All language subtitles for Slapface

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 -You know why we have to do this. 2 00:00:32,206 --> 00:00:34,251 You ready? 3 00:03:29,644 --> 00:03:32,821 -Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom, make a real sandwich. 4 00:03:32,821 --> 00:03:34,779 -I know how to make a sandwich. 5 00:03:34,779 --> 00:03:37,565 -No, you don't. 6 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 -Hey, bud. -Hey. 7 00:05:00,474 --> 00:05:03,259 I know you're still with me. 8 00:05:03,259 --> 00:05:04,869 I love you. 9 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 -Uh, can I get a Sprite and tequila? 10 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 -Yeah. 11 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 -Fancy drink. 12 00:05:49,697 --> 00:05:53,483 -I have discriminating taste. 13 00:05:53,483 --> 00:05:56,965 -That's a cool place for a tat. 14 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 What is it? 15 00:05:58,532 --> 00:06:01,926 -Guess. Some people can't. 16 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 Elephant. 17 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 -Very good. 18 00:06:19,770 --> 00:06:23,121 I got it my semester abroad in Thailand. 19 00:06:23,121 --> 00:06:26,603 Female elephants band together to raise their offspring, 20 00:06:26,603 --> 00:06:32,174 whereas the males go roaming off on their own. 21 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Funny, huh? 22 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 Like -- -Tom. 23 00:06:42,184 --> 00:06:44,578 -Hi, Sheriff. 24 00:06:47,058 --> 00:06:50,061 -How about a word outside, Tom? 25 00:06:51,541 --> 00:06:54,152 The Kenyans saw him running down on North Lane, 26 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 and if I didn't pick him up, 27 00:06:55,719 --> 00:06:58,200 for sure, he would have got into more trouble. 28 00:06:58,200 --> 00:06:59,506 -What'd he do? 29 00:06:59,506 --> 00:07:01,203 -I took care of it. 30 00:07:01,203 --> 00:07:04,206 Tom, I know you're trying your best 31 00:07:04,206 --> 00:07:07,078 and you're working, which is great. 32 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 -Yeah. 33 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 Thanks, John. 34 00:07:10,038 --> 00:07:13,433 -Your mom, may she rest in peace, 35 00:07:13,433 --> 00:07:16,261 would have been proud of you, but I don't think 36 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 she would feel the same way about Lucas right now. 37 00:07:21,441 --> 00:07:25,401 You understand I'm trying to cut you slack... 38 00:07:25,401 --> 00:07:28,273 because of Nora. 39 00:07:28,273 --> 00:07:31,625 She didn't want you boys to be like your old man. 40 00:07:33,844 --> 00:07:37,674 And I know that you're better than that. 41 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I just hope you don't prove me wrong. 42 00:07:43,288 --> 00:07:46,857 -You maybe want to take Lucas fishing again? 43 00:07:48,859 --> 00:07:51,514 I know he looks up to you. 44 00:07:51,514 --> 00:07:53,690 -Tom, I have my job. 45 00:07:53,690 --> 00:07:56,824 You have your job, and your job 46 00:07:56,824 --> 00:07:59,130 is to straighten out your brother. 47 00:07:59,130 --> 00:08:03,874 You're running out of "get out of jail free" cards. 48 00:08:03,874 --> 00:08:06,921 You understand? 49 00:08:06,921 --> 00:08:08,879 Say it. 50 00:08:11,403 --> 00:08:13,971 -I understand. 51 00:08:13,971 --> 00:08:15,451 -Okay. 52 00:08:44,654 --> 00:08:46,700 -Harder. 53 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Stop trying to get arrested. 54 00:09:06,720 --> 00:09:11,812 Sheriff says you're running out of "get out of jail free" cards. 55 00:09:11,812 --> 00:09:14,945 -Sheriff Thurston says, "I loved your mother." 56 00:09:16,338 --> 00:09:18,732 -I'm serious. 57 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 Go to bed. 58 00:09:27,741 --> 00:09:29,307 -Hey. 59 00:09:29,307 --> 00:09:34,138 Um, what -- what was that? 60 00:09:34,138 --> 00:09:37,185 -We were just playing Slapface. 61 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 -Are you...okay? 62 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 You seem okay. 63 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 -It smells good. 64 00:10:01,426 --> 00:10:03,167 -Hey, go wake up your brother. 65 00:10:03,167 --> 00:10:05,430 -Why? -Go. Just do it. 66 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 -Need my help? -No. Get out. 67 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 Go, go, shoo. -Okay. 68 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 Wake up. 69 00:10:23,753 --> 00:10:26,408 -Say it again. No, no, no, keep it up. 70 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 Tell me the story. 71 00:10:29,629 --> 00:10:32,457 Oh, hey, I made you some eggs. 72 00:10:43,251 --> 00:10:46,689 Okay, I guess he, uh, doesn't like eggs. 73 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 -Help! 74 00:10:51,433 --> 00:10:54,610 Help! Help, someone! 75 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 Someone, help! 76 00:10:57,221 --> 00:10:58,658 Help! 77 00:11:00,181 --> 00:11:03,619 -Come back, here pig! 78 00:11:06,317 --> 00:11:08,885 -Wait, wait! Cease fire! 79 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 -Cease fire? Fuck you! 80 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 Okay, okay. Cease fire. 81 00:11:22,333 --> 00:11:23,595 Come on, you. 82 00:11:23,595 --> 00:11:24,945 Come here. 83 00:11:24,945 --> 00:11:27,687 -Come here, or the truce is over. 84 00:11:31,647 --> 00:11:34,432 -You have to choose -- fast. 85 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 -Say you're sorry. 86 00:11:36,608 --> 00:11:39,524 -Sorry for whatever I've done. 87 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 -I don't believe you. 88 00:11:46,880 --> 00:11:50,318 Get off! Ow! 89 00:11:50,318 --> 00:11:52,320 -Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 90 00:11:52,320 --> 00:11:54,148 -Get off! Ow, ow, ow! Stop it! 91 00:11:54,148 --> 00:11:56,716 -Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 92 00:11:56,716 --> 00:11:58,674 -She gave it to me! 93 00:11:58,674 --> 00:12:01,068 -You're a liar. 94 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 -Tell the truth. 95 00:12:03,548 --> 00:12:06,726 -It was there, okay?! 96 00:12:08,728 --> 00:12:12,035 -Stop stalking Moriah, you little turd face. 97 00:12:12,035 --> 00:12:15,299 She doesn't even like you. 98 00:12:15,299 --> 00:12:16,605 -Now... 99 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 nod your head and say yes! 100 00:12:19,739 --> 00:12:22,002 -Yes, yes! Okay?! 101 00:12:22,002 --> 00:12:23,351 -Get up! 102 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 Get away. 103 00:12:30,924 --> 00:12:33,143 -Wait. 104 00:12:35,755 --> 00:12:38,932 How bad do you want to be part of the Nightshades? 105 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 -Girls only. 106 00:12:40,194 --> 00:12:42,936 -We can make him pull his pants down. 107 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 -How about a dare? 108 00:12:55,165 --> 00:12:56,427 -Alright. 109 00:12:56,427 --> 00:12:58,603 You know Wakefield? 110 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 -Shut up! 111 00:13:22,410 --> 00:13:26,631 -I said shut up! 112 00:13:26,631 --> 00:13:30,984 -Three minutes, and you can only come out if you bring us a gift. 113 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 Go. Get in there. 114 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 -Would you go in there? 115 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 -No fucking way. 116 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 -Can I go into town? 117 00:14:06,019 --> 00:14:08,630 -For what? 118 00:14:08,630 --> 00:14:10,153 Want to go shopping? 119 00:14:10,153 --> 00:14:11,459 Get a purse. 120 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 -Yeah, is that better than, what, 121 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 do you want to stay here and chop wood and stuff? 122 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 Is that...? 123 00:14:19,467 --> 00:14:23,079 Isn't it...scary... 124 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 being all the way out here in the woods? 125 00:14:26,648 --> 00:14:29,042 -No. 126 00:14:29,042 --> 00:14:32,480 Want to know why? 127 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 Want to show you something. 128 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 Got it from my dad. 129 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 Want to hold it? 130 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 -Okay. 131 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 Scary. 132 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 -It's loaded. 133 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 -Really? -Yeah. 134 00:15:17,917 --> 00:15:21,703 Keep a loaded gun next to your bed? 135 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 -Yes, ma'am. 136 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 -Hey, what's going on down there? 137 00:15:53,343 --> 00:15:55,345 -What can you see? 138 00:15:55,345 --> 00:15:57,260 -I don't know. 139 00:15:57,260 --> 00:15:58,783 It's dark. 140 00:15:58,783 --> 00:16:01,482 There's blood on the floor. 141 00:16:35,342 --> 00:16:37,170 -Rose, how much time is left? 142 00:16:37,170 --> 00:16:39,172 -Just another 30 seconds. 143 00:17:41,712 --> 00:17:43,888 What happened? 144 00:17:43,888 --> 00:17:46,674 -Sorry, I ran away. 145 00:17:46,674 --> 00:17:48,023 -Did you see it? 146 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 -See what? 147 00:17:53,507 --> 00:17:55,857 Okay, I don't want us to break up. 148 00:17:55,857 --> 00:17:57,250 -Are we dating? 149 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 -No, I just -- me and you. 150 00:17:59,034 --> 00:18:00,862 No one else will ever know. 151 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 It's our secret. 152 00:18:02,777 --> 00:18:04,648 -Moriah, listen. 153 00:18:06,955 --> 00:18:09,262 I saw something. 154 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 -Call me. 155 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 -That was really bad. -That was awful. That was -- 156 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 We're gonna try again. We're gonna try again. 157 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 -Okay, thanks. -Alright. Wait, don't -- Okay. 158 00:18:45,341 --> 00:18:46,734 Alright, so keep the bend in your elbows. 159 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 -Oh, sorry. Okay. 160 00:18:48,127 --> 00:18:51,086 -Spread your legs a little wider. 161 00:18:51,086 --> 00:18:53,523 Spread your legs a little wider. 162 00:18:53,523 --> 00:18:55,525 Spread your legs a little bit more. 163 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 -Okay. 164 00:18:57,353 --> 00:19:00,139 -And look down the barrel. 165 00:19:00,139 --> 00:19:02,967 -Okay. -Breathe in. 166 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 Breathe out and pull the trigger. 167 00:19:07,537 --> 00:19:09,496 -Oh, fuck yeah! -There you go! 168 00:19:09,496 --> 00:19:10,975 There you go. Let's try it again. 169 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 Let's try it again. -I did it! Okay. 170 00:19:20,115 --> 00:19:21,464 -What the fuck, guys? 171 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 It's not that bad. 172 00:19:25,512 --> 00:19:27,557 -Aah! 173 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 -Hey, ouch. What happened to your hand? 174 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 -Nothing. 175 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 Usually, I'm the chef around here, so... 176 00:19:32,127 --> 00:19:33,694 -Yeah? Well, maybe -- maybe we can 177 00:19:33,694 --> 00:19:35,130 make something together sometime. 178 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 I make a mean bibimbap, so... 179 00:19:36,784 --> 00:19:39,743 -What is this one, a chick playing the ukulele? 180 00:19:39,743 --> 00:19:41,789 -That one I got in Jersey. 181 00:19:41,789 --> 00:19:43,791 -She's got some pretty nice boobs. 182 00:19:43,791 --> 00:19:46,533 Kind of like somebody else I know. 183 00:19:46,533 --> 00:19:48,187 I need -- I need to take my pants off. 184 00:19:48,187 --> 00:19:49,579 -You want to help me? 185 00:19:49,579 --> 00:19:51,277 -Saw a monster today. 186 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 -What? -Nothing. 187 00:19:53,583 --> 00:19:55,368 Cut myself. 188 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 -Wait... 189 00:19:59,372 --> 00:20:03,202 Can I see? -Come on, he's fine. 190 00:20:03,202 --> 00:20:05,465 -Wait, I think that you should put some, um, 191 00:20:05,465 --> 00:20:07,423 you should put some ice on it. 192 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 No, some, uh, some iodine. 193 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 Wait, I -- uh, maybe I have something in my bag. 194 00:20:11,035 --> 00:20:13,386 -He knows where the iodine is. 195 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 -I'll let you guys have your date. 196 00:20:15,083 --> 00:20:16,824 -Wait, no, you haven't even finished your food. 197 00:20:16,824 --> 00:20:20,828 -Don't worry about him. He's fucking Chuck Norris. 198 00:20:38,498 --> 00:20:40,630 He's not here. 199 00:23:04,557 --> 00:23:06,254 Help! 200 00:23:10,563 --> 00:23:13,174 Someone help me! Help me! 201 00:23:13,174 --> 00:23:15,611 Help! 202 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Hey, bud, come here for a sec. 203 00:25:08,245 --> 00:25:10,117 You got a secret? 204 00:25:14,556 --> 00:25:17,646 That girl -- she came by again. 205 00:25:17,646 --> 00:25:19,082 -What girl? 206 00:25:19,082 --> 00:25:22,346 -My advice? Make herchase you. 207 00:25:22,346 --> 00:25:24,697 -Stop talking like Dad. 208 00:25:27,134 --> 00:25:29,484 -Hey, Lucas, why don't you drink a nice, tall glass 209 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 of go fuck yourself? 210 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 Little shit. 211 00:25:45,108 --> 00:25:48,155 -So I saw your friend sneaking around. 212 00:25:48,155 --> 00:25:49,896 -What friend? 213 00:25:49,896 --> 00:25:51,506 -You know... 214 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 your girlfriend. 215 00:25:53,595 --> 00:25:56,337 -She didn't bring me the flowers, 216 00:25:56,337 --> 00:25:58,731 if you're wondering. 217 00:25:58,731 --> 00:26:02,169 -I like her funky blue hair. 218 00:26:20,753 --> 00:26:22,581 -Is she the monster? 219 00:26:22,581 --> 00:26:24,844 You know, is she the one that's... 220 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 she the one that's hurting you? 221 00:26:31,198 --> 00:26:34,157 -She's doesn't hurt me. She's my friend. 222 00:26:36,290 --> 00:26:39,554 -Hey, did you know that I'm a witch? 223 00:26:39,554 --> 00:26:40,947 Yeah. 224 00:26:40,947 --> 00:26:43,384 Check it out. 225 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 I'm a Wiccan. 226 00:26:45,212 --> 00:26:48,476 It's like...good witchcraft. 227 00:26:48,476 --> 00:26:53,829 Their premise is harm none, so it's not all... 228 00:26:53,829 --> 00:26:57,746 drinking blood and sacrificing babies. 229 00:27:01,968 --> 00:27:04,448 -How do you become a Wiccan? 230 00:27:04,448 --> 00:27:06,581 Ride a broom or something? 231 00:27:06,581 --> 00:27:08,409 -Yeah. 232 00:27:09,802 --> 00:27:12,805 -No, my dad was an evangelical. 233 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 Do you know that is? 234 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 I haven't seen him in 15 years. 235 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 -Hmm. 236 00:27:21,248 --> 00:27:23,206 My parents are dead. 237 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 -So what'd you guys talk about? 238 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 -Monsters. 239 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 -That's cool. 240 00:27:41,877 --> 00:27:43,487 We both got girlfriends now. 241 00:27:43,487 --> 00:27:45,315 -No, we don't. 242 00:27:45,315 --> 00:27:48,057 -No means no, and always wear a condom. 243 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 -My drunk brother has a new girlfriend. 244 00:28:16,695 --> 00:28:18,131 It's like she lives here now. 245 00:28:18,131 --> 00:28:19,698 -Do you like her? 246 00:28:19,698 --> 00:28:21,917 -She said she's a witch. 247 00:28:21,917 --> 00:28:23,484 -She good or bad? 248 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 -I don't know. 249 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 I can have her make a spell to kill the twins. 250 00:28:27,531 --> 00:28:29,664 -I'm sorry they're so mean to you, 251 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 but they're my only friends. 252 00:28:31,884 --> 00:28:34,495 You know how it is. 253 00:28:34,495 --> 00:28:36,018 -Can I come over? 254 00:28:36,018 --> 00:28:37,672 -What, to my house? 255 00:28:37,672 --> 00:28:39,761 -Yeah. Right now. 256 00:28:39,761 --> 00:28:41,850 -No, my mom would flip out. 257 00:28:41,850 --> 00:28:43,112 She's nuts. 258 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 -She might really like me. 259 00:28:44,853 --> 00:28:46,550 -No, she's totally crazy. 260 00:28:46,550 --> 00:28:47,769 Like, "pick up a chair and shake it around" 261 00:28:47,769 --> 00:28:49,423 type of crazy. 262 00:28:59,607 --> 00:29:01,391 -My mom's bipolar, you know? 263 00:29:01,391 --> 00:29:05,178 -That...doesn't scare me. 264 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 -You there? 265 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 Where'd you go? 266 00:29:12,359 --> 00:29:16,145 -I-I'm right here, talking to you. 267 00:29:24,763 --> 00:29:26,590 -What does he even do? Do you even know? 268 00:29:26,590 --> 00:29:28,767 -Yes, he fucking goes out and he hangs out, 269 00:29:28,767 --> 00:29:30,333 and that's what all kids do. -Yeah, yeah, yeah. 270 00:29:30,333 --> 00:29:32,161 -Okay, are the fucking expert? 271 00:29:32,161 --> 00:29:34,207 You're here for like a couple of days, 272 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 and you fucking -- Why can't you just let it go?! 273 00:29:37,123 --> 00:29:38,646 Alright? -You want me to go? 274 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 Okay, fine, fine! I'll go. -Fuck off, Anna! 275 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 -Hey! 276 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 -Gross, don't look at us. -Ew, get away, fuck stick! 277 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 -I got this from Wakefield. 278 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 -Yeah, nobody pay attention to him. Just ignore his ass. 279 00:29:56,751 --> 00:29:58,187 -No, you listen. 280 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 -Aww, are you a loser like your brother? 281 00:30:00,407 --> 00:30:01,887 -Yeah, loser. 282 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 -Is that why you want to join the Nightshades? 283 00:30:03,410 --> 00:30:04,759 To not be a loser? 284 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 -Jesus Christ, guys. We made a deal. 285 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 -I think he wants to get in with us, huh? 286 00:30:08,937 --> 00:30:10,460 Is that it? 287 00:30:10,460 --> 00:30:12,985 -Aww, how cute. -You want to get in with us? 288 00:30:17,816 --> 00:30:20,427 -Ew, stop, no boys in the pool! 289 00:30:20,427 --> 00:30:22,516 -No penises in the pool. God, get out! 290 00:30:24,039 --> 00:30:25,780 Get out. That's so disgusting. -Gross. 291 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 Jesus, why would -- -So skinny and gross. 292 00:30:27,826 --> 00:30:29,392 -Jesus, why would he even come here? 293 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 -God, he's just like his brother. 294 00:32:32,472 --> 00:32:34,039 -Aah! 295 00:32:35,997 --> 00:32:37,781 Aah! 296 00:32:49,402 --> 00:32:51,752 This is the third funeral I've been to. 297 00:32:51,752 --> 00:32:54,755 My uncle was the second. 298 00:32:54,755 --> 00:32:57,540 Casket was half-closed. 299 00:32:57,540 --> 00:32:59,542 Like this. 300 00:33:02,589 --> 00:33:04,852 Tom made a joke and said... 301 00:33:04,852 --> 00:33:07,376 "Maybe he's not wearing pants." 302 00:33:09,813 --> 00:33:13,600 "The dead guy, maybe he's not wearing pants." 303 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 Come on, let's go. 304 00:34:11,875 --> 00:34:15,009 It's just dog's blood. 305 00:34:15,009 --> 00:34:17,403 -Just tell us about it. 306 00:34:17,403 --> 00:34:19,666 We're here to listen. 307 00:34:19,666 --> 00:34:21,320 -Why should I tell you? 308 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 You weren't even here. 309 00:34:30,633 --> 00:34:32,896 -You heard him. It was dog's blood. 310 00:34:34,855 --> 00:34:36,204 -This isn't a joke. 311 00:34:36,204 --> 00:34:38,250 You guys need to talk to someone. 312 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 -Talk to who? You? 313 00:34:43,124 --> 00:34:46,693 -I can listen, but... it's not the same thing. 314 00:34:46,693 --> 00:34:48,216 -The first sign of something going wrong, 315 00:34:48,216 --> 00:34:49,957 you just leave. 316 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 You just up and ghost, and you don't even say goodbye. 317 00:34:51,698 --> 00:34:54,483 You don't -- I don't know when you're gonna come back. 318 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 You can't just leave for two days 319 00:34:56,833 --> 00:34:59,749 and expect us to be all warm and fuzzy when you show up. 320 00:35:04,537 --> 00:35:06,713 That's what I thought. 321 00:35:38,136 --> 00:35:41,530 -You know, my brother used to trap insects under glass 322 00:35:41,530 --> 00:35:45,143 and pour salt on them. 323 00:35:45,143 --> 00:35:48,320 He thought it was funny, too. 324 00:35:48,320 --> 00:35:50,539 Now he's in jail. 325 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 -Yeah, and that's yourbrother. 326 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 Stop telling me how to raise mine. 327 00:36:02,812 --> 00:36:04,988 My little brother is none of your fucking -- 328 00:36:04,988 --> 00:36:06,990 -Do you ever wonder what he does with himself? 329 00:36:06,990 --> 00:36:08,601 I mean, where he goes all day long. 330 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 -How about you don't worry about him. 331 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 If you want to talk, let's talk about us. 332 00:36:11,517 --> 00:36:12,866 -No, and if he goes too far, you'll just -- 333 00:36:12,866 --> 00:36:14,172 you'll play a little game of Slapface. 334 00:36:14,172 --> 00:36:15,390 I mean, where did you learn that? 335 00:36:15,390 --> 00:36:16,826 -I'm not abusing my kid brother! 336 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 -It's not normal! -Shut the fuck up! 337 00:36:25,748 --> 00:36:27,141 You don't get it. 338 00:36:27,141 --> 00:36:29,187 It's something just for us, 339 00:36:29,187 --> 00:36:31,406 something to -- to clear the shit away. 340 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 -Yeah, because all I'm seeing is some serious fucking chaos! 341 00:36:36,585 --> 00:36:39,022 What? 342 00:36:39,022 --> 00:36:42,025 What, are you gonna hit me, too? 343 00:36:42,025 --> 00:36:44,376 -I don't hit women. 344 00:36:44,376 --> 00:36:46,029 -No. 345 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 Just little boys. 346 00:37:03,438 --> 00:37:05,614 -Stupid. 347 00:37:33,076 --> 00:37:35,557 -Come on. Just take my hand. 348 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 Do this for me. 349 00:37:39,082 --> 00:37:41,433 Let's just sit on the steps. 350 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 -No. 351 00:37:46,089 --> 00:37:49,832 -I promise I won't let anything bad happen to you. 352 00:37:49,832 --> 00:37:51,878 Come, let's just meet my friend. She's nice. 353 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 -No, everything about this place is bad. 354 00:37:53,880 --> 00:37:56,796 I-It's just bad, okay? Date's over. I'm done. 355 00:37:56,796 --> 00:37:58,450 -Moriah! 356 00:38:39,708 --> 00:38:42,102 -Hey, there. Can I have one? 357 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 -I guess. 358 00:40:05,794 --> 00:40:08,231 -They never found the body. 359 00:40:11,365 --> 00:40:13,715 -These ones get it wrong. 360 00:40:13,715 --> 00:40:16,588 She doesn't eat up the bad kids. 361 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 She's their friend. 362 00:40:19,808 --> 00:40:21,810 -Oh, the twins are waiting for me. 363 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 I got to go, but I'll see you later. 364 00:40:51,405 --> 00:40:53,625 -Tom? 365 00:40:58,847 --> 00:41:01,023 Hello? 366 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 Hello? 367 00:42:24,150 --> 00:42:26,021 Who's that? 368 00:42:39,513 --> 00:42:41,733 Hello? 369 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 Tom, i-it's Anna. 370 00:42:54,180 --> 00:42:56,138 Say something. 371 00:42:58,793 --> 00:43:00,752 Tom, I have your gun. 372 00:43:13,155 --> 00:43:15,375 Lucas? 373 00:44:36,848 --> 00:44:39,633 -Yeah? 374 00:44:39,633 --> 00:44:42,680 Is he alright? 375 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 Okay, fine, I'll pick him up. 376 00:44:46,684 --> 00:44:51,514 Anna, we got to go pick up Tom. 377 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 Anna? 378 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 Hey, Anna? 379 00:45:46,482 --> 00:45:49,921 -Why do you have cowgirl boots on? 380 00:45:51,966 --> 00:45:56,536 -I have no idea what you're saying, but it's so sexy. 381 00:45:56,536 --> 00:45:58,712 Just give me one straight answer. Is -- 382 00:45:58,712 --> 00:46:00,583 -Tom, have you seen Anna? 383 00:46:00,583 --> 00:46:02,629 -Hey, this is my little brother, Lucas... 384 00:46:02,629 --> 00:46:04,196 -Stop it. -...here to join us. 385 00:46:04,196 --> 00:46:05,763 Lucas... -Have you seen Anna? 386 00:46:05,763 --> 00:46:08,374 -Do you know if Italy's shaped like a boot? 387 00:46:08,374 --> 00:46:10,550 She's Italian, but she won't tell me, and -- 388 00:46:10,550 --> 00:46:13,205 -Her car's at home, but she's not there. 389 00:46:13,205 --> 00:46:17,035 -Well, at least she didn't take two days to come back this time. 390 00:46:17,035 --> 00:46:20,386 -Lucas, it's time for you to go. 391 00:46:20,386 --> 00:46:22,431 -It's time for youto go, Joe. -Go where? 392 00:46:22,431 --> 00:46:24,346 What are you talking about, Tom? -Get me another fucking beer. 393 00:46:24,346 --> 00:46:25,565 -You don't need a fucking beer. -Did you and Anna have a fight? 394 00:46:25,565 --> 00:46:27,001 -Don't fucking call me Tommy. 395 00:46:27,001 --> 00:46:28,263 Give me my fucking -- -Answer me! 396 00:46:28,263 --> 00:46:30,570 -Don't fuck this up for me. -Tom. 397 00:46:30,570 --> 00:46:32,572 -What? -Stop. 398 00:47:22,665 --> 00:47:26,278 Hey, it's Tom. 399 00:47:26,278 --> 00:47:28,410 Yeah, I'm not gonna make it today. 400 00:47:36,288 --> 00:47:37,550 -Where are you?! 401 00:47:37,550 --> 00:47:39,552 Come on out! Come out! 402 00:47:39,552 --> 00:47:41,728 I know you're there! 403 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 Come out! Come out! 404 00:47:43,861 --> 00:47:46,689 I know you're there! Come out! 405 00:47:48,430 --> 00:47:50,780 Come out! 406 00:47:52,478 --> 00:47:53,827 -Excuse me. 407 00:47:53,827 --> 00:47:56,221 There's a girl staying here. 408 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 Her name's Anna. 409 00:47:57,570 --> 00:48:00,312 I was wondering if you've seen her. 410 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 -Why don't you tell me? You're driving her car. 411 00:48:21,072 --> 00:48:22,812 -Lucas, come here. 412 00:48:22,812 --> 00:48:25,337 I want to show you something. 413 00:48:28,906 --> 00:48:31,691 Can you tell me anything about that? 414 00:48:31,691 --> 00:48:34,302 That's a .357 Magnum. 415 00:48:34,302 --> 00:48:37,305 Been fucking around with dad's gun? 416 00:48:37,305 --> 00:48:39,742 We don't hide things from each other. 417 00:48:39,742 --> 00:48:41,570 Did you hurt her? -No. 418 00:48:41,570 --> 00:48:44,530 -Then tell me what happened! 419 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 -We gonna play Slapface? 420 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 -This isn't a game. I'm not playing. 421 00:48:48,099 --> 00:48:49,578 Did she -- Did she come home? 422 00:48:49,578 --> 00:48:51,711 Did she...start a fight, get in your face, 423 00:48:51,711 --> 00:48:53,147 piss you off? 424 00:48:53,147 --> 00:48:55,584 -You get Dad's gun to try to scare her? 425 00:48:55,584 --> 00:48:57,412 -Maybe the monster got her! 426 00:48:57,412 --> 00:48:59,153 -I'm done with that shit! 427 00:48:59,153 --> 00:49:00,546 Do you want her to go out and get a social worker 428 00:49:00,546 --> 00:49:01,808 and take you away?! 429 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 Is that what you want?! 430 00:49:10,773 --> 00:49:14,299 We're all we've got, man. 431 00:49:14,299 --> 00:49:17,171 Just us. 432 00:49:17,171 --> 00:49:19,347 Now, tell me what happened. 433 00:49:22,524 --> 00:49:24,787 -Don't be such an idiot, Moriah. 434 00:49:24,787 --> 00:49:27,007 Maxi pads go on the outside of your underwear. 435 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 Do you want to get blood all over your clothes? 436 00:49:36,408 --> 00:49:39,193 -So why did you change your hair like that? 437 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 The Nightshades wear blue. 438 00:49:43,241 --> 00:49:46,287 You know, Moriah, I didn't want to say anything, 439 00:49:46,287 --> 00:49:48,681 but...it makes your hair look kind of ugly. 440 00:49:49,943 --> 00:49:51,727 I mean, look at her. 441 00:49:55,122 --> 00:49:56,863 -Sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 442 00:49:56,863 --> 00:49:58,256 -Hey, Mom. -Hey. 443 00:49:58,256 --> 00:50:01,259 -You girls have fun? -Yeah, totally. 444 00:50:01,259 --> 00:50:03,348 -Everything okay, sweetie? 445 00:50:06,177 --> 00:50:09,397 -Yeah. Everything's great. 446 00:50:12,574 --> 00:50:15,186 -Lucas? 447 00:50:15,186 --> 00:50:17,666 Lucas? 448 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 Will you get my beer? 449 00:50:24,238 --> 00:50:26,588 My little baby bro. 450 00:50:26,588 --> 00:50:29,156 My -- My bigbaby bro. 451 00:50:32,594 --> 00:50:35,467 Thank you. 452 00:50:35,467 --> 00:50:38,644 I was thinking maybe we -- we could go to Florida. 453 00:50:38,644 --> 00:50:41,212 Hey. Sit down. 454 00:50:51,048 --> 00:50:54,834 You know, because we haven't been there since... 455 00:50:54,834 --> 00:50:57,010 Mom and Dad. 456 00:51:01,058 --> 00:51:03,495 I can't stop thinking about that night. 457 00:51:08,326 --> 00:51:11,459 I knew Dad was gone on impact, but... 458 00:51:11,459 --> 00:51:13,244 I keep picturing Mom. 459 00:51:16,464 --> 00:51:19,076 Her face right before the air bags went off... 460 00:51:20,903 --> 00:51:22,905 ...and we couldn't get out, and then we did, 461 00:51:22,905 --> 00:51:25,082 and the water was so cold and it was rushing 462 00:51:25,082 --> 00:51:27,214 and I thought she was behind us, but... 463 00:51:31,697 --> 00:51:34,265 I thought she was behind us. 464 00:51:40,706 --> 00:51:43,100 -We promised not to talk about that. 465 00:52:05,122 --> 00:52:08,342 -Why do you have to be such a jerk when you're with the twins? 466 00:52:08,342 --> 00:52:11,563 -What? -Nothing. 467 00:52:11,563 --> 00:52:14,305 Maybe we can play a game called Slapface? 468 00:52:14,305 --> 00:52:15,567 -What's that? 469 00:52:31,278 --> 00:52:33,062 What was that? 470 00:52:35,064 --> 00:52:36,762 -Tom! 471 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 Tom, what's wrong?! 472 00:52:40,113 --> 00:52:41,984 -What happened? What?! 473 00:52:41,984 --> 00:52:43,247 -You see him? 474 00:52:43,247 --> 00:52:44,900 There he is! -Oh! 475 00:52:44,900 --> 00:52:46,772 -Get a weapon! -Get it, get it! 476 00:52:46,772 --> 00:52:49,992 -He's behind the couch! 477 00:52:49,992 --> 00:52:51,690 -Where'd it go? Where'd it go? 478 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 -It's -- It's this way! -This way? 479 00:52:53,779 --> 00:52:55,607 -Yeah. -Where'd it go? 480 00:52:57,565 --> 00:52:59,480 -He's going this way. -Where -- 481 00:52:59,480 --> 00:53:00,786 There he is! Get him! 482 00:53:00,786 --> 00:53:03,789 -Oh! 483 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 Frick! 484 00:53:26,464 --> 00:53:30,598 You picked the wrong house, little guy. 485 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 Got him. 486 00:53:35,168 --> 00:53:37,475 -Okay, I-I have to go. 487 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 -Moriah, wait! 488 00:53:39,085 --> 00:53:41,305 Moriah! 489 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 -No, I'm leaving, okay? 490 00:53:43,002 --> 00:53:46,397 We're breaking up. Just stay away from me. 491 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 -Just let her go, man. Let's go inside. 492 00:53:55,667 --> 00:53:59,236 -Tom, come on! Let's go! 493 00:54:15,643 --> 00:54:18,080 -Oh, you get your beauty sleep, princess? 494 00:57:40,457 --> 00:57:45,766 -Put...that...back. 495 00:57:50,075 --> 00:57:51,729 Give it to me! 496 00:57:51,729 --> 00:57:55,123 This isn't a joke! 497 00:57:55,123 --> 00:57:56,951 Let go! 498 00:57:56,951 --> 00:58:00,215 Stop it! Stop it! 499 00:58:00,215 --> 00:58:03,262 Stop! Stop! 500 00:58:16,101 --> 00:58:18,886 -Later. -Later. 501 00:58:28,417 --> 00:58:30,115 Lucas? 502 00:58:30,115 --> 00:58:32,117 Did Anna come back? 503 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 -Oh, shit, oh shit. 504 00:58:33,466 --> 00:58:35,729 Get in, and don't come out! 505 00:58:35,729 --> 00:58:38,297 Don't come out until I say, no matter what! 506 00:58:38,297 --> 00:58:40,908 Understand?! Stay! 507 00:59:04,671 --> 00:59:07,456 -We're gonna play Slapface. 508 00:59:07,456 --> 00:59:09,763 This is gonna hurt. 509 00:59:09,763 --> 00:59:13,506 You ready? 510 00:59:30,741 --> 00:59:33,352 Again. Harder. 511 00:59:38,487 --> 00:59:40,968 Harder. 512 00:59:49,020 --> 00:59:51,413 This is our house, man. 513 00:59:51,413 --> 00:59:52,980 We live here. 514 00:59:55,200 --> 00:59:57,985 Look at me! 515 00:59:57,985 --> 01:00:00,771 What happened with Anna? 516 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 What happened to Anna?! 517 01:00:09,301 --> 01:00:11,477 -I love you, Tom. 518 01:00:11,477 --> 01:00:13,566 I love you so much, Tom. 519 01:00:13,566 --> 01:00:15,002 I love you. 520 01:00:15,002 --> 01:00:17,918 You can't hit me anymore. 521 01:00:17,918 --> 01:00:20,399 She'll hurt you. 522 01:00:33,020 --> 01:00:36,415 -Who? Anna? 523 01:00:39,592 --> 01:00:41,812 What happened? 524 01:01:16,498 --> 01:01:18,500 What's this doing out? 525 01:03:20,622 --> 01:03:22,581 -Is she the monster? 526 01:03:26,411 --> 01:03:28,239 She the one that's hurting you? 527 01:03:46,257 --> 01:03:47,562 -Stop! -Get his arm. 528 01:03:47,562 --> 01:03:51,392 -Stop it! Stop! Get off! 529 01:03:51,392 --> 01:03:53,003 -This is what you get for stalking our friend. 530 01:03:53,003 --> 01:03:55,527 -Stop it! Get off of me! 531 01:03:55,527 --> 01:03:58,051 -Get up! -Stop! 532 01:03:58,051 --> 01:03:59,444 -Moriah! 533 01:03:59,444 --> 01:04:00,749 Spit on him. 534 01:04:00,749 --> 01:04:02,055 No, no! -Do it! 535 01:04:02,055 --> 01:04:03,317 Moriah, don't! 536 01:04:03,317 --> 01:04:06,059 She'll hurt you, too! Don't! 537 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 -Now take his pants off. 538 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 Let's see his little wiener. 539 01:04:14,938 --> 01:04:17,027 We'll hold him. You get his belt. 540 01:04:17,027 --> 01:04:20,421 -Stop! Stop! 541 01:04:21,945 --> 01:04:24,469 -What was that? 542 01:04:25,949 --> 01:04:28,255 -Oh! -Oh! 543 01:04:28,255 --> 01:04:31,084 -Fuck. 544 01:04:31,084 --> 01:04:33,652 Are you okay? 545 01:04:33,652 --> 01:04:35,828 -Let's get him. 546 01:04:39,919 --> 01:04:41,442 -Where did he go? 547 01:04:41,442 --> 01:04:44,837 -Oh, oh, I saw him run that way. Come on! 548 01:04:44,837 --> 01:04:47,057 We're gonna get you, Lucas! 549 01:04:47,057 --> 01:04:48,841 Oh! Here's over there, come on! 550 01:04:54,847 --> 01:04:56,936 Spread out. 551 01:05:03,725 --> 01:05:06,076 Come out, come out, wherever you are! 552 01:05:06,076 --> 01:05:07,599 -Lucas! 553 01:05:07,599 --> 01:05:09,079 -I know you're out there! 554 01:05:09,079 --> 01:05:11,037 -Where are you? 555 01:05:13,474 --> 01:05:15,912 -Hey! 556 01:05:15,912 --> 01:05:17,565 Just me. 557 01:05:17,565 --> 01:05:19,480 You there? 558 01:05:22,527 --> 01:05:25,095 Look, please come out and talk to me. 559 01:05:26,923 --> 01:05:29,534 I know you're really mad at me. 560 01:05:29,534 --> 01:05:31,928 I was scared. 561 01:05:33,581 --> 01:05:36,541 I'm really sorry. 562 01:05:39,065 --> 01:05:40,414 Lucas? 563 01:05:48,031 --> 01:05:52,122 -Moriah! 564 01:05:52,122 --> 01:05:53,819 You okay? 565 01:05:53,819 --> 01:05:56,561 Wake up. Wake up. 566 01:05:56,561 --> 01:05:58,171 This is not a joke. Wake up. 567 01:05:58,171 --> 01:06:01,609 I know you're -- help! 568 01:06:01,609 --> 01:06:03,350 Help me, please! 569 01:06:03,350 --> 01:06:05,744 Guys, guys, help! 570 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 Help me! 571 01:06:09,313 --> 01:06:11,576 Moriah. 572 01:06:11,576 --> 01:06:13,926 This isn't funny. Wake up. 573 01:06:16,755 --> 01:06:18,583 Help! 574 01:06:18,583 --> 01:06:21,151 Help, anyone! 575 01:06:26,678 --> 01:06:29,594 You. 576 01:06:29,594 --> 01:06:32,075 You did this, didn't you? 577 01:06:33,554 --> 01:06:35,121 Stop it! 578 01:06:37,906 --> 01:06:41,606 You stupid... 579 01:07:07,632 --> 01:07:10,678 -Sheriff Thurston. 580 01:07:10,678 --> 01:07:13,203 Let me talk to him. 581 01:07:13,203 --> 01:07:14,856 -No chance. 582 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 -Please. 583 01:07:17,990 --> 01:07:20,253 I just got to see him. 584 01:07:20,253 --> 01:07:23,691 -You better find yourself a lawyer. 585 01:07:23,691 --> 01:07:26,216 It's not my job to recommend one. 586 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 Get out of here, Tom. 587 01:07:41,274 --> 01:07:43,363 So there are monsters. 588 01:07:45,844 --> 01:07:48,586 Lucas, sometimes... 589 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 we do terrible things. 590 01:07:51,676 --> 01:07:55,462 We can't help ourselves. 591 01:07:55,462 --> 01:07:58,509 Want to tell me what happened? 592 01:07:58,509 --> 01:08:00,728 Want me to guess? 593 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 I'm not a psychic. 594 01:08:10,869 --> 01:08:13,437 -Virago. 595 01:08:13,437 --> 01:08:17,702 -First...she was a breeze. 596 01:08:17,702 --> 01:08:20,444 Then she was a tree. 597 01:08:22,837 --> 01:08:25,101 I grew up down on Bowling Lane, 598 01:08:25,101 --> 01:08:27,451 not far from where you guys are at. 599 01:08:27,451 --> 01:08:30,715 -The monster's real, Sheriff Thurston. 600 01:08:30,715 --> 01:08:32,325 -You know... 601 01:08:32,325 --> 01:08:35,328 your mother asked me to stop coming by 602 01:08:35,328 --> 01:08:38,114 because your father was acting crazy. 603 01:08:38,114 --> 01:08:40,290 She was trying to protect me. 604 01:08:41,943 --> 01:08:45,947 I remember how mad you got when the last time I saw her. 605 01:08:45,947 --> 01:08:50,735 You were kicking the walls and smashing plates. 606 01:08:52,084 --> 01:08:54,130 You were batshit crazy. 607 01:08:56,741 --> 01:08:59,961 -I didn't want you to leave. 608 01:08:59,961 --> 01:09:02,964 -Mm, you've got a temper. 609 01:09:06,707 --> 01:09:08,579 Virago. 610 01:09:12,104 --> 01:09:13,932 Come on, son. 611 01:09:13,932 --> 01:09:16,326 Tell me the truth. 612 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 Who was the monster, Lucas? 613 01:09:28,120 --> 01:09:30,557 Are you the monster, Lucas? 614 01:09:53,754 --> 01:09:56,757 -No! -Come on. 615 01:09:56,757 --> 01:09:59,151 She's gone. -Baby! 616 01:10:08,029 --> 01:10:10,467 -I'm sorry. 617 01:10:10,467 --> 01:10:12,773 -She got hurt real bad. 618 01:10:27,832 --> 01:10:30,617 -Come on. Come on, we got to go. 619 01:10:33,229 --> 01:10:36,623 -Babe, we got to go. -Okay. 620 01:10:38,625 --> 01:10:41,933 It's okay. It's okay. 621 01:10:44,849 --> 01:10:47,591 Oh, it's okay. It's okay. 622 01:10:47,591 --> 01:10:50,202 Sometimes, really bad things happen. 623 01:10:50,202 --> 01:10:52,030 Thank God you two are safe. 624 01:10:56,643 --> 01:10:59,211 -Sir, are you a member of a family? 625 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 I really think you need to leave. 626 01:14:11,185 --> 01:14:13,231 -If you want to know anything else, 627 01:14:13,231 --> 01:14:16,495 talk to the police. 628 01:14:16,495 --> 01:14:18,976 -Go home, Tom. -Get your hands off me. 629 01:14:18,976 --> 01:14:20,934 -You already know what happened. 630 01:14:20,934 --> 01:14:22,980 -Why don't you get off my car? 631 01:14:22,980 --> 01:14:24,851 -Why don't you get lost? 632 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 Mr. "get out of jail free" card. 633 01:14:29,465 --> 01:14:32,076 Brother's in real deep shit now. 634 01:14:32,076 --> 01:14:34,252 This is Leggett. What's your 10-2? 635 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 -Come back to the station. Jesus Christ, it's horrible. 636 01:14:37,429 --> 01:14:39,300 -Copy. We're on the move. 637 01:15:32,353 --> 01:15:33,790 -Lucas. 638 01:15:33,790 --> 01:15:35,748 -Come home. 639 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 There's something I got to know. 640 01:16:35,373 --> 01:16:37,549 Are you good? 641 01:16:39,986 --> 01:16:42,162 Or evil? 642 01:16:44,774 --> 01:16:47,167 I want to believe you're good... 643 01:16:49,169 --> 01:16:52,782 ...but you hurt so many people. 644 01:16:52,782 --> 01:16:55,175 So you must be evil. 645 01:16:58,614 --> 01:17:01,007 S-So there's something I've got to know. 646 01:17:03,009 --> 01:17:05,185 Was it all because of me? 647 01:17:21,245 --> 01:17:23,551 We can't be friends. 648 01:17:36,216 --> 01:17:38,436 -Lucas! 649 01:17:42,658 --> 01:17:44,224 -Tom? 650 01:17:44,224 --> 01:17:45,922 No. No! 651 01:17:45,922 --> 01:17:48,446 No! No! 652 01:17:48,446 --> 01:17:49,969 No! 653 01:17:53,625 --> 01:17:55,627 Tom? 654 01:17:55,627 --> 01:17:57,150 Tom! 655 01:17:57,150 --> 01:18:01,024 It's Slapface! 656 01:18:01,111 --> 01:18:05,158 It's Slapface! 657 01:18:17,170 --> 01:18:20,565 Stop it! 658 01:19:16,621 --> 01:19:18,449 Tom! 659 01:19:18,449 --> 01:19:20,451 Wake up. 660 01:19:20,538 --> 01:19:22,670 Wake up! 661 01:19:22,670 --> 01:19:24,150 Tom. 662 01:19:24,150 --> 01:19:26,500 Wake up! 663 01:19:26,587 --> 01:19:29,155 Wake up! 664 01:19:29,155 --> 01:19:32,985 Tom, wake up! 665 01:19:32,985 --> 01:19:35,727 Wake up! 666 01:19:35,727 --> 01:19:37,903 Tom! 667 01:19:37,903 --> 01:19:41,080 Wake up! 668 01:19:54,398 --> 01:19:56,356 Wake up! 669 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 Tom, wake up! 670 01:20:32,566 --> 01:20:34,438 Wake up! 671 01:20:34,438 --> 01:20:38,398 Wake up! 672 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 Wake up! 673 01:20:40,792 --> 01:20:43,099 Wake up! 674 01:20:43,186 --> 01:20:45,405 Wake up! 40873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.