All language subtitles for MacGruber.S01E08.WEBRip.x264-ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,635 --> 00:00:12,885 Smells like betrayal in here. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,734 Okay, let me backtrack for a second here. 3 00:00:18,768 --> 00:00:21,518 So we now think your father is the Architect, 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,023 and we're basing that on information 5 00:00:23,064 --> 00:00:25,234 we got from one of your farts? 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,815 Looks like someone's finally playing chess. 7 00:00:29,738 --> 00:00:33,118 Think about it. Whoever smelt it, dealt it. 8 00:00:33,158 --> 00:00:37,078 From birth, that simple axiom is drilled into our heads, 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,910 and for good reason. 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,785 It's never wrong. 11 00:00:40,832 --> 00:00:42,042 See, when one farts, 12 00:00:42,083 --> 00:00:44,253 they always blame it on someone else, 13 00:00:44,294 --> 00:00:47,304 but studies show that in 100% of the cases, 14 00:00:47,339 --> 00:00:50,089 that fart actually came from inside of them, 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,803 the initial fart detector. 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,973 It's the most classic con in the book, 17 00:00:54,012 --> 00:00:56,932 but if you somehow figure out who smelt it, 18 00:00:56,973 --> 00:00:59,143 then you will, without fail... 19 00:01:02,145 --> 00:01:03,805 Find the dealer. 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,320 Right. 21 00:01:08,151 --> 00:01:11,241 No entry my ass. 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,279 Shit. Are you sure about this? 23 00:01:13,323 --> 00:01:16,833 Vicki, people lie. Buttholes don't. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,835 See, the Architect had to be someone with access to Queeth, 25 00:01:26,878 --> 00:01:29,548 ties to the military, and a score to settle. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,679 So when my father farted Kernst's name at me, 27 00:01:31,716 --> 00:01:32,876 it made sense. 28 00:01:32,926 --> 00:01:35,466 I mean, Kernst ticked all the right boxes, 29 00:01:35,512 --> 00:01:38,972 but my father overplayed his hand. 30 00:01:39,015 --> 00:01:40,635 He smelled it too hard, 31 00:01:40,684 --> 00:01:43,314 and that's how I knew he dealt it. 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,563 Science. 33 00:01:50,985 --> 00:01:53,355 Cowabunga. 34 00:01:56,574 --> 00:01:59,294 Six, nine, six, nine, six, nine. 35 00:02:00,829 --> 00:02:04,539 Like father, like son of father. 36 00:02:11,881 --> 00:02:13,551 Good God. 37 00:02:13,591 --> 00:02:17,221 This whole time, it was right under my fucking schnozz. 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,472 I'm gonna hop on your dad's computer 39 00:02:20,515 --> 00:02:22,555 and see if I can find anything on this flash drive. 40 00:02:24,936 --> 00:02:26,226 Heavens to Henry. 41 00:02:26,271 --> 00:02:27,941 He has counterfeit passports and currency 42 00:02:27,981 --> 00:02:30,901 for, like, every country in the world. 43 00:02:35,321 --> 00:02:36,821 Oh, my God. 44 00:02:39,034 --> 00:02:41,294 Ecuador was just the beginning. 45 00:02:43,329 --> 00:02:44,749 Haven't seen these many pins 46 00:02:44,789 --> 00:02:47,459 since I read that book about ATM machines. 47 00:02:47,500 --> 00:02:50,210 He's gonna hit, like, everywhere. 48 00:02:50,253 --> 00:02:51,963 Why? Why is he doing this? 49 00:02:52,005 --> 00:02:55,085 I don't know, Vick, but we have to stop him. 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,553 Guys, I think I got something. 51 00:02:57,594 --> 00:02:59,604 His computer's automatically decrypting the files. 52 00:02:59,637 --> 00:03:01,887 Any of this mean anything to you? 53 00:03:04,934 --> 00:03:06,644 There, there. 54 00:03:08,355 --> 00:03:11,065 Havencroft? 55 00:03:11,107 --> 00:03:13,107 We need to move. 56 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Where the hell are we going? 57 00:03:15,612 --> 00:03:17,912 MacGruber Country. 58 00:03:48,269 --> 00:03:53,359 MacGruber 59 00:04:06,329 --> 00:04:08,329 Black River Valley. 60 00:04:08,373 --> 00:04:12,133 My father's down there. I can feel it. 61 00:04:12,168 --> 00:04:14,878 Gruber, are you sure you want to do this? 62 00:04:14,921 --> 00:04:16,551 You mean, am I sure I want to confront 63 00:04:16,589 --> 00:04:18,549 the man I've worshipped my entire life 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,971 and battle him to the death? 65 00:04:20,010 --> 00:04:21,970 Most likely, my death? 66 00:04:22,012 --> 00:04:24,972 Am I sure I want the love of my life to watch me die 67 00:04:25,015 --> 00:04:27,635 and void my bowels into my Wrangler denim jeans? 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,194 No, Vicki, I'm not sure, 69 00:04:30,228 --> 00:04:33,358 but I don't really have a choice now, do I? 70 00:04:35,442 --> 00:04:36,992 But you do. 71 00:04:38,278 --> 00:04:39,568 What? What do you mean? 72 00:04:39,612 --> 00:04:41,912 I can't let you do this. This is my fight. 73 00:04:41,948 --> 00:04:43,698 Oh, MacGruber, we're in this together. 74 00:04:43,742 --> 00:04:46,122 No, I can't let you two risk your lives 75 00:04:46,161 --> 00:04:48,251 because of my fucked up dad. 76 00:04:48,288 --> 00:04:49,908 This is a family affair. 77 00:04:51,583 --> 00:04:53,003 MacGruber, I can't believe I'm saying this, 78 00:04:53,043 --> 00:04:56,503 but the three of us are kind of like a family. 79 00:04:59,049 --> 00:05:00,469 Checkers is right. 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,429 I never really thought about it like that. 81 00:05:06,681 --> 00:05:09,391 That's really nice. 82 00:05:09,434 --> 00:05:12,654 Hell, my family's been broken so long, 83 00:05:12,687 --> 00:05:17,937 I almost forgot what it's like to have a real family. 84 00:05:17,984 --> 00:05:22,364 But because of you two, I remember again. 85 00:05:22,405 --> 00:05:24,485 So thanks. 86 00:05:24,532 --> 00:05:27,792 You're welcome. 87 00:05:27,827 --> 00:05:31,247 Here's another thing I can't believe I'm saying. 88 00:05:31,289 --> 00:05:32,749 Bring it in. 89 00:05:36,169 --> 00:05:37,459 Are you pranking me? 90 00:05:37,504 --> 00:05:40,224 Are you gonna pull your arms back? 91 00:05:40,256 --> 00:05:41,876 Checkers? 92 00:05:56,981 --> 00:05:59,981 Fucking family. There's nothing like it. 93 00:06:03,613 --> 00:06:05,663 Now let's go kill my father. 94 00:06:12,831 --> 00:06:14,501 Welcome to Havencroft. 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,211 Our fucking summer home. 96 00:06:16,251 --> 00:06:18,841 Wait, so you were a rich kid? Nice try. 97 00:06:18,878 --> 00:06:21,458 I assure you this place is very modest. 98 00:06:21,506 --> 00:06:22,836 Okay, now, let's split up. 99 00:06:22,882 --> 00:06:24,592 Vicki, you check out the vineyard. 100 00:06:24,634 --> 00:06:26,554 Checkers, you start in the antiquities hall, 101 00:06:26,594 --> 00:06:29,604 and I'll take the servants' ballroom. 102 00:06:42,193 --> 00:06:45,283 There's a boy I'm crazy about 103 00:06:45,321 --> 00:06:48,531 And I know he's wild about me 104 00:06:48,575 --> 00:06:51,785 At the love stuff he's not a real chic man 105 00:06:51,828 --> 00:06:53,458 'Cause I'm the roaring lion 106 00:06:53,496 --> 00:06:54,956 He's the poor weak lamb 107 00:06:54,998 --> 00:06:56,498 Has he squeezed me? No 108 00:06:56,541 --> 00:06:58,171 What the fuck? 109 00:06:58,209 --> 00:07:01,419 Has he told me tales of France 110 00:07:01,463 --> 00:07:04,303 Has he ever kissed me unawares 111 00:07:04,341 --> 00:07:07,641 And whispered "Honey, take a chance" 112 00:07:07,677 --> 00:07:08,847 Well-* 113 00:07:15,769 --> 00:07:18,059 Never called for his mother 114 00:07:18,104 --> 00:07:22,234 Then I guess he will tonight 115 00:07:32,077 --> 00:07:35,287 Got some kind of fiber optic setup here. 116 00:07:35,330 --> 00:07:37,000 I'm gonna see where it leads. 117 00:07:41,920 --> 00:07:44,760 Copy that, Piper. Follow your nose. 118 00:07:47,050 --> 00:07:49,260 Wait. 119 00:07:49,302 --> 00:07:50,602 Think I just saw something. 120 00:07:50,637 --> 00:07:54,097 I'm gonna go check it out. Set stunners to phase. 121 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 All right, be careful, Vicki. 122 00:07:58,228 --> 00:08:01,608 And, guys, just remember, we need to fly under the radar. 123 00:08:01,648 --> 00:08:02,898 Now, let me know if either of you guys 124 00:08:02,941 --> 00:08:04,531 need any pointers on how to do that. 125 00:08:04,567 --> 00:08:06,107 Master MacGruber. 126 00:08:06,152 --> 00:08:08,992 Your presence is requested in the dining room. 127 00:08:09,030 --> 00:08:10,280 This way. 128 00:08:12,742 --> 00:08:14,542 After you, tough guy. 129 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 I'm afraid I'll be needing your communication device 130 00:08:16,830 --> 00:08:18,750 and your gun. 131 00:08:18,790 --> 00:08:23,090 Hmm. Well, how about this? 132 00:08:23,128 --> 00:08:24,878 Why don't you roll the fucking dice 133 00:08:24,921 --> 00:08:26,881 and try taking it from me? 134 00:08:26,923 --> 00:08:30,053 Ow. 135 00:08:37,809 --> 00:08:40,849 As I said, I will go first. 136 00:08:47,944 --> 00:08:50,784 Freeze! Federal agent! 137 00:08:50,822 --> 00:08:52,122 Well, sort of. 138 00:08:52,157 --> 00:08:53,277 Technically, I'm not one now, but I was one. 139 00:08:53,324 --> 00:08:55,374 So freeze! 140 00:08:55,410 --> 00:09:00,500 I want you to turn around very slowly. 141 00:09:00,540 --> 00:09:03,170 Hello, Vicki. 142 00:09:03,209 --> 00:09:07,299 Bex? I thought you were dead. 143 00:09:07,339 --> 00:09:08,669 No. 144 00:09:08,715 --> 00:09:14,255 Just very badly burned. 145 00:09:14,304 --> 00:09:16,774 Ooh, oh. 146 00:09:16,806 --> 00:09:20,596 Um, I mean, I can hardly tell. 147 00:09:20,643 --> 00:09:23,983 I mean, maybe I can see a little bit of burnt-ness 148 00:09:24,022 --> 00:09:27,692 on the top part of your face. 149 00:09:27,734 --> 00:09:29,744 And maybe, now that I'm looking, 150 00:09:29,778 --> 00:09:32,948 it's a little burned down here, but other than those two spots, 151 00:09:32,989 --> 00:09:34,989 and maybe a couple others, 152 00:09:35,033 --> 00:09:38,753 you can't really tell that you're horribly disfigured. 153 00:09:38,787 --> 00:09:43,327 Fuck you. Don't even think about it. 154 00:09:43,375 --> 00:09:45,335 You move one muscle, 155 00:09:45,377 --> 00:09:47,337 and your head will suffer the same fate 156 00:09:47,379 --> 00:09:49,459 as that vase over there. 157 00:09:57,222 --> 00:09:58,222 Ha! 158 00:09:59,849 --> 00:10:03,229 So what'll it be? 159 00:10:10,276 --> 00:10:11,896 Ahh! 160 00:10:28,545 --> 00:10:31,755 Did I get you? Be honest. 161 00:10:34,592 --> 00:10:35,802 Uh-oh. 162 00:10:50,316 --> 00:10:52,736 Son. 163 00:10:52,777 --> 00:10:54,237 You made it. 164 00:10:55,905 --> 00:10:57,235 Have a seat. 165 00:11:07,292 --> 00:11:08,922 Please, eat. 166 00:11:08,960 --> 00:11:11,420 No, I'm not hungry, but maybe that's because 167 00:11:11,463 --> 00:11:15,803 I've been fed a steady diet of bullshit my entire life. 168 00:11:15,842 --> 00:11:18,852 Aww. When have I ever lied to you? 169 00:11:23,808 --> 00:11:25,478 Forgive me. 170 00:11:25,518 --> 00:11:27,848 The inclement weather is wreaking havoc 171 00:11:27,896 --> 00:11:30,226 on our local power grid. 172 00:11:30,273 --> 00:11:32,783 I hope you're not still afraid of the dark. 173 00:11:32,817 --> 00:11:35,197 Ha! Afraid of the fucking dark. 174 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 You wish. 175 00:11:36,988 --> 00:11:41,618 So, Mr. The Architect. 176 00:11:41,659 --> 00:11:43,579 You knew I was coming. 177 00:11:43,620 --> 00:11:45,000 Of course. 178 00:11:45,038 --> 00:11:48,208 You were instrumental to my plan. 179 00:11:48,249 --> 00:11:52,749 So I planted a tracking device in your widdle teddy bear. 180 00:11:52,796 --> 00:11:54,916 I don't have a teddy bear, idiot. 181 00:11:54,964 --> 00:11:57,474 But don't you? 182 00:12:08,019 --> 00:12:09,689 How do you think Queeth followed you 183 00:12:09,729 --> 00:12:11,609 to your little hiding place? 184 00:12:21,741 --> 00:12:24,371 I see you haven't lost your taste for boogers. 185 00:12:31,584 --> 00:12:33,754 You son of a bitch. 186 00:12:33,795 --> 00:12:36,255 I've been watching you this whole time. 187 00:12:36,297 --> 00:12:40,137 Yeah, I've been watching you your whole life, MacGruber. 188 00:12:40,176 --> 00:12:44,676 Ever since you were a tiny, ugly, stupid little baby. 189 00:12:54,107 --> 00:12:55,977 Holy shit. 190 00:12:56,026 --> 00:12:57,186 Guys, I think I found the uplink 191 00:12:57,235 --> 00:12:58,695 he's gonna use to trigger the poison. 192 00:13:03,033 --> 00:13:05,373 Hello, Dixon. 193 00:13:05,410 --> 00:13:06,700 Baker Jaxx. 194 00:13:06,745 --> 00:13:09,575 No, the Grim Reaper. 195 00:13:21,593 --> 00:13:25,183 So let's cut to the chase. What's your play here? 196 00:13:25,221 --> 00:13:28,351 To create a new world, of course. 197 00:13:28,391 --> 00:13:30,891 From the ashes of the old. 198 00:13:30,935 --> 00:13:33,555 The earth's resources certainly can't support everyone 199 00:13:33,605 --> 00:13:36,605 on the planet, but they can support, 200 00:13:36,649 --> 00:13:42,529 say, me and a bunch of Russian business guys. 201 00:13:42,572 --> 00:13:47,242 So there needs to be a little thinning of the herd. 202 00:13:47,285 --> 00:13:51,115 And in return, I get a bunch of money and shit. 203 00:13:53,583 --> 00:13:55,093 Can you believe it? 204 00:13:55,126 --> 00:13:57,666 I'm gonna be some kind of fucking oligarch. 205 00:13:57,712 --> 00:14:00,512 You sick bastard. 206 00:14:00,548 --> 00:14:02,338 Cheers. 207 00:14:10,141 --> 00:14:12,731 Hey, remember earlier? 208 00:14:12,769 --> 00:14:17,269 When I said that thing about your face burns? 209 00:14:19,275 --> 00:14:23,565 I lied. Totally noticeable. 210 00:14:31,746 --> 00:14:33,156 Where's her gun? 211 00:14:40,505 --> 00:14:42,005 How long have you been planning all this? 212 00:14:42,048 --> 00:14:43,928 Decades. 213 00:14:43,967 --> 00:14:48,257 Every beautiful detail laid out like the gears on a clock. 214 00:14:48,304 --> 00:14:52,274 Tick-tock, tick-tock, but it'll all be worth it 215 00:14:52,308 --> 00:14:55,688 when we bring in the New Year with a big fucking bang. 216 00:14:55,729 --> 00:14:57,979 So you're gonna kill millions of people-- 217 00:14:58,023 --> 00:14:59,483 Billions. 218 00:14:59,524 --> 00:15:02,694 Billions, and you're okay with that? 219 00:15:02,736 --> 00:15:04,396 It's an important cause. 220 00:15:04,446 --> 00:15:05,736 So important that you're willing 221 00:15:05,780 --> 00:15:07,700 to sacrifice your own son. 222 00:15:09,617 --> 00:15:12,697 I was willing to sacrifice your mother, wasn't I? 223 00:15:14,539 --> 00:15:16,079 What? 224 00:15:16,124 --> 00:15:19,464 Unfortunately, your mother found out about my little plan, 225 00:15:19,502 --> 00:15:23,672 and she just would not shut up about it. 226 00:15:23,715 --> 00:15:29,715 So she had to be dealt with accordingly. 227 00:15:31,306 --> 00:15:34,596 You killed Mom? 228 00:15:34,642 --> 00:15:38,152 Oh, yeah, and you watched me do it. 229 00:15:40,732 --> 00:15:42,532 But you were so young at the time 230 00:15:42,567 --> 00:15:45,197 that somehow, I was able to convince you 231 00:15:45,236 --> 00:15:48,316 that you didn't see what you saw. 232 00:15:48,365 --> 00:15:50,985 I told you it was Queeth, and your little brain 233 00:15:51,034 --> 00:15:53,624 ate that shit up like a fucking pot roast. 234 00:15:56,373 --> 00:16:01,213 You were such a dumb little kid and so annoying. 235 00:16:02,587 --> 00:16:07,127 Heck, in a way, you inspired this whole thing. 236 00:16:07,175 --> 00:16:08,505 The minute you were born 237 00:16:08,551 --> 00:16:12,391 just kind of put me into a funk. 238 00:16:14,432 --> 00:16:16,562 Well, you've got a lot of think about. 239 00:16:18,269 --> 00:16:20,519 And I do have a button to press. 240 00:16:20,563 --> 00:16:22,983 So I guess I'll be on my way. 241 00:16:23,024 --> 00:16:27,704 Like hell you will! Ahh! 242 00:16:36,121 --> 00:16:38,041 Where'd you go, you coward! 243 00:16:44,671 --> 00:16:47,881 It's a lot like baseball, if you think about it. 244 00:16:51,636 --> 00:16:54,216 Strike one. 245 00:16:57,058 --> 00:17:00,188 Strike two. 246 00:17:01,771 --> 00:17:04,071 Ahh, motherfucker! 247 00:17:04,107 --> 00:17:07,237 Base hit! Yeah! The crowd goes wild. 248 00:17:08,820 --> 00:17:11,490 Whoo! 249 00:17:57,327 --> 00:17:58,787 What's that song? 250 00:18:02,374 --> 00:18:03,924 It's whatever you want it to be. 251 00:18:11,383 --> 00:18:13,263 MacGruber 252 00:18:13,301 --> 00:18:17,561 He's such a little lovey and I'm proud to be his mommy 253 00:18:17,597 --> 00:18:21,057 MacGruber, he is the best son ever 254 00:18:21,101 --> 00:18:23,481 And I love him to pieces 255 00:18:23,520 --> 00:18:27,520 MacGruber, I'll never ever leave him 256 00:18:27,565 --> 00:18:29,975 MacGruber 257 00:18:43,665 --> 00:18:45,575 Daddy? 258 00:18:47,794 --> 00:18:49,714 Never cared much for that song. 259 00:18:55,468 --> 00:18:58,008 Welcome to the nerve center, MacGruber. 260 00:18:58,054 --> 00:19:00,064 Love what you've done with the place. 261 00:19:00,098 --> 00:19:03,308 Although, I think I might change the wall color. 262 00:19:03,351 --> 00:19:05,731 Maybe put some big splotches of red 263 00:19:05,770 --> 00:19:08,270 right behind where your brain is. 264 00:19:10,316 --> 00:19:12,146 Can you believe this little panel here 265 00:19:12,193 --> 00:19:14,073 can cause so much destruction? 266 00:19:14,112 --> 00:19:17,872 Just one little press of this button, and poof. 267 00:19:17,907 --> 00:19:19,657 Billions dead. 268 00:19:19,701 --> 00:19:22,041 You can save your breath, Dad. 269 00:19:22,078 --> 00:19:26,288 'Cause I will never ever join your little evil plan. 270 00:19:26,332 --> 00:19:28,842 No one's asking you to, you fucking dode. 271 00:19:28,877 --> 00:19:30,047 How dare you! 272 00:19:30,086 --> 00:19:32,626 What do you say we get this party started? 273 00:19:35,008 --> 00:19:36,798 Countdown activated. 274 00:19:42,682 --> 00:19:46,602 Just so you know, I can throw my voice. 275 00:19:46,644 --> 00:19:48,404 So if you think you have my location locked down, 276 00:19:48,438 --> 00:19:49,768 you're probably wrong, 277 00:19:49,814 --> 00:19:53,574 'cause you probably think I'm standing right here... 278 00:19:55,153 --> 00:19:58,493 But maybe I'm standing over here. 279 00:20:00,325 --> 00:20:02,945 Or maybe over here. 280 00:20:02,994 --> 00:20:04,794 I could be standing over here. 281 00:20:41,282 --> 00:20:43,582 Okay, now I'm pissed. 282 00:20:45,328 --> 00:20:49,168 Fucked up my leg and my new cargos. 283 00:20:49,207 --> 00:20:50,497 Call it even? 284 00:20:50,542 --> 00:20:51,752 You wish. 285 00:20:51,793 --> 00:20:54,173 You see, Lon was like a brother to me. 286 00:20:54,212 --> 00:20:56,842 You killed my fucking family. 287 00:20:56,881 --> 00:21:00,181 After I kill you, I'm gonna kill your fucking family. 288 00:21:00,218 --> 00:21:04,428 Then we're even. 289 00:21:04,472 --> 00:21:06,472 You just had a little baby, right? 290 00:21:14,107 --> 00:21:16,187 You don't have to do this. 291 00:21:16,234 --> 00:21:17,994 Oh, but I do. 292 00:21:18,028 --> 00:21:20,858 You know that means I have to kill you. 293 00:21:20,905 --> 00:21:23,365 Now, now. 294 00:21:23,408 --> 00:21:24,698 You know what happens 295 00:21:24,743 --> 00:21:27,583 when little boys are rude to their daddies. 296 00:21:27,620 --> 00:21:29,710 What's that? 297 00:21:30,790 --> 00:21:33,080 They get a time-out. 298 00:21:33,126 --> 00:21:36,206 Fuck you, Dad! Ah! 299 00:21:36,254 --> 00:21:39,264 Watch your language. 300 00:21:55,648 --> 00:22:01,148 Oh, Vicki. I think I found you. 301 00:22:01,196 --> 00:22:03,486 Uh, no you didn't. 302 00:22:03,531 --> 00:22:07,661 No, I think I did. 303 00:22:07,702 --> 00:22:09,502 Goodbye, Vicki. 304 00:22:09,537 --> 00:22:11,957 Ow! Ow! Ow! 305 00:22:24,177 --> 00:22:25,887 Told you I could throw my voice. 306 00:22:25,929 --> 00:22:27,599 Now let me show you how to throw yours. 307 00:22:36,564 --> 00:22:38,944 Eww! 308 00:22:38,983 --> 00:22:41,743 Eww. 309 00:23:00,964 --> 00:23:05,184 Oh, you're on your feet. 310 00:23:05,218 --> 00:23:06,548 Yeah. 311 00:23:06,594 --> 00:23:08,224 I thought it'd be a better way to kill you. 312 00:23:08,263 --> 00:23:10,473 How you gonna do that? 313 00:23:10,515 --> 00:23:12,805 Well, actually I had a pretty complicated plan. 314 00:23:12,851 --> 00:23:15,101 Lots of moves and countermoves, 315 00:23:15,145 --> 00:23:16,975 and I thought why not just keep it simple 316 00:23:17,022 --> 00:23:20,612 and talk shit about that piece of shit brother of yours? 317 00:23:20,650 --> 00:23:24,900 Get you so bent out of shape that you start making mistakes. 318 00:23:24,946 --> 00:23:26,656 Use your own weapon to cut your head off. 319 00:23:28,616 --> 00:23:30,696 Yeah. Like that would ever work. 320 00:23:30,744 --> 00:23:32,834 I don't know, you seem pretty dumb. 321 00:23:32,871 --> 00:23:35,871 What? But Lon seemed even dumber. 322 00:23:35,915 --> 00:23:37,915 Fuck you! 323 00:23:40,378 --> 00:23:41,878 Checksmate. 324 00:23:50,722 --> 00:23:52,222 Sorry about your pants. 325 00:23:53,725 --> 00:23:55,685 Two minutes remaining. 326 00:24:10,825 --> 00:24:12,825 I'll rip your fucking throat out 327 00:24:12,869 --> 00:24:15,079 and shove it down your throat. 328 00:24:18,708 --> 00:24:22,878 Can't do it, can you? What a surprise. 329 00:24:22,921 --> 00:24:26,591 But then again, you and I never were much alike. 330 00:24:26,633 --> 00:24:31,183 I was always a breast man. You were way more into butts. 331 00:24:45,610 --> 00:24:47,780 I'm gonna give you a choice, son. 332 00:24:49,280 --> 00:24:51,530 You can either die now, 333 00:24:51,574 --> 00:24:53,084 or I can let you live just long enough 334 00:24:53,118 --> 00:24:55,328 to see the end of the world as we know it. 335 00:24:55,370 --> 00:24:58,710 Oh, you'd do that for me? Ah, you're family. 336 00:24:58,748 --> 00:25:00,168 You wish. 337 00:25:00,208 --> 00:25:03,128 You have no idea what a family is. 338 00:25:03,169 --> 00:25:06,549 Aw, that hurts my feelings. Aww, I'm sorry. 339 00:25:06,589 --> 00:25:08,839 Now, hopefully, this hurts yours. 340 00:25:17,142 --> 00:25:20,102 No! 341 00:25:20,145 --> 00:25:22,305 Oh, Vicki. Hi. 342 00:25:22,355 --> 00:25:25,775 Did you get to see me shoot MacGruber in the heart? 343 00:25:25,817 --> 00:25:28,897 MacGruber! No, no, no. 344 00:25:28,945 --> 00:25:32,115 MacGruber. MacGruber! MacGruber, can you hear me? 345 00:25:32,157 --> 00:25:33,947 Don't go towards the lights. Stay in the dark. 346 00:25:33,992 --> 00:25:36,082 Whatever you do. Just stay in the dark! 347 00:25:49,382 --> 00:25:51,802 Casey? 348 00:25:51,843 --> 00:25:55,473 Do you feel it, MacGruber? 349 00:25:55,513 --> 00:25:57,023 Oh, my God. 350 00:25:57,057 --> 00:26:00,137 It's like I have a thousand penises, 351 00:26:00,185 --> 00:26:02,725 and they're all shooting at the same time. 352 00:26:04,230 --> 00:26:07,150 That's what it feels like for women too. 353 00:26:07,192 --> 00:26:10,032 Like we have a thousand penises. 354 00:26:11,196 --> 00:26:15,526 Now, come to me. Come to the light. 355 00:26:15,575 --> 00:26:17,155 But I can't leave Vicki. 356 00:26:17,202 --> 00:26:20,412 That's not your choice to make. 357 00:26:20,455 --> 00:26:23,705 When it's time, it's time. 358 00:26:27,003 --> 00:26:30,633 Mommy, I'm coming home. 359 00:26:45,146 --> 00:26:49,316 You killed him. You killed your own son! 360 00:26:49,359 --> 00:26:52,319 Well, as a parent, you can't be afraid to discipline. 361 00:26:52,362 --> 00:26:56,032 60 seconds to worldwide destruction. 362 00:26:56,074 --> 00:26:58,954 You're a monster, 363 00:26:58,993 --> 00:27:02,253 and I am gonna tear you a new butthole! 364 00:27:02,288 --> 00:27:04,418 Isn't it a little soon to be getting intimate 365 00:27:04,457 --> 00:27:06,327 with another guy? 366 00:27:06,376 --> 00:27:08,546 Let alone his dad? 367 00:27:08,586 --> 00:27:09,916 Kinky. 368 00:27:09,963 --> 00:27:11,053 I wouldn't get intimate with you 369 00:27:11,089 --> 00:27:14,219 for all the Jelly Bellies in the world. 370 00:27:14,259 --> 00:27:15,889 Your loss. 371 00:27:15,927 --> 00:27:18,137 Go ahead. Shoot me. 372 00:27:18,179 --> 00:27:20,349 I would rather be dead than live in a world 373 00:27:20,390 --> 00:27:22,020 without MacGruber. 374 00:27:22,058 --> 00:27:23,938 Ah, the lady means business. 375 00:27:23,977 --> 00:27:26,557 Oh, yeah, you bet I do, because you just killed 376 00:27:26,604 --> 00:27:30,734 the greatest living man to ever walk this earth. 377 00:27:30,775 --> 00:27:32,145 If you're dumb enough to believe that, 378 00:27:32,193 --> 00:27:34,903 then you two really were meant for each other. 379 00:27:34,946 --> 00:27:36,816 You could say that 380 00:27:36,865 --> 00:27:39,405 we were like two peas in a pod. 381 00:27:39,451 --> 00:27:41,291 Bangers and mash. 382 00:27:41,327 --> 00:27:44,577 Brooks & Dunn. Jack and the Box. 383 00:27:44,622 --> 00:27:45,752 Ten seconds. 384 00:27:45,790 --> 00:27:49,750 We were so locked into a rhythm. 385 00:27:49,794 --> 00:27:51,094 Seven. 386 00:27:51,129 --> 00:27:52,959 It was almost like we could 387 00:27:53,006 --> 00:27:57,006 read each other's minds. 388 00:28:05,935 --> 00:28:12,815 No! 389 00:28:27,832 --> 00:28:32,842 Sequence terminated. 390 00:28:39,010 --> 00:28:41,470 MacGruber, we did it. 391 00:28:43,682 --> 00:28:45,562 We sure did. 392 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 Where did you get a rocket launcher? 393 00:28:47,602 --> 00:28:49,772 I got it from my brother. 394 00:28:49,813 --> 00:28:52,403 You have a brother? 395 00:28:52,440 --> 00:28:53,940 He does now. 396 00:29:22,595 --> 00:29:26,675 For distinguished service to the country and the world, 397 00:29:26,725 --> 00:29:30,595 we salute Lieutenant Colonel Dixon Piper, 398 00:29:30,645 --> 00:29:32,515 MacGruber, 399 00:29:32,564 --> 00:29:36,364 and Vicki St. Elmo MacGruber Fasoose MacGruber. 400 00:29:48,455 --> 00:29:49,865 Get in here. 401 00:30:03,094 --> 00:30:05,564 So then I shot a rocket-propelled RPG 402 00:30:05,597 --> 00:30:08,597 straight through Vicki's legs right into my dad's face, 403 00:30:08,641 --> 00:30:10,641 and it was just dad chunks for days. 404 00:30:12,312 --> 00:30:13,942 I think I'm gonna go put her down. 405 00:30:13,980 --> 00:30:15,440 But hurry back. 406 00:30:15,482 --> 00:30:17,572 I got a primo story about rippin' a dude's nose off 407 00:30:17,609 --> 00:30:19,689 and then stabbin' him through the brain. 408 00:30:19,736 --> 00:30:20,986 Hey, wait a second. 409 00:30:21,029 --> 00:30:22,109 How the hell did you survive 410 00:30:22,155 --> 00:30:24,315 a gunshot point blank in the chest? 411 00:30:24,366 --> 00:30:27,616 That, my friend, was all Vicki. 412 00:30:27,660 --> 00:30:30,290 Wow. What is that? 413 00:30:30,330 --> 00:30:32,670 That's a locket with Vicki's pubic hair in it. 414 00:30:32,707 --> 00:30:34,747 Huh? Yeah. 415 00:30:34,793 --> 00:30:36,753 He literally dodged a bullet. 416 00:30:36,795 --> 00:30:38,335 By the thinnest of hairs, 417 00:30:38,380 --> 00:30:40,380 but there are some fake ones in there too. 418 00:30:40,423 --> 00:30:42,723 Thanks. 419 00:30:42,759 --> 00:30:44,679 Hey, Pipe, I'm gonna go grab another Molson. 420 00:30:44,719 --> 00:30:46,509 You want one? You know it, Grubes. 421 00:30:46,554 --> 00:30:48,474 You got it. 422 00:30:48,515 --> 00:30:50,885 My locket has his pubic hair. Wanna see? 423 00:30:50,934 --> 00:30:52,194 Peekaboo. 424 00:30:52,227 --> 00:30:55,147 Oh, my God. Mom. 425 00:30:55,188 --> 00:30:57,478 Hello, MacGruber. 426 00:30:57,524 --> 00:31:00,114 Hey, know why Molson is my favorite beer? 427 00:31:00,151 --> 00:31:01,441 Why? 428 00:31:01,486 --> 00:31:03,776 Because it has the word "son" inside of it. 429 00:31:03,822 --> 00:31:06,492 Oh, you. 430 00:31:06,533 --> 00:31:08,373 Well, then you'll love Vicki, 431 00:31:08,410 --> 00:31:11,750 because she also has your son inside of her. 432 00:31:11,788 --> 00:31:13,498 I mean, not right now. 433 00:31:13,540 --> 00:31:16,790 Oh, MacGruber. 434 00:31:16,835 --> 00:31:18,835 I've missed you so. 435 00:31:18,878 --> 00:31:20,418 I've missed you so. 436 00:31:20,463 --> 00:31:23,263 But someday, we'll be together again. 437 00:31:23,299 --> 00:31:26,299 Not for a while, because you're about to go 438 00:31:26,344 --> 00:31:29,474 on the most important mission of your life. 439 00:31:29,514 --> 00:31:32,854 What do you mean? What-- 440 00:31:32,892 --> 00:31:35,772 Mom. Mom? Mom! 441 00:31:40,108 --> 00:31:41,438 Ah, I love it, especially when 442 00:31:41,484 --> 00:31:42,784 one little hair peeks out. 443 00:31:42,819 --> 00:31:44,279 It's like he's tickling me. 444 00:31:44,320 --> 00:31:45,910 Ah, here you go, brother. Thanks, Grubes. 445 00:31:45,947 --> 00:31:46,987 Hard lemonade, Vick? 446 00:31:47,032 --> 00:31:48,702 Oh, no thanks. 447 00:31:48,742 --> 00:31:50,452 I can't believe what I'm hearing here. 448 00:31:50,493 --> 00:31:53,293 This one's usually loves lemonade with vodka in it. 449 00:31:53,329 --> 00:31:56,829 What gives, Vick? Pussy. 450 00:31:56,875 --> 00:32:00,245 What gives is, 451 00:32:00,295 --> 00:32:01,705 I'm pregnant. 452 00:32:03,256 --> 00:32:04,336 Oh, my God. What? 453 00:32:04,382 --> 00:32:05,302 Congratulations. What? 454 00:32:05,342 --> 00:32:07,892 I can't--oh, my! 455 00:32:07,927 --> 00:32:09,297 A little Gruber. 456 00:32:11,514 --> 00:32:14,564 And the fatherless becomes the fatherer. 457 00:32:17,771 --> 00:32:20,111 Hey, you guys, let's all go celebrate and dance! 458 00:32:20,148 --> 00:32:21,728 Yeah! Whoo-hoo. 459 00:32:21,775 --> 00:32:24,775 I got a good job I work hard for my money 460 00:32:24,819 --> 00:32:28,489 When it's quittin' time I hit the door, honey 461 00:32:28,531 --> 00:32:31,031 I fire up my pickup truck 462 00:32:31,076 --> 00:32:33,236 And let the horses run 463 00:32:35,497 --> 00:32:38,117 I go flyin' down that highway 464 00:32:38,166 --> 00:32:41,836 To that hide-a-way stuck out in the woods 465 00:32:41,878 --> 00:32:46,128 To do the boot scootin' boogie 466 00:32:46,174 --> 00:32:48,764 Yeah, heel, toe, do-si-do, 467 00:32:48,802 --> 00:32:51,932 Come on baby let's go boot scootin' 468 00:32:53,598 --> 00:32:57,938 Oh, Cadillac, blackjack, baby meet me out back 469 00:32:57,977 --> 00:33:00,767 We're gonna boogie 470 00:33:00,814 --> 00:33:04,534 Oh, get down, turn around, go to town 471 00:33:04,567 --> 00:33:06,987 Boot scootin boogie 472 00:33:30,218 --> 00:33:34,098 I said, get down turn around, go to town 473 00:33:34,139 --> 00:33:36,729 Boot scootin' boogie 33033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.