Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,416 --> 00:00:27,636
-You know why
we have to do this.
2
00:00:32,206 --> 00:00:34,251
You ready?
3
00:03:29,644 --> 00:03:32,821
-Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom,
make a real sandwich.
4
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
-I know how to make a sandwich.
5
00:03:34,779 --> 00:03:37,565
-No, you don't.
6
00:03:37,565 --> 00:03:40,611
-Hey, bud.
-Hey.
7
00:05:00,474 --> 00:05:03,259
I know you're still with me.
8
00:05:03,259 --> 00:05:04,869
I love you.
9
00:05:40,731 --> 00:05:42,733
-Uh, can I get a Sprite
and tequila?
10
00:05:42,733 --> 00:05:44,300
-Yeah.
11
00:05:46,302 --> 00:05:49,697
-Fancy drink.
12
00:05:49,697 --> 00:05:53,483
-I have discriminating taste.
13
00:05:53,483 --> 00:05:56,965
-That's a cool place for a tat.
14
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
What is it?
15
00:05:58,532 --> 00:06:01,926
-Guess. Some people can't.
16
00:06:16,158 --> 00:06:18,421
Elephant.
17
00:06:18,421 --> 00:06:19,770
-Very good.
18
00:06:19,770 --> 00:06:23,121
I got it
my semester abroad in Thailand.
19
00:06:23,121 --> 00:06:26,603
Female elephants band together
to raise their offspring,
20
00:06:26,603 --> 00:06:32,174
whereas the males go roaming off
on their own.
21
00:06:32,174 --> 00:06:34,045
Funny, huh?
22
00:06:36,918 --> 00:06:39,355
Like --
-Tom.
23
00:06:42,184 --> 00:06:44,578
-Hi, Sheriff.
24
00:06:47,058 --> 00:06:50,061
-How about a word outside, Tom?
25
00:06:51,541 --> 00:06:54,152
The Kenyans saw him running down
on North Lane,
26
00:06:54,152 --> 00:06:55,719
and if I didn't pick him up,
27
00:06:55,719 --> 00:06:58,200
for sure, he would have got
into more trouble.
28
00:06:58,200 --> 00:06:59,506
-What'd he do?
29
00:06:59,506 --> 00:07:01,203
-I took care of it.
30
00:07:01,203 --> 00:07:04,206
Tom, I know
you're trying your best
31
00:07:04,206 --> 00:07:07,078
and you're working,
which is great.
32
00:07:07,078 --> 00:07:08,602
-Yeah.
33
00:07:08,602 --> 00:07:10,038
Thanks, John.
34
00:07:10,038 --> 00:07:13,433
-Your mom,
may she rest in peace,
35
00:07:13,433 --> 00:07:16,261
would have been proud of you,
but I don't think
36
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
she would feel the same way
about Lucas right now.
37
00:07:21,441 --> 00:07:25,401
You understand I'm trying
to cut you slack...
38
00:07:25,401 --> 00:07:28,273
because of Nora.
39
00:07:28,273 --> 00:07:31,625
She didn't want you boys
to be like your old man.
40
00:07:33,844 --> 00:07:37,674
And I know that
you're better than that.
41
00:07:37,674 --> 00:07:40,068
I just hope
you don't prove me wrong.
42
00:07:43,288 --> 00:07:46,857
-You maybe want to take Lucas
fishing again?
43
00:07:48,859 --> 00:07:51,514
I know he looks up to you.
44
00:07:51,514 --> 00:07:53,690
-Tom, I have my job.
45
00:07:53,690 --> 00:07:56,824
You have your job, and your job
46
00:07:56,824 --> 00:07:59,130
is to straighten out
your brother.
47
00:07:59,130 --> 00:08:03,874
You're running out of
"get out of jail free" cards.
48
00:08:03,874 --> 00:08:06,921
You understand?
49
00:08:06,921 --> 00:08:08,879
Say it.
50
00:08:11,403 --> 00:08:13,971
-I understand.
51
00:08:13,971 --> 00:08:15,451
-Okay.
52
00:08:44,654 --> 00:08:46,700
-Harder.
53
00:08:58,973 --> 00:09:01,149
Stop trying to get arrested.
54
00:09:06,720 --> 00:09:11,812
Sheriff says you're running out
of "get out of jail free" cards.
55
00:09:11,812 --> 00:09:14,945
-Sheriff Thurston says,
"I loved your mother."
56
00:09:16,338 --> 00:09:18,732
-I'm serious.
57
00:09:18,732 --> 00:09:20,516
Go to bed.
58
00:09:27,741 --> 00:09:29,307
-Hey.
59
00:09:29,307 --> 00:09:34,138
Um, what -- what was that?
60
00:09:34,138 --> 00:09:37,185
-We were just playing Slapface.
61
00:09:37,185 --> 00:09:39,579
-Are you...okay?
62
00:09:41,537 --> 00:09:43,495
You seem okay.
63
00:09:59,773 --> 00:10:01,426
-It smells good.
64
00:10:01,426 --> 00:10:03,167
-Hey, go wake up your brother.
65
00:10:03,167 --> 00:10:05,430
-Why?
-Go. Just do it.
66
00:10:05,430 --> 00:10:07,432
-Need my help?
-No. Get out.
67
00:10:07,432 --> 00:10:09,783
Go, go, shoo.
-Okay.
68
00:10:13,787 --> 00:10:16,006
Wake up.
69
00:10:23,753 --> 00:10:26,408
-Say it again.
No, no, no, keep it up.
70
00:10:26,408 --> 00:10:28,236
Tell me the story.
71
00:10:29,629 --> 00:10:32,457
Oh, hey, I made you some eggs.
72
00:10:43,251 --> 00:10:46,689
Okay, I guess
he, uh, doesn't like eggs.
73
00:10:49,387 --> 00:10:51,433
-Help!
74
00:10:51,433 --> 00:10:54,610
Help! Help, someone!
75
00:10:54,610 --> 00:10:57,221
Someone, help!
76
00:10:57,221 --> 00:10:58,658
Help!
77
00:11:00,181 --> 00:11:03,619
-Come back, here pig!
78
00:11:06,317 --> 00:11:08,885
-Wait, wait! Cease fire!
79
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
-Cease fire? Fuck you!
80
00:11:20,505 --> 00:11:22,333
Okay, okay. Cease fire.
81
00:11:22,333 --> 00:11:23,595
Come on, you.
82
00:11:23,595 --> 00:11:24,945
Come here.
83
00:11:24,945 --> 00:11:27,687
-Come here,
or the truce is over.
84
00:11:31,647 --> 00:11:34,432
-You have to choose -- fast.
85
00:11:34,432 --> 00:11:36,608
-Say you're sorry.
86
00:11:36,608 --> 00:11:39,524
-Sorry for whatever I've done.
87
00:11:42,876 --> 00:11:44,486
-I don't believe you.
88
00:11:46,880 --> 00:11:50,318
Get off! Ow!
89
00:11:50,318 --> 00:11:52,320
-Why did you steal
Moriah's notebook and her pen?
90
00:11:52,320 --> 00:11:54,148
-Get off! Ow, ow, ow! Stop it!
91
00:11:54,148 --> 00:11:56,716
-Why did you steal
Moriah's notebook and her pen?
92
00:11:56,716 --> 00:11:58,674
-She gave it to me!
93
00:11:58,674 --> 00:12:01,068
-You're a liar.
94
00:12:01,068 --> 00:12:03,548
-Tell the truth.
95
00:12:03,548 --> 00:12:06,726
-It was there, okay?!
96
00:12:08,728 --> 00:12:12,035
-Stop stalking Moriah,
you little turd face.
97
00:12:12,035 --> 00:12:15,299
She doesn't even like you.
98
00:12:15,299 --> 00:12:16,605
-Now...
99
00:12:16,605 --> 00:12:19,739
nod your head and say yes!
100
00:12:19,739 --> 00:12:22,002
-Yes, yes! Okay?!
101
00:12:22,002 --> 00:12:23,351
-Get up!
102
00:12:27,703 --> 00:12:30,924
Get away.
103
00:12:30,924 --> 00:12:33,143
-Wait.
104
00:12:35,755 --> 00:12:38,932
How bad do you want to be
part of the Nightshades?
105
00:12:38,932 --> 00:12:40,194
-Girls only.
106
00:12:40,194 --> 00:12:42,936
-We can make him
pull his pants down.
107
00:12:42,936 --> 00:12:44,764
-How about a dare?
108
00:12:55,165 --> 00:12:56,427
-Alright.
109
00:12:56,427 --> 00:12:58,603
You know Wakefield?
110
00:13:10,964 --> 00:13:12,574
-Shut up!
111
00:13:22,410 --> 00:13:26,631
-I said shut up!
112
00:13:26,631 --> 00:13:30,984
-Three minutes, and you can only
come out if you bring us a gift.
113
00:13:33,203 --> 00:13:35,597
Go. Get in there.
114
00:13:43,997 --> 00:13:45,520
-Would you go in there?
115
00:13:47,609 --> 00:13:49,785
-No fucking way.
116
00:14:02,015 --> 00:14:04,017
-Can I go into town?
117
00:14:06,019 --> 00:14:08,630
-For what?
118
00:14:08,630 --> 00:14:10,153
Want to go shopping?
119
00:14:10,153 --> 00:14:11,459
Get a purse.
120
00:14:11,459 --> 00:14:13,243
-Yeah,
is that better than, what,
121
00:14:13,243 --> 00:14:15,245
do you want to stay here
and chop wood and stuff?
122
00:14:15,245 --> 00:14:16,638
Is that...?
123
00:14:19,467 --> 00:14:23,079
Isn't it...scary...
124
00:14:23,079 --> 00:14:26,648
being all the way
out here in the woods?
125
00:14:26,648 --> 00:14:29,042
-No.
126
00:14:29,042 --> 00:14:32,480
Want to know why?
127
00:14:32,480 --> 00:14:34,395
Want to show you something.
128
00:14:41,881 --> 00:14:43,665
Got it from my dad.
129
00:14:56,025 --> 00:14:59,289
Want to hold it?
130
00:14:59,289 --> 00:15:01,161
-Okay.
131
00:15:08,298 --> 00:15:10,257
Scary.
132
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
-It's loaded.
133
00:15:11,911 --> 00:15:13,695
-Really?
-Yeah.
134
00:15:17,917 --> 00:15:21,703
Keep a loaded gun
next to your bed?
135
00:15:21,703 --> 00:15:23,705
-Yes, ma'am.
136
00:15:51,167 --> 00:15:53,343
-Hey, what's going on
down there?
137
00:15:53,343 --> 00:15:55,345
-What can you see?
138
00:15:55,345 --> 00:15:57,260
-I don't know.
139
00:15:57,260 --> 00:15:58,783
It's dark.
140
00:15:58,783 --> 00:16:01,482
There's blood on the floor.
141
00:16:35,342 --> 00:16:37,170
-Rose, how much time is left?
142
00:16:37,170 --> 00:16:39,172
-Just another 30 seconds.
143
00:17:41,712 --> 00:17:43,888
What happened?
144
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
-Sorry, I ran away.
145
00:17:46,674 --> 00:17:48,023
-Did you see it?
146
00:17:48,023 --> 00:17:49,459
-See what?
147
00:17:53,507 --> 00:17:55,857
Okay, I don't want us
to break up.
148
00:17:55,857 --> 00:17:57,250
-Are we dating?
149
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
-No, I just -- me and you.
150
00:17:59,034 --> 00:18:00,862
No one else will ever know.
151
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
It's our secret.
152
00:18:02,777 --> 00:18:04,648
-Moriah, listen.
153
00:18:06,955 --> 00:18:09,262
I saw something.
154
00:18:28,498 --> 00:18:31,197
-Call me.
155
00:18:39,988 --> 00:18:41,555
-That was really bad.
-That was awful. That was --
156
00:18:41,555 --> 00:18:43,557
We're gonna try again.
We're gonna try again.
157
00:18:43,557 --> 00:18:45,341
-Okay, thanks.
-Alright. Wait, don't -- Okay.
158
00:18:45,341 --> 00:18:46,734
Alright, so keep the bend
in your elbows.
159
00:18:46,734 --> 00:18:48,127
-Oh, sorry. Okay.
160
00:18:48,127 --> 00:18:51,086
-Spread your legs
a little wider.
161
00:18:51,086 --> 00:18:53,523
Spread your legs a little wider.
162
00:18:53,523 --> 00:18:55,525
Spread your legs
a little bit more.
163
00:18:55,525 --> 00:18:57,353
-Okay.
164
00:18:57,353 --> 00:19:00,139
-And look down the barrel.
165
00:19:00,139 --> 00:19:02,967
-Okay.
-Breathe in.
166
00:19:02,967 --> 00:19:05,318
Breathe out
and pull the trigger.
167
00:19:07,537 --> 00:19:09,496
-Oh, fuck yeah!
-There you go!
168
00:19:09,496 --> 00:19:10,975
There you go.
Let's try it again.
169
00:19:10,975 --> 00:19:12,542
Let's try it again.
-I did it! Okay.
170
00:19:20,115 --> 00:19:21,464
-What the fuck, guys?
171
00:19:21,464 --> 00:19:22,987
It's not that bad.
172
00:19:25,512 --> 00:19:27,557
-Aah!
173
00:19:27,557 --> 00:19:28,776
-Hey, ouch.
What happened to your hand?
174
00:19:28,776 --> 00:19:30,299
-Nothing.
175
00:19:30,299 --> 00:19:32,127
Usually, I'm the chef
around here, so...
176
00:19:32,127 --> 00:19:33,694
-Yeah? Well, maybe --
maybe we can
177
00:19:33,694 --> 00:19:35,130
make something together
sometime.
178
00:19:35,130 --> 00:19:36,784
I make a mean bibimbap, so...
179
00:19:36,784 --> 00:19:39,743
-What is this one,
a chick playing the ukulele?
180
00:19:39,743 --> 00:19:41,789
-That one I got in Jersey.
181
00:19:41,789 --> 00:19:43,791
-She's got some
pretty nice boobs.
182
00:19:43,791 --> 00:19:46,533
Kind of like
somebody else I know.
183
00:19:46,533 --> 00:19:48,187
I need -- I need
to take my pants off.
184
00:19:48,187 --> 00:19:49,579
-You want to help me?
185
00:19:49,579 --> 00:19:51,277
-Saw a monster today.
186
00:19:51,277 --> 00:19:53,583
-What?
-Nothing.
187
00:19:53,583 --> 00:19:55,368
Cut myself.
188
00:19:55,368 --> 00:19:56,847
-Wait...
189
00:19:59,372 --> 00:20:03,202
Can I see?
-Come on, he's fine.
190
00:20:03,202 --> 00:20:05,465
-Wait, I think that you should
put some, um,
191
00:20:05,465 --> 00:20:07,423
you should put some ice on it.
192
00:20:07,423 --> 00:20:09,425
No, some, uh, some iodine.
193
00:20:09,425 --> 00:20:11,035
Wait, I -- uh, maybe I have
something in my bag.
194
00:20:11,035 --> 00:20:13,386
-He knows where the iodine is.
195
00:20:13,386 --> 00:20:15,083
-I'll let you guys
have your date.
196
00:20:15,083 --> 00:20:16,824
-Wait, no, you haven't even
finished your food.
197
00:20:16,824 --> 00:20:20,828
-Don't worry about him.
He's fucking Chuck Norris.
198
00:20:38,498 --> 00:20:40,630
He's not here.
199
00:23:04,557 --> 00:23:06,254
Help!
200
00:23:10,563 --> 00:23:13,174
Someone help me! Help me!
201
00:23:13,174 --> 00:23:15,611
Help!
202
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
Hey, bud, come here for a sec.
203
00:25:08,245 --> 00:25:10,117
You got a secret?
204
00:25:14,556 --> 00:25:17,646
That girl -- she came by again.
205
00:25:17,646 --> 00:25:19,082
-What girl?
206
00:25:19,082 --> 00:25:22,346
-My advice? Make herchase you.
207
00:25:22,346 --> 00:25:24,697
-Stop talking like Dad.
208
00:25:27,134 --> 00:25:29,484
-Hey, Lucas, why don't you drink
a nice, tall glass
209
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
of go fuck yourself?
210
00:25:33,314 --> 00:25:35,359
Little shit.
211
00:25:45,108 --> 00:25:48,155
-So I saw your friend
sneaking around.
212
00:25:48,155 --> 00:25:49,896
-What friend?
213
00:25:49,896 --> 00:25:51,506
-You know...
214
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
your girlfriend.
215
00:25:53,595 --> 00:25:56,337
-She didn't bring me
the flowers,
216
00:25:56,337 --> 00:25:58,731
if you're wondering.
217
00:25:58,731 --> 00:26:02,169
-I like her funky blue hair.
218
00:26:20,753 --> 00:26:22,581
-Is she the monster?
219
00:26:22,581 --> 00:26:24,844
You know,
is she the one that's...
220
00:26:24,844 --> 00:26:26,759
she the one that's hurting you?
221
00:26:31,198 --> 00:26:34,157
-She's doesn't hurt me.
She's my friend.
222
00:26:36,290 --> 00:26:39,554
-Hey, did you know
that I'm a witch?
223
00:26:39,554 --> 00:26:40,947
Yeah.
224
00:26:40,947 --> 00:26:43,384
Check it out.
225
00:26:43,384 --> 00:26:45,212
I'm a Wiccan.
226
00:26:45,212 --> 00:26:48,476
It's like...good witchcraft.
227
00:26:48,476 --> 00:26:53,829
Their premise is harm none,
so it's not all...
228
00:26:53,829 --> 00:26:57,746
drinking blood
and sacrificing babies.
229
00:27:01,968 --> 00:27:04,448
-How do you become a Wiccan?
230
00:27:04,448 --> 00:27:06,581
Ride a broom or something?
231
00:27:06,581 --> 00:27:08,409
-Yeah.
232
00:27:09,802 --> 00:27:12,805
-No, my dad was an evangelical.
233
00:27:12,805 --> 00:27:14,894
Do you know that is?
234
00:27:14,894 --> 00:27:17,810
I haven't seen him in 15 years.
235
00:27:18,811 --> 00:27:21,248
-Hmm.
236
00:27:21,248 --> 00:27:23,206
My parents are dead.
237
00:27:31,867 --> 00:27:34,957
-So what'd you guys talk about?
238
00:27:34,957 --> 00:27:36,219
-Monsters.
239
00:27:38,047 --> 00:27:40,267
-That's cool.
240
00:27:41,877 --> 00:27:43,487
We both got girlfriends now.
241
00:27:43,487 --> 00:27:45,315
-No, we don't.
242
00:27:45,315 --> 00:27:48,057
-No means no,
and always wear a condom.
243
00:28:14,257 --> 00:28:16,695
-My drunk brother
has a new girlfriend.
244
00:28:16,695 --> 00:28:18,131
It's like she lives here now.
245
00:28:18,131 --> 00:28:19,698
-Do you like her?
246
00:28:19,698 --> 00:28:21,917
-She said she's a witch.
247
00:28:21,917 --> 00:28:23,484
-She good or bad?
248
00:28:23,484 --> 00:28:25,094
-I don't know.
249
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
I can have her make a spell
to kill the twins.
250
00:28:27,531 --> 00:28:29,664
-I'm sorry they're so mean
to you,
251
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
but they're my only friends.
252
00:28:31,884 --> 00:28:34,495
You know how it is.
253
00:28:34,495 --> 00:28:36,018
-Can I come over?
254
00:28:36,018 --> 00:28:37,672
-What, to my house?
255
00:28:37,672 --> 00:28:39,761
-Yeah. Right now.
256
00:28:39,761 --> 00:28:41,850
-No, my mom would flip out.
257
00:28:41,850 --> 00:28:43,112
She's nuts.
258
00:28:43,112 --> 00:28:44,853
-She might really like me.
259
00:28:44,853 --> 00:28:46,550
-No, she's totally crazy.
260
00:28:46,550 --> 00:28:47,769
Like, "pick up a chair
and shake it around"
261
00:28:47,769 --> 00:28:49,423
type of crazy.
262
00:28:59,607 --> 00:29:01,391
-My mom's bipolar, you know?
263
00:29:01,391 --> 00:29:05,178
-That...doesn't scare me.
264
00:29:07,528 --> 00:29:09,878
-You there?
265
00:29:09,878 --> 00:29:12,359
Where'd you go?
266
00:29:12,359 --> 00:29:16,145
-I-I'm right here,
talking to you.
267
00:29:24,763 --> 00:29:26,590
-What does he even do?
Do you even know?
268
00:29:26,590 --> 00:29:28,767
-Yes, he fucking goes out
and he hangs out,
269
00:29:28,767 --> 00:29:30,333
and that's what all kids do.
-Yeah, yeah, yeah.
270
00:29:30,333 --> 00:29:32,161
-Okay, are the fucking expert?
271
00:29:32,161 --> 00:29:34,207
You're here for like
a couple of days,
272
00:29:34,207 --> 00:29:37,123
and you fucking --
Why can't you just let it go?!
273
00:29:37,123 --> 00:29:38,646
Alright?
-You want me to go?
274
00:29:38,646 --> 00:29:40,735
Okay, fine, fine! I'll go.
-Fuck off, Anna!
275
00:29:49,744 --> 00:29:51,354
-Hey!
276
00:29:51,354 --> 00:29:52,921
-Gross, don't look at us.
-Ew, get away, fuck stick!
277
00:29:52,921 --> 00:29:54,705
-I got this from Wakefield.
278
00:29:54,705 --> 00:29:56,751
-Yeah, nobody pay attention
to him. Just ignore his ass.
279
00:29:56,751 --> 00:29:58,187
-No, you listen.
280
00:29:58,187 --> 00:30:00,407
-Aww, are you a loser
like your brother?
281
00:30:00,407 --> 00:30:01,887
-Yeah, loser.
282
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
-Is that why you want to join
the Nightshades?
283
00:30:03,410 --> 00:30:04,759
To not be a loser?
284
00:30:04,759 --> 00:30:06,892
-Jesus Christ, guys.
We made a deal.
285
00:30:06,892 --> 00:30:08,937
-I think he wants
to get in with us, huh?
286
00:30:08,937 --> 00:30:10,460
Is that it?
287
00:30:10,460 --> 00:30:12,985
-Aww, how cute.
-You want to get in with us?
288
00:30:17,816 --> 00:30:20,427
-Ew, stop, no boys in the pool!
289
00:30:20,427 --> 00:30:22,516
-No penises in the pool.
God, get out!
290
00:30:24,039 --> 00:30:25,780
Get out. That's so disgusting.
-Gross.
291
00:30:25,780 --> 00:30:27,826
Jesus, why would --
-So skinny and gross.
292
00:30:27,826 --> 00:30:29,392
-Jesus, why would he even
come here?
293
00:30:29,392 --> 00:30:31,742
-God, he's just like
his brother.
294
00:32:32,472 --> 00:32:34,039
-Aah!
295
00:32:35,997 --> 00:32:37,781
Aah!
296
00:32:49,402 --> 00:32:51,752
This is the third funeral
I've been to.
297
00:32:51,752 --> 00:32:54,755
My uncle was the second.
298
00:32:54,755 --> 00:32:57,540
Casket was half-closed.
299
00:32:57,540 --> 00:32:59,542
Like this.
300
00:33:02,589 --> 00:33:04,852
Tom made a joke and said...
301
00:33:04,852 --> 00:33:07,376
"Maybe he's not wearing pants."
302
00:33:09,813 --> 00:33:13,600
"The dead guy,
maybe he's not wearing pants."
303
00:33:16,429 --> 00:33:18,561
Come on, let's go.
304
00:34:11,875 --> 00:34:15,009
It's just dog's blood.
305
00:34:15,009 --> 00:34:17,403
-Just tell us about it.
306
00:34:17,403 --> 00:34:19,666
We're here to listen.
307
00:34:19,666 --> 00:34:21,320
-Why should I tell you?
308
00:34:21,320 --> 00:34:22,930
You weren't even here.
309
00:34:30,633 --> 00:34:32,896
-You heard him.
It was dog's blood.
310
00:34:34,855 --> 00:34:36,204
-This isn't a joke.
311
00:34:36,204 --> 00:34:38,250
You guys need to talk
to someone.
312
00:34:38,250 --> 00:34:40,687
-Talk to who? You?
313
00:34:43,124 --> 00:34:46,693
-I can listen, but...
it's not the same thing.
314
00:34:46,693 --> 00:34:48,216
-The first sign
of something going wrong,
315
00:34:48,216 --> 00:34:49,957
you just leave.
316
00:34:49,957 --> 00:34:51,698
You just up and ghost,
and you don't even say goodbye.
317
00:34:51,698 --> 00:34:54,483
You don't -- I don't know when
you're gonna come back.
318
00:34:54,483 --> 00:34:56,833
You can't just leave
for two days
319
00:34:56,833 --> 00:34:59,749
and expect us to be all warm
and fuzzy when you show up.
320
00:35:04,537 --> 00:35:06,713
That's what I thought.
321
00:35:38,136 --> 00:35:41,530
-You know, my brother used to
trap insects under glass
322
00:35:41,530 --> 00:35:45,143
and pour salt on them.
323
00:35:45,143 --> 00:35:48,320
He thought it was funny, too.
324
00:35:48,320 --> 00:35:50,539
Now he's in jail.
325
00:35:50,539 --> 00:35:52,759
-Yeah, and that's yourbrother.
326
00:35:52,759 --> 00:35:55,153
Stop telling me
how to raise mine.
327
00:36:02,812 --> 00:36:04,988
My little brother
is none of your fucking --
328
00:36:04,988 --> 00:36:06,990
-Do you ever wonder
what he does with himself?
329
00:36:06,990 --> 00:36:08,601
I mean, where he goes
all day long.
330
00:36:08,601 --> 00:36:10,037
-How about
you don't worry about him.
331
00:36:10,037 --> 00:36:11,517
If you want to talk,
let's talk about us.
332
00:36:11,517 --> 00:36:12,866
-No, and if he goes too far,
you'll just --
333
00:36:12,866 --> 00:36:14,172
you'll play
a little game of Slapface.
334
00:36:14,172 --> 00:36:15,390
I mean, where did you
learn that?
335
00:36:15,390 --> 00:36:16,826
-I'm not abusing my kid brother!
336
00:36:16,826 --> 00:36:19,394
-It's not normal!
-Shut the fuck up!
337
00:36:25,748 --> 00:36:27,141
You don't get it.
338
00:36:27,141 --> 00:36:29,187
It's something just for us,
339
00:36:29,187 --> 00:36:31,406
something to --
to clear the shit away.
340
00:36:31,406 --> 00:36:35,018
-Yeah, because all I'm seeing
is some serious fucking chaos!
341
00:36:36,585 --> 00:36:39,022
What?
342
00:36:39,022 --> 00:36:42,025
What, are you gonna hit me, too?
343
00:36:42,025 --> 00:36:44,376
-I don't hit women.
344
00:36:44,376 --> 00:36:46,029
-No.
345
00:36:47,379 --> 00:36:49,772
Just little boys.
346
00:37:03,438 --> 00:37:05,614
-Stupid.
347
00:37:33,076 --> 00:37:35,557
-Come on. Just take my hand.
348
00:37:35,557 --> 00:37:37,080
Do this for me.
349
00:37:39,082 --> 00:37:41,433
Let's just sit on the steps.
350
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
-No.
351
00:37:46,089 --> 00:37:49,832
-I promise I won't let
anything bad happen to you.
352
00:37:49,832 --> 00:37:51,878
Come, let's just meet my friend.
She's nice.
353
00:37:51,878 --> 00:37:53,880
-No, everything about this place
is bad.
354
00:37:53,880 --> 00:37:56,796
I-It's just bad, okay?
Date's over. I'm done.
355
00:37:56,796 --> 00:37:58,450
-Moriah!
356
00:38:39,708 --> 00:38:42,102
-Hey, there. Can I have one?
357
00:38:42,102 --> 00:38:43,712
-I guess.
358
00:40:05,794 --> 00:40:08,231
-They never found the body.
359
00:40:11,365 --> 00:40:13,715
-These ones get it wrong.
360
00:40:13,715 --> 00:40:16,588
She doesn't eat up the bad kids.
361
00:40:16,588 --> 00:40:18,285
She's their friend.
362
00:40:19,808 --> 00:40:21,810
-Oh, the twins
are waiting for me.
363
00:40:21,810 --> 00:40:23,899
I got to go,
but I'll see you later.
364
00:40:51,405 --> 00:40:53,625
-Tom?
365
00:40:58,847 --> 00:41:01,023
Hello?
366
00:41:25,439 --> 00:41:27,354
Hello?
367
00:42:24,150 --> 00:42:26,021
Who's that?
368
00:42:39,513 --> 00:42:41,733
Hello?
369
00:42:48,957 --> 00:42:51,351
Tom, i-it's Anna.
370
00:42:54,180 --> 00:42:56,138
Say something.
371
00:42:58,793 --> 00:43:00,752
Tom, I have your gun.
372
00:43:13,155 --> 00:43:15,375
Lucas?
373
00:44:36,848 --> 00:44:39,633
-Yeah?
374
00:44:39,633 --> 00:44:42,680
Is he alright?
375
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
Okay, fine, I'll pick him up.
376
00:44:46,684 --> 00:44:51,514
Anna, we got to go pick up Tom.
377
00:44:51,514 --> 00:44:53,516
Anna?
378
00:45:09,924 --> 00:45:11,926
Hey, Anna?
379
00:45:46,482 --> 00:45:49,921
-Why do you have
cowgirl boots on?
380
00:45:51,966 --> 00:45:56,536
-I have no idea what
you're saying, but it's so sexy.
381
00:45:56,536 --> 00:45:58,712
Just give me
one straight answer. Is --
382
00:45:58,712 --> 00:46:00,583
-Tom, have you seen Anna?
383
00:46:00,583 --> 00:46:02,629
-Hey, this is
my little brother, Lucas...
384
00:46:02,629 --> 00:46:04,196
-Stop it.
-...here to join us.
385
00:46:04,196 --> 00:46:05,763
Lucas...
-Have you seen Anna?
386
00:46:05,763 --> 00:46:08,374
-Do you know
if Italy's shaped like a boot?
387
00:46:08,374 --> 00:46:10,550
She's Italian,
but she won't tell me, and --
388
00:46:10,550 --> 00:46:13,205
-Her car's at home,
but she's not there.
389
00:46:13,205 --> 00:46:17,035
-Well, at least she didn't take
two days to come back this time.
390
00:46:17,035 --> 00:46:20,386
-Lucas,
it's time for you to go.
391
00:46:20,386 --> 00:46:22,431
-It's time for youto go, Joe.
-Go where?
392
00:46:22,431 --> 00:46:24,346
What are you talking about, Tom?
-Get me another fucking beer.
393
00:46:24,346 --> 00:46:25,565
-You don't need a fucking beer.
-Did you and Anna have a fight?
394
00:46:25,565 --> 00:46:27,001
-Don't fucking call me Tommy.
395
00:46:27,001 --> 00:46:28,263
Give me my fucking --
-Answer me!
396
00:46:28,263 --> 00:46:30,570
-Don't fuck this up for me.
-Tom.
397
00:46:30,570 --> 00:46:32,572
-What?
-Stop.
398
00:47:22,665 --> 00:47:26,278
Hey, it's Tom.
399
00:47:26,278 --> 00:47:28,410
Yeah, I'm not
gonna make it today.
400
00:47:36,288 --> 00:47:37,550
-Where are you?!
401
00:47:37,550 --> 00:47:39,552
Come on out! Come out!
402
00:47:39,552 --> 00:47:41,728
I know you're there!
403
00:47:41,728 --> 00:47:43,861
Come out! Come out!
404
00:47:43,861 --> 00:47:46,689
I know you're there! Come out!
405
00:47:48,430 --> 00:47:50,780
Come out!
406
00:47:52,478 --> 00:47:53,827
-Excuse me.
407
00:47:53,827 --> 00:47:56,221
There's a girl staying here.
408
00:47:56,221 --> 00:47:57,570
Her name's Anna.
409
00:47:57,570 --> 00:48:00,312
I was wondering
if you've seen her.
410
00:48:00,312 --> 00:48:02,705
-Why don't you tell me?
You're driving her car.
411
00:48:21,072 --> 00:48:22,812
-Lucas, come here.
412
00:48:22,812 --> 00:48:25,337
I want to show you something.
413
00:48:28,906 --> 00:48:31,691
Can you tell me anything
about that?
414
00:48:31,691 --> 00:48:34,302
That's a .357 Magnum.
415
00:48:34,302 --> 00:48:37,305
Been fucking around
with dad's gun?
416
00:48:37,305 --> 00:48:39,742
We don't hide things
from each other.
417
00:48:39,742 --> 00:48:41,570
Did you hurt her?
-No.
418
00:48:41,570 --> 00:48:44,530
-Then tell me what happened!
419
00:48:44,530 --> 00:48:46,097
-We gonna play Slapface?
420
00:48:46,097 --> 00:48:48,099
-This isn't a game.
I'm not playing.
421
00:48:48,099 --> 00:48:49,578
Did she -- Did she come home?
422
00:48:49,578 --> 00:48:51,711
Did she...start a fight,
get in your face,
423
00:48:51,711 --> 00:48:53,147
piss you off?
424
00:48:53,147 --> 00:48:55,584
-You get Dad's gun
to try to scare her?
425
00:48:55,584 --> 00:48:57,412
-Maybe the monster got her!
426
00:48:57,412 --> 00:48:59,153
-I'm done with that shit!
427
00:48:59,153 --> 00:49:00,546
Do you want her to go out
and get a social worker
428
00:49:00,546 --> 00:49:01,808
and take you away?!
429
00:49:01,808 --> 00:49:03,027
Is that what you want?!
430
00:49:10,773 --> 00:49:14,299
We're all we've got, man.
431
00:49:14,299 --> 00:49:17,171
Just us.
432
00:49:17,171 --> 00:49:19,347
Now, tell me what happened.
433
00:49:22,524 --> 00:49:24,787
-Don't be such an idiot, Moriah.
434
00:49:24,787 --> 00:49:27,007
Maxi pads go on the outside
of your underwear.
435
00:49:27,007 --> 00:49:29,096
Do you want to get blood
all over your clothes?
436
00:49:36,408 --> 00:49:39,193
-So why did you change your hair
like that?
437
00:49:39,193 --> 00:49:41,369
The Nightshades wear blue.
438
00:49:43,241 --> 00:49:46,287
You know, Moriah,
I didn't want to say anything,
439
00:49:46,287 --> 00:49:48,681
but...it makes your hair
look kind of ugly.
440
00:49:49,943 --> 00:49:51,727
I mean, look at her.
441
00:49:55,122 --> 00:49:56,863
-Sorry I'm late.
Traffic was a nightmare.
442
00:49:56,863 --> 00:49:58,256
-Hey, Mom.
-Hey.
443
00:49:58,256 --> 00:50:01,259
-You girls have fun?
-Yeah, totally.
444
00:50:01,259 --> 00:50:03,348
-Everything okay, sweetie?
445
00:50:06,177 --> 00:50:09,397
-Yeah. Everything's great.
446
00:50:12,574 --> 00:50:15,186
-Lucas?
447
00:50:15,186 --> 00:50:17,666
Lucas?
448
00:50:17,666 --> 00:50:19,625
Will you get my beer?
449
00:50:24,238 --> 00:50:26,588
My little baby bro.
450
00:50:26,588 --> 00:50:29,156
My -- My bigbaby bro.
451
00:50:32,594 --> 00:50:35,467
Thank you.
452
00:50:35,467 --> 00:50:38,644
I was thinking maybe
we -- we could go to Florida.
453
00:50:38,644 --> 00:50:41,212
Hey. Sit down.
454
00:50:51,048 --> 00:50:54,834
You know, because we haven't
been there since...
455
00:50:54,834 --> 00:50:57,010
Mom and Dad.
456
00:51:01,058 --> 00:51:03,495
I can't stop thinking
about that night.
457
00:51:08,326 --> 00:51:11,459
I knew Dad was gone on impact,
but...
458
00:51:11,459 --> 00:51:13,244
I keep picturing Mom.
459
00:51:16,464 --> 00:51:19,076
Her face right before
the air bags went off...
460
00:51:20,903 --> 00:51:22,905
...and we couldn't get out,
and then we did,
461
00:51:22,905 --> 00:51:25,082
and the water was so cold
and it was rushing
462
00:51:25,082 --> 00:51:27,214
and I thought
she was behind us, but...
463
00:51:31,697 --> 00:51:34,265
I thought she was behind us.
464
00:51:40,706 --> 00:51:43,100
-We promised
not to talk about that.
465
00:52:05,122 --> 00:52:08,342
-Why do you have to be such a
jerk when you're with the twins?
466
00:52:08,342 --> 00:52:11,563
-What?
-Nothing.
467
00:52:11,563 --> 00:52:14,305
Maybe we can play a game
called Slapface?
468
00:52:14,305 --> 00:52:15,567
-What's that?
469
00:52:31,278 --> 00:52:33,062
What was that?
470
00:52:35,064 --> 00:52:36,762
-Tom!
471
00:52:36,762 --> 00:52:38,633
Tom, what's wrong?!
472
00:52:40,113 --> 00:52:41,984
-What happened? What?!
473
00:52:41,984 --> 00:52:43,247
-You see him?
474
00:52:43,247 --> 00:52:44,900
There he is!
-Oh!
475
00:52:44,900 --> 00:52:46,772
-Get a weapon!
-Get it, get it!
476
00:52:46,772 --> 00:52:49,992
-He's behind the couch!
477
00:52:49,992 --> 00:52:51,690
-Where'd it go? Where'd it go?
478
00:52:51,690 --> 00:52:53,779
-It's -- It's this way!
-This way?
479
00:52:53,779 --> 00:52:55,607
-Yeah.
-Where'd it go?
480
00:52:57,565 --> 00:52:59,480
-He's going this way.
-Where --
481
00:52:59,480 --> 00:53:00,786
There he is! Get him!
482
00:53:00,786 --> 00:53:03,789
-Oh!
483
00:53:03,789 --> 00:53:05,399
Frick!
484
00:53:26,464 --> 00:53:30,598
You picked the wrong house,
little guy.
485
00:53:30,598 --> 00:53:32,209
Got him.
486
00:53:35,168 --> 00:53:37,475
-Okay, I-I have to go.
487
00:53:37,475 --> 00:53:39,085
-Moriah, wait!
488
00:53:39,085 --> 00:53:41,305
Moriah!
489
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
-No, I'm leaving, okay?
490
00:53:43,002 --> 00:53:46,397
We're breaking up.
Just stay away from me.
491
00:53:49,574 --> 00:53:52,403
-Just let her go, man.
Let's go inside.
492
00:53:55,667 --> 00:53:59,236
-Tom, come on! Let's go!
493
00:54:15,643 --> 00:54:18,080
-Oh, you get your beauty sleep,
princess?
494
00:57:40,457 --> 00:57:45,766
-Put...that...back.
495
00:57:50,075 --> 00:57:51,729
Give it to me!
496
00:57:51,729 --> 00:57:55,123
This isn't a joke!
497
00:57:55,123 --> 00:57:56,951
Let go!
498
00:57:56,951 --> 00:58:00,215
Stop it! Stop it!
499
00:58:00,215 --> 00:58:03,262
Stop! Stop!
500
00:58:16,101 --> 00:58:18,886
-Later.
-Later.
501
00:58:28,417 --> 00:58:30,115
Lucas?
502
00:58:30,115 --> 00:58:32,117
Did Anna come back?
503
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
-Oh, shit, oh shit.
504
00:58:33,466 --> 00:58:35,729
Get in, and don't come out!
505
00:58:35,729 --> 00:58:38,297
Don't come out until I say,
no matter what!
506
00:58:38,297 --> 00:58:40,908
Understand?! Stay!
507
00:59:04,671 --> 00:59:07,456
-We're gonna play Slapface.
508
00:59:07,456 --> 00:59:09,763
This is gonna hurt.
509
00:59:09,763 --> 00:59:13,506
You ready?
510
00:59:30,741 --> 00:59:33,352
Again. Harder.
511
00:59:38,487 --> 00:59:40,968
Harder.
512
00:59:49,020 --> 00:59:51,413
This is our house, man.
513
00:59:51,413 --> 00:59:52,980
We live here.
514
00:59:55,200 --> 00:59:57,985
Look at me!
515
00:59:57,985 --> 01:00:00,771
What happened with Anna?
516
01:00:07,255 --> 01:00:09,301
What happened to Anna?!
517
01:00:09,301 --> 01:00:11,477
-I love you, Tom.
518
01:00:11,477 --> 01:00:13,566
I love you so much, Tom.
519
01:00:13,566 --> 01:00:15,002
I love you.
520
01:00:15,002 --> 01:00:17,918
You can't hit me anymore.
521
01:00:17,918 --> 01:00:20,399
She'll hurt you.
522
01:00:33,020 --> 01:00:36,415
-Who? Anna?
523
01:00:39,592 --> 01:00:41,812
What happened?
524
01:01:16,498 --> 01:01:18,500
What's this doing out?
525
01:03:20,622 --> 01:03:22,581
-Is she the monster?
526
01:03:26,411 --> 01:03:28,239
She the one that's hurting you?
527
01:03:46,257 --> 01:03:47,562
-Stop!
-Get his arm.
528
01:03:47,562 --> 01:03:51,392
-Stop it!
Stop! Get off!
529
01:03:51,392 --> 01:03:53,003
-This is what you get
for stalking our friend.
530
01:03:53,003 --> 01:03:55,527
-Stop it! Get off of me!
531
01:03:55,527 --> 01:03:58,051
-Get up!
-Stop!
532
01:03:58,051 --> 01:03:59,444
-Moriah!
533
01:03:59,444 --> 01:04:00,749
Spit on him.
534
01:04:00,749 --> 01:04:02,055
No, no!
-Do it!
535
01:04:02,055 --> 01:04:03,317
Moriah, don't!
536
01:04:03,317 --> 01:04:06,059
She'll hurt you, too! Don't!
537
01:04:12,065 --> 01:04:13,458
-Now take his pants off.
538
01:04:13,458 --> 01:04:14,938
Let's see his little wiener.
539
01:04:14,938 --> 01:04:17,027
We'll hold him.
You get his belt.
540
01:04:17,027 --> 01:04:20,421
-Stop! Stop!
541
01:04:21,945 --> 01:04:24,469
-What was that?
542
01:04:25,949 --> 01:04:28,255
-Oh!
-Oh!
543
01:04:28,255 --> 01:04:31,084
-Fuck.
544
01:04:31,084 --> 01:04:33,652
Are you okay?
545
01:04:33,652 --> 01:04:35,828
-Let's get him.
546
01:04:39,919 --> 01:04:41,442
-Where did he go?
547
01:04:41,442 --> 01:04:44,837
-Oh, oh, I saw him run that way.
Come on!
548
01:04:44,837 --> 01:04:47,057
We're gonna get you, Lucas!
549
01:04:47,057 --> 01:04:48,841
Oh! Here's over there, come on!
550
01:04:54,847 --> 01:04:56,936
Spread out.
551
01:05:03,725 --> 01:05:06,076
Come out, come out,
wherever you are!
552
01:05:06,076 --> 01:05:07,599
-Lucas!
553
01:05:07,599 --> 01:05:09,079
-I know you're out there!
554
01:05:09,079 --> 01:05:11,037
-Where are you?
555
01:05:13,474 --> 01:05:15,912
-Hey!
556
01:05:15,912 --> 01:05:17,565
Just me.
557
01:05:17,565 --> 01:05:19,480
You there?
558
01:05:22,527 --> 01:05:25,095
Look, please come out
and talk to me.
559
01:05:26,923 --> 01:05:29,534
I know you're really mad at me.
560
01:05:29,534 --> 01:05:31,928
I was scared.
561
01:05:33,581 --> 01:05:36,541
I'm really sorry.
562
01:05:39,065 --> 01:05:40,414
Lucas?
563
01:05:48,031 --> 01:05:52,122
-Moriah!
564
01:05:52,122 --> 01:05:53,819
You okay?
565
01:05:53,819 --> 01:05:56,561
Wake up. Wake up.
566
01:05:56,561 --> 01:05:58,171
This is not a joke. Wake up.
567
01:05:58,171 --> 01:06:01,609
I know you're -- help!
568
01:06:01,609 --> 01:06:03,350
Help me, please!
569
01:06:03,350 --> 01:06:05,744
Guys, guys, help!
570
01:06:05,744 --> 01:06:07,528
Help me!
571
01:06:09,313 --> 01:06:11,576
Moriah.
572
01:06:11,576 --> 01:06:13,926
This isn't funny. Wake up.
573
01:06:16,755 --> 01:06:18,583
Help!
574
01:06:18,583 --> 01:06:21,151
Help, anyone!
575
01:06:26,678 --> 01:06:29,594
You.
576
01:06:29,594 --> 01:06:32,075
You did this, didn't you?
577
01:06:33,554 --> 01:06:35,121
Stop it!
578
01:06:37,906 --> 01:06:41,606
You stupid...
579
01:07:07,632 --> 01:07:10,678
-Sheriff Thurston.
580
01:07:10,678 --> 01:07:13,203
Let me talk to him.
581
01:07:13,203 --> 01:07:14,856
-No chance.
582
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
-Please.
583
01:07:17,990 --> 01:07:20,253
I just got to see him.
584
01:07:20,253 --> 01:07:23,691
-You better find yourself
a lawyer.
585
01:07:23,691 --> 01:07:26,216
It's not my job
to recommend one.
586
01:07:33,266 --> 01:07:35,616
Get out of here, Tom.
587
01:07:41,274 --> 01:07:43,363
So there are monsters.
588
01:07:45,844 --> 01:07:48,586
Lucas, sometimes...
589
01:07:48,586 --> 01:07:51,676
we do terrible things.
590
01:07:51,676 --> 01:07:55,462
We can't help ourselves.
591
01:07:55,462 --> 01:07:58,509
Want to tell me what happened?
592
01:07:58,509 --> 01:08:00,728
Want me to guess?
593
01:08:00,728 --> 01:08:03,079
I'm not a psychic.
594
01:08:10,869 --> 01:08:13,437
-Virago.
595
01:08:13,437 --> 01:08:17,702
-First...she was a breeze.
596
01:08:17,702 --> 01:08:20,444
Then she was a tree.
597
01:08:22,837 --> 01:08:25,101
I grew up down on Bowling Lane,
598
01:08:25,101 --> 01:08:27,451
not far from
where you guys are at.
599
01:08:27,451 --> 01:08:30,715
-The monster's real,
Sheriff Thurston.
600
01:08:30,715 --> 01:08:32,325
-You know...
601
01:08:32,325 --> 01:08:35,328
your mother asked me
to stop coming by
602
01:08:35,328 --> 01:08:38,114
because your father
was acting crazy.
603
01:08:38,114 --> 01:08:40,290
She was trying to protect me.
604
01:08:41,943 --> 01:08:45,947
I remember how mad you got
when the last time I saw her.
605
01:08:45,947 --> 01:08:50,735
You were kicking the walls
and smashing plates.
606
01:08:52,084 --> 01:08:54,130
You were batshit crazy.
607
01:08:56,741 --> 01:08:59,961
-I didn't want you to leave.
608
01:08:59,961 --> 01:09:02,964
-Mm, you've got a temper.
609
01:09:06,707 --> 01:09:08,579
Virago.
610
01:09:12,104 --> 01:09:13,932
Come on, son.
611
01:09:13,932 --> 01:09:16,326
Tell me the truth.
612
01:09:22,549 --> 01:09:24,769
Who was the monster, Lucas?
613
01:09:28,120 --> 01:09:30,557
Are you the monster, Lucas?
614
01:09:53,754 --> 01:09:56,757
-No!
-Come on.
615
01:09:56,757 --> 01:09:59,151
She's gone.
-Baby!
616
01:10:08,029 --> 01:10:10,467
-I'm sorry.
617
01:10:10,467 --> 01:10:12,773
-She got hurt real bad.
618
01:10:27,832 --> 01:10:30,617
-Come on. Come on, we got to go.
619
01:10:33,229 --> 01:10:36,623
-Babe, we got to go.
-Okay.
620
01:10:38,625 --> 01:10:41,933
It's okay. It's okay.
621
01:10:44,849 --> 01:10:47,591
Oh, it's okay. It's okay.
622
01:10:47,591 --> 01:10:50,202
Sometimes,
really bad things happen.
623
01:10:50,202 --> 01:10:52,030
Thank God you two are safe.
624
01:10:56,643 --> 01:10:59,211
-Sir, are you a member
of a family?
625
01:11:02,127 --> 01:11:04,651
I really think
you need to leave.
626
01:14:11,185 --> 01:14:13,231
-If you want to know
anything else,
627
01:14:13,231 --> 01:14:16,495
talk to the police.
628
01:14:16,495 --> 01:14:18,976
-Go home, Tom.
-Get your hands off me.
629
01:14:18,976 --> 01:14:20,934
-You already know what happened.
630
01:14:20,934 --> 01:14:22,980
-Why don't you get off my car?
631
01:14:22,980 --> 01:14:24,851
-Why don't you get lost?
632
01:14:24,851 --> 01:14:27,027
Mr. "get out of jail free" card.
633
01:14:29,465 --> 01:14:32,076
Brother's in real deep shit now.
634
01:14:32,076 --> 01:14:34,252
This is Leggett.
What's your 10-2?
635
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
-Come back to the station.
Jesus Christ, it's horrible.
636
01:14:37,429 --> 01:14:39,300
-Copy. We're on the move.
637
01:15:32,353 --> 01:15:33,790
-Lucas.
638
01:15:33,790 --> 01:15:35,748
-Come home.
639
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
There's something I got to know.
640
01:16:35,373 --> 01:16:37,549
Are you good?
641
01:16:39,986 --> 01:16:42,162
Or evil?
642
01:16:44,774 --> 01:16:47,167
I want to believe you're good...
643
01:16:49,169 --> 01:16:52,782
...but you hurt so many people.
644
01:16:52,782 --> 01:16:55,175
So you must be evil.
645
01:16:58,614 --> 01:17:01,007
S-So there's something
I've got to know.
646
01:17:03,009 --> 01:17:05,185
Was it all because of me?
647
01:17:21,245 --> 01:17:23,551
We can't be friends.
648
01:17:36,216 --> 01:17:38,436
-Lucas!
649
01:17:42,658 --> 01:17:44,224
-Tom?
650
01:17:44,224 --> 01:17:45,922
No. No!
651
01:17:45,922 --> 01:17:48,446
No! No!
652
01:17:48,446 --> 01:17:49,969
No!
653
01:17:53,625 --> 01:17:55,627
Tom?
654
01:17:55,627 --> 01:17:57,150
Tom!
655
01:17:57,150 --> 01:18:01,024
It's Slapface!
656
01:18:01,111 --> 01:18:05,158
It's Slapface!
657
01:18:17,170 --> 01:18:20,565
Stop it!
658
01:19:16,621 --> 01:19:18,449
Tom!
659
01:19:18,449 --> 01:19:20,451
Wake up.
660
01:19:20,538 --> 01:19:22,670
Wake up!
661
01:19:22,670 --> 01:19:24,150
Tom.
662
01:19:24,150 --> 01:19:26,500
Wake up!
663
01:19:26,587 --> 01:19:29,155
Wake up!
664
01:19:29,155 --> 01:19:32,985
Tom, wake up!
665
01:19:32,985 --> 01:19:35,727
Wake up!
666
01:19:35,727 --> 01:19:37,903
Tom!
667
01:19:37,903 --> 01:19:41,080
Wake up!
668
01:19:54,398 --> 01:19:56,356
Wake up!
669
01:19:56,356 --> 01:19:58,968
Tom, wake up!
670
01:20:32,566 --> 01:20:34,438
Wake up!
671
01:20:34,438 --> 01:20:38,398
Wake up!
672
01:20:38,398 --> 01:20:40,705
Wake up!
673
01:20:40,792 --> 01:20:43,099
Wake up!
674
01:20:43,186 --> 01:20:45,405
Wake up!
40873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.