All language subtitles for Community.S06E08.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:05,543 At 60% less fat and 20% less price, the only thing 2 00:00:05,544 --> 00:00:10,521 Kolb Family's Family Pack Ham Packs don't have less of is flavor. 3 00:00:10,522 --> 00:00:12,901 Haaaaaaaaa'aaam, gurrrrl! 4 00:00:12,902 --> 00:00:14,888 Family pack ham packs, from Kolb Family Farms, 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,761 the family that's pleased to meat you. 6 00:00:16,762 --> 00:00:18,022 Haaaaaaaaa'aaam, gurrrrl! 7 00:00:19,612 --> 00:00:22,405 You don't know his name, but you know what he says, and 8 00:00:22,406 --> 00:00:23,599 you love how he says it. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,132 Haaaaaaam gurl! 10 00:00:25,133 --> 00:00:26,098 Haaaaaaam gurl! 11 00:00:26,099 --> 00:00:30,855 Haaaaaaam gurl! 12 00:00:30,856 --> 00:00:33,372 So, who is the man who started it all? 13 00:00:34,102 --> 00:00:37,591 Ben Chang, and we have him here with us today. 14 00:00:37,592 --> 00:00:40,471 You are the Ham Girl guy. 15 00:00:40,472 --> 00:00:42,251 Yes, I am the Ham Girl guy. 16 00:00:42,252 --> 00:00:43,158 How did this happen? 17 00:00:43,159 --> 00:00:46,431 Well, I just kept auditioning, you know, kept working hard. 18 00:00:46,432 --> 00:00:47,430 And now? 19 00:00:47,431 --> 00:00:49,299 Spielberg is calling. 20 00:00:49,300 --> 00:00:53,211 Not you know, I don't go by phone calls. 21 00:00:53,212 --> 00:00:54,351 I go by contracts. 22 00:00:54,352 --> 00:00:58,531 But Spielberg is interested in you for The Color Blue. 23 00:00:58,532 --> 00:01:00,201 In the new Play Dough movie, is that right? 24 00:01:00,202 --> 00:01:01,541 Maybe, you know, maybe. 25 00:01:01,542 --> 00:01:06,321 But like I always say, you know, life is a roller coaster. 26 00:01:06,322 --> 00:01:09,281 You were a teacher at a community college in Colorado. 27 00:01:09,282 --> 00:01:09,822 Did you just... 28 00:01:09,822 --> 00:01:10,554 - True. - One day in class say, 29 00:01:10,555 --> 00:01:12,917 class dismissed, I'm headed to Hollywood? 30 00:01:13,132 --> 00:01:13,982 I mean. 31 00:01:13,983 --> 00:01:15,821 How did your students react to that? 32 00:01:15,822 --> 00:01:18,351 Well, you know, I haven't spoken to them, really. 33 00:01:18,352 --> 00:01:19,978 I... 34 00:01:19,979 --> 00:01:21,335 There's not much for me back there. 35 00:01:21,336 --> 00:01:22,646 No friends? 36 00:01:22,647 --> 00:01:24,497 You know, I was kind of a loner. 37 00:01:25,938 --> 00:01:27,755 People, you know, made fun of me for it, 38 00:01:27,768 --> 00:01:31,052 but I just kept my head down and stayed focused on my work. 39 00:01:31,053 --> 00:01:33,398 Well they're making fun of you now, are they? 40 00:01:33,399 --> 00:01:35,057 No, they are not. 41 00:01:35,058 --> 00:01:36,392 Can I get a Ham Girl? 42 00:01:36,393 --> 00:01:39,596 Haaaaaaaaa'aaam, gurrrrl! 43 00:01:39,597 --> 00:01:40,989 You know, I don't know if that was... 44 00:01:40,990 --> 00:01:43,506 And there it is, ladies and gentlemen, 45 00:01:43,507 --> 00:01:47,261 from community college to something a little bit better. 46 00:01:47,262 --> 00:01:47,962 Turn it off. 47 00:01:47,963 --> 00:01:50,961 Ben Chang is on a rocket ship to eternal validation. 48 00:01:50,962 --> 00:01:52,519 Turn it off. 49 00:01:52,520 --> 00:01:53,599 Thank's so much for being. 50 00:01:57,198 --> 00:01:58,371 Well it's been three weeks. 51 00:01:58,372 --> 00:02:00,693 I'm having his car towed. 52 00:02:33,938 --> 00:02:35,076 To Chang. 53 00:02:35,077 --> 00:02:37,676 May your success be brief, and your colds last months. 54 00:02:37,677 --> 00:02:38,291 Jeff. 55 00:02:38,292 --> 00:02:40,690 Hey, get out of Greendale, or you get me in your corner, 56 00:02:40,691 --> 00:02:41,802 you don't get both. 57 00:02:41,803 --> 00:02:42,723 Ham, girl. 58 00:02:42,724 --> 00:02:45,647 Who would have predicted Chang becoming famous? 59 00:02:45,648 --> 00:02:46,766 Technically, I did, remember? 60 00:02:46,767 --> 00:02:47,915 Only, I thought it would be for... 61 00:02:47,916 --> 00:02:50,407 Eating someone, yeah. 62 00:02:50,408 --> 00:02:52,667 You think that Spielberg stuff is really happening? 63 00:02:52,668 --> 00:02:54,027 How could that happen? 64 00:02:54,028 --> 00:02:56,238 That would mean the world was insane. 65 00:02:58,578 --> 00:03:00,357 Haaaaaaaaa'aaam, gurrrrl! 66 00:03:00,358 --> 00:03:04,087 Not to be crass, but there is an upside to this, financially. 67 00:03:04,088 --> 00:03:07,587 Chang's absence lowers our insurance premiums 6%. 68 00:03:07,588 --> 00:03:10,757 There's nothing but upsides to him leaving. 69 00:03:10,758 --> 00:03:12,577 I think we all just feel a little short changed. 70 00:03:12,578 --> 00:03:15,547 We invested so much in him when no one else would. 71 00:03:15,548 --> 00:03:19,017 Because we all assumed he was so insane he would die if we kicked him out. 72 00:03:19,018 --> 00:03:22,518 This whole time it turns out we were holding him back. 73 00:03:23,588 --> 00:03:24,967 We thought he was bedrock. 74 00:03:24,968 --> 00:03:28,237 But it turns out he was the ceiling of a cavern filled with us. 75 00:03:28,238 --> 00:03:30,697 I have already forgotten his name. 76 00:03:30,698 --> 00:03:32,498 Did you ever really know his name? 77 00:03:33,518 --> 00:03:34,957 The Chinese fellow, right? 78 00:03:34,958 --> 00:03:36,637 Whose name was some kind of noise? 79 00:03:36,638 --> 00:03:37,524 Clang, bang, merengue. 80 00:03:37,525 --> 00:03:40,397 Looks like I'm the only one who's not glad he's gone. 81 00:03:40,398 --> 00:03:42,157 At least I can finally clear some space in my hard drive. 82 00:03:42,158 --> 00:03:43,927 Oh, Leonard's been in there for a while, but 83 00:03:43,928 --> 00:03:45,968 I can stand guard if you wanna use the women's room. 84 00:03:47,508 --> 00:03:49,747 No, I mean, I was shooting a movie with Chang before he booked Ham Girl. 85 00:03:49,748 --> 00:03:50,248 Oh. 86 00:03:50,249 --> 00:03:54,567 I haven't heard from him since, so I assume the footage is useless. 87 00:03:54,568 --> 00:03:56,327 Did he sign a release form? 88 00:03:56,328 --> 00:03:57,038 Sure. 89 00:03:57,039 --> 00:03:58,837 I make all my actors sign releases before we do anything. 90 00:03:58,838 --> 00:04:00,078 You never know who is going to. 91 00:04:01,268 --> 00:04:04,737 The school owns a movie starring the Ham Girl guy. 92 00:04:04,738 --> 00:04:06,887 Soon to be Spielberg's Ham Girl guy. 93 00:04:06,888 --> 00:04:10,107 Oh. There's no way to finish it, though. 94 00:04:10,108 --> 00:04:10,608 Abed? 95 00:04:10,609 --> 00:04:12,457 What have I told you about quitting? 96 00:04:12,458 --> 00:04:13,757 That it's sometimes the only way to survive. 97 00:04:13,758 --> 00:04:17,758 Well, don't forget I said sometimes. 98 00:04:19,838 --> 00:04:22,417 Yolanda, the mayor's up my ass. 99 00:04:22,418 --> 00:04:23,957 I want justice. 100 00:04:23,958 --> 00:04:25,597 Get him in here! 101 00:04:25,598 --> 00:04:28,547 Is that right? 102 00:04:28,548 --> 00:04:29,458 Should I be angry? 103 00:04:29,459 --> 00:04:30,807 The film's hero is police justice. 104 00:04:30,808 --> 00:04:32,657 I had a real life former cop help me with the dialogue. 105 00:04:32,658 --> 00:04:34,497 I'm gonna punch you in the heart. 106 00:04:34,498 --> 00:04:36,577 Real life former cops aren't great with dialogue. 107 00:04:36,578 --> 00:04:38,377 I don't think police should be heroes. 108 00:04:38,378 --> 00:04:40,147 Britta, pay your rent. 109 00:04:40,148 --> 00:04:42,317 Sorry, Abed. Okay, I need more information. 110 00:04:42,318 --> 00:04:43,557 What's my motivation? 111 00:04:43,558 --> 00:04:44,727 Am I married? 112 00:04:44,728 --> 00:04:45,658 I need more to go on. 113 00:04:45,659 --> 00:04:47,157 Can we get lunch? 114 00:04:47,158 --> 00:04:47,758 Okay, cut. 115 00:04:47,758 --> 00:04:48,429 That's about all we got. 116 00:04:48,430 --> 00:04:50,597 Chang found out the McRib was back and we lost the rest of the day. 117 00:04:50,598 --> 00:04:52,346 Great actor, huge McRib problem. 118 00:04:52,347 --> 00:04:53,346 Mm-hm. 119 00:04:53,347 --> 00:04:54,678 Everybody. 120 00:04:54,679 --> 00:04:58,303 This is my friend I told you about, Maury. 121 00:04:58,304 --> 00:05:01,865 He's a genuine Hollywood film producer whose doctor ordered him to live in 122 00:05:01,866 --> 00:05:03,685 Colorado due to a medical condition. 123 00:05:03,686 --> 00:05:04,402 Tell them what you told me. 124 00:05:04,403 --> 00:05:06,226 Yeah, my blood nitrogen levels are through the roof. 125 00:05:06,227 --> 00:05:08,336 - Most of the time, I can't... - Oh, no, no the other thing. 126 00:05:08,337 --> 00:05:11,869 Oh, right. If you can cut together an 81 minute movie that arguably stars 127 00:05:11,870 --> 00:05:16,707 the Ham Girl guy, I can guarantee distribution and a fast turnaround deal. 128 00:05:16,708 --> 00:05:18,971 People do it all the time with old footage from recently famous actors. 129 00:05:18,972 --> 00:05:22,640 Have you seen Vin Diesel in 1996's Happy Pants? 130 00:05:22,641 --> 00:05:23,613 No. 131 00:05:23,614 --> 00:05:25,832 Well, neither has Vin Diesel, but 132 00:05:25,833 --> 00:05:28,873 his roommate from film school saw 500 grand. 133 00:05:28,874 --> 00:05:30,392 But, I can't just burn up my cop drama. 134 00:05:30,393 --> 00:05:33,082 It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to 135 00:05:33,083 --> 00:05:34,757 make weird stuff for money. 136 00:05:34,758 --> 00:05:36,127 It's my American Graffiti, my Elephant Man, my Four Rooms, 137 00:05:36,128 --> 00:05:38,647 the Robert Rodriguez segment. 138 00:05:38,648 --> 00:05:39,866 Well, why does it have to be a police movie? 139 00:05:39,867 --> 00:05:42,267 People don't even like police now. 140 00:05:42,268 --> 00:05:43,737 They like dinosaurs, they like aliens and 141 00:05:43,738 --> 00:05:45,257 anything else that Chris Pratt can join forces with. 142 00:05:45,258 --> 00:05:46,904 Ooh. I have three minutes of footage and 143 00:05:46,905 --> 00:05:49,247 he's clearly a police chief behind a desk in New York. 144 00:05:49,248 --> 00:05:52,027 Is he? Or is it Space York, or is it a dinosaur desk? 145 00:05:52,028 --> 00:05:52,818 How do I know? 146 00:05:52,818 --> 00:05:53,398 Just add some CG. 147 00:05:53,399 --> 00:05:55,877 That's what they do with Chris Pratt. 148 00:05:55,878 --> 00:05:58,197 They put in him a regular scene, and then they add some Gagoos. 149 00:05:58,198 --> 00:06:01,381 I have a few CG models of some Gagoos. 150 00:06:01,382 --> 00:06:04,007 I got fired from a mouthwash commercial, but 151 00:06:04,008 --> 00:06:07,887 I successfully won back the rights to my gingivitis monster. 152 00:06:07,888 --> 00:06:11,238 Also, I don't know if it helps, but, when I moved into my RV, I found this. 153 00:06:12,778 --> 00:06:14,338 Now, that, you notice anything strange? 154 00:06:15,969 --> 00:06:17,537 There's no green three in billiards. 155 00:06:17,538 --> 00:06:20,907 Now, there's a green six and a green fourteen, but never a green three. 156 00:06:20,908 --> 00:06:26,127 So, what sport is this from? 157 00:06:26,128 --> 00:06:27,128 And why was it in my RV? 158 00:06:30,067 --> 00:06:31,787 Anyway I... I can do some CG for the movie. 159 00:06:33,128 --> 00:06:34,657 You'll need a Chris Pratt type. 160 00:06:34,658 --> 00:06:35,498 I'll do it if I have to. 161 00:06:35,499 --> 00:06:37,007 I can slouch. 162 00:06:37,008 --> 00:06:38,533 I can't believe you guys are the ones pitching me this, 163 00:06:38,534 --> 00:06:39,549 and I can't believe I'm saying no. 164 00:06:39,550 --> 00:06:41,673 You're not saying no. 165 00:06:41,674 --> 00:06:43,507 I mean, legally, I can't force you. 166 00:06:43,508 --> 00:06:46,827 But, I can do a morning announcement that will make everyone hate you forever. 167 00:06:46,828 --> 00:06:49,241 Technically, Abed, you would be robbing the school for 168 00:06:49,242 --> 00:06:51,315 half a million dollars by not making this movie. 169 00:06:51,316 --> 00:06:52,359 But, what movie? 170 00:06:52,360 --> 00:06:53,822 Have you not been listening? 171 00:06:53,823 --> 00:06:57,855 The movie about the Ham Girl guy, in his space office fighting some Gagoos, 172 00:06:57,856 --> 00:07:01,212 led by Chris Pratt type, played by Jeffrey without his shirt. 173 00:07:01,213 --> 00:07:02,249 Hm. 174 00:07:02,250 --> 00:07:03,386 It shoots this weekend. 175 00:07:03,387 --> 00:07:04,031 - Yeah. - Yeah? 176 00:07:04,032 --> 00:07:07,002 Okay, but I get final cut, and it has to be a good movie. 177 00:07:07,003 --> 00:07:10,622 Agreed, but you have to finish that cut by Monday, even if it's bad. 178 00:07:10,623 --> 00:07:12,462 I agree to that, but it has to be good by my standards. 179 00:07:12,463 --> 00:07:15,605 Absolutely, and also, if it's terrible, nobody will notice or care. 180 00:07:15,606 --> 00:07:16,333 You guys are all gonna help me? 181 00:07:16,334 --> 00:07:18,012 And we're gonna make a good movie? 182 00:07:18,013 --> 00:07:19,498 Definitely, or a bad one. 183 00:07:19,499 --> 00:07:20,820 Probably a bad one. 184 00:07:20,821 --> 00:07:21,877 I think we're all on the same page. 185 00:07:21,878 --> 00:07:22,598 Yeah. 186 00:07:22,599 --> 00:07:24,005 I guess so. 187 00:07:24,006 --> 00:07:24,919 Good. 188 00:07:24,920 --> 00:07:27,160 So, let's crap out this piece of crap. 189 00:07:27,161 --> 00:07:28,622 That attitude concerns me. 190 00:07:38,177 --> 00:07:41,230 I need more information. 191 00:07:42,252 --> 00:07:43,597 What's my motivation? 192 00:07:54,665 --> 00:07:56,046 I need more to go on. 193 00:07:57,347 --> 00:08:01,084 My name is Chief Star, and I am in the stars. 194 00:08:01,085 --> 00:08:03,221 And I am the hero. 195 00:08:03,222 --> 00:08:04,603 I deserve better. 196 00:08:06,251 --> 00:08:09,389 You're a very gifted pilot, Chief Star. 197 00:08:09,390 --> 00:08:12,729 I'm the mayor of outer space. 198 00:08:12,730 --> 00:08:14,619 Why are we changing course? 199 00:08:14,620 --> 00:08:15,739 The mayor is up my ass. 200 00:08:15,740 --> 00:08:17,850 Father, I love him. 201 00:08:22,168 --> 00:08:23,036 What in the space? 202 00:08:23,037 --> 00:08:24,093 Yooba dooba dooba. 203 00:08:24,094 --> 00:08:25,984 We're under attack. 204 00:08:25,985 --> 00:08:28,479 By whom, Glip Glop? 205 00:08:28,480 --> 00:08:29,595 Okay, cut. 206 00:08:29,596 --> 00:08:30,868 Why are we cutting? 207 00:08:30,869 --> 00:08:31,638 That felt good to me. 208 00:08:31,638 --> 00:08:32,385 - Moving on? - Stop. 209 00:08:32,386 --> 00:08:33,826 Just a couple of adjustments. 210 00:08:33,830 --> 00:08:34,390 Ugh, you get two. 211 00:08:34,391 --> 00:08:36,899 You guys need to move when the ship gets hit. 212 00:08:36,900 --> 00:08:38,029 It looks weird when you stand still. 213 00:08:38,030 --> 00:08:40,309 And Britta, it sounds weird when you use good grammar. 214 00:08:40,310 --> 00:08:41,929 My character can't have good grammar? 215 00:08:41,930 --> 00:08:43,019 Not in a space battle. 216 00:08:43,020 --> 00:08:45,869 Because everything else we're saying sounds really natural, like, 217 00:08:45,870 --> 00:08:46,410 I'm a Space Senator. 218 00:08:46,410 --> 00:08:47,190 Space Mayor. 219 00:08:47,191 --> 00:08:49,099 I'm matching your dialogue to what I have from Chang. 220 00:08:49,100 --> 00:08:50,539 - What are my lines? - You don't have any lines. 221 00:08:50,540 --> 00:08:51,619 You're the back of Chang. 222 00:08:51,620 --> 00:08:52,739 But we have Chang's footage. 223 00:08:52,740 --> 00:08:54,929 This shot from that angle matches the back of Chang's shot. 224 00:08:54,930 --> 00:08:55,679 Chang is Chief Star. 225 00:08:55,680 --> 00:08:56,757 He's the pilot of the spaceship. 226 00:08:56,758 --> 00:08:57,919 Britta, you're Princess Meridian. 227 00:08:57,920 --> 00:08:58,687 Brittana. 228 00:08:58,688 --> 00:09:00,760 Okay. Jeff is her father, the Mayor of Space, and 229 00:09:00,761 --> 00:09:01,762 you guys are under attack. 230 00:09:01,763 --> 00:09:02,738 Action! 231 00:09:02,739 --> 00:09:05,837 What in the space? 232 00:09:05,838 --> 00:09:07,946 Yooba dooba dooba. 233 00:09:07,947 --> 00:09:08,630 We're under attack. 234 00:09:08,631 --> 00:09:10,112 Okay, cut. 235 00:09:10,113 --> 00:09:11,644 Where are you guys seeing Glip Glop? 236 00:09:11,645 --> 00:09:12,885 That Glip Glop was a tennis ball. 237 00:09:12,886 --> 00:09:15,069 But, Garrett's not Glip Glop. 238 00:09:15,070 --> 00:09:18,299 If I was Glip Glop, why would I be holding a tennis ball on a stick? 239 00:09:18,300 --> 00:09:19,499 Why am I wearing a blouse? 240 00:09:19,500 --> 00:09:21,159 It's Sci-fi, it doesn't matter. 241 00:09:21,160 --> 00:09:22,539 Please don't say that. 242 00:09:22,540 --> 00:09:23,769 I know you don't mean that. 243 00:09:23,770 --> 00:09:27,059 The tennis ball is Glip Glop, and please stumble in the same direction. 244 00:09:27,060 --> 00:09:27,670 Go! Action. 245 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 Bang. 246 00:09:30,106 --> 00:09:31,689 What in space? 247 00:09:31,690 --> 00:09:33,033 Gooba, gooba, gooba. 248 00:09:33,034 --> 00:09:34,309 We're under attack! 249 00:09:34,310 --> 00:09:39,681 - Who by? Who attack? Me princess. - The Sporborfians! 250 00:09:44,096 --> 00:09:46,554 Okay, I'm ready. 251 00:09:46,555 --> 00:09:47,555 Are you ready? 252 00:09:50,232 --> 00:09:53,054 Rolling. 253 00:09:53,055 --> 00:09:53,763 Are we rolling? 254 00:09:53,764 --> 00:09:57,161 We're 255 00:09:57,162 --> 00:10:05,095 rolling! 256 00:10:05,096 --> 00:10:07,376 Get to the escape pod. 257 00:10:07,377 --> 00:10:09,256 Really? You picked that outfit? 258 00:10:09,257 --> 00:10:09,919 Britta? 259 00:10:09,919 --> 00:10:10,592 It's Meridian. 260 00:10:10,593 --> 00:10:12,356 - Keep going. - Insane. 261 00:10:12,357 --> 00:10:14,677 And, what is your name, Exploitia? 262 00:10:14,678 --> 00:10:18,730 Scorpio Nine, I'm a pleasure droid. 263 00:10:18,731 --> 00:10:20,597 No, I'm an assassin? 264 00:10:20,598 --> 00:10:21,494 You're both, keep going. 265 00:10:21,494 --> 00:10:22,353 She was a pleasure droid. 266 00:10:22,354 --> 00:10:23,571 She got turned into an assassin. 267 00:10:23,572 --> 00:10:24,535 She's my other daughter. 268 00:10:24,536 --> 00:10:25,975 That's your sister. 269 00:10:25,976 --> 00:10:28,429 Get to the escape pods. 270 00:10:28,430 --> 00:10:29,929 And then, then we go. 271 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 This way. 272 00:10:32,480 --> 00:10:33,520 Check on Chief Star, Jeff. 273 00:10:34,970 --> 00:10:36,229 Chief Star? 274 00:10:36,230 --> 00:10:36,871 What? 275 00:10:36,872 --> 00:10:39,596 I'll see you in hell. 276 00:10:39,597 --> 00:10:40,329 What? 277 00:10:40,330 --> 00:10:43,509 Mayor, your ass is grass. 278 00:10:43,510 --> 00:10:44,591 Okay, cut. 279 00:10:50,198 --> 00:10:51,429 There are some things that we could... 280 00:10:51,430 --> 00:10:55,954 Okay. Moving on, people. 281 00:10:55,955 --> 00:10:57,589 Okay, moving on. 282 00:10:57,590 --> 00:10:59,849 Next shot, space station faculty lounge. 283 00:10:59,850 --> 00:11:01,139 Thank you. 284 00:11:01,140 --> 00:11:03,439 Abed, we need to move a little faster I think. 285 00:11:03,440 --> 00:11:04,949 Can I just explain something as a filmmaker? 286 00:11:04,950 --> 00:11:05,550 I wish you wouldn't. 287 00:11:05,551 --> 00:11:07,149 I wish you would look at what I was wearing, and 288 00:11:07,150 --> 00:11:09,619 let that be all the explanation you need 289 00:11:09,620 --> 00:11:10,809 about where are standards should be. 290 00:11:10,810 --> 00:11:13,589 But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised 291 00:11:13,590 --> 00:11:16,209 over a weekend with a cast and crew that doesn't care? 292 00:11:16,210 --> 00:11:18,019 We care about finishing. 293 00:11:18,020 --> 00:11:20,389 And, this has to be finished by Monday. 294 00:11:20,390 --> 00:11:23,409 So, you're back into a level of quality from there. 295 00:11:23,410 --> 00:11:24,970 Let me use a metaphor I can understand. 296 00:11:26,050 --> 00:11:27,279 Every day, I work out. 297 00:11:27,280 --> 00:11:30,864 - Really? - Yes, because I'm not an artist like you, but 298 00:11:30,865 --> 00:11:32,619 this is a kind of canvas. 299 00:11:32,620 --> 00:11:36,359 I work on it with equipment, but I will never really be done. 300 00:11:36,360 --> 00:11:39,519 - You could be if you wanted, I mean... - This will never be done. 301 00:11:39,520 --> 00:11:41,129 Chris Pratt's never gonna stop, is he? 302 00:11:41,130 --> 00:11:42,909 He'll always be out there mocking me. 303 00:11:42,910 --> 00:11:44,089 So, I can never stop. 304 00:11:44,090 --> 00:11:46,039 Just like you'll never stop making movies. 305 00:11:46,040 --> 00:11:49,879 But, I don't stay on one treadmill my entire life, 306 00:11:49,880 --> 00:11:52,319 staring at commercials for movies with Chris Pratt. 307 00:11:52,320 --> 00:11:54,489 I take my work into the world. 308 00:11:54,490 --> 00:11:58,157 I premiere it, I share with the public. 309 00:11:58,158 --> 00:12:00,096 Don't stay in the gym, Abed. 310 00:12:00,097 --> 00:12:02,893 Get this session done, get out there and get your shirt off. 311 00:12:02,894 --> 00:12:03,974 Got it? 312 00:12:03,975 --> 00:12:05,692 Yes? 313 00:12:05,693 --> 00:12:09,778 Yes! 314 00:12:09,779 --> 00:12:11,591 Ready, let's do this. 315 00:12:19,679 --> 00:12:25,453 I understand you 316 00:12:25,454 --> 00:12:30,815 are looking for 317 00:12:30,816 --> 00:12:35,772 your friends. 318 00:12:35,773 --> 00:12:36,736 Yeah. 319 00:12:36,737 --> 00:12:38,256 I am Minotaur Man. 320 00:12:38,257 --> 00:12:39,012 What? 321 00:12:39,013 --> 00:12:42,692 Friends are hard to come by in space. 322 00:12:42,693 --> 00:12:49,377 You'd better take this for protection. 323 00:12:49,378 --> 00:12:56,117 The sound you hear coming from the gun I gave you is 40,000 hyper watts of laser. 324 00:12:56,118 --> 00:12:58,091 Oh, don't worry, don't worry about that. 325 00:12:58,092 --> 00:12:59,092 I can put that back. 326 00:13:00,180 --> 00:13:03,980 Sometimes my eye falls off because I mean, I'm a robot. 327 00:13:03,981 --> 00:13:05,318 - Aah! - Watch out! 328 00:13:10,871 --> 00:13:15,144 Aah! 329 00:13:17,732 --> 00:13:23,297 How about this bar, everyone here is so accustomed to violence. 330 00:13:23,298 --> 00:13:25,765 I need, any no... 331 00:13:25,766 --> 00:13:27,042 Where your friends are? 332 00:13:27,043 --> 00:13:27,809 Yeah. 333 00:13:27,810 --> 00:13:29,630 I'm sorry, but you're not gonna like this. 334 00:13:29,631 --> 00:13:36,110 Your friends have been taken prisoner by Master, Master Dracula. 335 00:13:44,167 --> 00:13:45,547 Wild West baby. 336 00:13:45,548 --> 00:13:47,708 Space version of the Wild West. 337 00:13:50,367 --> 00:13:51,367 Cut. 338 00:13:53,160 --> 00:13:55,509 Okay. 339 00:13:55,510 --> 00:13:58,469 My eye fell off, but, but, but I, I covered it. 340 00:14:06,296 --> 00:14:09,811 Perfect. 341 00:14:09,812 --> 00:14:11,041 Moving on, hallway. 342 00:14:11,042 --> 00:14:12,042 Yes! 343 00:14:17,522 --> 00:14:19,227 Oh! 344 00:14:19,228 --> 00:14:20,228 Take that! 345 00:14:22,467 --> 00:14:24,462 This is crazy. 346 00:14:24,463 --> 00:14:25,636 Here. 347 00:14:25,637 --> 00:14:26,927 Let me do this. 348 00:14:26,928 --> 00:14:28,006 What are you doing? 349 00:14:28,007 --> 00:14:31,166 You make everything harder for all women when you do that. 350 00:14:31,167 --> 00:14:32,499 I'm improvising. 351 00:14:32,500 --> 00:14:34,183 Improvise pockets. 352 00:14:34,184 --> 00:14:36,346 Pay your rent, or shut up. 353 00:14:38,260 --> 00:14:42,472 Laser bomb! 354 00:14:54,616 --> 00:14:57,128 Yooba Dooba dooba, Glip Glop like. 355 00:14:57,129 --> 00:15:00,588 Yooba Dooba dooba, Yooba Dooba dooba, Yooba Dooba dooba. 356 00:15:00,589 --> 00:15:07,501 So the robot also says yooba dooba. 357 00:15:07,502 --> 00:15:08,708 I'm not complaining. 358 00:15:08,709 --> 00:15:11,865 It's just that everyone who's not a person is saying "Yooba Dooba.". 359 00:15:11,866 --> 00:15:14,442 Maybe it's because I'm a spy. 360 00:15:14,443 --> 00:15:15,256 Ugh. 361 00:15:15,257 --> 00:15:16,881 He's a spy. 362 00:15:16,882 --> 00:15:18,586 I'm an evil spy. 363 00:15:18,587 --> 00:15:20,514 Shoot Glip Glop's he's a spy. 364 00:15:20,515 --> 00:15:23,974 Glop Glop's a spy? 365 00:15:23,975 --> 00:15:25,295 We went with it. 366 00:15:27,174 --> 00:15:28,311 Okay shot. 367 00:15:28,312 --> 00:15:28,984 Shot. 368 00:15:28,985 --> 00:15:31,684 Okay now that now that he's dead and 369 00:15:31,685 --> 00:15:35,299 there's one robot left let's go to the thing. 370 00:15:35,300 --> 00:15:36,189 Go. 371 00:15:36,190 --> 00:15:40,601 Yooba Dooba dooba, Yooba Dooba dooba, Yooba Dooba dooba. 372 00:15:44,075 --> 00:15:47,549 Ooh! 373 00:15:52,872 --> 00:15:53,637 Space garbage. 374 00:15:53,638 --> 00:15:55,589 Look! 375 00:15:55,590 --> 00:15:56,460 Aah! 376 00:15:56,461 --> 00:15:59,099 Aah! We're gonna get crushed. 377 00:15:59,100 --> 00:16:00,801 And is there a monster? 378 00:16:02,497 --> 00:16:03,497 Aah! 379 00:16:04,848 --> 00:16:05,353 But so what? 380 00:16:05,354 --> 00:16:09,909 We're gonna get crushed. 381 00:16:09,910 --> 00:16:11,439 I love you? 382 00:16:11,440 --> 00:16:13,869 - I love you. - That's your daughter. 383 00:16:13,870 --> 00:16:15,709 - You're my daughter. - Yeah and you said we were sisters, dumb ass. 384 00:16:15,710 --> 00:16:18,913 It's hot. It's like Chinatown in space. 385 00:16:18,983 --> 00:16:23,289 Aah! 386 00:16:23,290 --> 00:16:24,175 Aah! 387 00:16:24,176 --> 00:16:26,704 - And I'm the hero? - Yay! 388 00:16:26,705 --> 00:16:29,125 - Let's do this. - Yeah! 389 00:16:29,126 --> 00:16:30,467 They're saved! 390 00:16:35,279 --> 00:16:36,485 Feel the force. 391 00:16:36,486 --> 00:16:37,247 What? 392 00:16:37,248 --> 00:16:40,199 I don't feel the force. 393 00:16:40,200 --> 00:16:41,579 I'm not allowed to. 394 00:16:41,580 --> 00:16:43,429 What do I feel? 395 00:16:43,430 --> 00:16:47,059 I feel Dracula force. 396 00:16:47,060 --> 00:16:49,671 I feel Dracula signals. 397 00:16:52,279 --> 00:16:53,335 Your ass is mine. 398 00:16:57,771 --> 00:17:00,562 That last stunt you pulled put six of my best guys in the hospital. 399 00:17:00,563 --> 00:17:02,379 Maniac. 400 00:17:02,380 --> 00:17:03,230 I'm more than a maniac. 401 00:17:03,231 --> 00:17:05,655 I'm Dracula. 402 00:17:21,387 --> 00:17:25,503 Jesus Christ. Jesus Christ. Oh my God, Jesus Christ they shot him. 403 00:17:27,523 --> 00:17:30,130 Who am I? What's my motivation? 404 00:17:31,230 --> 00:17:34,806 Why am I doing or saying anything that I am saying or doing, 405 00:17:34,807 --> 00:17:37,805 I need more, I need more than what I'm getting. 406 00:17:56,427 --> 00:17:57,969 That was incredible. 407 00:17:57,970 --> 00:17:59,613 Congratulations. 408 00:17:59,614 --> 00:18:03,129 - How long is it? - 87 minutes. 409 00:18:03,130 --> 00:18:04,596 Get it to eight one, that means 81. 410 00:18:04,597 --> 00:18:07,092 I'll make some calls, we'll premiere this thing, and 411 00:18:07,093 --> 00:18:08,499 we'll get your school a check. 412 00:18:09,687 --> 00:18:10,687 Whoa. 413 00:18:14,427 --> 00:18:15,813 So which six minutes should we cut? 414 00:18:15,814 --> 00:18:17,673 Oh. Hm. 415 00:18:17,674 --> 00:18:18,973 Jeff's death scene probably, right? 416 00:18:18,974 --> 00:18:19,804 Oh. Yeah. 417 00:18:19,805 --> 00:18:21,335 - Mine? - Yeah, in the space dungeon? 418 00:18:21,336 --> 00:18:22,289 There's no Chang in that. 419 00:18:22,290 --> 00:18:24,579 How long is Jeff's death scene? 420 00:18:24,580 --> 00:18:26,399 Yeah, how long is it. We're really zeroing in on it. 421 00:18:26,400 --> 00:18:31,749 Do you think I'm frightened? 422 00:18:31,750 --> 00:18:39,750 These chains were forged from the iron of Ganymede. 423 00:18:41,170 --> 00:18:44,309 And the steel, I'm not going to tell you where he is. 424 00:18:44,310 --> 00:18:45,310 I'd rather die. 425 00:18:46,070 --> 00:18:49,849 Hm. Hm, it seems pretty important he doesn't give doesn't give up Chang. 426 00:18:49,850 --> 00:18:54,489 I mean, otherwise the last thing he says to him is, I'll see you in Hell. 427 00:18:54,490 --> 00:18:56,789 It's not really a movie about him. 428 00:18:56,790 --> 00:18:59,739 - Yeah. Hm-hm. - Well, what about your steel drum solo? 429 00:18:59,740 --> 00:19:01,179 Oh, I don't think we should lose that. 430 00:19:01,180 --> 00:19:04,679 Well, what about the weird wedding ritual on Glip Glop's planet, huh? 431 00:19:04,680 --> 00:19:05,535 Okay. 432 00:19:05,536 --> 00:19:07,729 Let's not throw out the baby with the bath water. 433 00:19:07,730 --> 00:19:09,259 We're not getting a frame of Glip Glop. 434 00:19:09,260 --> 00:19:12,134 I mean, that's like cutting Cowboy out of Midnight Cowboy. 435 00:19:12,135 --> 00:19:12,740 Mm-hm. 436 00:19:12,741 --> 00:19:16,399 Jeff's death scene is six minutes 30 seconds. 437 00:19:16,400 --> 00:19:17,154 - There you go.- Oh, there you go. 438 00:19:17,154 --> 00:19:18,050 Okay, cool. 439 00:19:18,051 --> 00:19:19,099 Easy enough. 440 00:19:19,100 --> 00:19:21,335 Should we, before we finish editing, 441 00:19:21,336 --> 00:19:24,059 should we get those hornets out of the garbage? 442 00:19:24,060 --> 00:19:27,257 Those swarming hornets. 443 00:19:27,258 --> 00:19:29,111 Oh! 444 00:19:31,012 --> 00:19:33,114 - Is that serious? - Is he doing a bit... 445 00:19:33,800 --> 00:19:37,165 - That's a long bit. - Oh, he's serious. 446 00:19:37,166 --> 00:19:38,790 Let's face it. 447 00:19:38,791 --> 00:19:40,249 It's pretty obvious when he's acting. 448 00:19:40,250 --> 00:19:44,792 Mm. 449 00:19:44,793 --> 00:19:46,583 Let's do this. 450 00:19:46,750 --> 00:19:47,657 Yo, yo, yo. 451 00:19:47,658 --> 00:19:48,696 Howdy. 452 00:19:48,697 --> 00:19:51,466 Welcome to Kyle Beiderman's editing tutorials. 453 00:19:51,467 --> 00:19:52,676 I'm Kyle Beiderman. 454 00:19:52,677 --> 00:19:54,267 Yeah, that Kyle Beiderman. 455 00:19:55,509 --> 00:19:57,056 Leave me alone, Abed. 456 00:19:57,057 --> 00:19:59,346 Once I've watched this tutorial on how editing works, 457 00:19:59,347 --> 00:20:01,887 I'm gonna save this movie without removing its soul. 458 00:20:03,447 --> 00:20:04,616 Step one. 459 00:20:04,617 --> 00:20:06,956 How to correctly label your files. 460 00:20:06,957 --> 00:20:09,079 Nobody cares about labeling files, teach me to edit. 461 00:20:11,854 --> 00:20:12,958 What the hell was that? 462 00:20:16,300 --> 00:20:17,356 You stay away! 463 00:20:17,357 --> 00:20:18,237 This is my movie too! 464 00:20:18,238 --> 00:20:20,506 It's not even a movie Jeff, it's a piece of crap. 465 00:20:20,507 --> 00:20:21,606 That doesn't mean it can't be good. 466 00:20:21,607 --> 00:20:23,696 That's basically exactly what it means. 467 00:20:23,697 --> 00:20:25,646 You stay away Abed. 468 00:20:25,647 --> 00:20:26,337 I'm not kidding. 469 00:20:26,338 --> 00:20:28,716 I'm huge and I have zero blood sugar. 470 00:20:28,717 --> 00:20:32,894 I will kill you in these frisbees and nobody will ever find you. 471 00:20:32,895 --> 00:20:33,647 Okay. 472 00:20:33,648 --> 00:20:35,916 So now let's get familiar with the user interface. 473 00:20:35,917 --> 00:20:37,322 No, just teach me to edit. 474 00:20:37,323 --> 00:20:38,711 Bazinga. 475 00:20:42,319 --> 00:20:45,660 I'm going to kill you. 476 00:20:45,661 --> 00:20:46,531 You're killing me! 477 00:20:46,532 --> 00:20:48,313 I told you! 478 00:20:48,314 --> 00:20:49,823 You're literally killing me. 479 00:20:49,824 --> 00:20:50,496 For real? 480 00:20:50,496 --> 00:20:51,496 Yes! 481 00:20:52,989 --> 00:20:57,578 Are you nuts? 482 00:20:57,579 --> 00:21:00,451 What is wrong with you? 483 00:21:00,452 --> 00:21:02,897 Every single one of you was gonna leave here except for me. 484 00:21:04,357 --> 00:21:07,806 Troy, Shirley, Annie's gonna be President. 485 00:21:07,807 --> 00:21:09,856 Even Pierce got to die. 486 00:21:09,857 --> 00:21:11,067 And Chang goes to Hollywood. 487 00:21:12,107 --> 00:21:14,176 So, we force you to make the crappiest movie of all time, 488 00:21:14,177 --> 00:21:16,516 and then we force you to make it even crappier. 489 00:21:16,517 --> 00:21:18,024 And we watch it, and it's still not even that bad. 490 00:21:18,025 --> 00:21:21,146 And the part I accidentally got the most excited about is the seven 491 00:21:21,147 --> 00:21:22,147 minutes we can cut. 492 00:21:23,467 --> 00:21:24,347 Do you know what that means? 493 00:21:24,348 --> 00:21:26,296 It means I'm a genius, but we already knew that. 494 00:21:26,297 --> 00:21:28,206 I finally know in my heart, 495 00:21:28,207 --> 00:21:32,476 that I will literally be the last one of us here. 496 00:21:32,477 --> 00:21:35,386 And I know, they gave digital muscles to Chris Pratt in Guardians of 497 00:21:35,387 --> 00:21:36,367 the Galaxy. 498 00:21:36,367 --> 00:21:37,247 I watch Parks and Rec. 499 00:21:37,248 --> 00:21:39,263 I watched it. There's no scientific explanation for... 500 00:21:39,264 --> 00:21:40,264 Hm, Jeff. 501 00:21:43,908 --> 00:21:46,207 You helped me learn something about film making today that I think we all 502 00:21:46,208 --> 00:21:47,666 need to apply to life. 503 00:21:47,667 --> 00:21:48,766 It's okay to plan some stuff, and 504 00:21:48,767 --> 00:21:50,216 it's okay to figure out what we did wrong. 505 00:21:50,217 --> 00:21:52,186 But our plans are randomly gonna fall apart and 506 00:21:52,187 --> 00:21:53,676 our lessons are randomly gonna be wrong, and 507 00:21:53,677 --> 00:21:56,856 if we just keep the cameras rolling and shoot a lot of crap eventually 508 00:21:56,857 --> 00:21:59,006 Annie is going to reach down her shirt and pull out a laser bomb. 509 00:21:59,007 --> 00:22:02,587 I didn't write that, we didn't plan that. 510 00:22:04,037 --> 00:22:05,037 God made that happen. 511 00:22:06,187 --> 00:22:09,357 God made this movie, and it's dumb. 512 00:22:10,597 --> 00:22:11,837 And we're dumb for being in it. 513 00:22:12,787 --> 00:22:13,667 Life is a big, dumb, 514 00:22:13,668 --> 00:22:16,856 pointless movie with no story and an abrupt ending where the hero gets shot 515 00:22:16,857 --> 00:22:19,217 by Dracula in the middle of a lunch order during an outtake. 516 00:22:20,397 --> 00:22:22,746 But somewhere in there, every once in a while. 517 00:22:22,747 --> 00:22:23,907 Annie reaches down her shirt. 518 00:22:32,737 --> 00:22:35,603 So we keep the cameras rolling, and we edit out the parts we don't like, 519 00:22:35,604 --> 00:22:38,577 and we stop thinking about Chris Pratt so much, because it is not healthy. 520 00:22:48,352 --> 00:22:50,386 Will you do me a favor? 521 00:22:50,387 --> 00:22:52,056 I never tell anybody about our private conversations. 522 00:22:52,057 --> 00:22:53,017 I wouldn't really know how. 523 00:22:53,018 --> 00:22:55,058 Let's cut my stupid scene out of this piece of crap. 524 00:22:57,467 --> 00:22:58,806 Then won't we need to add 30 seconds? 525 00:22:58,807 --> 00:23:00,147 I have an idea about that. 526 00:23:01,537 --> 00:23:02,537 Who am I? 527 00:23:03,287 --> 00:23:04,906 What's my motivation? 528 00:23:04,907 --> 00:23:07,686 Why am I doing or saying anything, I'm saying or doing? 529 00:23:07,687 --> 00:23:08,657 But, am I married? 530 00:23:08,657 --> 00:23:09,307 I need more. 531 00:23:09,308 --> 00:23:11,651 I need more than what I'm getting. 532 00:23:18,617 --> 00:23:21,611 Hello Chief Star. 533 00:23:21,612 --> 00:23:27,011 I told you I'd see you in hell. 534 00:23:28,717 --> 00:23:30,819 And look who else is here. 535 00:23:30,820 --> 00:23:32,130 Yooba dooba dooba. 536 00:23:41,460 --> 00:23:47,471 Woo hoo hoo! 537 00:23:47,472 --> 00:23:50,561 Oh, great job you guys, on the new ending. 538 00:23:50,562 --> 00:23:53,681 I like that the guy actually saw him in hell. 539 00:23:53,682 --> 00:23:54,890 Right? 540 00:23:54,891 --> 00:23:55,623 Whoa, whoa. 541 00:23:55,624 --> 00:24:02,623 Hold on, phone call from the distributor, get ready for a big check. 542 00:24:02,624 --> 00:24:04,044 Yellow. 543 00:24:04,045 --> 00:24:05,231 Wait. 544 00:24:05,232 --> 00:24:07,606 Calm down. 545 00:24:07,607 --> 00:24:09,105 What's chapter 11? 546 00:24:09,106 --> 00:24:10,069 Wait. 547 00:24:10,070 --> 00:24:11,125 What's YouTube? 548 00:24:11,126 --> 00:24:11,962 Wait. 549 00:24:11,963 --> 00:24:13,330 What's broadband? 550 00:24:13,331 --> 00:24:14,007 What's digital? 551 00:24:14,008 --> 00:24:16,656 I don't have a good feeling about that call. 552 00:24:16,657 --> 00:24:19,266 I don't have a good feeling about Chang staying bankable. 553 00:24:19,267 --> 00:24:21,316 Did you guys see this news story? 554 00:24:21,317 --> 00:24:23,281 I'll never look at hot air ballooning the same way again. 555 00:24:23,282 --> 00:24:25,849 Or James Franco's balls. 556 00:24:25,850 --> 00:24:28,125 Oh, no. 557 00:24:28,126 --> 00:24:31,190 I tell you what I do have a good feeling about. 558 00:24:31,191 --> 00:24:31,864 Bring it in. 559 00:24:31,864 --> 00:24:32,771 Aw. 560 00:24:32,771 --> 00:24:33,771 Yeah. 561 00:24:41,125 --> 00:24:43,457 All right, one more for safety Ben. 562 00:24:43,458 --> 00:24:45,166 What do you mean, one more for safety? 563 00:24:45,167 --> 00:24:48,686 I... I just don't know if we get the line, hold on Slinky. 564 00:24:48,687 --> 00:24:49,687 Let's move on. 565 00:24:50,367 --> 00:24:52,746 I... I think, can, can we get one more? 566 00:24:52,747 --> 00:24:53,307 You got it! 567 00:24:53,308 --> 00:24:55,816 Come on! Hold on, Slinky! 568 00:24:55,817 --> 00:24:56,607 Let's go. 569 00:24:56,608 --> 00:25:00,116 I think it was fine, but Steven's kind of a stickler. 570 00:25:00,117 --> 00:25:03,056 Tell Steven Spielberg to lick my butt. 571 00:25:03,057 --> 00:25:05,124 Well, he's right here, so. 572 00:25:05,125 --> 00:25:11,516 Hey, Steven Spielberg. 573 00:25:11,517 --> 00:25:12,517 Can you give us a sec? 574 00:25:13,347 --> 00:25:14,347 Yes. 575 00:25:24,293 --> 00:25:24,949 Ben? 576 00:25:24,950 --> 00:25:26,071 Yep. 577 00:25:26,072 --> 00:25:28,321 So, I guess we're good for today. 578 00:25:28,322 --> 00:25:29,341 Great job, you were right. 579 00:25:29,342 --> 00:25:31,176 We got everything we need. 580 00:25:31,177 --> 00:25:35,261 And, there's a small door in the back, back of the booth there, 581 00:25:35,262 --> 00:25:38,131 that will take you, you know, outside. 582 00:25:38,132 --> 00:25:39,596 And, we'll talk soon. 583 00:25:39,597 --> 00:25:41,766 I don't go the way I came? 584 00:25:41,767 --> 00:25:42,916 You do not. 585 00:25:42,917 --> 00:25:46,876 There is a little door back there, and it goes right on out. 586 00:25:46,877 --> 00:25:47,984 Thank you so much. 587 00:25:47,985 --> 00:25:49,239 Okay. 588 00:25:51,192 --> 00:25:53,536 Okay. 589 00:26:10,173 --> 00:26:12,110 Okay, Randall, are you ready? 590 00:26:12,111 --> 00:26:14,572 Yup. 591 00:26:15,907 --> 00:26:22,303 Which brings us to the issue 592 00:26:22,304 --> 00:26:30,091 of our cosmetology department, 593 00:26:30,092 --> 00:26:33,985 who once again, 594 00:26:33,986 --> 00:26:39,837 find themselves. 595 00:26:39,838 --> 00:26:43,786 Who, once again, find themselves nearing the end of 596 00:26:43,787 --> 00:26:47,662 the semester without any free haircut volunteers. 597 00:26:54,025 --> 00:26:59,721 That may be due to last semester's lice scare. 598 00:26:59,722 --> 00:27:01,071 Totally. 599 00:27:01,072 --> 00:27:02,072 Yep. 600 00:27:05,022 --> 00:27:07,602 Maybe if we put up a sign, guaranteed no lice. 601 00:27:07,603 --> 00:27:08,981 Something like that. 602 00:27:08,982 --> 00:27:11,301 That would open you up to lawsuits. 603 00:27:11,302 --> 00:27:13,441 Son, we live in a world that has walls, and 604 00:27:13,442 --> 00:27:16,592 those walls have to be guarded by men with hair clippers. 605 00:27:18,487 --> 00:27:21,461 Pink Floyd. 606 00:27:21,462 --> 00:27:22,741 - Oh. - You're the worst. 607 00:27:22,742 --> 00:27:23,482 What? 608 00:27:23,483 --> 00:27:24,871 Oh, she is the worst. 609 00:27:24,872 --> 00:27:25,512 Terrible. 610 00:27:25,512 --> 00:27:26,416 I can't believe she said that. 611 00:27:26,416 --> 00:27:27,026 Terrible. 612 00:27:27,026 --> 00:27:28,026 Name one movie. 613 00:27:29,766 --> 00:27:31,265 Britta's the worst! 614 00:28:16,073 --> 00:28:17,403 Did you get any of that? 43503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.