Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:53,024 --> 00:00:55,024
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:55,048 --> 00:00:59,048
Mainkan di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
Di antara 7 miliar orang di dunia ini
5
00:01:03,910 --> 00:01:06,030
30 juta lebih sudah kecanduan narkoba.
6
00:01:07,490 --> 00:01:09,320
Di Tiongkok berpenduduk 1.4 miliar.
7
00:01:11,160 --> 00:01:12,900
Cuma 2 juta orang yang makai narkoba.
8
00:01:16,400 --> 00:01:17,820
Ini masih terlalu rendah.
9
00:01:19,570 --> 00:01:20,740
Itu karena...
10
00:01:20,740 --> 00:01:22,830
Tiongkok punya hukum yang begitu tegas...
11
00:01:23,200 --> 00:01:24,650
dalam narkoba internasional.
12
00:01:25,740 --> 00:01:27,320
Dan juga merupakan pasar yang paling berpotensi.
13
00:01:29,740 --> 00:01:32,080
Asalkan ada yang membelinya,
aku akan menjualnya.
14
00:01:33,479 --> 00:01:36,160
Kemanapun aku pergi,
tetap seperti ini.
15
00:01:39,450 --> 00:01:40,660
Kali ini mau berapa barang?
16
00:01:42,870 --> 00:01:43,490
Semuanya.
17
00:01:44,570 --> 00:01:45,280
Aturan lama.
18
00:01:46,530 --> 00:01:47,620
Kubayar kau 20% lebih.
19
00:01:48,910 --> 00:01:52,400
Tapi barangnya harus bagus.
20
00:01:57,990 --> 00:01:59,820
Kau masih tidak percaya padaku.
21
00:02:06,480 --> 00:02:07,830
Aku cuma percaya orang mati.
22
00:02:33,990 --> 00:02:36,540
Pistolnya tertembak sendiri.
Maaf.
23
00:02:36,564 --> 00:02:44,564
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
24
00:04:21,450 --> 00:04:23,110
Akulah penyelamat dunia!
25
00:04:24,580 --> 00:04:26,030
Tim A melapor, target muncul.
26
00:04:28,490 --> 00:04:30,360
Grup A siap, tim lain perhatikan semuanya.
27
00:04:30,900 --> 00:04:32,200
Segera kunci target nomor 2.
28
00:04:33,320 --> 00:04:33,900
Belum ditemukan.
29
00:04:37,070 --> 00:04:37,909
Belum menemukan target.
30
00:04:44,950 --> 00:04:46,200
Tersangka target lewat stasiun bensin.
31
00:04:46,620 --> 00:04:47,970
Grup D harap perhatikan.
32
00:04:51,030 --> 00:04:52,659
Lapor, Grup D menemukan target nomor 2.
33
00:04:52,990 --> 00:04:54,690
Ulangi. Grup D menemukan target nomor 2.
34
00:04:58,230 --> 00:04:59,610
Dia bergerak ke arah jam 1.
35
00:05:10,950 --> 00:05:12,910
Target akan bertemu,
awasi mereka.
36
00:05:29,280 --> 00:05:31,370
Naik mobil putih keempat sebelah kiri.
37
00:05:32,790 --> 00:05:34,400
Berputar.
Baik.
38
00:05:37,820 --> 00:05:38,409
Ikuti.
39
00:05:39,030 --> 00:05:40,470
Lihat apa ada yang mengekor.
40
00:05:46,659 --> 00:05:47,240
Tao, ikuti.
41
00:06:01,780 --> 00:06:02,620
Menarik.
42
00:06:03,200 --> 00:06:04,860
Tao, jangan ikut lagi,
gantian Jing Wen.
43
00:06:27,580 --> 00:06:29,190
Target terlihat di jalan Xincheng....
44
00:06:29,580 --> 00:06:30,860
menuju jalan Haihong.
45
00:06:31,240 --> 00:06:33,530
Jingwen, berhati-hatilah. Jaga jarakmu.
46
00:06:34,240 --> 00:06:35,230
Baiklah.
47
00:06:42,260 --> 00:06:42,990
Halo.
48
00:06:42,990 --> 00:06:44,450
Kak Gui, yakin tak ada yang mengikuti kita?
49
00:06:45,700 --> 00:06:47,320
Berpencar kembali.
Baik.
50
00:06:51,740 --> 00:06:52,320
Terus dekati.
51
00:06:53,120 --> 00:06:54,030
Baiklah.
52
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
Target kembali dari arah berlawanan lagi.
53
00:07:29,940 --> 00:07:30,990
Mereka menguji kita.
54
00:07:31,360 --> 00:07:32,320
Mereka mungkin akan bertransaksi.
55
00:07:59,950 --> 00:08:00,820
Perhatian setiap tim.
56
00:08:01,030 --> 00:08:02,730
Kunci target, siap beraksi.
57
00:08:03,780 --> 00:08:04,510
Diterima.
58
00:08:04,780 --> 00:08:05,430
Diterima.
59
00:08:10,490 --> 00:08:11,480
Aku duluan.
60
00:08:17,830 --> 00:08:21,190
♫ Maju dengan berani, maju ada hadiah ♫
61
00:08:21,370 --> 00:08:24,530
♫ Lalalalalala ♫
62
00:08:24,700 --> 00:08:28,030
♫ Harus terbang, harus terbang ♫ Aku ingin merebut juara pertama
63
00:08:48,660 --> 00:08:49,600
Berhenti.
64
00:08:50,080 --> 00:08:51,070
Halo, Direktur Li.
65
00:08:51,530 --> 00:08:52,830
- Oke.
- Permisi!
66
00:08:56,400 --> 00:08:57,540
Target punya pistol.
67
00:09:07,120 --> 00:09:09,330
Perhatian setiap tim,
awasi kios buah itu.
68
00:09:09,330 --> 00:09:10,900
Mungkin saja dia penghubung yang sebenarnya.
69
00:09:12,200 --> 00:09:13,160
Baik.
70
00:09:31,870 --> 00:09:32,530
Angin bertiup.
71
00:09:36,860 --> 00:09:37,950
Angin bertiup
72
00:09:42,030 --> 00:09:43,330
Angin bertiup.
73
00:10:21,410 --> 00:10:21,740
Beraksi.
74
00:10:25,370 --> 00:10:26,470
Di sini, di sini.
75
00:10:27,780 --> 00:10:28,150
Berhenti.
76
00:10:28,730 --> 00:10:29,490
Cepat.
Cepat lari.
77
00:10:30,410 --> 00:10:31,200
Lewat sini.
78
00:10:47,120 --> 00:10:48,590
Jangan lari! Berhenti!
79
00:10:49,820 --> 00:10:50,400
Mobilnya.
80
00:11:01,730 --> 00:11:02,800
Cepat lari.
81
00:11:13,400 --> 00:11:14,230
Jangan bergerak.
82
00:12:02,950 --> 00:12:03,970
Jangan bergerak.
83
00:12:11,570 --> 00:12:12,200
Saat ini...
84
00:12:12,950 --> 00:12:15,740
memerangi narkoba masih pelik.
85
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
Kita harus tingkatkan kekuatan serangan....
86
00:12:19,030 --> 00:12:20,990
dan menyatakan perang dengan narkoba.
87
00:12:22,110 --> 00:12:23,200
Kita harus siap sepenuhnya...
88
00:12:24,950 --> 00:12:25,700
untuk memenangkan setiap pertempuran...
89
00:12:25,700 --> 00:12:28,490
dalam kampanye anti narkoba
yang telah berlangsung selama tiga tahun ini.
90
00:12:30,330 --> 00:12:31,240
Aku minta kalian...
91
00:12:31,730 --> 00:12:34,030
melacak asal-usulnya, inisiatif menyerang.
92
00:12:34,450 --> 00:12:36,570
Menghancurkan organisasi perdagangan narkoba ini.
93
00:12:38,320 --> 00:12:39,910
Kita harus akhiri....
94
00:12:40,950 --> 00:12:41,870
jaringan perdagangan narkoba ini.
95
00:12:42,490 --> 00:12:43,120
Siap.
96
00:12:53,120 --> 00:12:54,760
Ayo berpesta.
97
00:14:27,280 --> 00:14:28,320
Ampuni aku, Kak.
98
00:14:28,740 --> 00:14:29,440
Ampunilah aku.
99
00:14:30,280 --> 00:14:31,740
Ampunilah aku, Kak Yong.
100
00:14:42,280 --> 00:14:42,860
Lima hari.
101
00:14:43,610 --> 00:14:44,990
Aku cuma memberimu 5 hari.
102
00:14:45,610 --> 00:14:46,700
Cari cara sendiri.
103
00:14:47,360 --> 00:14:48,530
Dapatkan barang untukku.
104
00:14:49,280 --> 00:14:50,070
Mengerti?
105
00:14:51,570 --> 00:14:52,650
Mengerti?
106
00:14:58,700 --> 00:14:59,900
Kak Yong, telepon.
107
00:15:06,610 --> 00:15:07,150
Kak Gui.
108
00:15:08,330 --> 00:15:10,480
Aku gak bohong.
Barangnya hilang.
109
00:15:11,320 --> 00:15:12,240
Ayo keluar..
110
00:15:12,860 --> 00:15:14,270
kita bicarakan soal harganya.
111
00:15:18,280 --> 00:15:19,910
Jalur ini tidak bisa digunakan lagi.
112
00:15:21,080 --> 00:15:23,160
Kali ini mungkin orang Li Yong yang diincar.
113
00:15:23,830 --> 00:15:25,200
Kita aman.
114
00:15:26,610 --> 00:15:28,030
Jangan merasa beruntung.
115
00:15:29,870 --> 00:15:33,110
Bos sudah meminta barang berikutnya.
116
00:15:33,620 --> 00:15:35,780
Aku takut dia akan gila jika tidak dapat barangnya.
117
00:15:39,610 --> 00:15:40,240
Biarkan dia menunggu.
118
00:15:41,700 --> 00:15:43,450
Kalian sudah bekerja keras
dalam operasi penangkapan kali ini.
119
00:15:43,450 --> 00:15:44,620
Aku sudah melapor ke kantor.
120
00:15:44,620 --> 00:15:45,740
Ayo, bersulang.
121
00:15:45,740 --> 00:15:47,070
Ayo, ayo, ayo. Bersulang, bersulang.
122
00:15:49,400 --> 00:15:50,190
Jangan minum terlalu banyak.
123
00:15:53,200 --> 00:15:55,150
Kalian berdua ini, ada apa ya?
124
00:15:55,360 --> 00:15:56,870
Benar, ada apa ini?
125
00:16:01,740 --> 00:16:02,860
Pasangan yang serasi.
126
00:16:04,330 --> 00:16:05,410
Dengarkan dulu.
127
00:16:06,690 --> 00:16:08,330
Waktunya sudah ditetapkan.
128
00:16:10,280 --> 00:16:12,400
9 September tahun depan.
129
00:16:13,160 --> 00:16:15,750
Hari itu bagus, hari yang bagus, 9 September.
130
00:16:18,900 --> 00:16:20,490
Nanti siapkan angpao.
131
00:16:20,650 --> 00:16:22,030
Angpao, angpao.
Harus.
132
00:16:22,070 --> 00:16:23,700
Harus siapkan angpao yang besar.
133
00:16:23,700 --> 00:16:24,950
Kuberitahu ya, harinya bagus.
134
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
9 September, sampai selama-lamanya.
135
00:16:27,240 --> 00:16:29,450
Cepat lahirkan anak, hidup bahagia selamanya.
136
00:16:30,410 --> 00:16:31,900
Sudahlah, sudahlah, sudah cukup.
137
00:16:32,410 --> 00:16:33,860
Cukup untuk hari ini!
138
00:16:33,860 --> 00:16:34,790
Besok masih bekerja.
139
00:16:35,190 --> 00:16:36,160
Jangan.
140
00:16:36,530 --> 00:16:37,190
Kakak.
141
00:16:37,570 --> 00:16:39,240
Pulanglah dan hati-hati.
142
00:16:40,150 --> 00:16:40,320
Ayo.
143
00:16:40,570 --> 00:16:41,900
Ayo, ayo, ayo.
Jangan minum terlalu banyak.
144
00:16:41,900 --> 00:16:43,830
- Dengarkan istri ketua.
- Baik.
145
00:16:43,830 --> 00:16:45,440
Istrinya tegas.
146
00:16:45,440 --> 00:16:47,000
- Lihat.
- Terima kasih.
147
00:16:54,410 --> 00:16:55,600
Rumah siapa dulu?
148
00:16:55,700 --> 00:16:56,320
Terserah.
149
00:16:58,950 --> 00:17:00,360
Nomor 4 yang murni,
kau ada barang tidak?
150
00:17:00,940 --> 00:17:01,320
Lin.
151
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
Antar mereka pulang dulu.
152
00:17:04,359 --> 00:17:04,990
Aku pergi ke kantor.
153
00:17:05,859 --> 00:17:07,579
- Baik, hati-hatilah.
- Baik.
154
00:17:08,240 --> 00:17:09,019
Cepat pulang.
155
00:17:09,030 --> 00:17:10,700
Sampai jumpa.
Sampai jumpa, Kapten.
156
00:17:11,280 --> 00:17:11,780
Sampai jumpa.
157
00:17:12,609 --> 00:17:14,150
Murahin dikit, terlalu mahal kak.
158
00:17:14,690 --> 00:17:15,719
Kumohon.
159
00:17:16,109 --> 00:17:17,700
Jika tak kudapatkan barangnya,
Kak Yong akan membunuhku.
160
00:17:20,740 --> 00:17:22,700
Lai Zai, di sana, kejar.
161
00:17:23,319 --> 00:17:24,109
Jangan lari.
Kejar.
162
00:17:25,109 --> 00:17:26,490
Lewat sini!
163
00:17:27,319 --> 00:17:27,740
Sebelah sini.
164
00:17:33,990 --> 00:17:34,490
Cepat.
165
00:17:34,660 --> 00:17:36,150
Berhenti, dengar tidak?
Kejar!
166
00:17:38,320 --> 00:17:39,160
Jangan lari!
167
00:17:39,900 --> 00:17:40,620
Cepat, kejar.
168
00:17:45,730 --> 00:17:47,060
- Kakak.
- Lari ya.
169
00:17:47,110 --> 00:17:48,110
Tidak lari lagi.
170
00:17:48,200 --> 00:17:49,270
Lari, lari.
171
00:17:50,700 --> 00:17:51,580
Beri aku sedikit waktu lagi.
172
00:17:53,370 --> 00:17:54,000
Kakak.
173
00:17:54,330 --> 00:17:56,200
Pergilah bicara dengan Kak Yong, ayo.
174
00:18:01,990 --> 00:18:02,780
Pergi!
175
00:18:05,330 --> 00:18:06,520
Hajar dia.
176
00:18:18,030 --> 00:18:18,700
Kejar.
Berhenti.
177
00:18:20,080 --> 00:18:21,120
Jangan lari.
178
00:18:40,360 --> 00:18:41,110
Kapten.
179
00:18:43,490 --> 00:18:44,300
Mari bicara.
180
00:18:48,320 --> 00:18:49,490
Bagaimana kondisi ayahmu belakangan ini?
181
00:18:50,280 --> 00:18:52,240
Kadang sehat, kadang juga kambuh.
182
00:18:53,940 --> 00:18:55,200
Kami juga termasuk teman lama.
183
00:18:55,780 --> 00:18:56,620
Sudah kenal bertahun-tahun.
184
00:18:57,900 --> 00:18:58,530
Bantu kakak.
185
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
Bantu aku cari tahu.
186
00:19:04,320 --> 00:19:05,150
Aku mana berani.
187
00:19:05,950 --> 00:19:07,970
Jika aku kembali,
Kak Yong akan membunuhku.
188
00:19:12,450 --> 00:19:13,120
Lai Zai.
189
00:19:14,120 --> 00:19:16,740
Jika kau bisa berikan petunjuk yang berharga,
190
00:19:18,080 --> 00:19:19,320
ini membantu dirimu sendiri.
191
00:19:21,110 --> 00:19:22,320
Terakhir kali kau dipenjara,
192
00:19:25,190 --> 00:19:26,490
dan kali ini kau bertransaksi narkoba.
193
00:19:26,820 --> 00:19:28,080
Jika kasus ini diselidiki olehku,
194
00:19:28,080 --> 00:19:29,690
ada sedikit hubungan denganmu,
195
00:19:30,320 --> 00:19:31,860
bisa dihukum mati.
196
00:19:34,580 --> 00:19:35,820
Kau harus memikirkan ayahmu.
197
00:19:52,860 --> 00:19:54,280
Jika sudah memikirkannya,
katakan saja.
198
00:19:59,780 --> 00:20:00,610
Besok malam jam 8.
199
00:20:01,490 --> 00:20:02,980
Dia ada di pesta malam Lanshan....
200
00:20:03,280 --> 00:20:04,800
mau bertemu seseorang yang penting.
201
00:20:19,450 --> 00:20:20,240
Sumber barang Thailand.
202
00:20:21,330 --> 00:20:22,120
Jalur pengiriman.
203
00:20:22,990 --> 00:20:23,610
Agen.
204
00:20:25,530 --> 00:20:26,200
Pengedar.
205
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
Yang kita gagalkan beberapa hari lalu...
206
00:20:28,860 --> 00:20:30,650
jalur perdagangan dari Thailand.
207
00:20:30,650 --> 00:20:32,280
Mereka dapat barang dari Thailand...
208
00:20:32,280 --> 00:20:33,820
melalui kurir narkoba...
209
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
untuk membawa mereka melintasi perbatasan.
210
00:20:37,740 --> 00:20:39,110
Pengedar narkoba ini sangat licik.
211
00:20:39,700 --> 00:20:41,860
Sebelumnya yang kami tangkap
di lokasi transaksi..
212
00:20:42,120 --> 00:20:43,990
cuma pesuruh saja.
213
00:20:48,570 --> 00:20:49,040
Li Yong....
214
00:20:51,280 --> 00:20:53,160
kemungkinan distributor besar....
215
00:20:53,400 --> 00:20:54,570
di jalur ini.
216
00:20:56,080 --> 00:20:57,660
Dia mengendalikan sekelompok
anak buah di kota ini.
217
00:20:58,570 --> 00:21:00,070
Penjualan yang tinggi.
218
00:21:01,280 --> 00:21:02,580
Tapi berdasarkan informasi,
219
00:21:03,190 --> 00:21:04,680
mereka akan bertransaksi lagi.
220
00:21:04,820 --> 00:21:06,780
Tujuan kita mengawasi Li Yong...
221
00:21:07,070 --> 00:21:08,630
dan menangkap agen ini.
222
00:21:14,400 --> 00:21:15,490
Maksud Kepala Polisi Zhou...
223
00:21:16,190 --> 00:21:18,700
Jika mau bertarung,
harus bertarung sampai tuntas.
224
00:21:19,240 --> 00:21:21,080
Akarnya harus dibuang.
225
00:21:25,610 --> 00:21:27,330
Kita beraksi malam ini.
226
00:21:28,700 --> 00:21:29,200
Siap.
227
00:21:47,320 --> 00:21:47,910
Gui.
228
00:21:48,650 --> 00:21:50,330
Kau harus datang malam ini.
229
00:21:50,910 --> 00:21:52,490
Putrimu ada di sini.
230
00:22:04,820 --> 00:22:05,490
Target sudah datang.
231
00:22:10,240 --> 00:22:11,820
Itu klub pribadinya.
232
00:22:12,990 --> 00:22:13,870
Jangan bawa senjata.
233
00:22:14,450 --> 00:22:16,030
Jangan sampai identitasmu terbongkar.
234
00:22:17,240 --> 00:22:17,950
Du Sai, Jing Wen.
235
00:22:18,410 --> 00:22:19,320
Target sudah masuk.
236
00:22:20,030 --> 00:22:21,180
Pintarlah sedikit.
237
00:22:22,070 --> 00:22:23,820
Apa mereka berdua bisa?
Sebaiknya aku pergi bersama mereka.
238
00:22:24,240 --> 00:22:25,490
Emang kami gak bisa?
239
00:22:43,030 --> 00:22:43,790
Target sudah datang.
240
00:22:44,610 --> 00:22:45,240
Penyelidikan lebih lanjut.
241
00:22:45,700 --> 00:22:46,840
Jangan bertindak tanpa izin.
242
00:22:47,200 --> 00:22:49,310
Ingat, jangan sampai identitasmu ketahuan.
243
00:22:49,570 --> 00:22:50,870
Segera laporkan padaku jika ada masalah.
244
00:22:52,160 --> 00:22:52,620
Baik.
245
00:23:00,120 --> 00:23:02,450
- Jing Wen, hati-hati.
- Tenang saja, Kak Cai.
246
00:23:03,110 --> 00:23:04,620
Kak Cai, kau sudah melupakanku?
247
00:23:12,360 --> 00:23:13,530
Du Sai, ikuti Jing Wen.
248
00:25:41,110 --> 00:25:41,740
Lepaskan dia.
249
00:25:48,150 --> 00:25:48,870
Sesuatu terjadi.
250
00:25:49,660 --> 00:25:51,040
Tetaplah di tempatmu.
251
00:25:53,650 --> 00:25:54,430
Di sana.
252
00:26:33,360 --> 00:26:34,920
Sudah gila karena cuma wanita.
253
00:26:37,200 --> 00:26:38,700
Bahkan tak bisa menangani mereka berdua?
254
00:26:40,190 --> 00:26:40,580
Buka.
255
00:26:43,400 --> 00:26:44,990
Buka.
256
00:26:53,780 --> 00:26:56,160
Kakak,
mereka mungkin datang untuk merampok barang.
257
00:27:16,030 --> 00:27:17,200
Bawa pergi.
258
00:27:32,900 --> 00:27:34,740
Bereskan mereka.
259
00:27:36,490 --> 00:27:37,670
Lempar mereka ke laut hidup-hidup.
260
00:27:37,740 --> 00:27:39,060
Jangan mengotori tempatku.
261
00:27:40,200 --> 00:27:41,330
- Ayo.
- Cepat, maju.
262
00:28:00,940 --> 00:28:01,760
Halo.
263
00:28:02,320 --> 00:28:02,900
Gui.
264
00:28:03,690 --> 00:28:05,830
Ganti tempat, banyak gangguan.
265
00:28:19,910 --> 00:28:20,530
Habisi mereka.
266
00:28:36,320 --> 00:28:37,180
Minggir.
267
00:28:47,200 --> 00:28:48,220
Panggil bantuan.
268
00:28:59,530 --> 00:29:00,710
Cai Lin, lokasi mereka?
269
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
Target sedang menuju jalan Haitao...
270
00:29:01,780 --> 00:29:02,700
menuju jalan Jiefang.
271
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
Kami barusan diserang.
272
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
Hati-hati, sebentar lagi kami sampai.
273
00:29:05,530 --> 00:29:06,780
Tenang saja, aku ikut.
274
00:29:32,610 --> 00:29:34,950
Boss Gui, kau benar-benar teler.
275
00:29:36,070 --> 00:29:37,410
Mau bertemu denganmu.
276
00:29:39,490 --> 00:29:40,400
Sungguh sulit.
277
00:29:40,950 --> 00:29:41,660
Mana orangnya?
278
00:29:42,030 --> 00:29:44,320
Kenapa terburu-buru? Ini bisnis.
279
00:29:44,690 --> 00:29:48,230
- Santailah.
- Kutanya, mana orangnya?
280
00:30:22,110 --> 00:30:23,410
Lee Yong sedang bertemu seseorang.
281
00:30:23,490 --> 00:30:24,610
Kemungkinan besar dia agen.
282
00:30:24,610 --> 00:30:26,120
Chae-rin, hati-hatilah.
283
00:30:26,570 --> 00:30:28,240
Jangan terlalu dekat, tunggu kami ke sana.
284
00:30:36,780 --> 00:30:37,450
Kak Gui.
285
00:30:39,240 --> 00:30:40,410
Itu uang mukanya 500.000 Yuan.
286
00:30:41,360 --> 00:30:42,280
Kapan barangnya tiba?
287
00:30:42,950 --> 00:30:44,030
Beri aku informasi.
288
00:30:45,030 --> 00:30:46,860
Jalan terputus harus dibangun kembali.
289
00:30:46,860 --> 00:30:47,780
Ini butuh waktu.
290
00:30:50,780 --> 00:30:51,900
Butuh waktu.
291
00:30:53,530 --> 00:30:54,410
Aku bisa menunggu.
292
00:30:55,580 --> 00:30:57,530
Tapi saudara-saudaraku tidak bisa menunggu lagi.
293
00:31:00,360 --> 00:31:01,840
Jika mereka tak dapatkan barang itu...
294
00:31:01,870 --> 00:31:03,290
mereka bisa lakukan apa pun.
295
00:31:04,570 --> 00:31:07,560
Bersembunyilah dulu, tunggu kabarku.
296
00:31:31,070 --> 00:31:31,610
Ambil uangku.
297
00:33:31,900 --> 00:33:33,860
Ayah.
298
00:34:04,240 --> 00:34:04,950
Ayah.
299
00:34:10,120 --> 00:34:13,780
Kelak kau jangan jual narkoba lagi...
300
00:34:14,530 --> 00:34:15,570
Oke?
301
00:34:16,900 --> 00:34:17,580
Baik.
302
00:34:19,820 --> 00:34:20,570
Baik.
303
00:34:23,120 --> 00:34:28,370
Kita pergi ke tempat yang sangat jauh.
304
00:34:29,989 --> 00:34:32,449
Jauh dari narkoba ini.
305
00:34:34,360 --> 00:34:35,570
Makin jauh makin baik.
306
00:34:45,610 --> 00:34:46,449
Aku akan mendengarkanmu.
307
00:34:48,989 --> 00:34:50,389
Akan kuturuti kemaunmu.
308
00:35:25,860 --> 00:35:26,370
Ada apa?
309
00:35:30,280 --> 00:35:30,990
Lihatlah diri kalian.
310
00:35:32,080 --> 00:35:34,740
Semua tertekan.
Dimana semangatmu?
311
00:35:36,740 --> 00:35:37,820
Semuanya berdiri tegak.
312
00:35:44,450 --> 00:35:45,410
Kamerad sudah berkorban.
313
00:35:46,740 --> 00:35:48,620
Apa kasus ini tak bisa diselesaikan lagi...
314
00:35:48,910 --> 00:35:50,750
Haruskah kita berhenti menangkap
pengedar narkoba?
315
00:35:52,070 --> 00:35:53,190
Di negara kita...
316
00:35:54,030 --> 00:35:56,650
hampir setiap hari ada polisi anti narkoba
yang berkorban.
317
00:35:56,740 --> 00:35:57,830
Mereka korbankan nyawa mereka...
318
00:35:57,830 --> 00:36:00,140
demi melindungi kehidupan kita.
319
00:36:02,910 --> 00:36:03,870
Cai Lin sudah berkorban.
320
00:36:05,660 --> 00:36:06,480
Biar aku yang menanggungnya.
321
00:36:07,900 --> 00:36:08,860
Jika aku mati,
322
00:36:09,490 --> 00:36:11,160
masih ada rekan lain yang akan maju.
323
00:36:11,980 --> 00:36:13,360
Kalian hanya perlu maju ke depan.
324
00:36:13,870 --> 00:36:15,280
Kau harus menangkap semua orang...
325
00:36:15,280 --> 00:36:17,150
yang terkait dalam kasus ini!
326
00:36:17,150 --> 00:36:18,230
- Siap.
- Siap.
327
00:36:18,240 --> 00:36:19,040
Pasti.
328
00:36:20,740 --> 00:36:21,680
Baiklah.
329
00:36:26,940 --> 00:36:28,870
Ini salinan dari data cloud: Cai Lin.
330
00:36:30,650 --> 00:36:32,600
Dia tewas karena petunjuk ini.
331
00:36:39,530 --> 00:36:40,080
Kapol Shen.
332
00:36:41,110 --> 00:36:42,240
Kuberi kau cuti panjang.
333
00:36:42,240 --> 00:36:43,370
Istirahatlah dulu.
334
00:36:43,530 --> 00:36:46,030
- Tak perlu.
- Karena hubunganmu dengan Chae-rin,
335
00:36:47,070 --> 00:36:47,740
sesuai peraturan,
336
00:36:48,660 --> 00:36:50,360
kau tak perlu terlibat dalam kasus ini.
337
00:36:50,740 --> 00:36:51,570
Ini perintah.
338
00:37:30,030 --> 00:37:31,350
Kopi rasa baru.
339
00:37:32,780 --> 00:37:33,760
Cobalah.
340
00:37:42,700 --> 00:37:44,640
Kalau ada waktu, temani putrimu.
341
00:37:45,490 --> 00:37:47,070
Belakangan ini jangan sering muncul.
342
00:38:04,570 --> 00:38:06,990
Kalau tidak bisa, pakai caraku saja.
343
00:38:18,400 --> 00:38:20,430
Kopinya gak enak lagi jika dingin.
344
00:38:55,950 --> 00:38:57,940
Kalian berdua ini, ada apa ya?
345
00:38:57,990 --> 00:38:59,240
Waktunya sudah ditetapkan.
346
00:39:01,610 --> 00:39:03,530
9 September tahun depan.
347
00:39:04,410 --> 00:39:05,780
Hari itu bagus, hari yang bagus.
348
00:39:05,804 --> 00:39:08,804
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
349
00:39:08,828 --> 00:39:11,828
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
350
00:39:11,852 --> 00:39:15,852
Mainkan di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
351
00:39:57,740 --> 00:39:58,900
Kapten Ren!
352
00:40:00,740 --> 00:40:03,030
Kenal dia? Katakan.
353
00:40:03,950 --> 00:40:04,740
Dia...
354
00:40:04,740 --> 00:40:06,400
Namanya Hu Gui.
355
00:40:06,820 --> 00:40:09,150
Sepertinya tinggal di apartemen Huahai
di selatan kota.
356
00:40:33,780 --> 00:40:34,530
Tao.
357
00:40:36,650 --> 00:40:37,280
Kau mau lakukan apa?
358
00:40:38,280 --> 00:40:39,990
Aku mau menangkap Hu Gui.
359
00:40:40,530 --> 00:40:42,070
Kau ingin aku melepaskannya?
360
00:40:43,400 --> 00:40:44,740
Kau kira aku gak mau menangkapnya?
361
00:40:45,950 --> 00:40:47,530
Kepala Shen yang menyuruhku datang.
362
00:40:48,110 --> 00:40:50,320
Lebih baik kau pulang dan bicara dengannya.
363
00:40:59,360 --> 00:41:01,280
Zhan Yufan, kau sangat keterlaluan.
364
00:41:02,240 --> 00:41:03,490
Kau mau lakukan apa?
365
00:41:05,190 --> 00:41:06,540
Mau bunuh Hu Gui.
366
00:41:06,870 --> 00:41:08,240
Jika tak kusuruh Jiang Tao mengikutimu,
367
00:41:08,240 --> 00:41:09,690
kau akan jadi bencana besar.
368
00:41:12,030 --> 00:41:13,160
Aku gak gila.
369
00:41:14,240 --> 00:41:15,820
Aku cuma menyelidiki kasus
dengan caraku sendiri.
370
00:41:16,150 --> 00:41:17,240
Siapa yang memberimu hak ini?
371
00:41:18,200 --> 00:41:19,830
Kembali dan introspeksi diri.
372
00:41:21,650 --> 00:41:23,130
Kecuali kau memecatku.
373
00:41:23,230 --> 00:41:24,630
Kalau tidak, aku tidak bisa melakukannya.
374
00:41:24,910 --> 00:41:27,310
Keterlaluan, keterlaluan sekali kau.
375
00:41:28,070 --> 00:41:30,060
Kau masih punya disiplin kepolisian?
376
00:41:32,900 --> 00:41:35,950
Kapol Shen,
tidak ada yang lebih mengenal kasus ini selain aku.
377
00:41:36,980 --> 00:41:38,280
Beri aku waktu tiga bulan...
378
00:41:38,910 --> 00:41:40,490
aku pasti akan memberimu hasil
yang memuaskan.
379
00:41:42,200 --> 00:41:43,160
Dua bulan, oke?
380
00:41:45,370 --> 00:41:45,910
Satu bulan..
381
00:41:47,650 --> 00:41:50,320
Aku jamin akan menangkap pengedar narkoba ini...
382
00:41:50,330 --> 00:41:51,900
dan memecahkan kasus ini dalam sebulan!
383
00:41:57,280 --> 00:41:58,670
Kalau begitu kuberi sebulan.
384
00:42:00,400 --> 00:42:02,260
Kapol Zhou, aku yakin bisa menanganinya.
385
00:42:02,820 --> 00:42:04,820
Jika kau tidak bisa selesaikan
kasusnya dalam sebulan,
386
00:42:04,820 --> 00:42:06,330
jangan lagi menemuiku.
387
00:42:08,650 --> 00:42:09,030
Ingat.
388
00:42:10,700 --> 00:42:12,030
Kau sekarang masih libur panjang.
389
00:42:13,450 --> 00:42:14,200
Jangan mempermalukanku.
390
00:42:16,080 --> 00:42:16,620
Baik.
391
00:43:01,690 --> 00:43:02,320
Beberapa hari ini,
392
00:43:03,160 --> 00:43:04,780
dia membeli barang atau membuang sampah.
393
00:43:05,740 --> 00:43:06,980
Dia tidak pergi ke mana-mana.
394
00:43:32,150 --> 00:43:33,490
Hentikan pengirim paket itu.
395
00:43:34,570 --> 00:43:35,860
Dilihat dari ukuran dan penampilan,
396
00:43:36,620 --> 00:43:38,530
pada dasarnya bisa dinilai sebagai heroin nomor 4.
397
00:43:38,740 --> 00:43:39,240
Selain itu,
398
00:43:40,370 --> 00:43:42,540
paket ini dikirim ke Hu Gui dari Thailand
399
00:43:42,700 --> 00:43:43,990
Hu Gui akan mengirimkannya kepada Li Yong.
400
00:43:45,080 --> 00:43:46,570
Ditambah identitas dua orang ini...
401
00:43:46,780 --> 00:43:47,990
akan lebih mencurigakan.
402
00:43:49,410 --> 00:43:52,780
Kapol Shen,
kenapa aku merasa ada yang salah?
403
00:43:53,940 --> 00:43:54,910
Cuma berdasarkan perasaan,
404
00:43:55,150 --> 00:43:57,200
- Keputusan ini sangat sulit.
- Kapol Shen.
405
00:43:58,450 --> 00:43:59,440
Tapi keputusan harus dibuat sekarang.
406
00:43:59,780 --> 00:44:01,610
Paket Tongcheng akan segera dikirim.
407
00:44:01,990 --> 00:44:02,700
Bagaimana jika...
408
00:44:03,910 --> 00:44:04,570
bongkar barangnya.
409
00:44:05,030 --> 00:44:06,780
Kalau benar bom asap,
410
00:44:07,360 --> 00:44:08,030
bukankah akan ketahuan?
411
00:44:15,070 --> 00:44:16,360
Aku setuju dengan pendapat Jiang Tao.
412
00:44:16,660 --> 00:44:18,570
Paket ini harus dibuka dan dilihat.
413
00:44:18,780 --> 00:44:21,040
- Kapol Shen, jangan dibongkar.
- Kapol Zhou.
414
00:44:24,320 --> 00:44:27,330
- Kalian lanjutkan, aku mau dengar.
- Kepala Polisi Zhou.
415
00:44:28,610 --> 00:44:31,200
Yufan, katakan pendapatmu.
416
00:44:31,740 --> 00:44:32,200
Katakan.
417
00:44:35,490 --> 00:44:37,070
Ini tidak cocok dengan gaya mereka.
418
00:44:38,990 --> 00:44:40,530
Aku sangat memahami kelompok ini.
419
00:44:40,740 --> 00:44:42,110
Mereka selalu diam-diam dan berhati-hati.
420
00:44:42,360 --> 00:44:44,060
Kemampuan anti-investigasi sangat kuat.
421
00:44:44,240 --> 00:44:45,740
Mereka bisa mengirim barang dengan jeruk.
422
00:44:45,740 --> 00:44:48,250
Kenapa menggunakan cara yang
berbahaya seperti kurir?
423
00:44:48,860 --> 00:44:50,490
Meskipun melakukan pengiriman narkoba,
424
00:44:51,360 --> 00:44:53,320
apa cara yang terbaik....
425
00:44:54,450 --> 00:44:55,740
untuk menghindari sinar-X?
426
00:44:58,980 --> 00:45:01,570
Kertas Xiqi.
Benar, kertas Seok-hyeon.
427
00:45:01,940 --> 00:45:03,870
Bukan menggunakan pita plastik biasa.
428
00:45:04,900 --> 00:45:05,830
Ada dua hal kecurigaanku.
429
00:45:06,530 --> 00:45:07,910
Entah mereka menggunakan paket...
430
00:45:08,280 --> 00:45:09,070
untuk menguji kita...
431
00:45:09,780 --> 00:45:12,990
atau mengirim pesan dengan paket.
432
00:45:13,360 --> 00:45:14,150
Tidak peduli jenis apa,
433
00:45:14,620 --> 00:45:15,950
jangan sampai melepaskannya.
434
00:45:16,490 --> 00:45:17,110
Kalau tidak,
435
00:45:17,110 --> 00:45:18,860
semua pengorbanan dan usaha yang dilakukan...
436
00:45:18,860 --> 00:45:19,580
akan sia-sia.
437
00:45:25,280 --> 00:45:26,570
Aku setuju dengan penilaian Yufan.
438
00:45:27,990 --> 00:45:29,830
Kirim email seperti biasa.
439
00:45:30,910 --> 00:45:31,700
Siap.
440
00:46:06,570 --> 00:46:08,180
Kak Yong, paketnya.
441
00:47:21,070 --> 00:47:24,530
Lokasi transaksi pabrik terbengkalai
442
00:47:41,530 --> 00:47:42,160
Kawan-kawan....
443
00:47:44,370 --> 00:47:46,130
kita sudah bersembunyi begitu lama,
444
00:47:47,240 --> 00:47:48,750
Saatnya kita dapatkan barang bagus.
445
00:47:55,200 --> 00:47:55,910
Tarik ke atas.
446
00:48:01,150 --> 00:48:02,110
Kak Yong.
447
00:48:02,530 --> 00:48:03,860
Ampuni aku, Kak Yong.
448
00:48:03,900 --> 00:48:04,570
Sudah kenyang belum?
449
00:48:06,780 --> 00:48:07,420
Kak Yong.
450
00:48:12,570 --> 00:48:13,740
Kuberi waktu 5 hari.
451
00:48:15,530 --> 00:48:17,150
Kurasa kami tidak perlu mengandalkanmu.
452
00:48:17,410 --> 00:48:20,510
- Kami mungkin mati jika kami menunggumu.
- Kumohon, maafkan aku.
453
00:48:20,530 --> 00:48:21,570
Beri aku beberapa hari.
454
00:48:22,240 --> 00:48:22,910
Aku akan mencarinya.
455
00:48:34,780 --> 00:48:38,160
Harusnya kau menerima sabun buatan sendiri.
456
00:48:38,780 --> 00:48:39,650
Kualitasnya bagus, kan?
457
00:48:40,070 --> 00:48:41,160
Harusnya kau gak datang.
458
00:48:42,860 --> 00:48:44,740
Bagaimana aku bisa berbisnis denganmu?
459
00:48:47,660 --> 00:48:48,480
Bom asap ini...
460
00:48:48,480 --> 00:48:49,830
mau coba sampai kapan?
461
00:48:52,700 --> 00:48:55,360
Jika cemas, akan ada masalah besar.
462
00:48:56,200 --> 00:48:57,530
Ada masalah apa?
463
00:48:58,990 --> 00:49:00,570
Setelah semua masalah ini,
sabun buatan sendiri...
464
00:49:00,570 --> 00:49:03,030
bukankah masih aman sampai ke tangan pembeli?
465
00:49:03,580 --> 00:49:04,950
Jalur itu gak aman...
466
00:49:05,530 --> 00:49:06,330
kita tak bisa gunakan rute ini.
467
00:49:07,660 --> 00:49:08,280
Denga segala hormat....
468
00:49:08,280 --> 00:49:10,320
Tangannya jelas-jelas memegang
sebuah benang yang baik,
469
00:49:11,660 --> 00:49:12,650
tapi gak rela menggunakannya.
470
00:49:13,280 --> 00:49:15,700
Aku yang putuskan sendiri.
471
00:49:17,570 --> 00:49:18,030
Benarkah?
472
00:49:21,950 --> 00:49:23,570
Sungguh kau mengira sabun buatan sendiri itu...
473
00:49:23,900 --> 00:49:25,030
cuma bom asap?
474
00:49:44,320 --> 00:49:46,490
Aku sangat suka kopi yang kau buat.
475
00:49:48,320 --> 00:49:49,980
Tapi jika kau gak membantuku,
476
00:49:51,120 --> 00:49:52,900
aku bisa minum di tempat lain.
477
00:50:00,990 --> 00:50:01,910
Apa maksudmu?
478
00:50:05,240 --> 00:50:06,740
Ingin meninggalkanku?
479
00:50:09,740 --> 00:50:10,740
Aku tidak bilang begitu.
480
00:50:12,980 --> 00:50:16,320
Pada akhirnya barang ini milik siapa,
semuanya tergantung padamu.
481
00:51:03,570 --> 00:51:05,780
Belakangan ini kalian tidak merasa di luar sangat sunyi?
482
00:51:07,030 --> 00:51:08,280
Aku selalu punya firasat buruk.
483
00:51:10,940 --> 00:51:12,240
Kita harus merapikannya lagi.
484
00:51:13,450 --> 00:51:14,870
Dari pemasok Thailand,
485
00:51:15,900 --> 00:51:17,440
sampai agen Hu Gui,
486
00:51:18,790 --> 00:51:20,400
kemudian ke distributor Li Yong.
487
00:51:20,910 --> 00:51:22,150
Bagaimana mereka bisa terhubung.
488
00:51:23,530 --> 00:51:25,080
Masalahnya sekarang...
489
00:51:25,080 --> 00:51:27,040
bagaimana mereka mengirim narkoba
dari Thailand.
490
00:51:27,780 --> 00:51:29,990
Ada begitu sedikit petunjuk yang berguna.
491
00:51:30,160 --> 00:51:31,450
Kita tak bisa pergi ke Thailand.
492
00:52:00,740 --> 00:52:01,240
Aku sudah menganalisisnya....
493
00:52:01,240 --> 00:52:02,780
berita sosial di Thailand beberapa minggu terakhir.
494
00:52:03,030 --> 00:52:04,610
Kondisi logistik di setiap pelabuhan besar...
495
00:52:04,860 --> 00:52:06,870
dan data pengedar narkoba yang diumumkan
secara resmi di Thailand.
496
00:52:07,280 --> 00:52:08,960
Setelah melalui penapisan data besar,
497
00:52:08,990 --> 00:52:11,910
dan memastikan satu-satunya orang
yang memenuhi syarat adalah dia.
498
00:52:18,990 --> 00:52:20,710
Maaf, salah tempatkan foto.
499
00:52:25,030 --> 00:52:25,650
Lu Haisheng.
500
00:52:26,700 --> 00:52:28,540
- Menantu Mangka.
- Mangka siapa lagi?
501
00:52:30,120 --> 00:52:32,240
Salah satu pengedar narkoba terbesar
di utara Thailand.
502
00:52:32,690 --> 00:52:34,570
Beberapa tahun yang lalu
tiba-tiba meninggal karena sakit.
503
00:52:35,030 --> 00:52:37,580
Kekuasaannya dengan cepat diambil alih...
504
00:52:38,190 --> 00:52:39,860
oleh menantunya, Lu Haisheng.
505
00:52:40,490 --> 00:52:40,990
Kapten.
506
00:52:44,450 --> 00:52:44,990
Tiga hari yang lalu,
507
00:52:44,990 --> 00:52:46,280
dia terlihat keluar masuk....
508
00:52:46,280 --> 00:52:47,370
di Bandara Suvarnabhumi Bangkok.
509
00:52:48,110 --> 00:52:49,240
Tujuannya ke kota ini.
510
00:52:53,490 --> 00:52:54,540
Bandara.
511
00:53:02,740 --> 00:53:03,650
Kapten.
512
00:53:08,570 --> 00:53:10,200
Apa Lu Hai Sheng berhubungan
dengan Hu Gui beberapa hari ini?
513
00:53:11,120 --> 00:53:12,820
Hu Gui selalu berada dalam lingkup pengawasan kita.
514
00:53:13,190 --> 00:53:15,570
Kapten, coba kau lihat jejak Lu Hai Sheng.
515
00:53:15,780 --> 00:53:17,870
Dia menghilang selama lebih dari sejam
di Jalan Xincheng.
516
00:53:17,990 --> 00:53:19,920
Di sana area buta CCTV.
517
00:53:27,490 --> 00:53:28,450
Ayo kembali ke kantor polisi.
518
00:54:14,160 --> 00:54:16,030
Tuan, kopimu.
519
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
Apa lagi yang mau dipesan?
520
00:54:22,570 --> 00:54:24,250
Kok bisa tahu aku mau minum kopi?
521
00:54:26,490 --> 00:54:29,580
Terus kenapa kau datang kesini?
522
00:54:32,120 --> 00:54:33,600
Tapi aku belum pesan.
523
00:54:36,030 --> 00:54:37,240
Mari kuperkenalkan.
524
00:54:37,780 --> 00:54:40,240
Ini Manting Emas yang sudah disangrai.
525
00:54:40,860 --> 00:54:41,860
Sangat cocok dengan temperamenmu.
526
00:54:46,320 --> 00:54:47,900
Aku cuma orang biasa....
527
00:54:48,490 --> 00:54:49,240
punya temperamen gimana?
528
00:54:51,280 --> 00:54:54,570
Kau bercanda, kau bukan orang biasa.
529
00:54:55,450 --> 00:54:56,940
Biar kutebak.
530
00:54:57,490 --> 00:54:58,280
Pekerjaanmu merupakan...
531
00:54:59,410 --> 00:55:00,740
pekerjaan yang berisiko tinggi....
532
00:55:01,820 --> 00:55:04,500
berintensitas tinggi, benar kan?
533
00:55:06,330 --> 00:55:09,090
Sedikit menarik, silakan duduk.
534
00:55:09,830 --> 00:55:10,970
Gak pantas.
535
00:55:11,620 --> 00:55:13,370
Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.
536
00:55:14,070 --> 00:55:15,220
Silakan duduk.
537
00:55:19,740 --> 00:55:20,710
Terima kasih.
538
00:55:28,120 --> 00:55:29,660
Kau gak terlihat seperti pemilik kafe.
539
00:55:31,410 --> 00:55:33,380
Tapi seperti orang yang punya bisnis besar.
540
00:55:34,280 --> 00:55:37,580
Kau terlalu memuji, jujur saja...
541
00:55:38,330 --> 00:55:40,520
memang kafe ini bukan milikku.
542
00:55:40,940 --> 00:55:42,290
Aku cuma suka minum kopi.
543
00:55:42,450 --> 00:55:43,530
Sesekali datang membantu.
544
00:55:44,650 --> 00:55:46,890
Silahkan cicipi, kujamin kau pasti suka.
545
00:55:56,160 --> 00:55:56,570
Lumayan.
546
00:55:59,400 --> 00:56:01,270
Tapi aku sama sekali
tak begitu tahu soal kopi.
547
00:56:02,990 --> 00:56:05,110
Kulihat bisnismu begitu sepi,
548
00:56:05,870 --> 00:56:07,450
apa bisa menghasilkan uang?
549
00:56:09,070 --> 00:56:10,280
Terpaksa bertahan.
550
00:56:13,740 --> 00:56:15,530
Belakangan ini, bisnis tidak mudah.
551
00:56:17,280 --> 00:56:20,230
Iya, sekarang bisnis apapun tidak mudah.
552
00:56:21,370 --> 00:56:22,190
Tapi aku yakin....
553
00:56:22,980 --> 00:56:25,760
asalkan ada integritas dan reputasi,
554
00:56:26,530 --> 00:56:28,280
berbisnis bisa bertahan lama.
555
00:56:28,280 --> 00:56:30,700
Integritas, reputasi.
556
00:56:32,280 --> 00:56:33,910
Kau seorang pedagang yang punya kisah.
557
00:56:35,870 --> 00:56:38,950
Maaf, aku cuma orang biasa.
558
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
Aku cuma suka membuat kopi....
559
00:56:42,370 --> 00:56:44,490
menanam bunga dan membaca buku saja.
560
00:56:45,860 --> 00:56:47,150
Bagus sekali.
561
00:56:48,780 --> 00:56:49,660
Aku bersulang untukmu.
562
00:56:56,120 --> 00:56:58,120
Itu kopi, bukan arak.
563
00:56:59,360 --> 00:57:02,030
Aku orang kasar,
tidak begitu memperhatikan.
564
00:57:03,950 --> 00:57:04,440
Ayo merokok.
565
00:57:05,070 --> 00:57:06,320
Terima kasih, aku tidak merokok.
566
00:57:07,650 --> 00:57:09,610
Tapi aku juga tidak keberatan
jika mau merokok.
567
00:57:09,660 --> 00:57:11,900
Tapi ini tempat umum.
568
00:57:12,570 --> 00:57:14,270
Kusarankan jangan merokok.
569
00:57:19,400 --> 00:57:21,940
Tidak merokok itu bagus.
570
00:57:22,940 --> 00:57:24,480
Sulit untuk berhenti.
571
00:57:27,990 --> 00:57:29,690
Aku juga susah berhenti minum kopi.
572
00:57:30,370 --> 00:57:31,940
Tapi aku rasa tidak perlu berhenti.
573
00:57:32,660 --> 00:57:33,240
Orang-orang...
574
00:57:33,940 --> 00:57:36,410
harus punya hobi sendiri.
575
00:57:37,530 --> 00:57:40,040
Tidak apa-apa kalau tak bisa berhenti
dari kopi dan rokok.
576
00:57:40,320 --> 00:57:42,120
Tapi jika kau kecanduan sesuatu yang lain,
577
00:57:43,240 --> 00:57:44,530
hidupmu akan berakhir.
578
00:57:53,030 --> 00:57:53,820
Menurutmu,
579
00:57:55,150 --> 00:57:57,660
manusia punya emosi dan keinginan.
580
00:57:59,280 --> 00:58:00,700
Mereka punya pilihan sendiri.
581
00:58:02,320 --> 00:58:04,820
Orang lain tidak bisa mengendalikannya, benar kan?
582
00:58:06,360 --> 00:58:07,030
Masuk akal.
583
00:58:08,570 --> 00:58:08,950
Walaupun....
584
00:58:09,660 --> 00:58:10,950
orang memilih cara mereka sendiri,
585
00:58:12,200 --> 00:58:13,070
tapi ada beberapa orang...
586
00:58:14,070 --> 00:58:16,630
tak mau memberinya kesempatan untuk memilih.
587
00:58:18,990 --> 00:58:19,960
Benar, kan?
588
00:58:24,440 --> 00:58:26,070
Sangat senang mengobrol denganmu.
589
00:58:26,780 --> 00:58:27,820
Aku belajar banyak.
590
00:58:29,990 --> 00:58:31,200
Kutambahkan segelas lagi untukmu.
591
00:58:31,240 --> 00:58:32,970
Tidak perlu, aku mau bayar saja.
592
00:58:33,950 --> 00:58:34,950
Aku yang traktir.
593
00:58:41,150 --> 00:58:41,970
Terima kasih.
594
00:59:21,950 --> 00:59:23,460
Setelah menyelesaikan tugas ini,
595
00:59:23,780 --> 00:59:25,960
kita cari tempat
di mana tidak ada yang mengenal kita.
596
00:59:26,030 --> 00:59:27,170
Tinggal bersama.
597
00:59:35,030 --> 00:59:35,910
Oke?
598
01:00:08,360 --> 01:00:09,450
Orang ini bernama Fu Qiming.
599
01:00:10,150 --> 01:00:11,150
Bos Hu Gui.
600
01:00:12,200 --> 01:00:14,200
Agen Lu Haisheng ada di Tiongkok sekarang.
601
01:00:14,570 --> 01:00:15,490
Pertama kali aku melihatnya,
602
01:00:15,910 --> 01:00:16,860
aku tahu itu dia.
603
01:00:17,980 --> 01:00:19,940
Mengenai masalah itu,
bagaimana dengan jaringannya?
604
01:00:21,030 --> 01:00:23,480
Senior, aku perkenalkan.
605
01:00:24,240 --> 01:00:27,830
Yang Yihua,
mantan petugas bea cukai anti penyelundupan.
606
01:00:28,070 --> 01:00:29,860
Dia akan menjawab pertanyaanmu.
607
01:00:32,940 --> 01:00:35,410
Chen Jing,
Manajer Utama Perusahaan Perdagangan Weiya.
608
01:00:35,740 --> 01:00:38,070
Laporan Longyuan
dan orang hukum Logistik Cheung Chau.
609
01:00:38,240 --> 01:00:40,030
Wanita simpanan dan broker Fu Qiming.
610
01:00:40,740 --> 01:00:41,700
Ini sudah cocok.
611
01:00:42,660 --> 01:00:45,110
Informasi ini saja tidak cukup.
612
01:00:45,870 --> 01:00:48,200
Begini, perusahaan Weiya...
613
01:00:48,410 --> 01:00:50,160
sudah lama tidak melakukan perdagangan internasional.
614
01:00:50,530 --> 01:00:52,400
Perusahaan mereka punya tiga kapal.
615
01:00:52,950 --> 01:00:54,570
Huijin, Huiyuan dan Huiqiao.
616
01:00:55,080 --> 01:00:56,110
Tiga kapal ini...
617
01:00:56,240 --> 01:00:58,450
berangkat dari Thailand minggu lalu.
618
01:00:59,070 --> 01:01:00,070
Berdasarkan GPS...
619
01:01:00,200 --> 01:01:02,370
masing-masing berhenti di setiap pelabuhan Asia Tenggara.
620
01:01:02,950 --> 01:01:05,330
Kuperkirakan beberapa hari ini
akan berkumpul di pelabuhan.
621
01:01:07,150 --> 01:01:09,740
Tao Zi, kau harus ikuti penjaga pantai.
622
01:01:10,040 --> 01:01:12,320
Awasi....
623
01:01:12,790 --> 01:01:14,240
jalur tiga kapal ini.
624
01:01:14,660 --> 01:01:15,070
Tidak masalah.
625
01:01:15,910 --> 01:01:18,600
Narkoba pasti disembunyikan di salah satu kapal itu.
626
01:01:19,360 --> 01:01:20,330
Du Sai, Jing Wen,
627
01:01:21,110 --> 01:01:23,440
Kalian harus analisi dan bandingkan semua perusahaan....
628
01:01:23,490 --> 01:01:24,900
yang berhubungan dengan Fu Qiming dan Chen Jing,
629
01:01:24,980 --> 01:01:27,280
dan juga barang-barang yang ada di kapal.
630
01:01:27,910 --> 01:01:30,480
- Cari secepatnya dimana narkobanya disembunyikan.
- Siap.
631
01:01:31,780 --> 01:01:32,830
Du Sai, ini.
632
01:01:38,240 --> 01:01:39,990
- Jing Wen, data-nya.
- Baik.
633
01:01:45,030 --> 01:01:46,790
Karang kelapa di kontainer.
634
01:02:00,360 --> 01:02:02,490
Polisi yang terkait, polisi bersenjata,
polisi laut....
635
01:02:03,030 --> 01:02:04,480
sudah berkumpul.
636
01:02:04,740 --> 01:02:06,240
Masuk ke area yang dijadwalkan untuk bersiap.
637
01:02:07,110 --> 01:02:08,280
Mereka akan berusaha sekuat tenaga....
638
01:02:08,860 --> 01:02:10,720
untuk bekerja sama dengan operasi kita kali ini.
639
01:02:15,110 --> 01:02:16,840
Ini perang tiga tahun anti narkoba...
640
01:02:17,200 --> 01:02:18,770
merupakan pertempuran yang paling penting.
641
01:02:19,070 --> 01:02:22,740
Kali ini harus tangkap...
642
01:02:23,240 --> 01:02:24,820
gembong narkoba lintas batas.
643
01:02:26,690 --> 01:02:29,650
Rekan-rekan,
Direktur Shen sudah memberitahuku.
644
01:02:30,200 --> 01:02:31,320
Demi kasus ini...
645
01:02:31,490 --> 01:02:34,170
tim anti narkoba kalian bekerja siang dan malam.
646
01:02:34,400 --> 01:02:36,740
Ada orang yang mengorbankan darah...
647
01:02:37,290 --> 01:02:38,740
bahkan mengorbankan nyawa-nya.
648
01:02:39,860 --> 01:02:41,230
Kalian tak boleh menyerah....
649
01:02:41,620 --> 01:02:43,240
dan tetaplah bertahan.
650
01:02:44,490 --> 01:02:47,150
Karena di atas kepala kita ada lencana negara.
651
01:02:47,820 --> 01:02:49,530
Di belakang ada rakyat.
652
01:02:51,570 --> 01:02:52,740
Beranilah dalam bertindak.
653
01:02:53,530 --> 01:02:56,490
Jika ada keperluan,
kalian temuilah Kapol Shen.
654
01:02:56,940 --> 01:02:58,240
Jika Kapol Shen tak bisa menyelesaikannya,
655
01:02:59,110 --> 01:03:00,610
kalian bisa menemuiku.
656
01:03:01,900 --> 01:03:05,340
Pertempuran ini takkan berakhir
sampai semua narkoba dihilangkan.
657
01:03:07,490 --> 01:03:08,150
Rekan-rekan,
658
01:03:14,490 --> 01:03:16,070
Kalian sudah bekerja keras.
659
01:03:25,070 --> 01:03:26,940
Wakil Walikota Zhou sendiri yang berikan perintah.
660
01:03:26,950 --> 01:03:27,950
Operasi kali ini,
661
01:03:27,950 --> 01:03:29,450
Yufan sepenuhnya memimpin di garis depan.
662
01:03:30,030 --> 01:03:31,840
Aku yang bertanggung jawab
atas bantuan dan kerja sama.
663
01:03:32,490 --> 01:03:33,440
Diterima.
664
01:03:34,150 --> 01:03:36,160
Kapal berlabuh, kontainer target sudah dilokasi.
665
01:03:36,620 --> 01:03:39,490
Lanjutkan operasinya.
Bersiaplah mengendalikan pengiriman.
666
01:03:39,580 --> 01:03:40,580
Baik.
667
01:03:45,740 --> 01:03:48,110
Jangan mengagetkan musuh jika menemukan target.
668
01:03:48,530 --> 01:03:49,820
Jaga jarak yang aman.
669
01:04:19,070 --> 01:04:20,280
Bisa bawa mobil tidak?
670
01:06:02,700 --> 01:06:04,100
Sudah kusingkirkan pengekornya!
671
01:06:04,740 --> 01:06:07,180
Duluan-lah ke bandara, tunggu aku.
672
01:07:01,120 --> 01:07:03,400
Di mana Kak Gui?
Kenapa dia tidak datang?
673
01:07:04,490 --> 01:07:06,350
Aku mewakili-nya.
674
01:07:08,450 --> 01:07:09,880
Siapa kau?
675
01:07:11,280 --> 01:07:12,690
Kau bisa buat keputusan?
676
01:07:21,230 --> 01:07:22,430
Aku mengerti.
677
01:07:23,530 --> 01:07:24,780
Hu Gui juga tak seperti...
678
01:07:24,780 --> 01:07:26,470
orang yang begitu hebat.
679
01:07:27,660 --> 01:07:29,450
Ternyata ada bos di belakangnya.
680
01:07:31,160 --> 01:07:32,370
Aku datang untuk berbisnis.
681
01:07:33,950 --> 01:07:35,030
Bukan untuk berteman.
682
01:08:14,410 --> 01:08:16,040
Barang Thailand asli.
683
01:08:20,910 --> 01:08:23,280
Bagus, mantap.
684
01:08:25,450 --> 01:08:26,550
Mana uangnya?
685
01:08:30,399 --> 01:08:33,569
Di mana uangnya?
686
01:08:41,279 --> 01:08:42,569
Aku tiba-tiba berubah pikiran.
687
01:08:43,189 --> 01:08:47,950
Orang, uang, barang, aku mau semuanya.
688
01:08:51,439 --> 01:08:53,019
Tindakanmu sudah kelewatan.
689
01:09:02,819 --> 01:09:03,840
Diamlah!
690
01:09:09,620 --> 01:09:12,419
Saudara, kau sudah kelewatan.
691
01:09:13,160 --> 01:09:14,450
Kau bilang apa?
692
01:09:32,479 --> 01:09:33,089
Kakak.
693
01:09:39,540 --> 01:09:40,890
- Bereskan.
- Siap.
694
01:10:01,990 --> 01:10:02,490
Jangan bergerak.
695
01:10:32,700 --> 01:10:34,040
Mau minum kopi.
696
01:10:35,120 --> 01:10:36,640
Nanti aku yang traktir kau.
697
01:12:57,230 --> 01:12:59,160
Du Sai, Du Sai.
698
01:12:59,610 --> 01:13:02,280
Du Sai, jangan menakutiku,
bangunlah Du Sai.
699
01:13:02,280 --> 01:13:05,780
Du Sai, Du Sai, bangunlah.
700
01:13:06,030 --> 01:13:06,490
Du Sai.
701
01:13:39,560 --> 01:13:40,430
Jangan bergerak.
702
01:13:47,780 --> 01:13:48,720
Jangan bergerak.
703
01:14:18,980 --> 01:14:19,370
Du Sai.
704
01:14:20,740 --> 01:14:21,200
Du Sai.
705
01:14:23,450 --> 01:14:24,480
Du Sai.
706
01:14:31,360 --> 01:14:32,280
Jangan bergerak.
707
01:14:59,490 --> 01:15:00,070
Ayo.
708
01:15:00,094 --> 01:15:10,094
LUWU UTARA | YOYONG MASAMBA
709
01:16:33,070 --> 01:16:33,860
Tembak!
710
01:16:36,740 --> 01:16:37,610
Bunuh aku.
711
01:16:37,660 --> 01:16:39,020
Mau mati ya?
712
01:16:40,780 --> 01:16:41,910
Tidak semudah itu.
713
01:16:43,580 --> 01:16:44,780
Orang sepertimu,
714
01:16:45,820 --> 01:16:48,110
cuma hukum yang bisa menghukummu.
715
01:16:49,570 --> 01:16:51,060
Jika kau tidak membunuhku,
716
01:16:52,740 --> 01:16:54,800
aku yang pasti akan membunuhmu.
717
01:16:56,740 --> 01:16:59,140
Akan kubunuh semua keluargamu.
718
01:16:59,660 --> 01:17:04,000
Teman dan semua orang yang kau kenal.
719
01:17:05,740 --> 01:17:07,420
Kau tak punya kesempatan itu.
720
01:17:16,910 --> 01:17:18,120
Kau punya pacar...
721
01:17:20,240 --> 01:17:22,360
bernama Cai Lin.
722
01:17:26,700 --> 01:17:28,650
Menurutmu Hu Gui yang membunuhnya.
723
01:17:44,360 --> 01:17:46,020
Apa sudah melakukan autopsi?
724
01:17:49,530 --> 01:17:51,120
Dia memang agak kejam.
725
01:17:51,190 --> 01:17:52,770
Diam kau.
726
01:18:03,330 --> 01:18:07,360
Tembak! Bunuh aku! Tembak!
727
01:18:45,530 --> 01:18:46,610
Fu Qiming.
728
01:18:47,320 --> 01:18:51,820
Tersangka pembunuhan, penyelundupan,
perdagangan narkoba.
729
01:18:53,660 --> 01:18:55,740
Sekarang kutangkap kau berdasarkan hukum.
730
01:19:10,070 --> 01:19:12,890
Penangkapan bersamaan, laksanakan sekarang.
731
01:20:25,530 --> 01:20:26,390
Pakai topi.
732
01:20:39,030 --> 01:20:40,790
Tempat mereka sudah jauh.
733
01:20:48,990 --> 01:20:49,900
Hormat.
734
01:20:49,924 --> 01:20:52,924
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
735
01:20:52,948 --> 01:20:55,948
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
736
01:20:55,972 --> 01:20:59,972
Mainkan di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
50228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.