All language subtitles for Community.S06E10.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,604 --> 00:00:14,129 Three weeks earlier. 2 00:00:14,130 --> 00:00:15,792 Huh? 3 00:00:15,793 --> 00:00:19,333 You know how sometimes a movie or a show begins on a random, 4 00:00:19,334 --> 00:00:22,398 intriguing scene with no context given encouraging you to wonder whoa, 5 00:00:22,399 --> 00:00:23,953 how'd this crazy scenario come to be? 6 00:00:23,954 --> 00:00:25,873 And then it cuts to black and a title comes up and 7 00:00:25,874 --> 00:00:26,874 says three weeks earlier. 8 00:00:27,854 --> 00:00:29,313 Huh. Here we are. 9 00:00:29,314 --> 00:00:30,883 Sitting in silence, crammed into an RV. 10 00:00:30,884 --> 00:00:34,055 Winding through the mountain roads of Colorado with a 19 foot fiberglass 11 00:00:34,056 --> 00:00:35,056 hand tied to the roof. 12 00:00:37,604 --> 00:00:40,484 If there was ever a time to cut to three weeks earlier it'd be right now. 13 00:00:43,106 --> 00:00:44,522 Know what I mean? 14 00:00:53,045 --> 00:00:54,318 Elroy you got any booze? 15 00:00:56,254 --> 00:00:57,983 Don't go through my stuff! 16 00:00:57,984 --> 00:01:00,024 This isn't a bus. You're standing in my living room, kitchen, and bedroom. 17 00:01:00,025 --> 00:01:01,695 Ooh I never thought about that. 18 00:01:01,696 --> 00:01:05,743 And your backyard is 24,900 miles long, 19 00:01:05,744 --> 00:01:09,799 because it's the circumference of the Earth. 20 00:01:09,800 --> 00:01:12,813 Because you have no home. 21 00:01:12,814 --> 00:01:13,754 Did anyone need water? 22 00:01:13,755 --> 00:01:14,773 What else can we talk about? 23 00:01:14,774 --> 00:01:16,363 I guess to make it really intriguing, 24 00:01:16,364 --> 00:01:18,603 one of us should be visibly injured in a way that makes you wonder how it 25 00:01:18,604 --> 00:01:20,204 happened Like if Britta had a black eye. 26 00:01:22,334 --> 00:01:24,993 Dean, can I speak to you privately? 27 00:01:24,994 --> 00:01:26,529 I'm pretty sure the answer is no. 28 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 Coming up. 29 00:01:33,729 --> 00:01:37,064 You know, when I agreed to hold this thing for you and the school, 30 00:01:37,065 --> 00:01:40,293 you didn't say anything about six people sitting back there. 31 00:01:40,294 --> 00:01:41,978 Man, I wonder what they're talking about. 32 00:01:41,979 --> 00:01:42,562 God! 33 00:01:42,562 --> 00:01:43,355 Who knows? 34 00:01:43,356 --> 00:01:47,163 They're sealed off behind this soundproof vinyl. 35 00:01:47,164 --> 00:01:49,253 I will drive my house off a cliff. 36 00:01:49,254 --> 00:01:51,933 Elroy, we're not here to snoop or judge you. 37 00:01:51,934 --> 00:01:56,158 You're not the first person to have dirty dishes, CD rom porn and 38 00:01:56,159 --> 00:02:00,253 framed photos of yourself with two biracial teenagers in a park. 39 00:02:00,254 --> 00:02:01,294 It's not that. 40 00:02:02,864 --> 00:02:04,228 All of this weight. 41 00:02:04,229 --> 00:02:11,803 I may have miscalculated the mileage. 42 00:02:11,804 --> 00:02:13,573 Darn it, I wanna hijack this RV, but 43 00:02:13,574 --> 00:02:17,523 I'm foiled by its impenetrable post-2001 security measures. 44 00:02:17,524 --> 00:02:20,693 You keep driving and nobody else needs to know about this, understand? 45 00:02:20,694 --> 00:02:23,174 The last thing we need is a panic. 46 00:02:24,784 --> 00:02:25,474 What's going on? 47 00:02:25,474 --> 00:02:26,404 Are we out of gas? 48 00:02:26,404 --> 00:02:27,354 Yes! 49 00:02:27,354 --> 00:02:27,974 It's on empty! 50 00:02:27,975 --> 00:02:30,263 It's on empty! 51 00:02:30,264 --> 00:02:32,203 Like, the needle is invisible. 52 00:02:32,204 --> 00:02:33,084 Oh, my God! 53 00:02:33,084 --> 00:02:34,084 There's no needle. 54 00:02:34,085 --> 00:02:36,263 It's gone. It's underneath the plastic or 55 00:02:36,264 --> 00:02:38,423 maybe the engine tried to use it as the fuel. 56 00:02:38,424 --> 00:02:39,294 Oh, stop yelling. 57 00:02:39,295 --> 00:02:40,603 Well, stop being out of gas. 58 00:02:40,604 --> 00:02:41,574 You're freaking me out. 59 00:02:41,575 --> 00:02:43,123 You should be freaking out. 60 00:02:43,124 --> 00:02:44,543 I have been driving for 25 years, 61 00:02:44,544 --> 00:02:49,043 and I have never seen so little gas in my life. 62 00:02:49,044 --> 00:02:53,913 Aah! Stop, stop, I'm yelling even louder so you have to stop. 63 00:02:53,914 --> 00:02:56,993 We're not in control of the gas, okay? 64 00:02:56,994 --> 00:02:59,562 We have to focus on what we can control. 65 00:02:59,563 --> 00:03:00,854 Is everyone's phone charged? 66 00:03:00,855 --> 00:03:02,323 Yes. Charge your phones. 67 00:03:02,324 --> 00:03:02,951 Good idea. 68 00:03:02,952 --> 00:03:04,366 Okay. 69 00:03:04,367 --> 00:03:06,723 Okay. 70 00:03:06,724 --> 00:03:07,564 See? 71 00:03:07,565 --> 00:03:10,103 We turned panic into preparedness. 72 00:03:10,104 --> 00:03:14,863 Now if we do run out of gas, guess who's got fully charged phones? 73 00:03:14,864 --> 00:03:15,626 Well charged. 74 00:03:15,627 --> 00:03:17,389 Full battery. 75 00:03:17,390 --> 00:03:20,710 For the love of God, stop charging your phones! 76 00:03:20,711 --> 00:03:21,711 Aah! 77 00:03:32,134 --> 00:03:35,978 Excuse me a moment. 78 00:03:35,979 --> 00:03:36,521 What happened? 79 00:03:36,521 --> 00:03:37,147 I'm not telling you! 80 00:03:37,148 --> 00:03:38,520 Fair enough. 81 00:03:38,521 --> 00:03:39,521 We're all gonna die! 82 00:04:12,354 --> 00:04:14,353 All in favor? 83 00:04:14,354 --> 00:04:16,520 And that solves the matter of the giant hand. 84 00:04:16,521 --> 00:04:17,769 If there's no other business. 85 00:04:17,770 --> 00:04:18,354 Yes. 86 00:04:18,355 --> 00:04:20,343 I'd like to move that we establish this moment as the opening 87 00:04:20,344 --> 00:04:20,937 for a flashback. 88 00:04:20,937 --> 00:04:21,520 No. 89 00:04:21,520 --> 00:04:22,520 Meeting adjourned. 90 00:04:31,645 --> 00:04:33,853 Oh, I guess we'll not doing the three weeks earlier thing. 91 00:04:33,854 --> 00:04:37,781 Abed insert dialogue here by you dropping the fourth wall shtick. 92 00:04:37,782 --> 00:04:38,978 Nice. Careful you don't flood it. 93 00:04:38,979 --> 00:04:42,208 That's the fifth time you've reminded me not to flood something. 94 00:04:42,209 --> 00:04:44,408 I'm sorry but it doesn't apply to our situation. 95 00:04:44,409 --> 00:04:45,529 I'm gonna check the battery. 96 00:04:46,479 --> 00:04:48,395 Can you send someone or not? 97 00:04:48,396 --> 00:04:49,299 Can you please hold? 98 00:04:49,300 --> 00:04:51,936 No, I can't hold. 99 00:04:51,937 --> 00:04:53,144 Darn it. 100 00:04:53,145 --> 00:04:57,708 When they put you on hold, you hang up and you call right back. 101 00:04:57,709 --> 00:04:58,687 Frankie taught me that. 102 00:04:58,688 --> 00:05:00,428 Hi, it's me. 103 00:05:00,429 --> 00:05:01,988 Yeah, the one you put on hold. 104 00:05:01,989 --> 00:05:03,088 See where that got you? 105 00:05:03,089 --> 00:05:04,074 Can you send somebody or not? 106 00:05:04,074 --> 00:05:04,658 Please hold. 107 00:05:04,659 --> 00:05:06,406 Don't you dare. 108 00:05:06,407 --> 00:05:09,478 When they put you on hold, hang up and call right back. 109 00:05:09,479 --> 00:05:11,528 I can play this game all day. 110 00:05:11,529 --> 00:05:14,741 I told you we need roadside service on - Could you please hold? 111 00:05:14,742 --> 00:05:17,178 Oh, you can't be serious. 112 00:05:17,179 --> 00:05:18,958 Well hello, guess who. 113 00:05:18,959 --> 00:05:20,868 I got nothing but fingers and time, pal. 114 00:05:20,869 --> 00:05:23,080 Road side service, Moffett pass. 115 00:05:23,081 --> 00:05:24,531 All right, all right. 116 00:05:24,532 --> 00:05:27,407 You, well, you could've told me that an hour ago. 117 00:05:27,408 --> 00:05:28,058 RV is full of crazy ladies. 118 00:05:28,059 --> 00:05:31,509 Your RV is full of crazy ladies, good bye. 119 00:05:32,629 --> 00:05:34,958 Have any of you heard of Armed Forces Day? 120 00:05:34,959 --> 00:05:37,758 Because apparently it's today and it's really boning us. 121 00:05:37,759 --> 00:05:40,864 Yep, here it is, Armed Forces Day, huh. 122 00:05:40,865 --> 00:05:43,078 Why would they put it in May? 123 00:05:43,079 --> 00:05:46,828 It's just sitting there in Memorial Day's shadow like a military Hanukkah. 124 00:05:46,829 --> 00:05:49,448 Fitting that both war holidays have to fight each other 125 00:05:49,449 --> 00:05:50,478 over the same month. 126 00:05:50,479 --> 00:05:52,958 Notable that the one we remember is the one with the theme of memory. 127 00:05:52,959 --> 00:05:55,988 Way to make this about justifying your unmarketable sensibilities. 128 00:05:55,989 --> 00:06:01,068 Well, apparently Armed Forces Day is the big one for tow truck drivers. 129 00:06:01,069 --> 00:06:04,098 Because there are three within 200 miles of this spot and 130 00:06:04,099 --> 00:06:06,268 they're all in the same parade. 131 00:06:06,269 --> 00:06:11,378 Maybe it'll come by this way if we offer them instruments? 132 00:06:11,379 --> 00:06:12,868 Nobody reroutes parades. 133 00:06:12,869 --> 00:06:14,468 They rerouted Kennedy's parade. 134 00:06:14,469 --> 00:06:17,158 So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate 135 00:06:17,159 --> 00:06:19,798 the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune. 136 00:06:19,799 --> 00:06:20,619 Who are we kidding? 137 00:06:20,620 --> 00:06:21,838 That'll never work. 138 00:06:21,839 --> 00:06:25,168 We got Britta'd, yes, I use it too. 139 00:06:25,169 --> 00:06:28,308 I don't want anybody here blaming themselves for this. 140 00:06:28,309 --> 00:06:29,633 I want everyone blaming Frankie. 141 00:06:29,634 --> 00:06:30,574 What? 142 00:06:30,575 --> 00:06:32,808 She is the reason we are here. 143 00:06:32,809 --> 00:06:36,698 This is what happens when you make decisions outside the moment. 144 00:06:36,699 --> 00:06:39,648 Whatever moment you were in the day you got on the Internet and 145 00:06:39,649 --> 00:06:44,108 bought a gigantic hand, I am proud to remain outside until I die. 146 00:06:44,109 --> 00:06:45,298 You will baby. 147 00:06:45,299 --> 00:06:47,518 And this is where logic gets you, 148 00:06:47,519 --> 00:06:52,448 stuck in a Rocky Mountain pass at sundown, gradually freezing to death. 149 00:06:52,449 --> 00:06:56,484 And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, 150 00:06:56,485 --> 00:06:57,718 who we'd eat first. 151 00:06:57,719 --> 00:06:58,489 Annie, right? 152 00:06:58,490 --> 00:07:00,588 What? It's not a judgment, it's about biology. 153 00:07:00,589 --> 00:07:01,109 What? 154 00:07:01,110 --> 00:07:04,998 Craig, the hand currently crushing our lives 155 00:07:04,999 --> 00:07:06,308 is not about being in the moment. 156 00:07:06,309 --> 00:07:08,957 You bought this thing we can't return with money we don't have, 157 00:07:08,958 --> 00:07:09,740 nobody knows why. 158 00:07:09,741 --> 00:07:13,447 And your latest idea is to put it on the quad with a plaque that says 159 00:07:13,448 --> 00:07:14,968 give a hand to your brain. 160 00:07:14,969 --> 00:07:16,406 Give your brain a hand. 161 00:07:16,407 --> 00:07:18,658 You're making it sound stupid on purpose. 162 00:07:18,659 --> 00:07:21,278 It's over Craig, you are lucky to have Frankie. 163 00:07:21,279 --> 00:07:23,268 And you're lucky she was able to find some weirdo, 164 00:07:23,269 --> 00:07:27,548 excuse me, bigger weirdo on eBay willing to pay cash for it. 165 00:07:27,549 --> 00:07:29,508 This is a lot of narrative pipe. 166 00:07:29,509 --> 00:07:31,528 Maybe we did need a three weeks earlier flashback. 167 00:07:31,529 --> 00:07:32,614 Abed. Is this a show? 168 00:07:32,615 --> 00:07:34,495 I thought you said you knew it wasn't a TV show. 169 00:07:35,559 --> 00:07:36,429 Season two you mean? 170 00:07:36,429 --> 00:07:37,189 I don't know. 171 00:07:37,189 --> 00:07:37,919 I can change my mind. 172 00:07:37,920 --> 00:07:40,718 Well can I ask that it not be a show about you saying it's a show? 173 00:07:40,719 --> 00:07:41,719 Because dumb. 174 00:07:43,839 --> 00:07:44,789 You're dumb. 175 00:07:44,789 --> 00:07:45,739 Go in the back. 176 00:07:45,740 --> 00:07:47,408 Go in the back and sit by yourself. 177 00:07:47,409 --> 00:07:48,614 Jeff. 178 00:07:48,615 --> 00:07:49,656 Give him a shot. What's wrong with you? 179 00:07:49,657 --> 00:07:51,108 I'm sick of it. 180 00:07:51,109 --> 00:07:53,568 It's a show, it's not a show, it's your show, it's my show, 181 00:07:53,569 --> 00:07:54,788 it's a good show, it's a bad show. 182 00:07:54,789 --> 00:07:56,258 I am sick of it. 183 00:07:56,259 --> 00:07:58,368 I don't want to hear the word show again. 184 00:07:58,369 --> 00:08:01,408 Show, show, show, is a show, show, show. 185 00:08:01,409 --> 00:08:04,098 So now it's a show about this? 186 00:08:04,099 --> 00:08:05,288 Oh, you're right, that's way worse. 187 00:08:05,289 --> 00:08:05,901 Abed, come back. 188 00:08:05,901 --> 00:08:06,589 Yes. Yay. 189 00:08:06,590 --> 00:08:07,598 Abed, come back. Yes, yes, yes. 190 00:08:07,599 --> 00:08:08,309 I'm not sorry. 191 00:08:08,310 --> 00:08:09,568 It's not good to be back. 192 00:08:09,569 --> 00:08:12,148 What the hell was that? 193 00:08:12,149 --> 00:08:13,868 The battery is dead. 194 00:08:13,869 --> 00:08:15,178 Flooded? 195 00:08:15,179 --> 00:08:16,868 So help me God. 196 00:08:16,869 --> 00:08:20,852 The RV has two batteries, a primary, and a second - Secondary. 197 00:08:23,160 --> 00:08:26,128 We overloaded the electrical system, and killed the engine battery. 198 00:08:26,129 --> 00:08:28,348 So now, the secondary battery has maybe three or 199 00:08:28,349 --> 00:08:31,188 four hours of juice - Charge, juice, charge. 200 00:08:31,189 --> 00:08:34,338 Then we have a choice to make. 201 00:08:34,339 --> 00:08:35,908 And Jeff can explain that choice. 202 00:08:35,909 --> 00:08:37,118 No, it's your RV. 203 00:08:37,119 --> 00:08:37,799 This was my show. 204 00:08:37,800 --> 00:08:39,338 You didn't give a damn about that. 205 00:08:39,339 --> 00:08:42,976 Abed, we're all on your side, so if you're also on your side, it's petty. 206 00:08:42,977 --> 00:08:46,118 We could wait for a couple of hours and 207 00:08:46,119 --> 00:08:48,668 hope that the engine battery resets itself. 208 00:08:48,669 --> 00:08:50,988 If it doesn't, then we're spending the night here, and 209 00:08:50,989 --> 00:08:53,718 at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. 210 00:08:53,719 --> 00:08:56,708 No, no, no, we're not spending the night here, so what's the second option? 211 00:08:56,709 --> 00:08:59,968 Which I am nicknaming little course of action. 212 00:08:59,969 --> 00:09:04,108 I rewire the secondary battery to the engine and hope it can start it. 213 00:09:04,109 --> 00:09:07,528 If it doesn't we're spending a very cold night with two dead batteries. 214 00:09:07,529 --> 00:09:09,188 Okay, let's switch the batteries then. 215 00:09:09,189 --> 00:09:09,969 Good democracy. 216 00:09:09,970 --> 00:09:12,728 Are we sure the secondary battery won't just die too? 217 00:09:12,729 --> 00:09:14,038 Ha. It's a possibility. 218 00:09:14,039 --> 00:09:15,458 It exists. 219 00:09:15,459 --> 00:09:16,538 But I'm pretty confident, 220 00:09:16,539 --> 00:09:19,718 because the secondary battery only powers the cabin. 221 00:09:19,719 --> 00:09:21,177 And we've kept the lights off and 222 00:09:21,178 --> 00:09:24,532 it goes without saying that we've all learned to stop charging our phones. 223 00:09:29,867 --> 00:09:31,700 Why you all looking at each other like that? 224 00:09:31,701 --> 00:09:34,199 And where are each of your phones now? 225 00:09:39,200 --> 00:09:42,103 You know, I'm starting to suspect the unthinkable. 226 00:09:42,104 --> 00:09:44,973 Namely, that in spite of all we've experienced, 227 00:09:44,974 --> 00:09:49,244 there's a cartoonish vampiric orgy of personal devices somewhere in the RV 228 00:09:49,245 --> 00:09:51,568 sucking away our remaining battery. 229 00:09:51,569 --> 00:09:56,294 I only draw limited comfort from the fact that nobody's running to unplug 230 00:09:56,295 --> 00:09:57,062 anything. 231 00:09:57,063 --> 00:09:59,353 You know what? 232 00:09:59,354 --> 00:10:01,228 Say nothing. 233 00:10:01,229 --> 00:10:05,693 I'll just, turn the light switch to the on position. 234 00:10:17,094 --> 00:10:21,820 There is a bright side to this. 235 00:10:21,821 --> 00:10:25,674 Most conventional weapons don't require electricity. 236 00:10:25,675 --> 00:10:29,309 Are you going to eat me first? 237 00:10:38,253 --> 00:10:38,991 Hear those crickets? 238 00:10:38,992 --> 00:10:45,877 This would be a challenging place to practice your stand-up act. 239 00:10:45,878 --> 00:10:47,944 So I rented Hotel Rwanda the other night. 240 00:10:47,945 --> 00:10:50,754 And let me just say, not a date movie. 241 00:10:53,982 --> 00:10:58,115 What would Arnold Schwarzenegger sound like if he was bit by Dracula? 242 00:11:00,971 --> 00:11:02,804 All in favor? 243 00:11:02,805 --> 00:11:05,289 Then that solves the matter of the giant hand. 244 00:11:05,290 --> 00:11:07,059 If there's no other business - If we're doing this I'd 245 00:11:07,060 --> 00:11:09,539 like to restate importance of telling some of this story with flashback. 246 00:11:09,540 --> 00:11:11,249 What do you mean by restate? 247 00:11:11,250 --> 00:11:12,779 Oh my god, I fell for it. 248 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 Meeting adjourned. 249 00:11:16,598 --> 00:11:18,095 Why do we call them elbows? 250 00:11:18,096 --> 00:11:19,938 Why not arm knees? 251 00:11:20,588 --> 00:11:23,425 Man, I am dying up here. 252 00:11:24,864 --> 00:11:29,495 I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's 253 00:11:29,496 --> 00:11:30,180 phone. 254 00:11:30,181 --> 00:11:33,428 That way the person who killed us the most will die the soonest, 255 00:11:33,429 --> 00:11:34,421 which feels fair. 256 00:11:34,422 --> 00:11:36,409 Right, Britta? 257 00:11:36,410 --> 00:11:42,373 I can't go all night being this angry. 258 00:11:42,374 --> 00:11:47,371 Heart attacks run in my family and you people aren't worth it. 259 00:11:47,372 --> 00:11:49,582 I'm sorry. 260 00:11:49,583 --> 00:11:50,478 It's okay. 261 00:11:50,479 --> 00:11:54,418 I caused the situation by not topping off the tank, and 262 00:11:54,419 --> 00:11:59,069 that vinyl accordion partition is a totem of distrust. 263 00:11:59,070 --> 00:12:00,354 Sorry for that, too. 264 00:12:00,355 --> 00:12:02,246 Elroy, that's big of you. 265 00:12:02,247 --> 00:12:05,438 And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal 266 00:12:05,439 --> 00:12:07,783 cell phones destroyed your weirdly fragile RV. 267 00:12:07,784 --> 00:12:11,619 Okay, I'm sorry about that apology. 268 00:12:11,620 --> 00:12:13,060 I'll try to be a better house guest. 269 00:12:14,230 --> 00:12:16,284 Oh, no. 270 00:12:16,285 --> 00:12:17,770 Sorry I've been unavailable, 271 00:12:17,771 --> 00:12:20,033 I've been trying to cut to three weeks earlier. 272 00:12:20,034 --> 00:12:22,139 Really feels like we needed that. 273 00:12:22,140 --> 00:12:24,529 I have something to apologize for as well. 274 00:12:24,530 --> 00:12:27,565 Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through 275 00:12:27,566 --> 00:12:28,267 a skunk patch. 276 00:12:28,267 --> 00:12:29,151 Yeah, you were getting high. 277 00:12:29,151 --> 00:12:30,074 Yeah, you were smoking pot. 278 00:12:30,075 --> 00:12:31,153 Yeah, getting high. 279 00:12:31,154 --> 00:12:32,023 You were getting stoned. 280 00:12:32,024 --> 00:12:35,582 Oh, okay, I remember thinking I really pulled that one off. 281 00:12:35,583 --> 00:12:37,569 You thought that because you were high. 282 00:12:37,570 --> 00:12:41,233 You also thought that we were speeding cuz you kept seeing the same bird. 283 00:12:47,762 --> 00:12:48,360 All in favor? 284 00:12:48,361 --> 00:12:51,769 Then that solves the matter of the giant hand. 285 00:12:51,770 --> 00:12:54,009 If there's no other business - Let me just explain the need for 286 00:12:54,010 --> 00:12:56,509 flashback here and don't interrupt - Okay, one quick thing and 287 00:12:56,510 --> 00:12:57,937 then you can talk about flashbacks forever. 288 00:12:57,938 --> 00:12:59,917 Meeting adjourned. 289 00:12:59,918 --> 00:13:00,929 Abed? 290 00:13:00,930 --> 00:13:02,229 When they cut to three weeks earlier on TV, 291 00:13:02,230 --> 00:13:04,809 they're not traveling in time, dip ass. 292 00:13:04,810 --> 00:13:05,720 Jeff. 293 00:13:05,721 --> 00:13:07,078 Okay, my apology now. 294 00:13:07,079 --> 00:13:10,567 I've had some time to think about it, and I've decided, I'm sorry for not 295 00:13:10,568 --> 00:13:13,964 asking people what they wanted before buying all the snacks for the trip. 296 00:13:13,965 --> 00:13:15,124 Wow, really? 297 00:13:15,125 --> 00:13:15,816 That's great. 298 00:13:15,816 --> 00:13:16,541 What? 299 00:13:16,542 --> 00:13:18,909 Think about it, it's the worst thing I've done on this trip. 300 00:13:18,910 --> 00:13:20,604 I've been nailing it. 301 00:13:20,605 --> 00:13:21,819 She has. 302 00:13:22,840 --> 00:13:25,089 You have, I haven't been. 303 00:13:25,090 --> 00:13:28,889 I shouldn't be yelling at the dean in front of any of you, 304 00:13:28,890 --> 00:13:30,463 it's unprofessional. 305 00:13:30,464 --> 00:13:31,509 You're all right Frankie. 306 00:13:31,510 --> 00:13:32,510 We got no complaints. 307 00:13:42,291 --> 00:13:44,601 I forgive all of you. 308 00:13:51,622 --> 00:13:52,622 What? 309 00:13:54,229 --> 00:13:55,667 Then that solves the matter of the giant hand. 310 00:13:55,668 --> 00:13:58,329 If there's no other business - In a normal road trip story the first act 311 00:13:58,330 --> 00:13:59,649 would end with us deciding to go on the trip. 312 00:13:59,650 --> 00:14:01,389 The second act would be the trip ending with a disaster, and 313 00:14:01,390 --> 00:14:02,559 the third act would be us getting back. 314 00:14:02,560 --> 00:14:04,883 The problem is that we've already decided to take this trip weeks from now, 315 00:14:04,884 --> 00:14:06,626 which means the story starts with us already on the road, 316 00:14:06,627 --> 00:14:08,440 which means the end of act one won't be us going on the trip, 317 00:14:08,441 --> 00:14:09,446 it'll have to be the disaster. 318 00:14:09,447 --> 00:14:11,542 Which means something even worse has to happen in act two. 319 00:14:11,543 --> 00:14:14,365 Unless we make the decision, right now, that act one is a flashback, so 320 00:14:14,366 --> 00:14:16,282 that the beginning story is now instead of then. 321 00:14:24,464 --> 00:14:25,565 You forgive us? 322 00:14:25,566 --> 00:14:27,729 Absolutely. 323 00:14:27,730 --> 00:14:29,689 You turd! 324 00:14:29,690 --> 00:14:30,748 I beg your pardon. 325 00:14:30,749 --> 00:14:31,278 Guys? 326 00:14:31,279 --> 00:14:32,617 You have no sense of accountability. 327 00:14:32,618 --> 00:14:33,709 You're like a child. 328 00:14:33,710 --> 00:14:36,479 If I'm a child, you're a child abuser. 329 00:14:36,480 --> 00:14:37,689 No, not cool, Annie. 330 00:14:37,690 --> 00:14:41,899 You never just said, leave my hand where it is, I like it there. 331 00:14:41,900 --> 00:14:43,369 I demand it stay. 332 00:14:43,370 --> 00:14:44,879 Because everyone complained about it. 333 00:14:44,880 --> 00:14:47,969 Well, where's that commitment to spinelessness when we're all admitting we 334 00:14:47,970 --> 00:14:48,660 did stuff wrong? 335 00:14:48,661 --> 00:14:49,759 Okay, I'm sorry. 336 00:14:49,760 --> 00:14:50,353 I'm sorry. 337 00:14:50,354 --> 00:14:51,859 I'm a bad dean, okay? 338 00:14:51,860 --> 00:14:52,811 No, that's what you always do. 339 00:14:52,812 --> 00:14:53,951 That's not a real apology. 340 00:14:53,952 --> 00:14:55,069 Jeff? Abed, shut up. 341 00:14:55,070 --> 00:14:57,102 Go flashback and cut to stuff. 342 00:14:57,103 --> 00:15:00,126 And you, say you're sorry for buying a giant hand and letting it sit around 343 00:15:00,127 --> 00:15:02,394 until we had to deal with it, and say it without crying. 344 00:15:02,395 --> 00:15:03,020 No! 345 00:15:03,020 --> 00:15:03,905 I'm an adult. 346 00:15:03,906 --> 00:15:06,560 And you can't make me not cry. 347 00:15:06,561 --> 00:15:10,109 You're all a bunch of bullies, and I will say, I'm sorry, however I want. 348 00:15:10,110 --> 00:15:12,969 And by the way, I'm not sorry! 349 00:15:12,970 --> 00:15:16,219 It's my giant hand and I love it. 350 00:15:16,220 --> 00:15:17,220 We're not selling it. 351 00:15:18,495 --> 00:15:19,968 Okay, this is like crate training a puppy. 352 00:15:19,969 --> 00:15:22,885 Everyone suppress every instinct you have to let him out and 353 00:15:22,886 --> 00:15:23,943 sleep in bed with us. 354 00:15:23,944 --> 00:15:25,209 Cold. 355 00:15:25,210 --> 00:15:27,548 No, I mean, it's cold in the RV. 356 00:15:27,549 --> 00:15:28,830 I don't care how we treat the dean tonight. 357 00:15:28,831 --> 00:15:32,773 Abed, don't go out. 358 00:15:41,759 --> 00:15:43,435 Did they send you out here to be mean to me too? 359 00:15:43,436 --> 00:15:47,249 No. 360 00:15:47,250 --> 00:15:47,841 Good. 361 00:15:47,842 --> 00:15:50,535 Because I can't cry anymore unless someone brings me a Pedialyte. 362 00:16:04,280 --> 00:16:05,627 Here. 363 00:16:13,777 --> 00:16:15,123 Pretty comforting, huh? 364 00:16:15,124 --> 00:16:18,607 We could've put it outside the Art Department, or Biology, or 365 00:16:18,608 --> 00:16:21,239 wood working if we remove one of the fingers. 366 00:16:21,240 --> 00:16:22,050 You don't belong up here. 367 00:16:22,051 --> 00:16:24,109 It's not right that you're up here. 368 00:16:24,110 --> 00:16:25,320 You get it, don't you, Abed? 369 00:16:26,830 --> 00:16:28,239 You know what's important about the hand? 370 00:16:28,240 --> 00:16:29,979 No, I know what's important about the story, and 371 00:16:29,980 --> 00:16:31,719 I know we're structurally overdue for a disaster. 372 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 Oh, great. 373 00:16:33,540 --> 00:16:37,436 Figures the one person on my side, is the one playing people chess. 374 00:16:37,437 --> 00:16:40,295 Aah! Don't move, don't move! 375 00:16:40,296 --> 00:16:41,879 What the hell else are we supposed to do? 376 00:16:41,880 --> 00:16:43,099 Flashback with me. 377 00:16:43,100 --> 00:16:43,820 What? Just trust me. 378 00:16:43,821 --> 00:16:45,339 I set a flashback three weeks earlier. 379 00:16:45,340 --> 00:16:46,779 It's how this story begins. 380 00:16:46,780 --> 00:16:48,060 Close your eyes and concentrate. 381 00:16:49,883 --> 00:16:54,880 And that solves the matter of the giant hand. 382 00:16:54,881 --> 00:16:56,409 If there's no other business. 383 00:16:56,410 --> 00:16:57,190 Oh, there's business. 384 00:16:57,191 --> 00:16:58,269 Yeah, there's business. 385 00:16:58,270 --> 00:17:01,559 When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps 386 00:17:01,560 --> 00:17:02,100 please. 387 00:17:02,101 --> 00:17:03,179 Extra thick. 388 00:17:03,180 --> 00:17:04,150 Extra thick straps! 389 00:17:04,150 --> 00:17:04,880 Reinforced. 390 00:17:04,881 --> 00:17:06,321 All right. Meeting adjourned, great. 391 00:17:08,705 --> 00:17:10,939 Extra thick straps! 392 00:17:10,940 --> 00:17:12,849 Extra think straps. 393 00:17:12,850 --> 00:17:14,789 Extra thick straps. 394 00:17:14,790 --> 00:17:15,639 Extra thick straps. 395 00:17:15,640 --> 00:17:17,112 There, that should do it. 396 00:17:17,113 --> 00:17:18,482 Wha, wha, what should do it? 397 00:17:18,483 --> 00:17:19,667 We made the straps extra thick. 398 00:17:19,668 --> 00:17:21,885 Remember? No, I don't remember because it didn't happen. 399 00:17:21,886 --> 00:17:22,866 It didn't? 400 00:17:22,867 --> 00:17:25,831 Aah! 401 00:17:25,832 --> 00:17:26,829 What? 402 00:17:26,830 --> 00:17:30,022 Did something just fall off the roof? 403 00:17:30,023 --> 00:17:32,170 That's a really stupid question, Annie. 404 00:17:32,171 --> 00:17:34,129 Obviously something fell off the roof. 405 00:17:34,130 --> 00:17:35,603 The question is what? 406 00:17:43,590 --> 00:17:44,716 Abed, where's the dean? 407 00:17:44,717 --> 00:17:47,810 Oh, damn, come on. 408 00:17:49,796 --> 00:17:52,459 Okay, one, two, three. 409 00:17:52,460 --> 00:17:53,489 Carefully, carefully. 410 00:17:53,490 --> 00:17:57,269 How do you lose a hand off a person haphazardly? 411 00:17:57,270 --> 00:17:58,994 You know what, Annie - Aah! 412 00:17:58,995 --> 00:17:59,972 Dean, hang on. 413 00:17:59,973 --> 00:18:01,691 Dean, we're so sorry, we love you. 414 00:18:03,258 --> 00:18:06,009 Screw you! 415 00:18:06,010 --> 00:18:06,659 Aah! 416 00:18:06,660 --> 00:18:07,726 What? 417 00:18:07,727 --> 00:18:08,337 Hey, that's my house. 418 00:18:08,338 --> 00:18:10,999 We are not sorry, we hate you! 419 00:18:11,000 --> 00:18:12,549 Are we gonna freeze to death? 420 00:18:12,550 --> 00:18:13,550 I call the hand. 421 00:18:15,840 --> 00:18:17,749 The fiberglass will preserve body heat. 422 00:18:17,750 --> 00:18:22,769 What's wrong with me if that's hot? 423 00:18:27,988 --> 00:18:31,253 Dean these temperatures are lowering our immune systems in a world that is 424 00:18:31,254 --> 00:18:33,794 swarming with weird people's unvaccinated toddlers. 425 00:18:33,795 --> 00:18:36,094 Deal with it. 426 00:18:36,095 --> 00:18:39,176 I'm gonna go run to the other side and see if he's locked that door too. 427 00:18:39,177 --> 00:18:42,066 It probably undercuts my goals to announce it out loud but 428 00:18:42,067 --> 00:18:45,027 I'm a verbal thinker, I'm not even sure I have an idea until I say it. 429 00:18:48,107 --> 00:18:50,445 They should make hiking boots with a compass in the toe. 430 00:18:50,446 --> 00:18:51,884 Go! 431 00:18:51,885 --> 00:18:53,144 But don't you. 432 00:18:53,145 --> 00:18:56,301 Dean, we're sorry and we love you? 433 00:18:56,302 --> 00:18:59,936 Nice uncontrollable question mark, Britta! 434 00:18:59,937 --> 00:19:01,546 You can't even fake it! 435 00:19:01,547 --> 00:19:04,426 Dean, we're sorry and we love you. 436 00:19:04,427 --> 00:19:08,496 Super realistic, Annie, you're a real sociopath. 437 00:19:08,497 --> 00:19:11,516 I saw all your true colors when the chips were down. 438 00:19:11,517 --> 00:19:13,246 Abed is the only human among you! 439 00:19:13,247 --> 00:19:16,056 And I think we all know how ironic that is, no offense, Abed. 440 00:19:16,057 --> 00:19:17,106 None possible. 441 00:19:17,107 --> 00:19:19,736 Abed, you bonded with him. 442 00:19:19,737 --> 00:19:20,677 Talk to him. 443 00:19:20,678 --> 00:19:21,766 You're alone in the end zone. 444 00:19:21,767 --> 00:19:24,006 This ball is yours or nobody's. 445 00:19:24,007 --> 00:19:27,056 I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and 446 00:19:27,057 --> 00:19:28,836 sarcasm, but I didn't actually bond with him. 447 00:19:28,837 --> 00:19:29,777 I almost killed him. 448 00:19:29,778 --> 00:19:32,706 My naive obsession with contrived flashback technique has kept me 449 00:19:32,707 --> 00:19:34,506 from being invested in any of this actual story. 450 00:19:34,507 --> 00:19:36,236 I mean, what was it even? 451 00:19:36,237 --> 00:19:38,533 A bunch of people in an RV? And I had to Christopher Nolan it? 452 00:19:38,534 --> 00:19:39,572 Well, there you go. 453 00:19:39,573 --> 00:19:43,786 Now you can forget all about stupid three weeks earlier flashbacks and 454 00:19:43,787 --> 00:19:46,644 be a hero by joining us here, in the moment, and 455 00:19:46,645 --> 00:19:48,658 talking to the dean like a human. 456 00:19:48,659 --> 00:19:50,466 That's my arc. 457 00:19:50,467 --> 00:19:52,981 That's your arc. 458 00:19:52,982 --> 00:19:56,648 Okay, here we go. 459 00:19:57,815 --> 00:19:58,986 If there's no other business. 460 00:19:58,987 --> 00:20:01,481 I'd like to propose a heavy use of flashback in this episode. 461 00:20:01,482 --> 00:20:02,477 No Abed, don't do it. 462 00:20:02,477 --> 00:20:03,477 Thanks Abed. 463 00:20:04,477 --> 00:20:05,257 Stop that. 464 00:20:05,257 --> 00:20:06,237 Get your head our of your ass. 465 00:20:06,238 --> 00:20:07,516 I don't know how. I'm over saturated with it. 466 00:20:07,517 --> 00:20:08,846 Give me, I, I, I don't know what's real. 467 00:20:08,847 --> 00:20:09,637 You are lying. 468 00:20:09,637 --> 00:20:10,597 You have to be lying. 469 00:20:10,598 --> 00:20:11,796 You enjoy this. 470 00:20:11,797 --> 00:20:12,397 Stop this. 471 00:20:12,398 --> 00:20:13,846 What has gotten into you? 472 00:20:13,847 --> 00:20:15,318 Why are you shocked that he's alienated? 473 00:20:15,319 --> 00:20:17,695 You get him to do something normal without abusing him. 474 00:20:17,696 --> 00:20:19,300 Abed, listen. 475 00:20:19,301 --> 00:20:21,413 This is a flashback remember. 476 00:20:21,414 --> 00:20:24,014 The real story is happening in the future. 477 00:20:24,015 --> 00:20:27,469 You actually flashed back to now to help us. 478 00:20:27,470 --> 00:20:29,683 Okay, that was pretty good. 479 00:20:35,636 --> 00:20:38,647 So sad what happened here, all those centons ago. 480 00:20:39,967 --> 00:20:41,156 So sad. 481 00:20:41,157 --> 00:20:42,017 So preventable. 482 00:20:42,018 --> 00:20:44,796 Space Elder Abed, can you reach backward with your mind and 483 00:20:44,797 --> 00:20:46,486 save our species? 484 00:20:46,487 --> 00:20:49,372 I can. I'm Space Elder Britta. 485 00:20:56,036 --> 00:20:57,337 What are you guys talkin about? 486 00:21:05,667 --> 00:21:06,337 I'm here now, child. 487 00:21:06,338 --> 00:21:08,217 All will be made right. 488 00:21:11,247 --> 00:21:12,207 Dean. 489 00:21:12,207 --> 00:21:12,947 Abed. 490 00:21:12,948 --> 00:21:14,857 I have discovered the meaning of the giant hand. 491 00:21:16,577 --> 00:21:18,726 A hand has two functions, to grip and to release. 492 00:21:20,047 --> 00:21:22,377 But without both of these powers, it is useless. 493 00:21:23,667 --> 00:21:27,786 Like newborn infants, we grab what comes near us, hoping to control it, 494 00:21:27,787 --> 00:21:30,096 taste it, jam it into another child's eye. 495 00:21:30,097 --> 00:21:33,857 But, the time we spend in control of our world, 496 00:21:35,407 --> 00:21:38,086 is the time we spend letting go of others. 497 00:21:38,087 --> 00:21:42,276 Ideas, stories, pride, girls in soft sweaters, video games, 498 00:21:42,277 --> 00:21:45,536 buttered noodles, grip one for too long and you lose so 499 00:21:45,537 --> 00:21:51,066 much that you've never held. 500 00:21:51,067 --> 00:21:54,916 This giant hand, was sent to all of us as an invitation. 501 00:21:54,917 --> 00:21:56,977 To increase our mastery over the power to hold on. 502 00:21:59,507 --> 00:22:00,507 And let go. 503 00:22:06,328 --> 00:22:09,375 Sorry. 504 00:22:12,925 --> 00:22:14,011 Dummy. 505 00:22:14,012 --> 00:22:15,012 I kinda hate you. 506 00:22:26,182 --> 00:22:27,907 The doors are locked on that side, too. 507 00:22:29,567 --> 00:22:30,138 Took you long enough. 508 00:22:30,139 --> 00:22:32,718 I'd be lying if I said I didn't poop. 509 00:22:32,719 --> 00:22:35,855 Could you lie then? 510 00:22:35,856 --> 00:22:37,736 Sure I can. 511 00:22:37,737 --> 00:22:38,782 Sure I can. 512 00:22:42,126 --> 00:22:43,126 I slapped a man. 513 00:23:12,127 --> 00:23:17,629 Hi, this is Blake, the gentleman to whom you're selling the giant hand. 514 00:23:17,630 --> 00:23:21,040 I am calling to confirm that you have the correct address? 515 00:23:22,310 --> 00:23:25,769 We live at the end of a long driveway which often gets 516 00:23:25,770 --> 00:23:28,772 confused with a road. 517 00:23:28,773 --> 00:23:33,592 Anyway, it's been many hours since our scheduled appointment time. 518 00:23:33,593 --> 00:23:38,168 Again, it's Blake with a B, the purchaser of the giant hand. 519 00:23:38,169 --> 00:23:39,956 Bye. 520 00:23:42,771 --> 00:23:48,963 They're not 521 00:23:48,964 --> 00:23:56,964 coming, are they? 522 00:23:58,539 --> 00:23:59,350 I don't know, Karen. 523 00:23:59,350 --> 00:24:00,143 I left a message. 524 00:24:00,144 --> 00:24:02,442 What are you gonna do with? 525 00:24:02,443 --> 00:24:05,242 What am I gonna do with the giant watch? 526 00:24:05,243 --> 00:24:06,163 I don't know. 527 00:24:06,164 --> 00:24:08,302 I, I don't plan for failure. 528 00:24:08,303 --> 00:24:09,682 Have you tried planning for success? 529 00:24:09,683 --> 00:24:12,503 Does everything you do to this family have. 530 00:24:14,083 --> 00:24:15,142 No. 531 00:24:15,143 --> 00:24:16,702 Finish your thought. 532 00:24:16,703 --> 00:24:17,912 Finish your thought. 533 00:24:17,913 --> 00:24:20,922 Does everything have to do with me, 534 00:24:20,923 --> 00:24:24,072 purchasing oversize items on the Internet. 535 00:24:24,073 --> 00:24:26,022 But, that's not what this is really about, is it? 536 00:24:26,023 --> 00:24:28,562 It's not about a giant hand, or a giant watch. 537 00:24:28,563 --> 00:24:29,393 Please don't. 538 00:24:29,394 --> 00:24:33,162 It's about a normal sized son. 539 00:24:33,163 --> 00:24:39,675 Who disappeared and it's all my fault, because I gave him a giant kite! 540 00:24:40,691 --> 00:24:44,912 Yes, how could you not make that connection? 541 00:24:44,913 --> 00:24:49,212 Why do you continue to buy giant size versions of everyday objects, 542 00:24:49,213 --> 00:24:52,732 when they are the reason our son is - Disappeared! 543 00:24:52,733 --> 00:24:53,723 Disappeared. 544 00:24:53,724 --> 00:24:55,752 They never found his body on the ground, 545 00:24:55,753 --> 00:24:57,652 which proves he's still up there waiting. 546 00:24:57,653 --> 00:25:01,869 He's waiting for a better daddy, with a bigger hand. 547 00:25:05,729 --> 00:25:09,569 Oh, really? 548 00:25:09,570 --> 00:25:12,798 So then why the watch? 549 00:25:12,799 --> 00:25:14,953 I thought it would look really cool. 550 00:25:14,954 --> 00:25:19,565 I'm gonna walk the dog, and eventually leave you. 551 00:25:19,566 --> 00:25:23,848 I'll put the watch in the garage. 552 00:25:23,849 --> 00:25:26,899 And probably stop showering. 40985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.