All language subtitles for Harmony.From.The.Heart.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,464 --> 00:00:05,573 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:22,507 --> 00:00:26,147 [♪♪♪♪♪] 3 00:00:31,658 --> 00:00:35,365 [♪♪♪♪♪] 4 00:00:38,302 --> 00:00:39,906 ‐Grandma? ‐Mm‐hmm? 5 00:00:39,906 --> 00:00:41,275 What rhymes with "blue"? 6 00:00:41,275 --> 00:00:42,243 Let's see. 7 00:00:42,243 --> 00:00:43,312 Blue... "true." 8 00:00:43,312 --> 00:00:45,183 "I love you." 9 00:00:45,183 --> 00:00:46,553 [chuckling] 10 00:00:46,553 --> 00:00:49,358 Look at all these Valentines. 11 00:00:49,358 --> 00:00:51,295 We have quite a few. 12 00:00:51,295 --> 00:00:52,598 Oh! [laughs] 13 00:00:52,598 --> 00:00:53,834 That rhymes with "blue," too. 14 00:00:53,834 --> 00:00:56,005 [both laughing] 15 00:00:56,005 --> 00:00:58,543 I made a Valentine for everyone in my class. 16 00:00:58,543 --> 00:01:01,816 Oh. You take such good care of your friends, Violet. 17 00:01:01,816 --> 00:01:04,488 How many Valentines do you think you'll get this year? 18 00:01:04,488 --> 00:01:05,691 I don't know. 19 00:01:05,691 --> 00:01:07,193 I didn't think about that. 20 00:01:07,193 --> 00:01:09,264 You'll get one for certain. 21 00:01:09,264 --> 00:01:10,601 How do you know that? 22 00:01:11,736 --> 00:01:14,007 Because I have a Valentine for you. 23 00:01:15,209 --> 00:01:16,378 For me? 24 00:01:16,378 --> 00:01:17,715 Mm‐hmm. 25 00:01:20,854 --> 00:01:22,390 [gasps] 26 00:01:22,390 --> 00:01:23,727 When I was a little girl, 27 00:01:23,727 --> 00:01:25,898 I loved this music box more than anything. 28 00:01:25,898 --> 00:01:29,438 I used to wind it up and listen to it every night 29 00:01:29,438 --> 00:01:30,406 before I went to bed. 30 00:01:30,406 --> 00:01:32,545 [music playing] 31 00:01:32,545 --> 00:01:33,980 It's yours now. 32 00:01:38,289 --> 00:01:42,631 ♪ Sometimes Inside a single moment ♪ 33 00:01:42,631 --> 00:01:47,040 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 34 00:01:47,040 --> 00:01:50,714 ♪ And then your whole life can change ♪ 35 00:01:53,854 --> 00:01:58,262 [♪♪♪♪♪] 36 00:02:03,339 --> 00:02:08,049 [♪♪♪♪♪] 37 00:02:19,438 --> 00:02:22,878 [♪♪♪♪♪] 38 00:02:25,283 --> 00:02:26,886 [girls cheering] 39 00:02:30,561 --> 00:02:34,802 [♪♪♪♪♪] 40 00:02:34,802 --> 00:02:36,740 And what are the doctors saying? 41 00:02:38,309 --> 00:02:40,814 Nothing? 42 00:02:40,814 --> 00:02:42,217 I'll call you later, Mary Anne. 43 00:02:42,217 --> 00:02:43,787 Give him my love. 44 00:02:47,127 --> 00:02:48,329 Last time I checked, 45 00:02:48,329 --> 00:02:52,505 none of my grad students were taking my undergrad classes. 46 00:02:52,505 --> 00:02:54,642 What do you need, Violet? 47 00:02:54,642 --> 00:02:56,946 ‐I missed your office hours‐‐ ‐Mm‐hmm. 48 00:02:56,946 --> 00:02:59,017 ...But I was hoping to get your thoughts 49 00:02:59,017 --> 00:03:01,321 on some exciting discoveries I'm making around 50 00:03:01,321 --> 00:03:03,627 the effects of music therapy for patient rehabilitation. 51 00:03:03,627 --> 00:03:06,231 Your seminar grad is based on you writing a paper. 52 00:03:06,231 --> 00:03:08,369 I know, but I picked up some volunteer hours 53 00:03:08,369 --> 00:03:09,705 at the clinic, 54 00:03:09,705 --> 00:03:11,509 and it sort of snowballed from there. 55 00:03:11,509 --> 00:03:14,047 So... you didn't do a paper? 56 00:03:15,383 --> 00:03:17,120 Uh, no. Not yet, but‐‐ 57 00:03:17,120 --> 00:03:18,222 Again. 58 00:03:19,592 --> 00:03:20,861 Yes. But‐‐ 59 00:03:20,861 --> 00:03:23,165 Your clinical hours are through the roof. 60 00:03:23,165 --> 00:03:24,234 Thank you. 61 00:03:24,234 --> 00:03:25,470 But you consistently ignore 62 00:03:25,470 --> 00:03:26,806 the mandatory written assignments 63 00:03:26,806 --> 00:03:28,442 that constitute your grade. 64 00:03:28,442 --> 00:03:29,846 I know it looks bad, 65 00:03:29,846 --> 00:03:32,885 but I am doing the assignments‐‐ just in real life. 66 00:03:32,885 --> 00:03:35,490 You applied for the music therapist position 67 00:03:35,490 --> 00:03:36,960 at the university hospital, correct? 68 00:03:36,960 --> 00:03:38,697 Of course. It's my dream job. 69 00:03:38,697 --> 00:03:41,468 [chuckles] Well, Miss McKay... 70 00:03:41,468 --> 00:03:43,507 your dedication is inspiring, 71 00:03:43,507 --> 00:03:45,878 but I'm afraid there isn't gonna be a job, 72 00:03:45,878 --> 00:03:48,382 because you're not gonna be able to graduate this semester. 73 00:03:48,382 --> 00:03:50,319 What? 74 00:03:50,319 --> 00:03:51,488 No, no, no, Professor Carver‐‐ 75 00:03:51,488 --> 00:03:53,459 I'm sorry. I can't pass you. 76 00:03:53,459 --> 00:03:55,329 Please. Please, there has to be a way. 77 00:03:55,329 --> 00:03:56,900 The university hospital 78 00:03:56,900 --> 00:03:59,639 has the finest music therapy center in the country. 79 00:03:59,639 --> 00:04:01,976 They have an acoustics lab and everything. 80 00:04:01,976 --> 00:04:04,381 Well, we only have two weeks left 81 00:04:04,381 --> 00:04:06,653 and my hands are tied. 82 00:04:08,957 --> 00:04:13,265 You helped this patient regain mobility in her hands? 83 00:04:13,265 --> 00:04:15,537 Yeah, I did. 84 00:04:15,537 --> 00:04:17,173 What about speech? 85 00:04:17,173 --> 00:04:19,579 Do you think your methods could help a patient 86 00:04:19,579 --> 00:04:21,649 regain his ability to speak? 87 00:04:21,649 --> 00:04:22,985 I don't see why not. 88 00:04:22,985 --> 00:04:25,423 Music has a very powerful capacity to heal. 89 00:04:26,893 --> 00:04:28,663 I have a proposition for you. 90 00:04:28,663 --> 00:04:31,603 There is one... 91 00:04:31,603 --> 00:04:33,540 outside‐the‐box option 92 00:04:33,540 --> 00:04:35,042 that the university hospital offers 93 00:04:35,042 --> 00:04:37,748 to students in your predicament. 94 00:04:37,748 --> 00:04:40,219 You would be required to do in‐person patient sessions 95 00:04:40,219 --> 00:04:41,455 and a paper. 96 00:04:41,455 --> 00:04:42,558 Absolutely. 97 00:04:42,558 --> 00:04:45,162 You'd have until the end of this semester‐‐ 98 00:04:45,162 --> 00:04:46,398 February 15th. 99 00:04:46,398 --> 00:04:47,868 If you pass, 100 00:04:47,868 --> 00:04:50,339 I will personally recommend you to the university hospital. 101 00:04:50,339 --> 00:04:52,043 If you fail, 102 00:04:52,043 --> 00:04:54,515 well... 103 00:04:54,515 --> 00:04:56,786 I'll see you here next fall. 104 00:04:56,786 --> 00:04:59,157 I won't let you down. 105 00:04:59,157 --> 00:05:00,092 Who is the patient? 106 00:05:01,094 --> 00:05:02,898 My brother. 107 00:05:07,608 --> 00:05:09,512 Two dozen red roses. 108 00:05:09,512 --> 00:05:12,450 So, are these for your mother? 109 00:05:12,450 --> 00:05:14,120 ‐No, they're for my... ‐Sister? 110 00:05:15,624 --> 00:05:16,759 [chuckles] No, for my‐‐ 111 00:05:16,759 --> 00:05:18,028 Real estate agent who just landed you 112 00:05:18,028 --> 00:05:20,066 the perfect beach house in Cape Cod? 113 00:05:20,066 --> 00:05:21,836 [laughs] 114 00:05:21,836 --> 00:05:23,272 They're actually for my girlfriend. 115 00:05:26,211 --> 00:05:28,015 Great. 116 00:05:28,015 --> 00:05:32,257 Okay, well, I will get those for ya... right there. 117 00:05:32,257 --> 00:05:34,294 Well, I got that. 118 00:05:34,294 --> 00:05:36,633 Thank you. 119 00:05:36,633 --> 00:05:38,202 I come bearing gifts. 120 00:05:38,202 --> 00:05:39,572 Yes! 121 00:05:39,572 --> 00:05:41,174 People did not appreciate 122 00:05:41,174 --> 00:05:43,713 me tying their bouquets with dental floss last year. 123 00:05:43,713 --> 00:05:46,552 What would I do without you? 124 00:05:46,552 --> 00:05:47,788 Well, you're gonna find out, 125 00:05:47,788 --> 00:05:50,994 because I'm going out of town for two weeks. 126 00:05:50,994 --> 00:05:52,263 Oh... 127 00:05:52,263 --> 00:05:54,267 romantic getaway for one? 128 00:05:54,267 --> 00:05:55,637 Not exactly. 129 00:05:55,637 --> 00:05:57,073 I have a patient out in Stockbridge. 130 00:05:58,075 --> 00:05:59,745 Wait, does this mean you can't be my plus‐one 131 00:05:59,745 --> 00:06:01,683 for the Under the Sea party on the 13th? 132 00:06:01,683 --> 00:06:05,156 Have I ever missed one of your "O‐fish‐ally Single" mixers? 133 00:06:05,156 --> 00:06:08,797 Good. Because I am going all out this year. 134 00:06:08,797 --> 00:06:10,601 Even Donna's flying in. 135 00:06:10,601 --> 00:06:11,636 Wait, Donna? 136 00:06:11,636 --> 00:06:13,573 ‐From design school? ‐Mm‐hmm. 137 00:06:13,573 --> 00:06:15,443 I thought you said‐‐ quote, unquote‐‐ 138 00:06:15,443 --> 00:06:16,813 she's "too perfect." 139 00:06:16,813 --> 00:06:18,717 I did not say that. 140 00:06:18,717 --> 00:06:20,988 It was "way too perfect." 'Kay? 141 00:06:20,988 --> 00:06:22,156 [laughs] "Way too perfect." 142 00:06:22,156 --> 00:06:24,962 But it turns out she's not so perfect after all. 143 00:06:24,962 --> 00:06:26,164 She just got divorced 144 00:06:26,164 --> 00:06:29,237 from her Silicon Valley zillionaire 145 00:06:29,237 --> 00:06:31,876 and told me that she's looking to mingle again. 146 00:06:31,876 --> 00:06:33,613 I'm sure she is. 147 00:06:33,613 --> 00:06:36,986 Who knows? Maybe you'll meet an eligible Stockbridge suitor 148 00:06:36,986 --> 00:06:38,155 while you're out there. 149 00:06:38,155 --> 00:06:39,157 [laughs] 150 00:06:39,157 --> 00:06:43,032 Honestly, I think this is the year, V. 151 00:06:43,032 --> 00:06:44,301 That you finally get your chocolate fountain 152 00:06:44,301 --> 00:06:45,002 for your mixer? 153 00:06:45,002 --> 00:06:46,673 The year you finally fall in love. 154 00:06:46,673 --> 00:06:49,578 Yeah, I'd probably put my money on the chocolate fountain. 155 00:06:49,578 --> 00:06:50,647 Come on. 156 00:06:50,647 --> 00:06:51,749 When's the last time 157 00:06:51,749 --> 00:06:53,853 you experienced any kind of romance? 158 00:06:53,853 --> 00:06:55,524 What do you mean? 159 00:06:55,524 --> 00:06:57,861 I watched the entire season of The Single Man with you, 160 00:06:57,861 --> 00:06:58,930 did I not? 161 00:06:58,930 --> 00:07:00,232 Well, first of all, turns out 162 00:07:00,232 --> 00:07:01,602 the winner wasn't there for the right reason. 163 00:07:01,602 --> 00:07:03,540 You know. 164 00:07:05,443 --> 00:07:08,616 And, second of all... 165 00:07:08,616 --> 00:07:10,353 I'm talking about you, V. 166 00:07:10,353 --> 00:07:11,989 You're always looking out for everyone else. 167 00:07:11,989 --> 00:07:14,027 When are you gonna open up your heart chakra 168 00:07:14,027 --> 00:07:16,164 and let someone take care of you for a change? 169 00:07:16,164 --> 00:07:17,901 Wait. Did you just say "heart chakra"? 170 00:07:17,901 --> 00:07:19,004 All I'm saying is, 171 00:07:19,004 --> 00:07:20,907 it's time you put yourself out there, V. 172 00:07:20,907 --> 00:07:22,477 Let me just take care of my patient, 173 00:07:22,477 --> 00:07:24,080 get the job of my dreams, 174 00:07:24,080 --> 00:07:25,483 find you a chocolate fountain, 175 00:07:25,483 --> 00:07:26,586 and then... 176 00:07:26,586 --> 00:07:29,925 we can talk all about aligning my heart... chakra. 177 00:07:29,925 --> 00:07:32,731 ‐"Chakra." ‐Chakra. 178 00:07:32,731 --> 00:07:35,436 [laughs] 179 00:07:39,344 --> 00:07:42,350 [♪♪♪♪♪] 180 00:07:46,091 --> 00:07:49,064 [indistinct P. A. announcements] 181 00:07:53,807 --> 00:07:55,544 Do these hearts look straight to you? 182 00:07:55,544 --> 00:07:56,612 [chuckles] 183 00:07:56,612 --> 00:07:58,382 A little higher on the right. 184 00:08:00,854 --> 00:08:03,192 Thanks. 185 00:08:03,192 --> 00:08:05,530 I'm here to meet my new patient, Charles Carver? 186 00:08:05,530 --> 00:08:06,999 Let's see here. 187 00:08:06,999 --> 00:08:09,003 Charles Carver was discharged this morning. 188 00:08:09,003 --> 00:08:11,408 He's under home care now. 189 00:08:11,408 --> 00:08:13,278 Can I help you? 190 00:08:13,278 --> 00:08:14,347 I'm his doctor. 191 00:08:14,347 --> 00:08:16,919 Uh, I'm Violet. I'm his new music therapist. 192 00:08:16,919 --> 00:08:18,489 His what? 193 00:08:18,489 --> 00:08:20,126 I'm gonna be treating him for the next two weeks, 194 00:08:20,126 --> 00:08:21,529 to help him regain his speech. 195 00:08:21,529 --> 00:08:23,399 With music? 196 00:08:24,602 --> 00:08:25,937 Music therapy has shown 197 00:08:25,937 --> 00:08:29,043 to have so many positive healing effects on patients‐‐ 198 00:08:29,043 --> 00:08:31,649 from lowered blood pressure to improved memory. 199 00:08:31,649 --> 00:08:32,718 Well... 200 00:08:32,718 --> 00:08:34,655 so has traditional medicine. 201 00:08:34,655 --> 00:08:37,728 Yeah, which, clearly, has not been working for Charles. 202 00:08:37,728 --> 00:08:39,164 Is that right? 203 00:08:39,164 --> 00:08:41,101 And music's gonna make all the difference? 204 00:08:41,101 --> 00:08:43,840 ‐Absolutely. ‐I'll believe it when I see it. 205 00:08:43,840 --> 00:08:45,476 You mean, when you "hear it." 206 00:08:45,476 --> 00:08:47,180 Ah, music puns. 207 00:08:47,180 --> 00:08:48,148 Cute. 208 00:08:48,148 --> 00:08:49,518 [announcement] Dr. Williams to O. R. 209 00:08:49,518 --> 00:08:50,687 Dr. Williams to O. R. 210 00:08:50,687 --> 00:08:52,190 Well, if you'll excuse me, I have a patient to attend to. 211 00:08:52,190 --> 00:08:54,194 Uh, no. No, no, if you'll excuse me, 212 00:08:54,194 --> 00:08:56,498 I also have a patient to attend to‐‐ 213 00:08:56,498 --> 00:08:59,505 a patient that is gonna regain his speech by Valentine's Day. 214 00:09:03,580 --> 00:09:05,049 He thinks he is so important. 215 00:09:05,049 --> 00:09:08,523 Dr. Williams is performing open‐heart surgery. 216 00:09:08,523 --> 00:09:10,092 He's pretty important. 217 00:09:11,194 --> 00:09:14,802 Uh, can I get Charles Carver's home address, please? 218 00:09:14,802 --> 00:09:16,338 Sure. 219 00:09:16,338 --> 00:09:17,608 Word of advice. 220 00:09:17,608 --> 00:09:18,977 Mrs. Carver's hard to impress. 221 00:09:18,977 --> 00:09:21,348 Bring a gift. 222 00:09:25,891 --> 00:09:30,099 [♪♪♪♪♪] 223 00:09:33,907 --> 00:09:35,811 Hey. Welcome to Max's Chocolate Shop. 224 00:09:35,811 --> 00:09:37,280 I'm Max. 225 00:09:37,280 --> 00:09:38,983 Hi. 226 00:09:38,983 --> 00:09:41,789 Hey, if you are looking for a Valentine's Day box, 227 00:09:41,789 --> 00:09:44,127 I just made a fresh batch. 228 00:09:44,127 --> 00:09:46,666 I'm actually looking for something not romantic. 229 00:09:46,666 --> 00:09:48,135 Oh. Okay, okay. 230 00:09:48,135 --> 00:09:49,905 Well, hey, we got plenty of that. 231 00:09:49,905 --> 00:09:51,809 What kind of chocolate do they like? 232 00:09:51,809 --> 00:09:53,546 You know, I don't know. 233 00:09:53,546 --> 00:09:57,220 And, apparently, she is really hard to impress. 234 00:09:57,220 --> 00:09:59,892 Hey. I mean, come on. 235 00:09:59,892 --> 00:10:03,065 Everybody loves a mixed assortment. 236 00:10:03,065 --> 00:10:04,367 [chuckles] Perfect. 237 00:10:04,367 --> 00:10:05,336 ‐Yeah? ‐Mm‐hmm. 238 00:10:05,336 --> 00:10:07,306 Okay. 239 00:10:09,143 --> 00:10:11,381 By the way, I know someone who's in the market 240 00:10:11,381 --> 00:10:13,252 to rent one of those chocolate fountains. 241 00:10:13,252 --> 00:10:14,989 Really? Sweet. Send 'em my way. 242 00:10:14,989 --> 00:10:16,626 Expect a call from Desiree. 243 00:10:16,626 --> 00:10:17,995 Desiree? 244 00:10:17,995 --> 00:10:20,266 Okay, yeah, yeah. No, I'll take good care of her. 245 00:10:20,266 --> 00:10:22,738 Um, you want this personalized, right? 246 00:10:22,738 --> 00:10:23,806 Yes, please. 247 00:10:23,806 --> 00:10:25,075 To Mary Anne Carver. 248 00:10:26,546 --> 00:10:27,981 Mary Anne... [chuckles] 249 00:10:27,981 --> 00:10:29,919 That's my grandma. 250 00:10:29,919 --> 00:10:30,921 Wait, really? 251 00:10:30,921 --> 00:10:32,223 Yeah. 252 00:10:32,223 --> 00:10:34,695 Wait. Wait a second. You're the music therapist. 253 00:10:34,695 --> 00:10:37,033 That's me. I'm Violet. 254 00:10:37,033 --> 00:10:39,538 Oh, wait. Oh, no. She's not gonna like these. 255 00:10:39,538 --> 00:10:40,472 Oh‐‐ 256 00:10:40,472 --> 00:10:43,078 What you're gonna want‐‐ trust me on this... 257 00:10:44,815 --> 00:10:48,488 ...are these‐‐ white chocolate. 258 00:10:48,488 --> 00:10:51,228 White chocolate, okay. Thank you for the tip. 259 00:10:51,228 --> 00:10:53,967 It is my pleasure. Enjoy. 260 00:10:53,967 --> 00:10:55,670 Here. 261 00:10:55,670 --> 00:10:56,939 Thank you. 262 00:10:56,939 --> 00:10:57,941 [beeping] 263 00:10:57,941 --> 00:11:00,880 All right. Your change is... 264 00:11:00,880 --> 00:11:02,651 $11 and... 265 00:11:02,651 --> 00:11:03,620 [drawer thumps shut] 266 00:11:03,620 --> 00:11:04,655 ...11 cents. 267 00:11:06,993 --> 00:11:08,763 [chuckles] 268 00:11:09,999 --> 00:11:11,535 Well, thank you. Again. 269 00:11:11,535 --> 00:11:12,804 Yeah. 270 00:11:12,804 --> 00:11:14,107 Next time, I have to come back and get something for myself. 271 00:11:14,107 --> 00:11:16,211 Okay. Can't wait. 272 00:11:20,820 --> 00:11:24,294 [♪♪♪♪♪] 273 00:11:32,109 --> 00:11:35,583 [♪♪♪♪♪] 274 00:11:43,098 --> 00:11:45,402 Come in, come in. 275 00:11:46,438 --> 00:11:50,079 Wow, your house is so beautiful. 276 00:11:50,079 --> 00:11:52,083 Mm. You'll be staying in the guest house. 277 00:11:53,285 --> 00:11:55,456 Oh, you must be Mrs. Carver. 278 00:11:55,456 --> 00:11:56,291 Mm‐hmm. 279 00:11:56,291 --> 00:11:57,393 I brought you these. 280 00:11:57,393 --> 00:11:59,632 Oh. Thank you. You shouldn't have. 281 00:11:59,632 --> 00:12:00,834 He's upstairs. 282 00:12:00,834 --> 00:12:02,771 This way. 283 00:12:07,246 --> 00:12:09,685 It's so nice to meet you, Charles. 284 00:12:09,685 --> 00:12:11,922 I'm Violet. I'm gonna be your music therapist 285 00:12:11,922 --> 00:12:13,025 for the next two weeks. 286 00:12:13,025 --> 00:12:16,632 I see that you are a very big music fan. 287 00:12:17,768 --> 00:12:19,203 You used to play? 288 00:12:19,203 --> 00:12:22,143 That's great. Music appreciation helps. 289 00:12:23,345 --> 00:12:25,717 I don't think we're gonna have any problem making progress. 290 00:12:25,717 --> 00:12:27,854 Well, we're counting on it. 291 00:12:27,854 --> 00:12:30,025 I'm just gonna stay in for this first session, 292 00:12:30,025 --> 00:12:31,629 if you don't mind. 293 00:12:31,629 --> 00:12:33,900 Yeah. No. Not at all. 294 00:12:36,037 --> 00:12:37,708 Okay, Charles. 295 00:12:37,708 --> 00:12:41,047 So why don't we start with some basic scales? 296 00:12:41,047 --> 00:12:43,118 That should be a piece of cake 297 00:12:43,118 --> 00:12:45,255 for a seasoned musician like you. 298 00:12:45,255 --> 00:12:47,426 Sing after me. 299 00:12:47,426 --> 00:12:51,301 ♪ Do, re, mi, fa, so... ♪ 300 00:12:58,148 --> 00:12:59,818 No problem. 301 00:12:59,818 --> 00:13:02,223 Let's... hum along instead? 302 00:13:02,223 --> 00:13:04,427 [Violet hums scales] 303 00:13:08,135 --> 00:13:09,972 Try it with me. 304 00:13:09,972 --> 00:13:12,343 [Violet hums scales] 305 00:13:16,084 --> 00:13:18,388 Your turn. 306 00:13:21,629 --> 00:13:22,531 You know what? 307 00:13:22,531 --> 00:13:25,503 Why don't we back it up and take it slow? 308 00:13:26,505 --> 00:13:28,509 And we can do some simple rhythm exercises. 309 00:13:29,712 --> 00:13:30,847 You good with that? 310 00:13:31,882 --> 00:13:34,287 Five, six, seven, eight... 311 00:13:34,287 --> 00:13:36,424 [she claps] 312 00:13:42,136 --> 00:13:44,073 Let's just forget the clapping. 313 00:13:44,073 --> 00:13:47,313 Let's imagine moving our fingers 314 00:13:47,313 --> 00:13:49,952 and playing our favorite instrument. 315 00:13:51,287 --> 00:13:53,760 Yeah. Just like that. 316 00:14:01,374 --> 00:14:02,778 Okay, um, you know what, 317 00:14:02,778 --> 00:14:04,447 I think that's‐‐ that's enough for now. 318 00:14:05,550 --> 00:14:07,319 Oh, we're just getting started. 319 00:14:07,319 --> 00:14:09,290 This is an assessment and it's tricky‐‐ 320 00:14:09,290 --> 00:14:10,960 Violet, I'd just like to speak to you for a minute. 321 00:14:10,960 --> 00:14:13,331 I... yeah. 322 00:14:20,580 --> 00:14:23,285 Look, I want this to work, I really do, 323 00:14:23,285 --> 00:14:25,790 but I'm having a hard time believing that it will. 324 00:14:25,790 --> 00:14:27,561 Just give me a couple days with him, 325 00:14:27,561 --> 00:14:29,565 and you'll start to see some real progress. 326 00:14:33,506 --> 00:14:35,677 It's been a difficult year. 327 00:14:37,279 --> 00:14:38,549 [sighs sadly] 328 00:14:38,549 --> 00:14:40,720 We were married on Valentine's Day. 329 00:14:40,720 --> 00:14:44,193 It'll be our 50th anniversary this year. 330 00:14:44,193 --> 00:14:45,797 Congratulations. 331 00:14:47,032 --> 00:14:49,337 Thank you. 332 00:14:50,405 --> 00:14:54,982 You know, he's the same man I've always loved. 333 00:14:56,685 --> 00:14:59,625 And I love him just the way he is. 334 00:15:01,361 --> 00:15:05,135 I just wish I could hear him say "I love you" 335 00:15:05,135 --> 00:15:06,705 on our anniversary. 336 00:15:06,705 --> 00:15:09,410 You have my word. 337 00:15:11,214 --> 00:15:12,684 Okay. 338 00:15:16,090 --> 00:15:18,428 Okay. 339 00:15:22,102 --> 00:15:25,142 Your sessions with Charles will be every day at 9:00 a. m. 340 00:15:25,142 --> 00:15:26,612 Don't be late. 341 00:15:26,612 --> 00:15:28,315 Oh, and my grandson has volunteered 342 00:15:28,315 --> 00:15:29,918 to supervise his sessions. 343 00:15:29,918 --> 00:15:31,487 The chocolate maker? 344 00:15:31,487 --> 00:15:33,860 What? Oh, no, no. No, the other one. The doctor. 345 00:15:33,860 --> 00:15:35,563 No, he has rearranged his surgery schedule 346 00:15:35,563 --> 00:15:36,799 for the next two weeks. 347 00:15:36,799 --> 00:15:39,638 Oh! Violet. 348 00:15:39,638 --> 00:15:41,976 Meet my grandson, Dr. Blake Williams. 349 00:15:41,976 --> 00:15:44,013 ‐We met. ‐We met. 350 00:15:44,013 --> 00:15:46,184 Well, great, because you two are gonna be working together 351 00:15:46,184 --> 00:15:48,523 for the next two weeks. 352 00:15:51,294 --> 00:15:53,131 Just what the doctor ordered. 353 00:15:53,131 --> 00:15:55,402 Music to my ears. 354 00:16:02,116 --> 00:16:04,020 Hey, I'll take a beer. 355 00:16:04,020 --> 00:16:05,757 Whatever you got on tap. 356 00:16:05,757 --> 00:16:07,293 Is that... 357 00:16:07,293 --> 00:16:08,495 Hot chocolate. 358 00:16:08,495 --> 00:16:09,698 Don't you get enough chocolate at work? 359 00:16:09,698 --> 00:16:11,769 Clearly, you've never been in love. 360 00:16:11,769 --> 00:16:12,971 You are projecting 361 00:16:12,971 --> 00:16:15,610 because you can't find a date for Valentine's Day. 362 00:16:15,610 --> 00:16:19,618 See, you spend too much time in that chocolate shop, buddy. 363 00:16:20,720 --> 00:16:21,956 What's this? 364 00:16:21,956 --> 00:16:25,028 Rose petal‐infused truffles. 365 00:16:25,028 --> 00:16:27,601 [host] And the last carnation after a word from our sponsors. 366 00:16:27,601 --> 00:16:29,103 [Desiree] Oh, come on! 367 00:16:29,103 --> 00:16:31,709 They always cut right before the last carnation. 368 00:16:31,709 --> 00:16:34,715 Okay, catch me up on your new patient. 369 00:16:34,715 --> 00:16:36,652 I mean, I don't usually get nervous 370 00:16:36,652 --> 00:16:37,954 about these sorts of things, 371 00:16:37,954 --> 00:16:40,125 but between Professor Carver and Mary Anne, 372 00:16:40,125 --> 00:16:41,862 it's a lot of pressure. 373 00:16:41,862 --> 00:16:44,433 I basically promised them a miracle by Valentine's Day. 374 00:16:44,433 --> 00:16:46,437 I hope I'm not in over my head. 375 00:16:46,437 --> 00:16:48,341 No way. You're brilliant. 376 00:16:48,341 --> 00:16:50,445 Dr. Blake Williams doesn't think so. 377 00:16:51,347 --> 00:16:53,886 Who's Dr. Blake Williams? 378 00:16:53,886 --> 00:16:55,122 He sounds handsome. 379 00:16:55,122 --> 00:16:57,259 He's just this guy who thinks that he's better than me 380 00:16:57,259 --> 00:16:58,963 because he knows how to use a scalpel 381 00:16:58,963 --> 00:17:00,098 instead of a piano. 382 00:17:00,098 --> 00:17:03,271 Hey, did you hear that Grandpa is doing music therapy? 383 00:17:03,271 --> 00:17:05,777 Mm. Don't remind me. 384 00:17:05,777 --> 00:17:08,716 All right? This "therapist" is overly‐idealistic, 385 00:17:08,716 --> 00:17:11,522 and she's gonna make Grandpa's recovery ten times harder. 386 00:17:11,522 --> 00:17:13,592 It sounds like this music therapist 387 00:17:13,592 --> 00:17:15,730 has really gotten under your skin, huh? 388 00:17:15,730 --> 00:17:17,601 Not really. 389 00:17:17,601 --> 00:17:19,370 He is arrogant and difficult, 390 00:17:19,370 --> 00:17:21,875 and he is making my job twice as hard. 391 00:17:21,875 --> 00:17:24,380 Sounds like you really care what this Dr. Blake thinks. 392 00:17:24,380 --> 00:17:26,050 No, I don't care what he thinks. 393 00:17:26,050 --> 00:17:28,522 I care that he ruined my day. 394 00:17:28,522 --> 00:17:29,691 And my pedicure. 395 00:17:29,691 --> 00:17:30,960 Well, if he's got a cute brother, 396 00:17:30,960 --> 00:17:31,829 just let me know. 397 00:17:31,829 --> 00:17:33,398 Anyway, it's like what my grandma said, 398 00:17:33,398 --> 00:17:36,237 you know, tomorrow is a new day. 399 00:17:36,237 --> 00:17:37,473 Hey. You got plans next week? 400 00:17:37,473 --> 00:17:38,943 Working with the music therapist 401 00:17:38,943 --> 00:17:39,978 in the mornings. 402 00:17:39,978 --> 00:17:41,849 Only a couple of surgeries on deck. Why? 403 00:17:41,849 --> 00:17:43,586 I need you to come by the shop and help me out. 404 00:17:43,586 --> 00:17:45,990 I'm drowning in orders. 405 00:17:45,990 --> 00:17:49,030 Why do people get so crazy about Valentine's Day? 406 00:17:49,030 --> 00:17:50,165 You're only saying that 407 00:17:50,165 --> 00:17:52,169 because you've had your heart broken too many times. 408 00:17:52,169 --> 00:17:55,008 You can't stay Stockbridge's most‐eligible bachelor forever. 409 00:17:55,008 --> 00:17:57,479 No, I believe that title belongs to you. 410 00:17:57,479 --> 00:17:58,649 [laughs] Yeah. 411 00:17:58,649 --> 00:18:00,419 And I think this is gonna this is your year‐‐ 412 00:18:00,419 --> 00:18:02,256 this is gonna be the year 413 00:18:02,256 --> 00:18:04,126 that you find your soulmate, Maxey. 414 00:18:04,126 --> 00:18:05,630 Really? 415 00:18:05,630 --> 00:18:07,701 Oh, absolutely. 416 00:18:07,701 --> 00:18:09,805 Oh, my gosh, it's back on. 417 00:18:09,805 --> 00:18:13,311 [host] ... who are you going to promise forever? 418 00:18:13,311 --> 00:18:14,881 Lauren A is definitely going home. 419 00:18:22,708 --> 00:18:24,679 [engine rumbles off] 420 00:18:26,817 --> 00:18:29,222 Hello. 421 00:18:30,291 --> 00:18:31,326 Morning. 422 00:18:31,326 --> 00:18:34,199 So, uh, I got to get back to the hospital 423 00:18:34,199 --> 00:18:36,603 for surgery in a couple hours, so. 424 00:18:36,603 --> 00:18:37,638 Sounds serious. 425 00:18:37,638 --> 00:18:39,275 Are you sure you shouldn't get going right now? 426 00:18:39,275 --> 00:18:41,213 You know, as much as I would love to miss music class, 427 00:18:41,213 --> 00:18:42,849 I love my grandfather too much 428 00:18:42,849 --> 00:18:44,185 to leave him in questionable hands. 429 00:18:45,120 --> 00:18:46,790 "Questionable hands." 430 00:18:46,790 --> 00:18:48,494 Do you know the steadiness of hand 431 00:18:48,494 --> 00:18:50,364 that it takes to play Stravinsky? 432 00:18:50,364 --> 00:18:51,700 Let's just get this over with. 433 00:18:51,700 --> 00:18:53,704 Let's. 434 00:18:53,704 --> 00:18:55,007 I spoke to Mary Anne 435 00:18:55,007 --> 00:18:56,476 and I thought we would change up the environment. 436 00:18:56,476 --> 00:18:58,180 Hi, Grandpa. 437 00:18:58,180 --> 00:19:00,284 How are you feeling today? 438 00:19:01,853 --> 00:19:05,327 So, I thought, instead of just jumping into making music, 439 00:19:05,327 --> 00:19:08,534 I thought that maybe we could listen to some music. 440 00:19:08,534 --> 00:19:10,304 Huh? 441 00:19:10,304 --> 00:19:12,976 Music memory has the power to unlock muscle memory. 442 00:19:12,976 --> 00:19:15,414 Okay. Breathe in, Grandpa. 443 00:19:15,414 --> 00:19:16,449 [deep breath] 444 00:19:16,449 --> 00:19:17,485 Breathe out. 445 00:19:17,485 --> 00:19:18,687 [exhales deeply] 446 00:19:18,687 --> 00:19:19,889 You're a little congested. 447 00:19:19,889 --> 00:19:21,693 I'll ask Grandma to make you some hot tea. 448 00:19:21,693 --> 00:19:24,132 Earl Grey, right? 449 00:19:24,132 --> 00:19:26,303 Musical vibrations can also boost immunity. 450 00:19:26,303 --> 00:19:28,540 The tea should do the trick. 451 00:19:28,540 --> 00:19:30,377 [zips bag up] 452 00:19:32,315 --> 00:19:34,052 Wow... 453 00:19:34,052 --> 00:19:35,487 Look at all the records. 454 00:19:37,725 --> 00:19:39,095 Is this you? 455 00:19:40,130 --> 00:19:42,735 Grandpa was pretty famous in the local scene. 456 00:19:42,735 --> 00:19:46,343 He would have made it big if the label hadn't gone under. 457 00:19:46,343 --> 00:19:50,050 But his instrument business did pretty well, huh, Gramps? 458 00:19:52,021 --> 00:19:53,992 [jazz music playing] 459 00:19:53,992 --> 00:19:57,131 [♪♪♪♪♪] 460 00:20:01,106 --> 00:20:03,510 [♪♪♪♪♪] 461 00:20:08,820 --> 00:20:11,660 [♪♪♪♪♪] 462 00:20:17,405 --> 00:20:19,375 [♪♪♪♪♪] 463 00:20:22,582 --> 00:20:24,319 Today was good. 464 00:20:24,319 --> 00:20:26,723 He didn't seem to hate it. 465 00:20:29,997 --> 00:20:32,768 A doctor with a motorcycle? 466 00:20:32,768 --> 00:20:33,770 Is there a problem? 467 00:20:34,974 --> 00:20:36,910 No. Just doesn't seem like the best idea 468 00:20:36,910 --> 00:20:38,347 for someone who works at a hospital. 469 00:20:38,347 --> 00:20:40,117 All right. 470 00:20:40,952 --> 00:20:42,455 See you tomorrow. 471 00:20:42,455 --> 00:20:43,857 Unfortunately. 472 00:20:43,857 --> 00:20:45,160 [engine revs] 473 00:21:00,691 --> 00:21:02,561 Good morning, Lucille. 474 00:21:02,561 --> 00:21:04,599 Looks like we made it just on time. 475 00:21:04,599 --> 00:21:05,401 Is the physio room ready? 476 00:21:05,401 --> 00:21:07,338 ‐It sure is. ‐Okay, Grandpa. 477 00:21:07,338 --> 00:21:09,475 Morning, Charles. Blake. 478 00:21:09,475 --> 00:21:11,313 What can we do for you, Violet? 479 00:21:11,313 --> 00:21:13,250 Nothing. I just heard from Mrs. Carver 480 00:21:13,250 --> 00:21:15,054 that you changed Charles' physical‐therapy appointment 481 00:21:15,054 --> 00:21:16,156 to this morning. 482 00:21:16,156 --> 00:21:18,460 Yeah, there was a last‐minute opening. 483 00:21:18,460 --> 00:21:20,531 Yeah, but it's my time with him, 484 00:21:20,531 --> 00:21:23,136 so maybe you'd like some music to accompany your physio? 485 00:21:23,136 --> 00:21:24,305 No, I'm sorry, 486 00:21:24,305 --> 00:21:27,178 but this is a doctor‐and‐patient only session. 487 00:21:27,178 --> 00:21:29,382 Come on, Grandpa. Let's go. 488 00:21:30,284 --> 00:21:33,190 It's just down here. 489 00:21:33,190 --> 00:21:34,392 You all right? 490 00:21:40,904 --> 00:21:43,176 [doorbell chimes] 491 00:21:43,176 --> 00:21:45,314 Oh. Flowers and chocolate. 492 00:21:45,314 --> 00:21:47,485 Yup. 493 00:21:48,520 --> 00:21:49,422 [gasps] 494 00:21:49,422 --> 00:21:51,126 ‐Grandma. These are for you. ‐What? 495 00:21:51,126 --> 00:21:53,063 Oh, thank you! Sweet. Mm. 496 00:21:53,063 --> 00:21:54,399 Come on in. 497 00:21:54,399 --> 00:21:55,567 Ahh. 498 00:21:55,567 --> 00:21:57,071 So thoughtful. 499 00:21:57,071 --> 00:21:59,242 [whispers] If you really want to win her over, 500 00:21:59,242 --> 00:22:01,479 she's a huge Emily Bronte fan. 501 00:22:16,876 --> 00:22:18,613 Ahh. 502 00:22:20,117 --> 00:22:23,457 What‐‐ What are you doing here? 503 00:22:23,457 --> 00:22:24,926 My grandmother told me you were buying records 504 00:22:24,926 --> 00:22:26,229 for Grandpa Charlie. 505 00:22:26,229 --> 00:22:27,932 I'm here to vet them. 506 00:22:27,932 --> 00:22:29,302 You're joking. 507 00:22:29,302 --> 00:22:30,871 Grandma wanted me to invite you to dinner 508 00:22:30,871 --> 00:22:32,174 with the family tonight. 509 00:22:33,076 --> 00:22:34,445 Really? 510 00:22:34,445 --> 00:22:36,549 Well, unless, of course, you're busy. 511 00:22:36,549 --> 00:22:39,856 No. I mean, that's really nice of her. 512 00:22:39,856 --> 00:22:41,292 ‐Ah. ‐I'll be there. 513 00:22:46,836 --> 00:22:48,540 Do you even like music? 514 00:22:48,540 --> 00:22:50,210 My grandpa was a jazz musician. 515 00:22:50,210 --> 00:22:51,446 I love music. 516 00:22:51,446 --> 00:22:53,350 I just don't believe in music as medicine. 517 00:22:53,350 --> 00:22:55,521 Okay. So who's your favorite band? 518 00:22:55,521 --> 00:22:56,623 I don't have a favorite band. 519 00:22:56,623 --> 00:22:58,326 Because you don't really like music. 520 00:22:58,326 --> 00:23:00,264 No, because I like solo artists. 521 00:23:00,264 --> 00:23:01,566 Hendrix. Janice Joplin. 522 00:23:01,566 --> 00:23:03,070 Paul Simon. 523 00:23:03,070 --> 00:23:06,342 Paul Simon was half of a duo before he became a solo artist. 524 00:23:06,342 --> 00:23:08,280 Everyone knows Simon was better on his own. 525 00:23:08,280 --> 00:23:09,415 I disagree! 526 00:23:09,415 --> 00:23:10,884 All of his best songs were with Garfunkel. 527 00:23:11,954 --> 00:23:13,123 "Bridge Over Troubled Water," 528 00:23:13,123 --> 00:23:15,160 "Sound of Silence," "Mrs. Robinson." 529 00:23:15,160 --> 00:23:19,869 Well, I am buying Grandpa a Paul Simon record. 530 00:23:19,869 --> 00:23:21,639 Or, I mean, we could compromise 531 00:23:21,639 --> 00:23:24,011 and get him a collection of greatest‐‐ 532 00:23:24,011 --> 00:23:25,949 ...love songs? 533 00:23:32,428 --> 00:23:35,067 Wow, Mary Anne, this looks delicious. 534 00:23:35,067 --> 00:23:37,404 Oh, it's actually my mother's recipe. 535 00:23:37,404 --> 00:23:39,776 She always said the fastest way to a man's heart 536 00:23:39,776 --> 00:23:40,911 was through his stomach. 537 00:23:40,911 --> 00:23:43,350 Medically untrue. 538 00:23:43,350 --> 00:23:45,654 But that was interesting, because, as it turned out, 539 00:23:45,654 --> 00:23:47,258 I was hopeless in the kitchen. 540 00:23:47,258 --> 00:23:49,662 I clearly did not inherit the cooking gene, 541 00:23:49,662 --> 00:23:50,631 like our Max did. 542 00:23:50,631 --> 00:23:52,134 That's right! 543 00:23:52,134 --> 00:23:53,938 [laughing] 544 00:23:53,938 --> 00:23:56,176 But, luckily enough, 545 00:23:56,176 --> 00:23:57,578 Charles didn't seem to mind. 546 00:23:57,578 --> 00:24:00,083 He was happy just to go out for dinner, 547 00:24:00,083 --> 00:24:03,323 especially if there was live music. 548 00:24:03,323 --> 00:24:07,665 Our very first date 549 00:24:07,665 --> 00:24:10,170 was at this quaint little jazz club 550 00:24:10,170 --> 00:24:11,473 in Stockbridge. 551 00:24:11,473 --> 00:24:13,210 Wow. Living on the edge, Grandma. 552 00:24:13,210 --> 00:24:14,980 Hey. Hey! 553 00:24:14,980 --> 00:24:17,251 And right in the middle of dinner, 554 00:24:17,251 --> 00:24:19,589 he was invited up onto the stage‐‐ 555 00:24:19,589 --> 00:24:22,996 to... to play the saxophone. 556 00:24:22,996 --> 00:24:24,765 ‐[laughing] ‐I mean... 557 00:24:24,765 --> 00:24:28,073 I didn't know what... 558 00:24:28,073 --> 00:24:30,010 it turned out it was his band! 559 00:24:30,010 --> 00:24:32,047 [laughing] 560 00:24:32,047 --> 00:24:33,650 It was all a set‐up. 561 00:24:33,650 --> 00:24:36,256 It was so sweet. 562 00:24:36,256 --> 00:24:39,162 Oh, I was so... 563 00:24:39,162 --> 00:24:40,664 enamored. 564 00:24:42,501 --> 00:24:44,105 Ah. 565 00:24:44,105 --> 00:24:46,075 What song were they playing? 566 00:24:46,075 --> 00:24:47,912 Um... 567 00:24:47,912 --> 00:24:49,615 It... "It Had to Be You." 568 00:24:53,023 --> 00:24:55,561 Yeah. "It Had to Be You." 569 00:24:58,066 --> 00:24:59,368 Aw, Blake. 570 00:24:59,368 --> 00:25:03,543 Is that why you used to sing that song with your band? 571 00:25:03,543 --> 00:25:05,147 Wait! You had a band? 572 00:25:05,147 --> 00:25:06,749 No, no. It wasn't a serious band. 573 00:25:06,749 --> 00:25:09,288 It was just a group of us from Doctors Without Borders 574 00:25:09,288 --> 00:25:12,027 doing covers for the locals in Belarus. 575 00:25:12,027 --> 00:25:13,663 Did this band have a name? 576 00:25:17,004 --> 00:25:18,607 It was the, uh... 577 00:25:18,607 --> 00:25:19,575 [mutters] ...it was "the Heartmenders." 578 00:25:19,575 --> 00:25:21,579 ‐What? ‐Come again? 579 00:25:23,550 --> 00:25:24,752 "The Heartmenders." 580 00:25:24,752 --> 00:25:26,489 ‐[laughing] ‐That's what it was! 581 00:25:26,489 --> 00:25:27,791 ‐Heartmenders. ‐It was! 582 00:25:27,791 --> 00:25:28,995 He was wonderful. 583 00:25:28,995 --> 00:25:32,468 Wow. Is there a solo career in your future, Mr. Simon? 584 00:25:32,468 --> 00:25:35,073 No. No. I'm retired. 585 00:25:35,073 --> 00:25:37,344 So what about you, Violet? Huh? 586 00:25:37,344 --> 00:25:39,215 You have a‐‐ a musical family? 587 00:25:39,215 --> 00:25:40,584 I do, yeah. 588 00:25:40,584 --> 00:25:43,290 As a little girl, I was raised by my grandmother, 589 00:25:43,290 --> 00:25:45,227 and there was always music through the house. 590 00:25:45,227 --> 00:25:47,231 She had the most beautiful voice. 591 00:25:47,231 --> 00:25:49,335 I still feel like she's watching over me. 592 00:25:49,335 --> 00:25:50,904 [Mary Anne] Oh, that's so sweet. 593 00:25:52,875 --> 00:25:55,914 Uh... I would like to make a toast. 594 00:25:55,914 --> 00:25:58,053 Oh. 595 00:25:59,121 --> 00:26:00,057 To... 596 00:26:01,426 --> 00:26:03,563 ‐...The Heartmenders. ‐Of course. 597 00:26:03,563 --> 00:26:06,469 ‐[laughing] ‐To The Heartmenders. 598 00:26:12,414 --> 00:26:14,285 [indistinct exchange] 599 00:26:14,285 --> 00:26:15,654 Here's your coat. 600 00:26:15,654 --> 00:26:16,856 Thanks. 601 00:26:16,856 --> 00:26:18,593 You know, that was nice, what you said‐‐ 602 00:26:18,593 --> 00:26:20,497 about your grandmother? 603 00:26:20,497 --> 00:26:22,534 I was raised by my grandparents, too. 604 00:26:24,805 --> 00:26:27,278 So, do The Heartmenders have an upcoming show? 605 00:26:27,278 --> 00:26:28,747 [laughs] Very funny. 606 00:26:28,747 --> 00:26:30,917 ‐I know the lead singer‐‐ ‐All right, all right. 607 00:26:30,917 --> 00:26:32,454 ...so I don't want them to sell out of tickets. 608 00:26:32,454 --> 00:26:33,623 You know? 609 00:26:33,623 --> 00:26:35,127 Maybe a backstage pass. 610 00:26:35,127 --> 00:26:36,496 If you play your cards right. 611 00:26:36,496 --> 00:26:38,600 [cell phone chiming] 612 00:26:38,600 --> 00:26:40,270 Des. What's up? 613 00:26:40,270 --> 00:26:42,775 I have a flower emergency! 614 00:26:42,775 --> 00:26:44,545 An order just came in for a wedding‐‐ 615 00:26:44,545 --> 00:26:45,614 their florist fell through. 616 00:26:45,614 --> 00:26:47,418 I am already up to my neck in baby's breath 617 00:26:47,418 --> 00:26:48,920 with everything I have to prepare 618 00:26:48,920 --> 00:26:50,357 for Valentine's Day, 619 00:26:50,357 --> 00:26:52,628 and I just‐‐ I do not have enough hands 620 00:26:52,628 --> 00:26:53,663 to assemble the wedding flowers in time. 621 00:26:53,663 --> 00:26:55,000 Okay. All right. Don't panic. 622 00:26:55,000 --> 00:26:56,836 I will be there in... 623 00:26:56,836 --> 00:26:57,973 Two hours? 624 00:26:57,973 --> 00:26:59,542 Oh, my... 625 00:26:59,542 --> 00:27:01,245 I'll be there soon. 626 00:27:01,245 --> 00:27:02,715 Ah, you're the best. 627 00:27:02,715 --> 00:27:05,354 Really soon. Okay. Bye. 628 00:27:05,354 --> 00:27:06,756 You know, there's a game tonight, Violet. 629 00:27:06,756 --> 00:27:08,693 You'll get there a lot faster on a bike. 630 00:27:09,862 --> 00:27:10,797 Yeah. No. 631 00:27:10,797 --> 00:27:12,568 [laughs] What, are you scared? 632 00:27:12,568 --> 00:27:15,807 No, I'm not scared. 633 00:27:22,595 --> 00:27:24,066 [Blake] You're pretty good at this. 634 00:27:24,066 --> 00:27:26,671 Ah. Weddings. So romantic. 635 00:27:26,671 --> 00:27:29,543 Hey, this reminds me of that episode of The Single Man, 636 00:27:29,543 --> 00:27:32,515 when he surprised Lauren G on a date on a hot‐air balloon 637 00:27:32,515 --> 00:27:34,353 filled with flowers and, oh! 638 00:27:34,353 --> 00:27:37,025 Poor Lauren A did not appreciate that gesture. 639 00:27:37,025 --> 00:27:38,862 That show is such a racket. 640 00:27:38,862 --> 00:27:41,701 I mean, they know each other for what, two weeks? 641 00:27:41,701 --> 00:27:43,571 All of a sudden, they're supposed to fall in love? 642 00:27:43,571 --> 00:27:45,308 That doesn't happen in real life. 643 00:27:47,112 --> 00:27:48,782 Dr. Williams here is a realist. 644 00:27:48,782 --> 00:27:49,751 That's right. 645 00:27:49,751 --> 00:27:51,353 He doesn't believe in what he can't see. 646 00:27:51,353 --> 00:27:54,159 Love... musical therapy. 647 00:27:54,159 --> 00:27:55,629 I believe in love, all right? 648 00:27:55,629 --> 00:27:58,434 I just don't believe in Valentine's Day. 649 00:27:58,434 --> 00:28:01,040 You know, the flowers, the chocolates, 650 00:28:01,040 --> 00:28:03,845 the flying baby with a bow and arrow 651 00:28:03,845 --> 00:28:06,150 he menacingly points at unsuspecting singles. 652 00:28:06,150 --> 00:28:08,087 Okay. Leave Cupid out of this. 653 00:28:08,087 --> 00:28:11,126 I personally love Valentine's Day. 654 00:28:11,126 --> 00:28:12,663 It's the one day a year 655 00:28:12,663 --> 00:28:14,934 you get to unapologetically show people how much you love them, 656 00:28:14,934 --> 00:28:18,007 with flowers and... 657 00:28:18,007 --> 00:28:19,443 [sighs dreamily] ...oh, chocolate. 658 00:28:19,443 --> 00:28:21,848 Maybe I should start loading these in the truck. 659 00:28:21,848 --> 00:28:23,117 Mm‐hmm. 660 00:28:23,117 --> 00:28:25,254 Excuse me. 661 00:28:26,256 --> 00:28:27,860 Side bar‐‐ I approve. 662 00:28:27,860 --> 00:28:29,262 What do you mean? 663 00:28:29,262 --> 00:28:31,868 Oh, you two are perfect for each other. 664 00:28:31,868 --> 00:28:32,970 What? 665 00:28:32,970 --> 00:28:35,174 No! No. 666 00:28:35,174 --> 00:28:36,678 Yeah, you with your big heart, 667 00:28:36,678 --> 00:28:40,218 him with his cool exterior, just waiting to be loved. 668 00:28:40,218 --> 00:28:42,957 Yeah, you know what? Actually, it's perfect. 669 00:28:42,957 --> 00:28:45,929 Except for the fact that we cannot stand each other. 670 00:28:45,929 --> 00:28:47,900 Hey, he drove you all the way from Stockbridge 671 00:28:47,900 --> 00:28:49,871 and he stuck around to help. 672 00:28:51,073 --> 00:28:54,146 I think you're just a hopeless romantic. 673 00:28:54,146 --> 00:28:56,450 Oh. "Hopeful romantic." 674 00:28:56,450 --> 00:28:57,787 Hopeful. 675 00:28:57,787 --> 00:29:00,124 Who knows? Maybe I should start planning 676 00:29:00,124 --> 00:29:03,097 your floral arrangement for your wedding. 677 00:29:03,097 --> 00:29:04,132 So? 678 00:29:04,132 --> 00:29:06,905 We all set? 679 00:29:06,905 --> 00:29:08,842 Yep. Yep, yep. 680 00:29:08,842 --> 00:29:12,048 I think we've accomplished everything we needed to tonight. 681 00:29:12,048 --> 00:29:15,656 Yeah. And you know what? 682 00:29:15,656 --> 00:29:17,860 Here you go. 683 00:29:17,860 --> 00:29:19,096 "O Fish Ally Single Mixer." 684 00:29:19,096 --> 00:29:21,033 Valentine's Day Eve? 685 00:29:21,033 --> 00:29:22,368 That's a thing? 686 00:29:22,368 --> 00:29:24,206 Oh, I'm making it a thing. 687 00:29:24,206 --> 00:29:27,680 Now you've been cordially invited. 688 00:29:27,680 --> 00:29:28,547 Who knows? 689 00:29:28,547 --> 00:29:30,886 Maybe Cupid will... tch... strike ya... 690 00:29:30,886 --> 00:29:32,122 with his arrow. 691 00:29:32,122 --> 00:29:33,725 Luckily, I'm a surgeon. 692 00:29:33,725 --> 00:29:35,595 [laughs] 693 00:29:35,595 --> 00:29:37,532 That's good. 694 00:29:39,102 --> 00:29:41,340 Oh, I definitely approve. 695 00:29:47,753 --> 00:29:48,788 We're here. 696 00:29:48,788 --> 00:29:49,991 [chuckles awkwardly] 697 00:29:49,991 --> 00:29:51,360 ‐You okay? ‐Yeah. 698 00:29:52,797 --> 00:29:54,634 Thanks for that. 699 00:29:54,634 --> 00:29:56,403 I probably... 700 00:29:56,403 --> 00:29:57,907 would have still been sitting in traffic. 701 00:29:57,907 --> 00:29:58,909 It was nothing. 702 00:29:58,909 --> 00:30:01,413 You know, I'd do the same for any, uh, colleague. 703 00:30:04,319 --> 00:30:05,454 See you tomorrow. 704 00:30:05,454 --> 00:30:07,793 Yeah. Thanks, Doc. 705 00:30:10,364 --> 00:30:12,636 [engine revs] 706 00:30:30,438 --> 00:30:32,308 [cell phone ringing] 707 00:30:33,310 --> 00:30:35,214 Professor Carver. Hi. 708 00:30:35,214 --> 00:30:36,651 This is your midpoint check‐in, 709 00:30:36,651 --> 00:30:37,485 Miss McKay. 710 00:30:37,485 --> 00:30:39,022 How's it going? 711 00:30:39,022 --> 00:30:41,026 Great. Wonderful. 712 00:30:41,026 --> 00:30:44,599 Oh. Your enthusiasm suggests you've made progress. 713 00:30:44,599 --> 00:30:45,802 Yep. 714 00:30:45,802 --> 00:30:48,474 Uh, well, I don't‐‐ I don't know if I would say... 715 00:30:49,409 --> 00:30:50,478 There's definitely been‐‐ 716 00:30:50,478 --> 00:30:53,384 So, Charles hasn't spoken a single word yet? 717 00:30:54,654 --> 00:30:55,956 No. 718 00:30:55,956 --> 00:30:56,958 But‐‐ 719 00:30:56,958 --> 00:30:59,296 You are less than a week from your deadline. 720 00:30:59,296 --> 00:31:01,968 Are you sure you can do this? 721 00:31:03,337 --> 00:31:06,310 Yeah. We are right on track. 722 00:31:06,310 --> 00:31:08,447 Then I won't keep you. 723 00:31:15,963 --> 00:31:20,438 ♪ Beautiful dreamer ♪ 724 00:31:20,438 --> 00:31:24,614 ♪ Wake unto me ♪ 725 00:31:24,614 --> 00:31:30,491 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 726 00:31:33,798 --> 00:31:43,017 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 727 00:31:43,017 --> 00:31:45,354 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 728 00:31:45,354 --> 00:31:48,728 ♪ Have all passed away ♪ 729 00:31:49,931 --> 00:31:52,435 That was beautiful. 730 00:31:52,435 --> 00:31:54,372 Imagine... 731 00:31:54,372 --> 00:31:56,009 we're taking a trip down memory lane. 732 00:31:57,512 --> 00:31:59,516 It's the night of your first date with Mary Anne. 733 00:31:59,516 --> 00:32:01,553 Can you picture what she's wearing? 734 00:32:06,998 --> 00:32:08,902 I'm wearing a red dress. 735 00:32:13,612 --> 00:32:16,951 So, now, you're holding the door open for her. 736 00:32:18,053 --> 00:32:19,624 And what do you say? 737 00:32:27,973 --> 00:32:30,044 Um... 738 00:32:30,044 --> 00:32:33,484 maybe visualization doesn't work on Charles. 739 00:32:35,588 --> 00:32:37,558 I think we should take a little break. 740 00:32:42,368 --> 00:32:44,572 11:11. 741 00:32:46,376 --> 00:32:48,982 You know... 742 00:32:48,982 --> 00:32:52,455 whenever my grandmother had a day that wasn't going her way, 743 00:32:52,455 --> 00:32:54,326 she would stop whatever she was doing, 744 00:32:54,326 --> 00:32:55,762 and she would sing her favorite song. 745 00:32:55,762 --> 00:32:57,231 Just to get things back on track 746 00:32:57,231 --> 00:32:59,302 and to switch things up. 747 00:32:59,302 --> 00:33:01,273 What do you think? 748 00:33:01,273 --> 00:33:03,110 One more? 749 00:33:06,516 --> 00:33:08,888 I think you're gonna like this one. 750 00:33:11,326 --> 00:33:13,732 [♪♪♪♪♪] 751 00:33:13,732 --> 00:33:16,236 ♪ It had to be you... ♪ 752 00:33:17,538 --> 00:33:20,511 ♪ It had to be you... ♪ 753 00:33:21,546 --> 00:33:23,584 ♪ I wandered around ♪ 754 00:33:23,584 --> 00:33:25,622 ♪ And I finally found ♪ 755 00:33:25,622 --> 00:33:29,329 ♪ Somebody who... ♪ 756 00:33:29,329 --> 00:33:32,903 ♪ Could make me be true ♪ 757 00:33:32,903 --> 00:33:37,478 ♪ And could make me be blue ♪ 758 00:33:37,478 --> 00:33:39,516 ♪ And even be glad ♪ 759 00:33:39,516 --> 00:33:41,586 ♪ Just to be sad ♪ 760 00:33:41,586 --> 00:33:44,627 ♪ Thinking of you ♪ 761 00:33:45,528 --> 00:33:49,603 ♪ Some others I've seen ♪ 762 00:33:49,603 --> 00:33:53,477 ♪ Might never be mean ♪ 763 00:33:53,477 --> 00:33:55,381 ♪ Might never be cross ♪ 764 00:33:55,381 --> 00:33:57,218 ♪ Or try to be boss ♪ 765 00:33:57,218 --> 00:34:01,460 ♪ But they wouldn't do ♪ 766 00:34:01,460 --> 00:34:05,134 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 767 00:34:05,134 --> 00:34:07,305 ♪ With all your faults ♪ 768 00:34:07,305 --> 00:34:09,342 ♪ I love you still ♪ 769 00:34:09,342 --> 00:34:11,513 ♪ It had to be you ♪ 770 00:34:11,513 --> 00:34:13,517 ♪ Wonderful you ♪ 771 00:34:13,517 --> 00:34:16,657 ♪ It had to be you ♪ 772 00:34:17,525 --> 00:34:19,095 ♪ La, la, la, la, la ♪ 773 00:34:25,307 --> 00:34:26,243 Charles. 774 00:34:28,782 --> 00:34:29,717 [laughs] 775 00:34:40,538 --> 00:34:42,776 Heard you singing. 776 00:34:42,776 --> 00:34:45,014 Your voice, it's, uh... 777 00:34:45,014 --> 00:34:46,283 it's something. 778 00:34:46,283 --> 00:34:48,053 Thank you? 779 00:34:48,053 --> 00:34:49,389 Yeah. 780 00:34:49,389 --> 00:34:50,591 I heard you used to sing. 781 00:34:50,591 --> 00:34:52,729 I'm sure your voice is something, too. 782 00:34:55,367 --> 00:34:57,338 Are you okay? 783 00:34:58,775 --> 00:35:00,177 You know, it didn't sound like you and Grandpa 784 00:35:00,177 --> 00:35:01,580 really needed me in there... 785 00:35:01,580 --> 00:35:03,852 as far as the music therapy is concerned. 786 00:35:03,852 --> 00:35:04,820 [crack] 787 00:35:05,822 --> 00:35:07,258 He hummed along, you know. 788 00:35:07,258 --> 00:35:09,997 Yeah, well, not exactly clinically significant, 789 00:35:09,997 --> 00:35:11,099 but not bad. 790 00:35:11,099 --> 00:35:13,036 You are unbelievable. 791 00:35:13,036 --> 00:35:14,572 Someone's got to be a realist, right? 792 00:35:14,572 --> 00:35:17,345 Yeah, more like an impossible pessimist. 793 00:35:17,345 --> 00:35:20,217 Well, better than a blind optimist. 794 00:35:20,217 --> 00:35:23,323 Gah, you're so... so... 795 00:35:23,323 --> 00:35:25,394 Ouch! Ouch, ouch, ouch. 796 00:35:25,394 --> 00:35:26,329 What happened? 797 00:35:26,329 --> 00:35:28,167 ‐Nothing. ‐You all right? 798 00:35:28,167 --> 00:35:29,235 ‐Yeah. I just got a splinter. ‐Let me. Let me see. 799 00:35:29,235 --> 00:35:30,104 No, I'm good! 800 00:35:30,104 --> 00:35:31,741 ‐I can do it on my own. ‐Let me see. 801 00:35:31,741 --> 00:35:34,012 Trust me. Trust me. ‐I can do it on my own. 802 00:35:34,012 --> 00:35:35,548 Trust me. 803 00:35:35,548 --> 00:35:37,686 Let me see. 804 00:35:41,828 --> 00:35:44,465 Ouch. Ouch, ouch, ouch. 805 00:35:44,465 --> 00:35:46,269 ‐There. ‐Ouch! 806 00:35:46,269 --> 00:35:47,940 Got it. It's out. 807 00:35:49,475 --> 00:35:51,179 That wasn't so bad, now, was it? 808 00:35:52,548 --> 00:35:53,918 Thank you, Doctor. 809 00:35:54,954 --> 00:35:57,425 Might not be able to play Stravinsky, 810 00:35:57,425 --> 00:35:58,661 but I'm pretty good with my hands. 811 00:35:59,562 --> 00:36:00,564 Cute. 812 00:36:00,564 --> 00:36:02,168 [chuckles] 813 00:36:06,285 --> 00:36:09,424 Wow. Black coffee? Even your drink is pessimistic. 814 00:36:09,424 --> 00:36:10,693 I resent that. 815 00:36:10,693 --> 00:36:12,899 I value the taste of real coffee. 816 00:36:12,899 --> 00:36:14,568 That looks like it's gonna give you a cavity. 817 00:36:14,568 --> 00:36:16,238 [chuckles] 818 00:36:17,340 --> 00:36:19,711 You, uh, you have beautiful eyes. 819 00:36:19,711 --> 00:36:22,184 And some whipped cream on your lip. 820 00:36:22,184 --> 00:36:23,319 Ah. 821 00:36:25,723 --> 00:36:26,960 Is that... 822 00:36:26,960 --> 00:36:29,064 Hey, Jimmy! 823 00:36:29,064 --> 00:36:30,733 He played trumpet in my grandpa's jazz band. 824 00:36:30,733 --> 00:36:31,970 How're you doing? 825 00:36:31,970 --> 00:36:34,041 Well, well, well, if it isn't the Carver boy. 826 00:36:34,041 --> 00:36:35,343 ‐Miss. ‐Hi. 827 00:36:35,343 --> 00:36:38,182 How's your grandpa holding up? 828 00:36:38,182 --> 00:36:39,886 Me and the boys wanted to come by 829 00:36:39,886 --> 00:36:41,121 and pay a visit, 830 00:36:41,121 --> 00:36:43,025 but we didn't want to disturb Mary Anne‐‐ 831 00:36:43,025 --> 00:36:44,394 she's one tough cookie. 832 00:36:44,394 --> 00:36:46,732 You should try bringing her some white chocolate. 833 00:36:46,732 --> 00:36:47,767 She's not wrong. 834 00:36:47,767 --> 00:36:49,171 I'll keep that in mind. 835 00:36:49,171 --> 00:36:51,342 Well, I don't want to disturb your date. 836 00:36:51,342 --> 00:36:52,879 Well‐‐ 837 00:36:52,879 --> 00:36:54,515 no, it's not a... ‐It's not a... 838 00:36:57,754 --> 00:36:59,424 He plays a mean trumpet. 839 00:36:59,424 --> 00:37:02,130 Wait, so, the whole band still lives in town? 840 00:37:02,130 --> 00:37:04,601 Yup. I guess local celebrities don't like to leave. 841 00:37:04,601 --> 00:37:05,537 I cannot believe 842 00:37:05,537 --> 00:37:08,176 that the Heartmenders left Belarus behind. 843 00:37:08,176 --> 00:37:10,246 What can I say? My patients needed me. 844 00:37:10,246 --> 00:37:12,919 We still get the occasional piece of fan mail. 845 00:37:12,919 --> 00:37:14,655 [laughs] 846 00:37:14,655 --> 00:37:16,458 Your grandpa's proud of you. 847 00:37:16,458 --> 00:37:19,064 I can tell. 848 00:37:20,366 --> 00:37:22,204 Thanks. 849 00:37:22,204 --> 00:37:25,343 I just wish there was more I could do for him. 850 00:37:25,343 --> 00:37:27,380 So do I... 851 00:37:27,380 --> 00:37:30,019 but I think you've been good for him. 852 00:37:30,019 --> 00:37:33,593 I mean, don't get me wrong‐‐ I'm still a skeptic, 853 00:37:33,593 --> 00:37:34,963 but I'd be lying if I said 854 00:37:34,963 --> 00:37:36,365 he didn't look happier this past week 855 00:37:36,365 --> 00:37:37,634 than he has in a long time. 856 00:37:41,809 --> 00:37:43,279 So... 857 00:37:43,279 --> 00:37:45,083 um, you have any plans tonight? 858 00:37:45,083 --> 00:37:48,623 Uh, Desiree got me this rose oil face mask, so... 859 00:37:48,623 --> 00:37:51,328 Wow! Busy schedule. 860 00:37:55,938 --> 00:37:57,440 Are you... 861 00:37:57,440 --> 00:37:59,913 ...Asking you to help out at my brother's chocolate shop? 862 00:37:59,913 --> 00:38:00,915 Guilty. 863 00:38:00,915 --> 00:38:02,550 [laughs] Are you kidding? 864 00:38:02,550 --> 00:38:07,294 You helped tie, what, a hundred bouquets for Desiree? 865 00:38:07,294 --> 00:38:10,400 So I'd say it's the least I could do. 866 00:38:10,400 --> 00:38:13,139 Awesome. Max will be thrilled to have another helping hand. 867 00:38:14,943 --> 00:38:16,545 You, uh... 868 00:38:16,545 --> 00:38:18,282 have a little more whipped cream. 869 00:38:20,186 --> 00:38:22,959 I can feel the cavities forming. 870 00:38:22,959 --> 00:38:25,597 [both chuckling] 871 00:38:26,432 --> 00:38:28,703 ‐Maxey. ‐Hey! There you guys are. 872 00:38:28,703 --> 00:38:30,506 Okay. Yeah. Oh! 873 00:38:30,506 --> 00:38:32,310 I'm up to my eyeballs in fondant. 874 00:38:32,310 --> 00:38:33,512 Are you guys ready? 875 00:38:33,512 --> 00:38:34,381 Huh? Yeah, okay, 876 00:38:34,381 --> 00:38:35,918 'cause I need you here. All right. 877 00:38:35,918 --> 00:38:37,420 Is he gonna be okay? 878 00:38:37,420 --> 00:38:40,995 Oh, yeah, 100% normal pre‐Valentine's Day behavior. 879 00:38:40,995 --> 00:38:42,597 I do 12‐hour surgeries‐‐ 880 00:38:42,597 --> 00:38:44,167 nothing compared to this. 881 00:38:44,167 --> 00:38:46,205 Okay, what do I need? What do I need? 882 00:38:46,205 --> 00:38:48,309 Come on, come on, let's go, let's go. 883 00:38:50,046 --> 00:38:51,715 Um, yeah. That's good. 884 00:38:51,715 --> 00:38:54,788 So... what're we making? 885 00:38:54,788 --> 00:38:57,160 It's almost Valentine's Day. We're making everything‐‐ 886 00:38:57,160 --> 00:38:58,696 starting with 887 00:38:58,696 --> 00:39:01,201 my world‐famous chocolate‐ covered Graham crackers. 888 00:39:01,201 --> 00:39:02,270 The secret is‐‐ 889 00:39:02,270 --> 00:39:03,673 [brothers] ...Two layers of chocolate! 890 00:39:03,673 --> 00:39:05,610 Yeah! [laughing] 891 00:39:09,584 --> 00:39:11,789 You look like you know what you're doing. 892 00:39:11,789 --> 00:39:12,992 Yeah. 893 00:39:12,992 --> 00:39:14,261 Blake helps me every year. 894 00:39:14,261 --> 00:39:15,663 Whether I want to or not. 895 00:39:15,663 --> 00:39:16,933 Come on, man. 896 00:39:16,933 --> 00:39:18,636 [laughs] Oh, wait. You know what? 897 00:39:18,636 --> 00:39:19,838 I need some maple syrup, 898 00:39:19,838 --> 00:39:22,210 because that is the second secret ingredient. 899 00:39:23,212 --> 00:39:25,183 This might be a good time to tell you 900 00:39:25,183 --> 00:39:26,452 that I am a terrible cook. 901 00:39:26,452 --> 00:39:28,489 Well, luckily, we're baking, not cooking. 902 00:39:28,489 --> 00:39:30,193 It's more science than art. 903 00:39:30,193 --> 00:39:31,829 Oh. So that's why you like it. 904 00:39:31,829 --> 00:39:32,999 Bingo. Can you stir this? 905 00:39:32,999 --> 00:39:33,867 Yeah. 906 00:39:33,867 --> 00:39:36,038 Thanks, Doc. 907 00:39:36,038 --> 00:39:37,774 So why did you become a doctor, anyway? 908 00:39:39,912 --> 00:39:42,317 Well, there's a lot of reasons I became a doctor. 909 00:39:42,317 --> 00:39:45,156 It's, uh, methodical, orderly. 910 00:39:45,156 --> 00:39:48,195 There's generally a reliable way of doing things 911 00:39:48,195 --> 00:39:49,498 in order to achieve a certain outcome. 912 00:39:50,633 --> 00:39:51,870 That's very practical. 913 00:39:51,870 --> 00:39:54,007 And you know the other reason. 914 00:39:54,007 --> 00:39:55,911 Can you crumble these? 915 00:39:55,911 --> 00:39:58,984 Uh... sure. 916 00:39:58,984 --> 00:40:00,753 What is "the other reason"? 917 00:40:01,990 --> 00:40:05,730 Ah, it's, uh... it's kind of mushy. 918 00:40:05,730 --> 00:40:06,565 They're Graham crackers. 919 00:40:06,565 --> 00:40:08,069 Aren't they supposed to be mushy? 920 00:40:08,069 --> 00:40:11,008 No, I mean, the other reason I wanted to become a surgeon. 921 00:40:11,008 --> 00:40:13,412 It's a... It's a little mushy. 922 00:40:13,412 --> 00:40:15,783 Well, your secret is safe with me. 923 00:40:17,120 --> 00:40:18,589 Chocolate makers' code. 924 00:40:18,589 --> 00:40:20,426 [chuckles] 925 00:40:22,797 --> 00:40:24,501 Okay. 926 00:40:26,505 --> 00:40:28,609 I lost my parents in a car accident when I was 11. 927 00:40:30,981 --> 00:40:32,083 I'm sorry. 928 00:40:32,083 --> 00:40:34,020 Max and I moved in with our grandparents 929 00:40:34,020 --> 00:40:35,958 not long after. 930 00:40:37,127 --> 00:40:39,631 I asked for a stethoscope that Christmas. 931 00:40:41,702 --> 00:40:43,406 So you knew you wanted to be a doctor 932 00:40:43,406 --> 00:40:44,441 since you were a kid? 933 00:40:44,441 --> 00:40:47,247 I don't know, I guess. 934 00:40:47,247 --> 00:40:50,653 And what I really wanted was to do everything I could 935 00:40:50,653 --> 00:40:52,757 to help people never experience 936 00:40:52,757 --> 00:40:54,694 the heartache that I went through. 937 00:40:54,694 --> 00:40:56,966 You know, I thought if I studied hard enough, 938 00:40:56,966 --> 00:40:58,402 I could... 939 00:40:58,402 --> 00:40:59,671 change the outcome... 940 00:41:00,840 --> 00:41:01,742 for other people. 941 00:41:03,279 --> 00:41:07,153 Gives new meaning to being a heart doctor, huh? 942 00:41:07,153 --> 00:41:08,522 Told you it was mushy. 943 00:41:08,522 --> 00:41:10,593 No. 944 00:41:10,593 --> 00:41:12,697 It's sweet. 945 00:41:16,772 --> 00:41:18,309 What about you? 946 00:41:18,309 --> 00:41:20,948 Why'd you decide to go into music therapy? 947 00:41:22,817 --> 00:41:24,187 I also lost my mom, 948 00:41:24,187 --> 00:41:26,391 and my grandma raised me. 949 00:41:26,391 --> 00:41:27,861 I used to sing to her 950 00:41:27,861 --> 00:41:32,003 and she always told me it made her feel better. 951 00:41:33,105 --> 00:41:36,913 So right before she passed away, I made her this promise that... 952 00:41:38,082 --> 00:41:39,184 ...no matter what, 953 00:41:39,184 --> 00:41:42,724 I would try to use my voice to heal people. 954 00:41:44,027 --> 00:41:46,198 Wow. 955 00:41:46,198 --> 00:41:47,935 I didn't know that. 956 00:41:47,935 --> 00:41:49,271 Yeah. 957 00:41:50,473 --> 00:41:53,245 So, who's the special person in Violet McKay's life? 958 00:41:53,245 --> 00:41:55,216 [chuckles] There is no special person. 959 00:41:55,216 --> 00:41:56,218 Why not? 960 00:41:56,218 --> 00:41:58,322 Because. 961 00:41:58,322 --> 00:41:59,724 I don't know. 962 00:41:59,724 --> 00:42:02,497 My last relationship ended with him moving away to Denver. 963 00:42:02,497 --> 00:42:04,034 You didn't want to go with him? 964 00:42:04,034 --> 00:42:06,205 He didn't ask me. 965 00:42:06,205 --> 00:42:07,474 Which is fine, 966 00:42:07,474 --> 00:42:09,177 because it allowed me 967 00:42:09,177 --> 00:42:11,482 to pour my time and energy into my career. 968 00:42:11,482 --> 00:42:12,684 Huh. 969 00:42:12,684 --> 00:42:13,853 Well, I'd say 970 00:42:13,853 --> 00:42:17,460 that was a colossal error in judgment on his part. 971 00:42:19,331 --> 00:42:21,301 Thank you. 972 00:42:22,203 --> 00:42:23,874 So what about you? 973 00:42:23,874 --> 00:42:25,978 When... When was your last relationship? 974 00:42:27,413 --> 00:42:30,019 Ended about two years ago. 975 00:42:30,019 --> 00:42:32,757 Found out she cheated on me... 976 00:42:32,757 --> 00:42:35,329 one week before I was gonna propose. 977 00:42:36,798 --> 00:42:37,767 Perfect timing. 978 00:42:39,704 --> 00:42:41,175 Well... 979 00:42:41,175 --> 00:42:42,810 I'd say 980 00:42:42,810 --> 00:42:45,416 that was a colossal error in judgment on her part. 981 00:42:47,120 --> 00:42:49,357 [footsteps approaching] 982 00:42:50,693 --> 00:42:51,461 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey. 983 00:42:51,461 --> 00:42:53,499 You gotta keep stirring 984 00:42:53,499 --> 00:42:55,836 or else it's gonna get too hot. 985 00:42:55,836 --> 00:42:56,838 Sorry. Right. 986 00:42:56,838 --> 00:42:57,740 Maxey. 987 00:42:57,740 --> 00:42:59,144 Yeah. Okay. You're doing great. 988 00:42:59,144 --> 00:43:00,446 Like this. 989 00:43:00,446 --> 00:43:02,650 ‐Okay. All right. ‐And keep going. 990 00:43:04,187 --> 00:43:06,558 Ooh, look at that. 991 00:43:09,564 --> 00:43:10,366 Wow. 992 00:43:10,366 --> 00:43:11,535 We did it. 993 00:43:11,535 --> 00:43:13,505 You can come back next year, Violet, 994 00:43:13,505 --> 00:43:16,044 because your baking was superb. 995 00:43:16,044 --> 00:43:17,146 What about me? 996 00:43:17,146 --> 00:43:18,349 Yeah, you were okay. 997 00:43:18,349 --> 00:43:20,353 [chuckling] 998 00:43:23,903 --> 00:43:25,840 For your information, music therapy has been around 999 00:43:25,840 --> 00:43:27,945 since the days of Plato and Aristotle. 1000 00:43:27,945 --> 00:43:28,913 [Blake laughs] 1001 00:43:28,913 --> 00:43:30,516 They believed that it contributed positively 1002 00:43:30,516 --> 00:43:32,487 towards public health. 1003 00:43:32,487 --> 00:43:34,725 Well, who am I to argue with the greats? 1004 00:43:34,725 --> 00:43:37,097 Have you ever listened to ABBA's "Dancing Queen" 1005 00:43:37,097 --> 00:43:38,399 and not smiled? 1006 00:43:38,399 --> 00:43:40,003 Or how about, 1007 00:43:40,003 --> 00:43:42,540 every time I hear Adele's "Someone Like You," 1008 00:43:42,540 --> 00:43:44,878 I bawl my eyes out like a baby. 1009 00:43:44,878 --> 00:43:47,317 Celine Dion‐‐ "My Heart Will Go On." 1010 00:43:47,317 --> 00:43:48,954 I mean, there's a tearjerker. 1011 00:43:48,954 --> 00:43:50,156 [laughs] See? 1012 00:43:50,156 --> 00:43:51,859 You're starting to get it. 1013 00:43:51,859 --> 00:43:54,966 Music can tap into our emotional systems. 1014 00:43:54,966 --> 00:43:56,602 I'll be driving my car 1015 00:43:56,602 --> 00:43:58,139 and a song will come on the radio, 1016 00:43:58,139 --> 00:43:59,341 and, instantly, 1017 00:43:59,341 --> 00:44:02,047 I am just transported back to that certain time in my life. 1018 00:44:02,047 --> 00:44:05,853 A song can stimulate our memory in powerful ways. 1019 00:44:05,853 --> 00:44:10,463 It can make us feel things we haven't felt in a long time. 1020 00:44:11,832 --> 00:44:14,738 Well, uh, speaking of nostalgia... 1021 00:44:15,773 --> 00:44:18,179 I have a little surprise for you back at the house. 1022 00:44:19,348 --> 00:44:20,984 Come on. 1023 00:44:23,255 --> 00:44:25,426 You've got a whole rotisserie. 1024 00:44:25,426 --> 00:44:26,528 That's right. 1025 00:44:26,528 --> 00:44:28,699 [Violet laughs] 1026 00:44:28,699 --> 00:44:30,636 So, when do I get to hear 1027 00:44:30,636 --> 00:44:32,674 this famous singing voice of yours? 1028 00:44:32,674 --> 00:44:34,644 Right about never. 1029 00:44:34,644 --> 00:44:37,417 That is not fair! You heard me sing. 1030 00:44:37,417 --> 00:44:40,056 You basically have the voice of an angel, 1031 00:44:40,056 --> 00:44:43,529 you know, so I'm a little intimidated. 1032 00:44:45,333 --> 00:44:46,668 What's your favorite song to sing 1033 00:44:46,668 --> 00:44:48,439 when you're not seeing to patients? 1034 00:44:48,439 --> 00:44:49,841 That's a tough one. 1035 00:44:56,088 --> 00:44:57,490 ♪ Sometimes ♪ 1036 00:44:57,490 --> 00:45:01,031 ♪ Inside a single moment ♪ 1037 00:45:01,031 --> 00:45:05,573 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 1038 00:45:05,573 --> 00:45:09,448 ♪ Suddenly, your life can change ♪ 1039 00:45:09,448 --> 00:45:10,550 You make me blush. 1040 00:45:11,685 --> 00:45:16,996 ♪ I've been a little scared of wondering ♪ 1041 00:45:16,996 --> 00:45:20,069 ♪ If maybe there is something ♪ 1042 00:45:20,069 --> 00:45:24,845 ♪ That keeps pulling me your way ♪ 1043 00:45:28,486 --> 00:45:30,757 Wow. 1044 00:45:30,757 --> 00:45:31,859 You're incredible. 1045 00:45:32,995 --> 00:45:34,631 Thank you. 1046 00:45:34,631 --> 00:45:36,368 It's my grandmother's song. 1047 00:45:36,368 --> 00:45:37,871 Here you go. 1048 00:45:39,374 --> 00:45:40,543 This looks great. 1049 00:45:40,543 --> 00:45:42,547 I'm gonna take this to go. 1050 00:45:42,547 --> 00:45:44,451 It's getting late. 1051 00:45:44,451 --> 00:45:46,321 Okay. 1052 00:45:47,690 --> 00:45:49,428 I'll see you tomorrow? 1053 00:45:49,428 --> 00:45:51,665 Yeah. Yeah. 1054 00:45:52,667 --> 00:45:53,736 Goodnight, Violet. 1055 00:45:53,736 --> 00:45:56,175 Goodnight, Dr. Williams. 1056 00:45:59,281 --> 00:46:00,616 This was fun. 1057 00:46:01,953 --> 00:46:03,189 This looks good. 1058 00:46:10,002 --> 00:46:12,942 [♪♪♪♪♪] 1059 00:46:17,750 --> 00:46:20,389 [Blake] So what do you think, Grandpa? 1060 00:46:20,389 --> 00:46:23,028 You wanna take it out for a spin? 1061 00:46:23,028 --> 00:46:26,168 Let's see those fingers we've been practicing. 1062 00:46:27,203 --> 00:46:28,239 Outstanding! 1063 00:46:36,522 --> 00:46:37,857 Let's improvise. 1064 00:46:39,427 --> 00:46:42,867 [♪♪♪♪♪] 1065 00:46:50,449 --> 00:46:52,020 [accompanying on piano] 1066 00:46:54,891 --> 00:46:57,397 [playing notes expertly] 1067 00:47:00,269 --> 00:47:03,944 [♪♪♪♪♪] 1068 00:47:09,688 --> 00:47:12,260 [♪♪♪♪♪] 1069 00:47:18,239 --> 00:47:19,407 Bravo. Bravo! 1070 00:47:19,407 --> 00:47:20,509 Well done, Grandpa. 1071 00:47:20,509 --> 00:47:22,714 That was amazing. 1072 00:47:22,714 --> 00:47:23,950 [Blake] Wow. 1073 00:47:25,052 --> 00:47:27,958 So good. 1074 00:47:29,261 --> 00:47:30,663 Are you sure you don't want any hot cocoa? 1075 00:47:30,663 --> 00:47:32,700 I think I've had enough chocolate‐‐ 1076 00:47:32,700 --> 00:47:33,937 for the year. 1077 00:47:33,937 --> 00:47:35,840 [laughs] For the year? 1078 00:47:35,840 --> 00:47:38,279 Let me guess. You're not a big V‐Day fan? 1079 00:47:38,279 --> 00:47:40,016 ‐Eh. ‐That's a shocker. 1080 00:47:40,016 --> 00:47:42,320 I like that it means something to my grandparents‐‐ 1081 00:47:42,320 --> 00:47:45,226 50 years together, that's quite an accomplishment. 1082 00:47:45,226 --> 00:47:47,297 It certainly means something to Desiree and Max. 1083 00:47:47,297 --> 00:47:48,399 Ooh... 1084 00:47:48,399 --> 00:47:51,505 I've just never really had a reason to celebrate it, 1085 00:47:51,505 --> 00:47:53,108 personally. 1086 00:47:53,108 --> 00:47:54,711 Well, now you do. 1087 00:47:55,680 --> 00:47:57,350 Your grandfather is the reason. 1088 00:47:58,485 --> 00:47:59,454 Right. 1089 00:48:00,723 --> 00:48:03,295 So, I take it you're a big V‐Day fan? 1090 00:48:03,295 --> 00:48:06,101 [chuckles] Well, I love me a love song‐‐ 1091 00:48:06,101 --> 00:48:07,203 that's for sure‐‐ 1092 00:48:07,203 --> 00:48:10,276 but I guess I was more into it when I was a kid. 1093 00:48:10,276 --> 00:48:12,313 Every year, my grandma and I would make Valentines 1094 00:48:12,313 --> 00:48:13,849 for everyone in my class. 1095 00:48:13,849 --> 00:48:16,788 And this one year, she gave me this music box. 1096 00:48:16,788 --> 00:48:18,292 I still have it. 1097 00:48:18,292 --> 00:48:21,231 I can't fall asleep at night unless I hear that song. 1098 00:48:21,231 --> 00:48:23,402 Your grandma sounds like she was a pretty amazing lady. 1099 00:48:24,571 --> 00:48:27,844 Music has always been a way for me to feel close to her. 1100 00:48:29,214 --> 00:48:31,618 Well, I'm sure she would've been proud of you, too. 1101 00:48:31,618 --> 00:48:34,157 I'd like to think so. 1102 00:48:34,157 --> 00:48:37,163 I know this might sound a little weird, 1103 00:48:37,163 --> 00:48:39,267 but every time I see "11:11," 1104 00:48:39,267 --> 00:48:40,770 I know she's with me. 1105 00:48:40,770 --> 00:48:43,242 It was just our special number. 1106 00:48:44,210 --> 00:48:45,680 Can't believe I only have a few more days left 1107 00:48:45,680 --> 00:48:46,782 with your grandpa. 1108 00:48:48,018 --> 00:48:51,892 Why the deadline to get Grandpa to speak by Valentine's Day? 1109 00:48:51,892 --> 00:48:55,299 Because, if I don't, I have to retake the class, 1110 00:48:55,299 --> 00:48:58,305 which means a whole new trimester at school, 1111 00:48:58,305 --> 00:49:00,944 and I don't think my dream job at the university hospital 1112 00:49:00,944 --> 00:49:03,315 will still be waiting for me. 1113 00:49:03,315 --> 00:49:06,388 You know, my cousin, Charlie, works there. 1114 00:49:06,388 --> 00:49:08,359 Might be able to put in a good word for you? 1115 00:49:08,359 --> 00:49:10,529 I didn't realize you were under so much pressure. 1116 00:49:10,529 --> 00:49:11,665 [chuckles] 1117 00:49:11,665 --> 00:49:13,569 Would you have been easier on me if you did? 1118 00:49:13,569 --> 00:49:15,239 Not a chance. 1119 00:49:16,308 --> 00:49:17,777 Didn't think so. 1120 00:49:17,777 --> 00:49:20,082 Looks like Cupid threw up in your basket. 1121 00:49:20,082 --> 00:49:22,520 Wow. You really despise Cupid. 1122 00:49:22,520 --> 00:49:23,822 How could I despise a baby? 1123 00:49:23,822 --> 00:49:25,926 I just think he should put some clothes on. 1124 00:49:25,926 --> 00:49:28,365 I'll have you know I am starting to warm up 1125 00:49:28,365 --> 00:49:30,603 to this whole Valentine's Day thing. 1126 00:49:30,603 --> 00:49:33,208 Wow. One trip to the market and you're like a brand‐new man. 1127 00:49:33,208 --> 00:49:34,444 [chuckles] 1128 00:49:34,444 --> 00:49:35,613 Hi. 1129 00:49:35,613 --> 00:49:38,619 Okay, we got streamers... 1130 00:49:38,619 --> 00:49:40,256 napkins... 1131 00:49:40,256 --> 00:49:42,060 candles, plates... 1132 00:49:42,060 --> 00:49:44,931 And every kind of heart the market has to offer. 1133 00:49:44,931 --> 00:49:47,103 What's with all the decorations? 1134 00:49:47,103 --> 00:49:49,474 I don't know, I was feeling kind of festive. 1135 00:49:49,474 --> 00:49:52,814 I thought maybe I'd go decorate the guest house, you know? 1136 00:49:52,814 --> 00:49:54,351 Romantic Valentine's Day for one. 1137 00:49:55,753 --> 00:49:57,690 You are adorable. 1138 00:49:57,690 --> 00:50:00,396 Just don't let my grandmother see. 1139 00:50:00,396 --> 00:50:01,665 Wait a second. 1140 00:50:01,665 --> 00:50:03,235 What if we decorate their living room? 1141 00:50:03,235 --> 00:50:04,537 I'm confused. 1142 00:50:04,537 --> 00:50:06,708 I just told you my grandma doesn't do decorations. 1143 00:50:06,708 --> 00:50:08,379 No. No, no. No, no. Listen. Hear me out. 1144 00:50:08,379 --> 00:50:09,247 What if we decorate it 1145 00:50:09,247 --> 00:50:10,984 and surprise them for their 50th? 1146 00:50:11,918 --> 00:50:13,355 It's not every day 1147 00:50:13,355 --> 00:50:14,791 that they get to celebrate a milestone like this. 1148 00:50:14,791 --> 00:50:16,762 Okay. I'm in. 1149 00:50:16,762 --> 00:50:18,098 Here you go. 1150 00:50:18,098 --> 00:50:19,467 Wait. Did you just say you were in? 1151 00:50:19,467 --> 00:50:20,669 Yeah. 1152 00:50:20,669 --> 00:50:22,206 [cash drawer rumbles] 1153 00:50:22,206 --> 00:50:24,077 Huh. 11.11. 1154 00:50:24,077 --> 00:50:25,146 Weird. 1155 00:50:27,383 --> 00:50:29,020 Thanks. 1156 00:50:29,989 --> 00:50:31,458 Are you spotting me? 1157 00:50:31,458 --> 00:50:32,393 Yes, I'm spotting you. 1158 00:50:32,393 --> 00:50:33,295 What are you doing up there? You got it? 1159 00:50:33,295 --> 00:50:34,731 I think that looks pretty good. 1160 00:50:34,731 --> 00:50:36,501 Hey! I think I hear them coming. 1161 00:50:36,501 --> 00:50:37,637 Oh, okay. 1162 00:50:41,946 --> 00:50:43,515 [both] Surprise! 1163 00:50:45,553 --> 00:50:47,757 What do you think, Grandma? 1164 00:50:47,757 --> 00:50:50,129 I think... 1165 00:50:50,129 --> 00:50:51,898 I think it's wonderful. 1166 00:50:51,898 --> 00:50:53,202 Thank you. 1167 00:50:53,202 --> 00:50:55,306 ‐I'm glad you like it. ‐Yeah. 1168 00:50:55,306 --> 00:50:58,412 And this is perfect for our 50th, too. 1169 00:50:58,412 --> 00:51:00,282 [chuckles] Oh, you. 1170 00:51:00,282 --> 00:51:02,687 Thank you. 1171 00:51:02,687 --> 00:51:04,023 Ohh. 1172 00:51:04,023 --> 00:51:06,261 Oh, this is so lovely. 1173 00:51:06,261 --> 00:51:07,730 [giggles] 1174 00:51:07,730 --> 00:51:09,667 [♪♪♪♪♪] 1175 00:51:15,887 --> 00:51:17,390 Brussels sprouts? 1176 00:51:17,390 --> 00:51:18,525 Mm‐hmm. 1177 00:51:18,525 --> 00:51:20,296 Oh, that's bad, 1178 00:51:20,296 --> 00:51:21,999 but it's the only one you've missed so far. 1179 00:51:21,999 --> 00:51:24,604 Ah, this is such a romantic movie. 1180 00:51:24,604 --> 00:51:26,641 Right? 1181 00:51:26,641 --> 00:51:28,011 [chuckles] 1182 00:51:28,011 --> 00:51:30,783 I love black‐and‐white films. 1183 00:51:30,783 --> 00:51:31,886 What do you say 1184 00:51:31,886 --> 00:51:33,990 we give these two lovebirds some time alone? 1185 00:51:33,990 --> 00:51:35,526 You want to go get some snacks? 1186 00:51:35,526 --> 00:51:38,265 Yeah, snacks sound good. 1187 00:51:38,265 --> 00:51:39,701 [blurts] Hey, did you say "snacks"? 1188 00:51:39,701 --> 00:51:40,736 [lowers voice] Sorry. 1189 00:51:40,736 --> 00:51:41,973 Buttered popcorn, please. 1190 00:51:41,973 --> 00:51:44,544 You got it, Grams. 1191 00:51:44,544 --> 00:51:47,817 [actor] Well, she's pretty... 1192 00:51:47,817 --> 00:51:49,154 I can't remember the last time 1193 00:51:49,154 --> 00:51:51,491 Grandma and Grandpa went on a proper date. 1194 00:51:51,491 --> 00:51:54,431 I can't believe that they've been together 50 years. 1195 00:51:54,431 --> 00:51:56,869 Most of the contestants on The Single Man 1196 00:51:56,869 --> 00:51:58,672 they don't even last six weeks. 1197 00:51:58,672 --> 00:52:01,378 You really like that show? 1198 00:52:01,378 --> 00:52:03,215 I support Desiree. 1199 00:52:03,215 --> 00:52:05,186 Would you ever go on The Single Man? 1200 00:52:05,186 --> 00:52:07,991 What? No. No. I would totally lose. 1201 00:52:07,991 --> 00:52:10,596 I would become best friends with all the women. 1202 00:52:10,596 --> 00:52:12,333 I'm not very competitive. 1203 00:52:12,333 --> 00:52:14,671 [laughs] You could've fooled me. 1204 00:52:14,671 --> 00:52:15,974 [laughs] 1205 00:52:15,974 --> 00:52:17,945 You are the exception. 1206 00:52:17,945 --> 00:52:19,013 Good luck. 1207 00:52:19,013 --> 00:52:21,919 Oh. So it's my fault? 1208 00:52:21,919 --> 00:52:24,424 I hope Desiree finds love at her singles mixer. 1209 00:52:24,424 --> 00:52:25,760 You going to that thing? 1210 00:52:25,760 --> 00:52:27,865 Yeah, of course, I go every year. 1211 00:52:27,865 --> 00:52:29,134 It's her big night. 1212 00:52:29,134 --> 00:52:30,736 Can we get two orders of wings 1213 00:52:30,736 --> 00:52:32,908 with fries and two sodas, please? 1214 00:52:34,511 --> 00:52:36,782 Plus, there's gonna be a chocolate fountain there. 1215 00:52:36,782 --> 00:52:39,587 Oh. Again with the chocolate! 1216 00:52:40,689 --> 00:52:41,691 Are you going? 1217 00:52:41,691 --> 00:52:42,995 Who do you think's 1218 00:52:42,995 --> 00:52:44,397 getting suckered into carrying that chocolate fountain? 1219 00:52:45,800 --> 00:52:47,436 You know, I think it would be kind of cool 1220 00:52:47,436 --> 00:52:49,507 if two people fell in love at the mixer, you know? 1221 00:52:49,507 --> 00:52:50,843 Like, love at first sight? 1222 00:52:50,843 --> 00:52:52,780 Well, it happened to my grandma and grandpa, 1223 00:52:52,780 --> 00:52:54,651 so I think it's possible. 1224 00:52:54,651 --> 00:52:55,753 Number 11! 1225 00:52:55,753 --> 00:52:57,290 What about Mr. Denver? 1226 00:52:57,290 --> 00:52:59,494 Was that love at first sight? 1227 00:52:59,494 --> 00:53:03,035 Ha! Uh, not really. 1228 00:53:03,035 --> 00:53:07,176 It wasn't that "Cupid's arrow hitting you in the chest" 1229 00:53:07,176 --> 00:53:09,481 head‐over‐heels kind of love. 1230 00:53:09,481 --> 00:53:11,485 Poetic. 1231 00:53:11,485 --> 00:53:13,957 What can I say? I dabble in poetry. 1232 00:53:13,957 --> 00:53:15,359 ‐Oh, yeah? ‐Yeah. 1233 00:53:15,359 --> 00:53:16,394 Let's hear one. 1234 00:53:16,394 --> 00:53:17,998 Roses are red. 1235 00:53:17,998 --> 00:53:20,035 Violets are blue. 1236 00:53:20,035 --> 00:53:22,173 So far, so good. 1237 00:53:23,108 --> 00:53:24,444 I don't remember the rest. 1238 00:53:24,444 --> 00:53:26,214 Oh, come on. 1239 00:53:26,214 --> 00:53:27,350 Sorry. 1240 00:53:27,350 --> 00:53:28,852 Okay, my turn. 1241 00:53:28,852 --> 00:53:30,756 Let's hear it, Shakespeare. 1242 00:53:30,756 --> 00:53:32,493 Roses are red. 1243 00:53:32,493 --> 00:53:34,230 Violets... 1244 00:53:34,230 --> 00:53:35,332 are blue. 1245 00:53:35,332 --> 00:53:36,401 Okay. 1246 00:53:36,401 --> 00:53:38,338 I don't know about music therapy... 1247 00:53:38,338 --> 00:53:39,374 No, you don't. 1248 00:53:39,374 --> 00:53:41,278 But I think I'm coming around on you. 1249 00:53:42,713 --> 00:53:43,815 How'd I do? 1250 00:53:43,815 --> 00:53:45,319 I think that was too many syllables. 1251 00:53:45,319 --> 00:53:48,292 I'm pretty sure that was iambic pentameter. 1252 00:53:48,292 --> 00:53:50,229 [chuckles] 1253 00:53:51,231 --> 00:53:53,669 Oh, I think I remember my poem now. 1254 00:53:53,669 --> 00:53:54,972 Oh, yeah? 1255 00:53:54,972 --> 00:53:56,208 ‐Mm‐hmm. ‐It's never gonna top mine. 1256 00:53:57,376 --> 00:53:58,412 Just wait. 1257 00:53:58,412 --> 00:53:59,814 See? Competitive. 1258 00:53:59,814 --> 00:54:01,017 [chuckles] 1259 00:54:01,017 --> 00:54:02,386 Okay, roses are red. 1260 00:54:02,386 --> 00:54:04,992 ‐Okay. ‐Violets are blue. 1261 00:54:04,992 --> 00:54:06,862 Doctors can be arrogant... 1262 00:54:06,862 --> 00:54:08,131 Hey! 1263 00:54:09,200 --> 00:54:11,071 But their hearts can be true. 1264 00:54:11,071 --> 00:54:13,508 All right. Not bad. 1265 00:54:13,508 --> 00:54:15,045 Not bad? 1266 00:54:15,045 --> 00:54:16,848 That was spectacular. 1267 00:54:16,848 --> 00:54:18,452 "Spectacular" might be a bit much. 1268 00:54:18,452 --> 00:54:21,424 Okay, well, it was marvelous, at the very least. 1269 00:54:21,424 --> 00:54:22,693 Satisfactory. 1270 00:54:22,693 --> 00:54:23,997 "Satisfactory"? 1271 00:54:23,997 --> 00:54:25,432 [woman] Hey! You're blocking the movie! 1272 00:54:25,432 --> 00:54:26,301 Sorry! 1273 00:54:26,301 --> 00:54:27,871 We forgot the popcorn. 1274 00:54:27,871 --> 00:54:30,042 The popcorn! Right! 1275 00:54:31,111 --> 00:54:32,580 Hey, Grams, be right back. 1276 00:54:32,580 --> 00:54:34,684 ‐Just getting some popcorn. ‐Free popcorn. 1277 00:54:54,090 --> 00:54:56,795 [music playing] 1278 00:55:02,707 --> 00:55:04,644 [knocking] 1279 00:55:10,089 --> 00:55:11,358 [giggling] 1280 00:55:11,358 --> 00:55:12,827 Surprise! 1281 00:55:12,827 --> 00:55:14,530 What are you doing here? 1282 00:55:14,530 --> 00:55:17,169 I started to make Valentine's Day cookies, 1283 00:55:17,169 --> 00:55:20,109 but the idea of making V‐Day cookies all by myself 1284 00:55:20,109 --> 00:55:21,745 felt too depressing. 1285 00:55:23,782 --> 00:55:25,452 What's wrong? You look off. 1286 00:55:25,452 --> 00:55:27,490 What? Nothing. 1287 00:55:27,490 --> 00:55:29,962 Mm‐hmm. 1288 00:55:29,962 --> 00:55:32,500 I guess I'm feeling a little... 1289 00:55:32,500 --> 00:55:34,137 confused. 1290 00:55:34,137 --> 00:55:36,775 Oh. Is this about Dr. McHandsome? 1291 00:55:36,775 --> 00:55:38,645 N‐No. 1292 00:55:38,645 --> 00:55:39,882 No. 1293 00:55:39,882 --> 00:55:41,484 What's there to be confused about? 1294 00:55:41,484 --> 00:55:44,357 I guess I just‐‐ I wasn't expecting to... 1295 00:55:45,259 --> 00:55:46,861 I wasn't looking for... 1296 00:55:46,861 --> 00:55:47,998 Love? 1297 00:55:47,998 --> 00:55:50,069 What? No. 1298 00:55:50,069 --> 00:55:52,173 Nobody said anything about love. 1299 00:55:52,173 --> 00:55:54,143 I just... you know what I think it is? 1300 00:55:54,143 --> 00:55:56,514 I think that it's all this Valentine's Day stuff. 1301 00:55:56,514 --> 00:55:58,218 It's just getting to my head. That's it. 1302 00:55:58,218 --> 00:56:00,155 Okay, well, forget about all this. 1303 00:56:00,155 --> 00:56:02,894 Because we... 1304 00:56:02,894 --> 00:56:05,499 we have to break some hearts. 1305 00:56:06,568 --> 00:56:07,636 ‐Okay. ‐Shh. 1306 00:56:07,636 --> 00:56:08,672 It's okay, it's okay. 1307 00:56:08,672 --> 00:56:10,709 Shh. Des, no. This is a terrible idea. 1308 00:56:10,709 --> 00:56:12,546 No, it's totally fine, okay? We'll be super‐quiet. 1309 00:56:12,546 --> 00:56:14,584 No one will never know we were here. 1310 00:56:17,223 --> 00:56:19,227 ‐[crashing] ‐Oh! 1311 00:56:19,227 --> 00:56:20,796 ‐[frantic whispering] ‐Stop. Where'd it go? 1312 00:56:20,796 --> 00:56:21,831 Excuse me? 1313 00:56:21,831 --> 00:56:24,203 [shrieking] 1314 00:56:26,007 --> 00:56:28,245 [chuckles awkwardly] Cookies? 1315 00:56:28,245 --> 00:56:30,015 My issue is 1316 00:56:30,015 --> 00:56:31,418 I've got plenty of matches on Love‐Link, 1317 00:56:31,418 --> 00:56:32,820 but the minute I get passionate 1318 00:56:32,820 --> 00:56:35,225 and start talking about how much I love flowers and romance, 1319 00:56:35,225 --> 00:56:36,561 they disappear. 1320 00:56:36,561 --> 00:56:38,098 Do you think 1321 00:56:38,098 --> 00:56:39,634 I'm scaring away my soulmate? 1322 00:56:39,634 --> 00:56:42,206 We didn't have all this crazy technology 1323 00:56:42,206 --> 00:56:43,475 when I was dating, 1324 00:56:43,475 --> 00:56:46,681 and I certainly had my fair share of, um... 1325 00:56:47,951 --> 00:56:51,091 ..."love links," I think it was. 1326 00:56:51,091 --> 00:56:53,362 But this is what I learned, Desiree‐‐ 1327 00:56:53,362 --> 00:56:56,869 you cannot scare away your soulmate. 1328 00:56:57,971 --> 00:56:59,474 You just can't. 1329 00:56:59,474 --> 00:57:03,148 The right one will love you just the way you are. 1330 00:57:03,148 --> 00:57:06,688 Wow. You're so intuitive, Mary Anne. 1331 00:57:06,688 --> 00:57:07,757 [laughs] 1332 00:57:07,757 --> 00:57:10,362 [gasps softly] 1333 00:57:10,362 --> 00:57:13,301 Maybe you could help Violet with... 1334 00:57:13,301 --> 00:57:15,606 her love life. 1335 00:57:17,076 --> 00:57:18,980 What's up, Violet? Let's hear it. 1336 00:57:18,980 --> 00:57:20,149 Violet 1337 00:57:20,149 --> 00:57:22,153 has this... 1338 00:57:22,153 --> 00:57:23,722 ‐Friend. ‐Mm‐hmm. ...Friend. 1339 00:57:23,722 --> 00:57:24,757 A friend... 1340 00:57:24,757 --> 00:57:27,797 that you want to be more than a friend? 1341 00:57:27,797 --> 00:57:33,241 Well, up until recently, I really disliked him. 1342 00:57:33,241 --> 00:57:35,279 Mm‐hmm. What changed? 1343 00:57:35,279 --> 00:57:38,618 It's like he has this tough outer‐shell around him. 1344 00:57:38,618 --> 00:57:40,222 Like a candy? 1345 00:57:40,222 --> 00:57:41,458 But on the inside, he's... 1346 00:57:41,458 --> 00:57:43,228 Sweet and wonderful? 1347 00:57:43,228 --> 00:57:44,898 Something like that. 1348 00:57:44,898 --> 00:57:46,134 Mm. 1349 00:57:46,134 --> 00:57:47,336 It's just the more that I learn, 1350 00:57:47,336 --> 00:57:49,340 the more I seem... 1351 00:57:49,340 --> 00:57:51,946 [to not dislike him as much as I thought I did. 1352 00:57:51,946 --> 00:57:53,181 Oh. 1353 00:57:53,181 --> 00:57:54,750 So what are you waiting for? 1354 00:57:54,750 --> 00:57:56,621 [whispers] I think she's scared. 1355 00:57:56,621 --> 00:57:58,225 You know I'm sitting right here? 1356 00:57:58,225 --> 00:57:59,794 I'm just saying! 1357 00:57:59,794 --> 00:58:04,470 Okay, so. So, you are the girl who takes care of everyone else, 1358 00:58:04,470 --> 00:58:06,976 but won't allow her own soulmate in? 1359 00:58:06,976 --> 00:58:08,913 Is that it? 1360 00:58:08,913 --> 00:58:11,886 Oh! She is so wise. 1361 00:58:11,886 --> 00:58:14,892 My advice? 1362 00:58:14,892 --> 00:58:17,363 Listen to your heart. 1363 00:58:18,765 --> 00:58:20,870 [♪♪♪♪♪] 1364 00:58:33,741 --> 00:58:35,645 [indistinct P. A. announcements] 1365 00:58:37,816 --> 00:58:39,018 Did you make these? 1366 00:58:39,018 --> 00:58:41,122 You know, I can't believe I'm actually saying this, 1367 00:58:41,122 --> 00:58:42,124 but yes. 1368 00:58:42,124 --> 00:58:43,427 I baked cookies. 1369 00:58:43,427 --> 00:58:45,231 Do you want one? 1370 00:58:45,231 --> 00:58:46,165 Yes! 1371 00:58:51,108 --> 00:58:53,714 Dr. Williams, you've gotta try these. 1372 00:58:53,714 --> 00:58:55,551 Did I just hear that correctly? 1373 00:58:55,551 --> 00:58:56,820 You're baking now? 1374 00:58:56,820 --> 00:58:58,189 I learned from the best. 1375 00:58:59,426 --> 00:59:00,595 Let's see here. 1376 00:59:00,595 --> 00:59:02,699 Um... anatomically incorrect. 1377 00:59:05,304 --> 00:59:06,573 Mm. 1378 00:59:06,573 --> 00:59:09,379 Almost good enough to make me a Valentine's Day believer. 1379 00:59:11,250 --> 00:59:13,152 So what brings you in? Trying to make some new friends? 1380 00:59:13,152 --> 00:59:16,125 Well. I just finished a double session with Charles 1381 00:59:16,125 --> 00:59:17,929 since the deadline is around the corner. 1382 00:59:17,929 --> 00:59:19,098 Did you need me to come back? 1383 00:59:19,098 --> 00:59:20,200 I could get someone to cover my shift. 1384 00:59:20,200 --> 00:59:22,104 No, no, no. Your patients need you. 1385 00:59:22,104 --> 00:59:24,276 And Charles is actually doing really great. 1386 00:59:24,276 --> 00:59:26,280 Mm. 1387 00:59:27,549 --> 00:59:30,621 I actually stopped by tonight because... 1388 00:59:30,621 --> 00:59:32,892 Why don't we, uh, step over here for a minute? 1389 00:59:35,298 --> 00:59:37,202 What's up? 1390 00:59:39,306 --> 00:59:40,208 I was thinking‐‐ 1391 00:59:40,208 --> 00:59:43,681 Mm? Yeah, well, that's a good start. 1392 00:59:44,616 --> 00:59:46,553 Maybe we could go 1393 00:59:46,553 --> 00:59:48,657 to the O Fish Ally Singles Mixer. 1394 00:59:48,657 --> 00:59:51,363 Yeah. We already talked about that. 1395 00:59:51,363 --> 00:59:52,465 Together. 1396 00:59:52,465 --> 00:59:54,736 Oh. 1397 00:59:59,479 --> 01:00:01,048 As colleagues. 1398 01:00:01,048 --> 01:00:02,518 Oh. 1399 01:00:02,518 --> 01:00:04,489 ‐Yeah. ‐Colleagues. 1400 01:00:04,489 --> 01:00:05,558 As colleagues. 1401 01:00:05,558 --> 01:00:07,127 You know, we could drive together. 1402 01:00:07,127 --> 01:00:08,497 Save some gas. 1403 01:00:08,497 --> 01:00:09,633 ‐Mm. ‐What do you think? 1404 01:00:09,633 --> 01:00:12,372 Okay. Sure. 1405 01:00:12,372 --> 01:00:13,274 Great. 1406 01:00:13,274 --> 01:00:15,945 Great. Well, I'll pick you up tonight. 1407 01:00:15,945 --> 01:00:17,515 Perfect. 1408 01:00:17,515 --> 01:00:19,151 Well, enjoy the cookies. 1409 01:00:19,151 --> 01:00:20,821 Thank you. I will. 1410 01:00:20,821 --> 01:00:22,258 [awkward chuckles] 1411 01:00:22,258 --> 01:00:24,729 [overlapping] Bye. 1412 01:00:24,729 --> 01:00:26,833 [under her breath] "Save some gas"? 1413 01:00:29,171 --> 01:00:30,073 Just for the‐‐ 1414 01:00:30,073 --> 01:00:31,944 Hi! Hi. Yeah. The fountain's not here yet. 1415 01:00:31,944 --> 01:00:33,146 Wait, what do you mean? 1416 01:00:33,146 --> 01:00:34,716 And I already tried calling the chocolate shop, 1417 01:00:34,716 --> 01:00:36,820 and no one answered and I have 1418 01:00:36,820 --> 01:00:37,989 the perfect spot for it, 1419 01:00:37,989 --> 01:00:39,359 but, uh, it's not here, so... 1420 01:00:40,328 --> 01:00:42,498 Your chocolate fountain is on its way. 1421 01:00:42,498 --> 01:00:44,235 It better be. 1422 01:00:50,013 --> 01:00:51,115 Oh, hey. 1423 01:00:51,115 --> 01:00:52,251 Hi. 1424 01:00:52,251 --> 01:00:54,121 Max is heading in the same direction, 1425 01:00:54,121 --> 01:00:56,293 so I figured we could just all drive together. 1426 01:00:56,293 --> 01:00:58,731 You know. Save on gas. 1427 01:00:58,731 --> 01:01:00,434 [forced chuckle] 1428 01:01:00,434 --> 01:01:01,937 Sure. 1429 01:01:06,680 --> 01:01:09,452 [Max whistling off‐key, drumming on knees] 1430 01:01:09,452 --> 01:01:11,256 Hey, you got any tunes? 1431 01:01:11,256 --> 01:01:13,293 Uh, yeah. 1432 01:01:13,293 --> 01:01:14,329 Here you go. 1433 01:01:14,329 --> 01:01:16,233 [soft rock playing] 1434 01:01:16,233 --> 01:01:17,402 Really? 1435 01:01:17,402 --> 01:01:18,537 [♪♪♪♪♪] 1436 01:01:18,537 --> 01:01:20,173 Yeah... why? 1437 01:01:20,173 --> 01:01:21,610 Nothing. 1438 01:01:21,610 --> 01:01:23,414 I just didn't expect that. 1439 01:01:23,414 --> 01:01:25,384 I like it. 1440 01:01:26,687 --> 01:01:29,326 Can't we just enjoy the ride... quietly? 1441 01:01:29,326 --> 01:01:31,095 What? No. No, no, no. 1442 01:01:31,095 --> 01:01:32,732 We gotta get pumped up for this party, man. Come on. 1443 01:01:32,732 --> 01:01:34,469 To this? 1444 01:01:34,469 --> 01:01:36,473 Okay, fine. Here. 1445 01:01:36,473 --> 01:01:37,575 Is this better? 1446 01:01:37,575 --> 01:01:39,913 [DJ] Coming up next, one of my personal favorites. 1447 01:01:39,913 --> 01:01:42,184 Oh, yeah! Yeah‐yeah‐yeah‐yeah! I love this song. 1448 01:01:42,184 --> 01:01:43,554 Turn it up. 1449 01:01:43,554 --> 01:01:44,823 Okay, here. 1450 01:01:44,823 --> 01:01:49,098 ♪ Just take that old record off the shelf ♪ 1451 01:01:49,098 --> 01:01:52,137 ♪ I sit and listen to 'em by myself ♪ 1452 01:01:52,137 --> 01:01:56,680 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 1453 01:01:56,680 --> 01:02:00,321 ♪ I like that old‐time rock‐and‐roll ♪ 1454 01:02:00,321 --> 01:02:04,429 [Blake joins] ♪ Don't try To take me to a disco ♪ 1455 01:02:04,429 --> 01:02:08,069 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 1456 01:02:09,104 --> 01:02:12,945 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 1457 01:02:12,945 --> 01:02:17,020 ♪ I like that old‐time rock‐and‐roll ♪ 1458 01:02:17,020 --> 01:02:20,895 ♪ Said I like That old‐time rock‐and‐roll ♪ 1459 01:02:20,895 --> 01:02:21,863 [♪♪♪♪♪] 1460 01:02:21,863 --> 01:02:24,402 So you made most of this yourself? 1461 01:02:24,402 --> 01:02:27,241 ‐Is that cardboard? ‐No, that's not cardboard. 1462 01:02:27,241 --> 01:02:31,383 "O Fish Ally Single Mixer." I love that name. 1463 01:02:31,383 --> 01:02:32,785 You do? 1464 01:02:32,785 --> 01:02:34,255 Yeah! 1465 01:02:34,255 --> 01:02:35,691 Des! 1466 01:02:35,691 --> 01:02:37,528 You made it. Happy Valentine's Day Eve. 1467 01:02:40,133 --> 01:02:43,640 You remember Donna, my old classmate? 1468 01:02:43,640 --> 01:02:45,478 ‐She flew in just for the party. ‐Hi. 1469 01:02:45,478 --> 01:02:47,013 I wouldn't miss it. 1470 01:02:47,013 --> 01:02:49,652 [gasps] Ah! Your dress! 1471 01:02:49,652 --> 01:02:51,590 [Donna laughs] 1472 01:02:51,590 --> 01:02:54,229 So, Des, tell me‐‐ 1473 01:02:54,229 --> 01:02:55,731 uh... 1474 01:02:55,731 --> 01:02:57,268 Don't tell me. Excuse me. 1475 01:02:59,472 --> 01:03:00,775 Happy Valentine's Day Eve. 1476 01:03:00,775 --> 01:03:02,345 Your fountain... 1477 01:03:02,345 --> 01:03:03,947 has arrived. 1478 01:03:05,551 --> 01:03:07,455 ‐Oh... ‐Yeah. 1479 01:03:08,557 --> 01:03:09,659 Oh, my God. 1480 01:03:09,659 --> 01:03:11,263 He looks amazing. 1481 01:03:11,263 --> 01:03:12,265 Who, Blake? 1482 01:03:12,265 --> 01:03:13,300 No. Him. 1483 01:03:14,602 --> 01:03:15,938 Max? 1484 01:03:16,773 --> 01:03:17,809 That's Max? 1485 01:03:17,809 --> 01:03:19,612 Yeah, that's Blake's brother. 1486 01:03:19,612 --> 01:03:20,948 [whispers] Blake has a brother? 1487 01:03:20,948 --> 01:03:23,620 So, where do you want this thing? 1488 01:03:23,620 --> 01:03:25,224 ‐[mouths words] ‐Uh... 1489 01:03:25,224 --> 01:03:27,695 I think you can just put it over there. 1490 01:03:27,695 --> 01:03:29,232 Cool. 1491 01:03:30,166 --> 01:03:33,240 ‐[giggles] ‐Hello? 1492 01:03:33,240 --> 01:03:34,609 Hello. 1493 01:03:34,609 --> 01:03:36,313 ‐[laughs] ‐Hi. 1494 01:03:37,482 --> 01:03:38,951 Uh, w‐who is that? 1495 01:03:38,951 --> 01:03:40,588 Who, Desiree? 1496 01:03:41,623 --> 01:03:42,558 Excuse me. 1497 01:03:44,429 --> 01:03:47,368 Well, if you didn't believe in love at first sight before... 1498 01:03:47,368 --> 01:03:48,437 Yeah, no kidding. 1499 01:03:48,437 --> 01:03:50,875 [♪♪♪♪♪] 1500 01:03:50,875 --> 01:03:52,043 [Violet] Look at them‐‐ 1501 01:03:52,043 --> 01:03:53,714 not a worry in the world. 1502 01:03:53,714 --> 01:03:56,219 You say that like you've got something on your mind. 1503 01:03:58,457 --> 01:04:01,229 I have one day left to get your grandfather to speak. 1504 01:04:02,398 --> 01:04:06,005 Listen, you have made excellent progress with him. 1505 01:04:06,005 --> 01:04:07,809 I'm sure my grandmother and great‐aunt 1506 01:04:07,809 --> 01:04:10,214 will be happy regardless. 1507 01:04:11,516 --> 01:04:13,387 I hope so. 1508 01:04:16,493 --> 01:04:18,730 [♪♪♪♪♪] 1509 01:04:21,469 --> 01:04:23,340 [laughs] 1510 01:04:34,395 --> 01:04:36,633 Uh... you wanna‐‐ 1511 01:04:36,633 --> 01:04:38,135 ‐Yeah. ‐Yeah? 1512 01:04:38,135 --> 01:04:40,441 ‐Yeah. ‐Okay. 1513 01:04:41,543 --> 01:04:43,045 Is this okay? 1514 01:04:43,045 --> 01:04:44,482 ‐Yeah. ‐Yeah? 1515 01:04:44,482 --> 01:04:47,755 [♪♪♪♪♪] 1516 01:04:47,755 --> 01:04:49,959 So, um... 1517 01:04:49,959 --> 01:04:52,798 tell me how you got to be so incredible. 1518 01:04:52,798 --> 01:04:54,669 [quickly adds] ...At‐at‐at all this. 1519 01:04:55,771 --> 01:04:57,375 Honestly, 1520 01:04:57,375 --> 01:04:59,177 it started at the farmer's market, 1521 01:04:59,177 --> 01:05:01,783 and I met this cute married couple with a farm 1522 01:05:01,783 --> 01:05:05,156 who had to throw away their extra flowers every week, 1523 01:05:05,156 --> 01:05:07,127 so I volunteered to deliver the extras 1524 01:05:07,127 --> 01:05:09,732 to the local hospital, which is where I met Violet, 1525 01:05:09,732 --> 01:05:11,469 and then I realized, 1526 01:05:11,469 --> 01:05:15,277 I could support local farmers' work 1527 01:05:15,277 --> 01:05:17,315 if I opened up my own shop 1528 01:05:17,315 --> 01:05:19,752 and only sourced local flowers, 1529 01:05:19,752 --> 01:05:21,590 and, yeah, 1530 01:05:21,590 --> 01:05:22,825 and then the business ended up taking off, 1531 01:05:22,825 --> 01:05:24,229 and now everybody's winning, 1532 01:05:24,229 --> 01:05:25,731 and I basically get to do what I love every day, 1533 01:05:25,731 --> 01:05:27,635 which is work with flowers and support romance, 1534 01:05:27,635 --> 01:05:31,610 and do you possibly just want to run away right now? 1535 01:05:31,610 --> 01:05:33,280 Oh, no. No way. 1536 01:05:33,280 --> 01:05:35,284 I mean, that‐that is incredible. 1537 01:05:35,284 --> 01:05:37,488 I mean it, seriously. 1538 01:05:37,488 --> 01:05:40,294 You're doing what you're passionate about, 1539 01:05:40,294 --> 01:05:42,030 while you're helping the community. 1540 01:05:43,233 --> 01:05:46,606 Exactly. You get it. 1541 01:05:54,555 --> 01:05:57,093 Oh! Man down. 1542 01:05:58,397 --> 01:06:01,001 It's a little more complicated than I thought. 1543 01:06:01,001 --> 01:06:02,872 Tell me about it. 1544 01:06:02,872 --> 01:06:05,109 At least love is in the air tonight. 1545 01:06:05,109 --> 01:06:06,613 Really? 1546 01:06:06,613 --> 01:06:07,481 For some. 1547 01:06:07,481 --> 01:06:08,951 I think Desiree can start planning 1548 01:06:08,951 --> 01:06:09,886 the flower arrangements now. 1549 01:06:09,886 --> 01:06:12,591 Ah. Right. 1550 01:06:12,591 --> 01:06:15,564 I don't think I've ever seen Max like anything that much. 1551 01:06:16,900 --> 01:06:18,670 Well, except chocolate. 1552 01:06:18,670 --> 01:06:20,841 Do you believe two people are meant to be together, 1553 01:06:20,841 --> 01:06:22,077 like your grandpa and grandma? 1554 01:06:22,077 --> 01:06:24,816 What? You mean, like, soulmates? 1555 01:06:24,816 --> 01:06:25,951 Yeah. 1556 01:06:25,951 --> 01:06:28,122 Two people destined to find each other, 1557 01:06:28,122 --> 01:06:30,761 and no matter how hard they try to mess it up, 1558 01:06:30,761 --> 01:06:33,199 inevitably, they end up together in the end, 1559 01:06:33,199 --> 01:06:36,071 because it's written in the stars, or something. 1560 01:06:36,071 --> 01:06:37,575 Doesn't sound very logical. 1561 01:06:39,044 --> 01:06:40,848 What do you mean? 1562 01:06:40,848 --> 01:06:42,485 What if one person lives in Boston, 1563 01:06:42,485 --> 01:06:44,822 and the other person lives in... 1564 01:06:44,822 --> 01:06:46,359 Stockbridge? 1565 01:06:46,359 --> 01:06:49,999 I was gonna say London or Tahiti. 1566 01:06:49,999 --> 01:06:52,137 [chuckles] But sure. 1567 01:06:52,137 --> 01:06:53,640 I mean, how are they supposed to meet, 1568 01:06:53,640 --> 01:06:56,212 let alone fall in love? 1569 01:06:56,212 --> 01:06:58,684 Well, I think that's where the destiny part comes in. 1570 01:06:58,684 --> 01:07:01,723 Hmm. 1571 01:07:01,723 --> 01:07:02,625 So you don't believe in 1572 01:07:02,625 --> 01:07:04,161 the romantic notion of soulmates? 1573 01:07:04,161 --> 01:07:05,798 I don't know, maybe. 1574 01:07:05,798 --> 01:07:08,303 But I don't believe in destiny like you're describing it. 1575 01:07:08,303 --> 01:07:11,409 I like to believe that there's free will, 1576 01:07:11,409 --> 01:07:14,515 and that one of these people from Boston or London or... 1577 01:07:14,515 --> 01:07:15,617 Stockbridge. 1578 01:07:15,617 --> 01:07:18,824 One of these people will make a choice at some point. 1579 01:07:18,824 --> 01:07:21,730 Take action. 1580 01:07:21,730 --> 01:07:23,867 Tell the other person how they feel. 1581 01:07:28,042 --> 01:07:29,278 But what do I know? 1582 01:07:29,278 --> 01:07:31,649 You know, I only operate on hearts. 1583 01:07:31,649 --> 01:07:34,922 I don't claim to know their secret wants and desires. 1584 01:07:36,593 --> 01:07:38,864 Hmm. 1585 01:07:40,367 --> 01:07:42,538 Will you excuse me a second? 1586 01:07:42,538 --> 01:07:44,475 Yeah. 1587 01:07:48,617 --> 01:07:50,754 I bought a frog desk, and I named it "Bubble"... 1588 01:07:50,754 --> 01:07:52,792 Hi, Violet. What's up? 1589 01:07:52,792 --> 01:07:54,127 I'm sorry. Can we talk? 1590 01:07:54,127 --> 01:07:56,065 Oh, yeah, of course. 1591 01:07:56,065 --> 01:07:57,902 I will be right back. 1592 01:07:57,902 --> 01:07:59,639 Okay. 1593 01:07:59,639 --> 01:08:03,179 I know I said that this was the year that you fall in love, 1594 01:08:03,179 --> 01:08:05,551 but I think it might be my year. 1595 01:08:05,551 --> 01:08:07,488 I think it might be both of our years. 1596 01:08:07,488 --> 01:08:08,957 What? Dr. Blake finally admitted 1597 01:08:08,957 --> 01:08:09,959 he's in love with you? 1598 01:08:09,959 --> 01:08:11,563 Well, no. Not exactly. 1599 01:08:11,563 --> 01:08:14,502 But I think I'm gonna do it tonight. 1600 01:08:14,502 --> 01:08:16,806 I'm gonna tell him how I feel. 1601 01:08:16,806 --> 01:08:18,276 Oh! 1602 01:08:18,276 --> 01:08:19,946 Violet, you're finally opening up your heart. 1603 01:08:21,216 --> 01:08:23,820 Yeah, and it's really uncomfortable. 1604 01:08:23,820 --> 01:08:26,226 Well, that's how you know you're growing. 1605 01:08:26,226 --> 01:08:27,595 Thanks. 1606 01:08:27,595 --> 01:08:30,334 Or at least that's what Mary Anne says, anyways. 1607 01:08:30,334 --> 01:08:32,371 We're friends now. We text. 1608 01:08:32,371 --> 01:08:33,540 ‐Yeah? ‐Mm‐hmm. 1609 01:08:33,540 --> 01:08:34,409 Okay. 1610 01:08:34,409 --> 01:08:36,413 ‐Deep breath. ‐Okay. 1611 01:08:36,413 --> 01:08:37,882 You're doing the right thing. 1612 01:08:37,882 --> 01:08:38,984 Mm‐hmm. 1613 01:08:38,984 --> 01:08:42,157 I know you better than anybody else on this planet. 1614 01:08:42,157 --> 01:08:43,627 You deserve to be loved. 1615 01:08:43,627 --> 01:08:44,595 ‐Okay. ‐Okay? 1616 01:08:44,595 --> 01:08:45,531 Okay. 1617 01:08:45,531 --> 01:08:47,835 Now, you're gonna march over there‐‐ 1618 01:08:47,835 --> 01:08:49,104 Mm‐hmm. 1619 01:08:49,104 --> 01:08:50,507 And you're gonna say, "Dr. Blake"‐‐ 1620 01:08:50,507 --> 01:08:51,576 I don't call him that. 1621 01:08:51,576 --> 01:08:53,112 It doesn't matter. I like how it sounds. 1622 01:08:53,112 --> 01:08:54,415 ‐Okay. Okay. ‐All right? Okay. 1623 01:08:54,415 --> 01:08:57,555 "Dr. Blake, I am falling in love with you." 1624 01:08:57,555 --> 01:09:00,461 I am falling‐‐ [words catch] 1625 01:09:01,329 --> 01:09:02,364 "...In love..." 1626 01:09:02,364 --> 01:09:03,834 ‐...In love. ‐"...With you." 1627 01:09:03,834 --> 01:09:05,337 ...With you. "I'm falling in love with you." 1628 01:09:05,337 --> 01:09:06,739 Exactly. See? There's nothing to it. 1629 01:09:06,739 --> 01:09:07,641 You can do this. 1630 01:09:07,641 --> 01:09:08,710 I can do this! 1631 01:09:08,710 --> 01:09:09,645 Yes! 1632 01:09:09,645 --> 01:09:10,781 What if he doesn't feel the same? 1633 01:09:10,781 --> 01:09:11,616 Are you kidding me? 1634 01:09:11,616 --> 01:09:14,087 I've seen the way he looks at you. 1635 01:09:14,087 --> 01:09:15,524 How? 1636 01:09:15,524 --> 01:09:17,595 Like you're the only woman in the world. 1637 01:09:17,595 --> 01:09:19,365 [chuckles] 1638 01:09:22,036 --> 01:09:23,974 Are you ready... 1639 01:09:23,974 --> 01:09:26,078 to give your final carnation? 1640 01:09:26,078 --> 01:09:28,182 [chuckles] 1641 01:09:28,182 --> 01:09:29,318 I am. 1642 01:09:29,318 --> 01:09:31,222 That's my girl. 1643 01:09:31,222 --> 01:09:32,291 Okay. I'm doing it. 1644 01:09:32,291 --> 01:09:34,395 ‐Okay, you got this. Go, team! ‐Go, team. 1645 01:09:34,395 --> 01:09:36,332 ‐[smack] ‐Thanks for the pep talk. 1646 01:09:36,332 --> 01:09:38,035 ‐Oh, I love you. ‐Love you. 1647 01:09:38,035 --> 01:09:39,405 [Des squeals] 1648 01:09:41,829 --> 01:09:44,769 [♪♪♪♪♪] 1649 01:09:46,305 --> 01:09:47,607 Uh, Donna, hi‐‐ 1650 01:09:47,607 --> 01:09:49,912 Oh, Violet‐‐ 1651 01:09:49,912 --> 01:09:53,652 there are so many men at this party. 1652 01:09:53,652 --> 01:09:55,691 How is a girl to choose? 1653 01:09:55,691 --> 01:09:56,859 [giggles] 1654 01:09:56,859 --> 01:09:59,097 Uh, speaking of men‐‐ 1655 01:09:59,097 --> 01:10:01,335 did you see where the man that was standing here went? 1656 01:10:01,335 --> 01:10:03,038 Was he tall? 1657 01:10:03,038 --> 01:10:03,873 Yeah. 1658 01:10:03,873 --> 01:10:06,211 Handsome, like he could be in a movie? 1659 01:10:06,211 --> 01:10:07,647 Yeah. That's him. 1660 01:10:07,647 --> 01:10:09,117 Yeah. 1661 01:10:09,117 --> 01:10:10,721 He's over there with that blonde woman. 1662 01:10:10,721 --> 01:10:11,789 [♪♪♪♪♪] 1663 01:10:11,789 --> 01:10:13,292 Oh! She is gorgeous. 1664 01:10:13,292 --> 01:10:15,129 [Donna laughs] 1665 01:10:15,129 --> 01:10:17,801 Should've made your move sooner. 1666 01:10:18,837 --> 01:10:22,176 I mean, she's the definition of perfection. 1667 01:10:22,176 --> 01:10:24,815 [♪♪♪♪♪] 1668 01:10:33,465 --> 01:10:36,138 [♪♪♪♪♪] 1669 01:10:42,583 --> 01:10:44,587 [phone chimes] 1670 01:10:53,907 --> 01:10:56,946 [phone rings] 1671 01:10:59,584 --> 01:11:00,854 Violet? 1672 01:11:00,854 --> 01:11:02,423 I'm at my brother's house. 1673 01:11:02,423 --> 01:11:03,425 Oh, Professor. Hi. 1674 01:11:03,425 --> 01:11:05,797 Listen, I know that I said 1675 01:11:05,797 --> 01:11:07,366 he would be speaking by Valentine's Day, 1676 01:11:07,366 --> 01:11:09,437 but I have a whole day with him still, 1677 01:11:09,437 --> 01:11:10,406 and I think that‐‐ 1678 01:11:10,406 --> 01:11:11,709 Uh, no. 1679 01:11:11,709 --> 01:11:13,512 I'm calling to congratulate you. 1680 01:11:13,512 --> 01:11:15,349 You are? 1681 01:11:15,349 --> 01:11:17,921 I know the assignment was to get him to speak again, 1682 01:11:17,921 --> 01:11:20,059 but... look at him! 1683 01:11:20,059 --> 01:11:23,065 I haven't seen my brother this happy in a year. 1684 01:11:23,065 --> 01:11:25,302 And he's playing again. 1685 01:11:25,302 --> 01:11:28,542 You did an outstanding job, Violet. 1686 01:11:28,542 --> 01:11:29,644 In fact, 1687 01:11:29,644 --> 01:11:32,985 I've already placed a call to the university hospital. 1688 01:11:32,985 --> 01:11:34,722 You're graduating. 1689 01:11:34,722 --> 01:11:36,324 You've got the job. 1690 01:11:36,324 --> 01:11:39,297 [stammers] I don't know what to say. 1691 01:11:39,297 --> 01:11:40,901 Say yes. 1692 01:11:40,901 --> 01:11:42,838 That's your dream, isn't it? 1693 01:11:42,838 --> 01:11:44,809 And take tomorrow off‐‐ 1694 01:11:44,809 --> 01:11:47,080 Mary Anne can get your things together. 1695 01:11:47,080 --> 01:11:48,382 I'm sure you have someone 1696 01:11:48,382 --> 01:11:50,887 who would love to spend Valentine's Day with you. 1697 01:11:50,887 --> 01:11:53,659 ‐Melinda! ‐I have to go. 1698 01:11:53,659 --> 01:11:56,098 We're about to play Valentine's Day‐themed Scrabble. 1699 01:11:56,098 --> 01:11:58,803 I get very competitive when I'm playing against my brother. 1700 01:11:58,803 --> 01:12:00,139 Take care. 1701 01:12:01,675 --> 01:12:04,080 [♪♪♪♪♪] 1702 01:12:11,696 --> 01:12:14,667 [♪♪♪♪♪] 1703 01:12:17,673 --> 01:12:18,777 [Max] Let me get that. 1704 01:12:18,777 --> 01:12:19,912 Thanks. 1705 01:12:19,912 --> 01:12:20,981 Uh, hey, buddy. Just keep it running. 1706 01:12:20,981 --> 01:12:22,083 I'll be right back. 1707 01:12:22,083 --> 01:12:24,287 Violet? What are you doing here? 1708 01:12:24,287 --> 01:12:26,525 You okay? 1709 01:12:26,525 --> 01:12:27,627 Yeah. 1710 01:12:27,627 --> 01:12:29,899 You know what? I'll just... I'll see you tomorrow. 1711 01:12:29,899 --> 01:12:33,205 Sure. Thanks for the fun night. 1712 01:12:33,205 --> 01:12:34,742 That was‐‐ that was the best. 1713 01:12:34,742 --> 01:12:36,746 [chuckles] I'll call you? 1714 01:12:36,746 --> 01:12:38,683 ‐Yeah. ‐Yeah? 1715 01:12:38,683 --> 01:12:40,186 [giggles] 1716 01:12:40,186 --> 01:12:42,991 Okay. 1717 01:12:42,991 --> 01:12:44,962 ‐Bye! ‐Bye. 1718 01:12:49,337 --> 01:12:51,141 ‐Hey. ‐Hi. 1719 01:12:52,878 --> 01:12:54,247 What happened? 1720 01:12:55,216 --> 01:12:56,651 I don't want to talk about it. 1721 01:12:56,651 --> 01:12:58,622 Yes, you do. 1722 01:13:00,894 --> 01:13:03,332 He doesn't feel the same. 1723 01:13:03,332 --> 01:13:04,400 Oh. 1724 01:13:10,780 --> 01:13:12,283 You know what they say? 1725 01:13:12,283 --> 01:13:15,289 A carton of ice cream a day keeps the doctor away. 1726 01:13:17,059 --> 01:13:18,930 ‐Too soon? ‐Mm‐hmm. 1727 01:13:18,930 --> 01:13:21,134 ‐[chuckles] ‐Too soon. 1728 01:13:22,938 --> 01:13:25,476 Thanks for this. 1729 01:13:26,979 --> 01:13:29,584 I really wanted to, Des. 1730 01:13:29,584 --> 01:13:32,023 I did. I... 1731 01:13:32,023 --> 01:13:35,029 tried to open up my heart, like you said. 1732 01:13:35,029 --> 01:13:37,400 Now it's too late. 1733 01:13:38,770 --> 01:13:40,740 [knocking] 1734 01:13:40,740 --> 01:13:42,711 That'll be the pizza. 1735 01:13:46,752 --> 01:13:48,088 What are you doing here? 1736 01:13:48,088 --> 01:13:49,357 Can I talk to Violet? 1737 01:13:49,357 --> 01:13:51,228 Violet doesn't want to talk to you right now. 1738 01:13:52,630 --> 01:13:54,200 Des? 1739 01:13:59,010 --> 01:14:00,412 It's okay. 1740 01:14:06,224 --> 01:14:09,999 I assume Max told you where you could find me? 1741 01:14:09,999 --> 01:14:11,534 When I realized you left, 1742 01:14:11,534 --> 01:14:13,105 I caught a ride back to my grandparents' house, 1743 01:14:13,105 --> 01:14:14,173 but you weren't there. 1744 01:14:14,173 --> 01:14:16,311 My grandmother must have missed this 1745 01:14:16,311 --> 01:14:18,215 when she was packing up your things. 1746 01:14:19,752 --> 01:14:21,621 I know how much it means to you. 1747 01:14:24,728 --> 01:14:26,431 Thank you. 1748 01:14:27,400 --> 01:14:28,502 Can we talk? 1749 01:14:32,811 --> 01:14:34,080 Sure. 1750 01:14:39,490 --> 01:14:41,194 So why'd you leave the mixer like that? 1751 01:14:42,965 --> 01:14:44,702 I don't know. 1752 01:14:44,702 --> 01:14:45,870 I was tired. 1753 01:14:45,870 --> 01:14:47,473 Violet. 1754 01:14:49,912 --> 01:14:51,749 I saw you. 1755 01:14:51,749 --> 01:14:53,285 With that beautiful blonde. 1756 01:14:53,285 --> 01:14:54,520 You had your arm around her. 1757 01:14:54,520 --> 01:14:56,324 Whoa, whoa, whoa. What‐‐ what blonde? 1758 01:14:57,694 --> 01:14:58,896 You mean Charlotte? 1759 01:14:58,896 --> 01:15:00,065 I don't need to know her name. 1760 01:15:00,065 --> 01:15:01,601 We call her "Charlie." 1761 01:15:01,601 --> 01:15:02,570 After Grandpa Charlie. 1762 01:15:04,440 --> 01:15:05,476 She's my cousin. 1763 01:15:05,476 --> 01:15:08,649 ...Who works at the university hospital? 1764 01:15:08,649 --> 01:15:11,689 I was talking to her about putting in a good word for you. 1765 01:15:11,689 --> 01:15:14,027 I mean, did you think that she and I were...? 1766 01:15:14,027 --> 01:15:15,296 No. No. 1767 01:15:15,296 --> 01:15:16,932 ‐Because that‐‐ ‐I mean, even if you were, 1768 01:15:16,932 --> 01:15:18,435 why would I care? 1769 01:15:18,435 --> 01:15:19,705 Right. 1770 01:15:19,705 --> 01:15:21,942 Right! 1771 01:15:21,942 --> 01:15:23,713 So it was just a huge misunderstanding? 1772 01:15:24,948 --> 01:15:28,622 Yeah, I‐‐ I think it is. 1773 01:15:28,622 --> 01:15:30,694 Ah. 1774 01:15:30,694 --> 01:15:32,363 Well, congratulations. 1775 01:15:32,363 --> 01:15:34,367 Heard about your job. 1776 01:15:34,367 --> 01:15:38,041 Oh, gosh, I almost... forgot. 1777 01:15:38,041 --> 01:15:41,247 Yeah, no, it's really exciting. 1778 01:15:41,247 --> 01:15:44,320 Their music‐therapy center is second to none. 1779 01:15:44,320 --> 01:15:46,391 I know you still don't believe in what I do‐‐ 1780 01:15:46,391 --> 01:15:47,761 Violet. 1781 01:15:47,761 --> 01:15:52,938 I still don't know if I believe in music therapy... 1782 01:15:52,938 --> 01:15:54,908 but I believe in you. 1783 01:16:06,364 --> 01:16:08,435 I don't even know if I believe in myself right now. 1784 01:16:08,435 --> 01:16:10,472 What? What are you talking about? 1785 01:16:10,472 --> 01:16:12,043 I‐‐ Look at all the good you've done. 1786 01:16:12,043 --> 01:16:13,680 I gave your grandmother my word‐‐ 1787 01:16:13,680 --> 01:16:16,584 that I would have him speaking by tomorrow. 1788 01:16:22,898 --> 01:16:25,536 And I'm gonna keep my word. 1789 01:16:26,504 --> 01:16:29,343 Okay. What can I do to help? 1790 01:16:30,847 --> 01:16:31,849 Do you happen to have 1791 01:16:31,849 --> 01:16:34,520 your grandpa's old friend Jimmy Golightly's number? 1792 01:16:34,520 --> 01:16:35,589 No. 1793 01:16:35,589 --> 01:16:38,095 But I know where he hangs out. 1794 01:16:38,095 --> 01:16:40,967 Him and the boys still play at the old jazz club in town. 1795 01:16:40,967 --> 01:16:42,704 [chuckles] Huh! 1796 01:16:42,704 --> 01:16:44,207 Perfect. 1797 01:16:55,491 --> 01:16:57,095 Do you like it? 1798 01:16:57,095 --> 01:16:59,065 I love it. 1799 01:16:59,065 --> 01:17:01,069 Hey! Hi. 1800 01:17:01,069 --> 01:17:02,940 Hey, this was such a great idea. 1801 01:17:02,940 --> 01:17:04,142 Thanks. 1802 01:17:04,142 --> 01:17:05,444 Have you seen your brother? 1803 01:17:05,444 --> 01:17:07,448 Yeah, he texted me‐‐ he's stuck at the hospital. 1804 01:17:07,448 --> 01:17:09,419 Okay. Uh... 1805 01:17:09,419 --> 01:17:10,554 I guess I'll go stall them. 1806 01:17:13,193 --> 01:17:15,831 [♪♪♪♪♪] 1807 01:17:16,767 --> 01:17:17,635 ‐Hi. ‐Hi. 1808 01:17:17,635 --> 01:17:19,205 ‐You want to go sit? ‐Yeah. 1809 01:17:19,205 --> 01:17:20,775 'Kay. 1810 01:17:23,247 --> 01:17:24,449 Hi, everyone! 1811 01:17:24,449 --> 01:17:28,023 Thank you for coming to Mr. and Mrs. Carver's 1812 01:17:28,023 --> 01:17:31,596 Valentine's Day 50th Wedding Anniversary celebration. 1813 01:17:31,596 --> 01:17:34,135 ‐Whoo! ‐[cheering and applauding] 1814 01:17:34,135 --> 01:17:35,571 Sing something! 1815 01:17:35,571 --> 01:17:37,275 [Max] Yeah! Sing something! 1816 01:17:37,275 --> 01:17:39,546 Um... 1817 01:17:39,546 --> 01:17:41,883 uh, well, I guess I could, 1818 01:17:41,883 --> 01:17:46,560 but only because the main act is running a little bit late. 1819 01:17:51,837 --> 01:17:54,009 Have you ever heard her sing before? 1820 01:17:54,009 --> 01:17:55,411 No. Never. Why? 1821 01:17:55,411 --> 01:17:58,250 You're in for a treat. 1822 01:17:58,250 --> 01:18:00,087 This is an original song 1823 01:18:00,087 --> 01:18:03,327 and it was actually written by my grandmother 1824 01:18:03,327 --> 01:18:05,564 and it's called "11:11." 1825 01:18:06,968 --> 01:18:08,303 Tonight, 1826 01:18:08,303 --> 01:18:10,074 I want to dedicate this 1827 01:18:10,074 --> 01:18:12,980 to that beautiful couple sitting in the front row. 1828 01:18:12,980 --> 01:18:17,188 They just celebrated their 50th wedding anniversary. 1829 01:18:17,188 --> 01:18:20,294 I think I speak on behalf of everybody in this room 1830 01:18:20,294 --> 01:18:21,897 when I say 1831 01:18:21,897 --> 01:18:28,945 that theirs is a really special and inspirational relationship. 1832 01:18:28,945 --> 01:18:31,116 [cheering] 1833 01:18:31,116 --> 01:18:33,187 Whoo! 1834 01:18:34,389 --> 01:18:36,560 I hope you like this. 1835 01:18:38,230 --> 01:18:43,307 [♪♪♪♪♪] 1836 01:18:45,946 --> 01:18:47,682 ♪ Sometimes ♪ 1837 01:18:47,682 --> 01:18:51,356 ♪ Inside a single moment ♪ 1838 01:18:51,356 --> 01:18:54,964 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 1839 01:18:54,964 --> 01:18:59,038 ♪ Suddenly your life can change ♪ 1840 01:18:59,038 --> 01:19:01,376 [♪♪♪♪♪] 1841 01:19:01,376 --> 01:19:03,280 ♪ I've been ♪ 1842 01:19:03,280 --> 01:19:06,954 ♪ A little scared of wondering ♪ 1843 01:19:06,954 --> 01:19:10,494 ♪ If maybe there is something ♪ 1844 01:19:10,494 --> 01:19:14,068 ♪ That keeps pulling me away ♪ 1845 01:19:14,068 --> 01:19:17,008 [♪♪♪♪♪] 1846 01:19:17,008 --> 01:19:23,520 ♪ How could life ever be the same? ♪ 1847 01:19:23,520 --> 01:19:27,829 ♪ Wish I could tell you what I'm thinking ♪ 1848 01:19:27,829 --> 01:19:31,136 ♪ Wish I could say what's on my mind ♪ 1849 01:19:31,136 --> 01:19:35,111 ♪ Wish I could find the words to tell you ♪ 1850 01:19:35,111 --> 01:19:39,619 ♪ All of the things I feel tonight ♪ 1851 01:19:39,619 --> 01:19:43,093 ♪ Wish I could show you what I've been through ♪ 1852 01:19:43,093 --> 01:19:47,268 ♪ How I wished for you every day ♪ 1853 01:19:47,268 --> 01:19:51,009 ♪ All that I know is something's different ♪ 1854 01:19:51,009 --> 01:19:55,184 ♪ I know I've never felt this way ♪ 1855 01:19:55,184 --> 01:20:00,628 ♪ Felt this way ♪ 1856 01:20:00,628 --> 01:20:03,767 [♪♪♪♪♪] 1857 01:20:03,767 --> 01:20:05,638 ♪ Missin'... ♪ 1858 01:20:05,638 --> 01:20:09,479 ♪ What have I been missin'? ♪ 1859 01:20:09,479 --> 01:20:13,287 ♪ So many years not listening ♪ 1860 01:20:13,287 --> 01:20:17,195 ♪ To what my heart would say ♪ 1861 01:20:17,195 --> 01:20:19,566 [♪♪♪♪♪] 1862 01:20:19,566 --> 01:20:24,843 ♪ I've been a little scared of trying ♪ 1863 01:20:24,843 --> 01:20:28,350 ♪ But now there's no denying ♪ 1864 01:20:28,350 --> 01:20:32,291 ♪ That the future's on its way ♪ 1865 01:20:32,291 --> 01:20:35,030 [♪♪♪♪♪] 1866 01:20:35,030 --> 01:20:41,944 ♪ How could life ever be the same? ♪ 1867 01:20:41,944 --> 01:20:45,651 ♪ Wish I could tell you what I'm thinking ♪ 1868 01:20:45,651 --> 01:20:49,726 ♪ Wish I could say what's on my mind ♪ 1869 01:20:49,726 --> 01:20:53,066 ♪ Wish I could find the words to tell you ♪ 1870 01:20:53,066 --> 01:20:57,041 ♪ All of the things I feel tonight ♪ 1871 01:20:57,041 --> 01:21:01,049 ♪ Wish I could show you what I've been through ♪ 1872 01:21:01,049 --> 01:21:04,756 ♪ How I wished for you every day ♪ 1873 01:21:04,756 --> 01:21:08,998 ♪ All that I know is something's different ♪ 1874 01:21:08,998 --> 01:21:12,605 ♪ I know I've never felt this way ♪ 1875 01:21:12,605 --> 01:21:18,483 ♪ Felt this way... ♪ 1876 01:21:18,483 --> 01:21:21,122 [♪♪♪♪♪] 1877 01:21:21,122 --> 01:21:23,160 ♪ Felt this way ♪ 1878 01:21:24,762 --> 01:21:26,333 [cheering] 1879 01:21:26,333 --> 01:21:28,770 [applauding] 1880 01:21:30,374 --> 01:21:31,978 Whoo! 1881 01:21:36,419 --> 01:21:38,190 And now I'd like to invite 1882 01:21:38,190 --> 01:21:41,196 everyone's favorite doctor to the stage. 1883 01:21:41,196 --> 01:21:42,732 Yeah! 1884 01:21:42,732 --> 01:21:44,702 Whoo‐hoo! 1885 01:21:47,275 --> 01:21:49,145 [applause] 1886 01:21:50,114 --> 01:21:53,220 [whispers] That... was spectacular. 1887 01:21:54,322 --> 01:21:56,126 Everyone, please put your hands together 1888 01:21:56,126 --> 01:21:59,599 for Stockbridge's very own Dr. Blake Williams! 1889 01:21:59,599 --> 01:22:02,071 [cheering and applauding] 1890 01:22:04,275 --> 01:22:06,813 Grandma, Grandpa... 1891 01:22:06,813 --> 01:22:07,983 Happy Anniversary. 1892 01:22:07,983 --> 01:22:10,888 There's no place I would rather be 1893 01:22:10,888 --> 01:22:13,928 on the most romantic day of the year 1894 01:22:13,928 --> 01:22:15,999 than the place you had your first date. 1895 01:22:19,172 --> 01:22:20,407 We love you. 1896 01:22:22,712 --> 01:22:25,451 [♪♪♪♪♪] 1897 01:22:38,577 --> 01:22:40,414 ♪ It had to be you... ♪ 1898 01:22:40,414 --> 01:22:42,018 [♪♪♪♪♪] 1899 01:22:42,018 --> 01:22:45,791 ♪ It had to be you ♪ 1900 01:22:45,791 --> 01:22:47,828 ♪ I wandered around ♪ 1901 01:22:47,828 --> 01:22:49,832 ♪ And I finally found ♪ 1902 01:22:49,832 --> 01:22:53,340 ♪ The somebody who ♪ 1903 01:22:53,340 --> 01:22:57,481 ♪ Could make me be true ♪ 1904 01:22:57,481 --> 01:23:00,788 ♪ Could make me be blue ♪ 1905 01:23:00,788 --> 01:23:02,692 ♪ And even be glad ♪ 1906 01:23:02,692 --> 01:23:08,670 ♪ Just to be sad thinking of you ♪ 1907 01:23:08,670 --> 01:23:10,407 ♪ Some others I've seen... ♪ 1908 01:23:10,407 --> 01:23:12,545 ♪ Some others I've seen ♪ 1909 01:23:12,545 --> 01:23:14,515 ♪ Might never be mean... ♪ 1910 01:23:14,515 --> 01:23:15,751 ♪ Might never be mean ♪ 1911 01:23:15,751 --> 01:23:17,888 ♪ Might never be cross ♪ 1912 01:23:17,888 --> 01:23:19,625 ♪ Or try to be boss ♪ 1913 01:23:19,625 --> 01:23:23,800 ♪ But they wouldn't do ♪ 1914 01:23:23,800 --> 01:23:27,508 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 1915 01:23:27,508 --> 01:23:31,483 ♪ With all your faults I love you still ♪ 1916 01:23:31,483 --> 01:23:33,387 ♪ It had to be you ♪ 1917 01:23:33,387 --> 01:23:34,957 ♪ Wonderful you ♪ 1918 01:23:34,957 --> 01:23:38,463 ♪ It had to be you ♪ 1919 01:23:38,463 --> 01:23:40,601 [♪♪♪♪♪] 1920 01:23:55,831 --> 01:24:00,240 [shakily] ♪ I love you still ♪ 1921 01:24:18,376 --> 01:24:24,422 ♪ It had to be you ♪ 1922 01:24:36,579 --> 01:24:39,485 [applauding and cheering] 1923 01:24:51,776 --> 01:24:53,413 Boy, your voice is something. 1924 01:24:53,413 --> 01:24:55,017 Thanks, Garfunkel. 1925 01:24:55,017 --> 01:24:57,555 You, uh, happen to see the time? 1926 01:24:58,690 --> 01:25:01,396 Guess Grandma Louise got a ticket to tonight's show. 1927 01:25:03,600 --> 01:25:04,970 Hey, there's something‐‐ 1928 01:25:04,970 --> 01:25:06,606 something I've been meaning to tell you. 1929 01:25:06,606 --> 01:25:08,577 It might sound crazy, 1930 01:25:08,577 --> 01:25:11,216 because I know we've only known each other for two weeks. 1931 01:25:11,216 --> 01:25:15,290 I know I said I don't believe in any of that Cupid stuff, 1932 01:25:15,290 --> 01:25:17,661 and I'm pretty sure The Single Man 1933 01:25:17,661 --> 01:25:20,167 is all scripted, anyway, so... 1934 01:25:20,167 --> 01:25:22,738 What I'm trying to say is, uh... 1935 01:25:22,738 --> 01:25:25,010 You're falling in love with me? 1936 01:25:25,010 --> 01:25:27,748 [chuckles nervously] 1937 01:25:27,748 --> 01:25:29,785 Yeah. 1938 01:25:29,785 --> 01:25:33,059 [♪♪♪♪♪] 1939 01:25:44,715 --> 01:25:48,456 [♪♪♪♪♪] 124916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.