All language subtitles for 01Heartland.CA.S15E01.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,267 Amy: Previously on "heartland:" 2 00:00:02,303 --> 00:00:04,336 - Ty! Amy: I miss you, ty, 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,772 But I will do my best to move on, 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,440 Because I know that's what you would want, 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,109 And that's what our daughter and I will do. 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,411 - It's been amazing being in business with you guys, 7 00:00:13,447 --> 00:00:16,114 But... I gotta do this. I'm buying the herd. 8 00:00:16,116 --> 00:00:18,117 Peter: I still have feelings for you, lou, 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,586 And I just wanted you to know. 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,254 - I think we need to take a break. 11 00:00:22,389 --> 00:00:24,722 Tim: You know, I meant what I said about you travelling. 12 00:00:24,759 --> 00:00:26,191 - You want to get to know me better, 13 00:00:26,227 --> 00:00:28,127 What do you think about tagging along? 14 00:00:28,262 --> 00:00:31,429 ♪♪♪ 15 00:00:34,802 --> 00:00:37,736 ♪♪♪ 16 00:00:37,805 --> 00:00:39,871 (cows moo) 17 00:00:42,043 --> 00:00:43,541 (hooves thud) 18 00:00:43,577 --> 00:00:45,410 (buddy snorts) 19 00:00:46,480 --> 00:00:48,280 (tack jingles) 20 00:00:48,349 --> 00:00:52,951 ♪♪♪ 21 00:00:53,087 --> 00:00:55,487 (birds chirp) 22 00:00:55,489 --> 00:00:57,422 (herd moos) 23 00:00:58,759 --> 00:01:01,359 Jack: (whistles) get up! Get up! 24 00:01:01,429 --> 00:01:04,763 ♪♪♪ 25 00:01:04,765 --> 00:01:06,431 (herd bellows) 26 00:01:06,434 --> 00:01:08,399 (buddy snorts) 27 00:01:10,037 --> 00:01:11,236 (phone rings) 28 00:01:11,305 --> 00:01:13,238 (annoyed lip suck) 29 00:01:13,307 --> 00:01:14,873 (herd bellows) 30 00:01:15,008 --> 00:01:16,708 (small laugh, beeps call on) 31 00:01:16,844 --> 00:01:18,910 Fred garland, how you doing? 32 00:01:20,314 --> 00:01:22,747 I'd be happy to help you, what can I do for you? 33 00:01:24,785 --> 00:01:26,085 (water burbles) 34 00:01:26,220 --> 00:01:29,321 (birds chirp) (tack jingles) 35 00:01:29,323 --> 00:01:31,389 (shadow snorts, nickers) 36 00:01:34,195 --> 00:01:35,861 (whinnies softly) 37 00:01:35,930 --> 00:01:37,929 - Here, come on, sweetie. 38 00:01:40,534 --> 00:01:42,500 (birds chirp) 39 00:01:44,505 --> 00:01:46,438 - Next time we come to the stream, 40 00:01:46,440 --> 00:01:49,007 Can I ride harley? - On your own? 41 00:01:49,009 --> 00:01:51,109 - I'm too big to ride double. 42 00:01:51,112 --> 00:01:52,610 - Are you? (laughs) 43 00:01:52,746 --> 00:01:55,147 - I'm going to school soon, aren't I? 44 00:01:55,216 --> 00:01:57,416 - Yes, I... I guess you are. 45 00:01:57,551 --> 00:02:00,018 But that's... That's not really school, 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,354 It's a day camp, it's just for a week. 47 00:02:02,356 --> 00:02:05,490 - But auntie lou says it's school. 48 00:02:05,493 --> 00:02:08,760 - Yeah, she does, doesn't she? 49 00:02:08,762 --> 00:02:10,428 It's um, 50 00:02:10,498 --> 00:02:13,699 It's what auntie lou calls "preschool prep camp." 51 00:02:13,701 --> 00:02:15,634 - It's still school. 52 00:02:15,703 --> 00:02:17,602 - (laughs) fine. You win. 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,172 - It's your birthday soon. 54 00:02:20,241 --> 00:02:22,841 I'm going to give you something really special. 55 00:02:22,910 --> 00:02:24,443 - You are, are you? What is it? 56 00:02:24,578 --> 00:02:26,211 (hushed) - it's a secret. 57 00:02:26,247 --> 00:02:29,581 - It's a secret? Well, I am gonna find out your secret! 58 00:02:29,716 --> 00:02:31,616 - No, you won't! - Yes, I will! 59 00:02:31,685 --> 00:02:33,152 (both laugh) 60 00:02:33,287 --> 00:02:35,387 Yes, I will. (both laugh) 61 00:02:35,389 --> 00:02:37,189 (truck rumbles) 62 00:02:38,392 --> 00:02:44,897 ♪♪♪ 63 00:02:45,032 --> 00:02:46,831 (insects buzz) 64 00:02:49,003 --> 00:02:50,235 (tack jingles) 65 00:02:51,471 --> 00:02:54,072 ♪♪♪ 66 00:02:54,074 --> 00:02:55,573 (shadow snorts) 67 00:02:56,610 --> 00:02:58,576 (truck rumbles distantly) 68 00:02:59,613 --> 00:03:06,551 ♪♪♪ 69 00:03:06,620 --> 00:03:10,255 ♪♪♪ 70 00:03:10,291 --> 00:03:12,257 (horses snort) 71 00:03:12,393 --> 00:03:15,293 (hooves thud) 72 00:03:15,362 --> 00:03:17,296 (whinnies) 73 00:03:17,298 --> 00:03:19,831 (both horses whinny) 74 00:03:19,867 --> 00:03:21,366 (hooves thud) 75 00:03:22,703 --> 00:03:24,970 - Renard perez. - Amy fleming. 76 00:03:24,972 --> 00:03:27,239 That was absolutely amazing, I... 77 00:03:27,374 --> 00:03:29,040 - They're a couple of divas. 78 00:03:29,109 --> 00:03:30,909 That's what happens when you put them on a stage. 79 00:03:30,911 --> 00:03:33,011 - For? - Ah, dark horse. 80 00:03:33,047 --> 00:03:34,646 It's an equestrian show. 81 00:03:34,648 --> 00:03:37,882 Lyndy: Mama? Is that truck coming to our house? 82 00:03:37,952 --> 00:03:40,385 - (laughs) I think it is. 83 00:03:41,522 --> 00:03:43,388 And I think I know who it is, lyndy. 84 00:03:43,457 --> 00:03:45,257 It's an old friend of mine. 85 00:03:45,392 --> 00:03:47,592 I can't wait for you to meet him. Come on. 86 00:03:47,595 --> 00:03:49,228 (hooves thud) 87 00:03:51,498 --> 00:03:53,164 (shadow snorts) 88 00:03:54,468 --> 00:03:56,301 - Amy fleming? - Yeah? 89 00:03:56,337 --> 00:03:58,069 - Oh! Thank goodness! 90 00:03:58,105 --> 00:03:59,972 I thought there was no one here to meet me. 91 00:04:00,107 --> 00:04:01,973 I'm sylvie fauchard. I work with renard perez, 92 00:04:02,009 --> 00:04:03,675 And I... 93 00:04:03,810 --> 00:04:06,444 Well, apparently we need your help. 94 00:04:06,446 --> 00:04:08,313 Hello! 95 00:04:10,918 --> 00:04:17,889 ♪♪♪ 96 00:04:17,925 --> 00:04:26,098 ♪♪♪ 97 00:04:26,233 --> 00:04:28,633 ♪ and at the break of day ♪ 98 00:04:28,669 --> 00:04:32,504 ♪ you sank into your dream ♪ 99 00:04:33,840 --> 00:04:35,340 ♪ you dreamer ♪ 100 00:04:35,376 --> 00:04:37,442 ♪ oh oh oh oh ♪ 101 00:04:37,511 --> 00:04:39,877 ♪ you dreamer ♪ 102 00:04:41,949 --> 00:04:45,083 ♪ you dreamer ♪ 103 00:04:51,191 --> 00:04:53,125 - I feel like I've been driving forever. 104 00:04:53,127 --> 00:04:55,060 I didn't realize your ranch was so far away. 105 00:04:55,129 --> 00:04:56,494 It's like it's in the middle of nowhere. 106 00:04:56,530 --> 00:04:58,730 It's quite pretty, though, isn't it? 107 00:04:59,800 --> 00:05:01,700 I'm sorry. I'm renard's lead trainer. 108 00:05:01,702 --> 00:05:04,302 He insisted I come see you. - Really, his trainer? 109 00:05:04,305 --> 00:05:06,405 - I'm hungry, mommy. 110 00:05:06,407 --> 00:05:09,273 - Oh. Um... How about you run inside, 111 00:05:09,310 --> 00:05:11,676 And ask lisa for a snack. - Okay. 112 00:05:11,745 --> 00:05:13,511 - Okay, see you in a minute. (lyndy laughs) 113 00:05:15,882 --> 00:05:17,782 - Your daughter? - Yeah. 114 00:05:17,917 --> 00:05:20,118 Tell me more about renard, how is he? 115 00:05:20,187 --> 00:05:21,953 - He's fine, getting on, of course, 116 00:05:22,022 --> 00:05:24,789 Everyone thinks he should retire, but he won't listen. 117 00:05:24,825 --> 00:05:27,291 He did send you an email, right? 118 00:05:27,328 --> 00:05:28,927 Why I'm here? 119 00:05:29,062 --> 00:05:31,897 - No, I haven't heard from renard in years. 120 00:05:31,899 --> 00:05:33,698 - Okay. He forgot. 121 00:05:33,701 --> 00:05:36,134 That's why he should retire. - (laughs) 122 00:05:37,171 --> 00:05:40,037 - Okay, so, here I am. At his bidding. 123 00:05:40,074 --> 00:05:41,973 Let me show you why. 124 00:05:41,975 --> 00:05:44,275 That is zeus. 125 00:05:44,345 --> 00:05:46,611 He is the star of dark horse. 126 00:05:46,680 --> 00:05:48,713 - Wow, he's beautiful. 127 00:05:48,782 --> 00:05:50,549 - And this... 128 00:05:50,551 --> 00:05:53,518 This is his partner, juniper. 129 00:05:53,554 --> 00:05:56,588 A word of advice, keep your distance. 130 00:05:56,657 --> 00:05:58,990 These two have worked together for two years, 131 00:05:59,126 --> 00:06:00,659 But in the middle of a recent show, 132 00:06:00,794 --> 00:06:02,761 They attacked each other, and myself. 133 00:06:02,763 --> 00:06:05,163 And renard seems to think that you, and only you, 134 00:06:05,232 --> 00:06:07,332 Can figure out what the problem is, and fix it. 135 00:06:07,467 --> 00:06:11,002 Of course, if you choose not to work with them... 136 00:06:11,038 --> 00:06:13,337 - Oh! No, I... I would love to. 137 00:06:13,374 --> 00:06:15,673 But really, you don't have to stay here. 138 00:06:15,709 --> 00:06:17,975 - No, I have to, it's my job, apparently. 139 00:06:20,481 --> 00:06:23,448 - All right, well, let's get them settled in. 140 00:06:23,583 --> 00:06:25,550 How long have you been working with renard? 141 00:06:25,552 --> 00:06:28,286 - Oh, almost ten years. Oh my, is it really that long? 142 00:06:28,355 --> 00:06:29,987 I can't believe it. 143 00:06:33,394 --> 00:06:35,627 (approaching footsteps thud) - hey. 144 00:06:35,629 --> 00:06:37,829 - So, listen to this. 145 00:06:37,898 --> 00:06:40,432 Garland calls me up, (water runs) 146 00:06:40,501 --> 00:06:44,903 And he's wondering why tim doesn't return his calls. 147 00:06:46,173 --> 00:06:48,706 And he wants to talk to him. - Yeah? 148 00:06:48,742 --> 00:06:50,575 - To tim. He's doesn't wanna talk to me. 149 00:06:50,611 --> 00:06:52,577 So when I ask him why, 150 00:06:52,579 --> 00:06:54,646 He says, well, 151 00:06:54,648 --> 00:06:56,781 Because since... 152 00:06:56,784 --> 00:07:01,118 I've always been adverse to expanding 153 00:07:01,155 --> 00:07:03,054 The heartland herd, 154 00:07:03,056 --> 00:07:04,723 He thought he'd have better luck convincing tim 155 00:07:04,725 --> 00:07:06,458 To buy 'em. 156 00:07:06,593 --> 00:07:08,793 - Oh, t-- I'm sorry. To buy what? 157 00:07:08,796 --> 00:07:11,329 - Mitch's herd. - Oh! 158 00:07:11,331 --> 00:07:13,130 - Mitch is selling his herd? 159 00:07:13,167 --> 00:07:16,067 - Well, yeah, and the property at aspen grove. 160 00:07:16,069 --> 00:07:18,503 You must have known. 161 00:07:18,639 --> 00:07:20,872 - No. No, I didn't know. 162 00:07:22,843 --> 00:07:24,609 (receding footsteps) (jack exhales) 163 00:07:24,611 --> 00:07:27,479 - What else did fred say? - Oh, more of the same. 164 00:07:28,682 --> 00:07:31,483 He figured I was happy just being the figurehead 165 00:07:31,552 --> 00:07:33,485 Of heartland beef, 166 00:07:33,620 --> 00:07:36,621 And that I might be wrapping up my involvement by now. 167 00:07:36,623 --> 00:07:38,523 What does he mean, "by now"? 168 00:07:39,659 --> 00:07:42,393 - I'm guessing that he means at this point 169 00:07:42,463 --> 00:07:44,629 In some people's career, some men would... 170 00:07:44,665 --> 00:07:46,498 Want to take a step back. 171 00:07:46,567 --> 00:07:48,766 - Ah, you mean, some men my age. 172 00:07:49,870 --> 00:07:52,704 - No, I don't mean age. You're successful. 173 00:07:52,706 --> 00:07:55,240 So maybe he thinks you wanna stop and smell the roses. 174 00:07:55,242 --> 00:07:57,575 - Oh! "smell the roses." 175 00:07:57,644 --> 00:08:01,312 - I don't mean literally smell roses, jack. 176 00:08:04,218 --> 00:08:05,583 (birds chirp) 177 00:08:05,652 --> 00:08:07,318 - So, your mom tells me 178 00:08:07,354 --> 00:08:09,054 You're going to school in the fall? 179 00:08:09,189 --> 00:08:11,256 - No, I'm going to school tomorrow. 180 00:08:11,391 --> 00:08:13,391 - No, honey, that's not school. - Yes, it is. 181 00:08:13,460 --> 00:08:15,026 (amy chuckles) 182 00:08:15,161 --> 00:08:17,362 - There's this wonderful program for kids like lyndy 183 00:08:17,364 --> 00:08:19,463 Who don't have daycare or nursery school experience. 184 00:08:19,500 --> 00:08:21,533 It teaches them how to behave in the classroom. 185 00:08:21,668 --> 00:08:23,768 - It's the summer! 186 00:08:23,837 --> 00:08:26,437 Kids need to be outside playing, 187 00:08:26,473 --> 00:08:28,607 And making their own adventures, 188 00:08:28,609 --> 00:08:30,742 Not learning to sit at a desk. 189 00:08:30,744 --> 00:08:33,477 They've got plenty of years ahead of 'em to be doing that. 190 00:08:33,514 --> 00:08:35,747 - I would agree, I think it's a little bit premature. 191 00:08:35,749 --> 00:08:38,350 - It's not! And you know what? It'll be good for you, too. 192 00:08:38,352 --> 00:08:40,818 You need to learn to let the baby bird leave the nest. 193 00:08:42,322 --> 00:08:46,157 - Sylvie, please, tell us about travelling 194 00:08:46,226 --> 00:08:47,826 With this amazing show, dark horse. 195 00:08:47,961 --> 00:08:50,028 What is that like? - It's wonderful. 196 00:08:50,030 --> 00:08:52,564 I've been all around the world, 197 00:08:52,633 --> 00:08:54,499 Met interesting people, 198 00:08:54,501 --> 00:08:56,768 Not to mention the beautiful horses I get to perform with. 199 00:08:56,903 --> 00:08:59,571 - It must be incredible. - It is. 200 00:08:59,640 --> 00:09:02,307 It's exhausting, you know, all the rehearsing, 201 00:09:02,442 --> 00:09:05,310 And travelling, and press and training, 202 00:09:05,445 --> 00:09:07,312 But... I love it. 203 00:09:07,314 --> 00:09:08,780 It's my dream job. 204 00:09:09,850 --> 00:09:11,583 - What do you do? 205 00:09:11,652 --> 00:09:13,618 - I dance with horses. 206 00:09:13,753 --> 00:09:15,220 Do you like horses? 207 00:09:15,355 --> 00:09:16,955 - I love them. 208 00:09:16,957 --> 00:09:18,923 - Oh! (laughs) so do I. 209 00:09:18,992 --> 00:09:20,659 (alarm beeps) oh! 210 00:09:20,661 --> 00:09:23,728 Um... But I must excuse myself. I have to get my sleep. 211 00:09:23,764 --> 00:09:25,463 I get up early to do my own workout, 212 00:09:25,532 --> 00:09:27,332 And then another workout with the horses. 213 00:09:27,334 --> 00:09:28,867 Thank you so much for dinner. 214 00:09:28,869 --> 00:09:30,735 - We have an extra room if you would like to stay there. 215 00:09:30,870 --> 00:09:33,871 - Oh! Um, no, no, no, I'm used to life on the road, 216 00:09:33,907 --> 00:09:35,874 So I have a very comfortable setup in my trailer. 217 00:09:36,009 --> 00:09:37,876 I prefer it. 218 00:09:37,878 --> 00:09:39,878 Lou and lisa: Goodnight. - Bonsoir! 219 00:09:40,013 --> 00:09:41,346 (receding footsteps) 220 00:09:41,415 --> 00:09:43,348 - (sighs, laughs wryly) 221 00:09:44,952 --> 00:09:46,751 - So, tell me how you really feel 222 00:09:46,820 --> 00:09:49,020 About the preschool prep camp I went to all the trouble 223 00:09:49,155 --> 00:09:51,156 Of finding out about. 224 00:09:51,158 --> 00:09:54,558 - Well, you're probably right. 225 00:09:54,595 --> 00:09:56,694 It'll be good for both of us. 226 00:09:56,763 --> 00:09:59,497 And, I'm gonna be busy working with sylvie, 227 00:09:59,633 --> 00:10:01,465 So the timing is good. - See? 228 00:10:03,303 --> 00:10:05,536 - I think that she took the job I turned down. 229 00:10:06,840 --> 00:10:09,974 (small laugh) I would be travelling the world, 230 00:10:10,043 --> 00:10:12,644 Hanging out with famous people if I had've accepted 231 00:10:12,779 --> 00:10:14,646 That offer, just like her. 232 00:10:15,816 --> 00:10:17,949 - Do you regret it? 233 00:10:18,084 --> 00:10:20,151 - No. Not at all. 234 00:10:22,322 --> 00:10:24,922 Ten years ago, working with renard, 235 00:10:24,958 --> 00:10:27,125 And those liberty horses, 236 00:10:27,194 --> 00:10:28,993 That was my dream. 237 00:10:29,029 --> 00:10:30,662 (sighs) 238 00:10:30,797 --> 00:10:32,597 - Well, I get that. 239 00:10:32,599 --> 00:10:34,632 I've had my own dreams that slipped away. 240 00:10:34,701 --> 00:10:37,001 Mitch is selling aspen grove 241 00:10:37,004 --> 00:10:38,737 And his herd, 242 00:10:38,739 --> 00:10:40,138 And he didn't even tell me. 243 00:10:40,140 --> 00:10:42,106 - Yeah, but you guys broke up six months ago, why would he? 244 00:10:42,242 --> 00:10:43,941 - Well, we still talk sometimes, I mean, 245 00:10:44,011 --> 00:10:46,144 You'd think he would've told me something like that. 246 00:10:46,146 --> 00:10:49,214 I mean, it's pretty... Life-changing. (sighs) 247 00:10:49,349 --> 00:10:51,515 I just, I don't understand men at all. 248 00:10:52,653 --> 00:10:54,552 - And peter? 249 00:10:54,621 --> 00:10:56,353 Have you talked to him lately? 250 00:10:56,390 --> 00:10:58,289 - Yeah, I talk to him all the time. 251 00:10:58,291 --> 00:11:01,292 - Yeah, but he still hasn't mentioned that weird 252 00:11:01,361 --> 00:11:04,095 Late night phone call that you said changed everything? 253 00:11:04,230 --> 00:11:06,264 - It's like it never happened. 254 00:11:06,399 --> 00:11:08,299 I mean, we talk about everything, 255 00:11:08,335 --> 00:11:11,102 We talk about kids, work, 256 00:11:11,104 --> 00:11:13,137 Everything else in the world except that. 257 00:11:14,307 --> 00:11:15,973 The most important thing. 258 00:11:15,975 --> 00:11:17,742 - Why don't you bring it up? 259 00:11:19,046 --> 00:11:20,979 - No. No, I can't. 260 00:11:21,114 --> 00:11:22,914 I can't let peter think that he's the reason 261 00:11:23,049 --> 00:11:24,849 I broke things off with mitch. 262 00:11:24,851 --> 00:11:26,751 - (sighs) 263 00:11:26,886 --> 00:11:29,387 - (pensive sigh) anyway, your birthday. 264 00:11:29,456 --> 00:11:31,122 - No, no, no, no. - It's comin' up. 265 00:11:31,257 --> 00:11:32,891 Do you want to do something special? 266 00:11:32,893 --> 00:11:34,992 - I'd rather just forget about it, to be honest. 267 00:11:35,062 --> 00:11:36,727 - Amy. 268 00:11:36,729 --> 00:11:39,530 - I know, I used to love birthdays, but... 269 00:11:39,566 --> 00:11:42,000 Now... 270 00:11:42,135 --> 00:11:44,335 With ty, I ju-- 271 00:11:44,471 --> 00:11:46,938 Please don't let lisa do anything big, okay? 272 00:11:47,007 --> 00:11:49,607 - We already know you want it to be low-key. 273 00:11:49,742 --> 00:11:51,075 - Thank you. 274 00:11:52,212 --> 00:11:53,712 Both: (grateful laugh) 275 00:11:55,482 --> 00:11:58,149 ♪♪♪ 276 00:11:58,284 --> 00:12:00,051 (crickets chirp) 277 00:12:00,053 --> 00:12:03,021 (latch clicks door shuts) 278 00:12:03,156 --> 00:12:04,756 (screen bangs shut) 279 00:12:04,825 --> 00:12:07,091 (footsteps thud on floorboards) 280 00:12:07,160 --> 00:12:09,093 (crickets chirp) 281 00:12:11,364 --> 00:12:14,365 ♪♪♪ 282 00:12:14,401 --> 00:12:16,367 Amy: You know what I'd love? Ty: What's that? 283 00:12:16,369 --> 00:12:18,403 - I'd love to go and show renard what I can do 284 00:12:18,538 --> 00:12:20,305 With spartan, once... 285 00:12:20,307 --> 00:12:22,439 Once I can actually do something. 286 00:12:22,476 --> 00:12:24,075 (both laugh) 287 00:12:24,144 --> 00:12:26,143 - You're such a show-off. - I am not! 288 00:12:26,179 --> 00:12:28,112 - Oh, renard, look at how good I am! 289 00:12:28,181 --> 00:12:29,948 Check out my mad horse skills! 290 00:12:30,083 --> 00:12:32,183 - I wouldn't say that. - No? 291 00:12:32,252 --> 00:12:34,051 - No! 292 00:12:34,053 --> 00:12:35,820 (both laugh) 293 00:12:36,857 --> 00:12:45,496 ♪♪♪ 294 00:12:49,336 --> 00:12:51,135 (door opens) 295 00:12:53,874 --> 00:12:56,341 - (inhales deeply) ah! 296 00:12:56,343 --> 00:12:58,076 Jack: Hello, stranger! 297 00:13:00,146 --> 00:13:01,546 (jack chuckles) 298 00:13:01,615 --> 00:13:03,014 Lou: They're still together. Amy: Who knew? 299 00:13:04,551 --> 00:13:06,117 (taxi rumbles off) 300 00:13:08,155 --> 00:13:10,288 - (laughs) good to see you. 301 00:13:10,290 --> 00:13:12,757 Lou: Jessica! Good to see you. Jessica: Hi, thank you. 302 00:13:12,892 --> 00:13:14,893 Nice to see you. - Dad, welcome back. 303 00:13:14,895 --> 00:13:17,896 - So, how you doin', you survived, I guess. 304 00:13:17,898 --> 00:13:21,366 - Yeah, we sure did. - Yeah, we survived, all right. 305 00:13:21,501 --> 00:13:23,234 We got married! 306 00:13:25,372 --> 00:13:27,404 - (sighs) congratulations. 307 00:13:30,810 --> 00:13:33,477 - So good to see you! (all chuckle) 308 00:13:33,547 --> 00:13:34,846 - So good! 309 00:13:34,915 --> 00:13:36,848 - So you're-you're actually married? 310 00:13:36,983 --> 00:13:39,083 - Yep. - When? - How? 311 00:13:39,219 --> 00:13:41,452 - Well, it was very impulsive. - But it was-it was-it was-- 312 00:13:41,588 --> 00:13:43,588 - It was natural, and just really-- 313 00:13:43,657 --> 00:13:45,290 - No, it was-it was... It was perfect. 314 00:13:45,425 --> 00:13:47,659 - It was perfect, wasn't it? - Yeah. 315 00:13:47,661 --> 00:13:49,594 - Yeah, amazing ceremony. 316 00:13:49,596 --> 00:13:51,462 Lisa: You had a ceremony? - Laid back. 317 00:13:51,464 --> 00:13:53,264 - Oh. - No... No rings? 318 00:13:53,333 --> 00:13:55,132 - Um... Well, 319 00:13:55,168 --> 00:13:57,535 Kind of hard to find rings in the mountains of peru. 320 00:13:57,537 --> 00:13:59,136 We have these, though. 321 00:13:59,206 --> 00:14:01,606 - And we don't need rings to show that we're married. 322 00:14:01,608 --> 00:14:03,741 - Coffee, anyone? - Tea? 323 00:14:03,743 --> 00:14:05,143 Tea now. - Tea. 324 00:14:05,145 --> 00:14:07,478 - We had this amazing tea up in the mountains on our way up, 325 00:14:07,547 --> 00:14:09,614 I'm still buzzing from it. - It was amazing. 326 00:14:09,683 --> 00:14:11,282 What a rush, it was... 327 00:14:11,284 --> 00:14:13,618 Anyway, it's good to be back. - It is. 328 00:14:13,620 --> 00:14:15,553 And we didn't want to miss amy's birthday. 329 00:14:15,555 --> 00:14:18,456 - (laughs) well, I can't wait to get caught up. 330 00:14:18,591 --> 00:14:20,692 But now I have to take lyndy to school. 331 00:14:20,694 --> 00:14:22,493 - (scoffs) it's summer. 332 00:14:22,495 --> 00:14:24,095 What do you mean? 333 00:14:24,097 --> 00:14:26,530 - J-ju-- leave it alone. (small laugh) 334 00:14:28,602 --> 00:14:30,435 (truck rumbles) 335 00:14:31,571 --> 00:14:33,137 (gravel crunches) 336 00:14:34,608 --> 00:14:36,040 (children laugh and shout) 337 00:14:36,042 --> 00:14:37,708 (birds chirp) 338 00:14:39,879 --> 00:14:41,579 (shift gear leaver) - (exhales) 339 00:14:41,581 --> 00:14:42,747 - There, you need some help? 340 00:14:42,882 --> 00:14:44,549 That's it! That's it, try again. 341 00:14:44,551 --> 00:14:46,651 - What if I don't like it? 342 00:14:46,653 --> 00:14:48,453 - (small laugh) you'll love it. 343 00:14:48,588 --> 00:14:50,321 You'll have so much fun. 344 00:14:50,323 --> 00:14:53,457 - Will I have to sit at a desk like gg said? 345 00:14:53,526 --> 00:14:55,192 - (laughs) 346 00:14:55,194 --> 00:14:57,929 No, I think it'll be more like camp. 347 00:14:58,064 --> 00:15:00,798 You'll be outside, playing with the other kids, 348 00:15:00,867 --> 00:15:03,167 You're gonna learn so many new things. 349 00:15:04,271 --> 00:15:06,404 Come on. 350 00:15:06,406 --> 00:15:08,305 (children shout playfully) 351 00:15:10,243 --> 00:15:11,976 - Okay, sweetheart. 352 00:15:13,213 --> 00:15:15,612 There. 353 00:15:15,649 --> 00:15:16,948 Miss clarissa: This must be lyndy! 354 00:15:17,017 --> 00:15:19,684 Hi, I'm miss clarissa, your counsellor! 355 00:15:19,686 --> 00:15:22,553 You are gonna have so much fun! 356 00:15:22,555 --> 00:15:24,221 - Hey. 357 00:15:24,257 --> 00:15:26,657 It's okay, sweetie, I'll be back in just a few hours. 358 00:15:26,660 --> 00:15:28,292 You're gonna meet so many kids, 359 00:15:28,361 --> 00:15:29,928 I can't wait to hear about it. 360 00:15:30,063 --> 00:15:32,296 Okay? Love you. 361 00:15:34,167 --> 00:15:36,434 - Come meet the other children. 362 00:15:36,436 --> 00:15:38,369 Say bye to mommy. - Bye, mommy. 363 00:15:38,438 --> 00:15:39,971 - (laughs) 364 00:15:41,341 --> 00:15:43,240 (kids shout playfully) 365 00:15:43,276 --> 00:15:44,642 (door slams) 366 00:15:47,047 --> 00:15:48,679 - (laughs quietly) (seatbelt clicks) 367 00:15:50,250 --> 00:15:52,282 (engine turns, rumbles) 368 00:15:57,123 --> 00:15:58,990 (truck rumbles) 369 00:16:01,127 --> 00:16:03,427 Tim: That's the sun gate at machu picchu. 370 00:16:04,698 --> 00:16:06,998 - The dawn was just breaking. Lisa, it was spectacular. 371 00:16:07,133 --> 00:16:08,899 - Oh! - Amazing. 372 00:16:08,935 --> 00:16:10,535 - Boy, I miss travelling so much! 373 00:16:10,670 --> 00:16:12,837 - Lou! This is so good. 374 00:16:12,839 --> 00:16:15,072 We haven't had bacon and eggs in six months. 375 00:16:15,207 --> 00:16:17,408 - When did you get... You know. 376 00:16:17,410 --> 00:16:19,877 Have the ceremony? - Two months? 377 00:16:19,946 --> 00:16:21,612 - No, I think it was less than that. 378 00:16:21,681 --> 00:16:24,682 - (laughs) I have totally lost track of time. 379 00:16:24,684 --> 00:16:26,751 Jack: Yeah, you've lost track of something. 380 00:16:26,753 --> 00:16:28,285 - Why didn't you send a text 381 00:16:28,321 --> 00:16:30,688 Or a telegram or something, and let us know? 382 00:16:30,757 --> 00:16:32,490 - Oh, just we didn't really have time to. 383 00:16:32,559 --> 00:16:34,759 Oh, we-we were in the middle of nowhere, take a look. 384 00:16:34,828 --> 00:16:36,894 - Well, you're back now. 385 00:16:36,896 --> 00:16:39,564 And you and me, we need to do some business catching up, 386 00:16:39,699 --> 00:16:41,432 And we need to discuss it. 387 00:16:41,434 --> 00:16:43,367 - Jack... 388 00:16:43,370 --> 00:16:45,803 Relax, just got off a plane. 389 00:16:45,938 --> 00:16:47,705 I'm not ready to talk business. 390 00:16:47,840 --> 00:16:49,507 Not sure I'll ever be ready. 391 00:16:49,509 --> 00:16:51,242 (forks clink) 392 00:16:51,377 --> 00:16:53,845 - So where are you two going to live? 393 00:16:53,847 --> 00:16:55,913 - Well, we were thinking that we could stay 394 00:16:55,915 --> 00:16:57,915 At the main cabin at the dude ranch for a while. 395 00:16:59,419 --> 00:17:00,951 - The... Tim: Yeah. 396 00:17:00,987 --> 00:17:03,121 Well, it's where it all began. (laughs) 397 00:17:03,123 --> 00:17:05,956 - Um, I'm-I would love to say yes, but it's high season, 398 00:17:06,026 --> 00:17:07,325 You know that, dad, I mean, 399 00:17:07,460 --> 00:17:09,293 It's booked for huge blocks of time. 400 00:17:09,429 --> 00:17:11,863 The main cabin is free tonight, but I'll need you out early, 401 00:17:11,865 --> 00:17:14,065 I have renters arriving, I'm so sorry. 402 00:17:14,134 --> 00:17:16,100 I had no idea you guys were coming back. 403 00:17:16,236 --> 00:17:17,935 - Are you okay with us staying tonight? 404 00:17:18,071 --> 00:17:20,605 - Absolutely. Just give me time in the morning to clean it up, 405 00:17:20,607 --> 00:17:22,473 You know, switch out the towels, and the... 406 00:17:22,608 --> 00:17:24,341 Sheets. 407 00:17:25,678 --> 00:17:27,812 Oh my goodness, look at the time, I have to get to work. 408 00:17:27,814 --> 00:17:29,547 Tim: Hmm! - Welcome back. 409 00:17:29,682 --> 00:17:31,549 Jessica: Thank you. Tim: Mmm! 410 00:17:33,520 --> 00:17:35,219 (hooves thud) 411 00:17:35,288 --> 00:17:37,822 - That's it, zeus. 412 00:17:37,824 --> 00:17:39,756 Hey, bon garçon. 413 00:17:39,793 --> 00:17:41,892 (hooves thud) 414 00:17:41,928 --> 00:17:43,127 Easy, that's it. 415 00:17:44,464 --> 00:17:46,396 (truck rumbles) 416 00:17:48,435 --> 00:17:50,435 (engine shuts off) 417 00:17:50,570 --> 00:17:52,170 (hooves thud) 418 00:17:52,172 --> 00:17:53,838 Good boy. 419 00:17:53,973 --> 00:17:55,106 Good. 420 00:17:57,110 --> 00:17:58,542 (gate clangs) 421 00:17:59,813 --> 00:18:01,778 - Wow, look at him move! 422 00:18:02,949 --> 00:18:05,183 (zeus snorts) - (laughs) okay. 423 00:18:05,318 --> 00:18:07,985 Now that you're here... Why don't you have a go? 424 00:18:09,222 --> 00:18:11,822 - Uh, I would love to. 425 00:18:11,858 --> 00:18:13,357 Hi, zeus. 426 00:18:13,359 --> 00:18:14,992 Thank you. - Enjoy. 427 00:18:15,128 --> 00:18:17,328 (zeus nickers) - hi. 428 00:18:18,465 --> 00:18:20,364 Good boy. 429 00:18:20,400 --> 00:18:22,133 (whistles) 430 00:18:24,437 --> 00:18:27,037 (hooves thud) (clucks tongue) 431 00:18:27,073 --> 00:18:29,207 Good boy. (zeus snorts) 432 00:18:30,276 --> 00:18:33,144 (hooves thud) 433 00:18:35,748 --> 00:18:37,181 - (whistles) 434 00:18:39,219 --> 00:18:41,285 Ho. Ho. 435 00:18:41,420 --> 00:18:43,053 (softly) hey. 436 00:18:45,325 --> 00:18:47,191 (zeus whinnies) 437 00:18:48,761 --> 00:18:50,895 - (laughs) - so... 438 00:18:51,030 --> 00:18:53,397 Renard did know what he was talking about. 439 00:18:54,634 --> 00:18:56,167 Let's see how you do with juniper. 440 00:18:56,236 --> 00:18:58,835 - Uh, absolutely. Bring him on. 441 00:18:58,872 --> 00:19:00,504 (chuckles) 442 00:19:02,575 --> 00:19:04,108 (birds chirp outside) 443 00:19:04,243 --> 00:19:05,843 (pencil rasps) 444 00:19:05,912 --> 00:19:07,912 (phone rings) 445 00:19:07,914 --> 00:19:09,780 (papers rustle) 446 00:19:11,518 --> 00:19:13,317 - (groans) (beeps call on) 447 00:19:13,319 --> 00:19:16,486 Hello, fred, what's on your mind? 448 00:19:18,191 --> 00:19:20,858 No, I haven't decided yet. Tim just got home. 449 00:19:20,860 --> 00:19:22,292 I'll have to let you know. 450 00:19:24,197 --> 00:19:25,796 Oh, how interested? 451 00:19:26,933 --> 00:19:29,299 (door opens) I see. Um, okay. 452 00:19:30,737 --> 00:19:33,470 Um, I'll-I'll get back to you on that. 453 00:19:33,506 --> 00:19:35,273 (approaching footsteps thud) all right, yeah. 454 00:19:36,743 --> 00:19:38,876 - Can you believe my truck started after six months? 455 00:19:38,945 --> 00:19:42,413 - We need to discuss that business I mentioned. 456 00:19:42,415 --> 00:19:44,215 And there's a bit of a deadline. 457 00:19:44,284 --> 00:19:46,817 - Oh, that's something I haven't missed. 458 00:19:46,819 --> 00:19:49,553 Deadlines. - Okay, I'll make it fast. 459 00:19:49,622 --> 00:19:52,957 Mitch wants to sell his herd. Fred wants us to buy it. 460 00:19:52,959 --> 00:19:54,292 We have to let him know today, 461 00:19:54,294 --> 00:19:56,360 Because there's somebody else interested. 462 00:19:56,362 --> 00:19:58,062 - That's easy. 463 00:19:58,064 --> 00:19:59,630 I'm not interested in buying any more cattle. 464 00:19:59,632 --> 00:20:02,099 Mitch's or anyone else's. - Since when?! 465 00:20:02,168 --> 00:20:04,502 You used to beg me to expand our herd! 466 00:20:04,637 --> 00:20:06,103 - Well, I've changed, you know? 467 00:20:06,239 --> 00:20:08,038 I'm trying to uncomplicate my life. 468 00:20:08,074 --> 00:20:09,774 I'm just gonna go back to running the rodeo school. 469 00:20:09,909 --> 00:20:12,310 God knows what caleb's done to it in the past six months. 470 00:20:12,312 --> 00:20:13,944 And I have a wife. 471 00:20:13,980 --> 00:20:16,546 A wife who loves to travel, so I can't be tied down. 472 00:20:17,884 --> 00:20:19,984 I'm surprised you're interested at all, and considered it. 473 00:20:20,053 --> 00:20:21,719 I mean, you always fought against it. 474 00:20:21,721 --> 00:20:23,920 - I'm allowed to change my mind. 475 00:20:23,957 --> 00:20:26,657 I've been thinking of taking things up a notch. 476 00:20:26,726 --> 00:20:28,993 - (chokes) really? 477 00:20:29,062 --> 00:20:30,828 At this stage? 478 00:20:32,599 --> 00:20:34,532 Okay. 479 00:20:34,667 --> 00:20:36,534 Well, I'm not surprised mitch is gonna sell. 480 00:20:36,669 --> 00:20:38,535 He was never cut out for the business. 481 00:20:38,605 --> 00:20:40,604 (footsteps recede) - (sighs heavily) 482 00:20:42,141 --> 00:20:45,743 ♪♪♪ 483 00:20:47,814 --> 00:20:50,014 (zeus and juniper whinny and snort) 484 00:20:50,016 --> 00:20:51,682 (hooves thud) 485 00:20:51,817 --> 00:20:53,451 - That's it. (clucks tongue) 486 00:20:53,586 --> 00:20:55,085 Come on. Get up! 487 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 These guys are great. 488 00:20:59,359 --> 00:21:01,558 (horses snort) 489 00:21:01,594 --> 00:21:04,595 (whistles) they seem fine together. 490 00:21:04,597 --> 00:21:06,697 (whistles) 491 00:21:06,766 --> 00:21:08,299 (whistles) 492 00:21:08,368 --> 00:21:10,901 (amy's phone rings) (amy groans) no. 493 00:21:11,971 --> 00:21:14,104 (horses snort) hey... I know. 494 00:21:15,375 --> 00:21:17,107 I know. (sighs) 495 00:21:17,143 --> 00:21:19,309 I'm sorry, I have to pick up lyndy. 496 00:21:19,311 --> 00:21:20,978 - Okay, but you arrive late, and now leave early? 497 00:21:21,047 --> 00:21:23,847 - Well, it's her first day, I can't be late picking her up. 498 00:21:23,982 --> 00:21:26,717 - (sighs) - amy, I'll pick up lyndy. 499 00:21:26,719 --> 00:21:28,586 - (groans) - look grandpa, 500 00:21:28,721 --> 00:21:30,288 She's expecting me, and what if she had a bad day? 501 00:21:30,423 --> 00:21:32,590 - (speaking french softly) hmm? Hmm? 502 00:21:32,592 --> 00:21:35,125 (speaking french) hmm? Yeah. 503 00:21:35,127 --> 00:21:36,894 (zeus nickers) 504 00:21:36,963 --> 00:21:38,829 (juniper whinnies) 505 00:21:38,865 --> 00:21:41,332 Amy: Sylvie, sylvie, watch out! 506 00:21:41,467 --> 00:21:43,501 Hey! Whoa, whoa! - Hey, juniper, behave! 507 00:21:43,503 --> 00:21:46,337 (squealing whinnies) - whoa! Whoa! Juniper! 508 00:21:46,472 --> 00:21:48,506 Settle. Whoaaaa... 509 00:21:48,641 --> 00:21:51,141 Sylvie: See, I told you, they are not fine together! 510 00:21:51,210 --> 00:21:53,009 (zeus nickers, snorts) 511 00:21:55,281 --> 00:21:59,015 (sighs) shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 512 00:21:59,052 --> 00:22:00,818 (nervous snorts) come, come, come. 513 00:22:00,887 --> 00:22:03,321 Shh! It's okay. Let's go. 514 00:22:07,960 --> 00:22:10,361 ♪♪♪ 515 00:22:10,496 --> 00:22:12,530 Child: Bye! Child 2: Hup! Hup! Hup! 516 00:22:12,665 --> 00:22:14,698 (truck rumbles) 517 00:22:16,202 --> 00:22:17,635 Woman: You can make it, come on! 518 00:22:17,637 --> 00:22:19,970 All right, do you need any help with your shoes? 519 00:22:20,039 --> 00:22:21,638 - Hi there. (door shuts) 520 00:22:21,674 --> 00:22:23,674 Woman: Looking good. You're doing a great job. 521 00:22:25,678 --> 00:22:27,444 - You must be mr. Bartlett! 522 00:22:27,513 --> 00:22:29,513 I have heard so much about you! 523 00:22:29,515 --> 00:22:31,415 The kids and I were talking about their families today. 524 00:22:31,551 --> 00:22:33,117 I can't believe how lucky lyndy is. 525 00:22:33,252 --> 00:22:35,119 I asked her why she called you her "gg" - amazing! 526 00:22:35,188 --> 00:22:36,987 To still have a great grandfather in her life! 527 00:22:37,123 --> 00:22:39,357 Just so wonderful. So unusual! 528 00:22:40,626 --> 00:22:42,593 (laughs) - gg! 529 00:22:42,662 --> 00:22:44,795 - Oh, hello, sweetie, how are you? 530 00:22:44,797 --> 00:22:47,330 Are you ready to go? - Yes. 531 00:22:47,367 --> 00:22:50,100 - Good. - Bye, miss clarissa. 532 00:22:51,170 --> 00:22:52,470 - Bye! (giggles) 533 00:22:52,472 --> 00:22:54,872 - Bye, then. - Bye! 534 00:22:56,609 --> 00:22:58,308 (juniper snorts) - easy, boy. 535 00:22:58,378 --> 00:22:59,410 (whistles) 536 00:23:00,480 --> 00:23:02,480 Easy. Easy. 537 00:23:02,482 --> 00:23:05,282 - You're doing great, zeus. (whistles) 538 00:23:05,284 --> 00:23:07,217 - Juniper, hey! Hey! Hey! (snorts) 539 00:23:07,253 --> 00:23:09,053 - Stop! Hey! - Hey! Ho. 540 00:23:10,156 --> 00:23:11,922 (agitated snorting) 541 00:23:12,057 --> 00:23:15,025 (sighs) I think... - Hey zeus, it's okay. 542 00:23:15,061 --> 00:23:16,760 - I think we need to separate them. 543 00:23:16,895 --> 00:23:19,597 - No, they need to relearn how to work as a team. 544 00:23:19,599 --> 00:23:21,998 - I just think it's too soon. - I don't. 545 00:23:24,270 --> 00:23:25,769 It's okay, baby, it's okay. Shh, shh. 546 00:23:25,771 --> 00:23:27,738 (agitated whinnies) whoa! Hey! 547 00:23:27,807 --> 00:23:30,307 - Whoa. Okay, juniper needs his own space. 548 00:23:30,443 --> 00:23:31,976 They both do, 549 00:23:32,111 --> 00:23:33,544 Before they're ever gonna work together as a team. 550 00:23:35,114 --> 00:23:36,747 (low snorts) 551 00:23:36,816 --> 00:23:40,217 ♪♪♪ 552 00:23:41,387 --> 00:23:43,187 - Sylvie and amy seemed quiet at dinner tonight, 553 00:23:43,189 --> 00:23:44,455 Didn't you think? 554 00:23:44,524 --> 00:23:47,458 I hope they're doing all right. 555 00:23:47,527 --> 00:23:49,626 You seem quiet, too. 556 00:23:51,664 --> 00:23:54,064 - I don't know. 557 00:23:54,100 --> 00:23:56,467 I guess maybe I'm thinking about the future, you know. 558 00:23:57,870 --> 00:24:00,103 - Oh yes, little thing of the future. 559 00:24:00,173 --> 00:24:01,739 Is that it? (laughs) 560 00:24:01,874 --> 00:24:03,941 - I'm serious, lise. 561 00:24:05,211 --> 00:24:07,478 How should I be planning for it? 562 00:24:07,613 --> 00:24:09,413 What should I be doing about it? 563 00:24:09,415 --> 00:24:12,283 Should I be pulling back? And taking it easier? 564 00:24:12,285 --> 00:24:13,751 I mean... (scoffs) 565 00:24:13,886 --> 00:24:15,652 - Well, 566 00:24:15,688 --> 00:24:18,522 If you were to take a few steps back, 567 00:24:20,092 --> 00:24:22,626 Do you think you'd have regrets later on down the road? 568 00:24:24,864 --> 00:24:28,064 - Not buying mitch's herd might be one of those regrets. 569 00:24:30,135 --> 00:24:32,369 But you wanna travel more, 570 00:24:32,371 --> 00:24:34,371 I heard you say so this morning. 571 00:24:34,373 --> 00:24:36,106 - Oh, but... 572 00:24:36,142 --> 00:24:38,341 We have plenty of time to do that. 573 00:24:43,682 --> 00:24:45,549 I mean it. 574 00:24:47,786 --> 00:24:49,386 - (sighs) 575 00:24:49,522 --> 00:24:51,688 Okay, then. 576 00:24:53,192 --> 00:24:55,993 I'm gonna buy that herd, with or without tim. 577 00:24:55,995 --> 00:24:57,861 - Okay. - It's not time to retire, 578 00:24:57,930 --> 00:25:00,130 Lise, it's time to ramp up. (glasses clink) 579 00:25:01,701 --> 00:25:03,833 (fire crackles) 580 00:25:04,871 --> 00:25:06,937 (approaching footsteps thud) 581 00:25:07,072 --> 00:25:09,706 - Thank you. - You're welcome. 582 00:25:11,811 --> 00:25:13,544 - Well... 583 00:25:13,679 --> 00:25:17,147 We are definitely back to reality. 584 00:25:17,216 --> 00:25:18,848 - Yeah, reality is not so bad. 585 00:25:22,087 --> 00:25:24,622 - I wish lou hadn't rented this place out. 586 00:25:24,757 --> 00:25:26,557 - Yeah, I know. 587 00:25:26,626 --> 00:25:28,559 But look at the bright side, we've been travelling 588 00:25:28,694 --> 00:25:30,628 For six months so we're used to moving from place to place. 589 00:25:30,630 --> 00:25:32,562 - (chuckles) 590 00:25:32,564 --> 00:25:35,032 (in unison) where shall we go tomorrow? 591 00:25:35,101 --> 00:25:36,767 (both laugh) 592 00:25:36,836 --> 00:25:39,169 - Forget about tomorrow. - Yeah. 593 00:25:42,241 --> 00:25:44,174 (light clicks off) - ah... 594 00:25:44,176 --> 00:25:47,978 ♪♪♪ 595 00:25:47,980 --> 00:25:50,714 - Uh, no, no, I understand, of course. 596 00:25:50,783 --> 00:25:52,482 (chuckles) 597 00:25:52,552 --> 00:25:54,184 Uh, yeah, okay. 598 00:25:54,220 --> 00:25:56,720 Yeah, we'll talk soon. 599 00:25:56,722 --> 00:25:58,589 (phone beeps off) 600 00:26:01,093 --> 00:26:02,993 It's too late. 601 00:26:02,995 --> 00:26:05,129 Mitch sold his herd. 602 00:26:05,264 --> 00:26:07,164 - Sorry, honey. 603 00:26:07,233 --> 00:26:08,932 (sighs heavily) 604 00:26:10,303 --> 00:26:12,135 I'm sorry. 605 00:26:12,204 --> 00:26:13,770 - It's okay. 606 00:26:14,874 --> 00:26:16,473 (birds chirping) 607 00:26:20,946 --> 00:26:23,080 (truck rumbles, gravel crunches) 608 00:26:23,149 --> 00:26:25,082 (skids to a halt) 609 00:26:26,218 --> 00:26:28,819 (loud knocking) - (startled grunt) 610 00:26:28,821 --> 00:26:31,888 - Ohh... (groans) 611 00:26:31,924 --> 00:26:34,024 - (knocking) dad? 612 00:26:34,159 --> 00:26:35,893 Tim: Just a minute! Jessica: Ohhhh! 613 00:26:36,028 --> 00:26:38,362 - Ah! Oh! 614 00:26:38,431 --> 00:26:40,831 (loud knocking) hold on! Ah! 615 00:26:40,900 --> 00:26:42,299 What?! 616 00:26:42,368 --> 00:26:43,901 - You guys need to leave, now! 617 00:26:44,036 --> 00:26:45,969 - (sighs) lou, it's so early. 618 00:26:45,972 --> 00:26:47,638 - I know, but the renters just texted me, 619 00:26:47,707 --> 00:26:49,473 And they're almost here. 620 00:26:49,475 --> 00:26:50,874 Dad, they're only a few miles away, 621 00:26:51,010 --> 00:26:52,876 I need you to get out so I can clean, please! 622 00:26:52,878 --> 00:26:55,078 Dad! (door thuds) 623 00:26:55,147 --> 00:26:56,980 (engine shuts off) 624 00:26:57,016 --> 00:26:59,349 (hooves clop) (door opens) 625 00:27:00,586 --> 00:27:02,786 (door shuts) - hey, I'm ready to work. 626 00:27:02,788 --> 00:27:04,988 - How was lyndy this morning? - She was good, 627 00:27:05,057 --> 00:27:07,124 Yeah, she couldn't wait to see her new friend, andy. 628 00:27:07,193 --> 00:27:08,659 My grandpa is picking her up, 629 00:27:08,728 --> 00:27:11,528 So I do have the whole day to work. I have an idea. 630 00:27:11,530 --> 00:27:13,329 - Okay. 631 00:27:13,366 --> 00:27:14,732 (insects buzz) 632 00:27:14,734 --> 00:27:16,400 (horse snorts) 633 00:27:16,535 --> 00:27:18,368 This is too dangerous. The ground's uneven. 634 00:27:18,371 --> 00:27:20,270 They could hurt themselves. 635 00:27:20,339 --> 00:27:21,938 - They'll be fine. 636 00:27:21,974 --> 00:27:23,940 I think these two need to learn how to be horses again, 637 00:27:24,010 --> 00:27:26,009 Before they can ever be performers. 638 00:27:27,279 --> 00:27:28,879 (sighs) - eh, mon garçon? 639 00:27:28,948 --> 00:27:31,014 Faites attention, okay? 640 00:27:31,050 --> 00:27:32,482 (light kiss, zeus nickers) 641 00:27:32,518 --> 00:27:34,017 (juniper whinnies) 642 00:27:35,220 --> 00:27:36,887 - You're okay. 643 00:27:36,956 --> 00:27:39,089 You know, sylvie, 644 00:27:39,158 --> 00:27:41,858 I've noticed that when you pay attention to zeus, 645 00:27:41,894 --> 00:27:44,695 Juniper notices too, he doesn't like it. 646 00:27:44,764 --> 00:27:46,697 Is there a reason that you worry about zeus 647 00:27:46,832 --> 00:27:48,799 More than juniper? 648 00:27:49,869 --> 00:27:51,902 - Zeus had an accident six months ago. 649 00:27:51,971 --> 00:27:53,837 He injured his lower leg. 650 00:27:53,906 --> 00:27:56,707 I was actually terrified that he wouldn't be able 651 00:27:56,776 --> 00:27:59,710 To do liberté anymore. I nursed him back to health. 652 00:27:59,845 --> 00:28:02,179 I almost lived in his stall with him. 653 00:28:02,181 --> 00:28:04,715 - And I understand that, I do. 654 00:28:04,850 --> 00:28:07,451 But he's fully healed now, so... 655 00:28:07,453 --> 00:28:09,520 Maybe it's time you stopped babying him. 656 00:28:09,522 --> 00:28:12,222 - (scoffs) I'm hardly babying him. 657 00:28:13,559 --> 00:28:15,625 (disbelieving exhale) - okay. 658 00:28:17,530 --> 00:28:19,662 - You sound like renard. 659 00:28:20,933 --> 00:28:23,066 - You know, sylvie, you asked for my opinion. 660 00:28:23,135 --> 00:28:26,003 And what I think is that you need to reconnect with juniper 661 00:28:26,138 --> 00:28:28,171 Before you're ever gonna get these two to work together 662 00:28:28,207 --> 00:28:29,873 As a team. 663 00:28:29,875 --> 00:28:31,942 - Well, you know what I think? I think you're wrong. 664 00:28:31,944 --> 00:28:34,110 And I think renard was wrong, too. 665 00:28:34,146 --> 00:28:36,112 And I don't think we're accomplishing anything here. 666 00:28:37,316 --> 00:28:39,249 I'll leave tomorrow. 667 00:28:45,724 --> 00:28:47,291 (items thud, heels clack) 668 00:28:49,428 --> 00:28:51,495 (thuds, horse nickers) 669 00:28:52,598 --> 00:28:54,631 (tack jingles) 670 00:28:54,767 --> 00:28:56,467 (truck rumbles up) 671 00:28:56,602 --> 00:28:58,234 (tack thuds) 672 00:28:59,271 --> 00:29:00,871 (truck shuts off) 673 00:29:00,940 --> 00:29:02,706 Jack: So... 674 00:29:02,708 --> 00:29:06,309 You say you're planning a surprise for your mom, 675 00:29:06,378 --> 00:29:08,078 And what's your idea? 676 00:29:08,213 --> 00:29:10,347 - It's a secret. - It's a secret, 677 00:29:10,482 --> 00:29:12,048 Do you need help with your secret? 678 00:29:12,118 --> 00:29:15,853 - No. Miss clarissa said if we want something bad enough, 679 00:29:15,855 --> 00:29:17,654 We can make it happen. 680 00:29:17,723 --> 00:29:19,923 - (laughs) well, she may be right. 681 00:29:19,959 --> 00:29:23,126 I could use a bit of that advice myself right about now. 682 00:29:23,195 --> 00:29:25,128 Ah! - Sylvie! 683 00:29:25,197 --> 00:29:26,596 - Hello! 684 00:29:26,632 --> 00:29:29,533 - Don't be long, it's almost dinner time. 685 00:29:29,535 --> 00:29:31,568 (juniper snorts) - oh! Uh... 686 00:29:31,703 --> 00:29:34,071 Don't! He has a little bit of a temper. 687 00:29:37,943 --> 00:29:40,610 - I have a question. - Of course. 688 00:29:40,745 --> 00:29:43,213 - Can you please teach me how to dance with harley? 689 00:29:43,348 --> 00:29:46,082 - Oh! Is harley your horse? 690 00:29:46,218 --> 00:29:48,018 - He's my daddy's horse. 691 00:29:48,153 --> 00:29:50,120 - Oh! I haven't met your daddy. 692 00:29:50,122 --> 00:29:51,955 - He's in heaven. 693 00:29:51,991 --> 00:29:54,558 ♪♪♪ 694 00:29:54,693 --> 00:29:57,461 I wanna surprise mommy on her birthday. 695 00:29:58,931 --> 00:30:01,365 - Well actually, I was gonna leave tomorrow. 696 00:30:01,500 --> 00:30:03,233 - Please stay. 697 00:30:05,371 --> 00:30:07,437 Please? 698 00:30:07,439 --> 00:30:09,039 - (small laugh) 699 00:30:10,576 --> 00:30:12,109 Operator: The person you are calling is not available. 700 00:30:12,111 --> 00:30:14,444 Please leave a message. 701 00:30:14,446 --> 00:30:16,179 - Mitch, it's jack. 702 00:30:16,248 --> 00:30:19,850 I understand you already sold your herd, good on ya. 703 00:30:20,920 --> 00:30:22,719 Now, listen. 704 00:30:22,721 --> 00:30:25,589 The fact is I've realized now that... 705 00:30:25,591 --> 00:30:27,257 (laughs) 706 00:30:27,326 --> 00:30:29,993 Well, if I want something, I gotta go get it, 707 00:30:29,995 --> 00:30:32,396 And I made a mistake in... 708 00:30:32,531 --> 00:30:35,465 In not buying your cattle when I had the chance. 709 00:30:35,467 --> 00:30:37,334 And I just want you to know 710 00:30:37,336 --> 00:30:40,871 That if that deal happens to fall through, 711 00:30:41,006 --> 00:30:43,607 I'll buy that herd in a heartbeat. 712 00:30:43,609 --> 00:30:45,542 And it'd be good to... 713 00:30:47,079 --> 00:30:49,079 (sighs) you know, just... 714 00:30:49,148 --> 00:30:51,081 Well... (laughs) 715 00:30:51,216 --> 00:30:52,883 You know, keep it in the family, 716 00:30:53,018 --> 00:30:55,419 And just-- sorry for the long-winded message. 717 00:30:55,554 --> 00:30:57,253 And... See ya. 718 00:30:59,024 --> 00:31:00,557 (beeps call off) 719 00:31:02,294 --> 00:31:03,961 (regretful exhale) 720 00:31:03,963 --> 00:31:06,429 (birds chirp) 721 00:31:06,498 --> 00:31:10,033 - (gasps) he's being so good! (harley snorts) 722 00:31:10,102 --> 00:31:12,902 And then we're gonna bring him in close to us, right here. 723 00:31:12,938 --> 00:31:14,905 Okay? Come here. Come here. Come here. 724 00:31:14,974 --> 00:31:16,640 And... Whoa. 725 00:31:16,709 --> 00:31:20,076 Whoa. Yeah, there we go. 726 00:31:21,413 --> 00:31:23,981 - Now what is going on here? It's dinner time, you know. 727 00:31:25,117 --> 00:31:27,317 - It's a secret. - Don't tell. 728 00:31:28,454 --> 00:31:30,187 - Okay... - Mr. Bartlett, 729 00:31:30,322 --> 00:31:32,722 Would you like to try something magical? 730 00:31:32,758 --> 00:31:34,992 - No, no. 731 00:31:34,994 --> 00:31:38,328 You know what they say about old dogs and new tricks. 732 00:31:38,463 --> 00:31:40,330 - Oh, come on. 733 00:31:40,465 --> 00:31:41,999 I don't see any old dogs around here. 734 00:31:43,569 --> 00:31:45,835 Come! Try. 735 00:31:45,905 --> 00:31:47,337 (harley nickers) 736 00:31:47,472 --> 00:31:49,572 - How can you say no to that, eh? 737 00:31:49,708 --> 00:31:51,975 - (giggles) - (sylvie laughs) 738 00:31:53,345 --> 00:31:55,245 (birds chirp) 739 00:31:57,116 --> 00:31:59,182 (horses whinny) 740 00:31:59,184 --> 00:32:01,018 (zeus nickers) - good morning, zeus. 741 00:32:01,020 --> 00:32:03,319 My baby. Hmm? 742 00:32:04,489 --> 00:32:06,489 (sighs) 743 00:32:06,558 --> 00:32:08,692 Hi, juniper. (juniper nickers) 744 00:32:08,761 --> 00:32:10,760 Good boy. 745 00:32:12,464 --> 00:32:14,664 You're a good boy. 746 00:32:17,436 --> 00:32:19,602 (juniper snorts) (latch clicks) 747 00:32:19,672 --> 00:32:24,841 ♪♪♪ 748 00:32:24,977 --> 00:32:26,510 - Sylvie? 749 00:32:28,180 --> 00:32:29,980 (birds chirp) 750 00:32:31,850 --> 00:32:38,788 ♪♪♪ 751 00:32:38,824 --> 00:32:45,795 ♪♪♪ 752 00:32:45,831 --> 00:32:52,802 ♪♪♪ 753 00:32:52,838 --> 00:32:59,175 ♪♪♪ 754 00:33:01,213 --> 00:33:04,480 (low hum of chatter and laughter) 755 00:33:08,887 --> 00:33:11,354 - Ladies and gentlemen, I'd like to announce 756 00:33:11,357 --> 00:33:14,157 That you have a show to go to in honour of amy's birthday. 757 00:33:15,227 --> 00:33:17,561 Please make your way to the ring! 758 00:33:19,631 --> 00:33:21,164 - Come on, everyone. - Ready? 759 00:33:22,634 --> 00:33:24,768 - Okay. 760 00:33:24,770 --> 00:33:27,403 ♪ don't go looking over your shoulder ♪ 761 00:33:28,707 --> 00:33:31,408 ♪ they say we'll be wise when we're older ♪ 762 00:33:31,410 --> 00:33:33,210 ♪ and maybe we are ♪ 763 00:33:33,345 --> 00:33:34,678 (maybe we are) 764 00:33:34,813 --> 00:33:36,847 ♪ maybe we already are ♪ 765 00:33:36,849 --> 00:33:38,381 (hooves scraping) 766 00:33:40,552 --> 00:33:43,487 ♪ catching the moment ♪ 767 00:33:43,622 --> 00:33:45,521 - (clapping) 768 00:33:45,557 --> 00:33:47,524 ♪ don't look back or we'll never know ♪ 769 00:33:47,593 --> 00:33:50,927 ♪ right now we're golden ♪ 770 00:33:51,063 --> 00:33:52,062 (zeus exhales heavily) 771 00:33:52,131 --> 00:33:54,331 ♪ hold on tight don't you let it go ♪ 772 00:33:54,333 --> 00:33:56,800 ♪ high ♪ 773 00:33:56,869 --> 00:33:59,869 ♪ I'm gonna ride ♪ 774 00:34:00,939 --> 00:34:02,806 ♪ I will take my time ♪ 775 00:34:02,875 --> 00:34:05,408 ♪ I won't let it slip away ♪ 776 00:34:06,478 --> 00:34:07,477 (hooves thud) 777 00:34:08,747 --> 00:34:10,113 ♪ high ♪ 778 00:34:11,417 --> 00:34:13,683 ♪ chasing the light ♪ 779 00:34:15,220 --> 00:34:17,654 ♪ gonna find my way ♪ 780 00:34:17,723 --> 00:34:20,390 ♪ back to the sunny days ♪ 781 00:34:20,392 --> 00:34:22,425 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 782 00:34:22,494 --> 00:34:24,161 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 783 00:34:24,296 --> 00:34:27,029 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 784 00:34:27,066 --> 00:34:29,900 ♪ oh, when the night's gettin' colder ♪ 785 00:34:30,035 --> 00:34:33,069 ♪ I'll be the one that'll hold you ♪ 786 00:34:33,138 --> 00:34:35,071 ♪ I'll be where you are ♪ 787 00:34:35,206 --> 00:34:36,839 (I'll be where you are) 788 00:34:36,875 --> 00:34:39,476 ♪ 'cause baby we're goin' far ♪ 789 00:34:39,611 --> 00:34:41,378 (juniper snorts) 790 00:34:41,513 --> 00:34:43,913 ♪ high ♪ 791 00:34:43,949 --> 00:34:46,883 ♪ I'm gonna ride ♪ 792 00:34:48,320 --> 00:34:50,353 ♪ I will take my time ♪ 793 00:34:50,355 --> 00:34:52,789 ♪ I won't let it slip away ♪ 794 00:34:52,924 --> 00:34:55,425 ♪ take my time I will take my time ♪ 795 00:34:55,494 --> 00:34:58,595 ♪ oh... High ♪ 796 00:34:58,597 --> 00:35:01,198 ♪ chasing the light ♪ 797 00:35:01,200 --> 00:35:04,267 - Good boy. Good boy. 798 00:35:04,269 --> 00:35:06,969 - (applause) - thank you. 799 00:35:07,005 --> 00:35:08,605 Amy, will you come join me? 800 00:35:08,674 --> 00:35:10,740 ♪ whoa oh, whoa oh ♪ 801 00:35:10,809 --> 00:35:12,943 ♪ don't look back ♪ - (laughs) 802 00:35:12,945 --> 00:35:15,011 ♪ or we'll never know ♪ 803 00:35:15,013 --> 00:35:18,682 ♪ whoa oh, whoa oh ♪ 804 00:35:18,684 --> 00:35:21,484 ♪ hold on tight don't you let it go ♪ 805 00:35:21,520 --> 00:35:23,252 ♪ high ♪ 806 00:35:23,288 --> 00:35:24,821 - (amy whistles) 807 00:35:24,890 --> 00:35:27,157 ♪ I'm gonna ride ♪ 808 00:35:28,327 --> 00:35:30,493 ♪ I will take my time ♪ 809 00:35:30,495 --> 00:35:32,629 ♪ won't let it slip away ♪ 810 00:35:32,631 --> 00:35:34,598 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 811 00:35:34,733 --> 00:35:36,499 (hooves thud) 812 00:35:36,535 --> 00:35:38,501 ♪ high ♪ 813 00:35:38,504 --> 00:35:39,969 (hooves thud) 814 00:35:40,005 --> 00:35:42,239 ♪ I'm gonna ride ♪ 815 00:35:42,374 --> 00:35:44,908 ♪ I will take my time ♪ 816 00:35:44,910 --> 00:35:48,311 ♪ I won't let it slip away ♪ 817 00:35:48,380 --> 00:35:50,780 (hooves thud) 818 00:35:50,849 --> 00:35:53,249 ♪ high ♪ 819 00:35:53,318 --> 00:35:56,152 ♪ chasing the light ♪ 820 00:35:56,155 --> 00:35:57,587 (hooves thud) 821 00:35:57,589 --> 00:35:59,522 ♪ gonna find my way ♪ 822 00:35:59,525 --> 00:36:01,724 ♪ back to the sunny days ♪ 823 00:36:01,726 --> 00:36:04,260 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 824 00:36:04,329 --> 00:36:06,162 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 825 00:36:06,165 --> 00:36:07,297 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 826 00:36:07,432 --> 00:36:09,332 (juniper snorts) 827 00:36:09,368 --> 00:36:12,335 ♪ oh when the night's getting colder ♪ 828 00:36:12,337 --> 00:36:15,405 ♪ I'll be the one that'll hold you ♪ 829 00:36:15,407 --> 00:36:17,040 ♪ I'll be where you are ♪ 830 00:36:17,175 --> 00:36:18,341 (I'll be where you are) 831 00:36:18,410 --> 00:36:21,945 ♪ 'cause baby we're goin' far ♪ 832 00:36:21,947 --> 00:36:23,813 (juniper snorts) 833 00:36:23,815 --> 00:36:26,249 ♪ high ♪ 834 00:36:26,385 --> 00:36:28,484 ♪ I'm gonna ride ♪ 835 00:36:29,888 --> 00:36:31,688 ♪ I will take my time ♪ 836 00:36:31,690 --> 00:36:34,557 ♪ I won't let it slip away ♪ 837 00:36:34,560 --> 00:36:37,360 ♪ take my time I will take my time ♪ 838 00:36:37,362 --> 00:36:40,330 ♪ high ♪ 839 00:36:40,465 --> 00:36:42,832 ♪ chasing the light ♪ 840 00:36:42,868 --> 00:36:44,801 (chasing the light) 841 00:36:44,870 --> 00:36:48,905 ♪ gonna find my way back to the sunny days ♪ 842 00:36:48,974 --> 00:36:56,145 ♪♪♪ 843 00:36:56,215 --> 00:36:58,381 (juniper whinnies) 844 00:37:00,219 --> 00:37:02,518 (zeus and juniper whinny) 845 00:37:03,655 --> 00:37:06,122 - Wow! Oh, wow. (applause) 846 00:37:06,124 --> 00:37:08,224 Tim: Oh! Great job. Lou: Oh, it's beautiful. 847 00:37:08,359 --> 00:37:10,026 - Thank you. 848 00:37:10,095 --> 00:37:11,961 (applause) 849 00:37:13,332 --> 00:37:15,631 - Wow! That was amazing! - Just beautiful. 850 00:37:17,502 --> 00:37:19,669 - I have one more surprise for you. 851 00:37:23,875 --> 00:37:25,475 - (laughs) 852 00:37:27,112 --> 00:37:29,746 - And now, introducing, jack and lyndy! 853 00:37:29,815 --> 00:37:32,249 (applause and cheers) - ohh! (gasps) 854 00:37:32,384 --> 00:37:34,617 (applause) 855 00:37:36,989 --> 00:37:38,355 (tack jingles) 856 00:37:38,357 --> 00:37:40,189 - There you go. 857 00:37:40,225 --> 00:37:41,624 (tack jingles) 858 00:37:42,694 --> 00:37:44,060 - (laughs) 859 00:37:44,129 --> 00:37:45,695 (harley snorts) (soft tap) 860 00:37:45,830 --> 00:37:47,963 ♪ high ♪ 861 00:37:48,000 --> 00:37:50,166 ♪ I'm gonna ride ♪ 862 00:37:50,235 --> 00:37:52,268 - (gasps) 863 00:37:52,271 --> 00:37:54,103 ♪ I will take my time ♪ 864 00:37:54,139 --> 00:37:55,572 (hoof thuds) 865 00:37:55,707 --> 00:37:57,640 Lou: Bravo! (applause) 866 00:37:57,676 --> 00:37:59,575 Yay! Bravo! - Good job! 867 00:37:59,611 --> 00:38:01,511 Thank you. - You're welcome. 868 00:38:01,646 --> 00:38:03,446 - (laughs) muah! 869 00:38:03,448 --> 00:38:06,049 That was perfect, honey! 870 00:38:06,184 --> 00:38:08,318 ♪ gonna find my way ♪ 871 00:38:08,453 --> 00:38:10,787 ♪ back to the sunny days ♪ 872 00:38:10,856 --> 00:38:13,389 ♪♪♪ 873 00:38:17,863 --> 00:38:19,362 (brush rasps) 874 00:38:20,766 --> 00:38:22,866 - I can't thank you enough for working with lyndy and grandpa. 875 00:38:23,001 --> 00:38:24,801 - Oh, you are very welcome. 876 00:38:24,803 --> 00:38:26,402 (laughs) 877 00:38:26,471 --> 00:38:28,538 - Renard is really lucky to have you. 878 00:38:28,540 --> 00:38:30,340 - You know, it was hard on renard 879 00:38:30,409 --> 00:38:32,075 When you turned down his offer. 880 00:38:32,077 --> 00:38:34,043 Most people can't say no to him. 881 00:38:34,046 --> 00:38:36,079 - (sighs) 882 00:38:36,081 --> 00:38:38,280 - I've spent a lot of the last ten years 883 00:38:38,317 --> 00:38:40,149 Trying to measure up to you. 884 00:38:40,218 --> 00:38:42,284 I've sometimes felt like I was his second choice. 885 00:38:45,757 --> 00:38:48,091 I'm so glad you turned him down. 886 00:38:48,160 --> 00:38:49,959 (both laugh) 887 00:38:49,995 --> 00:38:51,761 - Your life is so exciting. 888 00:38:51,830 --> 00:38:55,165 I mean, travel and performances. 889 00:38:55,167 --> 00:38:58,468 Maybe I missed out on a once in-a-lifetime opportunity. 890 00:38:58,537 --> 00:39:01,571 - I don't think so. I envy you. 891 00:39:01,640 --> 00:39:04,040 Your beautiful daughter, your incredible family, 892 00:39:04,109 --> 00:39:06,308 And your amazing talent. 893 00:39:07,679 --> 00:39:09,646 Being here made me realize just how much I've given up 894 00:39:09,648 --> 00:39:11,647 For a life on the road. 895 00:39:11,683 --> 00:39:14,351 It was a good experience working with you. 896 00:39:15,854 --> 00:39:18,320 You have helped me to remember that it's all about the horses, 897 00:39:18,357 --> 00:39:20,055 Not the spotlight. 898 00:39:20,092 --> 00:39:21,991 - (laughs) 899 00:39:22,027 --> 00:39:24,059 Well, I think we both made the right choices. 900 00:39:24,096 --> 00:39:26,762 (juniper snorts) - good boy. 901 00:39:26,798 --> 00:39:28,764 (amy laughs) 902 00:39:28,800 --> 00:39:30,332 (crickets chirp) 903 00:39:30,369 --> 00:39:33,202 - That was a great performance, I'm proud of you. 904 00:39:33,238 --> 00:39:34,670 - Oh! 905 00:39:34,706 --> 00:39:38,074 (phone rings) - oh no. 906 00:39:38,143 --> 00:39:39,409 (phone rings) oh! 907 00:39:40,545 --> 00:39:42,445 It's mitch. 908 00:39:45,016 --> 00:39:47,016 (phone rings) 909 00:39:47,018 --> 00:39:48,551 (phone beeps on) 910 00:39:48,553 --> 00:39:50,686 - Hey mitch, what can I do for you? 911 00:39:52,491 --> 00:39:54,157 (paper rustles) 912 00:39:54,159 --> 00:39:55,458 - Awwww! 913 00:39:56,828 --> 00:39:58,527 This is so nice. 914 00:39:59,698 --> 00:40:02,064 Great picture. 915 00:40:02,100 --> 00:40:04,100 - Miss clarissa said 916 00:40:04,102 --> 00:40:06,769 We have to make pictures of our family. 917 00:40:06,771 --> 00:40:08,271 That's you, mama. 918 00:40:08,406 --> 00:40:10,306 - Aw, is this the man in the moon? 919 00:40:10,442 --> 00:40:12,041 - No, that's dada. 920 00:40:12,110 --> 00:40:14,177 That's where he said he'll be. 921 00:40:15,313 --> 00:40:18,882 ♪♪♪ 922 00:40:19,017 --> 00:40:20,749 (paper rustles) 923 00:40:23,855 --> 00:40:25,722 - Love you. 924 00:40:25,857 --> 00:40:28,124 - Love you. 925 00:40:28,193 --> 00:40:30,527 - You bet. Thanks for the call. 926 00:40:32,164 --> 00:40:33,430 - So? (beeps call off) 927 00:40:36,000 --> 00:40:37,533 - So... 928 00:40:37,602 --> 00:40:39,469 Mitch backed away from the other deal, 929 00:40:39,538 --> 00:40:41,704 He's gonna sell to me. 930 00:40:41,706 --> 00:40:44,340 Says he wants to keep it in the family. 931 00:40:44,342 --> 00:40:46,075 - (laughs) 932 00:40:46,144 --> 00:40:47,944 Congratulations. 933 00:40:49,147 --> 00:40:51,347 (phone buttons beep) - (nervous exhale) 934 00:40:51,416 --> 00:40:53,450 (sighs heavily) 935 00:40:53,585 --> 00:40:55,785 (line rings) 936 00:40:55,920 --> 00:40:57,520 (lou's breath hitches) 937 00:40:57,556 --> 00:41:00,356 (line rings) (exhales) 938 00:41:00,358 --> 00:41:02,091 (beeps call off) 939 00:41:02,093 --> 00:41:03,560 (laughs wryly) 940 00:41:03,695 --> 00:41:06,629 ♪♪♪ 941 00:41:06,698 --> 00:41:08,498 (footsteps approach) 942 00:41:11,036 --> 00:41:13,303 (sobs quietly) 943 00:41:13,305 --> 00:41:15,638 - God, I just, I have to move forward, you know? 944 00:41:15,707 --> 00:41:17,606 I can't keep looking back. 945 00:41:19,144 --> 00:41:20,643 I am in charge of my own life, 946 00:41:20,645 --> 00:41:23,312 And it's time I started living it. 947 00:41:23,348 --> 00:41:24,881 Mitch is leaving, 948 00:41:24,883 --> 00:41:26,549 He's getting on with his life, 949 00:41:26,685 --> 00:41:29,085 And I need to do the same, right? 950 00:41:29,154 --> 00:41:30,920 And if it's not gonna be with peter, either, 951 00:41:30,922 --> 00:41:32,388 Then... 952 00:41:32,457 --> 00:41:34,958 I just have to deal with that. 953 00:41:35,093 --> 00:41:37,426 It's time I learn to be on my own. 954 00:41:38,796 --> 00:41:40,597 Oh! You think I would've figured that out by now. 955 00:41:40,599 --> 00:41:43,332 - Hey, don't be so hard on yourself. 956 00:41:43,401 --> 00:41:44,800 I learn from you every day. 957 00:41:44,802 --> 00:41:48,071 - Yeah, things not to do. - No, lou... (laughs) 958 00:41:48,206 --> 00:41:50,273 Yeah, maybe sometimes. - (huffs) 959 00:41:50,342 --> 00:41:52,475 - But you were right about the camp. 960 00:41:52,477 --> 00:41:54,877 Lyndy loves it. And it... 961 00:41:54,913 --> 00:41:57,246 It has helped me to let go, too. 962 00:41:58,617 --> 00:42:00,550 - It's so hard to let go. 963 00:42:02,420 --> 00:42:04,354 - Yeah, I know. 964 00:42:04,356 --> 00:42:06,055 - Of course you do. 965 00:42:07,125 --> 00:42:08,758 - (emotional exhale) 966 00:42:09,828 --> 00:42:16,766 ♪♪♪ 967 00:42:16,835 --> 00:42:21,771 ♪♪♪ 968 00:42:21,906 --> 00:42:24,040 Renard: The show is about to begin. 969 00:42:24,042 --> 00:42:25,575 (applause) 970 00:42:27,812 --> 00:42:30,046 (tack jingles) 971 00:42:30,115 --> 00:42:31,548 (hooves thud) 972 00:42:31,683 --> 00:42:33,916 (applause) 973 00:42:35,420 --> 00:42:39,855 ♪♪♪ 974 00:42:39,925 --> 00:42:41,890 (light thuds) 975 00:42:44,462 --> 00:42:51,534 ♪♪♪ 976 00:42:51,536 --> 00:42:56,505 ♪♪♪ 977 00:42:58,109 --> 00:43:00,409 (applause) 978 00:43:02,814 --> 00:43:05,180 (door bangs) 979 00:43:05,216 --> 00:43:07,149 - Hey. Couldn't sleep? 980 00:43:09,955 --> 00:43:11,888 - Did you like the surprise? 981 00:43:13,224 --> 00:43:14,891 - I loved it. 982 00:43:15,026 --> 00:43:16,892 I loved everything about it. 983 00:43:17,963 --> 00:43:20,429 It was a dream. 984 00:43:20,465 --> 00:43:27,436 ♪♪♪ 985 00:43:27,472 --> 00:43:29,438 ♪♪♪ 986 00:43:40,652 --> 00:43:47,523 ♪♪♪ 987 00:43:47,592 --> 00:43:54,463 ♪♪♪ 988 00:43:54,499 --> 00:44:00,936 ♪♪♪ 77575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.