All language subtitles for New.York.Prison.Break.The.Seduction.Of.Joyce.Mitchell.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,514 Richard, what's wrong? Do you realize what time it is? 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,266 I know it's really late, Mr. Rickerson, 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,059 and I'm sorry to bother you at this hour, 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,104 but there's something I absolutely had to talk to you about right now. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,397 {\an8}What was that thing, again? 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,069 Where's the money, old man? Where do you keep it? 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,548 There isn't any. I don't have it. 10 00:00:48,548 --> 00:00:49,924 We'll see about that. 11 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Sweet! 12 00:00:54,888 --> 00:00:59,225 You honestly think that I don't know about your stash? 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,613 I don't think this guy hears me. Yeah, here. 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Maybe this'll help, huh? 15 00:01:21,623 --> 00:01:22,624 You hear me now? 16 00:01:36,888 --> 00:01:38,598 You thirsty, boss? 17 00:01:53,696 --> 00:01:56,324 Pretty please? Won't you tell me where it is? 18 00:01:56,324 --> 00:01:58,243 I don't have any money. 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,496 I guess we got to let him go, then, huh? 20 00:02:05,959 --> 00:02:09,170 Do it. Do it. Do it! 21 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Yeah, do it. Do it! 22 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 I don't know, man. 23 00:02:41,578 --> 00:02:45,039 I'm doing the grass, and it just looks like blobs of green paint. 24 00:02:45,123 --> 00:02:46,541 What are you in kindergarten? 25 00:02:46,541 --> 00:02:48,668 Teacher tells you to draw a picture of the sun, 26 00:02:48,668 --> 00:02:50,211 you reach for the yellow crayon? 27 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 Don't lie to your own eyes. 28 00:02:52,422 --> 00:02:54,299 See what you see. 29 00:02:56,509 --> 00:02:58,678 I see reds. I see browns. 30 00:02:58,678 --> 00:03:01,556 Damn straight. Reflections of trees, dead stuff. 31 00:03:01,556 --> 00:03:03,933 A little burnt umber'll fix you right up. 32 00:03:04,017 --> 00:03:05,476 Hey, looking good. 33 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 Whoa, whoa, whoa, whoa. 34 00:03:07,270 --> 00:03:10,356 Gene, no peeking till it's finished, all right? One sec. 35 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 Close your eyes. 36 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 All right. 37 00:03:12,775 --> 00:03:16,988 All right. Drum roll, please... 38 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 and... open. 39 00:03:21,034 --> 00:03:24,621 Oh, my God. It is so beautiful. 40 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 Hacksaw's the man, right? Told you. 41 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 Plus, it's payment in advance, right? 42 00:03:31,127 --> 00:03:34,589 New hotplates, huh? Let's go juice 'em up. 43 00:03:40,970 --> 00:03:42,096 {\an8}Go. 44 00:03:46,184 --> 00:03:48,478 {\an8}Oh, God, it smells like the devil back here. 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,396 {\an8}Yeah, well, you won't be complaining 46 00:03:50,480 --> 00:03:52,899 {\an8}when I invite you around for pan-seared sirloin. 47 00:03:53,900 --> 00:03:56,653 {\an8}Should be good with a nice bottle of red, huh? 48 00:03:56,653 --> 00:03:59,030 {\an8}But, uh, rules will be rules. 49 00:03:59,030 --> 00:04:01,407 {\an8}Hey, don't underestimate yourself, Gene. 50 00:04:13,169 --> 00:04:15,922 I knew it, bro. Freedom train's running. 51 00:04:15,922 --> 00:04:20,760 Nobody ever busted out of max in this place. 52 00:04:20,760 --> 00:04:25,348 Nobody ever had a genius like me as a partner. 53 00:04:25,348 --> 00:04:27,976 All right, Rembrandt, so what happens to your plan 54 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 if once, just once, they do a 2:00 a.m. count? 55 00:04:30,645 --> 00:04:34,649 Look, you've been up all night painting for the last ten years. 56 00:04:34,649 --> 00:04:36,734 When was the last time you saw a screw 57 00:04:36,818 --> 00:04:38,820 between the hours of 11:00 and 5:30? 58 00:04:38,820 --> 00:04:41,572 They're too busy bleeding the weasel on company time. 59 00:04:41,656 --> 00:04:43,408 Losers. 60 00:04:43,408 --> 00:04:46,494 Well... If just one of those losers 61 00:04:46,494 --> 00:04:48,997 gets a hair up his ass about protocol, 62 00:04:48,997 --> 00:04:52,500 and that's a year in the hole, and you can forget about Honor Block. 63 00:04:52,500 --> 00:04:54,335 You ready for general population? 64 00:04:54,419 --> 00:04:56,045 You ready to die in here, huh? 65 00:04:56,129 --> 00:04:58,548 Let's say for one deluded second that everything works out 66 00:04:58,548 --> 00:05:01,092 the way you say it will, who's gonna bring in... 67 00:05:01,092 --> 00:05:02,385 Shh, shh, shh. Up. Up. 68 00:05:07,265 --> 00:05:09,267 I mean, Gene, 69 00:05:09,267 --> 00:05:12,937 he'd wake me up every morning with a glass of orange juice and a rim job 70 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 for a portrait of his mother's goldfish. 71 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 But this... 72 00:05:17,525 --> 00:05:19,569 he could wind up in the cell next door. 73 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 Bro, not Gene. 74 00:05:24,615 --> 00:05:26,034 Well, then who? 75 00:05:27,660 --> 00:05:29,120 Who do you think? 76 00:05:31,456 --> 00:05:34,751 Ashley could feel Kyle watching her from the veranda, 77 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 his eyes like hot beams... 78 00:05:38,504 --> 00:05:40,089 stroking her suntanned skin, 79 00:05:40,173 --> 00:05:43,593 lingering over the pale line where the strap of her flimsy dress 80 00:05:43,593 --> 00:05:46,512 had slipped off her bare, sweaty shoulder. 81 00:05:46,596 --> 00:05:47,972 She longed to feel his... 82 00:05:48,056 --> 00:05:51,476 Hey, I just got off the phone with Evan at the garage. Wait'll you hear. 83 00:05:51,476 --> 00:05:52,393 What'd he say? 84 00:05:52,477 --> 00:05:54,270 He said, "I hate to be the messenger, Lyle, 85 00:05:54,270 --> 00:05:55,772 but I think it's your alternator." 86 00:05:55,772 --> 00:05:57,815 And I was like, "Oh, please don't tell me that." 87 00:05:57,899 --> 00:05:59,776 And he said, "I wish I didn't have to, Lyle." 88 00:05:59,776 --> 00:06:03,029 So I go, "Assuming is it the alternator, how much is that gonna set me back?" 89 00:06:03,029 --> 00:06:04,113 He goes, "It depends." 90 00:06:04,197 --> 00:06:07,366 I say, "It depends on what?" He goes, "It depends on it's the converter too." 91 00:06:07,450 --> 00:06:09,744 And I'm like, "Okay, give me the worst-case scenario..." 92 00:06:09,744 --> 00:06:11,704 His footsteps were so silent 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,999 that his hot, sweet breath was on the back of her neck 94 00:06:15,083 --> 00:06:17,418 before she knew he was there. 95 00:06:17,502 --> 00:06:20,338 His powerful arms enveloped her like limbs of steel... 96 00:06:20,338 --> 00:06:21,714 You want mustard on this? 97 00:06:21,798 --> 00:06:24,425 Only if you think you can "muster" some. 98 00:06:24,509 --> 00:06:27,220 ...that she expected him to cry out. 99 00:06:27,220 --> 00:06:30,264 But he only moaned softly in pleasure. 100 00:06:36,354 --> 00:06:38,981 Maybe we can go for some Chinese in Malone tonight. 101 00:06:39,065 --> 00:06:41,567 Oh, that's a little rough on the heartburn, honey. 102 00:06:41,651 --> 00:06:44,153 Oh, pineapple spare rib won't kill you. 103 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 You'd be surprised. 104 00:06:56,582 --> 00:06:58,584 {\an8}Good morning, boys! 105 00:07:00,336 --> 00:07:02,338 Hey, Ms. M! 106 00:07:02,338 --> 00:07:04,423 Hey, all that love and no coffee? 107 00:07:04,507 --> 00:07:07,218 I got it hot and ready for you right here, Ms. M. 108 00:07:07,218 --> 00:07:09,303 Well, thank you, Hacksaw. 109 00:07:09,387 --> 00:07:12,265 So get this. Our buddies over at MTA 110 00:07:12,265 --> 00:07:14,517 want their jackets by guess when... 111 00:07:14,517 --> 00:07:15,685 Yesterday. 112 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Close. The 10th. 113 00:07:17,979 --> 00:07:20,148 You got to be kidding me. There's no way. 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 Hey, hey, hey. Quit your bitching. 115 00:07:22,442 --> 00:07:25,069 You guys are my A-team. You can handle it. 116 00:07:26,946 --> 00:07:29,782 The husband, the runty grandkids. 117 00:07:29,866 --> 00:07:31,617 You sure she's up for this? 118 00:07:31,701 --> 00:07:33,911 When a peach is ripe to be plucked, 119 00:07:33,995 --> 00:07:36,414 nothing's gonna keep it on the branch, right? 120 00:07:36,414 --> 00:07:38,416 I guess we'll find out. 121 00:07:38,416 --> 00:07:40,334 Oh, God save us. 122 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 Instructor Sweat. 123 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 Instructor Sweat? 124 00:07:45,673 --> 00:07:47,925 Will you please show Inmate LaPorte 125 00:07:48,009 --> 00:07:51,053 the difference between a threaded bobbin and a hole in the ground? 126 00:08:03,399 --> 00:08:05,735 Hey. You okay? 127 00:08:05,735 --> 00:08:08,029 You're not your usual bubbly self. 128 00:08:08,029 --> 00:08:09,322 I'm all right. 129 00:08:11,282 --> 00:08:13,284 Actually, uh... 130 00:08:13,284 --> 00:08:15,411 could I come talk to you sometime? 131 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 Talk to me? 132 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 Look, I shouldn't have said anything. I'm... I'm sorry. I'm sorry. 133 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Officer Connelly, I'm taking Inmate Sweat 134 00:08:24,462 --> 00:08:27,298 to help me carry some bolts of denim from the storeroom. 135 00:08:33,930 --> 00:08:36,140 What's the problem? Somebody giving you crap? 136 00:08:36,224 --> 00:08:38,100 No, it's got nothing to do with anybody here. 137 00:08:38,184 --> 00:08:40,144 It's just I've been writing my kid, you know, 138 00:08:40,228 --> 00:08:41,520 trying to make a connection. 139 00:08:41,604 --> 00:08:46,192 And his mother just sent me back a year's worth of mail unopened. 140 00:08:46,192 --> 00:08:50,446 And I know I screwed up. Right? But I just... 141 00:08:50,780 --> 00:08:52,782 I want to be a dad to my kid. 142 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 She says I'm never gonna see him again 143 00:08:54,784 --> 00:08:56,744 'cause I'm never gonna change. I don't know. 144 00:08:56,744 --> 00:08:59,914 Maybe I am gonna be an asshole forever. 145 00:08:59,914 --> 00:09:02,667 What do you think, Mrs. Mitchell? You think people can change? 146 00:09:02,667 --> 00:09:03,751 Of course I do. 147 00:09:04,919 --> 00:09:06,003 So... 148 00:09:06,087 --> 00:09:09,215 how'd you end up being with this person in the first place? 149 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 Oh, man, if only I could answer that. 150 00:09:12,218 --> 00:09:13,803 The women I picked... 151 00:09:15,263 --> 00:09:20,142 Well, I guess by the time I found out what I really wanted, it was too late. 152 00:09:20,226 --> 00:09:22,228 What did you want? 153 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Go on. What did you want? 154 00:09:29,485 --> 00:09:33,072 I want a woman I can really be with... 155 00:09:33,072 --> 00:09:35,658 a woman to really talk to, 156 00:09:35,950 --> 00:09:38,035 someone who would really listen to me, you know, 157 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 the way that you-- 158 00:09:44,709 --> 00:09:46,335 Can I get a sip of that? 159 00:09:47,253 --> 00:09:48,879 Of course. 160 00:09:48,963 --> 00:09:50,381 Oh, man. 161 00:09:55,094 --> 00:09:56,345 Mm. 162 00:09:56,429 --> 00:10:00,766 Now, that is a violation of the cruel and unusual punishment clause right there. 163 00:10:01,726 --> 00:10:04,979 Wow. What I wouldn't give for a sip of Bustelo right now. 164 00:10:04,979 --> 00:10:06,689 Bu-what-o? 165 00:10:06,689 --> 00:10:08,774 Oh, it's the stuff Puerto Ricans drink. 166 00:10:08,858 --> 00:10:10,318 It's, uh... 167 00:10:10,318 --> 00:10:14,363 It's amazing. Just one smell of that's like a line of cocaine. 168 00:10:14,447 --> 00:10:17,575 You know, some nights I just dream of that yellow bag. 169 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 Oh, we should get going. 170 00:10:24,373 --> 00:10:25,791 Yeah. 171 00:10:27,335 --> 00:10:29,337 You don't lose heart, okay? 172 00:10:30,171 --> 00:10:34,175 Someday your boy's gonna know how much his dad loves him. 173 00:10:34,175 --> 00:10:35,468 Some day. 174 00:10:39,263 --> 00:10:40,264 Mrs. Mitchell? 175 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 What? 176 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 The bolts, hmm? 177 00:10:44,310 --> 00:10:46,312 I mean... 178 00:10:46,771 --> 00:10:49,899 We don't want anybody getting the wrong idea now, okay? 179 00:10:57,114 --> 00:10:58,115 Lyle. 180 00:10:59,200 --> 00:11:00,368 Hmm? 181 00:11:01,661 --> 00:11:02,870 Well... 182 00:11:02,870 --> 00:11:05,373 We're in this big push, 183 00:11:05,373 --> 00:11:08,584 and, um, the guys are working their butts off. 184 00:11:08,876 --> 00:11:11,379 And I was thinking maybe I could bring 'em a treat, 185 00:11:11,379 --> 00:11:14,673 like maybe my Krispy Nut Klusters or something. 186 00:11:15,758 --> 00:11:19,136 What's the rule on that? Could I get in trouble? 187 00:11:19,220 --> 00:11:21,222 You bring food to inmates, 188 00:11:21,222 --> 00:11:24,892 they'd hang you by your thumbs. But you know what? 189 00:11:24,892 --> 00:11:26,977 You're a beautiful person for wanting to. 190 00:11:29,522 --> 00:11:31,482 What do you think they'd say at Price Whacker 191 00:11:31,482 --> 00:11:33,901 if they knew the Tastee Creme was $1.69 here 192 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 and they're charging $2.09 up there? 193 00:11:36,195 --> 00:11:38,489 I mean, I guess if you live in Malone, I don't know 194 00:11:38,489 --> 00:11:40,157 maybe it's worth the 20 cents a gallon 195 00:11:40,241 --> 00:11:42,159 that you save shopping all the way down here. 196 00:11:42,243 --> 00:11:44,703 But I don't know, if you added up item to item to item, 197 00:11:44,787 --> 00:11:46,997 I don't think you're really saving any money. 198 00:11:47,081 --> 00:11:50,918 I know I'm happy that we live close to the SHOP-MART, that's for sure. 199 00:11:50,918 --> 00:11:53,712 Some people say that Price Whacker has better produce. 200 00:11:53,796 --> 00:11:55,881 So I say, "How do you like them apples?" 201 00:11:57,133 --> 00:11:58,717 Instructor Sweat... 202 00:11:58,801 --> 00:12:01,720 will you, um, check on this logbook for me, please? 203 00:12:07,309 --> 00:12:11,230 Yeah, um, no, I think we, uh... I think we needed 12 of those. 204 00:12:22,741 --> 00:12:24,034 You're good. 205 00:12:30,458 --> 00:12:32,460 Oh, man. 206 00:12:32,460 --> 00:12:35,546 {\an8}Oh, you know what that smell is? 207 00:12:36,046 --> 00:12:38,424 That is a lime floating on a margarita. 208 00:12:38,424 --> 00:12:40,926 That is suntan oil on fresh, young skin. 209 00:12:41,010 --> 00:12:42,428 You thinking Mexico. 210 00:12:42,428 --> 00:12:45,139 Hey, I got friends down there that can hook us up. 211 00:12:45,139 --> 00:12:46,849 Guys with mad connections. 212 00:12:46,849 --> 00:12:49,685 Plus, I know how to speak the lingo. 213 00:12:51,437 --> 00:12:52,938 All right, all right, hombre. 214 00:12:53,022 --> 00:12:54,523 We're not south of the border yet. 215 00:12:54,607 --> 00:12:57,318 Look, the coffee can get her slapped on the wrist. 216 00:12:57,318 --> 00:12:59,612 We need to find something that'll get her canned. 217 00:12:59,612 --> 00:13:01,405 You want to win this, 218 00:13:01,489 --> 00:13:03,324 you got to let me work my magic. 219 00:13:03,324 --> 00:13:05,409 Oh, man. Keep your magic in your pants. 220 00:13:05,493 --> 00:13:07,786 The cause needs your other talents right now, Picasso. 221 00:13:21,842 --> 00:13:24,553 Well, I gave my husband some of that coffee, 222 00:13:24,637 --> 00:13:27,640 and he was like, "What did you put in here, burnt dog?" 223 00:13:27,640 --> 00:13:28,724 I don't know. 224 00:13:28,724 --> 00:13:30,518 Nice, normal guy like that 225 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 could be exactly what you need. 226 00:13:32,186 --> 00:13:35,189 Oh, you should've seen him back in the day. 227 00:13:35,189 --> 00:13:38,984 When I was married to my first husband, Lyle and me, we, uh, you know... 228 00:13:39,068 --> 00:13:41,654 Whoa. You mean to tell me you were going with guy number two 229 00:13:41,654 --> 00:13:43,697 while you were still married to guy number one? 230 00:13:44,406 --> 00:13:46,033 You don't know me at all. 231 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 You want to know how Lyle and me got caught? 232 00:13:50,829 --> 00:13:52,540 If you want to tell me. 233 00:13:52,540 --> 00:13:54,959 Well, we used to work at this plant together, 234 00:13:54,959 --> 00:13:57,253 this place that made slippers. 235 00:13:57,253 --> 00:14:01,423 And, um, someone saw us, you know, 236 00:14:01,507 --> 00:14:04,510 on the railroad tracks behind the plant. 237 00:14:05,427 --> 00:14:06,762 Wow. 238 00:14:07,846 --> 00:14:09,848 You get any splinters in your back, huh? 239 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 Who even noticed? 240 00:14:12,393 --> 00:14:15,854 You are a passionate woman, Mrs. Mitchell. 241 00:14:15,938 --> 00:14:19,525 We better get going before I need to take a cold shower. 242 00:14:22,069 --> 00:14:24,655 Oh, um, before I forget, 243 00:14:24,655 --> 00:14:27,074 could you do Inmate Matt a favor? 244 00:14:27,074 --> 00:14:30,369 Um, he sent his daughter a painting, 245 00:14:30,369 --> 00:14:32,663 and he can't call her to see if she got it. 246 00:14:32,663 --> 00:14:36,166 Her husband blocked all the calls from the prison. 247 00:14:36,250 --> 00:14:38,794 Could you call her for him? It would mean a lot. 248 00:14:38,794 --> 00:14:42,423 Her name's Susanna. Here's her number. 249 00:14:42,423 --> 00:14:46,594 Matt'll do a painting of your kids or something as a present or whatever. 250 00:14:46,594 --> 00:14:49,305 Um, Inmate Sweat... 251 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 Could you, um... 252 00:14:51,348 --> 00:14:54,977 Could you call me Dave? I haven't been called Dave in a long time. 253 00:14:55,686 --> 00:15:01,692 Dave, if I got caught calling an inmate's family member, 254 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 I would lose more than just my job. 255 00:15:03,611 --> 00:15:05,905 Yeah, I'm sorry for even suggesting that. 256 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 I'm an asshole. Um... 257 00:15:12,077 --> 00:15:13,245 Oh, oh. 258 00:15:13,329 --> 00:15:14,371 What is that? 259 00:15:14,455 --> 00:15:15,539 Uh, it's nothing. 260 00:15:15,623 --> 00:15:17,041 No, don't give me "nothing." 261 00:15:17,041 --> 00:15:18,709 - No, no, really. - No, you need... 262 00:15:18,709 --> 00:15:21,003 You need to show me what you're hiding in your logbook. 263 00:15:21,003 --> 00:15:23,380 It's private. 264 00:15:23,464 --> 00:15:24,590 I run a clean shop, 265 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 and you need to hand over 266 00:15:26,175 --> 00:15:29,386 what you're hiding in your logbook. So hand it over, please. 267 00:15:42,149 --> 00:15:46,236 I gave Hacksaw a carton of cigarettes to draw it for me. 268 00:15:48,072 --> 00:15:49,406 Why? 269 00:15:53,535 --> 00:15:55,537 Look, this is really unfair on you. 270 00:15:55,621 --> 00:15:58,040 I... You know, you should have me reassigned. 271 00:16:02,920 --> 00:16:04,546 Right away. 272 00:16:09,009 --> 00:16:10,469 I'm... I'm sorry. 273 00:16:23,273 --> 00:16:25,109 And then nothing mattered, 274 00:16:25,109 --> 00:16:28,821 not the $10 billion, not the yacht in Monte-Carlo, 275 00:16:28,821 --> 00:16:31,907 not the Lamborghini parked in front of her house, 276 00:16:31,991 --> 00:16:34,827 just the heat of him plunging into her, 277 00:16:34,827 --> 00:16:37,830 sending waves of pleasure rippling through her 278 00:16:37,830 --> 00:16:40,833 like the feathers of a thousand geese. 279 00:16:53,929 --> 00:16:55,305 Hello? 280 00:16:55,389 --> 00:16:57,558 Uh, is this Susanna? 281 00:16:58,559 --> 00:17:00,144 Good morning, boys. 282 00:17:00,144 --> 00:17:02,229 - Morning, Ms. M. - Morning, Ms. M. 283 00:17:02,229 --> 00:17:04,148 Check out the neckline. 284 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Yeah, I tend to do that to women. 285 00:17:06,442 --> 00:17:08,861 I just want to say I'm sorry about yesterday. 286 00:17:08,861 --> 00:17:10,946 I can be packed and out of here in ten. 287 00:17:11,488 --> 00:17:15,492 You get your butt back in that chair and start making me some uniforms. 288 00:17:15,576 --> 00:17:18,912 Inmate Matt, I need your help in the storeroom. 289 00:17:19,413 --> 00:17:21,415 Come on, let's go. 290 00:17:25,335 --> 00:17:29,256 All the crap I dished out, my daughter still tells me she loves me. 291 00:17:29,256 --> 00:17:30,340 That's heartwarming. 292 00:17:30,424 --> 00:17:32,634 You're just jealous 'cause I have a good relationship 293 00:17:32,718 --> 00:17:35,679 with my kid, while you haven't sent a letter to yours in how many years? 294 00:17:35,763 --> 00:17:37,765 - Ain't family a bitch? - Yeah. 295 00:17:38,098 --> 00:17:41,852 The score I'm gonna settle with my asswipe brother when I get out of here... 296 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 That's brilliant. Go straight to where they expect you to. 297 00:17:44,313 --> 00:17:45,731 No, that's later. 298 00:17:45,731 --> 00:17:49,151 First stop is wherever there's a case of tequila añejo 299 00:17:49,151 --> 00:17:51,278 and a couple of nice señoritas. 300 00:17:51,278 --> 00:17:52,571 So what about you, huh? 301 00:17:52,571 --> 00:17:55,240 I'm gonna walk up the beach past the last tourist, 302 00:17:55,324 --> 00:17:57,409 and I'm gonna keep going until I find somewhere 303 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 where no one's gonna bother me again. 304 00:17:59,995 --> 00:18:03,582 So let's get there. Make the big ask. Do it tomorrow. 305 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 What, your daddy never took you fishing, huh? 306 00:18:05,667 --> 00:18:08,796 I mean, you reel in the line too fast, it breaks, and there goes dinner. 307 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 Where's the car keys? Where's the car keys? 308 00:18:10,631 --> 00:18:13,091 I know I had 'em when I was playing with you. I got 'em! 309 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 All right, I got 'em. 310 00:18:14,802 --> 00:18:18,097 {\an8}Hey, where'd this great painting of Toby come from? 311 00:18:18,097 --> 00:18:19,389 Come on, move your butt. 312 00:18:19,473 --> 00:18:22,309 You know, I've never seen you this excited to get to work before. 313 00:18:22,309 --> 00:18:25,979 Don't want to keep the bus drivers in Albany waiting for their uniforms. 314 00:18:29,775 --> 00:18:33,195 ♪ That first time that I saw a girl I knew that she changed my whole world ♪ 315 00:18:33,195 --> 00:18:36,198 ♪ Said she was the one And Lord, I meant it ♪ 316 00:18:36,365 --> 00:18:38,659 ♪ Before we had our second date ♪ 317 00:18:38,659 --> 00:18:40,619 ♪ It was clear love couldn't wait ♪ 318 00:18:40,619 --> 00:18:43,705 ♪ I'd say a word And she'd finish up the sentence ♪ 319 00:18:43,789 --> 00:18:49,002 ♪ She's a dot for every I The cross to all my Ts ♪ 320 00:18:49,086 --> 00:18:51,713 ♪ Ain't no doubt that We were meant to be ♪ 321 00:18:51,797 --> 00:18:55,634 ♪ Like cornbread and butter Sweet tea and ice ♪ 322 00:18:55,634 --> 00:19:00,222 ♪ I was made to be hers She was made to be mine ♪ 323 00:19:00,222 --> 00:19:03,767 ♪ A match made in heaven Like asphalt and rubber ♪ 324 00:19:04,643 --> 00:19:05,978 It's beautiful. 325 00:19:05,978 --> 00:19:08,480 You think it's a good Valentine's Day present? 326 00:19:08,564 --> 00:19:11,275 I think you better have a wallet full of condoms ready. 327 00:19:11,275 --> 00:19:13,026 Yeah. 328 00:19:15,112 --> 00:19:17,739 Chocolate's a good thing, right? For a celebration? 329 00:19:17,823 --> 00:19:19,199 You think we're ready? 330 00:19:28,458 --> 00:19:31,086 Happy Valentine's Day, everyone. 331 00:19:34,089 --> 00:19:35,924 May we have a word with you? 332 00:19:36,008 --> 00:19:37,759 Who's been telling lies about me? 333 00:19:37,843 --> 00:19:38,844 It's not relevant. 334 00:19:38,844 --> 00:19:42,014 The reports that we received mention frequent visits to a storeroom 335 00:19:42,014 --> 00:19:44,808 with a particular inmate and then returning with nothing in hand, 336 00:19:44,892 --> 00:19:47,561 a disproportionate amount of time spent at that inmate's desk. 337 00:19:47,561 --> 00:19:49,146 Inmate Sweat is my right hand. 338 00:19:49,146 --> 00:19:52,649 If you expect me to put out the ridiculous amount of product you've been asking for, 339 00:19:52,733 --> 00:19:54,818 then I need to make the best use of my workforce. 340 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Joyce... 341 00:19:55,736 --> 00:19:57,571 I'm gonna lodge a complaint for harassment. 342 00:19:57,571 --> 00:19:58,739 Will you let me finish? 343 00:19:59,948 --> 00:20:02,784 We found no hard evidence that would confirm inappropriate behavior. 344 00:20:02,868 --> 00:20:05,329 Okay, then what am I doing here? May I go back to my work? 345 00:20:05,329 --> 00:20:07,748 Yes, but you'll be training a new instructor. 346 00:20:07,748 --> 00:20:10,834 Boundaries need to be maintained, and we've reassigned Sweat. 347 00:20:10,918 --> 00:20:15,005 You can't do that to me and expect me to meet my quotas. 348 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 You seem pretty upset. 349 00:20:18,050 --> 00:20:20,469 Is there something we'd find if we kept digging? 350 00:20:20,469 --> 00:20:21,637 No. 351 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 Except people with dirty minds. 352 00:20:26,683 --> 00:20:27,976 May I be excused now? 353 00:20:28,060 --> 00:20:31,063 They treated me like I was some kind of criminal. 354 00:20:31,063 --> 00:20:33,982 They want you to treat the inmates like they're numbers, 355 00:20:34,066 --> 00:20:37,069 but that is not the way that my Tillie does things. 356 00:20:37,527 --> 00:20:39,238 Honey, they cleared you. 357 00:20:39,238 --> 00:20:42,449 Everything's gonna be fine. Dinner is served. 358 00:20:42,449 --> 00:20:43,951 I don't feel so good. 359 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 I think I just drank a little too fast. 360 00:20:46,078 --> 00:20:47,454 Maybe not fast enough. 361 00:20:47,454 --> 00:20:51,458 I mean, a day like you've had, I think you deserve a stiff one, so to speak. 362 00:20:51,959 --> 00:20:54,461 I think I need to go lie down. 363 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 Is that okay, honey? 364 00:20:56,421 --> 00:20:58,882 Yeah, of course it is. 365 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 Are you... 366 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 Uh, Ms. M? 367 00:21:17,025 --> 00:21:18,735 Could you help me out with this? 368 00:21:23,156 --> 00:21:25,993 Um, does this button look right to you? 369 00:21:30,497 --> 00:21:32,833 Tear it up the second you read it. 370 00:21:42,592 --> 00:21:45,012 "I lay awake all night hearing your voice 371 00:21:45,012 --> 00:21:47,097 and feeling the warmth of your smile. 372 00:21:47,097 --> 00:21:50,183 For a while, there was light in the darkness of this terrible place, 373 00:21:50,267 --> 00:21:53,103 and now that light's been taken away, and I'm lost again. 374 00:21:53,103 --> 00:21:55,313 Never forget me, Tillie of my heart, 375 00:21:55,397 --> 00:21:58,900 for you will be with me every moment that I draw breath." 376 00:22:05,574 --> 00:22:08,493 "I wanted to keep your note close to my heart 377 00:22:08,577 --> 00:22:10,203 but, of course, I tore it up." 378 00:22:11,872 --> 00:22:14,124 "It's not the same without you here." 379 00:22:15,292 --> 00:22:16,710 "It'll never be the same." 380 00:22:25,093 --> 00:22:28,513 "I took a big risk and kept your note with me all night long. 381 00:22:28,597 --> 00:22:30,057 I could smell you on it. 382 00:22:30,057 --> 00:22:33,769 Please give Matt a photo of you with one of your beautiful smiles on it 383 00:22:33,769 --> 00:22:37,939 so he can paint a portrait and I can have you with me all the time." 384 00:22:38,857 --> 00:22:41,693 Take a few pounds off me, okay? 385 00:22:41,777 --> 00:22:43,779 Sweat likes you just the way you are. 386 00:22:44,738 --> 00:22:46,490 And I have another treat. 387 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 I hope you like Cuba Libre. 388 00:22:48,575 --> 00:22:50,660 Oh, Ms. M. 389 00:22:52,662 --> 00:22:54,539 To David Sweat... 390 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 best friend I ever had, huh? 391 00:23:01,296 --> 00:23:04,424 Damn Aryan Brotherhood's taken over the woodshop. 392 00:23:04,508 --> 00:23:07,511 I can't get tools to make stretcher bars anymore. 393 00:23:07,511 --> 00:23:09,763 Hey, you think you could bring us something? 394 00:23:10,138 --> 00:23:11,848 You name it, it's yours. 395 00:23:14,976 --> 00:23:17,395 Hacksaw blades. 396 00:23:20,649 --> 00:23:22,651 Like your nickname. 397 00:23:23,068 --> 00:23:24,236 Well, yeah. 398 00:23:24,236 --> 00:23:28,615 But... this time I won't be using it to saw up an old man like a side of beef. 399 00:23:30,408 --> 00:23:32,994 You just need it for stretcher bars? 400 00:23:33,078 --> 00:23:36,706 Well, yeah. You see... you need good, 401 00:23:36,790 --> 00:23:40,502 heavy wood to keep the canvas taut enough to paint on. 402 00:23:40,502 --> 00:23:43,880 Aren't there metal detectors between here and A Block? 403 00:23:43,964 --> 00:23:46,174 Oh, yeah. You put it in some frozen hamburger meat, 404 00:23:46,258 --> 00:23:48,135 you give it to Gene Palmer, he brings it in. 405 00:23:48,135 --> 00:23:50,637 Well, then why don't you have Gene Palmer do it? 406 00:23:50,637 --> 00:23:52,556 Well, Gene's not like you. 407 00:23:53,140 --> 00:23:55,433 He doesn't have your sense of adventure. 408 00:23:55,517 --> 00:23:58,645 We'll need about three blades. They wear out fast. 409 00:23:58,645 --> 00:24:00,814 That's some pretty hard wood. 410 00:24:00,814 --> 00:24:02,732 Don't you get it, Ms. M? 411 00:24:03,441 --> 00:24:05,944 David's gonna be in here for the rest of his life. 412 00:24:07,654 --> 00:24:09,990 He wants that picture of you to last. 413 00:25:14,262 --> 00:25:15,096 There you go. 414 00:25:22,145 --> 00:25:25,482 "Go to the windows over D Yard on your break and look down. 415 00:25:25,482 --> 00:25:27,651 It's the only way I'm gonna get through the day 416 00:25:27,651 --> 00:25:30,195 and tomorrow and the day after that." 417 00:25:32,364 --> 00:25:34,866 ♪ Love is gonna set us straight ♪ 418 00:25:34,950 --> 00:25:37,827 ♪ You can't stop my desire ♪ 419 00:25:40,914 --> 00:25:43,333 ♪ Got you in my sights ♪ 420 00:25:43,333 --> 00:25:45,543 ♪ Gonna make you mine ♪ 421 00:25:45,669 --> 00:25:47,128 ♪ You might me crazy ♪ 422 00:25:47,212 --> 00:25:52,968 ♪ But I can't be saying no more Oh, oh, oh ♪ 423 00:25:53,260 --> 00:25:57,305 ♪ Baby, I'm not crazy I'm just crazy in love ♪ 424 00:25:57,389 --> 00:26:02,102 ♪ Baby, I'm not crazy I'm just crazy in love, oh, oh ♪ 425 00:26:03,603 --> 00:26:06,231 ♪ I'm just crazy in love ♪ 426 00:26:07,065 --> 00:26:09,234 ♪ In love, oh, oh ♪ 427 00:26:17,659 --> 00:26:18,994 Cover that up, Mitchell. 428 00:26:20,954 --> 00:26:22,163 How you doing, Gus? 429 00:26:38,138 --> 00:26:39,723 You know what I don't understand? 430 00:26:39,723 --> 00:26:43,018 Is how the whole world can get by... 431 00:26:43,018 --> 00:26:44,519 with no brain. 432 00:26:45,437 --> 00:26:48,940 "Dear Tillie of my heart, bars are cut, canvas stretched, 433 00:26:49,024 --> 00:26:50,775 and all that's missing is that smile. 434 00:26:50,859 --> 00:26:52,319 I'm feeling lonely and down, 435 00:26:52,319 --> 00:26:56,239 but knowing I'll see you in nine and a half hours is keeping me going." 436 00:26:57,532 --> 00:26:59,743 "I know Lyle cares for me, 437 00:26:59,743 --> 00:27:03,455 so is it bad that I feel like I want to scream half the time?" 438 00:27:03,580 --> 00:27:06,082 "A person can only feel what they feel. 439 00:27:06,166 --> 00:27:10,795 You and me, we're cut from the same cloth. We're both restless souls." 440 00:27:10,879 --> 00:27:12,172 Loser. 441 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 "I saw myself in the mirror today 442 00:27:16,301 --> 00:27:20,555 and I thought, 'Why would somebody like you ever care about somebody like me?' 443 00:27:20,555 --> 00:27:23,391 You sure you aren't batshit crazy?" 444 00:27:24,017 --> 00:27:25,435 "I'm crazy, all right. 445 00:27:25,435 --> 00:27:27,937 I'm crazy for hanging out with girls all my life 446 00:27:28,021 --> 00:27:31,232 when the whole time what I really needed was a woman. 447 00:27:31,316 --> 00:27:33,902 My life's been one wrong turn after another. 448 00:27:33,902 --> 00:27:37,155 At least when the road took me to hell, you were there. 449 00:27:37,155 --> 00:27:40,658 Matt needs something to hold the photo on the wall while he's copying it, 450 00:27:40,742 --> 00:27:42,952 could you get us some little magnets?" 451 00:27:43,203 --> 00:27:46,498 "Sometimes I think I see you out of the corner of my eye..." 452 00:27:47,582 --> 00:27:49,417 "Even though I know it can't be you. 453 00:27:49,501 --> 00:27:54,214 When I turn and I see that it isn't, my heart hurts inside me." 454 00:27:54,214 --> 00:27:55,924 "I know that hurt. 455 00:27:55,924 --> 00:27:58,885 When I'm dreaming about feeling the swell of your breasts 456 00:27:58,885 --> 00:28:01,554 under my hands and I wake up in this empty bed 457 00:28:01,638 --> 00:28:04,891 in this awful place, I know it bad." 458 00:28:04,891 --> 00:28:06,601 "When I dream about you, 459 00:28:06,601 --> 00:28:09,896 it's the way your shirt gets tight over the muscles in your arms 460 00:28:09,896 --> 00:28:14,484 when you're working. And your eyes, I could look into your eyes forever." 461 00:29:31,394 --> 00:29:32,395 Ah. 462 00:31:04,445 --> 00:31:05,738 Why can't I? 463 00:31:05,822 --> 00:31:07,740 'Cause you're out of shape, fat boy. 464 00:31:07,824 --> 00:31:10,118 You'd be too slow if we have to run back. 465 00:31:10,118 --> 00:31:12,495 It's no fair, you having all the fun. 466 00:31:12,579 --> 00:31:15,623 You'll get to have some fun once I find our way out of here. 467 00:31:15,707 --> 00:31:18,710 Meanwhile, you got a note to deliver. 468 00:31:20,169 --> 00:31:23,172 There's got to be another way in this. 469 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 If she crumbles and she rats on us... 470 00:31:25,091 --> 00:31:27,218 With the tools we need to pull this off? 471 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 And then once we're out? 472 00:31:29,554 --> 00:31:31,848 What, you got another candidate, huh? 473 00:31:36,978 --> 00:31:39,397 "My dreams about you are always the same. 474 00:31:39,397 --> 00:31:43,026 We're on a beach in Mexico, and I'm making love to you all night long 475 00:31:43,026 --> 00:31:45,653 to the music of the waves breaking on the shore. 476 00:31:45,737 --> 00:31:47,572 And here's the amazing part... 477 00:31:47,572 --> 00:31:51,492 that doesn't have to be a dream. We're getting out of here, Tillie. 478 00:31:54,454 --> 00:31:58,750 It's risky as hell, but all I need to know is that at the other end, 479 00:31:58,750 --> 00:32:02,837 there's you and me in Mexico, making love under the palms." 480 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 Are you out of your minds? 481 00:32:07,425 --> 00:32:09,677 We're out of our cells. We're all over the tunnels. 482 00:32:09,761 --> 00:32:11,638 You don't understand. They'll string you up. 483 00:32:11,638 --> 00:32:12,555 Who will? 484 00:32:12,639 --> 00:32:14,933 It won't be the first time I ever busted out of a place 485 00:32:14,933 --> 00:32:16,392 nobody else has busted out of. 486 00:32:16,476 --> 00:32:18,227 Here... razor wire, 487 00:32:18,311 --> 00:32:20,938 Erie Correctional, '86. 488 00:32:21,022 --> 00:32:23,650 Bullet fire, México, '98. 489 00:32:23,650 --> 00:32:26,945 You can't kill me, you can't keep me. You in? 490 00:32:26,945 --> 00:32:28,071 You're crazy. 491 00:32:32,325 --> 00:32:33,952 "Tillie of my heart, 492 00:32:33,952 --> 00:32:36,663 I want to spend the rest of my life with you. 493 00:32:36,663 --> 00:32:41,334 With you, I pray that I'm not fooling myself that you feel the same way. 494 00:32:41,334 --> 00:32:44,629 If you want the beach and the palm trees as much as I do, 495 00:32:44,629 --> 00:32:46,965 send me something to see in my dreams, 496 00:32:46,965 --> 00:32:50,259 something secret, something only for me." 497 00:33:26,212 --> 00:33:27,213 Now that one, huh? 498 00:33:27,213 --> 00:33:29,716 - Oh, God. - Oh, my God. Huh? 499 00:33:30,967 --> 00:33:31,968 Bingo. 500 00:33:31,968 --> 00:33:33,177 She did this? 501 00:33:34,262 --> 00:33:36,889 How much you think we can get for these bad boys in the yard? 502 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 Can't put a price on priceless, hombre. 503 00:35:28,334 --> 00:35:32,046 Tell Juliet, Romeo's gonna need some more stuff. 504 00:35:33,548 --> 00:35:36,050 "Saw blades." 505 00:35:37,844 --> 00:35:40,847 "Work gloves." 506 00:35:42,807 --> 00:35:45,810 "Head lamps." 507 00:36:02,869 --> 00:36:04,495 Ah, that's it for you, fat boy. 508 00:36:04,579 --> 00:36:08,457 You got to drop three inches, or I'll be sending you a postcard from Acapulco. 509 00:36:08,541 --> 00:36:10,168 Hey, you wouldn't even get past Mexicali 510 00:36:10,168 --> 00:36:13,963 without my friends down there or my translating, hijo de puta. 511 00:36:13,963 --> 00:36:16,716 It's three big ones, and I'm gonna be measuring, all right? 512 00:36:17,550 --> 00:36:18,634 Bro... 513 00:36:19,385 --> 00:36:21,012 We're almost there. 514 00:36:22,096 --> 00:36:24,932 You know what I want to do when I find a way out of here? 515 00:36:25,016 --> 00:36:28,311 I want to smoke a victory cigarette just nice and slow. 516 00:36:30,813 --> 00:36:32,815 You don't even like tobacco. 517 00:36:33,482 --> 00:36:35,318 Poor man's champagne. 518 00:36:35,318 --> 00:36:38,613 Last of the joy juice for you. 519 00:36:39,155 --> 00:36:41,157 You know how many carbs that has in it? 520 00:36:41,157 --> 00:36:45,119 Dessert calls to me in my sleep. How am I gonna do this? 521 00:36:45,203 --> 00:36:46,203 I'll do it with you. 522 00:36:46,287 --> 00:36:48,414 Where you gonna lose the weight from? 523 00:36:48,414 --> 00:36:51,709 You think I don't want to look good in a bathing suit down there? 524 00:36:51,709 --> 00:36:54,587 I got my eye on a killer bikini I saw online. 525 00:36:54,587 --> 00:36:55,755 It's turquoise blue. 526 00:36:55,755 --> 00:36:58,257 Oh, just like the water. You'll disappear. 527 00:36:58,341 --> 00:36:59,842 Only one glitch, 528 00:36:59,926 --> 00:37:03,930 my husband loading the kitchen with deep-fried candy bars 529 00:37:03,930 --> 00:37:06,015 and talking about food half the time. 530 00:37:07,266 --> 00:37:11,145 "You wouldn't believe the chicken-fried steak I had over at Kazley's. 531 00:37:11,229 --> 00:37:13,397 Best of chicken and the best of steak 532 00:37:13,481 --> 00:37:16,817 all in one super-delicious blah, blah, blah." 533 00:37:19,362 --> 00:37:21,530 That's no good, Tillie. 534 00:37:21,614 --> 00:37:24,533 Yeah, we got to have you fitting into that bikini, huh? 535 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 So what are we gonna do about this glitch, huh? 536 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 There's one thing you can do. 537 00:37:30,456 --> 00:37:32,041 You can pop him, shank him. 538 00:37:35,127 --> 00:37:36,212 End of glitch. 539 00:37:36,212 --> 00:37:39,715 Oh, you are a dangerous woman. 540 00:37:43,302 --> 00:37:44,345 "Pop"? 541 00:37:44,345 --> 00:37:45,513 Yeah. 542 00:37:46,681 --> 00:37:47,848 Wow. 543 00:37:47,932 --> 00:37:50,559 This woman is crazy, man. 544 00:37:52,436 --> 00:37:54,438 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 545 00:37:54,522 --> 00:37:56,440 You need to get some sleep, brother. 546 00:37:56,524 --> 00:37:58,609 Yeah, I'll sleep on the beach. 547 00:38:24,552 --> 00:38:25,636 Ah! 548 00:38:48,576 --> 00:38:49,827 It's perfect, man. 549 00:38:49,827 --> 00:38:52,663 Steam pipe heading straight through the wall to the power plant. 550 00:38:52,747 --> 00:38:54,582 Hey, you're the man. 551 00:38:54,582 --> 00:38:56,792 You can get through a lousy pile of bricks. 552 00:38:56,876 --> 00:39:00,004 Oh, sure, if Joyce brings me in a frickin' wrecking ball and a crane. 553 00:39:00,004 --> 00:39:01,339 So find another pipe. 554 00:39:01,339 --> 00:39:03,341 "So find another pipe." 555 00:39:05,009 --> 00:39:06,719 What are you doing? 556 00:39:16,771 --> 00:39:18,647 Ahh. 557 00:39:18,731 --> 00:39:21,942 You know, if you gained 100 pounds, you know what you'd be to me? 558 00:39:22,026 --> 00:39:23,652 {\an8}No, what would I be? 559 00:39:23,736 --> 00:39:25,738 {\an8}The apple of my eye. 560 00:40:27,800 --> 00:40:31,429 "Dear Dave, you look so skinny and tired. 561 00:40:31,429 --> 00:40:35,099 Not that I don't like me some lean, mean man machine, 562 00:40:35,099 --> 00:40:36,600 but I'm going to learn to make 563 00:40:36,684 --> 00:40:40,104 the best cheese and chicken enchiladas in Mexico 564 00:40:40,104 --> 00:40:42,898 and get some meat back on those bones..." 565 00:40:42,982 --> 00:40:47,069 "The bones that I am going to jump the first second I get. 566 00:40:47,153 --> 00:40:50,364 I want to ride you like a cowboy. 567 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 - I want to feel your--" - Psst. Hey. 568 00:40:54,577 --> 00:40:56,787 Your days of hotplates and goulash may be numbered. 569 00:40:56,871 --> 00:40:59,039 Order came down, tighten protocol in all facilities. 570 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 Big inspection coming, top down, inside out. 571 00:41:01,250 --> 00:41:02,626 Oh, good to know. 572 00:41:02,710 --> 00:41:04,336 Yeah, Pain in my ass. 573 00:41:07,506 --> 00:41:09,508 So how long till you find a way? 574 00:41:09,592 --> 00:41:12,845 Well, don't ask me, man. Ask the brick walls I got to get through. 575 00:43:01,287 --> 00:43:04,290 It's the base of the wall from 1870. It's 70 feet thick. 576 00:43:04,290 --> 00:43:06,125 Can't you just go through the pipe? 577 00:43:06,125 --> 00:43:08,544 Oh, sure, yeah, in asbestos body suits. 578 00:43:08,544 --> 00:43:10,629 Only hope is a... 579 00:43:11,171 --> 00:43:12,464 is a cold chisel. 580 00:43:12,881 --> 00:43:14,508 Can you put in an order? 581 00:43:14,592 --> 00:43:16,218 Man, with the security now? 582 00:43:16,302 --> 00:43:19,138 They catch her, she'll crack like a teacup, and that's it for us. 583 00:43:19,138 --> 00:43:23,058 Look, you've been digging around down there for six weeks now. All right? 584 00:43:23,142 --> 00:43:24,643 They could inspect any second. 585 00:43:24,727 --> 00:43:27,563 You don't think I kill myself every morning covering up my tracks. 586 00:43:27,563 --> 00:43:29,356 Yeah, and what if you miss a track, huh? 587 00:43:29,440 --> 00:43:32,443 They don't let you paint in the hole. I don't paint, I suffocate, I die. 588 00:43:32,443 --> 00:43:33,986 Hey, hey, hermano, 589 00:43:33,986 --> 00:43:36,822 okay, I'm not gonna let that happen to you. All right? 590 00:43:36,822 --> 00:43:38,907 Will you just trust me, please? 591 00:43:39,658 --> 00:43:41,285 Would you ask her for the gear? 592 00:43:41,285 --> 00:43:43,454 I don't know about a chisel. 593 00:43:43,454 --> 00:43:45,539 They're crawling all over us. 594 00:43:45,623 --> 00:43:47,249 It's skinny. 595 00:43:47,333 --> 00:43:49,543 You can fit it in your sock. 596 00:43:50,878 --> 00:43:53,881 Why don't we wait till things get back to normal? 597 00:43:53,881 --> 00:43:56,133 They always do, okay? 598 00:43:59,803 --> 00:44:02,264 This one's on you. You were supposed to be tending the cow. 599 00:44:02,348 --> 00:44:04,391 Relax, Tonto. The cow is still in the pen. 600 00:44:04,475 --> 00:44:07,895 And if things get any tighter, you don't think she'll go start mooing to hubby? 601 00:44:07,895 --> 00:44:09,938 If she does, it's because you wouldn't let me do 602 00:44:10,022 --> 00:44:11,940 what I should've done a long time ago. 603 00:44:14,943 --> 00:44:16,362 Okay. Okay. 604 00:44:18,280 --> 00:44:20,115 Maybe you're right. Maybe it's time. 605 00:44:20,199 --> 00:44:21,533 Serious? 606 00:44:22,242 --> 00:44:23,661 Yes, Richard. 607 00:44:23,661 --> 00:44:26,330 You have teacher's permission to unleash the titan. 608 00:44:32,961 --> 00:44:34,963 Oh, my God. 609 00:44:36,215 --> 00:44:39,343 You can see every little hair on their faces. 610 00:44:41,595 --> 00:44:44,598 If you weren't in here, you could get rich off of this. 611 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Yeah, well, that's the sad story of my life, Ms. M. 612 00:44:47,810 --> 00:44:50,521 All the opportunities I wasted. 613 00:44:51,730 --> 00:44:55,025 You know, um... I've been thinking. 614 00:44:55,692 --> 00:44:56,985 Life is short, you know? 615 00:44:57,069 --> 00:45:00,072 And you got to follow your heart while you still have a heart to follow. 616 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 Don't you think that's true? 617 00:45:01,657 --> 00:45:03,075 - Yes. - Yeah. 618 00:45:03,867 --> 00:45:05,244 And that's why... 619 00:45:13,293 --> 00:45:16,296 Oh, my God. David Sweat is the best friend I ever had in my life-- 620 00:45:16,380 --> 00:45:17,381 it would kill him. 621 00:45:17,381 --> 00:45:20,092 You got to promise me you won't tell him, all right? 622 00:45:21,260 --> 00:45:23,137 Why did you do that? 623 00:45:23,137 --> 00:45:25,222 You mean you really never knew? 624 00:45:26,515 --> 00:45:29,810 With all your smarts, you never picked up on what I was feeling? 625 00:45:32,187 --> 00:45:36,400 Look, I promise, it'll never happen again, huh? 626 00:45:55,627 --> 00:45:58,755 Now, you might find this shocking. 627 00:45:59,506 --> 00:46:01,925 But when her housewife lips touched mine, 628 00:46:02,468 --> 00:46:07,556 I felt a twinge of the most exquisite variety. 629 00:46:07,556 --> 00:46:08,849 You're a beast. 630 00:46:09,266 --> 00:46:13,061 The titan... does not discriminate. 631 00:46:15,772 --> 00:46:17,608 I'm delivering this note to you 632 00:46:17,608 --> 00:46:19,610 because I made a promise to him that I would. 633 00:46:19,610 --> 00:46:22,112 But honestly, I wish you would just rip it up. 634 00:46:22,321 --> 00:46:24,907 I wish that there was some hope that when we got to México, 635 00:46:24,907 --> 00:46:25,991 you would choose me. 636 00:46:25,991 --> 00:46:29,495 And then we could live together in an old hacienda somewhere. 637 00:46:29,495 --> 00:46:32,456 And I would paint all day, and you would be there to inspire me. 638 00:46:32,456 --> 00:46:34,291 And at night, we could go out, 639 00:46:34,291 --> 00:46:38,378 and we would dance the mambo in the sexiest nightclubs in the world. 640 00:46:39,671 --> 00:46:41,882 You got two hearts in your hand. 641 00:46:42,466 --> 00:46:44,801 It's your choice. 642 00:46:44,885 --> 00:46:46,637 Your choice to make. 643 00:46:56,063 --> 00:46:59,066 "I don't know how long I can keep going without seeing you. 644 00:46:59,066 --> 00:47:00,359 I never sleep. 645 00:47:00,359 --> 00:47:03,779 I'm in the tunnels blazing a trail to happiness for both of us, 646 00:47:03,779 --> 00:47:07,282 so all my dreams are waking dreams about you. 647 00:47:07,366 --> 00:47:10,953 We're lying on the beach under the full moon naked to the sky, 648 00:47:10,953 --> 00:47:14,039 and I was running my hands slowly up your thigh 649 00:47:14,039 --> 00:47:18,126 feeling every quiver in your body as I get closer to your honey-sweet..." 650 00:47:18,210 --> 00:47:19,253 Joyce? 651 00:47:19,253 --> 00:47:20,754 Lyle. 652 00:47:20,754 --> 00:47:24,925 Joyce, I was just looking in your purse to get some antacids, and I found these. 653 00:47:26,343 --> 00:47:28,762 Now, please tell me you are not bringing this into work. 654 00:47:29,137 --> 00:47:30,305 Of course not. 655 00:47:30,931 --> 00:47:32,349 It's just stuff we needed. 656 00:47:32,349 --> 00:47:35,269 We nee-- We got 16 flashlights in this house 657 00:47:35,269 --> 00:47:37,688 and enough batteries to get us through a nuclear war. 658 00:47:39,481 --> 00:47:41,483 Honey, I just want to protect you. 659 00:47:43,443 --> 00:47:44,778 Who are these things for? 660 00:47:46,238 --> 00:47:48,532 I just wanted to show the boys 661 00:47:49,032 --> 00:47:51,743 how much I appreciate the hard work that they're doing 662 00:47:51,827 --> 00:47:54,663 'cause the commissary charges them an arm and a leg... 663 00:47:54,663 --> 00:47:57,374 Joyce, Joyce, have you brought them things before? 664 00:47:58,959 --> 00:48:01,044 Have you brought them things before? 665 00:48:03,922 --> 00:48:05,799 A couple of times, that's all. 666 00:48:05,799 --> 00:48:07,509 What, you think we can just 667 00:48:07,593 --> 00:48:11,597 waltz out and find jobs that pay us 50 grand a year each, 668 00:48:11,597 --> 00:48:13,682 plus benefits, including dental? 669 00:48:14,516 --> 00:48:16,768 I want you to swear. I want you to swear to me 670 00:48:16,852 --> 00:48:18,687 that this is gonna stop. 671 00:48:18,687 --> 00:48:20,105 Swear to me. 672 00:48:22,065 --> 00:48:23,191 I swear. 673 00:48:24,651 --> 00:48:25,986 Inmate Sweat. 674 00:48:25,986 --> 00:48:27,487 Uh, Mr. Mitchell? 675 00:48:27,571 --> 00:48:30,198 What kind of screws are you putting to my wife? 676 00:48:31,074 --> 00:48:33,076 Uh, I'm sorry. I'm lost. 677 00:48:33,160 --> 00:48:36,997 If I were you, I would strongly suggest coming clean. 678 00:48:36,997 --> 00:48:39,791 I haven't seen Mrs. Mitchell since I left the tailor shop, sir. 679 00:48:39,875 --> 00:48:42,377 Okay, fine. You know what? I'm just gonna go to the warden. 680 00:48:42,461 --> 00:48:44,338 I'll talk to him. He'll look into the matter. 681 00:48:44,338 --> 00:48:46,423 - Uh, Mr. Mitchell? - Yeah? 682 00:48:49,718 --> 00:48:52,554 Mrs. Mitchell would kill me if I told you this. 683 00:48:52,638 --> 00:48:54,139 - But, uh... - But what? But what? 684 00:48:54,139 --> 00:48:55,515 You come out with it. 685 00:48:56,642 --> 00:49:00,646 Well, she's bringing stuff in as a trade for a surprise for you. 686 00:49:01,271 --> 00:49:02,898 Inmate Matt's doing a painting. 687 00:49:02,898 --> 00:49:04,232 He wanted to do it for free, 688 00:49:04,316 --> 00:49:07,653 but she said, "Nope. Every worker should get paid for their work." 689 00:49:08,236 --> 00:49:10,238 You're te... It's a painting for me? 690 00:49:10,322 --> 00:49:13,158 Yeah, of you and Mrs. Mitchell at your wedding. 691 00:49:13,158 --> 00:49:16,161 She brought in a picture. You two make a beautiful couple, sir. 692 00:49:17,871 --> 00:49:19,289 Oh, boy. 693 00:49:19,373 --> 00:49:22,209 Man, I feel like a heel. I was assuming the worst. 694 00:49:22,209 --> 00:49:24,294 No, no, no. It's no problem at all. 695 00:49:24,378 --> 00:49:28,048 You can count on me. I'll act surprised. 696 00:49:28,048 --> 00:49:29,716 Thank you, sir. 697 00:49:30,884 --> 00:49:33,220 Close the deal. We're in overtime. 698 00:49:42,771 --> 00:49:43,980 You're not mad at me? 699 00:49:44,606 --> 00:49:45,816 For what I did? 700 00:49:46,858 --> 00:49:49,361 Of course not. You just caught me by surprise. 701 00:50:04,000 --> 00:50:07,754 I'm sorry. I'm sorry. I know I said it wouldn't happen again. 702 00:50:07,838 --> 00:50:10,882 But I can't help myself. I can't resist you. 703 00:50:14,720 --> 00:50:18,557 Oh, baby. You want to feel what you do to me, huh? 704 00:50:23,145 --> 00:50:24,730 Something, huh? 705 00:50:32,154 --> 00:50:36,158 Baby, I want to feel you on me. All right? 706 00:50:36,616 --> 00:50:37,701 Yeah? 707 00:50:37,701 --> 00:50:39,411 It's all right. 708 00:50:39,411 --> 00:50:42,622 Yeah? It's all right. 709 00:50:47,919 --> 00:50:50,338 Oh, that's beautiful, baby. 710 00:50:53,383 --> 00:50:56,887 But like my father always taught me, 711 00:50:56,887 --> 00:50:58,388 ladies first. 712 00:51:22,537 --> 00:51:24,039 How's it going with the wall? 713 00:51:24,039 --> 00:51:25,957 This is David Sweat we're talking about here. 714 00:51:26,041 --> 00:51:28,543 - How do you think it's going? - Not fast enough. 715 00:51:28,627 --> 00:51:30,712 They're on my ass about everything, 716 00:51:30,796 --> 00:51:32,923 from the inventory to needles, you name it. 717 00:51:32,923 --> 00:51:33,840 Shh, shh. 718 00:51:36,259 --> 00:51:41,473 Um, here, better off doubling the hemline at the zipper like this. 719 00:51:41,473 --> 00:51:43,725 Okay. 720 00:51:43,809 --> 00:51:46,520 - Hey, speaking of zippers... - Shh! 721 00:51:46,520 --> 00:51:48,438 We can't keep going back there. 722 00:51:48,522 --> 00:51:50,315 That's why I made you a special access port. 723 00:51:50,315 --> 00:51:52,776 Go on, try it out. Right through the pocket. 724 00:51:52,776 --> 00:51:53,693 What? 725 00:51:53,777 --> 00:51:55,946 Act like you're giving me a piece of candy. 726 00:51:58,490 --> 00:52:00,575 You won't be sorry. 727 00:52:06,623 --> 00:52:09,251 That's just from being next to you. 728 00:52:13,630 --> 00:52:14,923 Harder. 729 00:52:40,198 --> 00:52:41,491 You awake? 730 00:52:44,494 --> 00:52:48,498 Can you believe these cheap bastards turned off the heat already? 731 00:53:16,484 --> 00:53:19,195 "It's only a matter of days now, Tillie of my heart, 732 00:53:19,279 --> 00:53:22,282 until I get to show you what ecstasy really is, 733 00:53:22,282 --> 00:53:26,494 like you've never been shown in your life, again and again and again 734 00:53:26,578 --> 00:53:28,204 until you can't take anymore. 735 00:53:28,288 --> 00:53:30,916 On Freedom Night, meet us at the exit point at midnight. 736 00:53:30,916 --> 00:53:33,627 In a few days, we'll know where that's gonna be. 737 00:53:33,627 --> 00:53:35,879 Show up with batteries for our head lamps, 738 00:53:35,879 --> 00:53:40,175 a shotgun and blade so we can saw it off, and ammunition. 739 00:54:06,201 --> 00:54:09,245 Even with the heat off, the pipes are too hot to crawl through, 740 00:54:09,329 --> 00:54:13,541 not as hot as the flames of desire that burn for you inside me every second, 741 00:54:13,625 --> 00:54:15,919 but hot enough that I need to cool them down, 742 00:54:15,919 --> 00:54:18,380 or I'm not gonna find my way back to your arms. 743 00:54:18,380 --> 00:54:21,216 If you send me a fan and a box of plastic garbage bags, 744 00:54:21,216 --> 00:54:23,009 we'll be that much closer to Mexico." 745 00:55:26,614 --> 00:55:29,034 How far do you think we'll get the first night? 746 00:55:29,034 --> 00:55:30,618 West Virginia, we're hoping. 747 00:55:30,702 --> 00:55:32,078 Seven-hour drive. 748 00:55:32,162 --> 00:55:34,164 ♪ I wish I were in Dixie ♪ 749 00:55:34,164 --> 00:55:36,416 ♪ Away, away ♪ 750 00:55:36,416 --> 00:55:39,586 ♪ I wish I were in Dixieland. Away... ♪ 751 00:55:39,586 --> 00:55:41,671 You can sing to us the whole way there. 752 00:55:43,757 --> 00:55:46,468 Hey, we still need a couple more things in here. 753 00:55:46,468 --> 00:55:48,553 Pepper, lots of it. 754 00:55:48,553 --> 00:55:50,263 Dogs hate pepper. 755 00:55:50,263 --> 00:55:52,057 And a transistor radio. 756 00:55:52,057 --> 00:55:55,310 Oh, hey, what about a gun? 757 00:55:55,310 --> 00:55:59,481 Lyle's got a honey of a Ruger Mark III. 758 00:56:00,857 --> 00:56:04,360 Well, that's kind of a quick and easy bust in prison. 759 00:56:04,444 --> 00:56:07,447 But, uh, thanks for the thought, huh? 760 00:56:09,115 --> 00:56:11,326 Hey, say that in Spanish. 761 00:56:15,914 --> 00:56:17,332 De nada. 762 00:56:17,332 --> 00:56:18,833 Did I say that right? 763 00:56:20,293 --> 00:56:22,504 Let me show you how right you said it. 764 00:56:25,048 --> 00:56:28,468 She is high as a kite... 765 00:56:28,468 --> 00:56:30,637 on the drug of me. 766 00:56:30,637 --> 00:56:33,348 Well, what happens if she, uh... 767 00:56:33,890 --> 00:56:37,894 If she comes down off that high of you before she gets us the car and the gear? 768 00:56:37,894 --> 00:56:39,312 Nah. 769 00:56:39,312 --> 00:56:41,189 Not gonna happen. 770 00:56:41,189 --> 00:56:42,482 I own this woman. 771 00:56:42,482 --> 00:56:43,650 Nuh-uh-uh. 772 00:56:44,859 --> 00:56:47,070 One more test before I believe that. 773 00:56:49,697 --> 00:56:53,827 Don't turn around. I have a surprise for you. 774 00:56:53,827 --> 00:56:56,579 Okay, you can turn around. 775 00:56:59,165 --> 00:57:01,167 I can... I can finally fit into it. 776 00:57:01,251 --> 00:57:03,002 Can you believe it? 777 00:57:03,086 --> 00:57:08,049 Oh, and the radio and enough pepper to make an elephant sneeze. 778 00:57:08,133 --> 00:57:09,926 Joyce... 779 00:57:10,927 --> 00:57:14,764 It rips me up to say this, I mean it tears my heart out... 780 00:57:14,848 --> 00:57:18,017 but I don't know if it's a good idea for you to come with us. 781 00:57:19,394 --> 00:57:20,478 What? 782 00:57:20,562 --> 00:57:23,773 Yeah, you see, I'm starting to realize that you were right. 783 00:57:23,857 --> 00:57:25,859 There is a glitch in the plan, 784 00:57:25,859 --> 00:57:27,777 a glitch named Lyle. 785 00:57:27,861 --> 00:57:30,280 No, um, he doesn't know anything. 786 00:57:30,280 --> 00:57:31,448 - Oh, yeah? - No. 787 00:57:31,448 --> 00:57:33,658 What about the way he lit into Sweat, huh? 788 00:57:33,658 --> 00:57:36,494 And the way he keeps giving the stink-eye ever since? 789 00:57:36,578 --> 00:57:38,913 He's just trying to protect me. 790 00:57:38,997 --> 00:57:40,748 Yeah, well, see that's the problem, see? 791 00:57:40,832 --> 00:57:43,251 Enough time goes by, the cops they stop looking for you, 792 00:57:43,251 --> 00:57:46,254 but your husband, well, he'll turn the world upside down, 793 00:57:46,254 --> 00:57:48,256 and he'll shake it till you fall out. 794 00:57:48,256 --> 00:57:49,757 You're overestimating him. 795 00:57:49,841 --> 00:57:50,925 All right. 796 00:57:51,009 --> 00:57:53,219 Let's say he doesn't come and track you down. 797 00:57:53,303 --> 00:57:55,180 What about those chains he's got on you, huh? 798 00:57:55,180 --> 00:57:56,222 The invisible ones? 799 00:57:56,306 --> 00:57:57,724 How do we know in a month from now, 800 00:57:57,724 --> 00:57:59,392 you won't say, "Oh, my God, my husband. 801 00:57:59,392 --> 00:58:01,394 How could I have done this?" You run back home, 802 00:58:01,478 --> 00:58:03,188 the cops, they sink their hooks into you, 803 00:58:03,188 --> 00:58:04,981 and where does that leave me and Sweat? 804 00:58:04,981 --> 00:58:07,192 No! No, I would never! I would never. 805 00:58:07,192 --> 00:58:09,027 Look, maybe someday, 806 00:58:09,027 --> 00:58:11,821 when I'm so old, no one will ever recognize me again, 807 00:58:11,905 --> 00:58:13,907 I'll come back, and I'll find you. 808 00:58:14,657 --> 00:58:16,493 But for now... 809 00:58:17,744 --> 00:58:19,871 there is only one way out of this. 810 00:58:20,497 --> 00:58:22,916 And you're never gonna take it. 811 00:58:23,458 --> 00:58:25,793 Goodbye, Señora M. 812 00:58:27,003 --> 00:58:30,006 México won't be the same without you. 813 00:58:30,006 --> 00:58:31,299 Wait. 814 00:58:32,842 --> 00:58:34,844 What way are you talking about? 815 00:58:37,055 --> 00:58:38,473 I think you know. 816 00:58:39,224 --> 00:58:41,809 You said it yourself a long time ago, didn't you? 817 00:58:41,893 --> 00:58:43,102 Huh? 818 00:58:43,186 --> 00:58:44,395 Yeah. 819 00:58:44,479 --> 00:58:46,481 Only, then we were just joking around. 820 00:58:46,481 --> 00:58:49,984 And you see, that's the difference. For me and Sweat, this is life or death. 821 00:58:50,068 --> 00:58:52,153 For you, it's just a big fun game. 822 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 It's not a game. 823 00:58:55,698 --> 00:58:57,533 I'll die if I can't go with you. 824 00:58:57,617 --> 00:59:00,954 Are you saying that you would actually... 825 00:59:02,956 --> 00:59:04,791 And what about your children? 826 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 They're grown up now. 827 00:59:08,628 --> 00:59:10,630 They have their own lives. 828 00:59:12,423 --> 00:59:14,717 I deserve to have mine. 829 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 How would you do it? 830 00:59:19,389 --> 00:59:21,391 Well... 831 00:59:21,975 --> 00:59:23,393 we could, uh... I don't know. 832 00:59:23,393 --> 00:59:25,895 We could give you some pills to knock him out. 833 00:59:25,979 --> 00:59:30,567 And then you come and get us, we go back, and I'd take care of it. 834 00:59:30,567 --> 00:59:34,237 And that way, he for sure won't wake up while I'm sneaking out. 835 00:59:52,547 --> 00:59:55,967 This is a bigger thing to do than you think it is... 836 00:59:55,967 --> 00:59:58,052 at least the first time, anyway. 837 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 Do you think you can do it? 838 01:00:02,515 --> 01:00:04,600 I want to go away. 839 01:00:04,684 --> 01:00:06,311 It's un-freakin'-believable. 840 01:00:06,311 --> 01:00:07,437 Yeah, right? 841 01:00:07,437 --> 01:00:09,606 The only question is... 842 01:00:09,606 --> 01:00:10,898 Do we actually do it? 843 01:00:10,982 --> 01:00:12,984 He's not the glitch we have to worry about. 844 01:00:12,984 --> 01:00:16,070 So, once we got the car and the gun, 845 01:00:16,154 --> 01:00:19,198 what do we do about the glitch we do have to worry about? 846 01:00:19,282 --> 01:00:21,284 I smell hunger for blood. 847 01:00:21,284 --> 01:00:22,994 My cologne of choice. 848 01:00:22,994 --> 01:00:23,911 Look, forget it. 849 01:00:23,995 --> 01:00:27,123 We just tie her up and leave her where someone can find her in the morning. 850 01:00:27,123 --> 01:00:28,958 That sounds like a lot of loose ends to me. 851 01:00:29,042 --> 01:00:31,794 Having a body lying around is the loosest end you can have. 852 01:00:33,171 --> 01:00:35,340 Only if it's all in one piece. 853 01:02:51,309 --> 01:02:52,602 Tonight's the night. 854 01:02:52,602 --> 01:02:54,562 Midnight, corner of Barker and Bouck. 855 01:02:54,562 --> 01:02:58,149 Act like you're stopping the car to make a call on your cell like a good citizen. 856 01:02:58,149 --> 01:02:59,108 You ready? 857 01:03:03,613 --> 01:03:04,906 How ready? 858 01:03:26,552 --> 01:03:29,055 Yes. 859 01:03:31,933 --> 01:03:33,100 Yes. 860 01:03:38,856 --> 01:03:39,941 Hey, honey! 861 01:03:39,941 --> 01:03:41,025 Yeah? 862 01:03:41,025 --> 01:03:42,610 Know what I feel like doing? 863 01:03:42,610 --> 01:03:44,779 No, what do you feel like doing? 864 01:03:44,779 --> 01:03:48,282 Going for Chinese at that place in Malone. What do you say? 865 01:03:48,366 --> 01:03:50,743 Uh, well, won't that mess with your heartburn? 866 01:03:50,827 --> 01:03:53,412 Eh, I'll go easy on the spicy. 867 01:03:54,288 --> 01:03:57,917 Well, I got... I got a bunch of prep I got to do for tomorrow. 868 01:03:57,917 --> 01:04:00,837 You're the one who always wants to go there. I mean, 869 01:04:00,837 --> 01:04:03,339 if I were you, I would strike while I'm in the mood. 870 01:04:03,339 --> 01:04:05,049 Okay, well... 871 01:04:05,049 --> 01:04:06,843 Don't blame me if you get reflux. 872 01:04:06,843 --> 01:04:09,178 All right. I'll go get the keys. 873 01:04:10,263 --> 01:04:12,348 How you living, yo? 874 01:04:15,351 --> 01:04:17,353 Yo, you hungry? 875 01:04:17,353 --> 01:04:19,063 I'm going vegan, man. 876 01:04:19,063 --> 01:04:20,565 Thanks. 877 01:04:20,565 --> 01:04:21,941 It's good. 878 01:04:22,358 --> 01:04:23,693 I'll bring back the bowl. 879 01:04:23,693 --> 01:04:26,195 Ah, don't worry about it. I'll get it in the morning. 880 01:04:26,279 --> 01:04:29,407 You ever wonder if there ever really was a General Tso 881 01:04:29,407 --> 01:04:31,701 and what he had to do with this chicken dish? 882 01:04:31,701 --> 01:04:33,953 Know what I mean? The crazy names they give things? 883 01:04:33,953 --> 01:04:37,039 Do you think they really sit around in China playing Chinese checkers? 884 01:04:37,123 --> 01:04:38,541 And what about French fries, right? 885 01:04:38,541 --> 01:04:41,460 I heard that French fries come from Belgium. But think about it-- 886 01:04:41,544 --> 01:04:43,629 English muffins, Canadian bacon, German measles. 887 01:04:43,713 --> 01:04:44,547 Uh-huh. 888 01:04:44,547 --> 01:04:46,841 And what about... What about Dutch treat, huh? 889 01:04:46,841 --> 01:04:49,635 I mean, you really believe in Holland that the guy and the girl 890 01:04:49,719 --> 01:04:52,430 they always split the bill? There's Italian ice, Polish sausage, 891 01:04:52,430 --> 01:04:54,724 - Greek salad, Russian dres... - Lyle, could you please... 892 01:04:54,724 --> 01:04:56,976 Now, you tell me, what is Russian about mayonnaise, 893 01:04:56,976 --> 01:04:58,060 ketchup, and relish? 894 01:04:58,144 --> 01:05:02,064 Don't forget your Irish coffee and your Swedish meatballs, 895 01:05:02,148 --> 01:05:03,649 Mexican, um... 896 01:05:04,317 --> 01:05:06,694 Mexican, um... What's Mexican? 897 01:05:06,694 --> 01:05:07,778 Nothing's Mexican. 898 01:05:07,862 --> 01:05:09,822 No, something's... Joyce, something's Mexican. 899 01:05:09,906 --> 01:05:11,324 No, Lyle. Nothing's Mexican. 900 01:05:11,324 --> 01:05:13,784 Joyce, something's Mexican. I got it right here in the... 901 01:05:13,868 --> 01:05:16,662 In the tip of my brain. Mexican, um... Oh! 902 01:05:16,746 --> 01:05:19,915 Mexican jumping beans. Here's a question for you, 903 01:05:19,999 --> 01:05:21,876 remember when we were kids, what did we do? 904 01:05:21,876 --> 01:05:24,545 All we played with was Mexican jumping beans, right? 905 01:05:24,629 --> 01:05:26,839 So, if I said, "Mexican jumping beans" 906 01:05:26,923 --> 01:05:29,675 to Joe or Ellie or Toby, would they have the sl... 907 01:05:29,759 --> 01:05:31,761 Lyle, would you please stop? 908 01:05:40,645 --> 01:05:42,271 What's the matter? 909 01:05:44,523 --> 01:05:46,400 I'm sorry. 910 01:05:46,484 --> 01:05:47,902 I'm a little stressed. 911 01:05:49,278 --> 01:05:51,447 Can we just eat up and go home? 912 01:05:53,574 --> 01:05:55,201 I can make you some... 913 01:05:55,201 --> 01:05:57,370 warm milk. 914 01:05:59,997 --> 01:06:01,707 Keep your heartburn away. 915 01:06:21,060 --> 01:06:22,144 Whoa. 916 01:06:22,228 --> 01:06:24,230 Honey, is everything all right in there? 917 01:06:24,230 --> 01:06:27,525 Um, yeah, I'm fine. I'm just making you that milk. 918 01:06:49,296 --> 01:06:51,465 Honey, what... What's going on? 919 01:06:51,549 --> 01:06:52,967 Honey, what's the matter? 920 01:06:52,967 --> 01:06:54,885 Ca-- I can't breathe. 921 01:06:54,969 --> 01:06:57,805 Okay, okay. We're gonna go to the ER. We're gonna go to the ER. 922 01:06:57,805 --> 01:06:59,724 No, it's nothing. I got to fix your milk. 923 01:06:59,724 --> 01:07:02,685 No, we don't need the milk. No, we don't... We are going to the ER. 924 01:07:02,685 --> 01:07:04,979 That is all the discussion we're gonna have about it. 925 01:07:44,852 --> 01:07:47,396 I'm sorry, but you'll have to wait until a bed opens up. 926 01:07:47,480 --> 01:07:48,981 What if she's having a heart attack? 927 01:07:48,981 --> 01:07:52,359 Sir, someone will be with you as soon as possible. 928 01:07:52,443 --> 01:07:54,320 Please have a seat. 929 01:07:54,320 --> 01:07:57,615 All right, all right. Honey, come with me. We're gonna go right over here. 930 01:07:57,615 --> 01:07:59,325 Okay, sit down. 931 01:08:00,201 --> 01:08:01,827 I'll do the paperwork. 932 01:08:11,545 --> 01:08:13,255 Watch your head. 933 01:08:16,091 --> 01:08:17,426 On your knees. 934 01:08:25,684 --> 01:08:26,685 Let's go. 935 01:08:37,029 --> 01:08:39,031 What you accomplished... 936 01:08:39,115 --> 01:08:42,618 While plump little Hansel was getting reach-arounds from Gretel. 937 01:08:44,495 --> 01:08:47,498 Hey, my hat is off to you forever. 938 01:08:47,498 --> 01:08:50,334 I think maybe I should've skipped a couple more lunches. 939 01:08:50,334 --> 01:08:53,587 Oh, I'll get you through here if I have to saw you into little pieces. 940 01:08:53,671 --> 01:08:57,883 Hey, hey. You coulda left without me. 941 01:08:58,759 --> 01:09:02,763 You coulda been halfway to Pennsylvania by now, but you didn't, you came back. 942 01:09:03,931 --> 01:09:05,933 We're like the Marines, brother. 943 01:09:05,933 --> 01:09:07,726 No man left behind. 944 01:09:11,438 --> 01:09:13,440 All right, save it for the outside. 945 01:09:13,524 --> 01:09:14,525 Yeah. 946 01:09:19,947 --> 01:09:21,949 Hang on to this. Okay? 947 01:09:34,503 --> 01:09:35,546 Come on. 948 01:09:41,343 --> 01:09:43,345 It's tight. 949 01:09:45,472 --> 01:09:46,599 Come on, suck it in! 950 01:09:46,599 --> 01:09:47,892 I'm trying. 951 01:10:05,201 --> 01:10:07,202 Come on. Come on. 952 01:10:16,212 --> 01:10:18,422 Why, Richard. I didn't know you cared. 953 01:10:21,050 --> 01:10:22,468 Hallelujah! 954 01:10:22,468 --> 01:10:24,637 Shawshank ain't got nothing on us, man. 955 01:10:24,637 --> 01:10:27,723 Took Andy 20 years, and we did it in ten. 956 01:10:27,723 --> 01:10:29,600 Put your panties on. 957 01:10:34,563 --> 01:10:35,981 Let's go. 958 01:10:41,278 --> 01:10:46,575 Dr. Johnson, please call the nurse's station. 959 01:11:00,673 --> 01:11:01,882 Last climb. 960 01:11:06,178 --> 01:11:08,806 Maybe she'll be there early, huh? 961 01:11:08,806 --> 01:11:10,808 Panting like a dog in a hot car? 962 01:11:22,987 --> 01:11:25,489 Here, come here. Give it, give it. 963 01:11:26,282 --> 01:11:27,741 Come on, come on. 964 01:11:40,462 --> 01:11:41,880 Move, move! 965 01:11:45,759 --> 01:11:47,594 Hey, scumbag, what are you doing? 966 01:11:47,678 --> 01:11:50,723 Uh, we're just, uh... We're waiting for a ride, man. 967 01:11:50,723 --> 01:11:52,266 Somebody's picking us up. 968 01:11:54,518 --> 01:11:55,519 Be cool, be cool. 969 01:11:55,519 --> 01:11:57,771 We're just two guys out waiting for a ride. 970 01:11:58,313 --> 01:12:00,316 They don't even know we're gone yet. 971 01:12:06,864 --> 01:12:10,159 If they take you in, I'll find you, okay? 972 01:12:27,885 --> 01:12:30,721 Maybe the pills didn't work fast enough. 973 01:12:30,721 --> 01:12:32,639 She had to wait for him to pass out. 974 01:12:32,723 --> 01:12:34,349 Maybe he woke up and tried to stop her. 975 01:12:34,433 --> 01:12:36,435 Maybe your titan wasn't titanic enough. 976 01:12:36,435 --> 01:12:37,519 She'll be here. 977 01:12:37,603 --> 01:12:39,229 Yeah, well if not it's Canada. 978 01:12:39,313 --> 01:12:41,315 I don't have any friends in Canada. 979 01:12:41,315 --> 01:12:43,692 They won't mess with us. They're good people. 980 01:12:43,776 --> 01:12:45,361 Come on, Ms. M. 981 01:12:47,321 --> 01:12:49,323 Faithless bitch. 982 01:12:49,323 --> 01:12:50,991 She'll be here. 983 01:12:57,039 --> 01:12:58,457 Give her my love. 984 01:13:13,430 --> 01:13:14,640 Report. 985 01:13:22,815 --> 01:13:24,525 Inmate Sweat. 986 01:13:24,525 --> 01:13:26,652 Inmate Sweat? 987 01:13:27,736 --> 01:13:29,363 Open up 212. 988 01:13:47,172 --> 01:13:49,174 A massive manhunt is on for 989 01:13:49,258 --> 01:13:51,260 {\an8}35-year-old David Sweat, who was sentenced to... 990 01:13:51,260 --> 01:13:53,512 Honey, wake up. Wake up, you gotta see this. 991 01:13:53,512 --> 01:13:56,181 ...was spending 25 to life for beating 992 01:13:56,265 --> 01:13:57,891 a man to death and dismembering... 993 01:13:57,975 --> 01:13:59,810 - Have they caught them yet? - No. 994 01:14:00,394 --> 01:14:03,814 They're just out there. Two stone cold killers with nothing to lose. 995 01:14:03,814 --> 01:14:05,691 Both of them guys you worked with. 996 01:14:05,691 --> 01:14:07,818 I work with a lot of guys. 997 01:14:07,818 --> 01:14:09,486 {\an8}It's clear that they had help. 998 01:14:09,570 --> 01:14:11,864 {\an8}There's no way. Tools don't just materialize... 999 01:14:11,864 --> 01:14:13,365 Probably gonna go to Canada. 1000 01:14:13,449 --> 01:14:15,200 That's what I would do if I were them. 1001 01:14:15,284 --> 01:14:18,328 I imagine when they get caught, the stories they're gonna have to tell. 1002 01:14:18,412 --> 01:14:19,621 Tell? 1003 01:14:20,247 --> 01:14:22,624 You don't think I had anything to do with this, do you? 1004 01:14:22,708 --> 01:14:24,293 We found items along the escape route 1005 01:14:24,293 --> 01:14:26,295 which had to have been brought in from outside. 1006 01:14:26,295 --> 01:14:29,006 So you can understand why we need to cover all possible bases. 1007 01:14:29,006 --> 01:14:30,299 Did you know both inmates? 1008 01:14:30,299 --> 01:14:31,467 No, not well. 1009 01:14:31,467 --> 01:14:34,386 I haven't seen Sweat since he got kicked out of the shop last year. 1010 01:14:35,554 --> 01:14:37,556 Kicked out? Why was that? 1011 01:14:39,183 --> 01:14:41,059 Getting too close to his supervisor. 1012 01:14:41,518 --> 01:14:43,395 What supervisor would that have been? 1013 01:14:45,772 --> 01:14:48,483 Huh. Why would the cops by calling you? 1014 01:14:49,067 --> 01:14:50,986 Well, they gotta look into everything. 1015 01:14:50,986 --> 01:14:51,904 Yeah. 1016 01:14:51,904 --> 01:14:54,072 Okay, here's what we're gonna do. You get dressed, 1017 01:14:54,156 --> 01:14:56,450 and we'll stop at the station in Malone on the way home. 1018 01:14:56,450 --> 01:14:59,453 And then I'll get you home and you can sleep in your own bed, all right? 1019 01:14:59,453 --> 01:15:01,705 It is three days into the manhunt 1020 01:15:01,705 --> 01:15:03,790 for the two dangerous killers who staged a daring 1021 01:15:03,874 --> 01:15:06,585 breakout from the New York Clinton Correctional Facility. 1022 01:15:06,585 --> 01:15:08,670 Today the hunt widens across... 1023 01:15:09,004 --> 01:15:11,715 Okay, so look. Sun came up there, right? 1024 01:15:12,633 --> 01:15:13,842 So that's north, right? 1025 01:15:13,926 --> 01:15:15,928 Whoa, whoa, whoa, hold on. 1026 01:15:15,928 --> 01:15:17,888 My foot, man. 1027 01:15:22,142 --> 01:15:24,144 I gotta air this thing out. 1028 01:15:30,400 --> 01:15:32,236 Oh, shit. 1029 01:15:33,695 --> 01:15:35,697 I haven't seen Inmate Sweat since... 1030 01:15:36,990 --> 01:15:38,492 he left the shop. 1031 01:15:39,993 --> 01:15:42,162 But you remained friendly with Inmate Matt? 1032 01:15:43,789 --> 01:15:48,126 Well, you work with people year in, year out, you're gonna get friendly. 1033 01:15:50,295 --> 01:15:52,923 Inmates aren't just numbers to me. 1034 01:15:52,923 --> 01:15:54,466 They're human beings. 1035 01:15:55,342 --> 01:15:58,971 That's how I got into trouble with Inmate Sweat to start with. 1036 01:15:59,763 --> 01:16:00,973 Being a friend. 1037 01:16:01,265 --> 01:16:04,101 Did you ever overhear Matt and Sweat talking about their plans? 1038 01:16:04,101 --> 01:16:06,687 If you were planning to bust out of prison, 1039 01:16:06,687 --> 01:16:10,148 would you be talking where a staff member could hear you? 1040 01:16:10,232 --> 01:16:11,650 Probably not. 1041 01:16:18,031 --> 01:16:19,866 Is there anything else? 1042 01:16:21,118 --> 01:16:25,122 Because if not... I mean... 1043 01:16:26,081 --> 01:16:28,500 May we contact you if we have more questions? 1044 01:16:28,584 --> 01:16:30,294 Any time. 1045 01:16:35,090 --> 01:16:37,092 They're gonna get across the border. 1046 01:16:37,092 --> 01:16:38,385 It's gonna be okay. 1047 01:16:39,594 --> 01:16:43,015 Just act normal. Normal. Normal, normal, normal. 1048 01:16:43,015 --> 01:16:45,934 Maybe she just couldn't get away. You know? 1049 01:16:46,435 --> 01:16:47,936 Maybe if we just called. 1050 01:16:48,020 --> 01:16:51,023 Tell her where we are, then she'd come get us. 1051 01:17:00,240 --> 01:17:03,118 The two of them in the back room. 1052 01:17:03,118 --> 01:17:04,494 Was that a regular thing? 1053 01:17:04,578 --> 01:17:07,914 Uh, yeah, I guess. I mean, if you call every day "regular." 1054 01:17:08,707 --> 01:17:11,168 And this one time, Matt comes out 1055 01:17:11,168 --> 01:17:14,004 after he's been in there a while. He's like, "LaPorte!" 1056 01:17:14,421 --> 01:17:17,174 He takes his two fingers and he trails under my nose. 1057 01:17:18,342 --> 01:17:21,136 And says, "You get a whiff of that?" 1058 01:17:29,019 --> 01:17:30,103 Oh. 1059 01:17:33,648 --> 01:17:36,652 Oh, thank you, God! 1060 01:17:36,652 --> 01:17:37,694 Whoo! 1061 01:17:39,738 --> 01:17:41,448 Daylight's burning, we gotta move. 1062 01:17:41,448 --> 01:17:43,283 No, no, no. Hey, hey. 1063 01:17:43,367 --> 01:17:45,661 We got everything we need right here, brother. 1064 01:17:45,661 --> 01:17:47,245 Isn't tomorrow your birthday? 1065 01:17:47,329 --> 01:17:48,413 Huh? 1066 01:17:48,872 --> 01:17:53,293 Now don't you wanna spend your birthday in comfort? 1067 01:17:55,170 --> 01:17:58,006 All right, but we're not staying here till your birthday. 1068 01:17:58,090 --> 01:17:59,716 Long gone by then, Tonto. 1069 01:18:02,844 --> 01:18:06,473 Oh! 1070 01:18:06,473 --> 01:18:09,142 And when I say "everything," 1071 01:18:09,226 --> 01:18:12,354 I mean, everything. 1072 01:18:12,354 --> 01:18:14,272 How we doing on fabric softener? 1073 01:18:14,356 --> 01:18:16,358 Never hurts to stock up. 1074 01:18:16,358 --> 01:18:17,526 Yeah. 1075 01:18:17,526 --> 01:18:20,946 God forbid we should go a day with hard fabric. 1076 01:18:27,035 --> 01:18:28,036 What? 1077 01:18:28,120 --> 01:18:29,413 Lyle... 1078 01:18:30,580 --> 01:18:33,166 if the cops think a person did something, 1079 01:18:33,250 --> 01:18:35,252 even if it isn't true... 1080 01:18:35,252 --> 01:18:37,254 it's better for the person to go to the cops 1081 01:18:37,254 --> 01:18:39,172 before the cops go to them, isn't it? 1082 01:18:39,965 --> 01:18:41,842 Tillie, honey, what're you talking about? 1083 01:18:41,842 --> 01:18:43,677 What happened? Who did what? 1084 01:18:44,928 --> 01:18:46,138 Lyle... 1085 01:18:47,514 --> 01:18:49,224 Do you love me no matter what? 1086 01:18:49,224 --> 01:18:51,143 Course I do, sweet pea. 1087 01:18:52,185 --> 01:18:53,812 Honey, what's going on? 1088 01:19:06,324 --> 01:19:07,784 Detective Brown? 1089 01:19:16,918 --> 01:19:19,546 Are you having a happy birthday, brother? 1090 01:19:19,546 --> 01:19:20,964 Oh, man. 1091 01:19:20,964 --> 01:19:23,592 Thirteen years since the last time I had a birthday 1092 01:19:23,592 --> 01:19:26,011 without 30-foot walls around me. 1093 01:19:26,011 --> 01:19:29,097 And the scum of the earth telling me when I can take a dump. 1094 01:19:30,223 --> 01:19:32,559 You let me know if I'm having a happy birthday. 1095 01:19:35,812 --> 01:19:37,814 This is the truth now? 1096 01:19:39,065 --> 01:19:40,066 The whole truth? 1097 01:19:40,150 --> 01:19:41,735 They said 1098 01:19:41,735 --> 01:19:45,238 they were gonna kill my husband if I didn't do stuff for them. 1099 01:19:45,322 --> 01:19:48,742 "Do stuff" such as... 1100 01:19:49,659 --> 01:19:54,372 bring them hacksaws and firearms and drive them to Mexico? 1101 01:19:54,748 --> 01:19:56,750 I came here. 1102 01:19:56,750 --> 01:19:59,544 I didn't have to. I could've ran away. 1103 01:19:59,628 --> 01:20:01,129 Mrs. Mitchell. 1104 01:20:01,213 --> 01:20:04,341 There have been reports of sexual contact between you and the inmates. 1105 01:20:04,341 --> 01:20:06,009 Never with Sweat. 1106 01:20:06,009 --> 01:20:07,219 So with Matt then? 1107 01:20:14,935 --> 01:20:16,978 Only because I was so scared. 1108 01:20:17,395 --> 01:20:22,692 He took his hand and he grabbed the back of... my head. 1109 01:20:23,318 --> 01:20:25,737 And he made me. 1110 01:20:25,987 --> 01:20:29,825 He forced you to perform oral copulation? 1111 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 You don't know how scared they had me. 1112 01:20:31,910 --> 01:20:33,995 If you catch them, 1113 01:20:34,788 --> 01:20:37,749 they're gonna say things. They're gonna say... 1114 01:20:38,625 --> 01:20:42,337 They're gonna try and get back at me for not picking them up. 1115 01:20:42,337 --> 01:20:43,880 But it's not true. 1116 01:20:43,964 --> 01:20:46,091 Well, then why don't you tell us what is true? 1117 01:20:46,091 --> 01:20:48,134 They wanted to kill my husband. 1118 01:20:48,218 --> 01:20:52,722 I was supposed to give him pills to knock him out and then... 1119 01:20:53,598 --> 01:20:55,350 And then after I picked them up, 1120 01:20:55,350 --> 01:20:57,143 they were gonna go back and kill him. 1121 01:20:58,520 --> 01:21:00,814 I never wanted to do any of it. 1122 01:21:02,440 --> 01:21:03,858 It was all them. 1123 01:21:04,860 --> 01:21:06,736 So they were gonna kill him 1124 01:21:06,820 --> 01:21:08,655 if you didn't help them, 1125 01:21:08,655 --> 01:21:10,949 and if you did? 1126 01:21:10,949 --> 01:21:12,242 Which was it? 1127 01:21:15,996 --> 01:21:18,415 I do... I don't know. 1128 01:21:23,670 --> 01:21:24,838 Mrs. Mitchell? 1129 01:21:27,299 --> 01:21:31,720 You knew that one of these men shot and ran over a sheriff's deputy? 1130 01:21:31,720 --> 01:21:32,637 Yes. 1131 01:21:32,721 --> 01:21:35,473 And that the other tortured a man to death, 1132 01:21:35,557 --> 01:21:38,977 sawed him into pieces, and threw the pieces in a river? 1133 01:21:38,977 --> 01:21:40,061 Yes. 1134 01:21:40,145 --> 01:21:44,774 And you gave them the means to escape from prison into the population? 1135 01:21:45,317 --> 01:21:47,736 Everybody says I'm too nice. 1136 01:21:54,409 --> 01:21:56,578 Prison employee Joyce Mitchell, 1137 01:21:56,578 --> 01:21:59,956 wife and mother, has been arrested and taken into custody. 1138 01:22:00,040 --> 01:22:01,666 Whoa. 1139 01:22:01,750 --> 01:22:04,419 We just... 1140 01:22:04,419 --> 01:22:06,254 traded places. 1141 01:22:06,338 --> 01:22:10,342 Karma's a sweet, beautiful bitch. 1142 01:22:12,052 --> 01:22:13,219 Yeah... 1143 01:22:16,973 --> 01:22:18,058 She loved you, man. 1144 01:22:18,058 --> 01:22:20,143 How many people ever loved you? 1145 01:22:20,143 --> 01:22:21,436 Love is about one thing. 1146 01:22:21,436 --> 01:22:23,605 Somebody getting what they want from somebody else. 1147 01:22:23,605 --> 01:22:25,523 Yeah? Well, what did Tillie want? 1148 01:22:25,607 --> 01:22:27,692 Same thing we did, to get out of prison. 1149 01:22:33,615 --> 01:22:34,699 I can't... 1150 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Look... 1151 01:22:37,619 --> 01:22:39,913 we need to find another... 1152 01:22:39,913 --> 01:22:41,206 Another shack. 1153 01:22:41,206 --> 01:22:42,499 Rest a couple days. 1154 01:22:45,960 --> 01:22:47,963 You actually believe that I didn't bolt 1155 01:22:47,963 --> 01:22:51,299 when I could have out of some Semper Fi brotherhood thing, huh? 1156 01:22:53,218 --> 01:22:54,386 I came back 1157 01:22:54,386 --> 01:22:58,056 'cause there was only an hour before they came around for count and blew the alarms. 1158 01:22:58,056 --> 01:22:59,849 No head start, no chance. 1159 01:23:00,517 --> 01:23:02,143 I needed you for Mexico. 1160 01:23:02,227 --> 01:23:03,728 But Canada? 1161 01:23:04,229 --> 01:23:06,106 Not so much. 1162 01:23:06,106 --> 01:23:07,607 Happy hunting, Kemosabe. 1163 01:23:12,946 --> 01:23:15,782 {\an8}It's now day 17 of the manhunt 1164 01:23:15,782 --> 01:23:18,576 {\an8}for David Sweat and Richard Matt. 1165 01:23:18,660 --> 01:23:20,662 Get 'em. You get 'em. 1166 01:23:22,247 --> 01:23:25,083 ♪ Happy birthday to me ♪ 1167 01:23:25,083 --> 01:23:27,669 ♪ Happy birthday, dear Richard... ♪ 1168 01:23:29,838 --> 01:23:32,215 ♪ Happy birthday ♪ 1169 01:23:32,215 --> 01:23:33,299 ♪ To me ♪ 1170 01:23:41,016 --> 01:23:42,225 Spread out! 1171 01:23:52,444 --> 01:23:54,154 - There he is! - Hold it! 1172 01:23:54,154 --> 01:23:55,405 Gun! 1173 01:23:55,989 --> 01:23:57,115 Drop the weapon! 1174 01:23:57,115 --> 01:23:59,034 Drop it! Drop to the ground! 1175 01:23:59,034 --> 01:24:01,119 Goodbye, David. Goodbye, Tillie. 1176 01:24:02,954 --> 01:24:04,956 I'll save a place for you in the fire. 1177 01:24:07,667 --> 01:24:09,836 ...from authorities that New York 1178 01:24:09,961 --> 01:24:11,796 State Prison escaped inmate Richard Matt 1179 01:24:11,880 --> 01:24:14,591 has been shot and apparently killed by law enforcement. 1180 01:24:14,591 --> 01:24:15,967 Twenty days into the manhunt 1181 01:24:15,967 --> 01:24:18,261 and the search intensifies for David Sweat, 1182 01:24:18,261 --> 01:24:21,848 who also went missing from the Clinton Correctional Facility three weeks ago. 1183 01:24:37,197 --> 01:24:39,199 Oh, shit. 1184 01:24:43,077 --> 01:24:44,079 Hey! 1185 01:24:46,289 --> 01:24:48,124 Where you headed? You okay? 1186 01:24:48,208 --> 01:24:50,085 Yeah, man, I'm good. Thank you, I'm good. 1187 01:24:50,085 --> 01:24:51,085 Hey! 1188 01:24:52,170 --> 01:24:53,088 Stop! 1189 01:24:53,088 --> 01:24:55,632 Don't shoot me! Don't shoot, I haven't got a weapon. 1190 01:24:56,216 --> 01:24:57,801 - Don't shoot me! - Stop! 1191 01:24:57,801 --> 01:24:59,052 I haven't got a weapon! 1192 01:25:15,860 --> 01:25:19,489 Mrs. Mitchell, for the reasons stated I will proceed as follows. 1193 01:25:19,489 --> 01:25:21,783 For promoting contraband in the first degree... 1194 01:25:24,536 --> 01:25:27,330 You are also fined the maximum fine of $5,000. 1195 01:25:27,330 --> 01:25:28,706 For criminal facilitation... 1196 01:25:28,790 --> 01:25:30,542 Twenty-three hours per day in your cell. 1197 01:25:30,542 --> 01:25:33,837 One hour supervised recreation at three o'clock, Monday through Saturday, 1198 01:25:33,837 --> 01:25:35,296 two o'clock on Sundays. 1199 01:25:35,380 --> 01:25:38,424 Meals will be delivered to your cell at 7:00, noon, and 5:00. 1200 01:25:38,508 --> 01:25:41,719 Special dietary requests will be submitted through your attorney. 1201 01:25:41,803 --> 01:25:43,805 Welcome to Five Points Correctional. 1202 01:25:54,524 --> 01:25:56,025 Losers. 1203 01:25:56,484 --> 01:25:57,569 Hey. 1204 01:25:58,278 --> 01:26:00,280 You'll be back to me before you know it. 1205 01:26:00,280 --> 01:26:03,783 Two shakes of a leg. And there's a silver lining. 1206 01:26:03,867 --> 01:26:08,079 I finally have time to get to the million things that I never have time to do. 1207 01:26:08,163 --> 01:26:10,790 You know, you're always saying, "Please fix the screen porch." 1208 01:26:10,874 --> 01:26:12,458 What if I get the screen porch done? 1209 01:26:12,542 --> 01:26:14,294 Like, wouldn't it be nice to go out there 1210 01:26:14,294 --> 01:26:16,379 and not feed half the bugs in Franklin County? 1211 01:26:16,379 --> 01:26:17,547 So I've been thinking, 1212 01:26:17,547 --> 01:26:19,883 I'll go get the screen doors. I'll get all that ready. 1213 01:26:19,883 --> 01:26:21,676 And then I'll have it ready to go... 88156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.