Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,267
Amy: Previously on "heartland:"
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,336
- Ty!
Amy: I miss you, ty,
3
00:00:04,471 --> 00:00:06,772
But I will do my best
to move on,
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,440
Because I know that's
what you would want,
5
00:00:08,442 --> 00:00:10,109
And that's what our daughter
and I will do.
6
00:00:11,379 --> 00:00:13,411
- It's been amazing being
in business with you guys,
7
00:00:13,447 --> 00:00:16,114
But... I gotta do this.
I'm buying the herd.
8
00:00:16,116 --> 00:00:18,117
Peter: I still have
feelings for you, lou,
9
00:00:18,119 --> 00:00:20,586
And I just wanted you to know.
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,254
- I think we need to take
a break.
11
00:00:22,389 --> 00:00:24,722
Tim: You know, I meant what I said about you travelling.
12
00:00:24,759 --> 00:00:26,191
- You want to get to know
me better,
13
00:00:26,227 --> 00:00:28,127
What do you think
about tagging along?
14
00:00:28,262 --> 00:00:31,429
♪♪♪
15
00:00:34,802 --> 00:00:37,736
♪♪♪
16
00:00:37,805 --> 00:00:39,871
(cows moo)
17
00:00:42,043 --> 00:00:43,541
(hooves thud)
18
00:00:43,577 --> 00:00:45,410
(buddy snorts)
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,280
(tack jingles)
20
00:00:48,349 --> 00:00:52,951
♪♪♪
21
00:00:53,087 --> 00:00:55,487
(birds chirp)
22
00:00:55,489 --> 00:00:57,422
(herd moos)
23
00:00:58,759 --> 00:01:01,359
Jack: (whistles)
get up! Get up!
24
00:01:01,429 --> 00:01:04,763
♪♪♪
25
00:01:04,765 --> 00:01:06,431
(herd bellows)
26
00:01:06,434 --> 00:01:08,399
(buddy snorts)
27
00:01:10,037 --> 00:01:11,236
(phone rings)
28
00:01:11,305 --> 00:01:13,238
(annoyed lip suck)
29
00:01:13,307 --> 00:01:14,873
(herd bellows)
30
00:01:15,008 --> 00:01:16,708
(small laugh,
beeps call on)
31
00:01:16,844 --> 00:01:18,910
Fred garland, how you doing?
32
00:01:20,314 --> 00:01:22,747
I'd be happy to help you,
what can I do for you?
33
00:01:24,785 --> 00:01:26,085
(water burbles)
34
00:01:26,220 --> 00:01:29,321
(birds chirp)
(tack jingles)
35
00:01:29,323 --> 00:01:31,389
(shadow snorts, nickers)
36
00:01:34,195 --> 00:01:35,861
(whinnies softly)
37
00:01:35,930 --> 00:01:37,929
- Here, come on, sweetie.
38
00:01:40,534 --> 00:01:42,500
(birds chirp)
39
00:01:44,505 --> 00:01:46,438
- Next time we come
to the stream,
40
00:01:46,440 --> 00:01:49,007
Can I ride harley?
- On your own?
41
00:01:49,009 --> 00:01:51,109
- I'm too big to ride double.
42
00:01:51,112 --> 00:01:52,610
- Are you? (laughs)
43
00:01:52,746 --> 00:01:55,147
- I'm going to school soon,
aren't I?
44
00:01:55,216 --> 00:01:57,416
- Yes, I... I guess you are.
45
00:01:57,551 --> 00:02:00,018
But that's... That's not
really school,
46
00:02:00,087 --> 00:02:02,354
It's a day camp,
it's just for a week.
47
00:02:02,356 --> 00:02:05,490
- But auntie lou says
it's school.
48
00:02:05,493 --> 00:02:08,760
- Yeah, she does,
doesn't she?
49
00:02:08,762 --> 00:02:10,428
It's um,
50
00:02:10,498 --> 00:02:13,699
It's what auntie lou calls
"preschool prep camp."
51
00:02:13,701 --> 00:02:15,634
- It's still school.
52
00:02:15,703 --> 00:02:17,602
- (laughs) fine.
You win.
53
00:02:18,639 --> 00:02:20,172
- It's your birthday soon.
54
00:02:20,241 --> 00:02:22,841
I'm going to give you
something really special.
55
00:02:22,910 --> 00:02:24,443
- You are, are you?
What is it?
56
00:02:24,578 --> 00:02:26,211
(hushed)
- it's a secret.
57
00:02:26,247 --> 00:02:29,581
- It's a secret? Well, I am
gonna find out your secret!
58
00:02:29,716 --> 00:02:31,616
- No, you won't!
- Yes, I will!
59
00:02:31,685 --> 00:02:33,152
(both laugh)
60
00:02:33,287 --> 00:02:35,387
Yes, I will.
(both laugh)
61
00:02:35,389 --> 00:02:37,189
(truck rumbles)
62
00:02:38,392 --> 00:02:44,897
♪♪♪
63
00:02:45,032 --> 00:02:46,831
(insects buzz)
64
00:02:49,003 --> 00:02:50,235
(tack jingles)
65
00:02:51,471 --> 00:02:54,072
♪♪♪
66
00:02:54,074 --> 00:02:55,573
(shadow snorts)
67
00:02:56,610 --> 00:02:58,576
(truck rumbles distantly)
68
00:02:59,613 --> 00:03:06,551
♪♪♪
69
00:03:06,620 --> 00:03:10,255
♪♪♪
70
00:03:10,291 --> 00:03:12,257
(horses snort)
71
00:03:12,393 --> 00:03:15,293
(hooves thud)
72
00:03:15,362 --> 00:03:17,296
(whinnies)
73
00:03:17,298 --> 00:03:19,831
(both horses whinny)
74
00:03:19,867 --> 00:03:21,366
(hooves thud)
75
00:03:22,703 --> 00:03:24,970
- Renard perez.
- Amy fleming.
76
00:03:24,972 --> 00:03:27,239
That was absolutely amazing,
I...
77
00:03:27,374 --> 00:03:29,040
- They're a couple of divas.
78
00:03:29,109 --> 00:03:30,909
That's what happens when
you put them on a stage.
79
00:03:30,911 --> 00:03:33,011
- For?
- Ah, dark horse.
80
00:03:33,047 --> 00:03:34,646
It's an equestrian show.
81
00:03:34,648 --> 00:03:37,882
Lyndy: Mama? Is that truck
coming to our house?
82
00:03:37,952 --> 00:03:40,385
- (laughs) I think it is.
83
00:03:41,522 --> 00:03:43,388
And I think I know who it is,
lyndy.
84
00:03:43,457 --> 00:03:45,257
It's an old friend of mine.
85
00:03:45,392 --> 00:03:47,592
I can't wait for you
to meet him. Come on.
86
00:03:47,595 --> 00:03:49,228
(hooves thud)
87
00:03:51,498 --> 00:03:53,164
(shadow snorts)
88
00:03:54,468 --> 00:03:56,301
- Amy fleming?
- Yeah?
89
00:03:56,337 --> 00:03:58,069
- Oh! Thank goodness!
90
00:03:58,105 --> 00:03:59,972
I thought there was no one
here to meet me.
91
00:04:00,107 --> 00:04:01,973
I'm sylvie fauchard.
I work with renard perez,
92
00:04:02,009 --> 00:04:03,675
And I...
93
00:04:03,810 --> 00:04:06,444
Well, apparently
we need your help.
94
00:04:06,446 --> 00:04:08,313
Hello!
95
00:04:10,918 --> 00:04:17,889
♪♪♪
96
00:04:17,925 --> 00:04:26,098
♪♪♪
97
00:04:26,233 --> 00:04:28,633
♪ and at the break of day ♪
98
00:04:28,669 --> 00:04:32,504
♪ you sank into your dream ♪
99
00:04:33,840 --> 00:04:35,340
♪ you dreamer ♪
100
00:04:35,376 --> 00:04:37,442
♪ oh oh oh oh ♪
101
00:04:37,511 --> 00:04:39,877
♪ you dreamer ♪
102
00:04:41,949 --> 00:04:45,083
♪ you dreamer ♪
103
00:04:51,191 --> 00:04:53,125
- I feel like I've been
driving forever.
104
00:04:53,127 --> 00:04:55,060
I didn't realize your ranch
was so far away.
105
00:04:55,129 --> 00:04:56,494
It's like it's in the middle
of nowhere.
106
00:04:56,530 --> 00:04:58,730
It's quite pretty, though,
isn't it?
107
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
I'm sorry.
I'm renard's lead trainer.
108
00:05:01,702 --> 00:05:04,302
He insisted I come see you.
- Really, his trainer?
109
00:05:04,305 --> 00:05:06,405
- I'm hungry, mommy.
110
00:05:06,407 --> 00:05:09,273
- Oh. Um... How about
you run inside,
111
00:05:09,310 --> 00:05:11,676
And ask lisa for a snack.
- Okay.
112
00:05:11,745 --> 00:05:13,511
- Okay, see you in a minute.
(lyndy laughs)
113
00:05:15,882 --> 00:05:17,782
- Your daughter?
- Yeah.
114
00:05:17,917 --> 00:05:20,118
Tell me more about renard,
how is he?
115
00:05:20,187 --> 00:05:21,953
- He's fine, getting on,
of course,
116
00:05:22,022 --> 00:05:24,789
Everyone thinks he should
retire, but he won't listen.
117
00:05:24,825 --> 00:05:27,291
He did send you an email,
right?
118
00:05:27,328 --> 00:05:28,927
Why I'm here?
119
00:05:29,062 --> 00:05:31,897
- No, I haven't heard
from renard in years.
120
00:05:31,899 --> 00:05:33,698
- Okay. He forgot.
121
00:05:33,701 --> 00:05:36,134
That's why he should retire.
- (laughs)
122
00:05:37,171 --> 00:05:40,037
- Okay, so, here I am.
At his bidding.
123
00:05:40,074 --> 00:05:41,973
Let me show you why.
124
00:05:41,975 --> 00:05:44,275
That is zeus.
125
00:05:44,345 --> 00:05:46,611
He is the star of dark horse.
126
00:05:46,680 --> 00:05:48,713
- Wow, he's beautiful.
127
00:05:48,782 --> 00:05:50,549
- And this...
128
00:05:50,551 --> 00:05:53,518
This is his partner, juniper.
129
00:05:53,554 --> 00:05:56,588
A word of advice,
keep your distance.
130
00:05:56,657 --> 00:05:58,990
These two have worked together
for two years,
131
00:05:59,126 --> 00:06:00,659
But in the middle
of a recent show,
132
00:06:00,794 --> 00:06:02,761
They attacked each other,
and myself.
133
00:06:02,763 --> 00:06:05,163
And renard seems to think
that you, and only you,
134
00:06:05,232 --> 00:06:07,332
Can figure out what
the problem is, and fix it.
135
00:06:07,467 --> 00:06:11,002
Of course, if you choose
not to work with them...
136
00:06:11,038 --> 00:06:13,337
- Oh! No, I... I would love to.
137
00:06:13,374 --> 00:06:15,673
But really, you don't
have to stay here.
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,975
- No, I have to,
it's my job, apparently.
139
00:06:20,481 --> 00:06:23,448
- All right, well,
let's get them settled in.
140
00:06:23,583 --> 00:06:25,550
How long have you been working
with renard?
141
00:06:25,552 --> 00:06:28,286
- Oh, almost ten years.
Oh my, is it really that long?
142
00:06:28,355 --> 00:06:29,987
I can't believe it.
143
00:06:33,394 --> 00:06:35,627
(approaching footsteps thud)
- hey.
144
00:06:35,629 --> 00:06:37,829
- So, listen to this.
145
00:06:37,898 --> 00:06:40,432
Garland calls me up,
(water runs)
146
00:06:40,501 --> 00:06:44,903
And he's wondering why tim
doesn't return his calls.
147
00:06:46,173 --> 00:06:48,706
And he wants to talk to him.
- Yeah?
148
00:06:48,742 --> 00:06:50,575
- To tim. He's doesn't
wanna talk to me.
149
00:06:50,611 --> 00:06:52,577
So when I ask him why,
150
00:06:52,579 --> 00:06:54,646
He says, well,
151
00:06:54,648 --> 00:06:56,781
Because since...
152
00:06:56,784 --> 00:07:01,118
I've always been adverse
to expanding
153
00:07:01,155 --> 00:07:03,054
The heartland herd,
154
00:07:03,056 --> 00:07:04,723
He thought he'd have better
luck convincing tim
155
00:07:04,725 --> 00:07:06,458
To buy 'em.
156
00:07:06,593 --> 00:07:08,793
- Oh, t-- I'm sorry.
To buy what?
157
00:07:08,796 --> 00:07:11,329
- Mitch's herd.
- Oh!
158
00:07:11,331 --> 00:07:13,130
- Mitch is selling his herd?
159
00:07:13,167 --> 00:07:16,067
- Well, yeah, and the property
at aspen grove.
160
00:07:16,069 --> 00:07:18,503
You must have known.
161
00:07:18,639 --> 00:07:20,872
- No. No, I didn't know.
162
00:07:22,843 --> 00:07:24,609
(receding footsteps)
(jack exhales)
163
00:07:24,611 --> 00:07:27,479
- What else did fred say?
- Oh, more of the same.
164
00:07:28,682 --> 00:07:31,483
He figured I was happy
just being the figurehead
165
00:07:31,552 --> 00:07:33,485
Of heartland beef,
166
00:07:33,620 --> 00:07:36,621
And that I might be wrapping up
my involvement by now.
167
00:07:36,623 --> 00:07:38,523
What does he mean, "by now"?
168
00:07:39,659 --> 00:07:42,393
- I'm guessing that he means
at this point
169
00:07:42,463 --> 00:07:44,629
In some people's career,
some men would...
170
00:07:44,665 --> 00:07:46,498
Want to take a step back.
171
00:07:46,567 --> 00:07:48,766
- Ah, you mean,
some men my age.
172
00:07:49,870 --> 00:07:52,704
- No, I don't mean age.
You're successful.
173
00:07:52,706 --> 00:07:55,240
So maybe he thinks you wanna
stop and smell the roses.
174
00:07:55,242 --> 00:07:57,575
- Oh! "smell the roses."
175
00:07:57,644 --> 00:08:01,312
- I don't mean literally
smell roses, jack.
176
00:08:04,218 --> 00:08:05,583
(birds chirp)
177
00:08:05,652 --> 00:08:07,318
- So, your mom tells me
178
00:08:07,354 --> 00:08:09,054
You're going to school
in the fall?
179
00:08:09,189 --> 00:08:11,256
- No, I'm going to school
tomorrow.
180
00:08:11,391 --> 00:08:13,391
- No, honey, that's not school.
- Yes, it is.
181
00:08:13,460 --> 00:08:15,026
(amy chuckles)
182
00:08:15,161 --> 00:08:17,362
- There's this wonderful
program for kids like lyndy
183
00:08:17,364 --> 00:08:19,463
Who don't have daycare
or nursery school experience.
184
00:08:19,500 --> 00:08:21,533
It teaches them how
to behave in the classroom.
185
00:08:21,668 --> 00:08:23,768
- It's the summer!
186
00:08:23,837 --> 00:08:26,437
Kids need to be outside
playing,
187
00:08:26,473 --> 00:08:28,607
And making their own
adventures,
188
00:08:28,609 --> 00:08:30,742
Not learning to sit at a desk.
189
00:08:30,744 --> 00:08:33,477
They've got plenty of years
ahead of 'em to be doing that.
190
00:08:33,514 --> 00:08:35,747
- I would agree, I think
it's a little bit premature.
191
00:08:35,749 --> 00:08:38,350
- It's not! And you know what?
It'll be good for you, too.
192
00:08:38,352 --> 00:08:40,818
You need to learn to let
the baby bird leave the nest.
193
00:08:42,322 --> 00:08:46,157
- Sylvie, please,
tell us about travelling
194
00:08:46,226 --> 00:08:47,826
With this amazing show,
dark horse.
195
00:08:47,961 --> 00:08:50,028
What is that like?
- It's wonderful.
196
00:08:50,030 --> 00:08:52,564
I've been all around the world,
197
00:08:52,633 --> 00:08:54,499
Met interesting people,
198
00:08:54,501 --> 00:08:56,768
Not to mention the beautiful
horses I get to perform with.
199
00:08:56,903 --> 00:08:59,571
- It must be incredible.
- It is.
200
00:08:59,640 --> 00:09:02,307
It's exhausting, you know,
all the rehearsing,
201
00:09:02,442 --> 00:09:05,310
And travelling,
and press and training,
202
00:09:05,445 --> 00:09:07,312
But... I love it.
203
00:09:07,314 --> 00:09:08,780
It's my dream job.
204
00:09:09,850 --> 00:09:11,583
- What do you do?
205
00:09:11,652 --> 00:09:13,618
- I dance with horses.
206
00:09:13,753 --> 00:09:15,220
Do you like horses?
207
00:09:15,355 --> 00:09:16,955
- I love them.
208
00:09:16,957 --> 00:09:18,923
- Oh! (laughs)
so do I.
209
00:09:18,992 --> 00:09:20,659
(alarm beeps) oh!
210
00:09:20,661 --> 00:09:23,728
Um... But I must excuse myself.
I have to get my sleep.
211
00:09:23,764 --> 00:09:25,463
I get up early to do
my own workout,
212
00:09:25,532 --> 00:09:27,332
And then another workout
with the horses.
213
00:09:27,334 --> 00:09:28,867
Thank you so much for dinner.
214
00:09:28,869 --> 00:09:30,735
- We have an extra room if
you would like to stay there.
215
00:09:30,870 --> 00:09:33,871
- Oh! Um, no, no, no,
I'm used to life on the road,
216
00:09:33,907 --> 00:09:35,874
So I have a very comfortable
setup in my trailer.
217
00:09:36,009 --> 00:09:37,876
I prefer it.
218
00:09:37,878 --> 00:09:39,878
Lou and lisa: Goodnight.
- Bonsoir!
219
00:09:40,013 --> 00:09:41,346
(receding footsteps)
220
00:09:41,415 --> 00:09:43,348
- (sighs,
laughs wryly)
221
00:09:44,952 --> 00:09:46,751
- So, tell me how you
really feel
222
00:09:46,820 --> 00:09:49,020
About the preschool prep camp
I went to all the trouble
223
00:09:49,155 --> 00:09:51,156
Of finding out about.
224
00:09:51,158 --> 00:09:54,558
- Well, you're probably right.
225
00:09:54,595 --> 00:09:56,694
It'll be good for both of us.
226
00:09:56,763 --> 00:09:59,497
And, I'm gonna be busy
working with sylvie,
227
00:09:59,633 --> 00:10:01,465
So the timing is good.
- See?
228
00:10:03,303 --> 00:10:05,536
- I think that she took
the job I turned down.
229
00:10:06,840 --> 00:10:09,974
(small laugh) I would be
travelling the world,
230
00:10:10,043 --> 00:10:12,644
Hanging out with famous people
if I had've accepted
231
00:10:12,779 --> 00:10:14,646
That offer, just like her.
232
00:10:15,816 --> 00:10:17,949
- Do you regret it?
233
00:10:18,084 --> 00:10:20,151
- No. Not at all.
234
00:10:22,322 --> 00:10:24,922
Ten years ago,
working with renard,
235
00:10:24,958 --> 00:10:27,125
And those liberty horses,
236
00:10:27,194 --> 00:10:28,993
That was my dream.
237
00:10:29,029 --> 00:10:30,662
(sighs)
238
00:10:30,797 --> 00:10:32,597
- Well, I get that.
239
00:10:32,599 --> 00:10:34,632
I've had my own dreams
that slipped away.
240
00:10:34,701 --> 00:10:37,001
Mitch is selling aspen grove
241
00:10:37,004 --> 00:10:38,737
And his herd,
242
00:10:38,739 --> 00:10:40,138
And he didn't even tell me.
243
00:10:40,140 --> 00:10:42,106
- Yeah, but you guys broke up
six months ago, why would he?
244
00:10:42,242 --> 00:10:43,941
- Well, we still talk
sometimes, I mean,
245
00:10:44,011 --> 00:10:46,144
You'd think he would've told me
something like that.
246
00:10:46,146 --> 00:10:49,214
I mean, it's pretty...
Life-changing. (sighs)
247
00:10:49,349 --> 00:10:51,515
I just, I don't understand
men at all.
248
00:10:52,653 --> 00:10:54,552
- And peter?
249
00:10:54,621 --> 00:10:56,353
Have you talked to him lately?
250
00:10:56,390 --> 00:10:58,289
- Yeah, I talk to him
all the time.
251
00:10:58,291 --> 00:11:01,292
- Yeah, but he still hasn't
mentioned that weird
252
00:11:01,361 --> 00:11:04,095
Late night phone call that
you said changed everything?
253
00:11:04,230 --> 00:11:06,264
- It's like it never happened.
254
00:11:06,399 --> 00:11:08,299
I mean, we talk
about everything,
255
00:11:08,335 --> 00:11:11,102
We talk about kids, work,
256
00:11:11,104 --> 00:11:13,137
Everything else in the world
except that.
257
00:11:14,307 --> 00:11:15,973
The most important thing.
258
00:11:15,975 --> 00:11:17,742
- Why don't you bring it up?
259
00:11:19,046 --> 00:11:20,979
- No. No, I can't.
260
00:11:21,114 --> 00:11:22,914
I can't let peter think
that he's the reason
261
00:11:23,049 --> 00:11:24,849
I broke things off with mitch.
262
00:11:24,851 --> 00:11:26,751
- (sighs)
263
00:11:26,886 --> 00:11:29,387
- (pensive sigh)
anyway, your birthday.
264
00:11:29,456 --> 00:11:31,122
- No, no, no, no.
- It's comin' up.
265
00:11:31,257 --> 00:11:32,891
Do you want to do
something special?
266
00:11:32,893 --> 00:11:34,992
- I'd rather just forget
about it, to be honest.
267
00:11:35,062 --> 00:11:36,727
- Amy.
268
00:11:36,729 --> 00:11:39,530
- I know, I used to love
birthdays, but...
269
00:11:39,566 --> 00:11:42,000
Now...
270
00:11:42,135 --> 00:11:44,335
With ty, I ju--
271
00:11:44,471 --> 00:11:46,938
Please don't let lisa
do anything big, okay?
272
00:11:47,007 --> 00:11:49,607
- We already know
you want it to be low-key.
273
00:11:49,742 --> 00:11:51,075
- Thank you.
274
00:11:52,212 --> 00:11:53,712
Both: (grateful laugh)
275
00:11:55,482 --> 00:11:58,149
♪♪♪
276
00:11:58,284 --> 00:12:00,051
(crickets chirp)
277
00:12:00,053 --> 00:12:03,021
(latch clicks door shuts)
278
00:12:03,156 --> 00:12:04,756
(screen bangs shut)
279
00:12:04,825 --> 00:12:07,091
(footsteps thud on floorboards)
280
00:12:07,160 --> 00:12:09,093
(crickets chirp)
281
00:12:11,364 --> 00:12:14,365
♪♪♪
282
00:12:14,401 --> 00:12:16,367
Amy: You know what I'd love? Ty: What's that?
283
00:12:16,369 --> 00:12:18,403
- I'd love to go and show
renard what I can do
284
00:12:18,538 --> 00:12:20,305
With spartan, once...
285
00:12:20,307 --> 00:12:22,439
Once I can actually
do something.
286
00:12:22,476 --> 00:12:24,075
(both laugh)
287
00:12:24,144 --> 00:12:26,143
- You're such a show-off.
- I am not!
288
00:12:26,179 --> 00:12:28,112
- Oh, renard,
look at how good I am!
289
00:12:28,181 --> 00:12:29,948
Check out my mad horse skills!
290
00:12:30,083 --> 00:12:32,183
- I wouldn't say that.
- No?
291
00:12:32,252 --> 00:12:34,051
- No!
292
00:12:34,053 --> 00:12:35,820
(both laugh)
293
00:12:36,857 --> 00:12:45,496
♪♪♪
294
00:12:49,336 --> 00:12:51,135
(door opens)
295
00:12:53,874 --> 00:12:56,341
- (inhales deeply)
ah!
296
00:12:56,343 --> 00:12:58,076
Jack: Hello, stranger!
297
00:13:00,146 --> 00:13:01,546
(jack chuckles)
298
00:13:01,615 --> 00:13:03,014
Lou: They're still together.
Amy: Who knew?
299
00:13:04,551 --> 00:13:06,117
(taxi rumbles off)
300
00:13:08,155 --> 00:13:10,288
- (laughs) good to see you.
301
00:13:10,290 --> 00:13:12,757
Lou: Jessica! Good to see you.
Jessica: Hi, thank you.
302
00:13:12,892 --> 00:13:14,893
Nice to see you.
- Dad, welcome back.
303
00:13:14,895 --> 00:13:17,896
- So, how you doin',
you survived, I guess.
304
00:13:17,898 --> 00:13:21,366
- Yeah, we sure did.
- Yeah, we survived, all right.
305
00:13:21,501 --> 00:13:23,234
We got married!
306
00:13:25,372 --> 00:13:27,404
- (sighs) congratulations.
307
00:13:30,810 --> 00:13:33,477
- So good to see you!
(all chuckle)
308
00:13:33,547 --> 00:13:34,846
- So good!
309
00:13:34,915 --> 00:13:36,848
- So you're-you're actually
married?
310
00:13:36,983 --> 00:13:39,083
- Yep.
- When?
- How?
311
00:13:39,219 --> 00:13:41,452
- Well, it was very impulsive.
- But it was-it was-it was--
312
00:13:41,588 --> 00:13:43,588
- It was natural,
and just really--
313
00:13:43,657 --> 00:13:45,290
- No, it was-it was...
It was perfect.
314
00:13:45,425 --> 00:13:47,659
- It was perfect, wasn't it?
- Yeah.
315
00:13:47,661 --> 00:13:49,594
- Yeah, amazing ceremony.
316
00:13:49,596 --> 00:13:51,462
Lisa: You had a ceremony?
- Laid back.
317
00:13:51,464 --> 00:13:53,264
- Oh.
- No... No rings?
318
00:13:53,333 --> 00:13:55,132
- Um... Well,
319
00:13:55,168 --> 00:13:57,535
Kind of hard to find rings
in the mountains of peru.
320
00:13:57,537 --> 00:13:59,136
We have these, though.
321
00:13:59,206 --> 00:14:01,606
- And we don't need rings
to show that we're married.
322
00:14:01,608 --> 00:14:03,741
- Coffee, anyone?
- Tea?
323
00:14:03,743 --> 00:14:05,143
Tea now.
- Tea.
324
00:14:05,145 --> 00:14:07,478
- We had this amazing tea up
in the mountains on our way up,
325
00:14:07,547 --> 00:14:09,614
I'm still buzzing from it.
- It was amazing.
326
00:14:09,683 --> 00:14:11,282
What a rush, it was...
327
00:14:11,284 --> 00:14:13,618
Anyway, it's good to be back.
- It is.
328
00:14:13,620 --> 00:14:15,553
And we didn't want
to miss amy's birthday.
329
00:14:15,555 --> 00:14:18,456
- (laughs) well, I can't wait
to get caught up.
330
00:14:18,591 --> 00:14:20,692
But now I have to take lyndy
to school.
331
00:14:20,694 --> 00:14:22,493
- (scoffs) it's summer.
332
00:14:22,495 --> 00:14:24,095
What do you mean?
333
00:14:24,097 --> 00:14:26,530
- J-ju-- leave it alone.
(small laugh)
334
00:14:28,602 --> 00:14:30,435
(truck rumbles)
335
00:14:31,571 --> 00:14:33,137
(gravel crunches)
336
00:14:34,608 --> 00:14:36,040
(children laugh and shout)
337
00:14:36,042 --> 00:14:37,708
(birds chirp)
338
00:14:39,879 --> 00:14:41,579
(shift gear leaver)
- (exhales)
339
00:14:41,581 --> 00:14:42,747
- There, you need some help?
340
00:14:42,882 --> 00:14:44,549
That's it! That's it,
try again.
341
00:14:44,551 --> 00:14:46,651
- What if I don't like it?
342
00:14:46,653 --> 00:14:48,453
- (small laugh)
you'll love it.
343
00:14:48,588 --> 00:14:50,321
You'll have so much fun.
344
00:14:50,323 --> 00:14:53,457
- Will I have to sit
at a desk like gg said?
345
00:14:53,526 --> 00:14:55,192
- (laughs)
346
00:14:55,194 --> 00:14:57,929
No, I think it'll be more
like camp.
347
00:14:58,064 --> 00:15:00,798
You'll be outside,
playing with the other kids,
348
00:15:00,867 --> 00:15:03,167
You're gonna learn
so many new things.
349
00:15:04,271 --> 00:15:06,404
Come on.
350
00:15:06,406 --> 00:15:08,305
(children shout playfully)
351
00:15:10,243 --> 00:15:11,976
- Okay, sweetheart.
352
00:15:13,213 --> 00:15:15,612
There.
353
00:15:15,649 --> 00:15:16,948
Miss clarissa: This must
be lyndy!
354
00:15:17,017 --> 00:15:19,684
Hi, I'm miss clarissa,
your counsellor!
355
00:15:19,686 --> 00:15:22,553
You are gonna
have so much fun!
356
00:15:22,555 --> 00:15:24,221
- Hey.
357
00:15:24,257 --> 00:15:26,657
It's okay, sweetie, I'll be
back in just a few hours.
358
00:15:26,660 --> 00:15:28,292
You're gonna meet so many kids,
359
00:15:28,361 --> 00:15:29,928
I can't wait to hear about it.
360
00:15:30,063 --> 00:15:32,296
Okay? Love you.
361
00:15:34,167 --> 00:15:36,434
- Come meet the other children.
362
00:15:36,436 --> 00:15:38,369
Say bye to mommy.
- Bye, mommy.
363
00:15:38,438 --> 00:15:39,971
- (laughs)
364
00:15:41,341 --> 00:15:43,240
(kids shout playfully)
365
00:15:43,276 --> 00:15:44,642
(door slams)
366
00:15:47,047 --> 00:15:48,679
- (laughs quietly)
(seatbelt clicks)
367
00:15:50,250 --> 00:15:52,282
(engine turns, rumbles)
368
00:15:57,123 --> 00:15:58,990
(truck rumbles)
369
00:16:01,127 --> 00:16:03,427
Tim: That's the sun gate
at machu picchu.
370
00:16:04,698 --> 00:16:06,998
- The dawn was just breaking.
Lisa, it was spectacular.
371
00:16:07,133 --> 00:16:08,899
- Oh!
- Amazing.
372
00:16:08,935 --> 00:16:10,535
- Boy, I miss travelling
so much!
373
00:16:10,670 --> 00:16:12,837
- Lou! This is so good.
374
00:16:12,839 --> 00:16:15,072
We haven't had bacon and eggs
in six months.
375
00:16:15,207 --> 00:16:17,408
- When did you get...
You know.
376
00:16:17,410 --> 00:16:19,877
Have the ceremony?
- Two months?
377
00:16:19,946 --> 00:16:21,612
- No, I think it was less
than that.
378
00:16:21,681 --> 00:16:24,682
- (laughs) I have totally
lost track of time.
379
00:16:24,684 --> 00:16:26,751
Jack: Yeah, you've lost
track of something.
380
00:16:26,753 --> 00:16:28,285
- Why didn't you send a text
381
00:16:28,321 --> 00:16:30,688
Or a telegram or something,
and let us know?
382
00:16:30,757 --> 00:16:32,490
- Oh, just we didn't really
have time to.
383
00:16:32,559 --> 00:16:34,759
Oh, we-we were in the middle
of nowhere, take a look.
384
00:16:34,828 --> 00:16:36,894
- Well, you're back now.
385
00:16:36,896 --> 00:16:39,564
And you and me, we need to do
some business catching up,
386
00:16:39,699 --> 00:16:41,432
And we need to discuss it.
387
00:16:41,434 --> 00:16:43,367
- Jack...
388
00:16:43,370 --> 00:16:45,803
Relax, just got off a plane.
389
00:16:45,938 --> 00:16:47,705
I'm not ready to talk business.
390
00:16:47,840 --> 00:16:49,507
Not sure I'll ever be ready.
391
00:16:49,509 --> 00:16:51,242
(forks clink)
392
00:16:51,377 --> 00:16:53,845
- So where are you two
going to live?
393
00:16:53,847 --> 00:16:55,913
- Well, we were thinking
that we could stay
394
00:16:55,915 --> 00:16:57,915
At the main cabin at
the dude ranch for a while.
395
00:16:59,419 --> 00:17:00,951
- The...
Tim: Yeah.
396
00:17:00,987 --> 00:17:03,121
Well, it's where it all began.
(laughs)
397
00:17:03,123 --> 00:17:05,956
- Um, I'm-I would love to say
yes, but it's high season,
398
00:17:06,026 --> 00:17:07,325
You know that, dad, I mean,
399
00:17:07,460 --> 00:17:09,293
It's booked for huge blocks
of time.
400
00:17:09,429 --> 00:17:11,863
The main cabin is free tonight,
but I'll need you out early,
401
00:17:11,865 --> 00:17:14,065
I have renters arriving,
I'm so sorry.
402
00:17:14,134 --> 00:17:16,100
I had no idea you guys
were coming back.
403
00:17:16,236 --> 00:17:17,935
- Are you okay with us
staying tonight?
404
00:17:18,071 --> 00:17:20,605
- Absolutely. Just give me time
in the morning to clean it up,
405
00:17:20,607 --> 00:17:22,473
You know, switch out
the towels, and the...
406
00:17:22,608 --> 00:17:24,341
Sheets.
407
00:17:25,678 --> 00:17:27,812
Oh my goodness, look at the
time, I have to get to work.
408
00:17:27,814 --> 00:17:29,547
Tim: Hmm!
- Welcome back.
409
00:17:29,682 --> 00:17:31,549
Jessica: Thank you.
Tim: Mmm!
410
00:17:33,520 --> 00:17:35,219
(hooves thud)
411
00:17:35,288 --> 00:17:37,822
- That's it, zeus.
412
00:17:37,824 --> 00:17:39,756
Hey, bon garçon.
413
00:17:39,793 --> 00:17:41,892
(hooves thud)
414
00:17:41,928 --> 00:17:43,127
Easy, that's it.
415
00:17:44,464 --> 00:17:46,396
(truck rumbles)
416
00:17:48,435 --> 00:17:50,435
(engine shuts off)
417
00:17:50,570 --> 00:17:52,170
(hooves thud)
418
00:17:52,172 --> 00:17:53,838
Good boy.
419
00:17:53,973 --> 00:17:55,106
Good.
420
00:17:57,110 --> 00:17:58,542
(gate clangs)
421
00:17:59,813 --> 00:18:01,778
- Wow, look at him move!
422
00:18:02,949 --> 00:18:05,183
(zeus snorts)
- (laughs) okay.
423
00:18:05,318 --> 00:18:07,985
Now that you're here...
Why don't you have a go?
424
00:18:09,222 --> 00:18:11,822
- Uh, I would love to.
425
00:18:11,858 --> 00:18:13,357
Hi, zeus.
426
00:18:13,359 --> 00:18:14,992
Thank you.
- Enjoy.
427
00:18:15,128 --> 00:18:17,328
(zeus nickers)
- hi.
428
00:18:18,465 --> 00:18:20,364
Good boy.
429
00:18:20,400 --> 00:18:22,133
(whistles)
430
00:18:24,437 --> 00:18:27,037
(hooves thud)
(clucks tongue)
431
00:18:27,073 --> 00:18:29,207
Good boy.
(zeus snorts)
432
00:18:30,276 --> 00:18:33,144
(hooves thud)
433
00:18:35,748 --> 00:18:37,181
- (whistles)
434
00:18:39,219 --> 00:18:41,285
Ho. Ho.
435
00:18:41,420 --> 00:18:43,053
(softly) hey.
436
00:18:45,325 --> 00:18:47,191
(zeus whinnies)
437
00:18:48,761 --> 00:18:50,895
- (laughs)
- so...
438
00:18:51,030 --> 00:18:53,397
Renard did know what
he was talking about.
439
00:18:54,634 --> 00:18:56,167
Let's see how you do
with juniper.
440
00:18:56,236 --> 00:18:58,835
- Uh, absolutely.
Bring him on.
441
00:18:58,872 --> 00:19:00,504
(chuckles)
442
00:19:02,575 --> 00:19:04,108
(birds chirp outside)
443
00:19:04,243 --> 00:19:05,843
(pencil rasps)
444
00:19:05,912 --> 00:19:07,912
(phone rings)
445
00:19:07,914 --> 00:19:09,780
(papers rustle)
446
00:19:11,518 --> 00:19:13,317
- (groans)
(beeps call on)
447
00:19:13,319 --> 00:19:16,486
Hello, fred,
what's on your mind?
448
00:19:18,191 --> 00:19:20,858
No, I haven't decided yet.
Tim just got home.
449
00:19:20,860 --> 00:19:22,292
I'll have to let you know.
450
00:19:24,197 --> 00:19:25,796
Oh, how interested?
451
00:19:26,933 --> 00:19:29,299
(door opens)
I see. Um, okay.
452
00:19:30,737 --> 00:19:33,470
Um, I'll-I'll get back
to you on that.
453
00:19:33,506 --> 00:19:35,273
(approaching footsteps thud)
all right, yeah.
454
00:19:36,743 --> 00:19:38,876
- Can you believe my truck
started after six months?
455
00:19:38,945 --> 00:19:42,413
- We need to discuss
that business I mentioned.
456
00:19:42,415 --> 00:19:44,215
And there's a bit
of a deadline.
457
00:19:44,284 --> 00:19:46,817
- Oh, that's something
I haven't missed.
458
00:19:46,819 --> 00:19:49,553
Deadlines.
- Okay, I'll make it fast.
459
00:19:49,622 --> 00:19:52,957
Mitch wants to sell his herd.
Fred wants us to buy it.
460
00:19:52,959 --> 00:19:54,292
We have to let him know today,
461
00:19:54,294 --> 00:19:56,360
Because there's somebody else
interested.
462
00:19:56,362 --> 00:19:58,062
- That's easy.
463
00:19:58,064 --> 00:19:59,630
I'm not interested in buying
any more cattle.
464
00:19:59,632 --> 00:20:02,099
Mitch's or anyone else's.
- Since when?!
465
00:20:02,168 --> 00:20:04,502
You used to beg me
to expand our herd!
466
00:20:04,637 --> 00:20:06,103
- Well, I've changed,
you know?
467
00:20:06,239 --> 00:20:08,038
I'm trying to uncomplicate
my life.
468
00:20:08,074 --> 00:20:09,774
I'm just gonna go back
to running the rodeo school.
469
00:20:09,909 --> 00:20:12,310
God knows what caleb's done
to it in the past six months.
470
00:20:12,312 --> 00:20:13,944
And I have a wife.
471
00:20:13,980 --> 00:20:16,546
A wife who loves to travel,
so I can't be tied down.
472
00:20:17,884 --> 00:20:19,984
I'm surprised you're interested
at all, and considered it.
473
00:20:20,053 --> 00:20:21,719
I mean, you always
fought against it.
474
00:20:21,721 --> 00:20:23,920
- I'm allowed to change
my mind.
475
00:20:23,957 --> 00:20:26,657
I've been thinking of
taking things up a notch.
476
00:20:26,726 --> 00:20:28,993
- (chokes) really?
477
00:20:29,062 --> 00:20:30,828
At this stage?
478
00:20:32,599 --> 00:20:34,532
Okay.
479
00:20:34,667 --> 00:20:36,534
Well, I'm not surprised mitch
is gonna sell.
480
00:20:36,669 --> 00:20:38,535
He was never cut out
for the business.
481
00:20:38,605 --> 00:20:40,604
(footsteps recede)
- (sighs heavily)
482
00:20:42,141 --> 00:20:45,743
♪♪♪
483
00:20:47,814 --> 00:20:50,014
(zeus and juniper
whinny and snort)
484
00:20:50,016 --> 00:20:51,682
(hooves thud)
485
00:20:51,817 --> 00:20:53,451
- That's it.
(clucks tongue)
486
00:20:53,586 --> 00:20:55,085
Come on. Get up!
487
00:20:57,790 --> 00:20:59,290
These guys are great.
488
00:20:59,359 --> 00:21:01,558
(horses snort)
489
00:21:01,594 --> 00:21:04,595
(whistles)
they seem fine together.
490
00:21:04,597 --> 00:21:06,697
(whistles)
491
00:21:06,766 --> 00:21:08,299
(whistles)
492
00:21:08,368 --> 00:21:10,901
(amy's phone rings)
(amy groans) no.
493
00:21:11,971 --> 00:21:14,104
(horses snort)
hey... I know.
494
00:21:15,375 --> 00:21:17,107
I know. (sighs)
495
00:21:17,143 --> 00:21:19,309
I'm sorry, I have
to pick up lyndy.
496
00:21:19,311 --> 00:21:20,978
- Okay, but you arrive late,
and now leave early?
497
00:21:21,047 --> 00:21:23,847
- Well, it's her first day,
I can't be late picking her up.
498
00:21:23,982 --> 00:21:26,717
- (sighs)
- amy, I'll pick up lyndy.
499
00:21:26,719 --> 00:21:28,586
- (groans)
- look grandpa,
500
00:21:28,721 --> 00:21:30,288
She's expecting me,
and what if she had a bad day?
501
00:21:30,423 --> 00:21:32,590
- (speaking french softly)
hmm? Hmm?
502
00:21:32,592 --> 00:21:35,125
(speaking french)
hmm? Yeah.
503
00:21:35,127 --> 00:21:36,894
(zeus nickers)
504
00:21:36,963 --> 00:21:38,829
(juniper whinnies)
505
00:21:38,865 --> 00:21:41,332
Amy: Sylvie, sylvie, watch out!
506
00:21:41,467 --> 00:21:43,501
Hey! Whoa, whoa!
- Hey, juniper, behave!
507
00:21:43,503 --> 00:21:46,337
(squealing whinnies)
- whoa! Whoa! Juniper!
508
00:21:46,472 --> 00:21:48,506
Settle. Whoaaaa...
509
00:21:48,641 --> 00:21:51,141
Sylvie: See, I told you,
they are not fine together!
510
00:21:51,210 --> 00:21:53,009
(zeus nickers, snorts)
511
00:21:55,281 --> 00:21:59,015
(sighs) shh! Shh! Shh! Shh!
Shh! Shh! Shh!
512
00:21:59,052 --> 00:22:00,818
(nervous snorts)
come, come, come.
513
00:22:00,887 --> 00:22:03,321
Shh! It's okay.
Let's go.
514
00:22:07,960 --> 00:22:10,361
♪♪♪
515
00:22:10,496 --> 00:22:12,530
Child: Bye!
Child 2: Hup! Hup! Hup!
516
00:22:12,665 --> 00:22:14,698
(truck rumbles)
517
00:22:16,202 --> 00:22:17,635
Woman: You can make it, come on!
518
00:22:17,637 --> 00:22:19,970
All right, do you need any help with your shoes?
519
00:22:20,039 --> 00:22:21,638
- Hi there.
(door shuts)
520
00:22:21,674 --> 00:22:23,674
Woman: Looking good. You're doing a great job.
521
00:22:25,678 --> 00:22:27,444
- You must be mr. Bartlett!
522
00:22:27,513 --> 00:22:29,513
I have heard so much about you!
523
00:22:29,515 --> 00:22:31,415
The kids and I were talking
about their families today.
524
00:22:31,551 --> 00:22:33,117
I can't believe
how lucky lyndy is.
525
00:22:33,252 --> 00:22:35,119
I asked her why she called
you her "gg" - amazing!
526
00:22:35,188 --> 00:22:36,987
To still have a great
grandfather in her life!
527
00:22:37,123 --> 00:22:39,357
Just so wonderful.
So unusual!
528
00:22:40,626 --> 00:22:42,593
(laughs)
- gg!
529
00:22:42,662 --> 00:22:44,795
- Oh, hello, sweetie,
how are you?
530
00:22:44,797 --> 00:22:47,330
Are you ready to go?
- Yes.
531
00:22:47,367 --> 00:22:50,100
- Good.
- Bye, miss clarissa.
532
00:22:51,170 --> 00:22:52,470
- Bye! (giggles)
533
00:22:52,472 --> 00:22:54,872
- Bye, then.
- Bye!
534
00:22:56,609 --> 00:22:58,308
(juniper snorts)
- easy, boy.
535
00:22:58,378 --> 00:22:59,410
(whistles)
536
00:23:00,480 --> 00:23:02,480
Easy. Easy.
537
00:23:02,482 --> 00:23:05,282
- You're doing great, zeus.
(whistles)
538
00:23:05,284 --> 00:23:07,217
- Juniper, hey! Hey! Hey!
(snorts)
539
00:23:07,253 --> 00:23:09,053
- Stop! Hey!
- Hey! Ho.
540
00:23:10,156 --> 00:23:11,922
(agitated snorting)
541
00:23:12,057 --> 00:23:15,025
(sighs) I think...
- Hey zeus, it's okay.
542
00:23:15,061 --> 00:23:16,760
- I think we need
to separate them.
543
00:23:16,895 --> 00:23:19,597
- No, they need to relearn
how to work as a team.
544
00:23:19,599 --> 00:23:21,998
- I just think it's too soon.
- I don't.
545
00:23:24,270 --> 00:23:25,769
It's okay, baby, it's okay.
Shh, shh.
546
00:23:25,771 --> 00:23:27,738
(agitated whinnies)
whoa! Hey!
547
00:23:27,807 --> 00:23:30,307
- Whoa. Okay, juniper needs
his own space.
548
00:23:30,443 --> 00:23:31,976
They both do,
549
00:23:32,111 --> 00:23:33,544
Before they're ever gonna
work together as a team.
550
00:23:35,114 --> 00:23:36,747
(low snorts)
551
00:23:36,816 --> 00:23:40,217
♪♪♪
552
00:23:41,387 --> 00:23:43,187
- Sylvie and amy seemed quiet
at dinner tonight,
553
00:23:43,189 --> 00:23:44,455
Didn't you think?
554
00:23:44,524 --> 00:23:47,458
I hope they're doing all right.
555
00:23:47,527 --> 00:23:49,626
You seem quiet, too.
556
00:23:51,664 --> 00:23:54,064
- I don't know.
557
00:23:54,100 --> 00:23:56,467
I guess maybe I'm thinking
about the future, you know.
558
00:23:57,870 --> 00:24:00,103
- Oh yes, little thing
of the future.
559
00:24:00,173 --> 00:24:01,739
Is that it? (laughs)
560
00:24:01,874 --> 00:24:03,941
- I'm serious, lise.
561
00:24:05,211 --> 00:24:07,478
How should I be planning
for it?
562
00:24:07,613 --> 00:24:09,413
What should I be doing
about it?
563
00:24:09,415 --> 00:24:12,283
Should I be pulling back?
And taking it easier?
564
00:24:12,285 --> 00:24:13,751
I mean... (scoffs)
565
00:24:13,886 --> 00:24:15,652
- Well,
566
00:24:15,688 --> 00:24:18,522
If you were to take
a few steps back,
567
00:24:20,092 --> 00:24:22,626
Do you think you'd have regrets
later on down the road?
568
00:24:24,864 --> 00:24:28,064
- Not buying mitch's herd
might be one of those regrets.
569
00:24:30,135 --> 00:24:32,369
But you wanna travel more,
570
00:24:32,371 --> 00:24:34,371
I heard you say so
this morning.
571
00:24:34,373 --> 00:24:36,106
- Oh, but...
572
00:24:36,142 --> 00:24:38,341
We have plenty of time
to do that.
573
00:24:43,682 --> 00:24:45,549
I mean it.
574
00:24:47,786 --> 00:24:49,386
- (sighs)
575
00:24:49,522 --> 00:24:51,688
Okay, then.
576
00:24:53,192 --> 00:24:55,993
I'm gonna buy that herd,
with or without tim.
577
00:24:55,995 --> 00:24:57,861
- Okay.
- It's not time to retire,
578
00:24:57,930 --> 00:25:00,130
Lise, it's time to ramp up.
(glasses clink)
579
00:25:01,701 --> 00:25:03,833
(fire crackles)
580
00:25:04,871 --> 00:25:06,937
(approaching footsteps thud)
581
00:25:07,072 --> 00:25:09,706
- Thank you.
- You're welcome.
582
00:25:11,811 --> 00:25:13,544
- Well...
583
00:25:13,679 --> 00:25:17,147
We are definitely
back to reality.
584
00:25:17,216 --> 00:25:18,848
- Yeah, reality is not so bad.
585
00:25:22,087 --> 00:25:24,622
- I wish lou hadn't rented
this place out.
586
00:25:24,757 --> 00:25:26,557
- Yeah, I know.
587
00:25:26,626 --> 00:25:28,559
But look at the bright side,
we've been travelling
588
00:25:28,694 --> 00:25:30,628
For six months so we're used
to moving from place to place.
589
00:25:30,630 --> 00:25:32,562
- (chuckles)
590
00:25:32,564 --> 00:25:35,032
(in unison)
where shall we go tomorrow?
591
00:25:35,101 --> 00:25:36,767
(both laugh)
592
00:25:36,836 --> 00:25:39,169
- Forget about tomorrow.
- Yeah.
593
00:25:42,241 --> 00:25:44,174
(light clicks off)
- ah...
594
00:25:44,176 --> 00:25:47,978
♪♪♪
595
00:25:47,980 --> 00:25:50,714
- Uh, no, no,
I understand, of course.
596
00:25:50,783 --> 00:25:52,482
(chuckles)
597
00:25:52,552 --> 00:25:54,184
Uh, yeah, okay.
598
00:25:54,220 --> 00:25:56,720
Yeah, we'll talk soon.
599
00:25:56,722 --> 00:25:58,589
(phone beeps off)
600
00:26:01,093 --> 00:26:02,993
It's too late.
601
00:26:02,995 --> 00:26:05,129
Mitch sold his herd.
602
00:26:05,264 --> 00:26:07,164
- Sorry, honey.
603
00:26:07,233 --> 00:26:08,932
(sighs heavily)
604
00:26:10,303 --> 00:26:12,135
I'm sorry.
605
00:26:12,204 --> 00:26:13,770
- It's okay.
606
00:26:14,874 --> 00:26:16,473
(birds chirping)
607
00:26:20,946 --> 00:26:23,080
(truck rumbles,
gravel crunches)
608
00:26:23,149 --> 00:26:25,082
(skids to a halt)
609
00:26:26,218 --> 00:26:28,819
(loud knocking)
- (startled grunt)
610
00:26:28,821 --> 00:26:31,888
- Ohh... (groans)
611
00:26:31,924 --> 00:26:34,024
- (knocking) dad?
612
00:26:34,159 --> 00:26:35,893
Tim: Just a minute!
Jessica: Ohhhh!
613
00:26:36,028 --> 00:26:38,362
- Ah! Oh!
614
00:26:38,431 --> 00:26:40,831
(loud knocking)
hold on! Ah!
615
00:26:40,900 --> 00:26:42,299
What?!
616
00:26:42,368 --> 00:26:43,901
- You guys need to leave, now!
617
00:26:44,036 --> 00:26:45,969
- (sighs) lou, it's so early.
618
00:26:45,972 --> 00:26:47,638
- I know, but the renters
just texted me,
619
00:26:47,707 --> 00:26:49,473
And they're almost here.
620
00:26:49,475 --> 00:26:50,874
Dad, they're only a few
miles away,
621
00:26:51,010 --> 00:26:52,876
I need you to get out
so I can clean, please!
622
00:26:52,878 --> 00:26:55,078
Dad!
(door thuds)
623
00:26:55,147 --> 00:26:56,980
(engine shuts off)
624
00:26:57,016 --> 00:26:59,349
(hooves clop)
(door opens)
625
00:27:00,586 --> 00:27:02,786
(door shuts)
- hey, I'm ready to work.
626
00:27:02,788 --> 00:27:04,988
- How was lyndy this morning?
- She was good,
627
00:27:05,057 --> 00:27:07,124
Yeah, she couldn't wait to see
her new friend, andy.
628
00:27:07,193 --> 00:27:08,659
My grandpa is picking her up,
629
00:27:08,728 --> 00:27:11,528
So I do have the whole day
to work. I have an idea.
630
00:27:11,530 --> 00:27:13,329
- Okay.
631
00:27:13,366 --> 00:27:14,732
(insects buzz)
632
00:27:14,734 --> 00:27:16,400
(horse snorts)
633
00:27:16,535 --> 00:27:18,368
This is too dangerous.
The ground's uneven.
634
00:27:18,371 --> 00:27:20,270
They could hurt themselves.
635
00:27:20,339 --> 00:27:21,938
- They'll be fine.
636
00:27:21,974 --> 00:27:23,940
I think these two need to learn
how to be horses again,
637
00:27:24,010 --> 00:27:26,009
Before they can ever be
performers.
638
00:27:27,279 --> 00:27:28,879
(sighs)
- eh, mon garçon?
639
00:27:28,948 --> 00:27:31,014
Faites attention, okay?
640
00:27:31,050 --> 00:27:32,482
(light kiss,
zeus nickers)
641
00:27:32,518 --> 00:27:34,017
(juniper whinnies)
642
00:27:35,220 --> 00:27:36,887
- You're okay.
643
00:27:36,956 --> 00:27:39,089
You know, sylvie,
644
00:27:39,158 --> 00:27:41,858
I've noticed that when you pay
attention to zeus,
645
00:27:41,894 --> 00:27:44,695
Juniper notices too,
he doesn't like it.
646
00:27:44,764 --> 00:27:46,697
Is there a reason
that you worry about zeus
647
00:27:46,832 --> 00:27:48,799
More than juniper?
648
00:27:49,869 --> 00:27:51,902
- Zeus had an accident
six months ago.
649
00:27:51,971 --> 00:27:53,837
He injured his lower leg.
650
00:27:53,906 --> 00:27:56,707
I was actually terrified
that he wouldn't be able
651
00:27:56,776 --> 00:27:59,710
To do liberté anymore.
I nursed him back to health.
652
00:27:59,845 --> 00:28:02,179
I almost lived
in his stall with him.
653
00:28:02,181 --> 00:28:04,715
- And I understand that, I do.
654
00:28:04,850 --> 00:28:07,451
But he's fully healed now, so...
655
00:28:07,453 --> 00:28:09,520
Maybe it's time you stopped
babying him.
656
00:28:09,522 --> 00:28:12,222
- (scoffs)
I'm hardly babying him.
657
00:28:13,559 --> 00:28:15,625
(disbelieving exhale)
- okay.
658
00:28:17,530 --> 00:28:19,662
- You sound like renard.
659
00:28:20,933 --> 00:28:23,066
- You know, sylvie,
you asked for my opinion.
660
00:28:23,135 --> 00:28:26,003
And what I think is that you
need to reconnect with juniper
661
00:28:26,138 --> 00:28:28,171
Before you're ever gonna get
these two to work together
662
00:28:28,207 --> 00:28:29,873
As a team.
663
00:28:29,875 --> 00:28:31,942
- Well, you know what I think?
I think you're wrong.
664
00:28:31,944 --> 00:28:34,110
And I think renard
was wrong, too.
665
00:28:34,146 --> 00:28:36,112
And I don't think we're
accomplishing anything here.
666
00:28:37,316 --> 00:28:39,249
I'll leave tomorrow.
667
00:28:45,724 --> 00:28:47,291
(items thud,
heels clack)
668
00:28:49,428 --> 00:28:51,495
(thuds, horse nickers)
669
00:28:52,598 --> 00:28:54,631
(tack jingles)
670
00:28:54,767 --> 00:28:56,467
(truck rumbles up)
671
00:28:56,602 --> 00:28:58,234
(tack thuds)
672
00:28:59,271 --> 00:29:00,871
(truck shuts off)
673
00:29:00,940 --> 00:29:02,706
Jack: So...
674
00:29:02,708 --> 00:29:06,309
You say you're planning
a surprise for your mom,
675
00:29:06,378 --> 00:29:08,078
And what's your idea?
676
00:29:08,213 --> 00:29:10,347
- It's a secret.
- It's a secret,
677
00:29:10,482 --> 00:29:12,048
Do you need help
with your secret?
678
00:29:12,118 --> 00:29:15,853
- No. Miss clarissa said if
we want something bad enough,
679
00:29:15,855 --> 00:29:17,654
We can make it happen.
680
00:29:17,723 --> 00:29:19,923
- (laughs) well,
she may be right.
681
00:29:19,959 --> 00:29:23,126
I could use a bit of that
advice myself right about now.
682
00:29:23,195 --> 00:29:25,128
Ah!
- Sylvie!
683
00:29:25,197 --> 00:29:26,596
- Hello!
684
00:29:26,632 --> 00:29:29,533
- Don't be long,
it's almost dinner time.
685
00:29:29,535 --> 00:29:31,568
(juniper snorts)
- oh! Uh...
686
00:29:31,703 --> 00:29:34,071
Don't! He has a little bit
of a temper.
687
00:29:37,943 --> 00:29:40,610
- I have a question.
- Of course.
688
00:29:40,745 --> 00:29:43,213
- Can you please teach me
how to dance with harley?
689
00:29:43,348 --> 00:29:46,082
- Oh!
Is harley your horse?
690
00:29:46,218 --> 00:29:48,018
- He's my daddy's horse.
691
00:29:48,153 --> 00:29:50,120
- Oh! I haven't met your daddy.
692
00:29:50,122 --> 00:29:51,955
- He's in heaven.
693
00:29:51,991 --> 00:29:54,558
♪♪♪
694
00:29:54,693 --> 00:29:57,461
I wanna surprise mommy
on her birthday.
695
00:29:58,931 --> 00:30:01,365
- Well actually,
I was gonna leave tomorrow.
696
00:30:01,500 --> 00:30:03,233
- Please stay.
697
00:30:05,371 --> 00:30:07,437
Please?
698
00:30:07,439 --> 00:30:09,039
- (small laugh)
699
00:30:10,576 --> 00:30:12,109
Operator: The person you are calling is not available.
700
00:30:12,111 --> 00:30:14,444
Please leave a message.
701
00:30:14,446 --> 00:30:16,179
- Mitch, it's jack.
702
00:30:16,248 --> 00:30:19,850
I understand you already sold
your herd, good on ya.
703
00:30:20,920 --> 00:30:22,719
Now, listen.
704
00:30:22,721 --> 00:30:25,589
The fact is
I've realized now that...
705
00:30:25,591 --> 00:30:27,257
(laughs)
706
00:30:27,326 --> 00:30:29,993
Well, if I want something,
I gotta go get it,
707
00:30:29,995 --> 00:30:32,396
And I made a mistake in...
708
00:30:32,531 --> 00:30:35,465
In not buying your cattle
when I had the chance.
709
00:30:35,467 --> 00:30:37,334
And I just want you to know
710
00:30:37,336 --> 00:30:40,871
That if that deal happens
to fall through,
711
00:30:41,006 --> 00:30:43,607
I'll buy that herd
in a heartbeat.
712
00:30:43,609 --> 00:30:45,542
And it'd be good to...
713
00:30:47,079 --> 00:30:49,079
(sighs) you know, just...
714
00:30:49,148 --> 00:30:51,081
Well... (laughs)
715
00:30:51,216 --> 00:30:52,883
You know, keep it
in the family,
716
00:30:53,018 --> 00:30:55,419
And just-- sorry for
the long-winded message.
717
00:30:55,554 --> 00:30:57,253
And... See ya.
718
00:30:59,024 --> 00:31:00,557
(beeps call off)
719
00:31:02,294 --> 00:31:03,961
(regretful exhale)
720
00:31:03,963 --> 00:31:06,429
(birds chirp)
721
00:31:06,498 --> 00:31:10,033
- (gasps) he's being so good!
(harley snorts)
722
00:31:10,102 --> 00:31:12,902
And then we're gonna bring him
in close to us, right here.
723
00:31:12,938 --> 00:31:14,905
Okay? Come here.
Come here. Come here.
724
00:31:14,974 --> 00:31:16,640
And... Whoa.
725
00:31:16,709 --> 00:31:20,076
Whoa. Yeah, there we go.
726
00:31:21,413 --> 00:31:23,981
- Now what is going on here?
It's dinner time, you know.
727
00:31:25,117 --> 00:31:27,317
- It's a secret.
- Don't tell.
728
00:31:28,454 --> 00:31:30,187
- Okay...
- Mr. Bartlett,
729
00:31:30,322 --> 00:31:32,722
Would you like to try
something magical?
730
00:31:32,758 --> 00:31:34,992
- No, no.
731
00:31:34,994 --> 00:31:38,328
You know what they say
about old dogs and new tricks.
732
00:31:38,463 --> 00:31:40,330
- Oh, come on.
733
00:31:40,465 --> 00:31:41,999
I don't see any old dogs
around here.
734
00:31:43,569 --> 00:31:45,835
Come! Try.
735
00:31:45,905 --> 00:31:47,337
(harley nickers)
736
00:31:47,472 --> 00:31:49,572
- How can you say no
to that, eh?
737
00:31:49,708 --> 00:31:51,975
- (giggles)
- (sylvie laughs)
738
00:31:53,345 --> 00:31:55,245
(birds chirp)
739
00:31:57,116 --> 00:31:59,182
(horses whinny)
740
00:31:59,184 --> 00:32:01,018
(zeus nickers)
- good morning, zeus.
741
00:32:01,020 --> 00:32:03,319
My baby. Hmm?
742
00:32:04,489 --> 00:32:06,489
(sighs)
743
00:32:06,558 --> 00:32:08,692
Hi, juniper.
(juniper nickers)
744
00:32:08,761 --> 00:32:10,760
Good boy.
745
00:32:12,464 --> 00:32:14,664
You're a good boy.
746
00:32:17,436 --> 00:32:19,602
(juniper snorts)
(latch clicks)
747
00:32:19,672 --> 00:32:24,841
♪♪♪
748
00:32:24,977 --> 00:32:26,510
- Sylvie?
749
00:32:28,180 --> 00:32:29,980
(birds chirp)
750
00:32:31,850 --> 00:32:38,788
♪♪♪
751
00:32:38,824 --> 00:32:45,795
♪♪♪
752
00:32:45,831 --> 00:32:52,802
♪♪♪
753
00:32:52,838 --> 00:32:59,175
♪♪♪
754
00:33:01,213 --> 00:33:04,480
(low hum of chatter
and laughter)
755
00:33:08,887 --> 00:33:11,354
- Ladies and gentlemen,
I'd like to announce
756
00:33:11,357 --> 00:33:14,157
That you have a show to go to
in honour of amy's birthday.
757
00:33:15,227 --> 00:33:17,561
Please make your way
to the ring!
758
00:33:19,631 --> 00:33:21,164
- Come on, everyone.
- Ready?
759
00:33:22,634 --> 00:33:24,768
- Okay.
760
00:33:24,770 --> 00:33:27,403
♪ don't go looking over
your shoulder ♪
761
00:33:28,707 --> 00:33:31,408
♪ they say we'll be wise
when we're older ♪
762
00:33:31,410 --> 00:33:33,210
♪ and maybe we are ♪
763
00:33:33,345 --> 00:33:34,678
(maybe we are)
764
00:33:34,813 --> 00:33:36,847
♪ maybe we already are ♪
765
00:33:36,849 --> 00:33:38,381
(hooves scraping)
766
00:33:40,552 --> 00:33:43,487
♪ catching the moment ♪
767
00:33:43,622 --> 00:33:45,521
- (clapping)
768
00:33:45,557 --> 00:33:47,524
♪ don't look back
or we'll never know ♪
769
00:33:47,593 --> 00:33:50,927
♪ right now we're golden ♪
770
00:33:51,063 --> 00:33:52,062
(zeus exhales heavily)
771
00:33:52,131 --> 00:33:54,331
♪ hold on tight
don't you let it go ♪
772
00:33:54,333 --> 00:33:56,800
♪ high ♪
773
00:33:56,869 --> 00:33:59,869
♪ I'm gonna ride ♪
774
00:34:00,939 --> 00:34:02,806
♪ I will take my time ♪
775
00:34:02,875 --> 00:34:05,408
♪ I won't let it slip away ♪
776
00:34:06,478 --> 00:34:07,477
(hooves thud)
777
00:34:08,747 --> 00:34:10,113
♪ high ♪
778
00:34:11,417 --> 00:34:13,683
♪ chasing the light ♪
779
00:34:15,220 --> 00:34:17,654
♪ gonna find my way ♪
780
00:34:17,723 --> 00:34:20,390
♪ back to the sunny days ♪
781
00:34:20,392 --> 00:34:22,425
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
782
00:34:22,494 --> 00:34:24,161
♪ ooh-ooh-ooh ♪
783
00:34:24,296 --> 00:34:27,029
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
784
00:34:27,066 --> 00:34:29,900
♪ oh, when the night's
gettin' colder ♪
785
00:34:30,035 --> 00:34:33,069
♪ I'll be the one
that'll hold you ♪
786
00:34:33,138 --> 00:34:35,071
♪ I'll be where you are ♪
787
00:34:35,206 --> 00:34:36,839
(I'll be where you are)
788
00:34:36,875 --> 00:34:39,476
♪ 'cause baby
we're goin' far ♪
789
00:34:39,611 --> 00:34:41,378
(juniper snorts)
790
00:34:41,513 --> 00:34:43,913
♪ high ♪
791
00:34:43,949 --> 00:34:46,883
♪ I'm gonna ride ♪
792
00:34:48,320 --> 00:34:50,353
♪ I will take my time ♪
793
00:34:50,355 --> 00:34:52,789
♪ I won't let it slip away ♪
794
00:34:52,924 --> 00:34:55,425
♪ take my time
I will take my time ♪
795
00:34:55,494 --> 00:34:58,595
♪ oh... High ♪
796
00:34:58,597 --> 00:35:01,198
♪ chasing the light ♪
797
00:35:01,200 --> 00:35:04,267
- Good boy. Good boy.
798
00:35:04,269 --> 00:35:06,969
- (applause)
- thank you.
799
00:35:07,005 --> 00:35:08,605
Amy, will you come join me?
800
00:35:08,674 --> 00:35:10,740
♪ whoa oh, whoa oh ♪
801
00:35:10,809 --> 00:35:12,943
♪ don't look back ♪
- (laughs)
802
00:35:12,945 --> 00:35:15,011
♪ or we'll never know ♪
803
00:35:15,013 --> 00:35:18,682
♪ whoa oh, whoa oh ♪
804
00:35:18,684 --> 00:35:21,484
♪ hold on tight
don't you let it go ♪
805
00:35:21,520 --> 00:35:23,252
♪ high ♪
806
00:35:23,288 --> 00:35:24,821
- (amy whistles)
807
00:35:24,890 --> 00:35:27,157
♪ I'm gonna ride ♪
808
00:35:28,327 --> 00:35:30,493
♪ I will take my time ♪
809
00:35:30,495 --> 00:35:32,629
♪ won't let it slip away ♪
810
00:35:32,631 --> 00:35:34,598
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
811
00:35:34,733 --> 00:35:36,499
(hooves thud)
812
00:35:36,535 --> 00:35:38,501
♪ high ♪
813
00:35:38,504 --> 00:35:39,969
(hooves thud)
814
00:35:40,005 --> 00:35:42,239
♪ I'm gonna ride ♪
815
00:35:42,374 --> 00:35:44,908
♪ I will take my time ♪
816
00:35:44,910 --> 00:35:48,311
♪ I won't let it slip away ♪
817
00:35:48,380 --> 00:35:50,780
(hooves thud)
818
00:35:50,849 --> 00:35:53,249
♪ high ♪
819
00:35:53,318 --> 00:35:56,152
♪ chasing the light ♪
820
00:35:56,155 --> 00:35:57,587
(hooves thud)
821
00:35:57,589 --> 00:35:59,522
♪ gonna find my way ♪
822
00:35:59,525 --> 00:36:01,724
♪ back to the sunny days ♪
823
00:36:01,726 --> 00:36:04,260
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
824
00:36:04,329 --> 00:36:06,162
♪ ooh-ooh-ooh ♪
825
00:36:06,165 --> 00:36:07,297
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
826
00:36:07,432 --> 00:36:09,332
(juniper snorts)
827
00:36:09,368 --> 00:36:12,335
♪ oh when the night's
getting colder ♪
828
00:36:12,337 --> 00:36:15,405
♪ I'll be the one
that'll hold you ♪
829
00:36:15,407 --> 00:36:17,040
♪ I'll be where you are ♪
830
00:36:17,175 --> 00:36:18,341
(I'll be where you are)
831
00:36:18,410 --> 00:36:21,945
♪ 'cause baby
we're goin' far ♪
832
00:36:21,947 --> 00:36:23,813
(juniper snorts)
833
00:36:23,815 --> 00:36:26,249
♪ high ♪
834
00:36:26,385 --> 00:36:28,484
♪ I'm gonna ride ♪
835
00:36:29,888 --> 00:36:31,688
♪ I will take my time ♪
836
00:36:31,690 --> 00:36:34,557
♪ I won't let it slip away ♪
837
00:36:34,560 --> 00:36:37,360
♪ take my time
I will take my time ♪
838
00:36:37,362 --> 00:36:40,330
♪ high ♪
839
00:36:40,465 --> 00:36:42,832
♪ chasing the light ♪
840
00:36:42,868 --> 00:36:44,801
(chasing the light)
841
00:36:44,870 --> 00:36:48,905
♪ gonna find my way
back to the sunny days ♪
842
00:36:48,974 --> 00:36:56,145
♪♪♪
843
00:36:56,215 --> 00:36:58,381
(juniper whinnies)
844
00:37:00,219 --> 00:37:02,518
(zeus and juniper whinny)
845
00:37:03,655 --> 00:37:06,122
- Wow! Oh, wow.
(applause)
846
00:37:06,124 --> 00:37:08,224
Tim: Oh! Great job.
Lou: Oh, it's beautiful.
847
00:37:08,359 --> 00:37:10,026
- Thank you.
848
00:37:10,095 --> 00:37:11,961
(applause)
849
00:37:13,332 --> 00:37:15,631
- Wow! That was amazing!
- Just beautiful.
850
00:37:17,502 --> 00:37:19,669
- I have one more surprise
for you.
851
00:37:23,875 --> 00:37:25,475
- (laughs)
852
00:37:27,112 --> 00:37:29,746
- And now, introducing,
jack and lyndy!
853
00:37:29,815 --> 00:37:32,249
(applause and cheers)
- ohh! (gasps)
854
00:37:32,384 --> 00:37:34,617
(applause)
855
00:37:36,989 --> 00:37:38,355
(tack jingles)
856
00:37:38,357 --> 00:37:40,189
- There you go.
857
00:37:40,225 --> 00:37:41,624
(tack jingles)
858
00:37:42,694 --> 00:37:44,060
- (laughs)
859
00:37:44,129 --> 00:37:45,695
(harley snorts)
(soft tap)
860
00:37:45,830 --> 00:37:47,963
♪ high ♪
861
00:37:48,000 --> 00:37:50,166
♪ I'm gonna ride ♪
862
00:37:50,235 --> 00:37:52,268
- (gasps)
863
00:37:52,271 --> 00:37:54,103
♪ I will take my time ♪
864
00:37:54,139 --> 00:37:55,572
(hoof thuds)
865
00:37:55,707 --> 00:37:57,640
Lou: Bravo!
(applause)
866
00:37:57,676 --> 00:37:59,575
Yay! Bravo!
- Good job!
867
00:37:59,611 --> 00:38:01,511
Thank you.
- You're welcome.
868
00:38:01,646 --> 00:38:03,446
- (laughs) muah!
869
00:38:03,448 --> 00:38:06,049
That was perfect, honey!
870
00:38:06,184 --> 00:38:08,318
♪ gonna find my way ♪
871
00:38:08,453 --> 00:38:10,787
♪ back to the sunny days ♪
872
00:38:10,856 --> 00:38:13,389
♪♪♪
873
00:38:17,863 --> 00:38:19,362
(brush rasps)
874
00:38:20,766 --> 00:38:22,866
- I can't thank you enough for
working with lyndy and grandpa.
875
00:38:23,001 --> 00:38:24,801
- Oh, you are very welcome.
876
00:38:24,803 --> 00:38:26,402
(laughs)
877
00:38:26,471 --> 00:38:28,538
- Renard is really lucky
to have you.
878
00:38:28,540 --> 00:38:30,340
- You know, it was hard
on renard
879
00:38:30,409 --> 00:38:32,075
When you turned down his offer.
880
00:38:32,077 --> 00:38:34,043
Most people can't say no
to him.
881
00:38:34,046 --> 00:38:36,079
- (sighs)
882
00:38:36,081 --> 00:38:38,280
- I've spent a lot
of the last ten years
883
00:38:38,317 --> 00:38:40,149
Trying to measure up to you.
884
00:38:40,218 --> 00:38:42,284
I've sometimes felt like
I was his second choice.
885
00:38:45,757 --> 00:38:48,091
I'm so glad you turned
him down.
886
00:38:48,160 --> 00:38:49,959
(both laugh)
887
00:38:49,995 --> 00:38:51,761
- Your life is so exciting.
888
00:38:51,830 --> 00:38:55,165
I mean, travel
and performances.
889
00:38:55,167 --> 00:38:58,468
Maybe I missed out on a once
in-a-lifetime opportunity.
890
00:38:58,537 --> 00:39:01,571
- I don't think so.
I envy you.
891
00:39:01,640 --> 00:39:04,040
Your beautiful daughter,
your incredible family,
892
00:39:04,109 --> 00:39:06,308
And your amazing talent.
893
00:39:07,679 --> 00:39:09,646
Being here made me realize
just how much I've given up
894
00:39:09,648 --> 00:39:11,647
For a life on the road.
895
00:39:11,683 --> 00:39:14,351
It was a good experience
working with you.
896
00:39:15,854 --> 00:39:18,320
You have helped me to remember
that it's all about the horses,
897
00:39:18,357 --> 00:39:20,055
Not the spotlight.
898
00:39:20,092 --> 00:39:21,991
- (laughs)
899
00:39:22,027 --> 00:39:24,059
Well, I think we both made
the right choices.
900
00:39:24,096 --> 00:39:26,762
(juniper snorts)
- good boy.
901
00:39:26,798 --> 00:39:28,764
(amy laughs)
902
00:39:28,800 --> 00:39:30,332
(crickets chirp)
903
00:39:30,369 --> 00:39:33,202
- That was a great performance,
I'm proud of you.
904
00:39:33,238 --> 00:39:34,670
- Oh!
905
00:39:34,706 --> 00:39:38,074
(phone rings)
- oh no.
906
00:39:38,143 --> 00:39:39,409
(phone rings)
oh!
907
00:39:40,545 --> 00:39:42,445
It's mitch.
908
00:39:45,016 --> 00:39:47,016
(phone rings)
909
00:39:47,018 --> 00:39:48,551
(phone beeps on)
910
00:39:48,553 --> 00:39:50,686
- Hey mitch,
what can I do for you?
911
00:39:52,491 --> 00:39:54,157
(paper rustles)
912
00:39:54,159 --> 00:39:55,458
- Awwww!
913
00:39:56,828 --> 00:39:58,527
This is so nice.
914
00:39:59,698 --> 00:40:02,064
Great picture.
915
00:40:02,100 --> 00:40:04,100
- Miss clarissa said
916
00:40:04,102 --> 00:40:06,769
We have to make pictures
of our family.
917
00:40:06,771 --> 00:40:08,271
That's you, mama.
918
00:40:08,406 --> 00:40:10,306
- Aw, is this the man
in the moon?
919
00:40:10,442 --> 00:40:12,041
- No, that's dada.
920
00:40:12,110 --> 00:40:14,177
That's where he said he'll be.
921
00:40:15,313 --> 00:40:18,882
♪♪♪
922
00:40:19,017 --> 00:40:20,749
(paper rustles)
923
00:40:23,855 --> 00:40:25,722
- Love you.
924
00:40:25,857 --> 00:40:28,124
- Love you.
925
00:40:28,193 --> 00:40:30,527
- You bet.
Thanks for the call.
926
00:40:32,164 --> 00:40:33,430
- So?
(beeps call off)
927
00:40:36,000 --> 00:40:37,533
- So...
928
00:40:37,602 --> 00:40:39,469
Mitch backed away
from the other deal,
929
00:40:39,538 --> 00:40:41,704
He's gonna sell to me.
930
00:40:41,706 --> 00:40:44,340
Says he wants to keep it
in the family.
931
00:40:44,342 --> 00:40:46,075
- (laughs)
932
00:40:46,144 --> 00:40:47,944
Congratulations.
933
00:40:49,147 --> 00:40:51,347
(phone buttons beep)
- (nervous exhale)
934
00:40:51,416 --> 00:40:53,450
(sighs heavily)
935
00:40:53,585 --> 00:40:55,785
(line rings)
936
00:40:55,920 --> 00:40:57,520
(lou's breath hitches)
937
00:40:57,556 --> 00:41:00,356
(line rings)
(exhales)
938
00:41:00,358 --> 00:41:02,091
(beeps call off)
939
00:41:02,093 --> 00:41:03,560
(laughs wryly)
940
00:41:03,695 --> 00:41:06,629
♪♪♪
941
00:41:06,698 --> 00:41:08,498
(footsteps approach)
942
00:41:11,036 --> 00:41:13,303
(sobs quietly)
943
00:41:13,305 --> 00:41:15,638
- God, I just, I have to move
forward, you know?
944
00:41:15,707 --> 00:41:17,606
I can't keep looking back.
945
00:41:19,144 --> 00:41:20,643
I am in charge of my own life,
946
00:41:20,645 --> 00:41:23,312
And it's time I started
living it.
947
00:41:23,348 --> 00:41:24,881
Mitch is leaving,
948
00:41:24,883 --> 00:41:26,549
He's getting on with his life,
949
00:41:26,685 --> 00:41:29,085
And I need to do the same,
right?
950
00:41:29,154 --> 00:41:30,920
And if it's not gonna be
with peter, either,
951
00:41:30,922 --> 00:41:32,388
Then...
952
00:41:32,457 --> 00:41:34,958
I just have to deal with that.
953
00:41:35,093 --> 00:41:37,426
It's time I learn to be
on my own.
954
00:41:38,796 --> 00:41:40,597
Oh! You think I would've
figured that out by now.
955
00:41:40,599 --> 00:41:43,332
- Hey, don't be so hard
on yourself.
956
00:41:43,401 --> 00:41:44,800
I learn from you every day.
957
00:41:44,802 --> 00:41:48,071
- Yeah, things not to do.
- No, lou... (laughs)
958
00:41:48,206 --> 00:41:50,273
Yeah, maybe sometimes.
- (huffs)
959
00:41:50,342 --> 00:41:52,475
- But you were right
about the camp.
960
00:41:52,477 --> 00:41:54,877
Lyndy loves it.
And it...
961
00:41:54,913 --> 00:41:57,246
It has helped me
to let go, too.
962
00:41:58,617 --> 00:42:00,550
- It's so hard to let go.
963
00:42:02,420 --> 00:42:04,354
- Yeah, I know.
964
00:42:04,356 --> 00:42:06,055
- Of course you do.
965
00:42:07,125 --> 00:42:08,758
- (emotional exhale)
966
00:42:09,828 --> 00:42:16,766
♪♪♪
967
00:42:16,835 --> 00:42:21,771
♪♪♪
968
00:42:21,906 --> 00:42:24,040
Renard: The show is about to begin.
969
00:42:24,042 --> 00:42:25,575
(applause)
970
00:42:27,812 --> 00:42:30,046
(tack jingles)
971
00:42:30,115 --> 00:42:31,548
(hooves thud)
972
00:42:31,683 --> 00:42:33,916
(applause)
973
00:42:35,420 --> 00:42:39,855
♪♪♪
974
00:42:39,925 --> 00:42:41,890
(light thuds)
975
00:42:44,462 --> 00:42:51,534
♪♪♪
976
00:42:51,536 --> 00:42:56,505
♪♪♪
977
00:42:58,109 --> 00:43:00,409
(applause)
978
00:43:02,814 --> 00:43:05,180
(door bangs)
979
00:43:05,216 --> 00:43:07,149
- Hey. Couldn't sleep?
980
00:43:09,955 --> 00:43:11,888
- Did you like the surprise?
981
00:43:13,224 --> 00:43:14,891
- I loved it.
982
00:43:15,026 --> 00:43:16,892
I loved everything about it.
983
00:43:17,963 --> 00:43:20,429
It was a dream.
984
00:43:20,465 --> 00:43:27,436
♪♪♪
985
00:43:27,472 --> 00:43:29,438
♪♪♪
986
00:43:40,652 --> 00:43:47,523
♪♪♪
987
00:43:47,592 --> 00:43:54,463
♪♪♪
988
00:43:54,499 --> 00:44:00,936
♪♪♪
77575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.