All language subtitles for Drug-Hunter.2022.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:53,024 --> 00:00:55,024 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:55,048 --> 00:00:59,048 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:01:01,320 --> 00:01:03,240 Di antara 7 miliar orang di dunia ini 5 00:01:03,910 --> 00:01:06,030 30 juta lebih sudah kecanduan narkoba. 6 00:01:07,490 --> 00:01:09,320 Di Tiongkok berpenduduk 1.4 miliar. 7 00:01:11,160 --> 00:01:12,900 Cuma 2 juta orang yang makai narkoba. 8 00:01:16,400 --> 00:01:17,820 Ini masih terlalu rendah. 9 00:01:19,570 --> 00:01:20,740 Itu karena... 10 00:01:20,740 --> 00:01:22,830 Tiongkok punya hukum yang begitu tegas... 11 00:01:23,200 --> 00:01:24,650 dalam narkoba internasional. 12 00:01:25,740 --> 00:01:27,320 Dan juga merupakan pasar yang paling berpotensi. 13 00:01:29,740 --> 00:01:32,080 Asalkan ada yang membelinya, aku akan menjualnya. 14 00:01:33,479 --> 00:01:36,160 Kemanapun aku pergi, tetap seperti ini. 15 00:01:39,450 --> 00:01:40,660 Kali ini mau berapa barang? 16 00:01:42,870 --> 00:01:43,490 Semuanya. 17 00:01:44,570 --> 00:01:45,280 Aturan lama. 18 00:01:46,530 --> 00:01:47,620 Kubayar kau 20% lebih. 19 00:01:48,910 --> 00:01:52,400 Tapi barangnya harus bagus. 20 00:01:57,990 --> 00:01:59,820 Kau masih tidak percaya padaku. 21 00:02:06,480 --> 00:02:07,830 Aku cuma percaya orang mati. 22 00:02:33,990 --> 00:02:36,540 Pistolnya tertembak sendiri. Maaf. 23 00:02:36,564 --> 00:02:44,564 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 24 00:04:21,450 --> 00:04:23,110 Akulah penyelamat dunia! 25 00:04:24,580 --> 00:04:26,030 Tim A melapor, target muncul. 26 00:04:28,490 --> 00:04:30,360 Grup A siap, tim lain perhatikan semuanya. 27 00:04:30,900 --> 00:04:32,200 Segera kunci target nomor 2. 28 00:04:33,320 --> 00:04:33,900 Belum ditemukan. 29 00:04:37,070 --> 00:04:37,909 Belum menemukan target. 30 00:04:44,950 --> 00:04:46,200 Tersangka target lewat stasiun bensin. 31 00:04:46,620 --> 00:04:47,970 Grup D harap perhatikan. 32 00:04:51,030 --> 00:04:52,659 Lapor, Grup D menemukan target nomor 2. 33 00:04:52,990 --> 00:04:54,690 Ulangi. Grup D menemukan target nomor 2. 34 00:04:58,230 --> 00:04:59,610 Dia bergerak ke arah jam 1. 35 00:05:10,950 --> 00:05:12,910 Target akan bertemu, awasi mereka. 36 00:05:29,280 --> 00:05:31,370 Naik mobil putih keempat sebelah kiri. 37 00:05:32,790 --> 00:05:34,400 Berputar. Baik. 38 00:05:37,820 --> 00:05:38,409 Ikuti. 39 00:05:39,030 --> 00:05:40,470 Lihat apa ada yang mengekor. 40 00:05:46,659 --> 00:05:47,240 Tao, ikuti. 41 00:06:01,780 --> 00:06:02,620 Menarik. 42 00:06:03,200 --> 00:06:04,860 Tao, jangan ikut lagi, gantian Jing Wen. 43 00:06:27,580 --> 00:06:29,190 Target terlihat di jalan Xincheng.... 44 00:06:29,580 --> 00:06:30,860 menuju jalan Haihong. 45 00:06:31,240 --> 00:06:33,530 Jingwen, berhati-hatilah. Jaga jarakmu. 46 00:06:34,240 --> 00:06:35,230 Baiklah. 47 00:06:42,260 --> 00:06:42,990 Halo. 48 00:06:42,990 --> 00:06:44,450 Kak Gui, yakin tak ada yang mengikuti kita? 49 00:06:45,700 --> 00:06:47,320 Berpencar kembali. Baik. 50 00:06:51,740 --> 00:06:52,320 Terus dekati. 51 00:06:53,120 --> 00:06:54,030 Baiklah. 52 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 Target kembali dari arah berlawanan lagi. 53 00:07:29,940 --> 00:07:30,990 Mereka menguji kita. 54 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Mereka mungkin akan bertransaksi. 55 00:07:59,950 --> 00:08:00,820 Perhatian setiap tim. 56 00:08:01,030 --> 00:08:02,730 Kunci target, siap beraksi. 57 00:08:03,780 --> 00:08:04,510 Diterima. 58 00:08:04,780 --> 00:08:05,430 Diterima. 59 00:08:10,490 --> 00:08:11,480 Aku duluan. 60 00:08:17,830 --> 00:08:21,190 ♫ Maju dengan berani, maju ada hadiah ♫ 61 00:08:21,370 --> 00:08:24,530 ♫ Lalalalalala ♫ 62 00:08:24,700 --> 00:08:28,030 ♫ Harus terbang, harus terbang ♫ Aku ingin merebut juara pertama 63 00:08:48,660 --> 00:08:49,600 Berhenti. 64 00:08:50,080 --> 00:08:51,070 Halo, Direktur Li. 65 00:08:51,530 --> 00:08:52,830 - Oke. - Permisi! 66 00:08:56,400 --> 00:08:57,540 Target punya pistol. 67 00:09:07,120 --> 00:09:09,330 Perhatian setiap tim, awasi kios buah itu. 68 00:09:09,330 --> 00:09:10,900 Mungkin saja dia penghubung yang sebenarnya. 69 00:09:12,200 --> 00:09:13,160 Baik. 70 00:09:31,870 --> 00:09:32,530 Angin bertiup. 71 00:09:36,860 --> 00:09:37,950 Angin bertiup 72 00:09:42,030 --> 00:09:43,330 Angin bertiup. 73 00:10:21,410 --> 00:10:21,740 Beraksi. 74 00:10:25,370 --> 00:10:26,470 Di sini, di sini. 75 00:10:27,780 --> 00:10:28,150 Berhenti. 76 00:10:28,730 --> 00:10:29,490 Cepat. Cepat lari. 77 00:10:30,410 --> 00:10:31,200 Lewat sini. 78 00:10:47,120 --> 00:10:48,590 Jangan lari! Berhenti! 79 00:10:49,820 --> 00:10:50,400 Mobilnya. 80 00:11:01,730 --> 00:11:02,800 Cepat lari. 81 00:11:13,400 --> 00:11:14,230 Jangan bergerak. 82 00:12:02,950 --> 00:12:03,970 Jangan bergerak. 83 00:12:11,570 --> 00:12:12,200 Saat ini... 84 00:12:12,950 --> 00:12:15,740 memerangi narkoba masih pelik. 85 00:12:16,440 --> 00:12:18,400 Kita harus tingkatkan kekuatan serangan.... 86 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 dan menyatakan perang dengan narkoba. 87 00:12:22,110 --> 00:12:23,200 Kita harus siap sepenuhnya... 88 00:12:24,950 --> 00:12:25,700 untuk memenangkan setiap pertempuran... 89 00:12:25,700 --> 00:12:28,490 dalam kampanye anti narkoba yang telah berlangsung selama tiga tahun ini. 90 00:12:30,330 --> 00:12:31,240 Aku minta kalian... 91 00:12:31,730 --> 00:12:34,030 melacak asal-usulnya, inisiatif menyerang. 92 00:12:34,450 --> 00:12:36,570 Menghancurkan organisasi perdagangan narkoba ini. 93 00:12:38,320 --> 00:12:39,910 Kita harus akhiri.... 94 00:12:40,950 --> 00:12:41,870 jaringan perdagangan narkoba ini. 95 00:12:42,490 --> 00:12:43,120 Siap. 96 00:12:53,120 --> 00:12:54,760 Ayo berpesta. 97 00:14:27,280 --> 00:14:28,320 Ampuni aku, Kak. 98 00:14:28,740 --> 00:14:29,440 Ampunilah aku. 99 00:14:30,280 --> 00:14:31,740 Ampunilah aku, Kak Yong. 100 00:14:42,280 --> 00:14:42,860 Lima hari. 101 00:14:43,610 --> 00:14:44,990 Aku cuma memberimu 5 hari. 102 00:14:45,610 --> 00:14:46,700 Cari cara sendiri. 103 00:14:47,360 --> 00:14:48,530 Dapatkan barang untukku. 104 00:14:49,280 --> 00:14:50,070 Mengerti? 105 00:14:51,570 --> 00:14:52,650 Mengerti? 106 00:14:58,700 --> 00:14:59,900 Kak Yong, telepon. 107 00:15:06,610 --> 00:15:07,150 Kak Gui. 108 00:15:08,330 --> 00:15:10,480 Aku gak bohong. Barangnya hilang. 109 00:15:11,320 --> 00:15:12,240 Ayo keluar.. 110 00:15:12,860 --> 00:15:14,270 kita bicarakan soal harganya. 111 00:15:18,280 --> 00:15:19,910 Jalur ini tidak bisa digunakan lagi. 112 00:15:21,080 --> 00:15:23,160 Kali ini mungkin orang Li Yong yang diincar. 113 00:15:23,830 --> 00:15:25,200 Kita aman. 114 00:15:26,610 --> 00:15:28,030 Jangan merasa beruntung. 115 00:15:29,870 --> 00:15:33,110 Bos sudah meminta barang berikutnya. 116 00:15:33,620 --> 00:15:35,780 Aku takut dia akan gila jika tidak dapat barangnya. 117 00:15:39,610 --> 00:15:40,240 Biarkan dia menunggu. 118 00:15:41,700 --> 00:15:43,450 Kalian sudah bekerja keras dalam operasi penangkapan kali ini. 119 00:15:43,450 --> 00:15:44,620 Aku sudah melapor ke kantor. 120 00:15:44,620 --> 00:15:45,740 Ayo, bersulang. 121 00:15:45,740 --> 00:15:47,070 Ayo, ayo, ayo. Bersulang, bersulang. 122 00:15:49,400 --> 00:15:50,190 Jangan minum terlalu banyak. 123 00:15:53,200 --> 00:15:55,150 Kalian berdua ini, ada apa ya? 124 00:15:55,360 --> 00:15:56,870 Benar, ada apa ini? 125 00:16:01,740 --> 00:16:02,860 Pasangan yang serasi. 126 00:16:04,330 --> 00:16:05,410 Dengarkan dulu. 127 00:16:06,690 --> 00:16:08,330 Waktunya sudah ditetapkan. 128 00:16:10,280 --> 00:16:12,400 9 September tahun depan. 129 00:16:13,160 --> 00:16:15,750 Hari itu bagus, hari yang bagus, 9 September. 130 00:16:18,900 --> 00:16:20,490 Nanti siapkan angpao. 131 00:16:20,650 --> 00:16:22,030 Angpao, angpao. Harus. 132 00:16:22,070 --> 00:16:23,700 Harus siapkan angpao yang besar. 133 00:16:23,700 --> 00:16:24,950 Kuberitahu ya, harinya bagus. 134 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 9 September, sampai selama-lamanya. 135 00:16:27,240 --> 00:16:29,450 Cepat lahirkan anak, hidup bahagia selamanya. 136 00:16:30,410 --> 00:16:31,900 Sudahlah, sudahlah, sudah cukup. 137 00:16:32,410 --> 00:16:33,860 Cukup untuk hari ini! 138 00:16:33,860 --> 00:16:34,790 Besok masih bekerja. 139 00:16:35,190 --> 00:16:36,160 Jangan. 140 00:16:36,530 --> 00:16:37,190 Kakak. 141 00:16:37,570 --> 00:16:39,240 Pulanglah dan hati-hati. 142 00:16:40,150 --> 00:16:40,320 Ayo. 143 00:16:40,570 --> 00:16:41,900 Ayo, ayo, ayo. Jangan minum terlalu banyak. 144 00:16:41,900 --> 00:16:43,830 - Dengarkan istri ketua. - Baik. 145 00:16:43,830 --> 00:16:45,440 Istrinya tegas. 146 00:16:45,440 --> 00:16:47,000 - Lihat. - Terima kasih. 147 00:16:54,410 --> 00:16:55,600 Rumah siapa dulu? 148 00:16:55,700 --> 00:16:56,320 Terserah. 149 00:16:58,950 --> 00:17:00,360 Nomor 4 yang murni, kau ada barang tidak? 150 00:17:00,940 --> 00:17:01,320 Lin. 151 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 Antar mereka pulang dulu. 152 00:17:04,359 --> 00:17:04,990 Aku pergi ke kantor. 153 00:17:05,859 --> 00:17:07,579 - Baik, hati-hatilah. - Baik. 154 00:17:08,240 --> 00:17:09,019 Cepat pulang. 155 00:17:09,030 --> 00:17:10,700 Sampai jumpa. Sampai jumpa, Kapten. 156 00:17:11,280 --> 00:17:11,780 Sampai jumpa. 157 00:17:12,609 --> 00:17:14,150 Murahin dikit, terlalu mahal kak. 158 00:17:14,690 --> 00:17:15,719 Kumohon. 159 00:17:16,109 --> 00:17:17,700 Jika tak kudapatkan barangnya, Kak Yong akan membunuhku. 160 00:17:20,740 --> 00:17:22,700 Lai Zai, di sana, kejar. 161 00:17:23,319 --> 00:17:24,109 Jangan lari. Kejar. 162 00:17:25,109 --> 00:17:26,490 Lewat sini! 163 00:17:27,319 --> 00:17:27,740 Sebelah sini. 164 00:17:33,990 --> 00:17:34,490 Cepat. 165 00:17:34,660 --> 00:17:36,150 Berhenti, dengar tidak? Kejar! 166 00:17:38,320 --> 00:17:39,160 Jangan lari! 167 00:17:39,900 --> 00:17:40,620 Cepat, kejar. 168 00:17:45,730 --> 00:17:47,060 - Kakak. - Lari ya. 169 00:17:47,110 --> 00:17:48,110 Tidak lari lagi. 170 00:17:48,200 --> 00:17:49,270 Lari, lari. 171 00:17:50,700 --> 00:17:51,580 Beri aku sedikit waktu lagi. 172 00:17:53,370 --> 00:17:54,000 Kakak. 173 00:17:54,330 --> 00:17:56,200 Pergilah bicara dengan Kak Yong, ayo. 174 00:18:01,990 --> 00:18:02,780 Pergi! 175 00:18:05,330 --> 00:18:06,520 Hajar dia. 176 00:18:18,030 --> 00:18:18,700 Kejar. Berhenti. 177 00:18:20,080 --> 00:18:21,120 Jangan lari. 178 00:18:40,360 --> 00:18:41,110 Kapten. 179 00:18:43,490 --> 00:18:44,300 Mari bicara. 180 00:18:48,320 --> 00:18:49,490 Bagaimana kondisi ayahmu belakangan ini? 181 00:18:50,280 --> 00:18:52,240 Kadang sehat, kadang juga kambuh. 182 00:18:53,940 --> 00:18:55,200 Kami juga termasuk teman lama. 183 00:18:55,780 --> 00:18:56,620 Sudah kenal bertahun-tahun. 184 00:18:57,900 --> 00:18:58,530 Bantu kakak. 185 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Bantu aku cari tahu. 186 00:19:04,320 --> 00:19:05,150 Aku mana berani. 187 00:19:05,950 --> 00:19:07,970 Jika aku kembali, Kak Yong akan membunuhku. 188 00:19:12,450 --> 00:19:13,120 Lai Zai. 189 00:19:14,120 --> 00:19:16,740 Jika kau bisa berikan petunjuk yang berharga, 190 00:19:18,080 --> 00:19:19,320 ini membantu dirimu sendiri. 191 00:19:21,110 --> 00:19:22,320 Terakhir kali kau dipenjara, 192 00:19:25,190 --> 00:19:26,490 dan kali ini kau bertransaksi narkoba. 193 00:19:26,820 --> 00:19:28,080 Jika kasus ini diselidiki olehku, 194 00:19:28,080 --> 00:19:29,690 ada sedikit hubungan denganmu, 195 00:19:30,320 --> 00:19:31,860 bisa dihukum mati. 196 00:19:34,580 --> 00:19:35,820 Kau harus memikirkan ayahmu. 197 00:19:52,860 --> 00:19:54,280 Jika sudah memikirkannya, katakan saja. 198 00:19:59,780 --> 00:20:00,610 Besok malam jam 8. 199 00:20:01,490 --> 00:20:02,980 Dia ada di pesta malam Lanshan.... 200 00:20:03,280 --> 00:20:04,800 mau bertemu seseorang yang penting. 201 00:20:19,450 --> 00:20:20,240 Sumber barang Thailand. 202 00:20:21,330 --> 00:20:22,120 Jalur pengiriman. 203 00:20:22,990 --> 00:20:23,610 Agen. 204 00:20:25,530 --> 00:20:26,200 Pengedar. 205 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 Yang kita gagalkan beberapa hari lalu... 206 00:20:28,860 --> 00:20:30,650 jalur perdagangan dari Thailand. 207 00:20:30,650 --> 00:20:32,280 Mereka dapat barang dari Thailand... 208 00:20:32,280 --> 00:20:33,820 melalui kurir narkoba... 209 00:20:34,320 --> 00:20:36,320 untuk membawa mereka melintasi perbatasan. 210 00:20:37,740 --> 00:20:39,110 Pengedar narkoba ini sangat licik. 211 00:20:39,700 --> 00:20:41,860 Sebelumnya yang kami tangkap di lokasi transaksi.. 212 00:20:42,120 --> 00:20:43,990 cuma pesuruh saja. 213 00:20:48,570 --> 00:20:49,040 Li Yong.... 214 00:20:51,280 --> 00:20:53,160 kemungkinan distributor besar.... 215 00:20:53,400 --> 00:20:54,570 di jalur ini. 216 00:20:56,080 --> 00:20:57,660 Dia mengendalikan sekelompok anak buah di kota ini. 217 00:20:58,570 --> 00:21:00,070 Penjualan yang tinggi. 218 00:21:01,280 --> 00:21:02,580 Tapi berdasarkan informasi, 219 00:21:03,190 --> 00:21:04,680 mereka akan bertransaksi lagi. 220 00:21:04,820 --> 00:21:06,780 Tujuan kita mengawasi Li Yong... 221 00:21:07,070 --> 00:21:08,630 dan menangkap agen ini. 222 00:21:14,400 --> 00:21:15,490 Maksud Kepala Polisi Zhou... 223 00:21:16,190 --> 00:21:18,700 Jika mau bertarung, harus bertarung sampai tuntas. 224 00:21:19,240 --> 00:21:21,080 Akarnya harus dibuang. 225 00:21:25,610 --> 00:21:27,330 Kita beraksi malam ini. 226 00:21:28,700 --> 00:21:29,200 Siap. 227 00:21:47,320 --> 00:21:47,910 Gui. 228 00:21:48,650 --> 00:21:50,330 Kau harus datang malam ini. 229 00:21:50,910 --> 00:21:52,490 Putrimu ada di sini. 230 00:22:04,820 --> 00:22:05,490 Target sudah datang. 231 00:22:10,240 --> 00:22:11,820 Itu klub pribadinya. 232 00:22:12,990 --> 00:22:13,870 Jangan bawa senjata. 233 00:22:14,450 --> 00:22:16,030 Jangan sampai identitasmu terbongkar. 234 00:22:17,240 --> 00:22:17,950 Du Sai, Jing Wen. 235 00:22:18,410 --> 00:22:19,320 Target sudah masuk. 236 00:22:20,030 --> 00:22:21,180 Pintarlah sedikit. 237 00:22:22,070 --> 00:22:23,820 Apa mereka berdua bisa? Sebaiknya aku pergi bersama mereka. 238 00:22:24,240 --> 00:22:25,490 Emang kami gak bisa? 239 00:22:43,030 --> 00:22:43,790 Target sudah datang. 240 00:22:44,610 --> 00:22:45,240 Penyelidikan lebih lanjut. 241 00:22:45,700 --> 00:22:46,840 Jangan bertindak tanpa izin. 242 00:22:47,200 --> 00:22:49,310 Ingat, jangan sampai identitasmu ketahuan. 243 00:22:49,570 --> 00:22:50,870 Segera laporkan padaku jika ada masalah. 244 00:22:52,160 --> 00:22:52,620 Baik. 245 00:23:00,120 --> 00:23:02,450 - Jing Wen, hati-hati. - Tenang saja, Kak Cai. 246 00:23:03,110 --> 00:23:04,620 Kak Cai, kau sudah melupakanku? 247 00:23:12,360 --> 00:23:13,530 Du Sai, ikuti Jing Wen. 248 00:25:41,110 --> 00:25:41,740 Lepaskan dia. 249 00:25:48,150 --> 00:25:48,870 Sesuatu terjadi. 250 00:25:49,660 --> 00:25:51,040 Tetaplah di tempatmu. 251 00:25:53,650 --> 00:25:54,430 Di sana. 252 00:26:33,360 --> 00:26:34,920 Sudah gila karena cuma wanita. 253 00:26:37,200 --> 00:26:38,700 Bahkan tak bisa menangani mereka berdua? 254 00:26:40,190 --> 00:26:40,580 Buka. 255 00:26:43,400 --> 00:26:44,990 Buka. 256 00:26:53,780 --> 00:26:56,160 Kakak, mereka mungkin datang untuk merampok barang. 257 00:27:16,030 --> 00:27:17,200 Bawa pergi. 258 00:27:32,900 --> 00:27:34,740 Bereskan mereka. 259 00:27:36,490 --> 00:27:37,670 Lempar mereka ke laut hidup-hidup. 260 00:27:37,740 --> 00:27:39,060 Jangan mengotori tempatku. 261 00:27:40,200 --> 00:27:41,330 - Ayo. - Cepat, maju. 262 00:28:00,940 --> 00:28:01,760 Halo. 263 00:28:02,320 --> 00:28:02,900 Gui. 264 00:28:03,690 --> 00:28:05,830 Ganti tempat, banyak gangguan. 265 00:28:19,910 --> 00:28:20,530 Habisi mereka. 266 00:28:36,320 --> 00:28:37,180 Minggir. 267 00:28:47,200 --> 00:28:48,220 Panggil bantuan. 268 00:28:59,530 --> 00:29:00,710 Cai Lin, lokasi mereka? 269 00:29:00,780 --> 00:29:01,780 Target sedang menuju jalan Haitao... 270 00:29:01,780 --> 00:29:02,700 menuju jalan Jiefang. 271 00:29:03,200 --> 00:29:04,200 Kami barusan diserang. 272 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 Hati-hati, sebentar lagi kami sampai. 273 00:29:05,530 --> 00:29:06,780 Tenang saja, aku ikut. 274 00:29:32,610 --> 00:29:34,950 Boss Gui, kau benar-benar teler. 275 00:29:36,070 --> 00:29:37,410 Mau bertemu denganmu. 276 00:29:39,490 --> 00:29:40,400 Sungguh sulit. 277 00:29:40,950 --> 00:29:41,660 Mana orangnya? 278 00:29:42,030 --> 00:29:44,320 Kenapa terburu-buru? Ini bisnis. 279 00:29:44,690 --> 00:29:48,230 - Santailah. - Kutanya, mana orangnya? 280 00:30:22,110 --> 00:30:23,410 Lee Yong sedang bertemu seseorang. 281 00:30:23,490 --> 00:30:24,610 Kemungkinan besar dia agen. 282 00:30:24,610 --> 00:30:26,120 Chae-rin, hati-hatilah. 283 00:30:26,570 --> 00:30:28,240 Jangan terlalu dekat, tunggu kami ke sana. 284 00:30:36,780 --> 00:30:37,450 Kak Gui. 285 00:30:39,240 --> 00:30:40,410 Itu uang mukanya 500.000 Yuan. 286 00:30:41,360 --> 00:30:42,280 Kapan barangnya tiba? 287 00:30:42,950 --> 00:30:44,030 Beri aku informasi. 288 00:30:45,030 --> 00:30:46,860 Jalan terputus harus dibangun kembali. 289 00:30:46,860 --> 00:30:47,780 Ini butuh waktu. 290 00:30:50,780 --> 00:30:51,900 Butuh waktu. 291 00:30:53,530 --> 00:30:54,410 Aku bisa menunggu. 292 00:30:55,580 --> 00:30:57,530 Tapi saudara-saudaraku tidak bisa menunggu lagi. 293 00:31:00,360 --> 00:31:01,840 Jika mereka tak dapatkan barang itu... 294 00:31:01,870 --> 00:31:03,290 mereka bisa lakukan apa pun. 295 00:31:04,570 --> 00:31:07,560 Bersembunyilah dulu, tunggu kabarku. 296 00:31:31,070 --> 00:31:31,610 Ambil uangku. 297 00:33:31,900 --> 00:33:33,860 Ayah. 298 00:34:04,240 --> 00:34:04,950 Ayah. 299 00:34:10,120 --> 00:34:13,780 Kelak kau jangan jual narkoba lagi... 300 00:34:14,530 --> 00:34:15,570 Oke? 301 00:34:16,900 --> 00:34:17,580 Baik. 302 00:34:19,820 --> 00:34:20,570 Baik. 303 00:34:23,120 --> 00:34:28,370 Kita pergi ke tempat yang sangat jauh. 304 00:34:29,989 --> 00:34:32,449 Jauh dari narkoba ini. 305 00:34:34,360 --> 00:34:35,570 Makin jauh makin baik. 306 00:34:45,610 --> 00:34:46,449 Aku akan mendengarkanmu. 307 00:34:48,989 --> 00:34:50,389 Akan kuturuti kemaunmu. 308 00:35:25,860 --> 00:35:26,370 Ada apa? 309 00:35:30,280 --> 00:35:30,990 Lihatlah diri kalian. 310 00:35:32,080 --> 00:35:34,740 Semua tertekan. Dimana semangatmu? 311 00:35:36,740 --> 00:35:37,820 Semuanya berdiri tegak. 312 00:35:44,450 --> 00:35:45,410 Kamerad sudah berkorban. 313 00:35:46,740 --> 00:35:48,620 Apa kasus ini tak bisa diselesaikan lagi... 314 00:35:48,910 --> 00:35:50,750 Haruskah kita berhenti menangkap pengedar narkoba? 315 00:35:52,070 --> 00:35:53,190 Di negara kita... 316 00:35:54,030 --> 00:35:56,650 hampir setiap hari ada polisi anti narkoba yang berkorban. 317 00:35:56,740 --> 00:35:57,830 Mereka korbankan nyawa mereka... 318 00:35:57,830 --> 00:36:00,140 demi melindungi kehidupan kita. 319 00:36:02,910 --> 00:36:03,870 Cai Lin sudah berkorban. 320 00:36:05,660 --> 00:36:06,480 Biar aku yang menanggungnya. 321 00:36:07,900 --> 00:36:08,860 Jika aku mati, 322 00:36:09,490 --> 00:36:11,160 masih ada rekan lain yang akan maju. 323 00:36:11,980 --> 00:36:13,360 Kalian hanya perlu maju ke depan. 324 00:36:13,870 --> 00:36:15,280 Kau harus menangkap semua orang... 325 00:36:15,280 --> 00:36:17,150 yang terkait dalam kasus ini! 326 00:36:17,150 --> 00:36:18,230 - Siap. - Siap. 327 00:36:18,240 --> 00:36:19,040 Pasti. 328 00:36:20,740 --> 00:36:21,680 Baiklah. 329 00:36:26,940 --> 00:36:28,870 Ini salinan dari data cloud: Cai Lin. 330 00:36:30,650 --> 00:36:32,600 Dia tewas karena petunjuk ini. 331 00:36:39,530 --> 00:36:40,080 Kapol Shen. 332 00:36:41,110 --> 00:36:42,240 Kuberi kau cuti panjang. 333 00:36:42,240 --> 00:36:43,370 Istirahatlah dulu. 334 00:36:43,530 --> 00:36:46,030 - Tak perlu. - Karena hubunganmu dengan Chae-rin, 335 00:36:47,070 --> 00:36:47,740 sesuai peraturan, 336 00:36:48,660 --> 00:36:50,360 kau tak perlu terlibat dalam kasus ini. 337 00:36:50,740 --> 00:36:51,570 Ini perintah. 338 00:37:30,030 --> 00:37:31,350 Kopi rasa baru. 339 00:37:32,780 --> 00:37:33,760 Cobalah. 340 00:37:42,700 --> 00:37:44,640 Kalau ada waktu, temani putrimu. 341 00:37:45,490 --> 00:37:47,070 Belakangan ini jangan sering muncul. 342 00:38:04,570 --> 00:38:06,990 Kalau tidak bisa, pakai caraku saja. 343 00:38:18,400 --> 00:38:20,430 Kopinya gak enak lagi jika dingin. 344 00:38:55,950 --> 00:38:57,940 Kalian berdua ini, ada apa ya? 345 00:38:57,990 --> 00:38:59,240 Waktunya sudah ditetapkan. 346 00:39:01,610 --> 00:39:03,530 9 September tahun depan. 347 00:39:04,410 --> 00:39:05,780 Hari itu bagus, hari yang bagus. 348 00:39:05,804 --> 00:39:08,804 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 349 00:39:08,828 --> 00:39:11,828 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 350 00:39:11,852 --> 00:39:15,852 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 351 00:39:57,740 --> 00:39:58,900 Kapten Ren! 352 00:40:00,740 --> 00:40:03,030 Kenal dia? Katakan. 353 00:40:03,950 --> 00:40:04,740 Dia... 354 00:40:04,740 --> 00:40:06,400 Namanya Hu Gui. 355 00:40:06,820 --> 00:40:09,150 Sepertinya tinggal di apartemen Huahai di selatan kota. 356 00:40:33,780 --> 00:40:34,530 Tao. 357 00:40:36,650 --> 00:40:37,280 Kau mau lakukan apa? 358 00:40:38,280 --> 00:40:39,990 Aku mau menangkap Hu Gui. 359 00:40:40,530 --> 00:40:42,070 Kau ingin aku melepaskannya? 360 00:40:43,400 --> 00:40:44,740 Kau kira aku gak mau menangkapnya? 361 00:40:45,950 --> 00:40:47,530 Kepala Shen yang menyuruhku datang. 362 00:40:48,110 --> 00:40:50,320 Lebih baik kau pulang dan bicara dengannya. 363 00:40:59,360 --> 00:41:01,280 Zhan Yufan, kau sangat keterlaluan. 364 00:41:02,240 --> 00:41:03,490 Kau mau lakukan apa? 365 00:41:05,190 --> 00:41:06,540 Mau bunuh Hu Gui. 366 00:41:06,870 --> 00:41:08,240 Jika tak kusuruh Jiang Tao mengikutimu, 367 00:41:08,240 --> 00:41:09,690 kau akan jadi bencana besar. 368 00:41:12,030 --> 00:41:13,160 Aku gak gila. 369 00:41:14,240 --> 00:41:15,820 Aku cuma menyelidiki kasus dengan caraku sendiri. 370 00:41:16,150 --> 00:41:17,240 Siapa yang memberimu hak ini? 371 00:41:18,200 --> 00:41:19,830 Kembali dan introspeksi diri. 372 00:41:21,650 --> 00:41:23,130 Kecuali kau memecatku. 373 00:41:23,230 --> 00:41:24,630 Kalau tidak, aku tidak bisa melakukannya. 374 00:41:24,910 --> 00:41:27,310 Keterlaluan, keterlaluan sekali kau. 375 00:41:28,070 --> 00:41:30,060 Kau masih punya disiplin kepolisian? 376 00:41:32,900 --> 00:41:35,950 Kapol Shen, tidak ada yang lebih mengenal kasus ini selain aku. 377 00:41:36,980 --> 00:41:38,280 Beri aku waktu tiga bulan... 378 00:41:38,910 --> 00:41:40,490 aku pasti akan memberimu hasil yang memuaskan. 379 00:41:42,200 --> 00:41:43,160 Dua bulan, oke? 380 00:41:45,370 --> 00:41:45,910 Satu bulan.. 381 00:41:47,650 --> 00:41:50,320 Aku jamin akan menangkap pengedar narkoba ini... 382 00:41:50,330 --> 00:41:51,900 dan memecahkan kasus ini dalam sebulan! 383 00:41:57,280 --> 00:41:58,670 Kalau begitu kuberi sebulan. 384 00:42:00,400 --> 00:42:02,260 Kapol Zhou, aku yakin bisa menanganinya. 385 00:42:02,820 --> 00:42:04,820 Jika kau tidak bisa selesaikan kasusnya dalam sebulan, 386 00:42:04,820 --> 00:42:06,330 jangan lagi menemuiku. 387 00:42:08,650 --> 00:42:09,030 Ingat. 388 00:42:10,700 --> 00:42:12,030 Kau sekarang masih libur panjang. 389 00:42:13,450 --> 00:42:14,200 Jangan mempermalukanku. 390 00:42:16,080 --> 00:42:16,620 Baik. 391 00:43:01,690 --> 00:43:02,320 Beberapa hari ini, 392 00:43:03,160 --> 00:43:04,780 dia membeli barang atau membuang sampah. 393 00:43:05,740 --> 00:43:06,980 Dia tidak pergi ke mana-mana. 394 00:43:32,150 --> 00:43:33,490 Hentikan pengirim paket itu. 395 00:43:34,570 --> 00:43:35,860 Dilihat dari ukuran dan penampilan, 396 00:43:36,620 --> 00:43:38,530 pada dasarnya bisa dinilai sebagai heroin nomor 4. 397 00:43:38,740 --> 00:43:39,240 Selain itu, 398 00:43:40,370 --> 00:43:42,540 paket ini dikirim ke Hu Gui dari Thailand 399 00:43:42,700 --> 00:43:43,990 Hu Gui akan mengirimkannya kepada Li Yong. 400 00:43:45,080 --> 00:43:46,570 Ditambah identitas dua orang ini... 401 00:43:46,780 --> 00:43:47,990 akan lebih mencurigakan. 402 00:43:49,410 --> 00:43:52,780 Kapol Shen, kenapa aku merasa ada yang salah? 403 00:43:53,940 --> 00:43:54,910 Cuma berdasarkan perasaan, 404 00:43:55,150 --> 00:43:57,200 - Keputusan ini sangat sulit. - Kapol Shen. 405 00:43:58,450 --> 00:43:59,440 Tapi keputusan harus dibuat sekarang. 406 00:43:59,780 --> 00:44:01,610 Paket Tongcheng akan segera dikirim. 407 00:44:01,990 --> 00:44:02,700 Bagaimana jika... 408 00:44:03,910 --> 00:44:04,570 bongkar barangnya. 409 00:44:05,030 --> 00:44:06,780 Kalau benar bom asap, 410 00:44:07,360 --> 00:44:08,030 bukankah akan ketahuan? 411 00:44:15,070 --> 00:44:16,360 Aku setuju dengan pendapat Jiang Tao. 412 00:44:16,660 --> 00:44:18,570 Paket ini harus dibuka dan dilihat. 413 00:44:18,780 --> 00:44:21,040 - Kapol Shen, jangan dibongkar. - Kapol Zhou. 414 00:44:24,320 --> 00:44:27,330 - Kalian lanjutkan, aku mau dengar. - Kepala Polisi Zhou. 415 00:44:28,610 --> 00:44:31,200 Yufan, katakan pendapatmu. 416 00:44:31,740 --> 00:44:32,200 Katakan. 417 00:44:35,490 --> 00:44:37,070 Ini tidak cocok dengan gaya mereka. 418 00:44:38,990 --> 00:44:40,530 Aku sangat memahami kelompok ini. 419 00:44:40,740 --> 00:44:42,110 Mereka selalu diam-diam dan berhati-hati. 420 00:44:42,360 --> 00:44:44,060 Kemampuan anti-investigasi sangat kuat. 421 00:44:44,240 --> 00:44:45,740 Mereka bisa mengirim barang dengan jeruk. 422 00:44:45,740 --> 00:44:48,250 Kenapa menggunakan cara yang berbahaya seperti kurir? 423 00:44:48,860 --> 00:44:50,490 Meskipun melakukan pengiriman narkoba, 424 00:44:51,360 --> 00:44:53,320 apa cara yang terbaik.... 425 00:44:54,450 --> 00:44:55,740 untuk menghindari sinar-X? 426 00:44:58,980 --> 00:45:01,570 Kertas Xiqi. Benar, kertas Seok-hyeon. 427 00:45:01,940 --> 00:45:03,870 Bukan menggunakan pita plastik biasa. 428 00:45:04,900 --> 00:45:05,830 Ada dua hal kecurigaanku. 429 00:45:06,530 --> 00:45:07,910 Entah mereka menggunakan paket... 430 00:45:08,280 --> 00:45:09,070 untuk menguji kita... 431 00:45:09,780 --> 00:45:12,990 atau mengirim pesan dengan paket. 432 00:45:13,360 --> 00:45:14,150 Tidak peduli jenis apa, 433 00:45:14,620 --> 00:45:15,950 jangan sampai melepaskannya. 434 00:45:16,490 --> 00:45:17,110 Kalau tidak, 435 00:45:17,110 --> 00:45:18,860 semua pengorbanan dan usaha yang dilakukan... 436 00:45:18,860 --> 00:45:19,580 akan sia-sia. 437 00:45:25,280 --> 00:45:26,570 Aku setuju dengan penilaian Yufan. 438 00:45:27,990 --> 00:45:29,830 Kirim email seperti biasa. 439 00:45:30,910 --> 00:45:31,700 Siap. 440 00:46:06,570 --> 00:46:08,180 Kak Yong, paketnya. 441 00:47:21,070 --> 00:47:24,530 Lokasi transaksi pabrik terbengkalai 442 00:47:41,530 --> 00:47:42,160 Kawan-kawan.... 443 00:47:44,370 --> 00:47:46,130 kita sudah bersembunyi begitu lama, 444 00:47:47,240 --> 00:47:48,750 Saatnya kita dapatkan barang bagus. 445 00:47:55,200 --> 00:47:55,910 Tarik ke atas. 446 00:48:01,150 --> 00:48:02,110 Kak Yong. 447 00:48:02,530 --> 00:48:03,860 Ampuni aku, Kak Yong. 448 00:48:03,900 --> 00:48:04,570 Sudah kenyang belum? 449 00:48:06,780 --> 00:48:07,420 Kak Yong. 450 00:48:12,570 --> 00:48:13,740 Kuberi waktu 5 hari. 451 00:48:15,530 --> 00:48:17,150 Kurasa kami tidak perlu mengandalkanmu. 452 00:48:17,410 --> 00:48:20,510 - Kami mungkin mati jika kami menunggumu. - Kumohon, maafkan aku. 453 00:48:20,530 --> 00:48:21,570 Beri aku beberapa hari. 454 00:48:22,240 --> 00:48:22,910 Aku akan mencarinya. 455 00:48:34,780 --> 00:48:38,160 Harusnya kau menerima sabun buatan sendiri. 456 00:48:38,780 --> 00:48:39,650 Kualitasnya bagus, kan? 457 00:48:40,070 --> 00:48:41,160 Harusnya kau gak datang. 458 00:48:42,860 --> 00:48:44,740 Bagaimana aku bisa berbisnis denganmu? 459 00:48:47,660 --> 00:48:48,480 Bom asap ini... 460 00:48:48,480 --> 00:48:49,830 mau coba sampai kapan? 461 00:48:52,700 --> 00:48:55,360 Jika cemas, akan ada masalah besar. 462 00:48:56,200 --> 00:48:57,530 Ada masalah apa? 463 00:48:58,990 --> 00:49:00,570 Setelah semua masalah ini, sabun buatan sendiri... 464 00:49:00,570 --> 00:49:03,030 bukankah masih aman sampai ke tangan pembeli? 465 00:49:03,580 --> 00:49:04,950 Jalur itu gak aman... 466 00:49:05,530 --> 00:49:06,330 kita tak bisa gunakan rute ini. 467 00:49:07,660 --> 00:49:08,280 Denga segala hormat.... 468 00:49:08,280 --> 00:49:10,320 Tangannya jelas-jelas memegang sebuah benang yang baik, 469 00:49:11,660 --> 00:49:12,650 tapi gak rela menggunakannya. 470 00:49:13,280 --> 00:49:15,700 Aku yang putuskan sendiri. 471 00:49:17,570 --> 00:49:18,030 Benarkah? 472 00:49:21,950 --> 00:49:23,570 Sungguh kau mengira sabun buatan sendiri itu... 473 00:49:23,900 --> 00:49:25,030 cuma bom asap? 474 00:49:44,320 --> 00:49:46,490 Aku sangat suka kopi yang kau buat. 475 00:49:48,320 --> 00:49:49,980 Tapi jika kau gak membantuku, 476 00:49:51,120 --> 00:49:52,900 aku bisa minum di tempat lain. 477 00:50:00,990 --> 00:50:01,910 Apa maksudmu? 478 00:50:05,240 --> 00:50:06,740 Ingin meninggalkanku? 479 00:50:09,740 --> 00:50:10,740 Aku tidak bilang begitu. 480 00:50:12,980 --> 00:50:16,320 Pada akhirnya barang ini milik siapa, semuanya tergantung padamu. 481 00:51:03,570 --> 00:51:05,780 Belakangan ini kalian tidak merasa di luar sangat sunyi? 482 00:51:07,030 --> 00:51:08,280 Aku selalu punya firasat buruk. 483 00:51:10,940 --> 00:51:12,240 Kita harus merapikannya lagi. 484 00:51:13,450 --> 00:51:14,870 Dari pemasok Thailand, 485 00:51:15,900 --> 00:51:17,440 sampai agen Hu Gui, 486 00:51:18,790 --> 00:51:20,400 kemudian ke distributor Li Yong. 487 00:51:20,910 --> 00:51:22,150 Bagaimana mereka bisa terhubung. 488 00:51:23,530 --> 00:51:25,080 Masalahnya sekarang... 489 00:51:25,080 --> 00:51:27,040 bagaimana mereka mengirim narkoba dari Thailand. 490 00:51:27,780 --> 00:51:29,990 Ada begitu sedikit petunjuk yang berguna. 491 00:51:30,160 --> 00:51:31,450 Kita tak bisa pergi ke Thailand. 492 00:52:00,740 --> 00:52:01,240 Aku sudah menganalisisnya.... 493 00:52:01,240 --> 00:52:02,780 berita sosial di Thailand beberapa minggu terakhir. 494 00:52:03,030 --> 00:52:04,610 Kondisi logistik di setiap pelabuhan besar... 495 00:52:04,860 --> 00:52:06,870 dan data pengedar narkoba yang diumumkan secara resmi di Thailand. 496 00:52:07,280 --> 00:52:08,960 Setelah melalui penapisan data besar, 497 00:52:08,990 --> 00:52:11,910 dan memastikan satu-satunya orang yang memenuhi syarat adalah dia. 498 00:52:18,990 --> 00:52:20,710 Maaf, salah tempatkan foto. 499 00:52:25,030 --> 00:52:25,650 Lu Haisheng. 500 00:52:26,700 --> 00:52:28,540 - Menantu Mangka. - Mangka siapa lagi? 501 00:52:30,120 --> 00:52:32,240 Salah satu pengedar narkoba terbesar di utara Thailand. 502 00:52:32,690 --> 00:52:34,570 Beberapa tahun yang lalu tiba-tiba meninggal karena sakit. 503 00:52:35,030 --> 00:52:37,580 Kekuasaannya dengan cepat diambil alih... 504 00:52:38,190 --> 00:52:39,860 oleh menantunya, Lu Haisheng. 505 00:52:40,490 --> 00:52:40,990 Kapten. 506 00:52:44,450 --> 00:52:44,990 Tiga hari yang lalu, 507 00:52:44,990 --> 00:52:46,280 dia terlihat keluar masuk.... 508 00:52:46,280 --> 00:52:47,370 di Bandara Suvarnabhumi Bangkok. 509 00:52:48,110 --> 00:52:49,240 Tujuannya ke kota ini. 510 00:52:53,490 --> 00:52:54,540 Bandara. 511 00:53:02,740 --> 00:53:03,650 Kapten. 512 00:53:08,570 --> 00:53:10,200 Apa Lu Hai Sheng berhubungan dengan Hu Gui beberapa hari ini? 513 00:53:11,120 --> 00:53:12,820 Hu Gui selalu berada dalam lingkup pengawasan kita. 514 00:53:13,190 --> 00:53:15,570 Kapten, coba kau lihat jejak Lu Hai Sheng. 515 00:53:15,780 --> 00:53:17,870 Dia menghilang selama lebih dari sejam di Jalan Xincheng. 516 00:53:17,990 --> 00:53:19,920 Di sana area buta CCTV. 517 00:53:27,490 --> 00:53:28,450 Ayo kembali ke kantor polisi. 518 00:54:14,160 --> 00:54:16,030 Tuan, kopimu. 519 00:54:20,240 --> 00:54:21,240 Apa lagi yang mau dipesan? 520 00:54:22,570 --> 00:54:24,250 Kok bisa tahu aku mau minum kopi? 521 00:54:26,490 --> 00:54:29,580 Terus kenapa kau datang kesini? 522 00:54:32,120 --> 00:54:33,600 Tapi aku belum pesan. 523 00:54:36,030 --> 00:54:37,240 Mari kuperkenalkan. 524 00:54:37,780 --> 00:54:40,240 Ini Manting Emas yang sudah disangrai. 525 00:54:40,860 --> 00:54:41,860 Sangat cocok dengan temperamenmu. 526 00:54:46,320 --> 00:54:47,900 Aku cuma orang biasa.... 527 00:54:48,490 --> 00:54:49,240 punya temperamen gimana? 528 00:54:51,280 --> 00:54:54,570 Kau bercanda, kau bukan orang biasa. 529 00:54:55,450 --> 00:54:56,940 Biar kutebak. 530 00:54:57,490 --> 00:54:58,280 Pekerjaanmu merupakan... 531 00:54:59,410 --> 00:55:00,740 pekerjaan yang berisiko tinggi.... 532 00:55:01,820 --> 00:55:04,500 berintensitas tinggi, benar kan? 533 00:55:06,330 --> 00:55:09,090 Sedikit menarik, silakan duduk. 534 00:55:09,830 --> 00:55:10,970 Gak pantas. 535 00:55:11,620 --> 00:55:13,370 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. 536 00:55:14,070 --> 00:55:15,220 Silakan duduk. 537 00:55:19,740 --> 00:55:20,710 Terima kasih. 538 00:55:28,120 --> 00:55:29,660 Kau gak terlihat seperti pemilik kafe. 539 00:55:31,410 --> 00:55:33,380 Tapi seperti orang yang punya bisnis besar. 540 00:55:34,280 --> 00:55:37,580 Kau terlalu memuji, jujur saja... 541 00:55:38,330 --> 00:55:40,520 memang kafe ini bukan milikku. 542 00:55:40,940 --> 00:55:42,290 Aku cuma suka minum kopi. 543 00:55:42,450 --> 00:55:43,530 Sesekali datang membantu. 544 00:55:44,650 --> 00:55:46,890 Silahkan cicipi, kujamin kau pasti suka. 545 00:55:56,160 --> 00:55:56,570 Lumayan. 546 00:55:59,400 --> 00:56:01,270 Tapi aku sama sekali tak begitu tahu soal kopi. 547 00:56:02,990 --> 00:56:05,110 Kulihat bisnismu begitu sepi, 548 00:56:05,870 --> 00:56:07,450 apa bisa menghasilkan uang? 549 00:56:09,070 --> 00:56:10,280 Terpaksa bertahan. 550 00:56:13,740 --> 00:56:15,530 Belakangan ini, bisnis tidak mudah. 551 00:56:17,280 --> 00:56:20,230 Iya, sekarang bisnis apapun tidak mudah. 552 00:56:21,370 --> 00:56:22,190 Tapi aku yakin.... 553 00:56:22,980 --> 00:56:25,760 asalkan ada integritas dan reputasi, 554 00:56:26,530 --> 00:56:28,280 berbisnis bisa bertahan lama. 555 00:56:28,280 --> 00:56:30,700 Integritas, reputasi. 556 00:56:32,280 --> 00:56:33,910 Kau seorang pedagang yang punya kisah. 557 00:56:35,870 --> 00:56:38,950 Maaf, aku cuma orang biasa. 558 00:56:39,900 --> 00:56:41,900 Aku cuma suka membuat kopi.... 559 00:56:42,370 --> 00:56:44,490 menanam bunga dan membaca buku saja. 560 00:56:45,860 --> 00:56:47,150 Bagus sekali. 561 00:56:48,780 --> 00:56:49,660 Aku bersulang untukmu. 562 00:56:56,120 --> 00:56:58,120 Itu kopi, bukan arak. 563 00:56:59,360 --> 00:57:02,030 Aku orang kasar, tidak begitu memperhatikan. 564 00:57:03,950 --> 00:57:04,440 Ayo merokok. 565 00:57:05,070 --> 00:57:06,320 Terima kasih, aku tidak merokok. 566 00:57:07,650 --> 00:57:09,610 Tapi aku juga tidak keberatan jika mau merokok. 567 00:57:09,660 --> 00:57:11,900 Tapi ini tempat umum. 568 00:57:12,570 --> 00:57:14,270 Kusarankan jangan merokok. 569 00:57:19,400 --> 00:57:21,940 Tidak merokok itu bagus. 570 00:57:22,940 --> 00:57:24,480 Sulit untuk berhenti. 571 00:57:27,990 --> 00:57:29,690 Aku juga susah berhenti minum kopi. 572 00:57:30,370 --> 00:57:31,940 Tapi aku rasa tidak perlu berhenti. 573 00:57:32,660 --> 00:57:33,240 Orang-orang... 574 00:57:33,940 --> 00:57:36,410 harus punya hobi sendiri. 575 00:57:37,530 --> 00:57:40,040 Tidak apa-apa kalau tak bisa berhenti dari kopi dan rokok. 576 00:57:40,320 --> 00:57:42,120 Tapi jika kau kecanduan sesuatu yang lain, 577 00:57:43,240 --> 00:57:44,530 hidupmu akan berakhir. 578 00:57:53,030 --> 00:57:53,820 Menurutmu, 579 00:57:55,150 --> 00:57:57,660 manusia punya emosi dan keinginan. 580 00:57:59,280 --> 00:58:00,700 Mereka punya pilihan sendiri. 581 00:58:02,320 --> 00:58:04,820 Orang lain tidak bisa mengendalikannya, benar kan? 582 00:58:06,360 --> 00:58:07,030 Masuk akal. 583 00:58:08,570 --> 00:58:08,950 Walaupun.... 584 00:58:09,660 --> 00:58:10,950 orang memilih cara mereka sendiri, 585 00:58:12,200 --> 00:58:13,070 tapi ada beberapa orang... 586 00:58:14,070 --> 00:58:16,630 tak mau memberinya kesempatan untuk memilih. 587 00:58:18,990 --> 00:58:19,960 Benar, kan? 588 00:58:24,440 --> 00:58:26,070 Sangat senang mengobrol denganmu. 589 00:58:26,780 --> 00:58:27,820 Aku belajar banyak. 590 00:58:29,990 --> 00:58:31,200 Kutambahkan segelas lagi untukmu. 591 00:58:31,240 --> 00:58:32,970 Tidak perlu, aku mau bayar saja. 592 00:58:33,950 --> 00:58:34,950 Aku yang traktir. 593 00:58:41,150 --> 00:58:41,970 Terima kasih. 594 00:59:21,950 --> 00:59:23,460 Setelah menyelesaikan tugas ini, 595 00:59:23,780 --> 00:59:25,960 kita cari tempat di mana tidak ada yang mengenal kita. 596 00:59:26,030 --> 00:59:27,170 Tinggal bersama. 597 00:59:35,030 --> 00:59:35,910 Oke? 598 01:00:08,360 --> 01:00:09,450 Orang ini bernama Fu Qiming. 599 01:00:10,150 --> 01:00:11,150 Bos Hu Gui. 600 01:00:12,200 --> 01:00:14,200 Agen Lu Haisheng ada di Tiongkok sekarang. 601 01:00:14,570 --> 01:00:15,490 Pertama kali aku melihatnya, 602 01:00:15,910 --> 01:00:16,860 aku tahu itu dia. 603 01:00:17,980 --> 01:00:19,940 Mengenai masalah itu, bagaimana dengan jaringannya? 604 01:00:21,030 --> 01:00:23,480 Senior, aku perkenalkan. 605 01:00:24,240 --> 01:00:27,830 Yang Yihua, mantan petugas bea cukai anti penyelundupan. 606 01:00:28,070 --> 01:00:29,860 Dia akan menjawab pertanyaanmu. 607 01:00:32,940 --> 01:00:35,410 Chen Jing, Manajer Utama Perusahaan Perdagangan Weiya. 608 01:00:35,740 --> 01:00:38,070 Laporan Longyuan dan orang hukum Logistik Cheung Chau. 609 01:00:38,240 --> 01:00:40,030 Wanita simpanan dan broker Fu Qiming. 610 01:00:40,740 --> 01:00:41,700 Ini sudah cocok. 611 01:00:42,660 --> 01:00:45,110 Informasi ini saja tidak cukup. 612 01:00:45,870 --> 01:00:48,200 Begini, perusahaan Weiya... 613 01:00:48,410 --> 01:00:50,160 sudah lama tidak melakukan perdagangan internasional. 614 01:00:50,530 --> 01:00:52,400 Perusahaan mereka punya tiga kapal. 615 01:00:52,950 --> 01:00:54,570 Huijin, Huiyuan dan Huiqiao. 616 01:00:55,080 --> 01:00:56,110 Tiga kapal ini... 617 01:00:56,240 --> 01:00:58,450 berangkat dari Thailand minggu lalu. 618 01:00:59,070 --> 01:01:00,070 Berdasarkan GPS... 619 01:01:00,200 --> 01:01:02,370 masing-masing berhenti di setiap pelabuhan Asia Tenggara. 620 01:01:02,950 --> 01:01:05,330 Kuperkirakan beberapa hari ini akan berkumpul di pelabuhan. 621 01:01:07,150 --> 01:01:09,740 Tao Zi, kau harus ikuti penjaga pantai. 622 01:01:10,040 --> 01:01:12,320 Awasi.... 623 01:01:12,790 --> 01:01:14,240 jalur tiga kapal ini. 624 01:01:14,660 --> 01:01:15,070 Tidak masalah. 625 01:01:15,910 --> 01:01:18,600 Narkoba pasti disembunyikan di salah satu kapal itu. 626 01:01:19,360 --> 01:01:20,330 Du Sai, Jing Wen, 627 01:01:21,110 --> 01:01:23,440 Kalian harus analisi dan bandingkan semua perusahaan.... 628 01:01:23,490 --> 01:01:24,900 yang berhubungan dengan Fu Qiming dan Chen Jing, 629 01:01:24,980 --> 01:01:27,280 dan juga barang-barang yang ada di kapal. 630 01:01:27,910 --> 01:01:30,480 - Cari secepatnya dimana narkobanya disembunyikan. - Siap. 631 01:01:31,780 --> 01:01:32,830 Du Sai, ini. 632 01:01:38,240 --> 01:01:39,990 - Jing Wen, data-nya. - Baik. 633 01:01:45,030 --> 01:01:46,790 Karang kelapa di kontainer. 634 01:02:00,360 --> 01:02:02,490 Polisi yang terkait, polisi bersenjata, polisi laut.... 635 01:02:03,030 --> 01:02:04,480 sudah berkumpul. 636 01:02:04,740 --> 01:02:06,240 Masuk ke area yang dijadwalkan untuk bersiap. 637 01:02:07,110 --> 01:02:08,280 Mereka akan berusaha sekuat tenaga.... 638 01:02:08,860 --> 01:02:10,720 untuk bekerja sama dengan operasi kita kali ini. 639 01:02:15,110 --> 01:02:16,840 Ini perang tiga tahun anti narkoba... 640 01:02:17,200 --> 01:02:18,770 merupakan pertempuran yang paling penting. 641 01:02:19,070 --> 01:02:22,740 Kali ini harus tangkap... 642 01:02:23,240 --> 01:02:24,820 gembong narkoba lintas batas. 643 01:02:26,690 --> 01:02:29,650 Rekan-rekan, Direktur Shen sudah memberitahuku. 644 01:02:30,200 --> 01:02:31,320 Demi kasus ini... 645 01:02:31,490 --> 01:02:34,170 tim anti narkoba kalian bekerja siang dan malam. 646 01:02:34,400 --> 01:02:36,740 Ada orang yang mengorbankan darah... 647 01:02:37,290 --> 01:02:38,740 bahkan mengorbankan nyawa-nya. 648 01:02:39,860 --> 01:02:41,230 Kalian tak boleh menyerah.... 649 01:02:41,620 --> 01:02:43,240 dan tetaplah bertahan. 650 01:02:44,490 --> 01:02:47,150 Karena di atas kepala kita ada lencana negara. 651 01:02:47,820 --> 01:02:49,530 Di belakang ada rakyat. 652 01:02:51,570 --> 01:02:52,740 Beranilah dalam bertindak. 653 01:02:53,530 --> 01:02:56,490 Jika ada keperluan, kalian temuilah Kapol Shen. 654 01:02:56,940 --> 01:02:58,240 Jika Kapol Shen tak bisa menyelesaikannya, 655 01:02:59,110 --> 01:03:00,610 kalian bisa menemuiku. 656 01:03:01,900 --> 01:03:05,340 Pertempuran ini takkan berakhir sampai semua narkoba dihilangkan. 657 01:03:07,490 --> 01:03:08,150 Rekan-rekan, 658 01:03:14,490 --> 01:03:16,070 Kalian sudah bekerja keras. 659 01:03:25,070 --> 01:03:26,940 Wakil Walikota Zhou sendiri yang berikan perintah. 660 01:03:26,950 --> 01:03:27,950 Operasi kali ini, 661 01:03:27,950 --> 01:03:29,450 Yufan sepenuhnya memimpin di garis depan. 662 01:03:30,030 --> 01:03:31,840 Aku yang bertanggung jawab atas bantuan dan kerja sama. 663 01:03:32,490 --> 01:03:33,440 Diterima. 664 01:03:34,150 --> 01:03:36,160 Kapal berlabuh, kontainer target sudah dilokasi. 665 01:03:36,620 --> 01:03:39,490 Lanjutkan operasinya. Bersiaplah mengendalikan pengiriman. 666 01:03:39,580 --> 01:03:40,580 Baik. 667 01:03:45,740 --> 01:03:48,110 Jangan mengagetkan musuh jika menemukan target. 668 01:03:48,530 --> 01:03:49,820 Jaga jarak yang aman. 669 01:04:19,070 --> 01:04:20,280 Bisa bawa mobil tidak? 670 01:06:02,700 --> 01:06:04,100 Sudah kusingkirkan pengekornya! 671 01:06:04,740 --> 01:06:07,180 Duluan-lah ke bandara, tunggu aku. 672 01:07:01,120 --> 01:07:03,400 Di mana Kak Gui? Kenapa dia tidak datang? 673 01:07:04,490 --> 01:07:06,350 Aku mewakili-nya. 674 01:07:08,450 --> 01:07:09,880 Siapa kau? 675 01:07:11,280 --> 01:07:12,690 Kau bisa buat keputusan? 676 01:07:21,230 --> 01:07:22,430 Aku mengerti. 677 01:07:23,530 --> 01:07:24,780 Hu Gui juga tak seperti... 678 01:07:24,780 --> 01:07:26,470 orang yang begitu hebat. 679 01:07:27,660 --> 01:07:29,450 Ternyata ada bos di belakangnya. 680 01:07:31,160 --> 01:07:32,370 Aku datang untuk berbisnis. 681 01:07:33,950 --> 01:07:35,030 Bukan untuk berteman. 682 01:08:14,410 --> 01:08:16,040 Barang Thailand asli. 683 01:08:20,910 --> 01:08:23,280 Bagus, mantap. 684 01:08:25,450 --> 01:08:26,550 Mana uangnya? 685 01:08:30,399 --> 01:08:33,569 Di mana uangnya? 686 01:08:41,279 --> 01:08:42,569 Aku tiba-tiba berubah pikiran. 687 01:08:43,189 --> 01:08:47,950 Orang, uang, barang, aku mau semuanya. 688 01:08:51,439 --> 01:08:53,019 Tindakanmu sudah kelewatan. 689 01:09:02,819 --> 01:09:03,840 Diamlah! 690 01:09:09,620 --> 01:09:12,419 Saudara, kau sudah kelewatan. 691 01:09:13,160 --> 01:09:14,450 Kau bilang apa? 692 01:09:32,479 --> 01:09:33,089 Kakak. 693 01:09:39,540 --> 01:09:40,890 - Bereskan. - Siap. 694 01:10:01,990 --> 01:10:02,490 Jangan bergerak. 695 01:10:32,700 --> 01:10:34,040 Mau minum kopi. 696 01:10:35,120 --> 01:10:36,640 Nanti aku yang traktir kau. 697 01:12:57,230 --> 01:12:59,160 Du Sai, Du Sai. 698 01:12:59,610 --> 01:13:02,280 Du Sai, jangan menakutiku, bangunlah Du Sai. 699 01:13:02,280 --> 01:13:05,780 Du Sai, Du Sai, bangunlah. 700 01:13:06,030 --> 01:13:06,490 Du Sai. 701 01:13:39,560 --> 01:13:40,430 Jangan bergerak. 702 01:13:47,780 --> 01:13:48,720 Jangan bergerak. 703 01:14:18,980 --> 01:14:19,370 Du Sai. 704 01:14:20,740 --> 01:14:21,200 Du Sai. 705 01:14:23,450 --> 01:14:24,480 Du Sai. 706 01:14:31,360 --> 01:14:32,280 Jangan bergerak. 707 01:14:59,490 --> 01:15:00,070 Ayo. 708 01:15:00,094 --> 01:15:10,094 LUWU UTARA | YOYONG MASAMBA 709 01:16:33,070 --> 01:16:33,860 Tembak! 710 01:16:36,740 --> 01:16:37,610 Bunuh aku. 711 01:16:37,660 --> 01:16:39,020 Mau mati ya? 712 01:16:40,780 --> 01:16:41,910 Tidak semudah itu. 713 01:16:43,580 --> 01:16:44,780 Orang sepertimu, 714 01:16:45,820 --> 01:16:48,110 cuma hukum yang bisa menghukummu. 715 01:16:49,570 --> 01:16:51,060 Jika kau tidak membunuhku, 716 01:16:52,740 --> 01:16:54,800 aku yang pasti akan membunuhmu. 717 01:16:56,740 --> 01:16:59,140 Akan kubunuh semua keluargamu. 718 01:16:59,660 --> 01:17:04,000 Teman dan semua orang yang kau kenal. 719 01:17:05,740 --> 01:17:07,420 Kau tak punya kesempatan itu. 720 01:17:16,910 --> 01:17:18,120 Kau punya pacar... 721 01:17:20,240 --> 01:17:22,360 bernama Cai Lin. 722 01:17:26,700 --> 01:17:28,650 Menurutmu Hu Gui yang membunuhnya. 723 01:17:44,360 --> 01:17:46,020 Apa sudah melakukan autopsi? 724 01:17:49,530 --> 01:17:51,120 Dia memang agak kejam. 725 01:17:51,190 --> 01:17:52,770 Diam kau. 726 01:18:03,330 --> 01:18:07,360 Tembak! Bunuh aku! Tembak! 727 01:18:45,530 --> 01:18:46,610 Fu Qiming. 728 01:18:47,320 --> 01:18:51,820 Tersangka pembunuhan, penyelundupan, perdagangan narkoba. 729 01:18:53,660 --> 01:18:55,740 Sekarang kutangkap kau berdasarkan hukum. 730 01:19:10,070 --> 01:19:12,890 Penangkapan bersamaan, laksanakan sekarang. 731 01:20:25,530 --> 01:20:26,390 Pakai topi. 732 01:20:39,030 --> 01:20:40,790 Tempat mereka sudah jauh. 733 01:20:48,990 --> 01:20:49,900 Hormat. 734 01:20:49,924 --> 01:20:52,924 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 735 01:20:52,948 --> 01:20:55,948 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 736 01:20:55,972 --> 01:20:59,972 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 50228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.