All language subtitles for Somebody Somewhere s01e05 Tee Tee Pa Pah.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,092 -(bark) -(easy listening music) 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,510 He looked so sad in the store, 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,179 but now he just looks kind of pissed. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,307 Hm... 5 00:00:16,391 --> 00:00:19,978 I know it's bad to emotionally impulse-buy a living creature, 6 00:00:20,061 --> 00:00:23,064 -but I just-- -Yeah, I don't condone that. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,692 Uh, those are sterile, so if you could just not... 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,068 -Oh, sorry. -(replaces lid) 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,156 A dog. I should've just gotten a mani-pedi. 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,909 Hey, I dug out my old flute. 11 00:00:34,993 --> 00:00:38,204 I'm working on a song for choir practice. 12 00:00:38,288 --> 00:00:40,999 It's not gonna be great but, you know... 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,670 -Joel? -Yeah. 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,800 You know, you don't have to keep him. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,469 But that'd be really terrible. 16 00:00:52,552 --> 00:00:56,014 Take a breath. It's not like a character judgment. 17 00:00:56,097 --> 00:00:59,100 You just seem like maybe it's not the right time, that's all. 18 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 If you could foster for a couple of days, 19 00:01:01,060 --> 00:01:02,520 I'll work on finding a good home 20 00:01:02,604 --> 00:01:04,856 for this little guy. Okay? 21 00:01:04,939 --> 00:01:07,692 -Okay, I think... Yeah. -(barking outside) 22 00:01:07,776 --> 00:01:09,611 -Thank you, Tiffani. -Yeah, no doubt. 23 00:01:09,694 --> 00:01:11,321 (growling) 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,156 -Oh god, he hates me. -Well, 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,158 why don't you try smiling for the little guy? 26 00:01:16,159 --> 00:01:17,535 (dog growls) 27 00:01:18,244 --> 00:01:19,454 Well, not like that! 28 00:01:19,537 --> 00:01:21,873 (bark, growl) 29 00:01:21,956 --> 00:01:25,126 (light theme playing) 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,756 -(street chatter) -(birds chirping) 31 00:01:29,839 --> 00:01:32,967 (cafe chatter) 32 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Hey, Sammy! 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 -(phone alerts buzzing) -Oh. 34 00:01:38,556 --> 00:01:40,517 -Hey, how are you? -Good. 35 00:01:40,600 --> 00:01:43,186 -Fred: Jesus. -(alerts continue) 36 00:01:43,269 --> 00:01:45,021 I can tell you, as a man of science, 37 00:01:45,104 --> 00:01:47,357 -meteorologists are a bunch of ding-dongs. -(laughs) 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,194 Fred, can I ask you somethin'? 39 00:01:51,277 --> 00:01:52,862 Sure. 40 00:01:54,113 --> 00:01:55,365 You ever feel judged? 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,658 In fact, I do, 42 00:01:56,741 --> 00:01:58,493 but we don't have that kind of time right now. 43 00:01:58,576 --> 00:01:59,869 Why do you ask? 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,080 -I don't wanna bore you. -Ah, bore me. 45 00:02:02,747 --> 00:02:04,082 Sam: Hm... 46 00:02:04,999 --> 00:02:06,167 (inhales) 47 00:02:06,251 --> 00:02:07,752 (sighs) It's just, my... 48 00:02:07,836 --> 00:02:11,089 My sister and her friends are all like faith and family 49 00:02:11,172 --> 00:02:13,383 and faith and family and faith and family, 50 00:02:13,466 --> 00:02:16,302 and they're so judgmental about my life, right? 51 00:02:16,386 --> 00:02:18,388 But my sister has actually convinced herself 52 00:02:18,471 --> 00:02:20,682 -that she's only ever slept with her husband, Rick. -Mm-hmm. 53 00:02:20,765 --> 00:02:24,477 But by my count, she is skipping over at least a dozen names. 54 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 -But the real kicker -(laughs) Yeah? 55 00:02:26,729 --> 00:02:29,149 is that her faith and family best friend Charity 56 00:02:29,232 --> 00:02:31,234 is sucking my sister's husband's dick. 57 00:02:31,317 --> 00:02:32,735 -Woo! (laughs) -Are you following? 58 00:02:32,819 --> 00:02:35,113 I follow. And this is not boring. 59 00:02:35,196 --> 00:02:37,407 But the problem is, like, if I tell her, 60 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 then I'm the asshole that broke up her marriage, right? 61 00:02:39,409 --> 00:02:42,495 And if I don't say anything, I mean... I can't win, right? 62 00:02:43,329 --> 00:02:45,582 She is a bitch, 63 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 but she's also my sister. 64 00:02:47,667 --> 00:02:49,210 Just fuck. 65 00:02:50,670 --> 00:02:52,630 Sam, you gotta tell her. 66 00:02:53,548 --> 00:02:57,010 (exhales) Yeah... 67 00:02:57,093 --> 00:02:59,721 Would you wanna know if it was you? 68 00:02:59,804 --> 00:03:00,930 Yes. 69 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 Hey... 70 00:03:03,182 --> 00:03:04,517 You know what? 71 00:03:06,895 --> 00:03:09,397 Why don't you try this for strength? 72 00:03:09,480 --> 00:03:11,941 You just pulled that out of your pants? 73 00:03:12,025 --> 00:03:14,152 Don't worry about it. 74 00:03:15,278 --> 00:03:16,821 A Pretzel Schmetzel dog? 75 00:03:16,905 --> 00:03:20,199 You know that these just lay around on the counter all day 76 00:03:20,283 --> 00:03:21,618 -in the temperature danger zone. -Alright, 77 00:03:21,701 --> 00:03:23,161 you have a good point, but I wanna tell you 78 00:03:23,244 --> 00:03:25,330 these defy the laws of food science. 79 00:03:25,413 --> 00:03:27,916 And sometimes, you gotta roll the dice for flavor. 80 00:03:27,999 --> 00:03:29,584 -(Sam sighs) -(paper crinkling) 81 00:03:29,667 --> 00:03:31,210 Go ahead! 82 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 (sniffs) 83 00:03:33,379 --> 00:03:34,589 I know it smells a little funny, 84 00:03:34,672 --> 00:03:35,965 -but it's gonna make you feel great. -No. 85 00:03:36,049 --> 00:03:38,801 -It smells delicious. -Alright, well, get in there. 86 00:03:38,885 --> 00:03:40,303 I'm not putting this in my mouth right now. 87 00:03:40,386 --> 00:03:43,598 Just like your friend's sister or your sister's friend. 88 00:03:43,681 --> 00:03:47,185 -I wasn't totally following. There's just so much going on. -(laughs) 89 00:03:47,268 --> 00:03:48,811 Thanks for listening, Fred. 90 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 I really didn't have a choice. 91 00:03:50,730 --> 00:03:52,065 (laughs) 92 00:03:52,148 --> 00:03:55,485 Joel: Okay, okay. Come on, come on, come on, come on. 93 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 We can do this. We just gotta get home. 94 00:03:57,862 --> 00:04:00,198 -(phone alert blaring) -(dog whining) 95 00:04:00,281 --> 00:04:01,532 Yeah, I know, I know. 96 00:04:01,616 --> 00:04:03,242 -(whines) -No, no, no, no, no. 97 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 I know that face. Please don't do it on the seat again 98 00:04:05,536 --> 00:04:09,248 -'cause that took so many paper towels. -(whines) 99 00:04:09,332 --> 00:04:11,292 (sighs) Can't you just hold it until we get home? 100 00:04:11,376 --> 00:04:14,462 -It's a freaking tornado watch. -(whines) 101 00:04:14,545 --> 00:04:17,006 Okay, what is it, teetee or papaw? 102 00:04:17,090 --> 00:04:19,050 (thunder rumbling) 103 00:04:19,133 --> 00:04:21,761 (birds chirping) 104 00:04:21,844 --> 00:04:23,513 -(rustling) -(grunts) 105 00:04:26,015 --> 00:04:27,767 -Sam: Hey. -Hey! 106 00:04:27,850 --> 00:04:30,186 Sorry, I'm late. I was gonna text, and then I didn't. 107 00:04:30,269 --> 00:04:33,481 Oh, no, no worries. I've actually gotten a ton done. 108 00:04:33,564 --> 00:04:36,275 (sighs) I'm not even saying that passive-aggressively either. 109 00:04:36,359 --> 00:04:39,570 Been on a roll. I fixed that leak on the combine. 110 00:04:39,654 --> 00:04:41,197 -Wow. -Yup! 111 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 And now, I'm just getting all this cleared out. 112 00:04:43,449 --> 00:04:46,411 -(glass clinking) -So, where there's-- (sighs, laughs) 113 00:04:46,494 --> 00:04:49,497 -Alright, Mom. (laughs) -Sam: Oh. (laughs) 114 00:04:49,580 --> 00:04:51,207 -More hidden treasures. -(sloshing) 115 00:04:51,290 --> 00:04:53,710 -We could open a bar, huh? -I know, right? 116 00:04:53,793 --> 00:04:55,128 (bottle clatters) 117 00:04:55,211 --> 00:04:57,422 You know, we should probably do a clean sweep of the house 118 00:04:57,505 --> 00:04:59,090 before she gets back. 119 00:04:59,173 --> 00:05:00,550 Yeah, good idea. 120 00:05:01,634 --> 00:05:04,637 I thought Crazy Dayz was pretty cool. 121 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 -I-I thought you did a really good job. -Thanks. 122 00:05:07,640 --> 00:05:10,685 You know, Rick was actually really helpful, which... 123 00:05:10,768 --> 00:05:14,188 (sighs) I've not been very nice to him. Have to be nicer. 124 00:05:14,272 --> 00:05:17,483 -Honestly. -No, you don't. You're too nice to that guy. 125 00:05:17,567 --> 00:05:18,776 (laughs) 126 00:05:18,860 --> 00:05:20,319 That's something I literally never thought 127 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 I'd hear you say. 128 00:05:21,487 --> 00:05:23,990 (wind blowing) 129 00:05:24,073 --> 00:05:25,742 What? What's wrong? 130 00:05:27,660 --> 00:05:29,078 -(phone buzzing) -Hold on. 131 00:05:30,246 --> 00:05:32,832 -Oh, it's Shannon. -(answers, typing) 132 00:05:32,915 --> 00:05:34,167 -(window shatters) -(both scream) 133 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Sam: Are you okay? I'll close the door. 134 00:05:35,668 --> 00:05:37,128 Shut the door! Just shut the doors! 135 00:05:37,211 --> 00:05:40,173 (wind howling) 136 00:05:40,256 --> 00:05:41,799 (creaking, bangs) 137 00:05:41,883 --> 00:05:45,136 (wind blowing) 138 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 Okay. Go ahead. 139 00:05:47,346 --> 00:05:49,265 -Can you hurry up your business? -(whining) 140 00:05:49,348 --> 00:05:51,726 Can you do it quick because... 141 00:05:51,809 --> 00:05:53,352 Okay, if that spot doesn't work, 142 00:05:53,436 --> 00:05:55,229 -how about this one? -(thunder rumbling) 143 00:05:55,313 --> 00:05:58,483 Make a teetee here. This is a good spot right here, huh? 144 00:05:58,566 --> 00:06:01,277 -Go ahead. Make your teetees... -(thunder grows louder) 145 00:06:01,360 --> 00:06:03,488 -(barking) -...over there? 146 00:06:03,571 --> 00:06:07,325 -Wait, dog! No, come back! Come back, dog! -(barking) 147 00:06:09,452 --> 00:06:11,245 -(wind howling) -Tricia: Alright, Shannon. 148 00:06:11,329 --> 00:06:13,206 Okay, I'll let you go. Just let her know 149 00:06:13,289 --> 00:06:16,417 that she can call me anytime she wants to, okay? 150 00:06:16,501 --> 00:06:20,338 Alright. Okay, love you. Alright. 151 00:06:22,048 --> 00:06:25,176 Okay. Well, so Shannon's safe in her friend's basement. 152 00:06:25,259 --> 00:06:27,762 Um, Dad's at his PT. 153 00:06:27,845 --> 00:06:29,722 Rick is not answering his calls though. 154 00:06:29,806 --> 00:06:33,434 (wind blowing) 155 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 Why are you being so weird? 156 00:06:35,561 --> 00:06:36,813 Are you scared? I mean, 157 00:06:36,896 --> 00:06:38,731 you know this tornado is not gonna hit this barn. 158 00:06:38,815 --> 00:06:40,024 The odds are, like... 159 00:06:40,108 --> 00:06:41,692 No. 160 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 (sighs) 161 00:06:45,571 --> 00:06:48,157 (wind blowing) 162 00:06:48,241 --> 00:06:50,785 -What? -Rick is cheating on you. 163 00:06:52,328 --> 00:06:54,789 -(thunder rumbling) -(sighs) What are you talking about? 164 00:06:54,872 --> 00:06:57,250 Rick is cheating on you. 165 00:06:57,333 --> 00:06:59,669 (thunder cracking) 166 00:07:02,630 --> 00:07:05,800 -(hailing) -(pained grunts) 167 00:07:08,594 --> 00:07:10,638 -(thunder continues) -Shit! Shit! Shit! 168 00:07:10,721 --> 00:07:12,890 (hail clattering) 169 00:07:12,974 --> 00:07:14,350 Fucking dog! 170 00:07:14,433 --> 00:07:17,145 Literally running around in a hailstorm! 171 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 Fuck. (sighs) 172 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Dog! I'm coming for you! 173 00:07:32,994 --> 00:07:34,078 (grunts) 174 00:07:35,788 --> 00:07:37,415 I'm coming! 175 00:07:38,166 --> 00:07:39,750 Dog! 176 00:07:42,753 --> 00:07:44,088 Dog! 177 00:07:47,592 --> 00:07:49,635 (pained grunting) 178 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 You know he's not very talkative, right? 179 00:07:51,387 --> 00:07:53,389 So any time I would try to, like, kinda ask or whatever, 180 00:07:53,472 --> 00:07:55,558 I wasn't getting anywhere. So then, 181 00:07:55,641 --> 00:07:56,976 I decided to stalk him just a little bit-- 182 00:07:57,059 --> 00:07:59,896 Sam, what does any of this have to do with cheating? 183 00:07:59,979 --> 00:08:01,063 Okay, let me skip ahead. 184 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 I was at Mom and Dad's house. I looked in his jacket, 185 00:08:02,940 --> 00:08:04,233 I found these two cell phones. I'm like, 186 00:08:04,317 --> 00:08:06,027 -what the fuck is he doing? -Samantha! 187 00:08:06,110 --> 00:08:07,653 (Sam sighs) 188 00:08:09,614 --> 00:08:11,115 (slaps legs) 189 00:08:11,199 --> 00:08:12,700 Tricia... 190 00:08:12,783 --> 00:08:14,660 -(wind blowing) -(creaking) 191 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 (sighs) 192 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 I saw stuff. 193 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 (sighs) 194 00:08:24,337 --> 00:08:26,631 (heavy breathing) Stuff? 195 00:08:26,714 --> 00:08:28,382 I mean, not sex, 196 00:08:28,466 --> 00:08:30,051 but stuff. 197 00:08:33,346 --> 00:08:36,098 -And you're sure? -Oh, I wish I wasn't. 198 00:08:37,600 --> 00:08:38,684 (inhales) 199 00:08:40,561 --> 00:08:42,188 (quiet muttering) 200 00:08:44,398 --> 00:08:45,983 (sniffles) 201 00:08:47,777 --> 00:08:49,570 Well, I'm an idiot. 202 00:08:49,654 --> 00:08:51,948 -(sad laugh) -You're not. 203 00:08:52,031 --> 00:08:53,824 (sighs) 204 00:08:53,908 --> 00:08:55,451 Who is it? 205 00:08:55,534 --> 00:08:56,911 (groans) 206 00:08:56,994 --> 00:08:59,455 We've already... I've given you a lot to process. 207 00:08:59,538 --> 00:09:02,667 I think maybe we should just save that for another time. 208 00:09:02,750 --> 00:09:04,543 Who is it? 209 00:09:04,627 --> 00:09:07,755 (wind blowing) 210 00:09:08,548 --> 00:09:09,966 It's Charity. 211 00:09:14,553 --> 00:09:16,222 -I'm sorry. -(gags) 212 00:09:19,183 --> 00:09:21,310 -(louder gag) -Oh, oh... 213 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 (retching) 214 00:09:23,604 --> 00:09:26,649 (retching, coughing) 215 00:09:26,732 --> 00:09:28,192 (vomits) 216 00:09:28,276 --> 00:09:30,486 Oh my god, Sa-- (retch) 217 00:09:30,569 --> 00:09:32,655 You know I can't not throw up if I see you throw up! 218 00:09:32,738 --> 00:09:35,574 -(both retch) -But I didn't even throw up! 219 00:09:35,658 --> 00:09:37,868 -(Tricia retching) -Oh... 220 00:09:37,952 --> 00:09:39,453 -Oh my god, what did you eat? -Oh... 221 00:09:39,537 --> 00:09:41,914 Oh, one of those Pretzel Schmetzel fucking dogs... 222 00:09:41,998 --> 00:09:44,667 Oh... (retches) 223 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 -Ew! -(exhales) 224 00:09:46,168 --> 00:09:48,963 -Fred Rococo said roll the dice. -(gasping) 225 00:09:49,046 --> 00:09:50,464 -(thunder rumbling) -Joel: Oh, I gotcha! 226 00:09:50,548 --> 00:09:54,468 -I gotcha! I gotcha! I gotcha. -(trees rustling) 227 00:09:54,552 --> 00:09:56,095 -(panting) Okay? -(thunder rumbling) 228 00:09:56,178 --> 00:09:58,556 Oh, that's not good. 229 00:09:58,639 --> 00:10:00,599 Let's go here. What's this thing? 230 00:10:00,683 --> 00:10:01,851 (wind picking up) 231 00:10:01,934 --> 00:10:04,603 -We're okay. We're okay. -(wind howling) 232 00:10:04,687 --> 00:10:07,732 -You okay? We're okay. -(thunder rumbling) 233 00:10:07,815 --> 00:10:10,651 (chirping, squeaking) 234 00:10:10,735 --> 00:10:13,321 Oh my god, there's something else in here. 235 00:10:13,404 --> 00:10:16,490 -(squeaking continues) -Oh, fuck me. Oh, fuck me. 236 00:10:16,574 --> 00:10:18,409 -Fuck me. -(thunder rumbling) 237 00:10:18,492 --> 00:10:20,578 (wind howling) 238 00:10:20,661 --> 00:10:22,788 I cannot get rabies again. 239 00:10:26,417 --> 00:10:29,211 -(yelling gibberish) -(squeaking continues) 240 00:10:29,295 --> 00:10:32,381 It's just a mouse. It's just a mouse. 241 00:10:32,465 --> 00:10:34,592 -We're okay. -(metal creaking) 242 00:10:34,675 --> 00:10:37,511 I mean, we're fucked, but we're okay. 243 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 (rattling) 244 00:10:40,848 --> 00:10:43,934 -(thunder cracking) -(panting) 245 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 (clank) 246 00:10:45,144 --> 00:10:48,314 (wind blowing) 247 00:10:48,397 --> 00:10:50,566 Part of you must just be loving this right now. 248 00:10:50,649 --> 00:10:52,610 -What? No. -This is, like, 249 00:10:52,693 --> 00:10:54,028 so hilarious to you. 250 00:10:54,111 --> 00:10:57,073 My whole life falling apart. It being me this time. 251 00:10:57,156 --> 00:10:58,657 What do you mean you this time? What-- 252 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 -Why are you doing this to me? -I'm not doing anything! 253 00:11:01,077 --> 00:11:04,330 -I mean, you really just hate me this much, don't you? -Tricia, I don't-- 254 00:11:04,413 --> 00:11:05,706 -You do! -I don't hate you! 255 00:11:05,790 --> 00:11:08,584 Then how come you've nothing better to do with your life 256 00:11:08,668 --> 00:11:11,462 -than to insert it into-- -Oh, Jesus Christ! 257 00:11:11,545 --> 00:11:14,799 What stuff did you see? Did you see his stupid dick? 258 00:11:14,882 --> 00:11:16,926 Oh, god, no, gross! 259 00:11:19,178 --> 00:11:21,222 Who else have you told? 260 00:11:21,305 --> 00:11:23,057 Who am I gonna tell? You're my sister. 261 00:11:23,140 --> 00:11:24,600 Like, I-I wasn't even going to tell you! 262 00:11:24,683 --> 00:11:27,603 -Well, maybe you shouldn't have! -Maybe I shouldn't have, right? 263 00:11:27,686 --> 00:11:28,854 Maybe I should let him keep on 264 00:11:28,938 --> 00:11:31,107 fucking around behind your back! Would that be better? 265 00:11:32,066 --> 00:11:34,693 Oh god... (crying) 266 00:11:35,319 --> 00:11:36,904 (sobs) 267 00:11:38,489 --> 00:11:41,200 (sobs) I mean, I should've known. 268 00:11:41,283 --> 00:11:43,244 -(gate opens) -(sobs) 269 00:11:44,995 --> 00:11:46,664 -(bottles clink) -(thunder rumbling) 270 00:11:46,747 --> 00:11:49,875 (Tricia crying) 271 00:11:52,795 --> 00:11:54,296 -(muttering) -Try this. 272 00:11:55,506 --> 00:11:56,590 (sighs) 273 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 (coughing) 274 00:12:01,637 --> 00:12:03,347 God! Mom... (sniffs) 275 00:12:03,431 --> 00:12:05,975 This vodka is so gross. (coughs) 276 00:12:06,058 --> 00:12:08,644 (both cough) 277 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Oh god. Well, that's wonderful. 278 00:12:11,981 --> 00:12:13,816 (both laugh) 279 00:12:13,899 --> 00:12:15,818 I think it just burnt the flesh off my uvula. 280 00:12:15,901 --> 00:12:18,737 -(laughter) -(thunder) 281 00:12:20,364 --> 00:12:22,700 My insides are rotting. 282 00:12:22,783 --> 00:12:25,870 (laughing) 283 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 (sniffles) 284 00:12:29,999 --> 00:12:31,125 (sighs) 285 00:12:31,208 --> 00:12:33,711 (muffled laughter) 286 00:12:34,462 --> 00:12:35,504 (wheezes) 287 00:12:35,588 --> 00:12:37,506 (wind howling) 288 00:12:37,590 --> 00:12:41,385 It's okay. Calm down. Calm down. There we go. 289 00:12:41,469 --> 00:12:43,846 Okay. I'm just gonna eat a little something 290 00:12:43,929 --> 00:12:46,223 'cause I'm a little light-headed. 291 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 I forget to eat sometimes. 292 00:12:48,642 --> 00:12:51,896 (thunder cracking) 293 00:12:51,979 --> 00:12:54,482 This has chocolate. I don't think you can eat that. 294 00:12:54,565 --> 00:12:57,318 Or is that cats? 295 00:12:57,401 --> 00:13:00,154 I'm gonna ask Tiffani. If we live. (laughs) 296 00:13:00,237 --> 00:13:02,281 Just kidding, we're totally gonna... We're gonna be fine. 297 00:13:02,364 --> 00:13:06,160 -(wind continues) -(metal creaking) 298 00:13:06,243 --> 00:13:08,496 Did you ever make teetee or papaw? 299 00:13:08,579 --> 00:13:10,039 You must have, right? 300 00:13:10,122 --> 00:13:11,540 (laughs) 301 00:13:11,624 --> 00:13:14,168 Hey, I want you to know, I'm not mad at you, alright? 302 00:13:14,251 --> 00:13:17,254 I know you were just scared. Thunder's scary. 303 00:13:18,964 --> 00:13:21,133 I'm scared a lot, too. 304 00:13:23,761 --> 00:13:26,055 Ooh. You feel that? 305 00:13:26,138 --> 00:13:28,224 (wind quiets) 306 00:13:28,307 --> 00:13:32,102 God, the air pressure just changed. Got goose-pimples. 307 00:13:32,186 --> 00:13:34,688 -(thunder rumbling) -Oh. 308 00:13:34,772 --> 00:13:36,524 Okay. Alright. 309 00:13:37,316 --> 00:13:40,069 It's okay. You're okay. 310 00:13:40,152 --> 00:13:42,279 -Okay. -(typing) 311 00:13:42,863 --> 00:13:45,199 (panting) 312 00:13:45,282 --> 00:13:48,619 Hey, babe. Or Michael. Michael. Hi, hon. Babe. 313 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 Um... 314 00:13:50,788 --> 00:13:52,706 Listen, uh, 315 00:13:52,790 --> 00:13:54,208 I hope your tournament is going well. 316 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 I'm sorry it's really loud here, but (clears throat) 317 00:13:56,252 --> 00:13:57,211 it's a tornado, 318 00:13:57,294 --> 00:13:59,547 and I'm in a little tube thing. It's okay. 319 00:13:59,630 --> 00:14:02,091 Anyway, I just wanted you to know that, 320 00:14:02,174 --> 00:14:03,384 (sighs) um, 321 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 I actually do want kids. 322 00:14:05,678 --> 00:14:08,138 And, and a house and a, a Vitamix 323 00:14:08,222 --> 00:14:10,474 and a Dyson and marriage. 324 00:14:12,810 --> 00:14:14,395 I just do. 325 00:14:15,521 --> 00:14:17,064 I love you. 326 00:14:17,147 --> 00:14:18,566 And I know I told you this already, 327 00:14:18,649 --> 00:14:20,568 but it's, it's the Vitamix that heats up, 328 00:14:20,651 --> 00:14:23,112 so you can make soup. Okay. 329 00:14:24,071 --> 00:14:25,823 This isn't a proposal! 330 00:14:28,033 --> 00:14:30,744 Okay. I think we're okay, aren't we? 331 00:14:31,912 --> 00:14:33,914 Roger? 332 00:14:33,998 --> 00:14:37,209 Is that your name? Roger? Do you like that name? 333 00:14:37,293 --> 00:14:40,254 I like it, too. Roger. 334 00:14:40,337 --> 00:14:42,006 -Tricia: That's it! (laughs) -Sam: K-K-Katie! 335 00:14:42,089 --> 00:14:43,966 ♪ Beautiful Katie ♪ 336 00:14:44,049 --> 00:14:47,803 ♪ You're the only g-g-girl that I adore ♪ 337 00:14:47,886 --> 00:14:51,557 ♪ Whenever the moon shines over the cow shed ♪ 338 00:14:51,640 --> 00:14:54,602 ♪ I'll be waiting at the k-k-kitchen door ♪ 339 00:14:54,685 --> 00:14:57,187 -(laughter) -Oh my god. Classic Mom. 340 00:14:57,271 --> 00:15:00,065 -(laughing) -So bad... 341 00:15:00,149 --> 00:15:01,442 Oh, do you remember... 342 00:15:01,525 --> 00:15:03,110 Do you remember when Holly was over there, 343 00:15:03,193 --> 00:15:04,445 singing "Sentimental Journey," 344 00:15:04,528 --> 00:15:06,739 and she started pissing herself? 345 00:15:06,822 --> 00:15:09,491 (laughing) 346 00:15:09,575 --> 00:15:12,661 You were laughing so hard that she just kept singing, 347 00:15:12,745 --> 00:15:14,330 -and kept pissing herself? -Yeah! 348 00:15:14,413 --> 00:15:17,333 -(laughter) -Oh, that's terrible. 349 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 (laughter fades) 350 00:15:20,836 --> 00:15:23,505 -(Sam gasps) -Hm... 351 00:15:23,589 --> 00:15:25,549 Wow, I really miss her. 352 00:15:27,760 --> 00:15:28,886 Yeah. 353 00:15:30,179 --> 00:15:31,472 You... 354 00:15:31,555 --> 00:15:34,850 You still wear her necklace, huh? 355 00:15:34,933 --> 00:15:37,061 Yep. Every day. (sniffs) 356 00:15:38,646 --> 00:15:39,730 (sighs) 357 00:15:41,023 --> 00:15:43,567 (gasps) Oh my god! 358 00:15:44,276 --> 00:15:45,361 What? 359 00:15:46,612 --> 00:15:48,781 I just realized... 360 00:15:48,864 --> 00:15:51,325 this is why he's been working out. 361 00:15:51,408 --> 00:15:53,035 Oh, gross! 362 00:15:53,118 --> 00:15:56,914 -(Sam laughs) -This is so frickin' embarrassing! 363 00:15:57,790 --> 00:15:59,375 (door opening) 364 00:15:59,458 --> 00:16:02,503 -(grunts) Someone's here... -Ow. Sam! That's my hair-- Ow! 365 00:16:02,586 --> 00:16:05,547 -(hay rustling) -Ow... Ah! 366 00:16:05,631 --> 00:16:06,924 Hello? 367 00:16:07,007 --> 00:16:09,259 -Oh, hey. -Oh, hey! 368 00:16:09,343 --> 00:16:10,886 This is my dog, Roger. 369 00:16:10,969 --> 00:16:12,221 -Hey, Roger! -Hey, Roger. 370 00:16:12,304 --> 00:16:13,722 -Did I hurt you? -Mm-hmm. 371 00:16:13,806 --> 00:16:17,059 -(birds chirping) -Come on, come on. Pick up, you motherfucker. 372 00:16:17,142 --> 00:16:18,727 Joel: So wait, 373 00:16:18,811 --> 00:16:21,230 Rick is a drug-dealing adulterer? 374 00:16:21,313 --> 00:16:23,190 Just an adulterer. I think the drug-dealing part 375 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 -might not have been accurate. -(laughs) 376 00:16:25,567 --> 00:16:27,277 But wait, what about the big wad of cash? 377 00:16:27,361 --> 00:16:29,196 I think he just saved up his allowance, 378 00:16:29,279 --> 00:16:31,740 so he didn't have to use their credit card at the motel 379 00:16:31,824 --> 00:16:33,784 for the (whistling). Yeah... 380 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 What a web of lies. 381 00:16:36,620 --> 00:16:37,955 (burps): Yep. 382 00:16:38,038 --> 00:16:39,581 Oh... 383 00:16:39,665 --> 00:16:41,458 You ladies been drinkin'? 384 00:16:41,542 --> 00:16:43,460 -Don't worry about it. -(laughs) 385 00:16:44,294 --> 00:16:46,714 Sam: (gasps) Oh no! 386 00:16:46,797 --> 00:16:49,258 The cupola's gone! 387 00:16:49,341 --> 00:16:52,761 -Dad's gonna be so sad. -He's not answering his phone! 388 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 She's not answering her phone! 389 00:16:55,013 --> 00:16:57,766 He's not at work! She's not at the store! 390 00:16:57,850 --> 00:16:58,976 They're together! 391 00:16:59,059 --> 00:17:01,729 Well if they are, they don't have many options. 392 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 -Here! Let's rock-and-roll! -(keys jingling) 393 00:17:04,523 --> 00:17:06,525 -(laughs) -We can take my car. 394 00:17:06,608 --> 00:17:08,318 I think that's best. 395 00:17:09,403 --> 00:17:11,238 -You're not drunk, are you? -No! 396 00:17:11,321 --> 00:17:12,990 -Alright, good. -I'm high on life. 397 00:17:13,073 --> 00:17:16,201 -(Sam laughs) -I'm high on being a mother! 398 00:17:21,206 --> 00:17:24,835 Tricia: Wh-why are we parking here? Their cars aren't here. 399 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 I never knew my daddy. 400 00:17:27,713 --> 00:17:29,965 (birds chirping) 401 00:17:30,048 --> 00:17:33,010 But Mom said he always parked around back. 402 00:17:33,093 --> 00:17:34,386 Smart. 403 00:17:40,267 --> 00:17:42,060 (baby talk): Where's she going, Roger? 404 00:17:44,813 --> 00:17:47,232 -(normal voice): Well, she's doing it, isn't she? -Joel: Mm. 405 00:17:47,316 --> 00:17:50,110 -Oh, there she goes. -I look a little wild. 406 00:17:50,194 --> 00:17:53,113 Like, physically, do you think? 407 00:17:53,197 --> 00:17:55,282 Yeah. I wasn't gonna say anything, 408 00:17:55,365 --> 00:17:57,409 -but yeah... -(laughs) 409 00:17:57,493 --> 00:17:59,787 Well, I was stuck in one of those drainage pipe things 410 00:17:59,870 --> 00:18:01,246 -during a tornado. -Oh my god! 411 00:18:01,330 --> 00:18:02,498 I'm sorry if I got a little messy! 412 00:18:02,581 --> 00:18:05,209 -Like the little baby Jessica? -(laughs) 413 00:18:05,292 --> 00:18:08,295 -No, I think she was in a well, right? -Oh shit. 414 00:18:08,378 --> 00:18:10,380 -Whoopsies, Roger. -But we made it, 415 00:18:10,464 --> 00:18:13,008 didn't we? We survived, huh, Roger? 416 00:18:13,091 --> 00:18:14,635 We weathered that fucking storm. 417 00:18:14,718 --> 00:18:17,846 But you could have died, Roger! You could have died! 418 00:18:17,930 --> 00:18:19,640 They're here! They're fucking here! 419 00:18:19,723 --> 00:18:21,975 -Oh shit. -Really? Oh. 420 00:18:22,059 --> 00:18:25,521 -(leaves crunching) -(birds chirping) 421 00:18:25,604 --> 00:18:27,606 Sam: Okay, and she's taking off her shirt. 422 00:18:27,689 --> 00:18:29,900 Joel: Wow, that's a bold choice. 423 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 Oh, got a towel, 424 00:18:32,569 --> 00:18:35,531 walking around like she's a burglar in a cartoon. 425 00:18:35,614 --> 00:18:39,076 -(plastic thudding) -(ice dispensing) 426 00:18:39,159 --> 00:18:40,577 -Tricia: Hi! -Housekeeper: Hey. 427 00:18:40,661 --> 00:18:42,871 -Sam: She's making friends. -Tricia: How's it going? 428 00:18:42,955 --> 00:18:46,834 -Housekeeper: Fine, how are you? -She's talking to a gentleman. 429 00:18:46,917 --> 00:18:49,044 Do you have one of those universal key thingies... 430 00:18:49,127 --> 00:18:50,963 -Joel: Should we do something? -...I got locked out! 431 00:18:51,046 --> 00:18:52,548 Housekeeper: We use real keys... 432 00:18:52,631 --> 00:18:54,383 Hey, about Pastor Deb. 433 00:18:54,466 --> 00:18:56,927 (chatter continues) 434 00:18:57,010 --> 00:19:00,138 -Mm-hmm. -Tricia: My goddamn husband got his dick stuck... 435 00:19:00,222 --> 00:19:03,267 -I know you feel bad, but... -Tricia: ...with my best friend... 436 00:19:03,350 --> 00:19:05,060 I'm glad you lied. 437 00:19:05,144 --> 00:19:07,729 -About choir practice. -Tricia: They're right here. They're right next door. 438 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 Housekeeper: I know, but I don't know... 439 00:19:09,398 --> 00:19:12,234 Just for your information. 440 00:19:12,317 --> 00:19:14,444 -Hey. I can't-- -Give me the keys! 441 00:19:14,528 --> 00:19:17,614 -Um, okay, we need to go in there. -Yes, immediately, right now. 442 00:19:17,698 --> 00:19:20,117 -Fuck this ice. I want those keys, Weber. -(ice clattering) 443 00:19:20,200 --> 00:19:22,327 -They're my keys. You're not gonna-- Hey! -Gimme the keys! 444 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 -Weber, gimme the keys! -This is my job! I'm not gonna-- 445 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 Tricia! 446 00:19:25,747 --> 00:19:27,124 Okay, I'll tell you what. 447 00:19:27,207 --> 00:19:29,459 -For $50, I'll tell you the room number. -Yeah. 448 00:19:29,543 --> 00:19:31,628 -Weber: For $100, I'll give you the key. -Tricia: Done. 449 00:19:31,712 --> 00:19:34,381 -Sam, pay the guy. -Uh, Joel, pay the guy. 450 00:19:34,464 --> 00:19:36,675 -Joel: What's your Venmo? -My what? 451 00:19:37,718 --> 00:19:39,595 Oh, for God's sake. 452 00:19:39,678 --> 00:19:41,930 (sighs) I guess we're just doing cash now? 453 00:19:46,310 --> 00:19:48,937 -Oh, Tricia, are you sure? -Yep. 454 00:19:49,938 --> 00:19:52,316 -Oh fuck! -What the heck, Rick!? 455 00:19:52,399 --> 00:19:54,735 You have two hours to get home and get your crap, 456 00:19:54,818 --> 00:19:56,862 and you better not be there when I get back! 457 00:19:56,945 --> 00:19:58,155 -Do you hear me? -Rick: I... 458 00:19:58,238 --> 00:19:59,907 -Where is she? -Who? 459 00:19:59,990 --> 00:20:01,366 You fucking know who! 460 00:20:06,038 --> 00:20:07,497 Well, I guess, um, you're here-- 461 00:20:07,581 --> 00:20:09,166 -(Charity grunts) -(both gasp) 462 00:20:09,249 --> 00:20:12,419 (coughing, gasping) 463 00:20:14,212 --> 00:20:16,548 (Tricia panting) 464 00:20:16,632 --> 00:20:18,300 You fuckin' idiot. 465 00:20:19,301 --> 00:20:22,721 (Charity coughing, gasping) 466 00:20:34,191 --> 00:20:36,443 Y-you wanna stop and get some ice cream? 467 00:20:49,915 --> 00:20:52,542 You want me to come and sit with you back there... 468 00:20:52,626 --> 00:20:55,170 -No. -Okay. 469 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 (gasps) Stop, stop, stop, stop, stop. Look, look. 470 00:21:04,262 --> 00:21:05,889 -What? -Look! 471 00:21:07,057 --> 00:21:08,684 Oh shit! 472 00:21:10,143 --> 00:21:11,103 (cuts engine) 473 00:21:11,186 --> 00:21:13,855 (birds chirping) 474 00:21:13,939 --> 00:21:16,441 It looks pretty good. It looks pretty good! 475 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 (keys jingling) 476 00:21:19,778 --> 00:21:22,364 (metal clanging) 477 00:21:22,447 --> 00:21:23,824 Oh my god, it fits! 478 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 Joel: (laughs) Is she okay? 479 00:21:30,080 --> 00:21:33,291 Fuck! 480 00:21:33,375 --> 00:21:35,460 Yeah, she'll be fine. 481 00:21:39,298 --> 00:21:41,216 -(door slams) -(alarm beeping) 482 00:21:41,299 --> 00:21:42,759 Sam: (sighs) Fucking seatbelt. 483 00:21:42,843 --> 00:21:46,013 (light piano playing) 484 00:21:56,481 --> 00:21:59,609 (keys jingling) 485 00:22:02,821 --> 00:22:05,490 (unlocks door) 486 00:22:11,329 --> 00:22:12,456 (locks door) 487 00:22:25,260 --> 00:22:27,346 (sighs) 488 00:22:30,515 --> 00:22:33,310 (couch squeaking) 489 00:22:34,061 --> 00:22:35,395 (sighs) 490 00:22:36,605 --> 00:22:38,648 (creaking) 491 00:22:45,155 --> 00:22:46,990 (sighs) 492 00:22:51,119 --> 00:22:53,205 (typing) 493 00:22:54,998 --> 00:22:58,752 (line ringing) 494 00:22:58,835 --> 00:23:00,128 Joel (on phone): Sam! 495 00:23:00,212 --> 00:23:02,214 -(Sam giggles) -How crazy was that? 496 00:23:02,297 --> 00:23:05,050 (laughing) I know! 497 00:23:05,133 --> 00:23:08,762 -Oh my god, I couldn't believe that shit. -Joel: God. 498 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 -Joel: What are you up to? -Chillaxing. Oh fuck, I lost my blanket. 499 00:23:11,890 --> 00:23:14,476 (both laugh) 500 00:23:14,559 --> 00:23:16,645 -Yeah. (laughs) -Joel: Yeah. 501 00:23:17,479 --> 00:23:20,524 ♪ ♪ 502 00:23:20,574 --> 00:23:25,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.