All language subtitles for American Dad - 17x04 - A Roger Story.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:05,069 I love when our moms have book club. 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,471 They talk books, and we have... 3 00:00:07,473 --> 00:00:09,741 - Weeknight sleepovers! - Weeknight sleepovers! 4 00:00:09,743 --> 00:00:13,745 Two best friends, just doing their thang, 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,214 making collages or whatnot. 6 00:00:16,216 --> 00:00:19,751 While my mom gets too drunk to drive me home. 7 00:00:19,753 --> 00:00:22,520 "Treasure Island"! What'd you think? 8 00:00:22,572 --> 00:00:26,508 So good! How crazy was Gonzo's story arc?! 9 00:00:26,510 --> 00:00:28,176 - Gonzo? - Yeah! 10 00:00:28,178 --> 00:00:30,512 When they pulled him down from the sail 11 00:00:30,514 --> 00:00:33,648 and his fuzzy blue arms got all stretched out 12 00:00:33,650 --> 00:00:35,984 and he snapped back like a window blind! 13 00:00:35,986 --> 00:00:39,854 Dut-dut-dut-dut-dut-dut-dut. That's good writing. 14 00:00:39,856 --> 00:00:42,724 Francine, did you watch "Muppet Treasure Island" 15 00:00:42,726 --> 00:00:44,459 instead of reading the book? 16 00:00:44,461 --> 00:00:47,662 Yes. But it's basically the same thing. 17 00:00:47,664 --> 00:00:49,597 There's no muppets in the book! 18 00:00:49,599 --> 00:00:51,065 That sounds boring. 19 00:00:51,067 --> 00:00:53,668 Steve, I don't want to bore you with the math. 20 00:00:53,670 --> 00:00:55,069 Oh, by all means, do. 21 00:00:55,071 --> 00:00:57,139 These biweekly book club meetings 22 00:00:57,141 --> 00:01:00,608 account for almost 40% of our friendship. 23 00:01:00,610 --> 00:01:03,345 Snot, you've confirmed what I've always suspected. 24 00:01:03,347 --> 00:01:07,415 Weeknight sleepovers are the cornerstone of our friendship. 25 00:01:07,417 --> 00:01:09,083 The fact our moms are friends 26 00:01:09,085 --> 00:01:12,286 makes us the luckiest boys in the universe. 27 00:01:12,847 --> 00:01:14,356 Do you like the way I drew the letters? 28 00:01:14,358 --> 00:01:16,758 They look like they came out of a magazine, right? 29 00:01:16,760 --> 00:01:19,293 You're out of your mind if you think Gonzo's a dog. 30 00:01:19,295 --> 00:01:20,829 He's blue. 31 00:01:20,831 --> 00:01:23,365 He woofed when he saw the treasure! 32 00:01:23,367 --> 00:01:26,634 Sometimes I think we don't have anything in common. 33 00:01:26,636 --> 00:01:28,636 Are we just pretending to get along 34 00:01:28,638 --> 00:01:30,504 because our sons are friends? 35 00:01:30,506 --> 00:01:31,706 I think so. 36 00:01:31,708 --> 00:01:33,575 Maybe we can... stop? 37 00:01:33,577 --> 00:01:36,110 Let's never hang out again! 38 00:01:36,112 --> 00:01:37,912 Steve! 39 00:01:37,914 --> 00:01:40,248 We have an exciting announcement. 40 00:01:40,250 --> 00:01:44,452 Snot's mom and I have decided to stop pretending to be friends. 41 00:01:44,454 --> 00:01:45,787 Pretending? 42 00:01:45,789 --> 00:01:48,790 Yep! Book club is canceled forever. 43 00:01:49,597 --> 00:01:53,261 A 40% decrease in friendship? 44 00:01:56,021 --> 00:01:58,935 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 45 00:01:58,970 --> 00:02:02,070 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 46 00:02:02,072 --> 00:02:05,273 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 47 00:02:05,275 --> 00:02:09,811 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 48 00:02:11,615 --> 00:02:14,949 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 49 00:02:14,951 --> 00:02:17,285 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 50 00:02:17,287 --> 00:02:18,687 Aah! 51 00:02:19,756 --> 00:02:23,025 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 52 00:02:23,027 --> 00:02:25,760 Please, you have to stay friends! 53 00:02:25,762 --> 00:02:27,295 Think of the children! 54 00:02:27,297 --> 00:02:30,098 No one's saying you two can't be friends. 55 00:02:30,100 --> 00:02:32,166 Why does it matter if we are? 56 00:02:32,168 --> 00:02:34,436 Well, I don't want to bore you with the math, Mrs. Smith... 57 00:02:34,438 --> 00:02:35,837 Please, don't. 58 00:02:35,839 --> 00:02:38,973 Listen, maybe you just need to clear the air. 59 00:02:38,975 --> 00:02:42,076 Why don't we talk about what bothers you about each other? 60 00:02:42,078 --> 00:02:43,177 I'll start. 61 00:02:43,179 --> 00:02:45,580 She's never seen "Muppet Treasure Island," 62 00:02:45,582 --> 00:02:47,782 which is a big problem for me. 63 00:02:47,784 --> 00:02:50,919 Book club is just an excuse for you to get shithosed! 64 00:02:50,921 --> 00:02:52,921 You brought your own bartender! 65 00:02:52,923 --> 00:02:56,124 Paul Gary's the name, mixologist is the game! 66 00:02:56,126 --> 00:02:59,994 I've got aperol spritzes. Boiling hot aperol spritzes! 67 00:02:59,996 --> 00:03:02,330 He's not even a good bartender! 68 00:03:02,332 --> 00:03:04,266 Aperol spritzers are served cold! 69 00:03:04,268 --> 00:03:06,935 What are you, the aperol spritzers police?! 70 00:03:06,937 --> 00:03:09,604 I'm sorry, I'm defensive because you're right. 71 00:03:09,606 --> 00:03:11,273 I'm a terrible mixologist! 72 00:03:11,275 --> 00:03:14,008 Let's go, Steve. 73 00:03:14,996 --> 00:03:17,479 Our friendship will survive this, right? 74 00:03:17,996 --> 00:03:20,082 I'll need to crunch the numbers. 75 00:03:21,094 --> 00:03:24,886 If Paul Gary isn't a mixologist, then who is he? 76 00:03:24,888 --> 00:03:26,955 This is the beginning... Shh! 77 00:03:26,957 --> 00:03:30,158 ...beginning of a deeply personal journey. 78 00:03:30,160 --> 00:03:32,627 This is... Get over yourselves! 79 00:03:32,629 --> 00:03:34,996 ...my story. 80 00:03:37,567 --> 00:03:38,967 Cheer up, Steve. 81 00:03:38,969 --> 00:03:41,569 We can still be friends even if our moms aren't. 82 00:03:41,571 --> 00:03:44,773 Your moms aren't friends anymore? Well, I'm out. 83 00:03:44,775 --> 00:03:48,042 I am not gonna watch your friendship fall apart. 84 00:03:48,044 --> 00:03:49,177 What are you talking about? 85 00:03:49,179 --> 00:03:50,912 Your moms being friends is the glue 86 00:03:50,914 --> 00:03:52,714 holding the two of you together. 87 00:03:52,716 --> 00:03:54,248 It's like on the show "Friends." 88 00:03:54,250 --> 00:03:55,984 Remember how their friendship was held together 89 00:03:55,986 --> 00:03:57,519 by a deep mutual love 90 00:03:57,521 --> 00:04:00,322 of being paid a million dollars an episode? 91 00:04:00,324 --> 00:04:01,856 That's your moms. 92 00:04:02,092 --> 00:04:03,591 That's... That's crazy. 93 00:04:03,593 --> 00:04:05,127 Toshi, tell him. 94 00:04:06,730 --> 00:04:09,797 Toshi? Toshi! Say something! 95 00:04:09,799 --> 00:04:15,003 I speak fluent English and have the whole time. 96 00:04:16,998 --> 00:04:19,207 Hey, guys, are your moms friends? 97 00:04:19,209 --> 00:04:23,011 Uh, was "The Poisonwood Bible" written by Barbara Kingsolver? 98 00:04:23,013 --> 00:04:25,413 We're not losing Barry and Toshi. 99 00:04:25,415 --> 00:04:26,881 How do we fix this? 100 00:04:26,883 --> 00:04:28,683 May I suggest drugging the moms? 101 00:04:28,685 --> 00:04:32,020 Are you the bartender from my mom's house? 102 00:04:32,022 --> 00:04:33,421 Sort of. You see, 103 00:04:33,423 --> 00:04:38,160 I'm on a deeply personal journey to find out who I am. 104 00:04:39,143 --> 00:04:40,294 Okay. 105 00:04:40,296 --> 00:04:42,096 Paul Gary isn't a mixologist, 106 00:04:42,098 --> 00:04:45,033 so I enrolled at Pearl Bailey to use the chemistry lab. 107 00:04:45,035 --> 00:04:48,703 Because I am now... A. Paul Gary, 108 00:04:48,705 --> 00:04:50,372 drug mixologist. 109 00:04:50,374 --> 00:04:53,575 I mix illegal narcotics together to see what they do. 110 00:04:53,577 --> 00:04:56,310 And recently, I came across something interesting. 111 00:04:56,312 --> 00:04:59,113 I was working in my lab late one night, 112 00:04:59,115 --> 00:05:02,184 when my eyes beheld an eerie sight. 113 00:05:02,186 --> 00:05:04,919 That's "Monster Mash," right? You're doing "Monster Mash"? 114 00:05:04,921 --> 00:05:07,589 Never heard of it. Anyway, I was working in the lab 115 00:05:07,591 --> 00:05:09,191 late one night... 116 00:05:09,193 --> 00:05:12,060 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 117 00:05:12,062 --> 00:05:15,930 ♪ I had acid on a tab, weed in a bag ♪ 118 00:05:15,932 --> 00:05:18,266 ♪ A splash of ether on a rag ♪ 119 00:05:18,268 --> 00:05:20,134 - ♪ He did the mash ♪ - ♪ He did the mash ♪ 120 00:05:20,136 --> 00:05:21,669 ♪ I did the narcotics mash ♪ 121 00:05:21,671 --> 00:05:23,271 - ♪ Narcotics mash ♪ - ♪ Narcotics mash ♪ 122 00:05:23,273 --> 00:05:25,740 ♪ It was a coked-out bash ♪ 123 00:05:25,742 --> 00:05:27,409 This is "Monster Mash"! 124 00:05:27,411 --> 00:05:29,744 I don't know that song! 125 00:05:29,746 --> 00:05:31,279 I don't know any songs! 126 00:05:31,281 --> 00:05:33,882 All I do know is your moms are milds... 127 00:05:33,884 --> 00:05:35,550 mothers I'd like to drug. 128 00:05:35,552 --> 00:05:39,353 And the mash I discovered in my lab works as a love drug. 129 00:05:39,355 --> 00:05:42,156 Drugs can make people fall in love? 130 00:05:42,158 --> 00:05:43,825 Drugs can do almost anything 131 00:05:43,827 --> 00:05:45,693 once you realize they're super good for you. 132 00:05:45,695 --> 00:05:49,431 Anyway, I'm proposing we dose your moms with the love drug 133 00:05:49,433 --> 00:05:51,433 and make them fall back in love! 134 00:05:51,435 --> 00:05:52,901 And it will work? 135 00:05:52,903 --> 00:05:55,369 Steve, are you actually thinking about doing this? 136 00:05:55,371 --> 00:05:57,972 - What other options do we have? - I don't know! 137 00:05:57,974 --> 00:06:00,308 We only brainstormed for like two seconds 138 00:06:00,310 --> 00:06:02,310 before we started talking to this guy. 139 00:06:02,312 --> 00:06:04,712 Snot's in! Love that enthusiasm! 140 00:06:04,714 --> 00:06:07,115 I'll mix up the drugs, and you two trick your moms 141 00:06:07,117 --> 00:06:08,850 - into meeting up! - ♪ They did the mash ♪ 142 00:06:08,852 --> 00:06:11,319 Aah! Scary song! 143 00:06:13,723 --> 00:06:16,458 I can't believe the "Impractical Jokers" 144 00:06:16,460 --> 00:06:19,393 are doing a meet-and-greet in Langley Falls! 145 00:06:19,395 --> 00:06:21,329 Yeah, well, it's true. 146 00:06:21,331 --> 00:06:23,598 Steve, you seem nervous. 147 00:06:23,600 --> 00:06:27,802 Wait, are you worried the jokers are gonna joke you? 148 00:06:28,404 --> 00:06:30,204 Don't flatter yourself. 149 00:06:30,206 --> 00:06:33,074 No one's putting a hot dog in your pocket. 150 00:06:33,076 --> 00:06:35,877 Now, remember, Snot, when we meet the jokers, 151 00:06:35,879 --> 00:06:37,745 you're my nephew. 152 00:06:37,747 --> 00:06:39,013 Francine. 153 00:06:41,870 --> 00:06:43,551 Shove! Drugs! 154 00:06:43,553 --> 00:06:45,219 - What is this? - Don't leave me in here... 155 00:06:45,221 --> 00:06:48,490 Congrats on a perfectly executed drugging, boys. 156 00:06:48,492 --> 00:06:50,926 To the 33rd floor! 157 00:06:52,162 --> 00:06:54,562 - Whoa. - I really hope this works. 158 00:06:54,564 --> 00:06:57,699 Did you even notice that I basically teleported us up here? 159 00:06:57,701 --> 00:06:58,967 I was impressed. 160 00:06:58,969 --> 00:07:00,969 Thank you, Snot's mom's kid. 161 00:07:00,971 --> 00:07:02,837 Now, by the time these doors open, 162 00:07:02,839 --> 00:07:04,973 your moms will be fast friends, 163 00:07:04,975 --> 00:07:07,041 unless the dose is too strong. 164 00:07:07,043 --> 00:07:09,377 Are you two prepared to see your moms hooking up? 165 00:07:09,379 --> 00:07:11,713 I'm not saying it's what I want to see, 166 00:07:11,715 --> 00:07:13,315 but I won't be disappointed. 167 00:07:14,177 --> 00:07:16,050 Well, I hope you two... 168 00:07:17,921 --> 00:07:20,922 What is happening?! They're worse than before! 169 00:07:20,924 --> 00:07:23,391 This might not be a love drug. 170 00:07:24,089 --> 00:07:25,927 Yeah, this is meth. I made meth. 171 00:07:25,929 --> 00:07:29,263 Welp, when in Rome... 172 00:07:29,265 --> 00:07:30,932 Aah! 173 00:07:32,136 --> 00:07:34,402 Well, this is surprising. 174 00:07:34,404 --> 00:07:37,071 So to get us to be friends, you drugged us?! 175 00:07:37,073 --> 00:07:39,273 I don't want you seeing Snot anymore. 176 00:07:39,275 --> 00:07:41,476 He's a terrible influence on you! 177 00:07:41,478 --> 00:07:42,811 - What?! - No way! 178 00:07:42,813 --> 00:07:45,347 I forbid Snot from seeing Steve! 179 00:07:45,349 --> 00:07:48,016 He's the one who started calling him Snot, 180 00:07:48,018 --> 00:07:49,417 and now everyone says it! 181 00:07:49,419 --> 00:07:52,220 No, mom! Please, it was my fault. 182 00:07:52,222 --> 00:07:54,356 It's my fault! Don't do this! 183 00:07:55,100 --> 00:07:56,491 But it's really my fault. 184 00:07:56,493 --> 00:07:59,293 I'm a terrible drug mixologist. 185 00:07:59,295 --> 00:08:03,231 Will A. Paul Gary ever know who he's supposed to be? 186 00:08:03,233 --> 00:08:05,200 My story continues. 187 00:08:10,941 --> 00:08:13,208 Well, I'm off. Goodbye, father. 188 00:08:13,210 --> 00:08:15,410 Goodbye, sister. Goodbye, fish. 189 00:08:15,412 --> 00:08:17,346 Damn, he left out mother. 190 00:08:17,348 --> 00:08:20,014 Don't try to sneak around with Snot at school! 191 00:08:20,016 --> 00:08:21,482 I will find out! 192 00:08:21,484 --> 00:08:23,618 We're finally getting rid of Snot? 193 00:08:23,620 --> 00:08:25,153 Good. That kid is the worst. 194 00:08:25,155 --> 00:08:27,355 - Stan, you love Snot. - I do? 195 00:08:27,357 --> 00:08:29,624 Yeah, I think your "Memento"-style amnesia 196 00:08:29,626 --> 00:08:30,825 is acting up. 197 00:08:30,827 --> 00:08:32,361 You need to check your tattoos. 198 00:08:32,363 --> 00:08:34,829 - _ - Interesting. 199 00:08:34,831 --> 00:08:36,425 - _ - Concerning. 200 00:08:36,426 --> 00:08:37,426 _ 201 00:08:37,500 --> 00:08:39,968 Oh, yeah! Why are we getting rid of Snot? He's the best! 202 00:08:39,970 --> 00:08:43,772 Because mom can't put her son ahead of her selfish wants. 203 00:08:43,774 --> 00:08:45,506 That's how it started. 204 00:08:45,508 --> 00:08:48,309 But then someone decided to drug their mom. 205 00:08:48,311 --> 00:08:51,446 Oh, if it was so awful, then why did you and Roger 206 00:08:51,448 --> 00:08:54,515 finish the baggie and go to that warehouse party?! 207 00:08:54,517 --> 00:08:57,786 I had no choice but to dance it off! 208 00:08:58,661 --> 00:09:00,989 "You appreciate your family." 209 00:09:00,991 --> 00:09:02,657 That doesn't sound right. 210 00:09:02,659 --> 00:09:05,393 No, it doesn't. 211 00:09:07,598 --> 00:09:11,132 Gosh, our moms did not respond well to getting dosed, huh? 212 00:09:11,134 --> 00:09:12,467 No kidding. 213 00:09:12,469 --> 00:09:15,003 My mom told me I couldn't even see you at school. 214 00:09:15,005 --> 00:09:16,537 Rule breakers! 215 00:09:17,606 --> 00:09:20,675 Last night, I got a phone call from your mom, Smith. 216 00:09:20,677 --> 00:09:23,544 This friendship has always weirded me out, 217 00:09:23,546 --> 00:09:26,681 and I am on board with tearing it apart! 218 00:09:26,683 --> 00:09:27,949 Billy! 219 00:09:27,951 --> 00:09:30,218 Here are your new schedules. 220 00:09:30,220 --> 00:09:32,553 Zero classes together. 221 00:09:32,555 --> 00:09:34,289 Billy, why are you helping him? 222 00:09:34,291 --> 00:09:37,092 I've already got the stitches. 223 00:09:37,094 --> 00:09:40,161 Might as well be a snitches. 224 00:09:45,168 --> 00:09:46,767 - Aah! - Aah! 225 00:10:02,453 --> 00:10:04,719 Aah! 226 00:10:07,765 --> 00:10:10,191 What are we going to do? Lewis is everywhere. 227 00:10:10,193 --> 00:10:12,193 We could build a friendship here. 228 00:10:12,195 --> 00:10:13,594 This stall isn't so bad. 229 00:10:13,596 --> 00:10:16,331 I'm doing a "Trainspotting"! 230 00:10:16,333 --> 00:10:21,936 Steve and Snot, two friends, both alike in stupidity. 231 00:10:21,938 --> 00:10:24,272 Busted as hell! 232 00:10:24,274 --> 00:10:25,606 Since you can't be trusted, 233 00:10:25,608 --> 00:10:28,209 I'll be escorting Smith to his next class. 234 00:10:28,211 --> 00:10:30,611 Aah! 235 00:10:38,008 --> 00:10:39,020 Steve! 236 00:10:39,022 --> 00:10:40,421 What are you doing here? 237 00:10:40,423 --> 00:10:43,024 I can't sit at home knowing you're down the road 238 00:10:43,026 --> 00:10:45,560 staring up at the same stars as me! 239 00:10:45,562 --> 00:10:47,696 I actually don't look at the stars that often. 240 00:10:47,698 --> 00:10:49,831 They've always kind of bored me. 241 00:10:51,034 --> 00:10:52,701 That's right, chuckle heads! 242 00:10:52,703 --> 00:10:55,770 I'm patrolling your houses, too! 243 00:10:55,772 --> 00:10:57,572 Run! 244 00:11:07,384 --> 00:11:08,717 Go in on foot, Billy! 245 00:11:08,719 --> 00:11:10,985 I'll cut them off on the other side. 246 00:11:15,193 --> 00:11:16,257 I think we lost him. 247 00:11:17,460 --> 00:11:19,528 End of the road... 248 00:11:20,016 --> 00:11:22,197 ...for my hypocrisy. 249 00:11:22,199 --> 00:11:25,333 I, too, know what it is to be in love. 250 00:11:25,335 --> 00:11:27,668 I wouldn't say we're in love. 251 00:11:27,670 --> 00:11:30,471 But my father forbids our union. 252 00:11:30,473 --> 00:11:34,242 I don't know why. He created her! 253 00:11:35,145 --> 00:11:38,146 Isn't she beautiful? 254 00:11:38,148 --> 00:11:39,814 - Yeah, yeah, super pretty. - Uh-huh, totally. 255 00:11:39,816 --> 00:11:42,150 Now go! Wait! 256 00:11:42,152 --> 00:11:45,220 He needs to think you overpowered me. 257 00:11:45,222 --> 00:11:48,089 I know violence isn't in your nature, but... 258 00:11:48,091 --> 00:11:50,025 Eat knuckles, freak! 259 00:11:51,628 --> 00:11:55,630 You went easy on me, Steve! 260 00:11:56,900 --> 00:11:58,633 Ma'am. 261 00:11:59,154 --> 00:12:01,069 Psst. Over here! 262 00:12:03,686 --> 00:12:07,041 - Wait, this is that bartender again. - Mixologist. 263 00:12:07,043 --> 00:12:09,844 And, yes, I'm still on a deeply personal journey 264 00:12:09,846 --> 00:12:12,247 to discover who I'm supposed to be. 265 00:12:12,249 --> 00:12:13,982 But I think I've figured it out! 266 00:12:13,984 --> 00:12:16,384 And I've gone full apothecary! 267 00:12:16,386 --> 00:12:21,522 That's right! A. Paul Gary is now A. Poth E. Cary, 268 00:12:21,524 --> 00:12:23,925 dealing in potions and poisons. 269 00:12:26,605 --> 00:12:28,663 Which, at the moment, are a little difficult to tell apart 270 00:12:28,665 --> 00:12:31,066 because my label maker is garbage. 271 00:12:31,068 --> 00:12:34,002 I hear you've got a real "Romeo and Juliet" problem. 272 00:12:34,004 --> 00:12:37,205 Well, I have a "Romeo and Juliet" solution... 273 00:12:37,207 --> 00:12:38,807 fake your deaths! 274 00:12:38,809 --> 00:12:40,141 Uhh... 275 00:12:40,143 --> 00:12:43,011 Yes! There's that famous Snot enthusiasm! 276 00:12:43,013 --> 00:12:44,545 You see, on this shelf, 277 00:12:44,547 --> 00:12:47,415 I've got thousands of unlabeled potions and poisons. 278 00:12:47,417 --> 00:12:49,484 This will put you in a deep slumber, 279 00:12:49,486 --> 00:12:51,286 indistinguishable from death. 280 00:12:51,288 --> 00:12:54,956 When you're found "dead," your mothers will blame themselves. 281 00:12:54,958 --> 00:12:57,558 We'll time it so you wake up at your own funeral, 282 00:12:57,560 --> 00:12:59,093 and then you pop out of your coffins, 283 00:12:59,095 --> 00:13:00,361 and they'll be so relieved, 284 00:13:00,363 --> 00:13:01,696 they'll let you be friends again! 285 00:13:01,698 --> 00:13:03,432 Steve, we can't do this. 286 00:13:03,434 --> 00:13:05,233 The love drug was a disaster. 287 00:13:05,235 --> 00:13:07,101 Disaster? This guy's acting like 288 00:13:07,103 --> 00:13:09,437 you didn't see me punching myself in the dick. 289 00:13:09,439 --> 00:13:12,173 We don't have another choice. 290 00:13:12,175 --> 00:13:14,175 Okay, let's do it. 291 00:13:14,177 --> 00:13:15,576 Wait. 292 00:13:15,578 --> 00:13:17,646 That one was the poison. 293 00:13:19,182 --> 00:13:20,549 There. 294 00:13:21,785 --> 00:13:23,117 There. 295 00:13:23,119 --> 00:13:24,719 There. 296 00:13:24,721 --> 00:13:27,055 Actually, whoa. Here's the potion. 297 00:13:27,057 --> 00:13:29,991 All the little ones are full of poison... I think. 298 00:13:29,993 --> 00:13:33,127 But let's just decide to feel confident. 299 00:13:46,275 --> 00:13:49,194 _ 300 00:14:08,980 --> 00:14:11,700 Steve and Snot had a friendship so close 301 00:14:11,702 --> 00:14:14,035 that they died in each other's arms, 302 00:14:14,037 --> 00:14:16,971 clinging so tight that they could not be separated. 303 00:14:16,973 --> 00:14:22,110 Now they will be laid to rest together, in one big-ass coffin. 304 00:14:24,981 --> 00:14:27,916 Francine, I'm so sorry. 305 00:14:27,918 --> 00:14:30,785 All I had to do was pretend to like you, 306 00:14:30,787 --> 00:14:33,121 and none of this would have happened! 307 00:14:33,123 --> 00:14:35,790 No, Snot's mom. I'm sorry. 308 00:14:35,792 --> 00:14:39,260 I'd spend an eternity pretending to like you 309 00:14:39,262 --> 00:14:42,597 if it meant Steve would be alive again. 310 00:14:42,599 --> 00:14:44,799 After our loved ones move on, 311 00:14:44,801 --> 00:14:47,335 do we ever see them again on this earth? 312 00:14:47,337 --> 00:14:49,270 Most people say no, 313 00:14:49,272 --> 00:14:53,642 but I say, sometimes we get a second chance! 314 00:14:55,746 --> 00:14:57,412 Hmm. Shit. 315 00:14:57,414 --> 00:15:00,415 I must've given them poison. How could that have happened? 316 00:15:00,417 --> 00:15:02,417 Everyone, I have an announcement. 317 00:15:02,419 --> 00:15:04,485 This is actually a real funeral. 318 00:15:04,487 --> 00:15:06,555 This is a strange eulogy. 319 00:15:06,557 --> 00:15:09,758 Uh, second announcement... I'm not a good apothecary. 320 00:15:10,152 --> 00:15:12,693 My story marches onward. 321 00:15:12,695 --> 00:15:15,764 Please don't let Roger speak at my funeral. 322 00:15:18,301 --> 00:15:20,569 Guys, I know you're sad about Snot, 323 00:15:20,571 --> 00:15:23,438 but let me turn that grief into relief, 324 00:15:23,440 --> 00:15:25,706 that sadness into gladness, 325 00:15:25,708 --> 00:15:28,777 that sorrow into "the sun'll come out tomorrow". 326 00:15:28,779 --> 00:15:30,912 Huh, I'm good at these. 327 00:15:30,914 --> 00:15:32,180 Wait! I was gonna tell you something! 328 00:15:32,182 --> 00:15:34,449 You know how I've been on this crazy adventure 329 00:15:34,451 --> 00:15:36,184 trying to nail down this persona? 330 00:15:36,186 --> 00:15:37,852 - Uh-huh! - Well, I got it! 331 00:15:37,854 --> 00:15:41,857 Apothe-Carrie Bradshaw, sex blogger! 332 00:15:42,725 --> 00:15:45,594 I couldn't help but wonder, would Steve be alive 333 00:15:45,596 --> 00:15:47,996 if I hadn't accidentally poisoned him? 334 00:15:47,998 --> 00:15:51,732 But sometimes that's how it goes when you're "Sex and the City." 335 00:15:51,734 --> 00:15:54,669 - You poisoned Steve?! - And Snot! 336 00:15:54,671 --> 00:15:56,537 Whoa, whoa, whoa! Easy! 337 00:15:56,539 --> 00:15:58,406 If you really miss him, we can get him back. 338 00:15:58,408 --> 00:16:00,675 What the hell are you talking about?! 339 00:16:00,677 --> 00:16:03,278 We can go to the underworld and get him back. 340 00:16:03,280 --> 00:16:04,813 The underworld?! 341 00:16:04,815 --> 00:16:07,616 No mortal knows the path to the underworld! 342 00:16:07,618 --> 00:16:10,485 Yeah-huh! There's an elevator in the back of Sub Hub. 343 00:16:10,487 --> 00:16:11,953 They had a promotion in the '80s 344 00:16:11,955 --> 00:16:14,056 where they were sending people to hell. 345 00:16:15,558 --> 00:16:17,626 Now that my two favorite sad moms 346 00:16:17,628 --> 00:16:19,494 have put their differences aside, 347 00:16:19,496 --> 00:16:21,296 it's time to get their boys back. 348 00:16:21,298 --> 00:16:22,563 Then maybe brunch? 349 00:16:22,565 --> 00:16:24,833 We still have to find out who sold them poison. 350 00:16:24,835 --> 00:16:26,567 No, we don't! Stay focused. 351 00:16:26,569 --> 00:16:30,639 Now, through this door lies the entrance to the underworld. 352 00:16:32,375 --> 00:16:34,175 Join me on the elevator. 353 00:16:34,177 --> 00:16:37,578 Or hell-evator, as those Sub Hub marketing geniuses 354 00:16:37,580 --> 00:16:40,915 referred to it in the summer of '87. 355 00:16:40,917 --> 00:16:43,985 Here's how it works... everyone gets sent to different floors 356 00:16:43,987 --> 00:16:45,654 based on how they lived their lives. 357 00:16:45,656 --> 00:16:47,322 There's a floor for philanderers, 358 00:16:47,324 --> 00:16:48,723 gossips, heretics. 359 00:16:48,725 --> 00:16:50,258 Oh! There's a Cinnabon on six! 360 00:16:50,260 --> 00:16:52,126 - Roger! - Okay, okay! 361 00:16:52,128 --> 00:16:54,395 Someone's in a hurry to find their dead son. 362 00:16:54,882 --> 00:16:56,397 I think this should be it. 363 00:16:56,399 --> 00:16:58,266 Snot's mom, Steve's mom, 364 00:16:58,268 --> 00:17:01,470 welcome to the floor for masturbators. 365 00:17:01,472 --> 00:17:04,539 I mean, it makes sense... 366 00:17:07,610 --> 00:17:10,145 That was... horrifying! 367 00:17:10,147 --> 00:17:12,080 Hmm, no Steve and Snot. 368 00:17:12,082 --> 00:17:14,615 Also, strange it's just a twisted landscape 369 00:17:14,617 --> 00:17:16,284 full of guys cranking it. 370 00:17:16,286 --> 00:17:17,686 Doesn't seem like a punishment. 371 00:17:17,688 --> 00:17:19,954 More like a really good warehouse party. 372 00:17:19,956 --> 00:17:22,491 - Which floor is next? - Sodomites. 373 00:17:22,493 --> 00:17:24,493 I'd recommend waiting here. 374 00:17:25,026 --> 00:17:26,661 Roger! 375 00:17:29,700 --> 00:17:31,766 - Did you stop at the Cinnabon? - Yep. 376 00:17:31,768 --> 00:17:35,303 And even better, I finally figured out who Paul Gary is. 377 00:17:35,305 --> 00:17:36,505 A sodomite! 378 00:17:36,507 --> 00:17:39,107 My journey has come to an end! 379 00:17:39,109 --> 00:17:40,575 Oh, interesting. 380 00:17:40,577 --> 00:17:42,777 The eighth floor is just for nibbling tush. 381 00:17:42,779 --> 00:17:44,913 My journey might just be getting started! 382 00:17:44,915 --> 00:17:47,115 Roger! Where are the boys? 383 00:17:47,117 --> 00:17:50,451 I'm out of ideas. Maybe we just talk to the man in charge? 384 00:17:50,453 --> 00:17:52,187 And then no matter what he tells us, 385 00:17:52,189 --> 00:17:54,989 we can circle back to the tush nibbling floor. 386 00:17:56,137 --> 00:17:59,194 And I'm sending my e-mail... 387 00:17:59,196 --> 00:18:00,795 now. 388 00:18:00,797 --> 00:18:03,264 Okay, what are we doing here? What do we need? 389 00:18:03,266 --> 00:18:05,400 We're looking for our sons. 390 00:18:05,402 --> 00:18:06,868 I will take you to them. 391 00:18:06,870 --> 00:18:09,938 They are with the worst of the worst. 392 00:18:09,940 --> 00:18:13,942 The floor for people who support live comedy. 393 00:18:13,944 --> 00:18:16,477 I didn't say a billion oil tankers. 394 00:18:16,479 --> 00:18:19,680 I said a billion oil tankers! 395 00:18:19,682 --> 00:18:22,351 Oops, I told that wrong! That's my time! 396 00:18:22,353 --> 00:18:24,953 Alright! Keep it going for Crazy Dave. 397 00:18:24,955 --> 00:18:28,890 Up next, he's the only comedian down here... Crazy Dave! 398 00:18:29,536 --> 00:18:30,825 Just a reminder, guys. 399 00:18:30,827 --> 00:18:32,961 This is a punishment for me, too. 400 00:18:32,963 --> 00:18:34,295 There they are! 401 00:18:34,297 --> 00:18:35,496 - Steve! - Mom! 402 00:18:35,498 --> 00:18:37,232 - Snot! - Snot's mom! 403 00:18:37,234 --> 00:18:38,699 You're coming home. 404 00:18:38,701 --> 00:18:39,968 Who says we want to go? 405 00:18:39,970 --> 00:18:42,837 Yeah, down here, no one says we can't be friends. 406 00:18:42,839 --> 00:18:45,640 You can be friends back home. 407 00:18:45,642 --> 00:18:48,042 Steve, I'm sorry. 408 00:18:48,044 --> 00:18:50,912 As a mother, I should've put you first. 409 00:18:50,914 --> 00:18:54,115 And it was wrong of me to do something that made you die. 410 00:18:54,117 --> 00:18:58,319 I'm sorry, too, Snot. Children should be alive. 411 00:18:58,321 --> 00:19:01,722 Wow, you guys really have learned your lesson. 412 00:19:01,724 --> 00:19:04,993 I love you, mom. Let's go home. 413 00:19:05,758 --> 00:19:07,219 Not so fast! 414 00:19:07,254 --> 00:19:10,064 I can't just release souls back into the world of the living. 415 00:19:10,066 --> 00:19:12,533 A bargain must be struck! 416 00:19:13,804 --> 00:19:16,404 Yow! That was sick! 417 00:19:18,942 --> 00:19:21,542 Your refusal to spend time together 418 00:19:21,544 --> 00:19:24,946 started Steve and Snot on the journey that led them here. 419 00:19:24,948 --> 00:19:26,948 If you want them to go back, 420 00:19:26,950 --> 00:19:30,418 you must stay behind in this room together. 421 00:19:30,420 --> 00:19:32,220 Ugh, really? 422 00:19:32,222 --> 00:19:33,422 For how long? 423 00:19:33,424 --> 00:19:35,223 For eternity! 424 00:19:35,225 --> 00:19:37,826 I heard you at the funeral! You said you would! 425 00:19:37,828 --> 00:19:40,895 But they'll be miserable without their mothers! 426 00:19:40,897 --> 00:19:43,965 They won't remember you. No one will. 427 00:19:43,967 --> 00:19:45,634 It will be as if you never existed. 428 00:19:45,636 --> 00:19:48,036 But they will be alive. 429 00:19:48,038 --> 00:19:50,939 And they'll have each other? 430 00:19:53,710 --> 00:19:54,909 We accept. 431 00:19:54,911 --> 00:19:56,577 Okay, great! That's great. 432 00:19:56,579 --> 00:19:58,980 Just a bit of business... In a half-hour or so, 433 00:19:58,982 --> 00:20:01,115 one of my archangels is actually gonna need this room, 434 00:20:01,117 --> 00:20:04,119 so we'll probably have to move you to another room. 435 00:20:04,121 --> 00:20:06,455 No, you know what? I'm the devil, I'm the boss. 436 00:20:06,457 --> 00:20:09,524 You're gonna stay here. He can go to another room. 437 00:20:09,526 --> 00:20:12,527 You know what? I should ask. 438 00:20:17,067 --> 00:20:20,201 Hey, wanna stay over at my single dad's house tonight? 439 00:20:20,203 --> 00:20:22,471 Weeknight sleepover! 440 00:20:22,473 --> 00:20:24,739 I'll call my sisterless uncle! 441 00:20:44,627 --> 00:20:48,563 In a different timeline, you have different tattoos. 442 00:20:48,565 --> 00:20:50,098 That makes sense. 443 00:20:50,100 --> 00:20:52,701 Francine loves "Muppet Treasure Island." 444 00:20:52,703 --> 00:20:54,769 Francine? Who is... 445 00:20:54,771 --> 00:20:56,371 Francine! 446 00:20:56,373 --> 00:20:58,340 Bye! Have a great time! 447 00:21:00,206 --> 00:21:01,993 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 32970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.