Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,763 --> 00:00:08,803
[bright tonal music]
2
00:00:10,603 --> 00:00:15,403
- [footsteps clomping]
- [gentle suspenseful music]
3
00:00:16,763 --> 00:00:18,923
- [latch clicking]
- [swanky jazz music]
4
00:00:19,003 --> 00:00:20,243
Afternoon, Sister.
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,723
Sorry to intrude.
6
00:00:21,803 --> 00:00:23,163
Agents Hooper and Lang, here.
7
00:00:23,243 --> 00:00:24,323
MI5.
8
00:00:24,403 --> 00:00:25,883
Rather important we come inside.
9
00:00:26,883 --> 00:00:28,363
Chop, chop, there's a good girl.
10
00:00:28,443 --> 00:00:30,003
Please, what is this about?
11
00:00:30,083 --> 00:00:32,363
We know the significance
of this convent.
12
00:00:32,443 --> 00:00:34,283
What it contains.
13
00:00:34,363 --> 00:00:36,403
I'm afraid your
location's been discovered
14
00:00:36,483 --> 00:00:38,603
by enemies of the realm.
15
00:00:38,683 --> 00:00:42,043
They're a rather uncivilised
lot so time is of the essence.
16
00:00:42,123 --> 00:00:44,403
They might be in
the town already.
17
00:00:44,483 --> 00:00:46,443
Now think, Sister,
18
00:00:46,523 --> 00:00:49,003
have you been approached
by anyone other than us?
19
00:00:49,083 --> 00:00:51,243
No, we've had no other visitors.
20
00:00:51,323 --> 00:00:52,923
[woman shrieks]
21
00:00:53,003 --> 00:00:57,803
- [suspenseful jazz music]
- [footsteps clomping]
22
00:01:05,963 --> 00:01:07,123
[tense music]
23
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
You will not
succeed, Englishman.
24
00:01:10,003 --> 00:01:11,603
- [gun clicking]
- [tense jazz music]
25
00:01:11,683 --> 00:01:14,443
The meteor belongs
to the Kremlin.
26
00:01:14,523 --> 00:01:16,083
[tense music]
27
00:01:16,163 --> 00:01:17,443
Hmm.
28
00:01:17,523 --> 00:01:21,203
- [gunshot blasting]
- [women squealing]
29
00:01:21,283 --> 00:01:22,283
Cut!
30
00:01:23,043 --> 00:01:23,763
Somebody just hit that wall.
31
00:01:23,843 --> 00:01:24,603
Can't of.
32
00:01:24,683 --> 00:01:25,883
She just fired a blank.
33
00:01:25,963 --> 00:01:29,683
No one said there
would be pyrotechnics.
34
00:01:29,763 --> 00:01:30,483
Oh. [groaning]
35
00:01:30,563 --> 00:01:31,563
Makeup?
36
00:01:36,203 --> 00:01:37,723
There's a slight
odour of sulphur.
37
00:01:38,843 --> 00:01:40,083
By the dimensions,
38
00:01:40,163 --> 00:01:43,843
I'd say that's a very
real .38 calibre bullet.
39
00:01:43,923 --> 00:01:46,403
[tense music]
40
00:01:46,483 --> 00:01:47,243
[actress gasps]
41
00:01:47,323 --> 00:01:48,163
[gun clatters]
42
00:01:48,243 --> 00:01:50,643
[tense music continues]
43
00:01:50,723 --> 00:01:54,923
[playfully suspenseful music]
44
00:01:55,003 --> 00:01:58,083
? Ah, ah, ah, ah ?
45
00:01:58,163 --> 00:02:01,323
[gentle dramatic music]
46
00:02:02,323 --> 00:02:04,683
? Ah, ah, ah ?
47
00:02:09,563 --> 00:02:12,803
[gentle dramatic music]
48
00:02:19,163 --> 00:02:23,203
[gentle dramatic
music continues]
49
00:02:33,923 --> 00:02:36,603
? Ah, ah, ah, ah ?
50
00:02:43,883 --> 00:02:46,683
[shutter clicking]
51
00:02:54,283 --> 00:02:55,883
Let me guess.
52
00:02:55,963 --> 00:02:57,819
Sam dispatched you in favour
of more pressing business,
53
00:02:57,843 --> 00:03:00,323
which I suspect looks
suspiciously like a catnap.
54
00:03:00,403 --> 00:03:03,163
He said he does his best
work with his eyes closed.
55
00:03:03,243 --> 00:03:04,523
[Sister Boniface giggles]
56
00:03:04,603 --> 00:03:06,563
Well, fortunately my
eyes were wide open,
57
00:03:06,643 --> 00:03:08,523
observing the filming,
58
00:03:08,603 --> 00:03:10,659
which has been tremendous fun,
too, hasn't it, Sister Peter?
59
00:03:10,683 --> 00:03:11,963
Oh, it certainly has.
60
00:03:13,603 --> 00:03:15,163
Only now, it does seem
61
00:03:15,243 --> 00:03:17,139
that the drama is unfolding
off camera as much as on.
62
00:03:17,163 --> 00:03:18,563
I've removed the
bullet, of course.
63
00:03:18,643 --> 00:03:20,803
No sign of the prop gun as yet,
64
00:03:20,883 --> 00:03:23,123
but the real one was aimed
at our fictional hero,
65
00:03:23,203 --> 00:03:24,203
Rodney Hooper.
66
00:03:27,563 --> 00:03:28,563
Hugo Steele.
67
00:03:30,003 --> 00:03:31,003
Pleased to meet you.
68
00:03:32,123 --> 00:03:35,963
Oh, I say, what nice threads.
69
00:03:36,043 --> 00:03:36,923
Thank you.
70
00:03:37,003 --> 00:03:37,883
D.S. Livingstone.
71
00:03:37,963 --> 00:03:39,643
May I ask who's in charge here?
72
00:03:39,723 --> 00:03:42,203
That will be me, Dick
Lansky, producer.
73
00:03:42,283 --> 00:03:45,043
And I'm the director,
Ray Crawford.
74
00:03:45,123 --> 00:03:46,963
To be honest, I'm
glad you're here.
75
00:03:47,043 --> 00:03:49,603
We thought that nun was
moonlighting as a copper. [chuckles]
76
00:03:49,683 --> 00:03:50,923
Oh!
77
00:03:51,003 --> 00:03:53,363
No, I'm merely a police
scientific adviser.
78
00:03:56,443 --> 00:03:59,123
[Actress] I didn't know
it was real, I swear.
79
00:03:59,203 --> 00:04:00,363
You're the one who fired it?
80
00:04:00,443 --> 00:04:01,603
Yes.
81
00:04:01,683 --> 00:04:02,923
Sergeant.
82
00:04:03,003 --> 00:04:04,003
Sir.
83
00:04:05,403 --> 00:04:06,403
Debra Diamond.
84
00:04:07,803 --> 00:04:09,683
I'm playing Katya, one
of the Russian assassins.
85
00:04:12,923 --> 00:04:13,923
Excuse me.
86
00:04:21,123 --> 00:04:22,883
What exactly is this programme?
87
00:04:22,963 --> 00:04:24,363
"Operation QT."
88
00:04:24,443 --> 00:04:25,683
- You've never seen it?
- No.
89
00:04:25,763 --> 00:04:27,963
Oh, it's quite,
quite marvellous.
90
00:04:28,043 --> 00:04:29,683
It's about MI5 secret agents
91
00:04:29,763 --> 00:04:31,763
Rodney Hooper and Linda Lang,
92
00:04:31,843 --> 00:04:34,403
valiantly fighting
international espionage
93
00:04:34,483 --> 00:04:37,203
- and paranormal crime.
- [actor chuckles]
94
00:04:37,283 --> 00:04:39,923
Didn't think a nun would go
in for that sort of thing.
95
00:04:40,003 --> 00:04:41,283
Why ever not?
96
00:04:41,363 --> 00:04:44,203
I've not missed
a single episode.
97
00:04:44,283 --> 00:04:46,323
May I ask who you're playing?
98
00:04:47,363 --> 00:04:50,363
I am Vlad, the Russian villain.
99
00:04:50,443 --> 00:04:51,883
[Sister Peter giggles]
100
00:04:51,963 --> 00:04:53,203
Head's up.
101
00:04:53,283 --> 00:04:54,963
Reverend Mother wants
a word, sharpish.
102
00:04:55,043 --> 00:04:56,843
Can you see if you can
locate the prop gun?
103
00:04:56,923 --> 00:04:57,923
Right.
104
00:04:59,403 --> 00:05:02,603
Okay, I take it no one saw
the real gun being planted?
105
00:05:02,683 --> 00:05:03,683
- [all murmur]
- No.
106
00:05:05,243 --> 00:05:08,843
Have there been any other
incidents, anything suspicious?
107
00:05:08,923 --> 00:05:10,843
Two days ago, we were filming-
108
00:05:10,923 --> 00:05:13,603
Sorry, your name, Ms.?
109
00:05:13,683 --> 00:05:14,803
Pamela Wishbone.
110
00:05:17,003 --> 00:05:18,803
We were filming at QT HQ,
111
00:05:20,043 --> 00:05:22,523
the studio stuff in London.
112
00:05:22,603 --> 00:05:24,363
A redhead nearly fell on Dick.
113
00:05:24,443 --> 00:05:25,723
What?
114
00:05:25,803 --> 00:05:28,483
A big light from the ceiling.
115
00:05:28,563 --> 00:05:30,803
And you suspect that this
might've been deliberate?
116
00:05:30,883 --> 00:05:32,803
Of course it wasn't, it
was a faulty hook light.
117
00:05:32,883 --> 00:05:34,043
Complete accident.
118
00:05:34,123 --> 00:05:37,043
- Sarge?
- [ominous music]
119
00:05:41,203 --> 00:05:42,683
[shutter clicking]
120
00:05:42,763 --> 00:05:44,163
[ominous music continues]
121
00:05:44,243 --> 00:05:45,603
Or perhaps not.
122
00:05:45,683 --> 00:05:48,283
[ominous music]
123
00:05:50,483 --> 00:05:53,723
What's this I hear about
a shot being fired?
124
00:05:53,803 --> 00:05:56,363
I think that's just what they
call it, Reverend Mother,
125
00:05:56,443 --> 00:05:58,843
when they film, you
know, a film shoot.
126
00:05:58,923 --> 00:06:01,003
I'm aware of the
term, Sister Reginald.
127
00:06:01,083 --> 00:06:03,643
Just because I have no
interest in the television,
128
00:06:03,723 --> 00:06:06,003
doesn't mean I'm a
complete ignoramus.
129
00:06:07,003 --> 00:06:09,883
[bell tolling]
130
00:06:09,963 --> 00:06:11,803
You're awful quiet,
Sister Peter.
131
00:06:11,883 --> 00:06:14,003
Is there something untoward
I should be informed of?
132
00:06:14,083 --> 00:06:15,083
No, Reverend Mother.
133
00:06:15,163 --> 00:06:17,483
You better keep it that way.
134
00:06:17,563 --> 00:06:19,883
You both assured me
there'd be no disruption
135
00:06:19,963 --> 00:06:21,643
to our daily order.
136
00:06:21,723 --> 00:06:24,883
If I get so much as a
whiff of infraction,
137
00:06:24,963 --> 00:06:27,363
I'll march down there and I'll-
138
00:06:27,443 --> 00:06:28,283
No!
139
00:06:28,363 --> 00:06:30,043
Need.
140
00:06:30,123 --> 00:06:32,059
There's no need to trouble
yourself, Reverend Mother.
141
00:06:32,083 --> 00:06:33,883
You have far more
important things to do.
142
00:06:33,963 --> 00:06:35,283
We'll handle it.
143
00:06:35,363 --> 00:06:40,043
- [serene choral music]
- [footsteps clomping]
144
00:06:42,603 --> 00:06:44,643
A falling light on
set is one thing,
145
00:06:44,723 --> 00:06:46,603
but a planted, loaded gun?
146
00:06:46,683 --> 00:06:47,843
That's attempted murder.
147
00:06:47,923 --> 00:06:49,203
- Agreed.
- Mm.
148
00:06:49,283 --> 00:06:51,163
But who was the real
bullet meant for?
149
00:06:51,243 --> 00:06:52,443
Let's consider.
150
00:06:52,523 --> 00:06:55,483
The lead actor, Hugo Steele.
151
00:06:55,563 --> 00:06:57,083
One might assume that
he was the target
152
00:06:57,163 --> 00:06:58,643
given that he was shot at,
153
00:06:58,723 --> 00:07:01,004
but fact, it was carefully
choreographed in the rehearsal,
154
00:07:01,083 --> 00:07:04,763
Hugo was to dive out of
harm's way before the gunshot.
155
00:07:04,843 --> 00:07:07,523
As you can see, the bullet
passed through the chair
156
00:07:07,603 --> 00:07:08,923
positioned directly behind him,
157
00:07:09,003 --> 00:07:11,363
a chair clearly marked
as the director's.
158
00:07:11,443 --> 00:07:14,243
So someone wanted
Ray Crawford dead.
159
00:07:14,323 --> 00:07:16,043
A fair assumption.
160
00:07:16,123 --> 00:07:18,083
However, complication.
161
00:07:18,163 --> 00:07:20,443
The producer, Dick Lansky.
162
00:07:20,523 --> 00:07:24,083
I've noticed he habitually
sits in the director's chair,
163
00:07:24,163 --> 00:07:25,723
a clear power game
between the men.
164
00:07:27,003 --> 00:07:28,563
It was, in fact, Mr. Lansky
165
00:07:28,643 --> 00:07:30,779
who vacated it at the last
moment to get a better view.
166
00:07:30,803 --> 00:07:32,443
And it was Mr. Lansky
who nearly got hit
167
00:07:32,523 --> 00:07:34,003
by the falling light.
168
00:07:34,083 --> 00:07:36,723
Sorry, but what do you
mean by a better view?
169
00:07:36,803 --> 00:07:38,803
There's nothing blocking
the view from the chair.
170
00:07:38,883 --> 00:07:39,763
Bravo, Peggy.
171
00:07:39,843 --> 00:07:41,363
I'm so glad that you asked that.
172
00:07:41,443 --> 00:07:43,403
So, quick show business tidbit,
173
00:07:43,483 --> 00:07:45,803
I am told that the
optimal vantage point
174
00:07:45,883 --> 00:07:48,803
is as close to the camera
as possible, and yet,
175
00:07:48,883 --> 00:07:52,203
note the unusual distance
between the chair and the camera.
176
00:07:52,283 --> 00:07:54,603
Someone moved it to be
in line with the bullet.
177
00:07:54,683 --> 00:07:57,043
Someone who had to have
been at the rehearsal.
178
00:07:57,123 --> 00:07:59,603
Apart from you and Sister
Peter, it was a closed set.
179
00:07:59,683 --> 00:08:01,459
Who could have switched
the guns or moved the chair
180
00:08:01,483 --> 00:08:03,083
without being seen
by cast or crew?
181
00:08:03,163 --> 00:08:05,603
Well, perhaps it was
one of the cast or crew.
182
00:08:05,683 --> 00:08:07,243
Well, maybe this will
settle it, Sarge.
183
00:08:07,323 --> 00:08:08,883
I took everyone's fingerprints
184
00:08:08,963 --> 00:08:11,019
and wrote down their names
in full, just like you said.
185
00:08:11,043 --> 00:08:12,603
I even alphabetized them.
186
00:08:12,683 --> 00:08:14,083
Good work, Peggy, thank you.
187
00:08:15,203 --> 00:08:16,203
Sister.
188
00:08:16,283 --> 00:08:18,523
- The moment of truth.
- Yeah.
189
00:08:18,603 --> 00:08:21,683
Now, the prop gun in the
bin had no prints on it,
190
00:08:21,763 --> 00:08:23,323
it was wiped clean,
191
00:08:23,403 --> 00:08:25,803
but I managed to lift two
distinctive thumb prints
192
00:08:25,883 --> 00:08:28,163
from the .38, one
large, one small.
193
00:08:28,243 --> 00:08:30,643
The smaller, I
presume, was Debra's.
194
00:08:32,923 --> 00:08:36,723
[gentle contemplative music]
195
00:08:36,803 --> 00:08:38,363
Correct.
196
00:08:38,443 --> 00:08:40,243
As for the other one.
197
00:08:40,323 --> 00:08:44,043
[gentle contemplative
music continues]
198
00:08:44,123 --> 00:08:47,003
I didn't plant it
onset, I swear.
199
00:08:47,083 --> 00:08:48,219
I didn't even know
it was missing.
200
00:08:48,243 --> 00:08:49,923
Someone must have stolen it.
201
00:08:50,003 --> 00:08:51,283
I see.
202
00:08:51,363 --> 00:08:52,243
And why should we believe you,
203
00:08:52,323 --> 00:08:54,123
- Mr. Brumfield?
- Because...
204
00:08:54,203 --> 00:08:57,003
Look, I'm a TV writer.
205
00:08:57,083 --> 00:08:59,763
I know all about plotting crime.
206
00:08:59,843 --> 00:09:01,043
If I'd switched the guns,
207
00:09:01,123 --> 00:09:02,963
why would I leave my
own prints all over it?
208
00:09:03,043 --> 00:09:05,403
I must admit, as an avid
reader of whodunnits,
209
00:09:05,483 --> 00:09:07,603
I'd certainly have wiped
the gun clean myself.
210
00:09:09,203 --> 00:09:10,763
[Felix sighs]
211
00:09:10,843 --> 00:09:13,523
We have reason to believe that
Mr. Lansky was the target.
212
00:09:13,603 --> 00:09:15,683
There was also an incident
with a falling light.
213
00:09:15,763 --> 00:09:17,483
That nearly hit me, too.
214
00:09:17,563 --> 00:09:18,563
Not that anyone cares.
215
00:09:19,803 --> 00:09:21,323
Interesting.
216
00:09:21,403 --> 00:09:23,179
So you suspect someone
wanted to kill you as well?
217
00:09:23,203 --> 00:09:24,043
No.
218
00:09:24,123 --> 00:09:25,603
[pencil scratching]
219
00:09:25,683 --> 00:09:26,563
I don't think so.
220
00:09:26,643 --> 00:09:28,563
Why? Has someone said something?
221
00:09:28,643 --> 00:09:30,443
No, Mr. Brumfield.
222
00:09:30,523 --> 00:09:33,803
Can you think of anyone who
might want to kill Mr. Lansky?
223
00:09:34,803 --> 00:09:35,803
Course I can.
224
00:09:37,403 --> 00:09:38,563
He's a producer.
225
00:09:40,243 --> 00:09:43,123
I just wanted to thank you
for casting me, Mr. Lansky.
226
00:09:43,203 --> 00:09:44,883
[Dick] No need to
thank me, sweetheart.
227
00:09:44,963 --> 00:09:46,963
Pleasure to have you on "QT".
228
00:09:47,043 --> 00:09:49,203
Sorry to interrupt.
229
00:09:49,283 --> 00:09:51,403
May we have a moment, please?
230
00:09:51,483 --> 00:09:53,883
[sighing] We'll talk
later, darling, yeah?
231
00:09:58,763 --> 00:10:00,043
She's keen.
232
00:10:00,123 --> 00:10:01,923
Good little actress.
233
00:10:02,003 --> 00:10:05,163
We believe the bullet that
was fired today at set,
234
00:10:05,243 --> 00:10:06,603
it may have been meant for you.
235
00:10:06,683 --> 00:10:07,843
- Oh yeah?
- Yeah.
236
00:10:07,923 --> 00:10:09,243
[Dick chuckles]
237
00:10:09,323 --> 00:10:10,963
Well, can't say I'm surprised.
238
00:10:11,043 --> 00:10:12,603
This doesn't concern you?
239
00:10:12,683 --> 00:10:15,483
Well, like I always say, if
you can't stand the heat,
240
00:10:15,563 --> 00:10:17,403
stay out of show business.
241
00:10:17,483 --> 00:10:19,643
Oh! [giggles]
242
00:10:19,723 --> 00:10:21,523
Could you think
of anyone specific
243
00:10:21,603 --> 00:10:23,923
that might've had a
grudge against you?
244
00:10:24,003 --> 00:10:27,563
A few actors I've booted off
the show didn't go quietly,
245
00:10:27,643 --> 00:10:29,363
but actors never do
anything quietly.
246
00:10:29,443 --> 00:10:31,403
Could you list them for me?
247
00:10:31,483 --> 00:10:32,763
[Dick sighs]
248
00:10:32,843 --> 00:10:35,683
Come on, then. [clears throat]
249
00:10:35,763 --> 00:10:37,043
Um, yeah.
250
00:10:42,643 --> 00:10:44,163
Jumped up little twerp.
251
00:10:45,923 --> 00:10:47,483
Ancient history, if you ask me.
252
00:10:47,563 --> 00:10:49,419
Now, if you'll, excuse me,
I have a show to shoot,
253
00:10:49,443 --> 00:10:50,843
and we are behind schedule.
254
00:10:56,763 --> 00:11:01,403
Is it just me, or are you
starting to like him? [giggles]
255
00:11:01,483 --> 00:11:03,803
I need to find out
more about these three.
256
00:11:03,883 --> 00:11:05,723
Oh, you know who you should ask?
257
00:11:06,763 --> 00:11:08,283
Jasper Berridge.
258
00:11:08,363 --> 00:11:11,163
He played Professor Pringle
in series one and two.
259
00:11:11,243 --> 00:11:16,083
- [upbeat jazzy music]
- [liquid bubbling]
260
00:11:21,003 --> 00:11:22,763
He always gave mind-bogglingly
261
00:11:22,843 --> 00:11:25,803
complex scientific explanations
to Hooper and Lang.
262
00:11:25,883 --> 00:11:27,803
Terrible old soak, Jasper.
263
00:11:29,443 --> 00:11:31,883
Couldn't remember his own
name without a prompt.
264
00:11:31,963 --> 00:11:34,683
You know, he once threw
a Babycham in Dick's face
265
00:11:34,763 --> 00:11:36,043
at the Dorchester.
266
00:11:36,123 --> 00:11:37,243
[both laugh]
267
00:11:37,323 --> 00:11:39,123
What about Derek Colt?
268
00:11:39,203 --> 00:11:41,403
Don't tell me, I know this one.
269
00:11:41,483 --> 00:11:42,923
Only appeared in one episode.
270
00:11:43,003 --> 00:11:44,443
The very first, in fact.
271
00:11:44,523 --> 00:11:47,843
[suspenseful jazz music]
272
00:11:47,923 --> 00:11:51,563
- [motorcycle rumbling]
- [suspenseful jazz music]
273
00:11:51,643 --> 00:11:53,323
He played Agent Harry Stone,
274
00:11:53,403 --> 00:11:55,243
Hooper's former partner in MI5
275
00:11:55,323 --> 00:11:57,723
before his tragic death
in a motorbike crash.
276
00:11:57,803 --> 00:11:58,803
Oh, she's...
277
00:11:59,803 --> 00:12:01,403
She's very good.
278
00:12:01,483 --> 00:12:03,043
Poor Derek.
279
00:12:03,123 --> 00:12:04,563
He was lucky to
survive that stunt.
280
00:12:04,643 --> 00:12:05,523
[Sister Peter gasps]
281
00:12:05,603 --> 00:12:07,083
You mean the fireball was real?
282
00:12:08,403 --> 00:12:10,643
Dick never wastes a good take.
283
00:12:10,723 --> 00:12:12,043
[suspenseful jazz music]
284
00:12:12,123 --> 00:12:13,403
Marigold Fritz?
285
00:12:13,483 --> 00:12:16,003
Four episodes, series three.
286
00:12:16,083 --> 00:12:17,643
She played Pippa Davinshire,
287
00:12:17,723 --> 00:12:20,003
one-time love interest
for Agent Hooper.
288
00:12:20,083 --> 00:12:22,363
Exposed as a double
agent by Agent Lang.
289
00:12:22,443 --> 00:12:24,643
At first it seemed Agent
Lang was just jealous,
290
00:12:24,723 --> 00:12:26,323
but she was proven right when-
291
00:12:26,403 --> 00:12:27,803
Get her off me!
292
00:12:29,283 --> 00:12:32,443
[actress shrieks]
293
00:12:32,523 --> 00:12:33,939
- [actress grunts]
- [suspenseful jazz music]
294
00:12:33,963 --> 00:12:35,243
Abominable cow.
295
00:12:36,643 --> 00:12:38,803
I had my neck in a
brace for a week.
296
00:12:38,883 --> 00:12:41,643
And after Dick fired her,
she pestered him for months.
297
00:12:44,723 --> 00:12:48,403
I say, you know
what you should do?
298
00:12:48,483 --> 00:12:50,083
Have a line in the ep.
299
00:12:50,163 --> 00:12:52,843
There's plenty of fake nuns
so why not a real one, eh?
300
00:12:54,243 --> 00:12:56,363
Okay, moving on
to the next scene!
301
00:12:59,523 --> 00:13:02,403
Assassin nuns, very good,
you're done for now.
302
00:13:02,483 --> 00:13:04,363
Okay, we'll do Pamela's close-up
303
00:13:04,443 --> 00:13:07,283
and then everybody
down to the cellar
304
00:13:07,363 --> 00:13:08,883
for Hooper's
electrocution scene.
305
00:13:09,923 --> 00:13:12,363
[tense music]
306
00:13:15,363 --> 00:13:16,803
Yeah, it was good.
307
00:13:16,883 --> 00:13:21,763
- [tense music continues]
- [birds singing]
308
00:13:26,043 --> 00:13:27,323
We made some calls to Equity.
309
00:13:27,403 --> 00:13:29,523
It seems Jasper Berridge
died last Christmas
310
00:13:29,603 --> 00:13:31,123
during a pantomime.
311
00:13:31,203 --> 00:13:33,003
Derek Colt became a
children's entertainer
312
00:13:33,083 --> 00:13:34,643
called Busby the Clown.
313
00:13:34,723 --> 00:13:37,243
And Marigold Fritz is
currently playing Cleopatra,
314
00:13:37,323 --> 00:13:39,683
upstairs at the Seven
Horses in Blackpool.
315
00:13:39,763 --> 00:13:41,963
So, quite patently, none
are in Great Slaughter,
316
00:13:42,043 --> 00:13:44,043
where, in any case,
they'd be recognised.
317
00:13:44,123 --> 00:13:46,883
Deduction, whether connected
to the past or not,
318
00:13:46,963 --> 00:13:49,843
the culprit is presently
known to everyone.
319
00:13:49,923 --> 00:13:52,763
Well, whoever they are, I
pray they don't strike again.
320
00:13:52,843 --> 00:13:56,203
[playfully ominous music]
321
00:13:59,723 --> 00:14:02,803
Father, is that you?
322
00:14:02,883 --> 00:14:04,403
Father!
323
00:14:04,483 --> 00:14:06,003
No.
324
00:14:06,083 --> 00:14:07,363
Father, is that?
325
00:14:10,323 --> 00:14:11,323
Father!
326
00:14:12,963 --> 00:14:15,563
[ominous music]
327
00:14:19,003 --> 00:14:20,403
Hello?
328
00:14:20,483 --> 00:14:23,883
[ominous music continues]
329
00:14:26,883 --> 00:14:29,483
[door creaking]
330
00:14:31,403 --> 00:14:34,123
- [ominous music continues]
- Hello?
331
00:14:34,203 --> 00:14:37,603
[ominous music continues]
332
00:14:40,443 --> 00:14:45,283
- [Sister Peter screams]
- [suspenseful music]
333
00:14:46,123 --> 00:14:48,083
[shutter clicking]
334
00:14:48,163 --> 00:14:49,379
Perhaps you'll let
me know next time,
335
00:14:49,403 --> 00:14:50,803
before things escalate?
336
00:14:50,883 --> 00:14:53,523
But sir, I did, it
was all in the report.
337
00:14:53,603 --> 00:14:55,683
The one that was on your desk,
338
00:14:55,763 --> 00:14:58,683
with the big note that
read, "Please read."
339
00:14:58,763 --> 00:15:00,339
Well, if you're gonna
hide things on my desk
340
00:15:00,363 --> 00:15:01,659
- of all places.
- [shutter clicking]
341
00:15:01,683 --> 00:15:03,443
[Sister Boniface] Note
the rag in his mouth
342
00:15:03,523 --> 00:15:04,723
to muffle his cries.
343
00:15:04,803 --> 00:15:06,723
Electric bands on the temples,
344
00:15:06,803 --> 00:15:08,379
the current dialled all
the way up to maximum.
345
00:15:08,403 --> 00:15:10,123
He most likely died
of a heart attack.
346
00:15:11,443 --> 00:15:13,643
Looks like someone
punched him here, too.
347
00:15:13,723 --> 00:15:15,163
Clearly a winning personality.
348
00:15:15,243 --> 00:15:16,283
Indeed.
349
00:15:16,363 --> 00:15:17,603
And the presence of a dressing
350
00:15:17,683 --> 00:15:19,243
suggests it was
sustained earlier.
351
00:15:19,323 --> 00:15:22,123
Wherever it happened, it
would have bled copiously.
352
00:15:22,203 --> 00:15:23,603
Any thoughts on time of death?
353
00:15:23,683 --> 00:15:25,243
[shutter clicking]
354
00:15:25,323 --> 00:15:26,619
We'll have to wait for the
pathologist, of course,
355
00:15:26,643 --> 00:15:27,523
but from the stages
of rigour mortis,
356
00:15:27,603 --> 00:15:29,283
I'd say it was early in the a.m.
357
00:15:29,363 --> 00:15:30,363
Right.
358
00:15:32,043 --> 00:15:35,803
- Hello.
- [tense music]
359
00:15:35,883 --> 00:15:36,883
A hairpin.
360
00:15:38,163 --> 00:15:39,523
It must've fallen
from the killer
361
00:15:39,603 --> 00:15:41,443
as they lent over him.
362
00:15:41,523 --> 00:15:43,203
So it could be a woman.
363
00:15:43,283 --> 00:15:46,403
Sir, they're all out
there, asking questions.
364
00:15:46,483 --> 00:15:48,643
I've got a fair few myself.
365
00:15:49,843 --> 00:15:52,843
[gentle tense music]
366
00:15:55,323 --> 00:15:58,043
[cast murmuring]
367
00:15:59,083 --> 00:15:59,843
All right.
368
00:15:59,923 --> 00:16:00,923
Hello, I'm...
369
00:16:02,043 --> 00:16:03,523
Can everyone keep
it down, please?
370
00:16:04,723 --> 00:16:06,083
I'm D.I. Gillespie.
371
00:16:06,163 --> 00:16:08,523
I'm taking over
this investigation.
372
00:16:08,603 --> 00:16:10,283
Love the show, by the way.
373
00:16:10,363 --> 00:16:11,643
Nevermind that.
374
00:16:11,723 --> 00:16:13,403
Is Dick really dead?
375
00:16:13,483 --> 00:16:16,003
We heard he'd been
tortured, naked.
376
00:16:16,083 --> 00:16:18,723
Yeah, well, no, he wasn't naked,
377
00:16:18,803 --> 00:16:21,043
but he has been killed,
and that's all I can say.
378
00:16:22,363 --> 00:16:24,283
Everyone must remain
on the premises.
379
00:16:24,363 --> 00:16:25,483
What about the filming?
380
00:16:26,643 --> 00:16:27,723
Just asking.
381
00:16:27,803 --> 00:16:29,563
This is an active crime scene.
382
00:16:29,643 --> 00:16:30,643
That'll have to wait.
383
00:16:32,843 --> 00:16:34,403
Now, did anyone see Mr. Lansky
384
00:16:34,483 --> 00:16:36,283
go down into the
cellar last night?
385
00:16:36,363 --> 00:16:37,283
Was he alone?
386
00:16:37,363 --> 00:16:39,323
Did anyone see or hear anything?
387
00:16:39,403 --> 00:16:41,043
No, we were...
388
00:16:41,123 --> 00:16:42,963
We were all at the pub.
389
00:16:43,043 --> 00:16:45,843
Dick said we could finish early.
390
00:16:45,923 --> 00:16:47,683
Oh, show him the note.
391
00:16:47,763 --> 00:16:48,763
Oh, yeah.
392
00:16:50,203 --> 00:16:51,699
We were setting up the shoot,
the last scene of the day,
393
00:16:51,723 --> 00:16:53,683
and I found this
taped to the camera.
394
00:16:53,763 --> 00:16:55,163
It had five pounds inside.
395
00:16:56,483 --> 00:16:58,043
"Shoot the torture
scene in the morning.
396
00:16:58,083 --> 00:16:59,163
Have a drink on me.
397
00:16:59,243 --> 00:17:00,243
Dick."
398
00:17:01,043 --> 00:17:02,923
Did this seem odd to anybody?
399
00:17:03,003 --> 00:17:05,883
Well, I thought so, but
everyone just charged out.
400
00:17:07,083 --> 00:17:08,683
So, except for Mr. Lansky,
401
00:17:08,763 --> 00:17:11,443
was anybody else
missing from the pub?
402
00:17:11,523 --> 00:17:14,963
We were all there, as far as
I know, until closing time.
403
00:17:16,523 --> 00:17:18,043
So, the killer
left him handcuffed
404
00:17:18,123 --> 00:17:19,443
and gagged in the cellar,
405
00:17:19,523 --> 00:17:20,763
joined the others in the pub,
406
00:17:20,843 --> 00:17:22,763
and then returned later
on to finish the job?
407
00:17:22,843 --> 00:17:24,403
That's constructing
the perfect alibi.
408
00:17:24,483 --> 00:17:25,803
It's rather brilliant, really.
409
00:17:25,883 --> 00:17:27,803
Sam, can you confirm
something for me?
410
00:17:29,083 --> 00:17:30,379
I hear the producer
was found dead
411
00:17:30,403 --> 00:17:32,283
wearing nothing but
ladies undergarments.
412
00:17:32,363 --> 00:17:33,523
Ladies under?
413
00:17:33,603 --> 00:17:34,883
Where are you getting this from?
414
00:17:34,963 --> 00:17:36,563
No, he was fully clothed.
415
00:17:36,643 --> 00:17:39,163
And before you ask, we're not
ready to make a statement.
416
00:17:39,243 --> 00:17:41,403
Fully clothed. Good.
417
00:17:41,483 --> 00:17:43,523
I don't much care for smut.
418
00:17:43,603 --> 00:17:45,123
A showbiz murder,
on the other hand,
419
00:17:45,203 --> 00:17:47,683
now that is two scoops
with a cherry on top.
420
00:17:47,763 --> 00:17:49,443
Ah, you're all heart, Ruth,
421
00:17:49,523 --> 00:17:51,123
but who said anything
about murder?
422
00:17:51,203 --> 00:17:54,043
Well, you did, as good as,
by not making a statement.
423
00:17:56,603 --> 00:17:57,643
Sometimes I'd like to-
424
00:17:57,723 --> 00:17:58,603
Kiss her.
425
00:17:58,683 --> 00:17:59,563
- No, what?
- Oh.
426
00:17:59,643 --> 00:18:01,203
No.
427
00:18:01,283 --> 00:18:03,403
Don't you have some evidence
to examine or something?
428
00:18:03,483 --> 00:18:04,763
Right, you are.
429
00:18:04,843 --> 00:18:09,483
- [playful contemplative music]
- [Sam sighs]
430
00:18:11,963 --> 00:18:14,523
He couldn't have had the
good grace to die elsewhere.
431
00:18:15,843 --> 00:18:19,363
What on earth happened
for goodness sake?
432
00:18:19,443 --> 00:18:21,963
I believe it was heart
failure, Reverend Mother.
433
00:18:22,043 --> 00:18:23,283
Tragedy.
434
00:18:23,363 --> 00:18:25,083
I'm sure you'll want
us all to pray for him.
435
00:18:25,123 --> 00:18:26,563
Mmm.
436
00:18:26,643 --> 00:18:29,003
I'm sure this
unfortunate incident
437
00:18:29,083 --> 00:18:31,923
will put an end to their
filming, and good riddance.
438
00:18:33,003 --> 00:18:35,643
[birds singing]
439
00:18:37,803 --> 00:18:39,363
Cheer up.
440
00:18:39,443 --> 00:18:40,723
At least you got a souvenir.
441
00:18:42,243 --> 00:18:43,403
Is that the script?
442
00:18:43,483 --> 00:18:44,483
May I?
443
00:18:45,443 --> 00:18:46,443
Thank you.
444
00:18:49,123 --> 00:18:53,123
A gunshot in the show becomes
real, now a torture scene.
445
00:18:53,203 --> 00:18:56,123
If life is imitating
art, we need to know.
446
00:18:56,203 --> 00:19:01,003
- [ominous music]
- [birds singing]
447
00:19:02,923 --> 00:19:05,643
[door clattering]
448
00:19:07,203 --> 00:19:10,403
[gentle ominous music]
449
00:19:16,563 --> 00:19:18,123
Huh.
450
00:19:18,203 --> 00:19:22,123
[gentle ominous music continues]
451
00:19:30,963 --> 00:19:31,979
I think we solved the mystery
452
00:19:32,003 --> 00:19:34,163
of who punched Mr. Lansky.
453
00:19:34,243 --> 00:19:35,403
Aye, I thumped him,
454
00:19:35,483 --> 00:19:36,363
because he was
fooling around with
455
00:19:36,443 --> 00:19:37,723
- all the girls.
- What girls?
456
00:19:37,803 --> 00:19:40,683
The actresses, the
crew, the extras,
457
00:19:40,763 --> 00:19:42,523
even the ones who
were dressed as nuns.
458
00:19:43,523 --> 00:19:45,003
It was disgusting.
459
00:19:45,083 --> 00:19:46,419
Then I saw him going
off with Debra.
460
00:19:46,443 --> 00:19:47,819
Now, she's a nice
girl, a bit naive,
461
00:19:47,843 --> 00:19:50,123
so I followed them, right?
462
00:19:51,723 --> 00:19:53,963
Next thing I know, she's coming
out his trailer in tears.
463
00:19:55,443 --> 00:19:58,563
So, you punched him and
realised your mistake.
464
00:19:58,643 --> 00:20:00,643
He could have ended your career.
465
00:20:00,723 --> 00:20:03,643
What, so you think I
killed him, aye, very good.
466
00:20:03,723 --> 00:20:04,859
Suppose it was me who
was trying to drop
467
00:20:04,883 --> 00:20:06,483
lights on his bonce and all.
468
00:20:06,563 --> 00:20:08,923
Listen, I wouldn't
risk anyone's life
469
00:20:09,003 --> 00:20:11,203
and I wouldn't risk this show.
470
00:20:11,283 --> 00:20:13,419
I've been on "QT" since the
beginning, most of us here have.
471
00:20:13,443 --> 00:20:15,723
It's a labour of love.
472
00:20:15,803 --> 00:20:17,843
- [birds chirping]
- [Ray sighs]
473
00:20:17,923 --> 00:20:20,403
Listen, all I'm saying
is maybe you want to
474
00:20:20,483 --> 00:20:22,643
have a look at the guest artists
475
00:20:24,043 --> 00:20:27,043
instead of the regulars,
like him, for instance.
476
00:20:27,123 --> 00:20:28,563
- [Bruno laughs]
- Nutter.
477
00:20:28,643 --> 00:20:30,963
Keeps offering
autographs to the fans
478
00:20:31,043 --> 00:20:32,323
as if he's one of the stars.
479
00:20:34,003 --> 00:20:36,163
And there's the
assassin nuns and...
480
00:20:37,843 --> 00:20:38,763
Debra, even.
481
00:20:38,843 --> 00:20:40,363
Oh, aye, she's all sweet,
482
00:20:40,443 --> 00:20:42,163
but who knows who
she really is, hmm?
483
00:20:44,123 --> 00:20:45,419
[Sam] Go and see what the
water works were about.
484
00:20:45,443 --> 00:20:46,443
Yes, sir.
485
00:20:47,763 --> 00:20:49,283
And you.
486
00:20:49,363 --> 00:20:50,963
Don't leave town until I say so.
487
00:20:51,043 --> 00:20:52,043
Well, why would I?
488
00:20:52,083 --> 00:20:53,963
I've got a show to finish.
489
00:20:54,043 --> 00:20:55,939
Now listen, fella, I know
you've got a job to do,
490
00:20:55,963 --> 00:20:57,563
but so do we.
491
00:20:57,643 --> 00:21:00,563
Livelihoods depend on it,
so can we please, please
492
00:21:00,643 --> 00:21:01,643
just get back to work?
493
00:21:03,523 --> 00:21:05,603
All right, but on
your heads be it.
494
00:21:05,683 --> 00:21:07,163
Not literally, I hope.
495
00:21:07,243 --> 00:21:10,003
You heard the man!
Places, everyone, please!
496
00:21:10,083 --> 00:21:13,243
Okay, I want to see
smiles, energy, pizazz.
497
00:21:13,323 --> 00:21:14,603
Dazzle me, everyone.
498
00:21:17,083 --> 00:21:19,883
So, you were seen leaving
Mr. Lansky's trailer in tears.
499
00:21:21,323 --> 00:21:22,499
Can you tell me what happened?
500
00:21:22,523 --> 00:21:24,163
Nothing happened.
501
00:21:24,243 --> 00:21:25,403
I left before it could.
502
00:21:25,483 --> 00:21:28,443
Ah, I see.
503
00:21:28,523 --> 00:21:29,803
And was there a
reason you agreed
504
00:21:29,843 --> 00:21:31,403
to be alone with
him, Miss Diamond?
505
00:21:32,763 --> 00:21:35,643
I liked the movies
he used to make.
506
00:21:35,723 --> 00:21:36,723
That's all.
507
00:21:37,523 --> 00:21:38,923
What's wrong with that?
508
00:21:39,003 --> 00:21:40,179
- Nothing.
- I suppose you think
509
00:21:40,203 --> 00:21:41,683
it's my fault he tried it on.
510
00:21:41,763 --> 00:21:43,243
No, I didn't mean to...
511
00:21:43,323 --> 00:21:44,163
[footsteps clomping]
512
00:21:44,243 --> 00:21:45,243
I'm sorry.
513
00:21:45,963 --> 00:21:49,163
[tense dramatic music]
514
00:21:55,483 --> 00:21:57,363
[Sam] Any clues on the hairpin?
515
00:21:57,443 --> 00:21:59,163
More like half a clue.
516
00:21:59,243 --> 00:22:01,563
Correction, more like
a tenth of a clue.
517
00:22:01,643 --> 00:22:03,723
A tenth of what you
may well ask, well!
518
00:22:03,803 --> 00:22:04,683
I wish I could say.
519
00:22:04,763 --> 00:22:06,403
I wish you would spit it out.
520
00:22:06,483 --> 00:22:08,523
Yes, well, that's a fair point.
521
00:22:08,603 --> 00:22:10,163
I'll try.
522
00:22:10,243 --> 00:22:14,443
So, I found a barely detectable
quantity of propylene glycol
523
00:22:14,523 --> 00:22:16,363
along with traces of
copper and magnesium,
524
00:22:16,443 --> 00:22:18,723
but I can't see for
certain what it is.
525
00:22:18,803 --> 00:22:20,443
Perhaps some kind of
industrial chemical,
526
00:22:20,523 --> 00:22:23,923
or it might be a component
in some kind of hair product,
527
00:22:24,003 --> 00:22:25,203
such as hairspray.
528
00:22:25,283 --> 00:22:26,563
That would certainly contain
529
00:22:26,643 --> 00:22:28,643
polyvinyl pyrrolidone
and polyvinyl acetate,
530
00:22:28,723 --> 00:22:29,963
but there's no trace of that,
531
00:22:30,043 --> 00:22:32,123
so you see, it really
is barely a clue at all.
532
00:22:32,203 --> 00:22:33,803
I think I preferred
the short answer.
533
00:22:33,883 --> 00:22:35,403
Yes.
534
00:22:35,483 --> 00:22:37,179
And from too little
evidence to far too much.
535
00:22:37,203 --> 00:22:40,523
So, I dusted the
typewriter keys for prints
536
00:22:40,603 --> 00:22:41,683
and as you can imagine,
537
00:22:41,763 --> 00:22:43,283
there are hundreds.
538
00:22:43,363 --> 00:22:45,363
We can assume that the
letter firing Mr. Crawford
539
00:22:45,443 --> 00:22:46,963
was the genuine article,
540
00:22:47,043 --> 00:22:49,443
and as for the fake note
sending everyone to the pub,
541
00:22:49,523 --> 00:22:52,363
same typewriter, undoubtedly
typed by our killer,
542
00:22:52,443 --> 00:22:53,443
but who was it?
543
00:22:58,283 --> 00:23:01,123
[perfume whooshing]
544
00:23:06,283 --> 00:23:09,523
[playfully tense music]
545
00:23:22,843 --> 00:23:24,403
Ooh.
546
00:23:24,483 --> 00:23:28,523
[playfully tense
music continues]
547
00:23:49,083 --> 00:23:51,323
[sighs] Not exactly
"Citizen Kane".
548
00:23:52,323 --> 00:23:53,563
True, but if Rosebud had been
549
00:23:53,643 --> 00:23:54,963
a glowing meteor
from outer space,
550
00:23:55,043 --> 00:23:57,243
he would have been
so much more fun.
551
00:23:57,323 --> 00:23:59,099
Is there nothing at all
illuminating in the script?
552
00:23:59,123 --> 00:24:00,403
Not really.
553
00:24:00,483 --> 00:24:01,899
Some of the pages are
different colours.
554
00:24:01,923 --> 00:24:03,203
I don't know why.
555
00:24:03,283 --> 00:24:05,123
Late amendments.
556
00:24:05,203 --> 00:24:07,003
I was given a line, you see.
557
00:24:07,083 --> 00:24:10,003
So, blue pages added
to the existing script.
558
00:24:10,083 --> 00:24:12,523
Changes before
that were in pink.
559
00:24:12,603 --> 00:24:15,683
But that means
that torture scene,
560
00:24:15,763 --> 00:24:19,883
- it was added later.
- [contemplative music]
561
00:24:19,963 --> 00:24:21,123
Whose idea was that?
562
00:24:21,203 --> 00:24:24,043
[contemplative music continues]
563
00:24:24,123 --> 00:24:25,123
Mr. Milton,
564
00:24:26,603 --> 00:24:29,003
I need to talk to you about
the torture scene in "QT".
565
00:24:29,083 --> 00:24:30,379
Apparently it was
your suggestion.
566
00:24:30,403 --> 00:24:33,043
Yeah, but it's been cut,
which is a real shame.
567
00:24:33,123 --> 00:24:35,203
Vlad was gonna say,
568
00:24:35,283 --> 00:24:38,123
"You people in the West,
you're like spoiled children.
569
00:24:38,203 --> 00:24:40,203
I know what it's like to suffer,
570
00:24:40,283 --> 00:24:42,403
I know what it's
like to sacrifice.
571
00:24:42,483 --> 00:24:43,483
In the KGB"-
572
00:24:43,563 --> 00:24:45,523
Okay, thank you, Mr. Milton.
573
00:24:45,603 --> 00:24:47,003
I'm not sure if you're aware,
574
00:24:47,083 --> 00:24:50,043
but Mr. Lansky was electrocuted
exactly the same way
575
00:24:50,123 --> 00:24:51,403
as in that scene,
576
00:24:51,483 --> 00:24:53,483
so forgive me if I'm
a touch suspicious.
577
00:24:54,443 --> 00:24:56,443
Well, that's horrible.
578
00:24:56,523 --> 00:24:58,923
I asked Mr. Lansky if I
could have a bigger scene.
579
00:25:00,683 --> 00:25:03,603
I didn't think it would
end up killing him. [sobs]
580
00:25:04,963 --> 00:25:06,363
Pull yourself together, man.
581
00:25:07,323 --> 00:25:08,083
Button.
582
00:25:08,163 --> 00:25:09,163
Excuse me.
583
00:25:11,043 --> 00:25:12,883
Sir, Miss Penny called.
584
00:25:12,963 --> 00:25:14,339
She asked to see
you at "The Bugle".
585
00:25:14,363 --> 00:25:15,363
Right.
586
00:25:16,123 --> 00:25:19,883
[playfully tense music]
587
00:25:19,963 --> 00:25:24,123
- [bell tolling]
- [birds singing]
588
00:25:24,203 --> 00:25:27,123
[Ray] Is this supposed
to be our meteor?
589
00:25:27,203 --> 00:25:28,203
Yes.
590
00:25:29,763 --> 00:25:32,163
Could we please have one prop
591
00:25:32,243 --> 00:25:35,203
that isn't made out
of bleeding egg boxes?
592
00:25:35,283 --> 00:25:36,283
Go!
593
00:25:38,003 --> 00:25:39,563
Honestly.
594
00:25:39,643 --> 00:25:41,203
Well, awfully sorry
to bother you,
595
00:25:41,283 --> 00:25:43,203
but I had a line that was cut.
596
00:25:44,563 --> 00:25:46,043
As an assassin nun?
597
00:25:46,123 --> 00:25:48,443
No, a real one, in "QT".
598
00:25:48,523 --> 00:25:50,563
Also, I'm a real one in life.
599
00:25:51,883 --> 00:25:53,283
Could I please
have another line?
600
00:25:54,443 --> 00:25:55,363
[Ray sighs]
601
00:25:55,443 --> 00:25:56,603
Could she be in this one?
602
00:25:58,043 --> 00:26:00,603
She could see Vlad
and the assassin
603
00:26:00,683 --> 00:26:03,203
run past with the
bomb in the briefcase.
604
00:26:03,283 --> 00:26:05,483
When Hooper and Lang burst
from the confessional,
605
00:26:05,563 --> 00:26:08,083
she could say, "They
went that way!"
606
00:26:08,163 --> 00:26:10,163
Do you think you
can remember that?
607
00:26:10,243 --> 00:26:11,723
Yes, yes!
608
00:26:11,803 --> 00:26:13,203
"They went that way!"
609
00:26:13,283 --> 00:26:15,723
- [giggles] Thank you.
- All right, very good.
610
00:26:15,803 --> 00:26:18,003
Okay, people, places, please.
611
00:26:18,083 --> 00:26:19,603
Now, we're running behind,
612
00:26:19,683 --> 00:26:23,203
so we're gonna cut the rehearsal
and just go for a take.
613
00:26:23,283 --> 00:26:24,323
[Crew Member] Run sound!
614
00:26:24,403 --> 00:26:26,123
Sound speed.
615
00:26:26,203 --> 00:26:27,443
[Crew Member] Din over.
616
00:26:27,523 --> 00:26:28,363
Mark it.
617
00:26:28,443 --> 00:26:29,763
Scene 30, take one.
618
00:26:29,843 --> 00:26:32,883
[clapperboard snaps]
619
00:26:36,723 --> 00:26:37,603
Action.
620
00:26:37,683 --> 00:26:40,683
[footsteps clomping]
621
00:26:47,443 --> 00:26:49,403
-They- -What on earth's
622
00:26:49,483 --> 00:26:50,683
going on here?
623
00:26:50,763 --> 00:26:51,763
Cut!
624
00:26:52,603 --> 00:26:53,603
Who are you?
625
00:26:56,203 --> 00:26:58,323
[birds chirping]
626
00:26:58,403 --> 00:26:59,723
Nuns with guns.
627
00:27:01,003 --> 00:27:04,883
Nuns with flesh on display.
628
00:27:05,963 --> 00:27:07,083
I'd never seen the like.
629
00:27:08,163 --> 00:27:10,203
Well, it stops now.
630
00:27:10,283 --> 00:27:13,403
I won't have those people
here a minute longer.
631
00:27:13,483 --> 00:27:15,083
Not so easy, I'm afraid.
632
00:27:15,163 --> 00:27:16,883
Permit's been signed,
money's changed hands.
633
00:27:16,923 --> 00:27:18,723
Well, un-change it.
634
00:27:18,803 --> 00:27:21,363
What on earth would
Canoness Basil say
635
00:27:21,443 --> 00:27:23,443
if she knew about this?
636
00:27:23,523 --> 00:27:24,883
She does, Reverend Mother.
637
00:27:24,963 --> 00:27:26,363
Gave it her blessing, in fact.
638
00:27:32,323 --> 00:27:34,083
- [gentle ominous music]
- Her blessing?
639
00:27:36,443 --> 00:27:38,003
[gentle ominous music continues]
640
00:27:38,083 --> 00:27:39,083
I see.
641
00:27:40,363 --> 00:27:41,363
So.
642
00:27:45,003 --> 00:27:47,643
Then there's only
one thing to do.
643
00:27:50,563 --> 00:27:52,003
You can go now!
644
00:27:52,083 --> 00:27:54,563
[footsteps clomping]
645
00:27:54,643 --> 00:27:59,483
- [playfully tense music]
- [engine revving]
646
00:28:06,403 --> 00:28:09,243
[women chattering]
647
00:28:10,403 --> 00:28:11,579
- [Sam sighs]
- [telephone clattering]
648
00:28:11,603 --> 00:28:13,443
That was fast.
649
00:28:13,523 --> 00:28:15,563
You must be
desperate for a lead.
650
00:28:15,643 --> 00:28:18,403
How about we skip the
jesting just this once?
651
00:28:18,483 --> 00:28:20,003
Where's the fun in that?
652
00:28:20,083 --> 00:28:22,443
Well, you obviously
have something,
653
00:28:22,523 --> 00:28:24,603
not quite enough to go to print,
654
00:28:24,683 --> 00:28:26,003
but enough to bargain with.
655
00:28:27,723 --> 00:28:28,803
So, let's bargain.
656
00:28:31,163 --> 00:28:33,403
A showbiz murder on my patch.
657
00:28:33,483 --> 00:28:35,483
If I don't break it
first, it looks bad.
658
00:28:36,803 --> 00:28:39,323
Well, we can't
have that, can we?
659
00:28:39,403 --> 00:28:42,643
[gentle sanguine music]
660
00:28:44,523 --> 00:28:46,963
Jean was talented
by all accounts,
661
00:28:47,043 --> 00:28:48,483
but this was her last film.
662
00:28:48,563 --> 00:28:51,043
She gave it all up to
have a baby in 1940.
663
00:28:52,843 --> 00:28:54,683
That kid would be
about your age now,
664
00:28:55,923 --> 00:28:57,603
and there's definitely
a resemblance.
665
00:29:00,603 --> 00:29:02,363
Dick Lansky was your
father, wasn't he?
666
00:29:05,003 --> 00:29:06,443
Did he know when he hired you?
667
00:29:06,523 --> 00:29:07,923
No.
668
00:29:08,003 --> 00:29:10,203
What really happened
in that trailer, Debra?
669
00:29:10,283 --> 00:29:11,723
Did you tell him who you were?
670
00:29:11,803 --> 00:29:16,083
I was going to, but
he got the wrong idea.
671
00:29:17,563 --> 00:29:22,123
- He tried to kiss me and I ran.
- [telephone ringing]
672
00:29:23,123 --> 00:29:24,243
That must've made you angry.
673
00:29:25,523 --> 00:29:27,443
- Angry enough to kill him.
- Of course not!
674
00:29:27,523 --> 00:29:29,483
He abandoned you
and your mother.
675
00:29:29,563 --> 00:29:31,123
You had every
reason to hate him.
676
00:29:31,203 --> 00:29:32,323
Well, I didn't.
677
00:29:33,883 --> 00:29:35,723
I just wanted to know my dad,
678
00:29:37,523 --> 00:29:40,843
but somebody killed him before
I got the chance. [sobs]
679
00:29:40,923 --> 00:29:44,323
[gentle melancholy music]
680
00:29:45,883 --> 00:29:46,883
Here.
681
00:29:50,563 --> 00:29:53,163
- [Sam sighs]
- [ominous tonal music]
682
00:29:53,243 --> 00:29:55,483
[Agent Hooper] Hands
in the air, Ohnsteg.
683
00:29:55,563 --> 00:29:56,819
We wouldn't want
you closing that
684
00:29:56,843 --> 00:29:58,763
and starting the
timer now, would we?
685
00:29:59,803 --> 00:30:02,403
Step away, slowly.
686
00:30:02,483 --> 00:30:03,683
That's it.
687
00:30:03,763 --> 00:30:07,323
[playful tense piano music]
688
00:30:09,523 --> 00:30:14,323
- [actors grunting]
- [playful music continues]
689
00:30:16,763 --> 00:30:19,883
- [punches thumping]
- [actors grunting]
690
00:30:19,963 --> 00:30:23,803
[playful piano music continues]
691
00:30:23,883 --> 00:30:28,683
- [actors grunting]
- [playful music continues]
692
00:30:32,163 --> 00:30:33,523
Nobody fights like that.
693
00:30:34,603 --> 00:30:36,723
[actors grunting]
694
00:30:36,803 --> 00:30:38,179
- [playfully tense music]
- [set piece clattering]
695
00:30:38,203 --> 00:30:41,003
- Whoa, whoa, whoa!
- [bird screeching]
696
00:30:41,083 --> 00:30:42,363
Bruno!
697
00:30:42,443 --> 00:30:43,723
Bruno.
698
00:30:43,803 --> 00:30:45,723
- Are you all right?
- Yeah, I think so.
699
00:30:45,803 --> 00:30:47,059
[Ray] Oh, we should
get him to hospital.
700
00:30:47,083 --> 00:30:48,603
No, no, I'll be okay.
701
00:30:48,683 --> 00:30:50,923
I've got a tough noggin.
702
00:30:51,003 --> 00:30:52,243
What happened?
703
00:30:52,323 --> 00:30:53,459
Charlie, did you forget
to use the sandbags?
704
00:30:53,483 --> 00:30:54,723
No, I didn't.
705
00:30:54,803 --> 00:30:56,163
- [tense music]
- [birds singing]
706
00:30:56,243 --> 00:30:58,883
It would appear they
were moved deliberately.
707
00:31:00,163 --> 00:31:03,323
[tense music continues]
708
00:31:08,563 --> 00:31:10,883
[sighing] If it's my
job to make people cry,
709
00:31:10,963 --> 00:31:12,443
then it's been a productive day.
710
00:31:13,483 --> 00:31:14,603
What have I missed?
711
00:31:14,683 --> 00:31:16,283
A falling set,
712
00:31:16,363 --> 00:31:18,883
which injured Mr. Milton and
almost injured Mr. Steele.
713
00:31:18,963 --> 00:31:20,243
Oh.
714
00:31:20,323 --> 00:31:21,819
So, remember I rolled
fringe propylene glycol
715
00:31:21,843 --> 00:31:23,003
- from the hairpin?
- Mm.
716
00:31:23,083 --> 00:31:24,363
Well, I found more of it,
717
00:31:24,443 --> 00:31:26,803
along with traces of
alkaline phosphatase.
718
00:31:30,123 --> 00:31:34,163
- [liquid splattering]
- [contemplative music]
719
00:31:34,243 --> 00:31:36,443
Of course, amylase.
720
00:31:36,523 --> 00:31:37,883
That's an enzyme.
721
00:31:37,963 --> 00:31:39,923
It's aloe vera.
722
00:31:40,003 --> 00:31:40,923
And what is that used for?
723
00:31:41,003 --> 00:31:42,563
Well, all sorts.
724
00:31:42,643 --> 00:31:44,763
Skin lotion. Cosmetics.
725
00:31:44,843 --> 00:31:47,043
It's a remedy for
treating burns.
726
00:31:47,123 --> 00:31:48,243
Burns?
727
00:31:48,323 --> 00:31:51,523
[contemplative music continues]
728
00:31:51,603 --> 00:31:54,923
Derek Colt, he was on the
first episode of "QT".
729
00:31:55,003 --> 00:31:57,163
He got burned during
a motorbike stunt.
730
00:31:57,243 --> 00:31:58,923
How could he possibly be here?
731
00:31:59,003 --> 00:32:02,203
[playfully tense music]
732
00:32:04,563 --> 00:32:06,683
His appearance has changed.
733
00:32:06,763 --> 00:32:10,323
[contemplative piano music]
734
00:32:12,003 --> 00:32:13,723
The once-handsome actor
735
00:32:13,803 --> 00:32:15,923
learned how to hide
his terrible scars.
736
00:32:17,323 --> 00:32:19,803
[contemplative piano
music continues]
737
00:32:19,883 --> 00:32:22,203
He's hiding now, in plain sight,
738
00:32:23,323 --> 00:32:24,323
as Vlad the Villain.
739
00:32:26,603 --> 00:32:28,323
Bruno Milton is Derek Colt.
740
00:32:30,443 --> 00:32:32,883
[tense music]
741
00:32:40,043 --> 00:32:41,763
Sir, it doesn't make sense.
742
00:32:41,843 --> 00:32:43,203
A set's just fell on him.
743
00:32:43,283 --> 00:32:44,699
Why would he deliberately
hurt himself?
744
00:32:44,723 --> 00:32:46,003
To throw us off the scent.
745
00:32:46,083 --> 00:32:47,803
I only questioned
him this morning.
746
00:32:47,883 --> 00:32:48,603
[knocking on door]
747
00:32:48,683 --> 00:32:49,683
Bruno?
748
00:32:51,083 --> 00:32:52,003
[knocking on door]
749
00:32:52,083 --> 00:32:53,523
Mr. Milton, it's the police.
750
00:32:57,043 --> 00:32:58,043
Mr. Milton?
751
00:33:00,363 --> 00:33:01,363
Stop.
752
00:33:02,763 --> 00:33:04,443
I said stop!
753
00:33:04,523 --> 00:33:06,563
[suspenseful music]
754
00:33:06,643 --> 00:33:07,643
[Sam] Felix?
755
00:33:08,603 --> 00:33:11,043
[tense music]
756
00:33:12,643 --> 00:33:15,243
[both grunting]
757
00:33:16,563 --> 00:33:19,083
- [Felix gasping]
- [suspenseful music]
758
00:33:19,163 --> 00:33:21,283
[Bruno grunts]
759
00:33:21,363 --> 00:33:24,323
- [suspenseful music]
- [both grunting]
760
00:33:24,403 --> 00:33:26,163
[suspenseful music continues]
761
00:33:26,243 --> 00:33:27,299
- [punch thumping]
- [Bruno grunts]
762
00:33:27,323 --> 00:33:28,043
You all right there, Felix?
763
00:33:28,123 --> 00:33:29,283
I'm fine.
764
00:33:29,363 --> 00:33:31,003
That was a cheap shot.
765
00:33:31,083 --> 00:33:35,963
- [both grunting]
- [tense music]
766
00:33:37,803 --> 00:33:42,363
- [tense music continues]
- [rooster cawing]
767
00:33:42,443 --> 00:33:45,683
[tense music continues]
768
00:33:50,723 --> 00:33:51,923
Three operations it took
769
00:33:52,003 --> 00:33:54,003
just to get my mug
looking half-way normal.
770
00:33:55,323 --> 00:33:57,643
I could have been
the next Sean Connery
771
00:33:57,723 --> 00:33:59,083
if it wasn't for Dick.
772
00:33:59,163 --> 00:34:00,643
Why was it his fault?
773
00:34:00,723 --> 00:34:02,883
I said the stunt
was too dangerous.
774
00:34:02,963 --> 00:34:05,443
He gave me a drink
to steady my nerves.
775
00:34:05,523 --> 00:34:08,283
"Go on, Derek, you'll
be fine," he said.
776
00:34:08,363 --> 00:34:11,043
And then, [mimics explosion
blasting] up in smoke,
777
00:34:11,123 --> 00:34:13,203
just like my career.
778
00:34:13,283 --> 00:34:14,739
Took him to court
for loss of earnings
779
00:34:14,763 --> 00:34:17,243
but he stitched me
up like a kipper.
780
00:34:17,323 --> 00:34:20,483
Said it was my fault
because I'd been drinking.
781
00:34:20,563 --> 00:34:22,843
Got that writer Bernard
to testify against me.
782
00:34:23,963 --> 00:34:25,803
So, the light that fell?
783
00:34:25,883 --> 00:34:27,443
It was meant for both of them?
784
00:34:27,523 --> 00:34:30,523
Thought I'd try and kill
two turds with one stone.
785
00:34:30,603 --> 00:34:32,923
Look, we get it, they
screwed you over,
786
00:34:33,003 --> 00:34:34,683
but why kill them
after all these years?
787
00:34:34,763 --> 00:34:36,203
Why not move on?
788
00:34:36,283 --> 00:34:37,523
Move on?
789
00:34:37,603 --> 00:34:38,603
To what?
790
00:34:39,403 --> 00:34:41,483
Entertaining dribbling kids?
791
00:34:41,563 --> 00:34:43,403
And every week I had to
listen to my mum saying
792
00:34:43,483 --> 00:34:46,643
how much she loves
"Operation QT".
793
00:34:46,723 --> 00:34:48,083
That's nice, innit?
794
00:34:48,163 --> 00:34:50,003
It's still her favourite show.
795
00:34:50,083 --> 00:34:51,963
A villain playing a villain.
796
00:34:52,043 --> 00:34:54,083
Your greatest role yet.
797
00:34:54,163 --> 00:34:56,003
Pity no one will remember it.
798
00:34:56,083 --> 00:34:57,323
You'll be locked away
799
00:34:57,403 --> 00:34:59,019
and the rest of the
world will be tuning in,
800
00:34:59,043 --> 00:35:02,243
including your mum, to
watch "Operation QT".
801
00:35:02,323 --> 00:35:03,643
If you say so.
802
00:35:03,723 --> 00:35:04,883
[ominous music]
803
00:35:04,963 --> 00:35:06,803
What does that mean?
804
00:35:06,883 --> 00:35:09,243
[ominous music continues]
805
00:35:09,323 --> 00:35:10,843
The gunshot.
806
00:35:10,923 --> 00:35:11,923
The torture scene.
807
00:35:13,043 --> 00:35:15,363
You're mirroring the script.
808
00:35:15,443 --> 00:35:17,363
There's a bomb in the
briefcase at the end.
809
00:35:18,563 --> 00:35:19,883
You'd really blow everyone up?
810
00:35:19,963 --> 00:35:21,963
Of course I wouldn't.
811
00:35:22,043 --> 00:35:23,643
Just Bernard.
812
00:35:23,723 --> 00:35:28,523
- [ominous music]
- [both shuffling]
813
00:35:29,043 --> 00:35:29,963
Bernard!
814
00:35:30,043 --> 00:35:31,603
We need to rewrite, quick sharp.
815
00:35:31,683 --> 00:35:32,443
[Bernard snores]
816
00:35:32,523 --> 00:35:34,403
Oh, wake up, man.
817
00:35:34,483 --> 00:35:35,803
Listen, Bruno's been arrested
818
00:35:35,883 --> 00:35:37,443
and Vlad's in this final scene.
819
00:35:37,523 --> 00:35:38,803
[Bernard snores]
820
00:35:38,883 --> 00:35:42,203
Oh, what?
821
00:35:42,283 --> 00:35:45,003
[Bernard snores]
822
00:35:48,163 --> 00:35:48,923
[door clatters]
823
00:35:49,003 --> 00:35:52,603
[gentle serene music]
824
00:35:52,683 --> 00:35:54,123
Canoness Basil.
825
00:35:54,203 --> 00:35:55,203
What brings you here?
826
00:35:56,203 --> 00:35:57,923
Everyone, please make way.
827
00:35:58,003 --> 00:35:59,883
No need for fanfare,
Sister Peter,
828
00:35:59,963 --> 00:36:01,963
it's not a papal visit.
829
00:36:02,043 --> 00:36:05,083
Where should we stand to
avoid being in the shot?
830
00:36:06,883 --> 00:36:08,483
Is that how they say it?
831
00:36:08,563 --> 00:36:10,163
Spot on, Canoness Basil,
832
00:36:10,243 --> 00:36:12,923
and it's quite safe
to stand with us.
833
00:36:13,003 --> 00:36:16,323
Oh yes, I'd like the
three of you close at hand
834
00:36:16,403 --> 00:36:20,483
when Canoness Basil truly
appreciates what's in store.
835
00:36:22,123 --> 00:36:24,243
Well, surprise, surprise!
836
00:36:24,323 --> 00:36:27,603
Bernard's absolutely
pished, again,
837
00:36:27,683 --> 00:36:29,883
so we're just gonna
have to wing it.
838
00:36:29,963 --> 00:36:34,243
Uh, Debra, we can
just have Katya
839
00:36:34,323 --> 00:36:38,083
leave the bomb on
the alter instead,
840
00:36:38,163 --> 00:36:41,883
and then you spot the
meteor that Vlad left.
841
00:36:41,963 --> 00:36:43,283
I can't resist touching it
842
00:36:43,363 --> 00:36:45,283
so I'm possessed
with evil forces.
843
00:36:45,363 --> 00:36:46,923
That's good, I like it.
844
00:36:47,003 --> 00:36:50,163
Then, enter the assassin
nuns who all spasm and die
845
00:36:50,243 --> 00:36:55,003
and then the big floating
crucifix flies off the alter
846
00:36:57,443 --> 00:36:58,523
and kills Katya.
847
00:37:01,363 --> 00:37:03,123
Yeah.
848
00:37:03,203 --> 00:37:04,563
Right. [claps hands]
849
00:37:04,643 --> 00:37:05,643
Everybody got that?
850
00:37:05,683 --> 00:37:07,883
[playfully tense music]
851
00:37:07,963 --> 00:37:10,243
I most certainly did.
852
00:37:10,323 --> 00:37:14,363
[playfully tense
music continues]
853
00:37:20,923 --> 00:37:21,923
Is he dead?
854
00:37:22,963 --> 00:37:25,403
[Felix sighs]
855
00:37:29,803 --> 00:37:33,123
Sleeping pills,
to keep him here.
856
00:37:33,203 --> 00:37:34,523
Where's the bomb?
857
00:37:34,603 --> 00:37:36,763
Wait, are they still filming?
858
00:37:36,843 --> 00:37:38,963
- [suspenseful music]
- [floor clattering]
859
00:37:39,043 --> 00:37:41,243
Did you imagine this
unedifying spectacle
860
00:37:41,323 --> 00:37:43,483
would escape my notice?
861
00:37:44,923 --> 00:37:46,803
We just thought it was harmless.
862
00:37:46,883 --> 00:37:48,283
[tense music]
863
00:37:48,363 --> 00:37:49,923
Everybody stay calm.
864
00:37:50,003 --> 00:37:52,483
- I just need to check that.
- Sir, right here, right here.
865
00:37:52,563 --> 00:37:53,563
That briefcase.
866
00:37:55,963 --> 00:37:57,523
Good Lord.
867
00:37:57,603 --> 00:37:58,483
What is it?
868
00:37:58,563 --> 00:37:59,843
- It's a bomb.
- A bomb?
869
00:37:59,923 --> 00:38:02,803
- [tense music]
- [cast murmuring]
870
00:38:02,883 --> 00:38:03,683
Good idea.
871
00:38:03,763 --> 00:38:05,043
Everybody, go outside.
872
00:38:05,123 --> 00:38:07,403
Okay, Felix, we need to
clear the whole convent.
873
00:38:07,483 --> 00:38:10,003
We don't know how far
the blast radius will be.
874
00:38:10,083 --> 00:38:12,323
Okay. [gasping]
875
00:38:12,403 --> 00:38:13,923
We've got a minute.
876
00:38:14,003 --> 00:38:15,939
I'm gonna stay with the
bomb and try and disarm it.
877
00:38:15,963 --> 00:38:17,443
Do you have the first idea how?
878
00:38:17,523 --> 00:38:18,403
[Sam grunts]
879
00:38:18,483 --> 00:38:20,043
Right.
880
00:38:20,123 --> 00:38:21,139
Well, we had a lesson in
bomb disposal at Bletchley.
881
00:38:21,163 --> 00:38:22,083
A lesson?
882
00:38:22,163 --> 00:38:23,043
Well, half lesson, actually.
883
00:38:23,123 --> 00:38:24,643
One of our listening stations
884
00:38:24,723 --> 00:38:26,299
picked up an Knickebein
transmission and, right-oh.
885
00:38:26,323 --> 00:38:27,363
Task at hand.
886
00:38:27,443 --> 00:38:28,643
[tense music]
887
00:38:28,723 --> 00:38:30,483
Sisters, I told you to go.
888
00:38:30,563 --> 00:38:32,083
Now!
889
00:38:32,163 --> 00:38:33,699
I don't think you realise
how serious this is.
890
00:38:33,723 --> 00:38:34,883
And I don't think you realise
891
00:38:34,923 --> 00:38:37,363
the power of prayer, Inspector.
892
00:38:37,443 --> 00:38:39,123
Kept me alive in the blitz.
893
00:38:39,203 --> 00:38:41,283
[tense music continues]
894
00:38:41,363 --> 00:38:42,643
Now, if memory serves,
895
00:38:42,723 --> 00:38:44,299
the wires are bundled
together in a module
896
00:38:44,323 --> 00:38:45,723
and the wire to
cut is usually red.
897
00:38:45,803 --> 00:38:47,083
Well, they're all red
898
00:38:47,163 --> 00:38:48,043
and we don't have
any wire cutters.
899
00:38:48,123 --> 00:38:49,683
15 Seconds.
900
00:38:49,763 --> 00:38:51,339
Well, you just need to yank
the right one out, then.
901
00:38:51,363 --> 00:38:52,803
- Right.
- So, it should be
902
00:38:52,883 --> 00:38:55,803
the last wire at the
bottom of the bundle.
903
00:38:55,883 --> 00:38:56,883
Or is it the top?
904
00:38:57,963 --> 00:38:59,843
Hmm, now, it's not
a collapsing circuit
905
00:38:59,923 --> 00:39:01,523
so I just need to
trace the correct wire-
906
00:39:01,603 --> 00:39:04,243
For the love of God,
Sister, five seconds.
907
00:39:04,323 --> 00:39:07,323
As I thought, the one
closest to the power supply.
908
00:39:07,403 --> 00:39:08,403
And out.
909
00:39:08,483 --> 00:39:09,363
You.
910
00:39:09,443 --> 00:39:11,043
- Come.
- [bell dings]
911
00:39:12,523 --> 00:39:14,963
- Ha.
- [Sam gasps]
912
00:39:15,043 --> 00:39:18,083
[Sam exhales]
913
00:39:18,163 --> 00:39:21,523
Right, I'll get rid
of this, shall I?
914
00:39:21,603 --> 00:39:22,603
I would.
915
00:39:22,643 --> 00:39:23,643
Yeah.
916
00:39:25,643 --> 00:39:27,883
- [Sam exhales]
- Wait!
917
00:39:27,963 --> 00:39:32,363
Won't they need the briefcase
for the final scene?
918
00:39:32,443 --> 00:39:34,083
Final scene?
919
00:39:34,163 --> 00:39:37,403
After we all nearly lost our
lives and the convent, too?
920
00:39:38,763 --> 00:39:42,403
Canoness Basil will
not stand for it,
921
00:39:42,483 --> 00:39:43,483
and neither will I.
922
00:39:44,803 --> 00:39:47,003
This show is utter tripe
923
00:39:47,083 --> 00:39:49,123
-and blasphemy-
- "Operation QT"
924
00:39:49,203 --> 00:39:50,843
isn't blasphemous.
925
00:39:50,923 --> 00:39:51,979
Sister Peter, I think we've
heard quite enough from you.
926
00:39:52,003 --> 00:39:53,483
Hold on, Reverend Mother.
927
00:39:55,603 --> 00:39:58,843
I'd like to hear how it is not.
928
00:39:58,923 --> 00:40:02,403
Because it brings
millions of people
929
00:40:02,483 --> 00:40:04,963
- so much joy, Canoness Basil.
- [uplifting music]
930
00:40:05,043 --> 00:40:06,563
There's nothing
unholy about that.
931
00:40:08,203 --> 00:40:11,563
Every week, the heroes in
the story fight evil and win,
932
00:40:11,643 --> 00:40:15,563
and isn't that what happened
here today in God's house?
933
00:40:15,643 --> 00:40:18,803
Surely that means He gives His
blessing to these good people
934
00:40:18,883 --> 00:40:20,203
in the practise of their art.
935
00:40:21,363 --> 00:40:22,643
Art.
936
00:40:22,723 --> 00:40:24,043
And, after all-
937
00:40:24,123 --> 00:40:26,363
Yes, all right, that'll do.
938
00:40:26,443 --> 00:40:29,723
[swanky jazz music]
939
00:40:29,803 --> 00:40:30,883
I must say,
940
00:40:32,283 --> 00:40:35,763
I am rather curious to
see a flying crucifix.
941
00:40:35,843 --> 00:40:37,083
[swanky jazz music continues]
942
00:40:37,163 --> 00:40:39,963
Well, you heard the woman.
943
00:40:40,043 --> 00:40:40,763
Nun.
944
00:40:40,843 --> 00:40:42,043
Lady.
945
00:40:42,123 --> 00:40:43,803
Canoness Basil.
946
00:40:43,883 --> 00:40:46,043
[swanky jazz music continues]
947
00:40:46,123 --> 00:40:47,123
Canoness Basil.
948
00:40:48,363 --> 00:40:52,283
Come on, then, let's
get the cameras rolling!
949
00:40:52,363 --> 00:40:54,203
Mr. Crawford.
950
00:40:54,283 --> 00:40:57,003
Might Sister Peter have
that line after all?
951
00:40:57,083 --> 00:40:59,323
With your permission, of
course, Reverend Mother.
952
00:40:59,403 --> 00:41:00,683
[hopeful music]
953
00:41:00,763 --> 00:41:04,203
[swanky upbeat jazz music]
954
00:41:12,323 --> 00:41:15,563
[Katya] The meteor is glowing.
955
00:41:15,643 --> 00:41:17,203
The evil forces-
956
00:41:17,283 --> 00:41:19,963
Here we go, evil forces
unleashed by the meteor.
957
00:41:20,043 --> 00:41:22,083
- Shh, this is my bit.
- Save me!
958
00:41:22,163 --> 00:41:23,563
[Sister Peter] Please, Lord.
959
00:41:23,643 --> 00:41:25,843
Save all souls from
these sadistic Soviets.
960
00:41:27,323 --> 00:41:29,403
Get yourself to safety, Sisters.
961
00:41:30,563 --> 00:41:32,803
There's a bomb in this convent.
962
00:41:34,603 --> 00:41:37,323
- [nuns laughing]
- [Sister Boniface applauds]
963
00:41:37,403 --> 00:41:39,803
Bravo, Sister Peter, bravo!
964
00:41:39,883 --> 00:41:43,163
- [nuns cheering]
- [nuns chattering]
965
00:41:43,243 --> 00:41:47,883
- [upbeat jazz music]
- [nuns chattering]
966
00:41:47,963 --> 00:41:51,043
[upbeat jazz music]
967
00:41:51,123 --> 00:41:54,843
[playfully mischievous music]
968
00:41:56,363 --> 00:41:59,563
[serene choral music]
969
00:41:59,643 --> 00:42:02,603
[upbeat music]
970
00:42:02,683 --> 00:42:05,763
[serene choral music]
971
00:42:10,123 --> 00:42:12,643
[upbeat music]
972
00:42:17,323 --> 00:42:20,403
[serene choral music]
973
00:42:24,603 --> 00:42:27,163
[upbeat music]
974
00:42:27,213 --> 00:42:31,763
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.