 121 00:06:50,821 --> 00:06:52,621 Okay. 122 00:06:52,890 --> 00:06:54,020 Okay. 123 00:06:54,091 --> 00:06:54,681 Rockets! 124 00:06:54,758 --> 00:06:56,948 Move, move, let's get out of here! 125 00:06:57,027 --> 00:06:59,117 Come on, get out of here. 126 00:06:59,196 --> 00:07:03,256 (screaming) 127 00:07:11,708 --> 00:07:14,798 Steve! 128 00:07:17,614 --> 00:07:18,384 You dumb son of a bitch, 129 00:07:18,448 --> 00:07:20,538 what the hell have you done? 130 00:08:34,992 --> 00:08:36,222 Hey, you! 131 00:08:37,861 --> 00:08:39,331 - You all right? - Yeah. 132 00:08:39,396 --> 00:08:40,986 - Was you in the fun shop? - Huh? 133 00:08:41,064 --> 00:08:44,304 Was you in the fun shop? 134 00:08:44,368 --> 00:08:45,928 Yeah. 135 00:08:50,674 --> 00:08:53,114 Anyone you know get out beside you? 136 00:09:01,451 --> 00:09:03,151 No. 137 00:09:04,388 --> 00:09:06,248 No. 138 00:09:13,930 --> 00:09:16,590 This is Pinball, give us a twang on Code Blue. 139 00:09:21,705 --> 00:09:22,965 Interference on three. 140 00:09:23,040 --> 00:09:24,410 Give us a try on six. 141 00:09:24,474 --> 00:09:28,504 Yeah, I'm getting you now man, coming through much better. 142 00:09:28,578 --> 00:09:29,408 Cigarette? 143 00:09:29,479 --> 00:09:31,139 Gave it up. 144 00:09:31,214 --> 00:09:32,684 How much longer? 145 00:09:32,749 --> 00:09:33,409 I don't know. 146 00:09:33,483 --> 00:09:34,813 About three minutes or so. 147 00:09:34,885 --> 00:09:36,245 Okay. 148 00:09:36,320 --> 00:09:37,910 Hey. 149 00:09:37,988 --> 00:09:39,578 Thank you. 150 00:09:42,859 --> 00:09:44,759 Thanks. 151 00:09:44,828 --> 00:09:45,798 Yeah. 152 00:09:45,862 --> 00:09:47,352 At least it's getting' quiet. 153 00:09:47,431 --> 00:09:48,361 Always does. 154 00:09:48,432 --> 00:09:49,872 Yeah. 155 00:10:07,317 --> 00:10:09,677 Captain, we're going in for final approach, bearing two-one-five. 156 00:10:09,753 --> 00:10:11,053 Got it. 157 00:10:11,121 --> 00:10:12,951 You're gonna have to hop in mud Captain, 158 00:10:13,023 --> 00:10:14,893 'cause we'll just have time to duck in and out. 159 00:10:14,958 --> 00:10:17,388 This sector's crawling with Charlie. 160 00:10:17,461 --> 00:10:20,361 Okay, Bill, take her down to 50 feet and make a pass. 161 00:10:20,430 --> 00:10:22,460 And don't trip over anything. 162 00:10:22,532 --> 00:10:23,662 You bet your ass. 163 00:10:30,841 --> 00:10:33,111 First open spot I touch down. 164 00:10:33,176 --> 00:10:34,296 Okay? 165 00:10:34,378 --> 00:10:35,238 Sure. 166 00:10:44,221 --> 00:10:46,491 Hey, you think there's any Charlie here? 167 00:10:46,556 --> 00:10:49,116 Yeah, major Charlie at Gao River. 168 00:11:16,219 --> 00:11:17,279 (Gunfire) 169 00:11:17,354 --> 00:11:18,844 Holy shit! 170 00:11:20,557 --> 00:11:21,957 Get us up! 171 00:11:24,327 --> 00:11:26,887 Pull that goddamn stick, for Christ sake! 172 00:11:30,634 --> 00:11:31,574 Fly on in. 173 00:11:31,635 --> 00:11:34,065 I'll fly this baby where the hell I please. 174 00:11:37,374 --> 00:11:38,774 Goddamn it, get me down, Lieutenant. 175 00:11:38,842 --> 00:11:39,932 That's an order! 176 00:11:40,010 --> 00:11:43,000 What does he think we are, a Disneyland ride? 177 00:11:55,892 --> 00:11:57,192 Hey. 178 00:12:01,998 --> 00:12:03,358 Let's get the hell out of here. 179 00:12:05,402 --> 00:12:06,702 Get back to the landing zone! 180 00:12:06,770 --> 00:12:07,670 No way, Captain, 181 00:12:07,737 --> 00:12:09,097 I am not suicidal. 182 00:12:09,172 --> 00:12:09,932 Now, you listen. 183 00:12:10,006 --> 00:12:11,026 I've got a top-priority mission, 184 00:12:11,107 --> 00:12:13,007 so you get this fuckin' thing down! 185 00:12:13,076 --> 00:12:16,406 I don't give a shit about your top priority. 186 00:12:16,480 --> 00:12:18,210 Down! Now! 187 00:12:18,281 --> 00:12:20,111 All right, cool down, Captain. 188 00:12:20,183 --> 00:12:21,813 I'll make one last pass over the river, 189 00:12:21,885 --> 00:12:23,675 and if you want to you can flop in. 190 00:12:23,753 --> 00:12:25,813 Thanks, you're a sweetheart. 191 00:12:33,363 --> 00:12:36,093 - Okay, - You'll have a 20-foot jump. 192 00:12:52,949 --> 00:12:53,709 Down! 193 00:12:53,783 --> 00:12:54,883 Why don't you take her down! 194 00:12:54,951 --> 00:12:56,181 It's too shallow, Captain. 195 00:12:56,253 --> 00:12:58,193 You want to break your legs? 196 00:13:02,859 --> 00:13:04,089 That pool, that should do. 197 00:13:04,160 --> 00:13:05,320 Here we go. 198 00:13:12,736 --> 00:13:13,956 You ready, Captain? 199 00:13:14,037 --> 00:13:15,267 Yes! 200 00:13:31,288 --> 00:13:33,518 Change your mind? 201 00:13:33,590 --> 00:13:34,850 No! 202 00:15:01,144 --> 00:15:03,704 Captain Morris, I assume. 203 00:15:03,780 --> 00:15:05,840 Who else? 204 00:15:05,915 --> 00:15:07,965 Suggestion, The next time you're supposed to jump, 205 00:15:08,051 --> 00:15:09,921 why don't you try to land in the right spot 206 00:15:09,986 --> 00:15:12,846 and save me three miles in this damn jungle? 207 00:15:12,922 --> 00:15:14,292 Now, the others are just inland. 208 00:15:14,357 --> 00:15:15,477 We gotta move fast. 209 00:15:15,558 --> 00:15:18,718 This place is full of VC. 210 00:15:18,795 --> 00:15:19,885 Okay. 211 00:15:22,165 --> 00:15:23,785 Lead the way. 212 00:15:29,773 --> 00:15:30,503 What's your name? 213 00:15:30,573 --> 00:15:32,233 George Washington. 214 00:15:32,308 --> 00:15:33,738 Wash, for short. 215 00:15:33,810 --> 00:15:36,010 And please don't say anything. 216 00:15:45,021 --> 00:15:46,181 How far is the camp? 217 00:15:46,256 --> 00:15:47,876 Depends. 218 00:15:47,957 --> 00:15:49,447 On what? 219 00:15:49,526 --> 00:15:51,486 - Luck. - What else? 220 00:15:51,561 --> 00:15:52,891 Your nuts. 221 00:15:52,962 --> 00:15:55,692 Well, let's not waste time on asinine comments, huh? 222 00:15:55,765 --> 00:15:56,655 Wash? 223 00:15:56,733 --> 00:15:58,633 Right, Cap'n, sir. 224 00:16:09,045 --> 00:16:10,135 Where are your men? 225 00:16:10,213 --> 00:16:11,343 Very near. 226 00:16:11,614 --> 00:16:13,414 Very near. 227 00:16:20,557 --> 00:16:24,427 (Coos) 228 00:16:30,433 --> 00:16:31,903 Hu Flung Dung, 229 00:16:31,968 --> 00:16:34,128 our Cuban exile Carlos, 230 00:16:34,204 --> 00:16:37,874 and over here we have our honky, Stinker Smith. 231 00:16:37,941 --> 00:16:42,941 Gentlemen, His Highness, Captain Henry E. Morris. 232 00:16:52,388 --> 00:16:53,908 Who's she? 233 00:16:53,990 --> 00:16:56,080 Oh, that's Tinkerbell, Captain. 234 00:16:56,159 --> 00:16:59,089 Our fairy godmother. 235 00:16:59,162 --> 00:17:00,562 I'm a foreign correspondent. 236 00:17:00,630 --> 00:17:03,060 My name is Jane Foster. 237 00:17:05,602 --> 00:17:07,802 What's she doing here? 238 00:17:07,871 --> 00:17:09,741 Huh? 239 00:17:09,806 --> 00:17:11,236 Well? 240 00:17:11,307 --> 00:17:12,927 She has to go the base also, 241 00:17:13,009 --> 00:17:15,379 and I've been so ordered to take her along. 242 00:17:15,445 --> 00:17:17,275 But, if you have any objections, sir... 243 00:17:17,347 --> 00:17:18,337 Forget it. 244 00:17:18,414 --> 00:17:19,144 Let's move out. 245 00:17:19,215 --> 00:17:21,835 Yes sir, Cap'n, sir. 246 00:17:21,918 --> 00:17:23,848 Watch where you put your feet now, honey. 247 00:17:23,920 --> 00:17:26,390 There's VC's under every rock. 248 00:17:43,840 --> 00:17:46,100 This quiet is gettin' awful loud. 249 00:17:46,876 --> 00:17:49,066 (Explosions) 250 00:18:03,326 --> 00:18:06,256 Must have found one hell of a beehive. 251 00:18:07,197 --> 00:18:09,217 I make it about a mile away. 252 00:18:20,009 --> 00:18:21,339 Come on, come on! 253 00:18:21,411 --> 00:18:22,711 Let's go! 254 00:18:59,716 --> 00:19:00,736 How long you figure it'll take us to get to... 255 00:19:00,817 --> 00:19:02,607 Aw, put it away. 256 00:19:02,685 --> 00:19:06,745 We got Hu Flung Dung in his own back yard. 257 00:19:19,068 --> 00:19:21,498 The trees! The trees! 258 00:19:21,604 --> 00:19:23,444 Where, where! 259 00:19:29,312 --> 00:19:33,012 What are you shooting at? 260 00:19:38,721 --> 00:19:41,091 (scream) 261 00:19:45,161 --> 00:19:47,431 Goddamn, we killed one of our own! 262 00:19:47,497 --> 00:19:50,187 Shit yeah, last Monday. 263 00:19:55,438 --> 00:19:56,768 - Carlos. - Yeah? 264 00:19:56,839 --> 00:19:59,029 Cut him down. 265 00:19:59,108 --> 00:20:01,408 Holy shit. 266 00:20:01,477 --> 00:20:03,447 He's been there about ten days. 267 00:20:05,448 --> 00:20:06,538 Do we bury him? 268 00:20:06,616 --> 00:20:07,666 No, we don't have time. 269 00:20:07,750 --> 00:20:08,610 Aw. 270 00:20:08,685 --> 00:20:09,665 Try and forget it. 271 00:20:09,752 --> 00:20:11,012 Come on. 272 00:20:15,458 --> 00:20:16,618 Hurry it up. 273 00:20:17,994 --> 00:20:19,394 Poor guy. 274 00:20:57,266 --> 00:20:58,126 What's up? 275 00:20:58,201 --> 00:20:58,931 Little Beaver. 276 00:20:59,002 --> 00:21:01,302 Here's Buffalo. 277 00:21:01,371 --> 00:21:03,931 Okay. 278 00:21:04,007 --> 00:21:05,237 Good lord. 279 00:21:05,308 --> 00:21:08,838 You like that? 280 00:21:08,911 --> 00:21:11,441 Them and their fucking traps. 281 00:21:13,449 --> 00:21:15,109 That's probably our village ahead. 282 00:21:15,184 --> 00:21:16,854 Flung Dung. 283 00:21:48,951 --> 00:21:50,011 Is small village. 284 00:21:50,086 --> 00:21:51,276 It was attacked. 285 00:21:51,354 --> 00:21:52,554 Looks empty now. 286 00:21:52,622 --> 00:21:53,712 So that's what we heard. 287 00:21:53,790 --> 00:21:56,090 What do we do? 288 00:21:56,159 --> 00:21:57,219 What do you say? 289 00:21:57,293 --> 00:22:00,823 I just take orders, Cap'n, Sir. 290 00:22:02,231 --> 00:22:03,561 You stay behind. 291 00:22:49,512 --> 00:22:51,382 I don't like it. 292 00:22:53,116 --> 00:22:56,566 (Door opening) 293 00:22:58,654 --> 00:23:01,354 (Baby crying) 294 00:23:05,328 --> 00:23:08,388 (speaking Vietnamese) 295 00:23:08,464 --> 00:23:10,234 Her son is sick. She wants us to have a look at him. 296 00:23:10,299 --> 00:23:11,769 Keep your eyes open and stop that damn clicking. 297 00:23:11,834 --> 00:23:12,894 Ma'am. 298 00:23:12,969 --> 00:23:15,129 Don't trust anybody. 299 00:23:15,204 --> 00:23:16,734 Not here. 300 00:23:16,806 --> 00:23:19,776 (speaking Vietnamese) 301 00:23:28,151 --> 00:23:29,521 Stay there, goddamn it! 302 00:23:29,585 --> 00:23:30,635 Don't come no closer. 303 00:23:30,720 --> 00:23:33,350 (speaking Vietnamese) 304 00:23:35,625 --> 00:23:38,215 - Hit it! - Hey, what the hell. 305 00:23:42,431 --> 00:23:44,661 Goddamn, fuckin' slut! 306 00:23:46,135 --> 00:23:47,525 Get down! 307 00:23:47,603 --> 00:23:49,133 Down! 308 00:24:20,703 --> 00:24:22,363 I think it's time for an old college try. 309 00:24:22,438 --> 00:24:23,768 - You call it. - Okay. 310 00:24:23,839 --> 00:24:25,269 - You got my back. - Check. 311 00:24:25,341 --> 00:24:26,641 18-64 Hike! 312 00:25:06,315 --> 00:25:07,835 Now! 313 00:25:41,550 --> 00:25:42,640 You all right, Midnight? 314 00:25:42,718 --> 00:25:44,448 Yeah, it's just a flesh wound. 315 00:25:44,520 --> 00:25:45,580 Come on, let's get outta here. 316 00:25:45,655 --> 00:25:46,745 Okay. 317 00:25:46,822 --> 00:25:48,052 Come on. 318 00:25:49,892 --> 00:25:51,092 For cr... 319 00:25:56,532 --> 00:25:57,332 Look out! 320 00:25:57,400 --> 00:25:58,530 Behind you! 321 00:26:03,806 --> 00:26:05,356 On your feet! 322 00:26:05,441 --> 00:26:06,201 Come on, come on! 323 00:26:06,275 --> 00:26:08,105 Let's get out of here! 324 00:26:08,177 --> 00:26:09,437 Come on, over there, quick. 325 00:26:09,512 --> 00:26:11,782 Down, down, down! 326 00:26:11,847 --> 00:26:12,777 Okay, get out, get out! 327 00:26:12,848 --> 00:26:14,038 All of you, get out of here! 328 00:26:29,799 --> 00:26:30,529 Let's go. 329 00:26:30,599 --> 00:26:31,789 Move it! 330 00:26:34,737 --> 00:26:36,297 Come on, come on. 331 00:26:50,586 --> 00:26:52,416 I can't anymore. 332 00:27:10,339 --> 00:27:11,329 How's your wound? 333 00:27:11,407 --> 00:27:12,427 Got a hole in me. 334 00:27:12,508 --> 00:27:16,038 Otherwise, I'm fine. 335 00:27:17,513 --> 00:27:18,843 Oh, shit. 336 00:27:18,914 --> 00:27:20,074 Okay, come on. 337 00:27:20,149 --> 00:27:22,119 Come on. 338 00:27:23,586 --> 00:27:25,876 Stop motherin' me. 339 00:27:28,324 --> 00:27:30,494 Now, hold it down. 340 00:27:30,559 --> 00:27:32,149 Thanks. 341 00:27:54,450 --> 00:27:56,250 How bad is it? 342 00:27:56,318 --> 00:27:58,148 He's lost a lot of blood. 343 00:27:58,220 --> 00:28:02,050 He needs a doctor and rest. 344 00:28:02,124 --> 00:28:04,594 Well, it'll be dark in a couple of hours. 345 00:28:04,660 --> 00:28:06,390 Gotta cross that river. 346 00:28:06,462 --> 00:28:08,292 He can rest afterwards. 347 00:28:14,537 --> 00:28:17,507 Sorry, Wash, but we gotta move out. 348 00:28:17,573 --> 00:28:20,303 Yeah, I can think of better places to be. 349 00:28:36,492 --> 00:28:37,292 The bandage holding? 350 00:28:37,359 --> 00:28:38,119 Yeah. 351 00:28:38,194 --> 00:28:40,324 Looks like a cave, come on. 352 00:28:41,897 --> 00:28:43,187 Stinker, snoop around. 353 00:28:43,265 --> 00:28:44,595 You got it. 354 00:28:55,911 --> 00:28:57,471 Go on, lie down. 355 00:29:06,288 --> 00:29:07,308 Need some water? 356 00:29:07,389 --> 00:29:09,219 Yeah. 357 00:29:19,969 --> 00:29:22,439 Sgt. Washington, get yourself a couple hours sleep. 358 00:29:22,505 --> 00:29:23,195 Yeah. 359 00:29:23,272 --> 00:29:24,402 You're gonna need it. 360 00:29:30,513 --> 00:29:33,313 Thanks. 361 00:29:33,382 --> 00:29:36,352 Lay down and get some sleep, man. 362 00:29:36,418 --> 00:29:37,408 Harry? 363 00:29:37,486 --> 00:29:38,946 Hmm? 364 00:29:39,021 --> 00:29:42,551 Can I ask you a question? 365 00:29:42,625 --> 00:29:44,555 What kind of mission are you on? 366 00:29:44,627 --> 00:29:47,257 I mean, what can you do 367 00:29:47,329 --> 00:29:49,759 that helicopters, jets, tanks, can't? 368 00:29:49,832 --> 00:29:53,462 You must be up to something special. 369 00:29:53,536 --> 00:29:54,896 Well. 370 00:30:00,209 --> 00:30:01,729 Okay, okay. 371 00:30:01,810 --> 00:30:04,070 You don't want to talk? 372 00:30:07,116 --> 00:30:12,046 Actions speak louder than words. 373 00:30:12,121 --> 00:30:14,491 Fucking mosquitoes. 374 00:30:14,557 --> 00:30:17,857 Goddamn jungle, fucking war. 375 00:30:17,927 --> 00:30:20,187 Yeah. 376 00:30:20,262 --> 00:30:23,532 You know it's cost me two of the people I love most? 377 00:30:25,634 --> 00:30:27,734 One was my dad. 378 00:30:30,673 --> 00:30:33,843 He bought it when a rocket hit the radio shack 379 00:30:33,909 --> 00:30:38,209 where he was sending a report back to his paper. 380 00:30:38,280 --> 00:30:41,580 He was the only victim that night. 381 00:30:41,650 --> 00:30:43,780 I'm sorry. 382 00:30:43,852 --> 00:30:46,912 And you're sort of taking his place, huh? 383 00:30:46,989 --> 00:30:48,459 I don't know. 384 00:30:48,524 --> 00:30:49,754 I keep wanting to understand, 385 00:30:49,825 --> 00:30:52,015 to try and find out why a stupid war 386 00:30:52,094 --> 00:30:55,934 took two of the people I love most in the world. 387 00:30:55,998 --> 00:30:58,128 Are you finding out? 388 00:30:58,200 --> 00:31:00,960 No. 389 00:31:01,036 --> 00:31:03,696 Heard all kinds of stories, 390 00:31:03,772 --> 00:31:06,212 seen a lot of action, 391 00:31:06,275 --> 00:31:07,795 and recorded a lot of deaths, 392 00:31:07,876 --> 00:31:10,666 but I still don't understand a fucking thing. 393 00:31:10,746 --> 00:31:14,376 Maybe I'm just getting a little tough skinned. 394 00:31:14,450 --> 00:31:16,580 Is that how it is with you? 395 00:31:16,652 --> 00:31:19,282 (Coos) 396 00:31:34,269 --> 00:31:35,899 Who are they? 397 00:31:35,971 --> 00:31:37,731 Charlie. 398 00:31:37,806 --> 00:31:38,856 Cool it. 399 00:31:38,941 --> 00:31:40,571 There may be others. 400 00:31:47,683 --> 00:31:49,913 Okay. 401 00:31:49,985 --> 00:31:51,775 All clear. 402 00:32:01,930 --> 00:32:04,690 You hate the VC's. 403 00:32:04,767 --> 00:32:06,527 Don't have time to hate them. 404 00:32:06,602 --> 00:32:10,092 I kill them. 405 00:32:10,172 --> 00:32:11,612 Look, it's gonna be dawn in a couple of hours, 406 00:32:11,674 --> 00:32:15,414 get yourself some sleep, will ya? 407 00:32:15,477 --> 00:32:18,447 Who can sleep? 408 00:32:18,514 --> 00:32:20,414 I need to. 409 00:32:57,252 --> 00:32:58,152 Isn't she beautiful? 410 00:32:58,220 --> 00:32:58,910 Yeah. 411 00:32:58,987 --> 00:33:01,077 One of these days, I'm gonna buy one just for you, baby, 412 00:33:01,156 --> 00:33:03,916 and take you off to the South Pacific. 413 00:33:03,992 --> 00:33:06,222 You're gonna me my queen. 414 00:33:06,295 --> 00:33:08,315 You gonna come and visit us, Harry? 415 00:33:08,397 --> 00:33:09,357 Yep. 416 00:33:09,431 --> 00:33:11,021 Be a beautiful idea. 417 00:33:11,100 --> 00:33:12,030 Beautiful. 418 00:33:12,101 --> 00:33:14,761 What would be beautiful, coming to see us, or the boat? 419 00:33:14,837 --> 00:33:15,927 Well you better give the right answer, 420 00:33:16,004 --> 00:33:18,774 you'll be invited together with my future mother-in-law. 421 00:33:18,841 --> 00:33:20,871 Steve. 422 00:33:20,943 --> 00:33:22,743 Coming to see Carol. 423 00:33:49,104 --> 00:33:50,974 That radio has to be silenced. 424 00:33:51,039 --> 00:33:54,499 That voice has got to be shut up, whatever the cost. 425 00:33:54,576 --> 00:33:57,436 My only worry is, do you feel, Captain, 426 00:33:57,513 --> 00:34:00,353 that you can carry this mission off? 427 00:34:00,415 --> 00:34:04,505 You won't be swayed by personal feelings? 428 00:34:04,586 --> 00:34:06,986 That voice has to be killed. 429 00:34:49,531 --> 00:34:50,761 I'm sorry. 430 00:34:50,833 --> 00:34:53,203 I think you were having a bad dream. 431 00:34:59,208 --> 00:35:00,508 You got two of those? 432 00:35:48,056 --> 00:35:49,516 Get off the trail! 433 00:35:54,663 --> 00:35:56,103 Mama! 434 00:36:02,905 --> 00:36:04,765 Oh, man. 435 00:36:51,820 --> 00:36:53,250 We're gettin' close. 436 00:37:02,130 --> 00:37:03,430 You okay? 437 00:37:03,498 --> 00:37:04,588 Yeah. 438 00:37:28,056 --> 00:37:28,946 Hey, we're here. 439 00:37:29,024 --> 00:37:31,694 Yoo hoo! Welcome to the country club! 440 00:37:35,330 --> 00:37:36,990 Thanks. 441 00:37:40,469 --> 00:37:42,959 Boy, I seen 'em all. 442 00:37:43,038 --> 00:37:46,938 I mean, I' seen 'em all. 443 00:37:47,009 --> 00:37:49,139 You ever seen a title fight live? 444 00:37:49,211 --> 00:37:51,371 I have. 445 00:37:51,446 --> 00:37:55,036 Boy, I tell you, he is the greatest. 446 00:37:56,618 --> 00:37:59,608 Betcha Tommy could take him a couple of rounds, though. 447 00:38:02,457 --> 00:38:03,387 Oh, man. 448 00:38:03,458 --> 00:38:06,018 Yeah, I bet he could. 449 00:38:06,094 --> 00:38:09,464 Man, this hash is really Grade A. 450 00:38:09,531 --> 00:38:11,501 Jeez! 451 00:38:11,566 --> 00:38:13,296 What the fuck's the matter with you? 452 00:38:13,368 --> 00:38:14,358 Pussy! 453 00:38:14,436 --> 00:38:16,456 Pussy? 454 00:38:16,538 --> 00:38:17,298 Ooh, wee! 455 00:38:17,372 --> 00:38:18,862 Outstanding man. 456 00:38:18,940 --> 00:38:21,240 They are wild! 457 00:38:21,309 --> 00:38:22,299 Pussy. 458 00:38:22,377 --> 00:38:25,707 Now, that's what I call a real woman! 459 00:38:25,781 --> 00:38:27,111 Killer, 460 00:38:27,182 --> 00:38:29,242 can you see if she's got red nails? 461 00:38:29,317 --> 00:38:32,577 I go bananas for chicks with red nails! 462 00:38:32,654 --> 00:38:35,024 Hey, Sam! Killer! Tourists! 463 00:38:35,090 --> 00:38:37,220 Quiet, Trip, we're studying the terrain. 464 00:38:37,292 --> 00:38:39,022 Where were you born, in a garbage bag? 465 00:38:39,094 --> 00:38:41,534 I'd like to go a couple of rounds with her. 466 00:38:41,596 --> 00:38:42,616 Couple of rounds. 467 00:38:42,697 --> 00:38:43,427 (Gunfire) 468 00:38:43,498 --> 00:38:44,488 Down! 469 00:38:44,566 --> 00:38:46,186 - I got him! I got him! - Come on! 470 00:38:46,268 --> 00:38:47,098 Open it up, fight! 471 00:38:47,169 --> 00:38:49,399 Billy, get your assess up here. 472 00:38:49,471 --> 00:38:51,771 Get inside. 473 00:38:51,840 --> 00:38:54,140 Trying to get a fucking Pulitzer Prize, now go! 474 00:39:04,119 --> 00:39:05,419 Who's in charge here? 475 00:39:05,487 --> 00:39:06,387 The Crane. 476 00:39:06,455 --> 00:39:08,245 I mean, Major Cash. 477 00:39:08,323 --> 00:39:11,453 ...Twenty-eight, twenty-nine, thirty... 478 00:39:11,526 --> 00:39:12,576 Where do I find him? 479 00:39:12,661 --> 00:39:13,391 Next cave. 480 00:39:13,462 --> 00:39:14,392 You can't miss him. 481 00:39:14,463 --> 00:39:16,363 Ah, down there, huh? 482 00:39:16,431 --> 00:39:19,201 You want to get him patched up. 483 00:39:22,804 --> 00:39:23,534 Where's the medic? 484 00:39:23,605 --> 00:39:24,395 Medic? 485 00:39:24,473 --> 00:39:25,963 What medic? 486 00:39:40,055 --> 00:39:42,285 I cannot see America. 487 00:39:47,496 --> 00:39:48,656 Major Cash? 488 00:39:48,730 --> 00:39:50,700 Captain Morris. 489 00:39:54,536 --> 00:39:57,266 Captain Morris, 490 00:39:57,339 --> 00:39:59,569 what can I do for you? 491 00:39:59,641 --> 00:40:01,541 I have an assignment in VC territory. 492 00:40:01,610 --> 00:40:03,440 Out of your base. 493 00:40:03,512 --> 00:40:06,142 Back in the nest, soldier! 494 00:40:11,520 --> 00:40:15,180 Anyway, Division Command has given the operation top priority. 495 00:40:15,257 --> 00:40:17,947 So, who gives a shit? 496 00:40:18,026 --> 00:40:19,516 I don't care about your brass in command 497 00:40:19,594 --> 00:40:21,894 anymore than they care about me or my boys, 498 00:40:21,963 --> 00:40:25,023 bunch of fat farts who get off on their orders. 499 00:40:25,100 --> 00:40:28,870 Their missions, their top-secret messages, their codes, 500 00:40:28,937 --> 00:40:30,557 meanwhile we don't have enough water 501 00:40:30,639 --> 00:40:33,629 to wash our asses with out here. 502 00:40:33,708 --> 00:40:36,178 And at night, we do the most unspeakable things 503 00:40:36,244 --> 00:40:38,344 with our ticks and lice. 504 00:40:40,482 --> 00:40:42,382 Three weeks we've been cooped up in this place. 505 00:40:42,450 --> 00:40:43,610 Surrounded, no supplies, 506 00:40:43,685 --> 00:40:46,415 under fire 24 hours a day. 507 00:40:46,488 --> 00:40:48,288 Who's thrown up here? 508 00:40:48,356 --> 00:40:49,316 You! 509 00:40:49,391 --> 00:40:50,761 Clean this up. 510 00:40:55,197 --> 00:40:57,457 Three weeks, cooped up in this fucking gook cave 511 00:40:57,532 --> 00:40:59,232 we captured from them six weeks ago. 512 00:40:59,301 --> 00:41:00,731 Things go on like this, in another six weeks 513 00:41:00,802 --> 00:41:02,102 they'll take it back from us again. 514 00:41:02,170 --> 00:41:04,330 Yeah, I understand. 515 00:41:04,406 --> 00:41:07,376 All we've got is tons and tons of signal flares, 516 00:41:07,442 --> 00:41:10,712 smoke bombs and defoliates. 517 00:41:10,779 --> 00:41:13,579 Oh, yeah, we got tons of napalm in these caves, too, 518 00:41:13,648 --> 00:41:14,908 but not one helicopter. 519 00:41:14,983 --> 00:41:17,883 Not one fuckin' helicopter! 520 00:41:19,054 --> 00:41:22,994 And those fat farts sit there and do nothing. 521 00:41:23,058 --> 00:41:24,988 Meanwhile, those fucking cocksucking gooks 522 00:41:25,060 --> 00:41:27,460 sit out there night after night 523 00:41:27,529 --> 00:41:29,519 and take pot shots at us. 524 00:41:29,598 --> 00:41:32,468 Maybe there's too few of them to launch a frontal attack. 525 00:41:32,534 --> 00:41:34,164 Bullshit. 526 00:41:39,641 --> 00:41:41,841 I know what they're up to. 527 00:41:41,910 --> 00:41:44,710 I know exactly what they're up to. 528 00:41:44,779 --> 00:41:48,679 I can read the writing on their balls. 529 00:41:48,750 --> 00:41:49,910 Any luck? 530 00:41:49,985 --> 00:41:51,945 No, nothing yet, sir. 531 00:42:01,830 --> 00:42:04,460 Here's a little of my kind of music. 532 00:42:04,532 --> 00:42:06,472 (Recorded gunfire) 533 00:42:14,109 --> 00:42:17,239 The 20 millimeters have got a terrific beat. 534 00:42:21,750 --> 00:42:23,480 That, they do. 535 00:42:28,023 --> 00:42:29,083 Freudian. 536 00:42:29,157 --> 00:42:31,817 Gets to your bowels. 537 00:42:31,893 --> 00:42:34,863 Yeah. 538 00:42:34,929 --> 00:42:38,519 Da-da-da-da-da-da- da- da-da-da-da- boom! 539 00:42:38,600 --> 00:42:40,470 Ah, fuck! 540 00:42:40,535 --> 00:42:41,895 You stupid medic! 541 00:42:41,970 --> 00:42:45,370 I can't help it if the last medic was killed. 542 00:42:45,440 --> 00:42:46,630 Just make sure this bullet 543 00:42:46,708 --> 00:42:48,538 don't show up in tonight's soup. 544 00:42:48,610 --> 00:42:51,200 Yeah, he was such a good surgeon. 545 00:42:51,279 --> 00:42:53,109 It's only the good ones who die young. 546 00:42:53,181 --> 00:42:54,171 Ah, yeah. 547 00:42:54,249 --> 00:42:55,909 This butcher'll probably live forever. 548 00:42:55,984 --> 00:42:57,284 Fuck you. 549 00:42:57,352 --> 00:43:00,622 Uncouth, too. 550 00:43:00,689 --> 00:43:04,279 Well, since the bar is open, I'm gonna get me a cold beer. 551 00:43:04,359 --> 00:43:05,349 You want anything? 552 00:43:05,427 --> 00:43:06,517 Oh, no. 553 00:43:06,594 --> 00:43:09,694 Hey, speak for yourself, Midnight. 554 00:43:09,764 --> 00:43:11,434 I got lots of wants. 555 00:43:11,499 --> 00:43:12,829 I bet. 556 00:43:16,037 --> 00:43:19,267 well, that's too bad, he's got 26-38 vision. 557 00:43:19,341 --> 00:43:21,501 Hey, hi ya baby honey! 558 00:43:21,576 --> 00:43:23,006 Ooh, what do we have here? 559 00:43:23,078 --> 00:43:24,978 Down, down. 560 00:43:25,046 --> 00:43:27,006 You want to take in a little picture tonight? 561 00:43:27,082 --> 00:43:29,212 He won't wash his hands for a week! 562 00:43:29,284 --> 00:43:31,124 Would you like to have your oil checked, lady? 563 00:43:31,186 --> 00:43:32,016 No, thank you. 564 00:43:32,087 --> 00:43:33,077 May I help you, miss? 565 00:43:33,154 --> 00:43:34,144 Yeah, two beers, please. 566 00:43:34,222 --> 00:43:36,252 - Couple of cold ones, eh? - Yeah. 567 00:43:36,324 --> 00:43:37,554 You sure you don't want your oil checked? 568 00:43:37,625 --> 00:43:38,515 Hey, Lou. 569 00:43:38,593 --> 00:43:39,363 Here you are. 570 00:43:39,427 --> 00:43:40,947 - How much? - For you nothing. 571 00:43:41,029 --> 00:43:43,119 What do you say, Lou? Don't you think she needs her oil checked? 572 00:43:43,198 --> 00:43:44,098 Really? 573 00:43:44,165 --> 00:43:46,125 Thank you. 574 00:43:46,668 --> 00:43:50,728 Lady, I think you could use a quart or two. 575 00:43:52,574 --> 00:43:53,874 Excuse me. 576 00:43:53,942 --> 00:43:55,672 Hey, she's a tough customer. 577 00:43:55,744 --> 00:43:57,414 Would you rather foxtrot or suck my... 578 00:43:57,479 --> 00:44:01,579 Easy there, big boy. 579 00:44:01,649 --> 00:44:03,279 All right! 580 00:44:03,351 --> 00:44:05,881 Hey lady! 581 00:44:05,954 --> 00:44:07,924 Come back, and play with us! 582 00:44:13,895 --> 00:44:14,725 Thanks. 583 00:44:14,796 --> 00:44:17,556 Everyone's really spaced out around here. 584 00:44:17,632 --> 00:44:19,932 No more than anyplace else. 585 00:44:23,605 --> 00:44:25,325 You seen Morris? 586 00:44:25,407 --> 00:44:26,307 Nope. 587 00:44:26,374 --> 00:44:29,284 He's probably off on another one of those damn missions. 588 00:44:30,578 --> 00:44:32,708 Tell me about this assignment. 589 00:44:32,781 --> 00:44:33,651 I'm sorry. 590 00:44:33,715 --> 00:44:35,705 I'm not authorized tell. 591 00:44:35,784 --> 00:44:37,554 Bullshit. 592 00:44:42,090 --> 00:44:46,150 Even Charlie knows you have a mission behind their lines. 593 00:44:46,227 --> 00:44:47,387 So what the fuck is it 594 00:44:47,462 --> 00:44:50,122 they've set you up to get yourself killed for? 595 00:44:50,198 --> 00:44:51,428 I asked for it. 596 00:44:51,499 --> 00:44:53,759 Saigon was getting dull. 597 00:44:53,835 --> 00:44:55,385 Double bullshit. 598 00:44:55,470 --> 00:44:57,300 Saigon is Asia's biggest beaver colony. 599 00:44:57,372 --> 00:44:59,342 It can't be dull. 600 00:44:59,407 --> 00:45:02,267 Come on. 601 00:45:02,343 --> 00:45:03,613 Give it to us. 602 00:45:03,678 --> 00:45:05,268 You're really gonna let some shithead tell you... 603 00:45:05,346 --> 00:45:07,136 Excuse me. 604 00:45:07,215 --> 00:45:08,435 I don't mean to interrupt, but... 605 00:45:08,516 --> 00:45:11,636 You already have. 606 00:45:11,719 --> 00:45:13,849 Major William Cash. 607 00:45:13,922 --> 00:45:16,822 Jane Foster, United Wire Services. 608 00:45:16,891 --> 00:45:18,981 Major, I'd like to talk to you about your men. 609 00:45:19,060 --> 00:45:24,930 My boys have not seen a woman in a long while, Ms. Foster. 610 00:45:24,999 --> 00:45:27,589 If they're a bit raunchy, it's understandable. 611 00:45:27,669 --> 00:45:29,529 Things are pretty tough here, 612 00:45:29,604 --> 00:45:31,504 so you've gotta learn to do things the way we do, 613 00:45:31,573 --> 00:45:32,903 without making too much fuss. 614 00:45:32,974 --> 00:45:36,174 Now, why don't you sit down. 615 00:45:36,244 --> 00:45:38,614 We're losing this goddamn war, 616 00:45:38,680 --> 00:45:41,770 like a regular bunch of shitheads. 617 00:45:41,850 --> 00:45:43,150 A handful of yellow gooks 618 00:45:43,218 --> 00:45:44,778 have got us pinned down in a cave like rats 619 00:45:44,853 --> 00:45:47,083 while our government's got enough military might 620 00:45:47,155 --> 00:45:49,675 to wipe the face off half the world. 621 00:45:49,757 --> 00:45:50,377 Thank you. 622 00:45:50,458 --> 00:45:52,258 With a tin pot radio, 623 00:45:52,327 --> 00:45:55,017 Charlie keeps gnawing away at the morale of my boys. 624 00:45:55,096 --> 00:45:58,856 Their propaganda's doing more damage than all our napalm. 625 00:45:58,933 --> 00:46:00,763 (Gunshots) 626 00:46:00,835 --> 00:46:02,295 Pay no attention to it. 627 00:46:02,370 --> 00:46:04,270 By the time they get up here, they're spent. 628 00:46:04,339 --> 00:46:06,999 'Bout as much a pain in the ass as a bee sting. 629 00:46:07,075 --> 00:46:09,235 (Explosion) 630 00:46:10,445 --> 00:46:13,705 What the fuck is going on! 631 00:46:14,716 --> 00:46:16,646 I didn't authorize any birthday parties. 632 00:46:16,718 --> 00:46:20,048 Stay there and enjoy your drinks. 633 00:46:20,121 --> 00:46:23,111 You fellas are supposed to be on duty up there! 634 00:46:23,191 --> 00:46:25,161 Jesus, the whole place is going up! 635 00:46:25,226 --> 00:46:26,086 Go, go, go! 636 00:46:26,160 --> 00:46:28,490 Stop that, it's nothing but some magazines and a bunch of flares? 637 00:46:28,563 --> 00:46:30,723 Piss on it and put it out! 638 00:46:30,798 --> 00:46:32,268 Put it out! 639 00:46:32,333 --> 00:46:35,603 (Radio) Throw your uniform away, American soldier. 640 00:46:35,670 --> 00:46:37,800 They've filled you with lies. 641 00:46:37,872 --> 00:46:39,672 This is not your war, 642 00:46:39,741 --> 00:46:43,011 but it will be your suicide if you stay. 643 00:46:43,077 --> 00:46:45,547 A stupid, useless suicide. 644 00:46:45,613 --> 00:46:47,883 Kill that fucking radio! 645 00:46:47,949 --> 00:46:49,179 Don't stay any longer. 646 00:46:49,250 --> 00:46:52,780 Throw your rifle away and go home to your girl! 647 00:46:52,854 --> 00:46:54,484 Go home. 648 00:46:54,556 --> 00:46:56,886 Don't obey your commander. 649 00:46:56,958 --> 00:47:00,548 He is only sending you out to die, American boy. 650 00:47:00,628 --> 00:47:01,988 Go home. 651 00:47:25,153 --> 00:47:27,883 Real Viet blue. 652 00:47:27,956 --> 00:47:29,576 Just like Sam. 653 00:47:29,657 --> 00:47:33,587 You gotta try it to believe it. 654 00:47:33,661 --> 00:47:36,721 Well, you wanna fly or not? 655 00:47:36,798 --> 00:47:38,698 Sure, why not? 656 00:47:45,873 --> 00:47:48,003 Is there a lot of grass goin' around? 657 00:47:48,076 --> 00:47:50,936 Never enough. 658 00:47:51,012 --> 00:47:53,882 Do you know, you know how long I ain't seen a woman? 659 00:47:53,948 --> 00:47:55,638 Too long, I think. 660 00:47:59,187 --> 00:48:00,647 Let go of my arm! 661 00:48:00,722 --> 00:48:02,022 Let go, I said! 662 00:48:02,090 --> 00:48:03,250 Tommy! 663 00:48:03,324 --> 00:48:04,354 What do you want? 664 00:48:04,425 --> 00:48:05,385 I want lovin'. 665 00:48:05,460 --> 00:48:07,550 Understanding! 666 00:48:10,431 --> 00:48:11,961 Don't get uptight. 667 00:48:12,033 --> 00:48:15,303 I'm a lot nicer than I appear. 668 00:48:15,370 --> 00:48:17,860 Come on, let's be democratic about this. 669 00:48:17,939 --> 00:48:20,369 Yeah, one for all and all for one. 670 00:48:20,441 --> 00:48:21,701 Yeah, you pick, baby. 671 00:48:21,776 --> 00:48:24,136 Just remember, good wine comes in small bottles. 672 00:48:24,212 --> 00:48:25,742 Don't be gross. 673 00:48:25,813 --> 00:48:27,303 Maybe she wants two at a time. 674 00:48:27,382 --> 00:48:28,352 I get frontsies! 675 00:48:28,416 --> 00:48:31,146 Don't be gross. 676 00:48:31,219 --> 00:48:32,709 Here, pussy, pussy. 677 00:48:32,787 --> 00:48:34,017 I'm gettin' hot. 678 00:48:34,088 --> 00:48:35,178 You hear that, baby? 679 00:48:35,256 --> 00:48:37,086 - Tommy's hot. - Tommy's hot. 680 00:48:37,158 --> 00:48:38,918 When Tommy's hot, baby, Tommy's hot. 681 00:48:38,993 --> 00:48:39,863 Imagine that. 682 00:48:39,927 --> 00:48:42,517 Imagine sucking those knockers. 683 00:48:42,597 --> 00:48:44,217 Tommy's first. 684 00:48:44,298 --> 00:48:45,728 Yeah. 685 00:48:45,800 --> 00:48:47,130 You're so romantic. 686 00:48:47,201 --> 00:48:48,171 Hey, Tommy. 687 00:48:48,236 --> 00:48:50,526 Don't forget to leave a little piece for us, huh? 688 00:48:50,605 --> 00:48:53,505 This will be a rewarding experience. 689 00:48:53,574 --> 00:48:55,344 Can't complain, honey. 690 00:48:55,410 --> 00:48:58,710 Tommy's got the biggest caliber in the service. 691 00:48:58,780 --> 00:49:00,480 A humdinger! 692 00:49:00,548 --> 00:49:01,668 Don't be gross. 693 00:49:01,749 --> 00:49:03,219 That is enough. 694 00:49:03,284 --> 00:49:05,284 Uh oh. 695 00:49:05,353 --> 00:49:06,823 I said that is enough! 696 00:49:06,888 --> 00:49:08,688 Now, beat it. 697 00:49:12,860 --> 00:49:15,330 Motherfucker. 698 00:49:20,902 --> 00:49:22,102 Phillips. 699 00:49:22,170 --> 00:49:24,200 Yes, sir. 700 00:49:26,507 --> 00:49:31,337 I feel like some coconut. 701 00:49:31,412 --> 00:49:33,642 Now, you see that tree down there. 702 00:49:33,715 --> 00:49:35,875 Yes, sir. 703 00:49:35,950 --> 00:49:37,080 And while you're picking, 704 00:49:37,151 --> 00:49:41,591 you might as well get some for all of us. 705 00:49:41,656 --> 00:49:43,676 That is an order. 706 00:49:43,758 --> 00:49:45,158 Yes, sir. 707 00:49:45,226 --> 00:49:48,216 Oh, it's steeple chase time! 708 00:49:55,136 --> 00:49:56,966 Go Eddie! 709 00:49:58,673 --> 00:50:01,303 (All talking together) 710 00:50:05,880 --> 00:50:07,940 Come on, Phillips, let's see a new record. 711 00:50:08,015 --> 00:50:09,475 - Ten bucks he don't break it. - Up yours. 712 00:50:09,550 --> 00:50:11,610 You're on. 713 00:50:11,686 --> 00:50:12,776 You still here, Phillips? 714 00:50:12,854 --> 00:50:13,794 Who's clockin'? 715 00:50:13,855 --> 00:50:15,015 I got it. 716 00:50:18,793 --> 00:50:23,423 (Cheering) 717 00:50:28,836 --> 00:50:30,056 What have you got under there, man? 718 00:50:30,138 --> 00:50:32,228 There he goes! There he goes! 719 00:50:49,357 --> 00:50:51,877 Gee, can that mother go! 720 00:50:54,462 --> 00:50:55,992 (Explosion) 721 00:50:56,063 --> 00:50:57,793 And he's down! 722 00:50:57,865 --> 00:50:58,725 Oh, disaster. 723 00:50:58,800 --> 00:51:02,830 Will this fine Olympian get back in the race? 724 00:51:02,904 --> 00:51:04,244 He's out there now, baby! 725 00:51:04,305 --> 00:51:05,595 What an asshole. 726 00:51:15,316 --> 00:51:18,746 Everyone here is out of his mind. 727 00:51:18,820 --> 00:51:20,690 They just tried to rape me, 728 00:51:20,755 --> 00:51:23,115 and now, now Cash sent one of 'em out into the jungle 729 00:51:23,191 --> 00:51:24,991 looking' for fuckin' fruit. 730 00:51:25,059 --> 00:51:26,789 He could be killed, you understand? 731 00:51:26,861 --> 00:51:27,921 He could be killed, 732 00:51:27,995 --> 00:51:30,585 and they're all out there laughing and cheering him on! 733 00:51:30,665 --> 00:51:33,395 Yeah, it's a dirty war. 734 00:51:33,467 --> 00:51:36,157 You actually enjoy it. 735 00:51:36,237 --> 00:51:39,037 Listen, sweetheart, I've been out here too long. 736 00:51:39,106 --> 00:51:41,726 I don't know what's good or bad anymore, 737 00:51:41,809 --> 00:51:45,469 don't know who my friends or my enemies are. 738 00:51:45,546 --> 00:51:48,636 But I don't enjoy it. 739 00:51:52,220 --> 00:51:54,650 I don't want to argue about it anymore. 740 00:51:54,722 --> 00:51:55,812 Don't want to think about it anymore 741 00:51:55,890 --> 00:51:59,330 or understand it anymore. 742 00:51:59,393 --> 00:52:01,793 Sometimes I think I don't want to live anymore. 743 00:52:21,249 --> 00:52:22,219 That's it! 744 00:52:22,283 --> 00:52:24,443 Show those fuckers how to run! 745 00:52:30,958 --> 00:52:31,718 Is he there? 746 00:52:31,792 --> 00:52:33,192 Can you see him? 747 00:52:36,063 --> 00:52:36,963 He's got it! 748 00:52:37,031 --> 00:52:37,961 Go, go! 749 00:52:38,032 --> 00:52:39,972 Yeah, just another ten feet, you've got it. 750 00:52:51,245 --> 00:52:55,675 Too many ways to die. 751 00:52:55,750 --> 00:52:58,280 Which way have you chosen? 752 00:52:58,352 --> 00:53:00,482 You want to die like your father? 753 00:53:03,357 --> 00:53:05,547 You prick! 754 00:53:11,432 --> 00:53:12,832 Holy shit! 755 00:53:29,617 --> 00:53:31,977 Come on, Phillips, show us your style! 756 00:53:34,121 --> 00:53:35,711 Go, go, go! 757 00:53:35,790 --> 00:53:36,950 Go, Phillips! 758 00:53:37,024 --> 00:53:39,194 Go, Phillips, go! 759 00:53:39,260 --> 00:53:41,060 Safe! 760 00:53:41,128 --> 00:53:43,028 Three minutes and fourteen seconds! 761 00:53:43,097 --> 00:53:45,357 Whew! 762 00:53:45,433 --> 00:53:46,533 Give me my money. 763 00:53:46,600 --> 00:53:49,330 Thank you, Phillips. 764 00:53:49,403 --> 00:53:51,703 Anytime, sir. 765 00:53:51,772 --> 00:53:55,332 Anytime. 766 00:53:55,676 --> 00:53:59,076 Motherfucker. 767 00:53:59,146 --> 00:54:00,106 Here. 768 00:54:00,181 --> 00:54:01,711 This'll help you catch your breath. 769 00:54:07,455 --> 00:54:09,975 Lookin' for me, Cap'n sir? 770 00:54:22,570 --> 00:54:27,200 Brought you some butts and chocolate. 771 00:54:27,274 --> 00:54:29,504 How's the wound? 772 00:54:29,577 --> 00:54:34,477 Ah, my ball playin' days are over. 773 00:54:34,548 --> 00:54:35,778 Where'd you play? 774 00:54:35,850 --> 00:54:36,750 Packers. 775 00:54:36,817 --> 00:54:38,907 Flanker back. 776 00:54:38,986 --> 00:54:40,176 Any good? 777 00:54:40,254 --> 00:54:42,814 What the fuck does it matter now? 778 00:54:42,890 --> 00:54:44,290 You right, Midnight! 779 00:54:44,358 --> 00:54:46,158 What the fuck's it matter? 780 00:54:46,227 --> 00:54:47,887 When you could become a true martyr 781 00:54:47,962 --> 00:54:51,922 for your God-given country! 782 00:54:51,999 --> 00:54:55,869 Well, you got your ticket stateside. 783 00:54:55,936 --> 00:54:57,766 Yeah. 784 00:54:57,838 --> 00:55:01,428 I'm gonna lay one for you when I get to Frisco. 785 00:55:01,509 --> 00:55:03,529 And then I'm gonna take on four chicks, 786 00:55:03,611 --> 00:55:06,341 all at one time. 787 00:55:06,414 --> 00:55:07,974 Well, don't kill yourself. 788 00:55:08,049 --> 00:55:10,139 Yeah. 789 00:55:10,217 --> 00:55:12,477 Well, I'm movin' out tonight. 790 00:55:12,553 --> 00:55:14,023 Yeah, keep cool. 791 00:55:14,088 --> 00:55:14,948 Yeah. 792 00:55:15,022 --> 00:55:15,722 Carlos. 793 00:55:15,790 --> 00:55:17,760 Cap'n sir. 794 00:55:20,127 --> 00:55:23,927 I don't smoke, 795 00:55:23,998 --> 00:55:25,758 and the only kind of chocolate I eat 796 00:55:25,833 --> 00:55:28,233 is white chocolate. 797 00:55:32,173 --> 00:55:33,613 Where did you pick up such a rotten, 798 00:55:33,674 --> 00:55:36,044 un-Christian like social attitude? 799 00:55:43,884 --> 00:55:45,984 I feel like some coconut! 800 00:55:46,053 --> 00:55:47,923 Sit on it! 801 00:55:51,125 --> 00:55:52,615 Two Cokes. 802 00:55:54,962 --> 00:55:55,862 Hey. 803 00:55:55,930 --> 00:55:58,190 How 'bout a night with this number, eh? 804 00:55:58,265 --> 00:55:59,355 Hey, not bad. 805 00:55:59,433 --> 00:56:01,403 Yeah, and look at these two planets. 806 00:56:01,469 --> 00:56:02,699 You dirty old man. 807 00:56:02,770 --> 00:56:05,830 They're good, eh? 808 00:56:05,906 --> 00:56:08,736 Hey, you gotta pay to see! 809 00:56:08,809 --> 00:56:10,109 Tradesies. 810 00:56:10,177 --> 00:56:11,267 Fuck you. 811 00:56:11,345 --> 00:56:13,035 Sit on it. 812 00:56:17,151 --> 00:56:18,481 Beautiful, huh? 813 00:56:20,454 --> 00:56:22,354 Oh, yeah. 814 00:56:33,834 --> 00:56:34,774 Is that true? 815 00:56:34,835 --> 00:56:35,855 No, that's not true. 816 00:56:35,936 --> 00:56:37,766 Well, I ain't seen that one. Let me see, let me see. 817 00:56:37,838 --> 00:56:41,268 Ooh, I'd like to have that sitting on my bed. 818 00:56:41,342 --> 00:56:43,572 Fucking dirt is movin! 819 00:56:45,346 --> 00:56:46,466 What the... 820 00:56:46,547 --> 00:56:49,807 (Gunshots) 821 00:56:54,488 --> 00:56:56,718 Aw, shit. 822 00:56:56,790 --> 00:56:57,420 You awake? 823 00:56:57,491 --> 00:56:59,791 What a stupid fuckin' questions that is! 824 00:56:59,860 --> 00:57:04,420 (Gunshots) 825 00:57:36,330 --> 00:57:38,490 (screaming) 826 00:57:56,050 --> 00:57:57,610 Harry! 827 00:57:59,853 --> 00:58:02,053 (screaming) 828 00:58:16,837 --> 00:58:18,997 (screaming) 829 00:59:29,443 --> 00:59:31,503 - Which way? - How the fuck do I know? 830 00:59:59,740 --> 01:00:01,040 (Radio) They have fooled you. 831 01:00:01,108 --> 01:00:03,578 They have betrayed you. 832 01:00:03,644 --> 01:00:07,644 They have sent you over here to die with lies. 833 01:00:07,715 --> 01:00:10,545 Go home, American soldier. 834 01:00:10,617 --> 01:00:12,947 Your girlfriend is lonely. 835 01:01:25,392 --> 01:01:27,762 Fuck. 836 01:01:39,606 --> 01:01:45,096 (Boat motor) 837 01:03:10,898 --> 01:03:12,588 Stay right there, friend. 838 01:03:12,666 --> 01:03:14,686 Well, well, well, look who's here. 839 01:03:14,768 --> 01:03:16,568 The mission man. 840 01:03:16,637 --> 01:03:18,467 Hey, we seen a couple of sampans pass by. 841 01:03:18,539 --> 01:03:20,469 We couldn't figure out who was in them. 842 01:03:20,541 --> 01:03:21,341 Yeah. 843 01:03:21,408 --> 01:03:23,668 I saw them go by, too. 844 01:03:23,744 --> 01:03:27,544 How'd you get out? 845 01:03:27,614 --> 01:03:31,284 By the skin of our ass! 846 01:03:31,351 --> 01:03:33,721 And fastest 50-yard dash we ever run. 847 01:03:33,787 --> 01:03:35,447 And the others? 848 01:03:35,522 --> 01:03:36,922 They all bought it. 849 01:03:36,990 --> 01:03:38,320 The whole base went up. 850 01:03:38,392 --> 01:03:40,552 They blew half the mountain away. 851 01:03:40,627 --> 01:03:41,817 What are your plans? 852 01:03:41,895 --> 01:03:43,325 Well, since we got the weekend off, 853 01:03:43,397 --> 01:03:48,267 we plan to watch you complete your holy mission. 854 01:03:48,335 --> 01:03:50,125 Forty-eight hours after mission complete, 855 01:03:50,203 --> 01:03:51,833 a Huey's coming in to pick us all up. 856 01:03:51,905 --> 01:03:52,595 Okay. 857 01:03:52,673 --> 01:03:55,473 What is your objective? 858 01:03:55,542 --> 01:03:58,142 To blow up a radio transmitter. 859 01:04:06,620 --> 01:04:09,680 Yeah, we gonna jam today! 860 01:04:09,756 --> 01:04:11,246 (Radio) They're waiting for you! 861 01:04:11,325 --> 01:04:12,875 Throw down your M-16 862 01:04:12,960 --> 01:04:15,950 and go home to the girl who loves you. 863 01:04:17,798 --> 01:04:20,698 (Loud music) 864 01:04:26,740 --> 01:04:27,730 Want more? 865 01:04:27,808 --> 01:04:29,438 Here, have some more! 866 01:04:45,459 --> 01:04:47,979 Here we go, we're gonna dance now, baby. 867 01:04:48,061 --> 01:04:50,051 Dance to this music, huh? 868 01:04:54,368 --> 01:04:56,558 Jesus H. Christ, that's a 50 caliber! 869 01:04:56,637 --> 01:04:57,697 Yeah, one of ours. 870 01:04:57,771 --> 01:04:58,761 How do they know we're here? 871 01:04:58,839 --> 01:04:59,829 They don't. 872 01:04:59,906 --> 01:05:00,896 They're taking' pot shots. 873 01:05:00,974 --> 01:05:02,744 Who the hell are they? 874 01:05:07,648 --> 01:05:08,908 Americans! 875 01:05:08,982 --> 01:05:10,422 Those goddamn son of a bitches 876 01:05:10,484 --> 01:05:11,974 are having a party with the Cong! 877 01:05:12,052 --> 01:05:14,542 Cap'n, this conflict is getting' more damn confusing. 878 01:05:14,621 --> 01:05:17,451 "Go away Yankee." They got hooked by it and deserted. 879 01:05:17,524 --> 01:05:18,994 You know what I'm thinking? 880 01:05:19,059 --> 01:05:21,119 What do they need with a sampan anyway? 881 01:05:21,194 --> 01:05:22,664 They're all drunk out of their skulls. 882 01:05:22,729 --> 01:05:24,629 Yeah. 883 01:05:27,134 --> 01:05:28,804 What do you say, Cap'n? 884 01:05:28,869 --> 01:05:31,199 We'll wait 'til they come by. 885 01:05:31,271 --> 01:05:32,201 Right on. 886 01:05:32,272 --> 01:05:33,402 Let's go. 887 01:05:50,691 --> 01:05:52,091 What are they doing? 888 01:05:52,159 --> 01:05:54,089 I don't know. 889 01:06:14,981 --> 01:06:16,541 Now! 890 01:06:17,584 --> 01:06:19,684 Yaaaaah! 891 01:06:19,753 --> 01:06:22,023 (Gunshots) 892 01:06:23,957 --> 01:06:25,947 (scream) 893 01:06:40,073 --> 01:06:41,133 You son of a bitch! 894 01:06:41,208 --> 01:06:43,728 You motherfuckin' son of a bitch! 895 01:07:01,394 --> 01:07:03,194 My leg! 896 01:07:03,463 --> 01:07:05,733 My leg! 897 01:07:09,569 --> 01:07:13,399 Jesus. 898 01:07:13,473 --> 01:07:16,103 Well, that's really the end of your football days. 899 01:07:16,176 --> 01:07:18,366 Thanks for reminding me. 900 01:07:18,445 --> 01:07:20,435 Easy now, we'll try to get it free. 901 01:07:20,514 --> 01:07:21,854 What about Carlos? 902 01:07:21,915 --> 01:07:23,075 Too late to do anything for him. 903 01:07:23,150 --> 01:07:24,380 Shit! 904 01:07:24,451 --> 01:07:25,711 He always was late. 905 01:07:25,786 --> 01:07:26,946 Shut up and keep still. 906 01:07:27,020 --> 01:07:28,250 Just go on. 907 01:07:28,321 --> 01:07:29,911 You go on with your war. 908 01:07:29,990 --> 01:07:31,920 'Cause I'm a big kid now. 909 01:07:31,992 --> 01:07:34,552 And I'll take care of it. 910 01:08:02,122 --> 01:08:03,212 Forget it! 911 01:08:03,290 --> 01:08:05,220 Ahhhhhh! 912 01:08:32,252 --> 01:08:34,412 (speaking Vietnamese) 913 01:08:41,995 --> 01:08:45,615 Well, I'm gonna be going. 914 01:08:45,699 --> 01:08:46,959 With a bit of luck, 915 01:08:47,033 --> 01:08:48,333 the current will take you down to Ki Lai, 916 01:08:48,401 --> 01:08:49,891 we have a base there. 917 01:08:49,970 --> 01:08:51,300 We did last week anyway. 918 01:08:51,371 --> 01:08:52,701 Okay? 919 01:08:54,774 --> 01:08:57,504 You just sit back and take it easy. 920 01:08:57,577 --> 01:08:59,437 Yeah, all I need is suntan oil. 921 01:08:59,512 --> 01:09:02,002 Here. 922 01:09:02,082 --> 01:09:04,952 How many times I have to tell you I don't smoke? 923 01:09:05,018 --> 01:09:06,248 You're a big kid, Wash. 924 01:09:06,319 --> 01:09:08,479 About time to learn how, wouldn't you say? 925 01:09:08,555 --> 01:09:10,415 You mean learn to jump? 926 01:09:10,490 --> 01:09:12,220 Yeah. 927 01:09:12,292 --> 01:09:14,162 Well, see you around. 928 01:09:14,227 --> 01:09:16,017 Yeah, sure. 929 01:09:16,096 --> 01:09:18,456 In some house in Saigon. 930 01:09:18,531 --> 01:09:20,521 Better somewhere else. 931 01:09:22,369 --> 01:09:23,799 Cap'n! 932 01:09:23,870 --> 01:09:24,860 Sir. 933 01:10:49,656 --> 01:10:53,676 (singing) In the arms of a sweet honey bee. 934 01:10:53,760 --> 01:10:56,700 Feels so good, feels so real. 935 01:10:56,763 --> 01:10:59,703 work all day for a black man's pay. 936 01:10:59,766 --> 01:11:02,736 wait at night, it'll be all right. 937 01:11:02,802 --> 01:11:06,862 I'd give ahhh... 938 01:11:06,940 --> 01:11:11,310 in the arms of sweet honey pie. 939 01:11:11,378 --> 01:11:14,208 In the arms... 940 01:11:17,117 --> 01:11:18,477 of sweet... 941 01:11:23,423 --> 01:11:25,723 honey pie. 942 01:11:42,976 --> 01:11:45,946 (speaking Vietnamese) 943 01:11:55,055 --> 01:11:57,145 (Gunfire) 944 01:11:57,223 --> 01:11:58,093 Hotdamn! 945 01:11:58,158 --> 01:11:59,718 Scrimmage time! 946 01:12:10,970 --> 01:12:13,130 Let's get to it, motherfuckers! 947 01:12:20,580 --> 01:12:22,310 (Gunfire) 948 01:12:34,894 --> 01:12:36,194 (Radio) Throw your gun away. 949 01:12:36,262 --> 01:12:38,492 Disobey your commander. 950 01:12:47,073 --> 01:12:51,743 In the arms of sweet honey pie! 951 01:12:56,416 --> 01:12:59,866 (screaming) 952 01:12:59,953 --> 01:13:01,753 My leg! 953 01:13:03,923 --> 01:13:08,333 (Radio) Go home, American soldier. 954 01:13:08,394 --> 01:13:11,124 Your job is to get home. 955 01:13:11,197 --> 01:13:14,657 Before you're sent back in a coffin. 956 01:13:14,734 --> 01:13:17,834 Before you are buried deep. 957 01:13:21,574 --> 01:13:25,104 (screaming) 958 01:14:11,624 --> 01:14:14,794 (speaking Vietnamese) 959 01:14:21,034 --> 01:14:23,304 (Helicopter) 960 01:14:23,369 --> 01:14:25,929 (speaking Vietnamese) 961 01:15:47,920 --> 01:15:49,320 Thank you. 962 01:16:07,507 --> 01:16:10,097 What's your name? 963 01:16:10,176 --> 01:16:12,576 How old are you? 964 01:16:12,645 --> 01:16:13,365 Let me guess. 965 01:16:13,446 --> 01:16:14,876 Fifteen? 966 01:16:14,947 --> 01:16:16,307 Hmm? 967 01:16:21,154 --> 01:16:23,214 Do you speak English? 968 01:16:28,561 --> 01:16:30,931 Thank you for the rice. 969 01:16:45,678 --> 01:16:48,578 (Boat motor) 970 01:16:54,854 --> 01:16:58,764 (speaking Vietnamese) 971 01:17:07,300 --> 01:17:07,890 Harry! 972 01:17:08,301 --> 01:17:10,001 Harry! 973 01:17:10,870 --> 01:17:12,240 Harry! 974 01:17:12,305 --> 01:17:13,795 Up here, it's me, Ja... 975 01:17:13,873 --> 01:17:15,173 (speaking Vietnamese) 976 01:17:15,241 --> 01:17:16,041 Wait a second! 977 01:17:16,109 --> 01:17:17,599 Jane? 978 01:17:21,381 --> 01:17:23,211 Son of a bitch! 979 01:17:36,095 --> 01:17:40,225 (speaking Vietnamese) 980 01:18:28,347 --> 01:18:29,777 Sons of bitches, let me out! 981 01:18:29,849 --> 01:18:30,749 You hear me? 982 01:18:30,817 --> 01:18:32,977 Let me outta here! 983 01:18:33,052 --> 01:18:34,042 You sons of... 984 01:18:34,120 --> 01:18:35,110 Save your breath. 985 01:18:35,188 --> 01:18:36,988 They never listen. 986 01:18:37,056 --> 01:18:38,886 Who are you? 987 01:18:38,958 --> 01:18:40,618 Huh? 988 01:18:40,693 --> 01:18:42,683 It doesn't matter anymore. 989 01:18:42,762 --> 01:18:44,022 How long you been here? 990 01:18:44,096 --> 01:18:45,256 How long does it look like? 991 01:18:45,331 --> 01:18:46,631 Well, how'd you get chewed up like that? 992 01:18:46,699 --> 01:18:47,889 - Them. - Huh? 993 01:18:47,967 --> 01:18:48,867 Them. 994 01:18:48,935 --> 01:18:50,395 They come in here by the hundreds. 995 01:18:50,470 --> 01:18:52,170 Jesus Christ! 996 01:18:55,041 --> 01:18:56,371 Get out of here! 997 01:19:08,354 --> 01:19:09,954 It's no use. 998 01:19:10,022 --> 01:19:12,512 You can't hold 'em off forever. 999 01:19:12,592 --> 01:19:15,992 They keep comin' and comin' 1000 01:19:16,062 --> 01:19:18,362 and then they start eating. 1001 01:19:18,431 --> 01:19:21,061 I've lost half my legs. 1002 01:19:21,133 --> 01:19:23,123 Let 'em come and get the rest. 1003 01:19:23,903 --> 01:19:25,733 I don't care. 1004 01:20:15,254 --> 01:20:19,454 (speaking Vietnamese) 1005 01:20:42,615 --> 01:20:44,235 The other guy's dead. 1006 01:20:44,317 --> 01:20:47,577 Your pets are finishing him off. 1007 01:20:47,653 --> 01:20:50,623 Yes, the rats. 1008 01:20:50,690 --> 01:20:55,060 And you will also die. 1009 01:20:58,130 --> 01:21:00,000 Do not cooperate. 1010 01:21:00,066 --> 01:21:02,026 Okay? 1011 01:21:05,571 --> 01:21:09,101 You are on a mission here. 1012 01:21:09,175 --> 01:21:10,465 What mission? 1013 01:21:10,543 --> 01:21:12,343 Burning villages? 1014 01:21:12,411 --> 01:21:14,971 Huh? 1015 01:21:15,047 --> 01:21:18,877 Woman photographer would not cooperate, so she... 1016 01:21:18,951 --> 01:21:21,421 But I know you will. 1017 01:21:32,398 --> 01:21:34,658 What is your bloody mission? 1018 01:21:34,734 --> 01:21:36,364 Talk! 1019 01:21:36,669 --> 01:21:38,929 Tell us! 1020 01:21:39,639 --> 01:21:41,539 Your mission! 1021 01:21:52,885 --> 01:21:55,115 (speaking Vietnamese) 1022 01:22:02,428 --> 01:22:04,328 Bastards! 1023 01:22:04,397 --> 01:22:06,827 Let me outta here, goddamn you! 1024 01:22:39,065 --> 01:22:42,255 (speaking Vietnamese) 1025 01:23:55,775 --> 01:23:57,605 Hey! 1026 01:24:19,565 --> 01:24:21,395 Harry! 1027 01:24:22,001 --> 01:24:23,561 Harry! 1028 01:24:23,636 --> 01:24:24,966 Down here! 1029 01:24:38,150 --> 01:24:39,010 You all right? 1030 01:24:39,084 --> 01:24:39,644 Yeah. 1031 01:24:40,052 --> 01:24:41,042 Yeah. 1032 01:24:41,120 --> 01:24:43,020 Just barely, though. 1033 01:24:43,088 --> 01:24:44,888 Come on! 1034 01:24:47,159 --> 01:24:48,789 There. 1035 01:25:12,751 --> 01:25:14,551 Yeah. 1036 01:25:16,255 --> 01:25:18,375 That's it, the transmitter's in there. 1037 01:25:18,457 --> 01:25:19,717 And that's what your mission is? 1038 01:25:19,792 --> 01:25:20,722 Yeah. 1039 01:25:20,793 --> 01:25:22,563 It's probably well guarded. 1040 01:25:22,628 --> 01:25:24,758 Shh, down! 1041 01:25:24,830 --> 01:25:29,430 (speaking Vietnamese) 1042 01:25:29,501 --> 01:25:31,661 Atta boy, keep going. 1043 01:25:31,737 --> 01:25:34,927 I'm gonna look inside the sampan, okay? 1044 01:25:35,007 --> 01:25:36,467 You stay here. 1045 01:25:43,215 --> 01:25:44,505 Good girl. 1046 01:25:44,583 --> 01:25:45,523 Now, keep your eyes open. 1047 01:25:45,584 --> 01:25:47,254 If you see anyone, yell. 1048 01:27:09,335 --> 01:27:10,495 Code Nine. 1049 01:27:10,569 --> 01:27:11,429 Coyote to Wildcat. 1050 01:27:11,804 --> 01:27:14,744 Coyote to Wildcat. 1051 01:27:14,807 --> 01:27:16,427 Coyote to... 1052 01:27:19,511 --> 01:27:20,271 (Radio) This is wildcat. 1053 01:27:20,646 --> 01:27:21,636 This is wildcat. 1054 01:27:21,714 --> 01:27:23,414 Read you now, loud and clear. 1055 01:27:26,485 --> 01:27:27,745 wildcat to Coyote. 1056 01:27:28,120 --> 01:27:31,950 wildcat to Coyote. 1057 01:27:32,024 --> 01:27:33,364 Coyote, this is wildcat. 1058 01:27:33,425 --> 01:27:34,715 Do you read me? 1059 01:27:35,094 --> 01:27:36,624 Do you read me? 1060 01:27:36,695 --> 01:27:38,085 Yeah, I'm right here, Wildcat. 1061 01:27:38,163 --> 01:27:39,823 Easter egg identified. 1062 01:27:40,099 --> 01:27:41,459 Easter egg identified. 1063 01:27:41,533 --> 01:27:43,093 I'm gonna leave the pot wide open. 1064 01:27:43,168 --> 01:27:43,998 Hot dog! 1065 01:27:44,069 --> 01:27:45,469 They can ride the signal in. 1066 01:27:45,537 --> 01:27:47,267 You bet, baby. 1067 01:28:07,626 --> 01:28:09,246 Hello, Carol. 1068 01:28:09,328 --> 01:28:11,628 Did you come for me? 1069 01:28:11,697 --> 01:28:14,527 Something like that. 1070 01:28:14,600 --> 01:28:18,400 You want to know why I did it? 1071 01:28:18,470 --> 01:28:19,870 No. 1072 01:28:19,938 --> 01:28:22,068 No, I guess you wouldn't. 1073 01:28:22,141 --> 01:28:24,231 You were never like Steve. 1074 01:28:32,618 --> 01:28:34,108 Okay, Wildcat. 1075 01:28:34,186 --> 01:28:35,706 We're riding the signal now. 1076 01:28:35,788 --> 01:28:37,218 Bearing 1 -3-0. 1077 01:28:37,289 --> 01:28:38,449 Keep in touch. 1078 01:28:48,267 --> 01:28:50,127 Steve is dead. 1079 01:28:50,202 --> 01:28:53,402 Was Steve aware that I... 1080 01:28:53,472 --> 01:28:54,942 No. 1081 01:29:15,327 --> 01:29:18,917 You think I'm just a traitor, don't you? 1082 01:29:18,997 --> 01:29:21,057 I don't think anything anymore. 1083 01:29:21,133 --> 01:29:24,503 Only that you're in a position to judge. 1084 01:29:24,570 --> 01:29:28,010 If you feel on trial, I can't help you. 1085 01:29:28,073 --> 01:29:29,873 Once upon a time, 1086 01:29:29,942 --> 01:29:32,542 we all three thought the same way. 1087 01:29:32,611 --> 01:29:35,711 We all had the same ideals. 1088 01:29:35,781 --> 01:29:37,871 Yeah. 1089 01:29:37,950 --> 01:29:41,010 Lot of water under the bridge since then. 1090 01:29:41,086 --> 01:29:42,486 The big difference being 1091 01:29:42,554 --> 01:29:45,084 that I followed my ideals through. 1092 01:29:52,264 --> 01:29:53,394 Keep your eyes peeled for Morris. 1093 01:29:53,465 --> 01:29:54,725 after we dump you take pickup. 1094 01:29:54,800 --> 01:29:56,170 We'll ride shotgun. 1095 01:29:59,438 --> 01:30:01,098 It was only three years ago 1096 01:30:01,173 --> 01:30:03,803 that I helped you and Steve burn your draft cards, 1097 01:30:03,876 --> 01:30:06,396 and I'm to die for still believing in that? 1098 01:30:06,478 --> 01:30:08,208 Yeah. 1099 01:30:25,297 --> 01:30:27,557 And you don't want to ask, or understand 1100 01:30:27,633 --> 01:30:31,543 why I'm doing what I'm doing. 1101 01:30:31,603 --> 01:30:33,903 It's very difficult. 1102 01:30:33,972 --> 01:30:36,502 Especially when I watched Steve blow his brains out 1103 01:30:36,575 --> 01:30:39,135 because you went and ditched him for your cause! 1104 01:30:39,211 --> 01:30:41,581 You're a lying son of a bitch! 1105 01:30:41,647 --> 01:30:44,337 Come on, you must have known it would come to that! 1106 01:30:46,685 --> 01:30:47,515 I... 1107 01:30:47,586 --> 01:30:49,076 I didn't know he had... 1108 01:30:49,154 --> 01:30:50,714 But I'm here because they gave me an order, 1109 01:30:50,789 --> 01:30:54,379 and because I obey when I get issued orders. 1110 01:30:56,728 --> 01:30:59,198 Why don't you just stroll out the door 1111 01:30:59,264 --> 01:31:02,294 and let Mr. Nixon and his monsters go to hell? 1112 01:31:02,367 --> 01:31:03,557 Because the will anyway. 1113 01:31:03,635 --> 01:31:04,595 You might as well shoot 1114 01:31:04,670 --> 01:31:06,100 'cause the copters are on their way. 1115 01:31:07,940 --> 01:31:08,530 Don't move. 1116 01:31:08,607 --> 01:31:10,097 Put your hands behind your head. 1117 01:31:10,175 --> 01:31:12,765 (Gunshot) 1118 01:31:17,916 --> 01:31:18,746 What have you done? 1119 01:31:18,817 --> 01:31:19,547 Never mind. 1120 01:31:19,618 --> 01:31:21,678 We gotta get outta here fast! 1121 01:31:21,753 --> 01:31:24,123 Best way is to... 1122 01:31:24,189 --> 01:31:25,849 Go on, get out of here. 1123 01:31:25,924 --> 01:31:27,524 Get going! 1124 01:31:29,328 --> 01:31:31,088 Go on. 1125 01:31:35,133 --> 01:31:36,073 Who was she? 1126 01:31:36,134 --> 01:31:37,004 How come you knew her? 1127 01:31:37,069 --> 01:31:37,759 Never mind. 1128 01:31:37,836 --> 01:31:39,826 Come on, come on. 1129 01:31:39,905 --> 01:31:41,295 Run, run! 1130 01:32:16,775 --> 01:32:18,265 Move, move! 1131 01:32:18,343 --> 01:32:20,573 They can only touch down for a second. 1132 01:32:28,487 --> 01:32:30,457 Hope to hell they spot us. 1133 01:32:31,490 --> 01:32:34,080 Okay, JC, it's cookout time. 1134 01:32:34,159 --> 01:32:36,749 Ritchie, get in there and spread some jelly. 1135 01:33:31,616 --> 01:33:32,546 Stand by, Wildcat, 1136 01:33:32,617 --> 01:33:34,207 we're goin' in for Morris. 1137 01:33:49,201 --> 01:33:50,631 Come on, they're down. 1138 01:33:55,240 --> 01:33:56,900 Hey! Hey! 1139 01:33:59,644 --> 01:34:00,374 Go on. 1140 01:34:00,445 --> 01:34:01,775 Go on! Go on! 1141 01:34:01,847 --> 01:34:03,137 Get her out of here. 1142 01:34:03,215 --> 01:34:04,505 Go on! 1143 01:34:04,583 --> 01:34:06,643 Harry! 1144 01:34:06,918 --> 01:34:08,548 Harry! 1145 01:34:11,356 --> 01:34:13,686 Harry! 67066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.