All language subtitles for Oasis [DownSub.com].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:11,553 (light dramatic music) 2 00:00:21,021 --> 00:00:23,523 (eerie music) 3 00:00:42,667 --> 00:00:44,668 (suspenseful music) 4 00:00:44,669 --> 00:00:48,298 (speaking foreign language) 5 00:01:00,685 --> 00:01:03,979 (plane roaring) 6 00:01:03,980 --> 00:01:07,734 (plane announcement dinging) 7 00:01:09,819 --> 00:01:11,028 - [Pilot] Should be touching down here in about 8 00:01:11,029 --> 00:01:14,365 15 to 20 minutes for an on-time arrival. 9 00:01:15,492 --> 00:01:20,496 Current weather, light winds, I see a few scattered clouds. 10 00:01:20,497 --> 00:01:22,832 The temperature is about 84 degrees. 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,752 We enjoyed having you onboard this morning, 12 00:01:26,753 --> 00:01:27,836 always appreciate your business. 13 00:01:27,837 --> 00:01:32,842 Hope to fly with you again in the future. 14 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 (plane roaring) 15 00:01:54,364 --> 00:01:57,450 (gentle piano music) 16 00:02:04,999 --> 00:02:08,670 (speaking foreign language) 17 00:02:31,526 --> 00:02:35,446 (gentle piano music continues) 18 00:04:58,798 --> 00:05:00,716 - [Oliver] Have you ever had a premonition of a time 19 00:05:00,717 --> 00:05:02,634 and a place that hasn't happened yet, 20 00:05:02,635 --> 00:05:05,722 but you know when you're there because you dreamt about it? 21 00:05:07,140 --> 00:05:09,434 Sometimes I feel like I'm being asphyxiated. 22 00:05:11,060 --> 00:05:13,061 I look for that glimmer of hope to hang on to, 23 00:05:13,062 --> 00:05:14,564 but there's none. 24 00:05:16,190 --> 00:05:18,108 You see, when you dream like you've been somewhere 25 00:05:18,109 --> 00:05:20,068 and later on you're actually there, 26 00:05:20,069 --> 00:05:22,488 it all feels like an out-of-body experience. 27 00:05:23,740 --> 00:05:26,951 (light dramatic music) 28 00:05:34,917 --> 00:05:36,835 It's all so real in your subconscious. 29 00:05:36,836 --> 00:05:38,587 You feel like you're flying. 30 00:05:38,588 --> 00:05:40,256 Seeing everything from above. 31 00:05:41,341 --> 00:05:44,259 Then you wake up and you're back where you were, 32 00:05:44,260 --> 00:05:45,260 in your reality. 33 00:05:46,054 --> 00:05:48,305 But you know, you know what you dreamt 34 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 is as real as where you are. 35 00:05:51,392 --> 00:05:53,852 Premonitions remind me of love. 36 00:05:53,853 --> 00:05:56,189 You can feel it in your mind and in your heart. 37 00:06:00,610 --> 00:06:02,736 It's that intuition that alerts you when something 38 00:06:02,737 --> 00:06:06,406 is going to happen and you have a gut feeling about it. 39 00:06:06,407 --> 00:06:09,202 Yet you know that feeling is not as tangible as reality. 40 00:06:10,411 --> 00:06:14,373 The experience seems all too real until it's gone 41 00:06:14,374 --> 00:06:15,458 or until you wake up. 42 00:06:16,542 --> 00:06:17,667 It happens when you daydream 43 00:06:17,668 --> 00:06:19,545 or when you just want to escape. 44 00:06:22,131 --> 00:06:26,761 Then you have the missed opportunity and with that, regret. 45 00:06:28,012 --> 00:06:29,221 But what about the relationship 46 00:06:29,222 --> 00:06:30,555 you know you shouldn't be in, 47 00:06:30,556 --> 00:06:33,642 but you just can't help it because it's either 48 00:06:33,643 --> 00:06:37,354 too intense or too toxic to get out of. 49 00:06:37,355 --> 00:06:39,189 You just feel like you're going in circles 50 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 day-in and day-out. 51 00:06:41,609 --> 00:06:44,319 In hindsight, do you regret not doing 52 00:06:44,320 --> 00:06:46,155 something about it when you could've? 53 00:06:47,615 --> 00:06:49,199 I'm Oliver. 54 00:06:49,200 --> 00:06:51,868 I've lived in an oasis that connects two oceans, 55 00:06:51,869 --> 00:06:55,622 the Atlantic and the Pacific called Panama. 56 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 It's a small piece of land I call home. 57 00:06:59,210 --> 00:07:01,044 I met someone sometime ago, 58 00:07:01,045 --> 00:07:04,506 a friend who helped me through the passing of my mother. 59 00:07:04,507 --> 00:07:05,425 We're no longer in touch, 60 00:07:05,426 --> 00:07:07,802 but you never forget the friendship. 61 00:07:08,803 --> 00:07:11,430 You can't help to wonder if things would be the same 62 00:07:11,431 --> 00:07:14,224 if that friend was here with you today. 63 00:07:14,225 --> 00:07:16,144 Would your relationship be what it was? 64 00:07:17,562 --> 00:07:19,688 As time passes, people change. 65 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 We all change. 66 00:07:21,566 --> 00:07:22,566 That's life. 67 00:07:23,359 --> 00:07:24,860 But you don't you wish you had the opportunity 68 00:07:24,861 --> 00:07:27,697 to experience things as they once were? 69 00:07:29,198 --> 00:07:32,160 Again, when the moments and experiences were good. 70 00:07:33,995 --> 00:07:38,291 Even when surrounded by people, I feel lonely, depressed. 71 00:07:39,417 --> 00:07:41,334 Who knows, it could be my lack of luck lately 72 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 or maybe the bind that I'm in. 73 00:07:44,088 --> 00:07:46,006 At some point you learn to live. 74 00:07:46,007 --> 00:07:48,341 All you can do is keep living. 75 00:07:48,342 --> 00:07:53,347 (light dramatic music) (birds chirping) 76 00:08:00,313 --> 00:08:02,899 (upbeat music) 77 00:09:19,308 --> 00:09:21,059 (car engines humming) 78 00:09:21,060 --> 00:09:24,397 (welding torch zapping) 79 00:09:31,946 --> 00:09:35,616 (speaking foreign language) 80 00:09:45,501 --> 00:09:48,087 (upbeat music) 81 00:10:10,276 --> 00:10:13,904 (speaking foreign language) 82 00:10:17,825 --> 00:10:20,578 (metal clanking) 83 00:10:31,380 --> 00:10:35,051 (speaking foreign language) 84 00:10:48,022 --> 00:10:53,027 (metal clanking) (welding torch zapping) 85 00:10:53,069 --> 00:10:56,739 (speaking foreign language) 86 00:11:05,706 --> 00:11:08,376 (bugs chirping) 87 00:11:10,336 --> 00:11:12,253 (car horn honking) 88 00:11:12,254 --> 00:11:14,506 (muffled talking) 89 00:11:14,507 --> 00:11:17,677 (car engine rumbling) 90 00:11:25,976 --> 00:11:27,143 (car door slamming) 91 00:11:27,144 --> 00:11:30,231 (gentle piano music) 92 00:12:50,227 --> 00:12:52,020 (speaking foreign language) 93 00:12:52,021 --> 00:12:54,147 - Hey, amigo, you American? 94 00:12:54,148 --> 00:12:55,732 - I don't have any money. 95 00:12:55,733 --> 00:12:56,901 - $1, come, come, come. 96 00:12:57,777 --> 00:12:59,235 $1. 97 00:12:59,236 --> 00:13:00,070 (speaking foreign language) 98 00:13:00,071 --> 00:13:01,071 This is Panama's best. 99 00:13:01,072 --> 00:13:02,280 This is Panama's best. 100 00:13:02,281 --> 00:13:03,657 It's better than ecstasy. 101 00:13:04,533 --> 00:13:06,242 Trust me, it's in your future. 102 00:13:06,243 --> 00:13:07,577 Just a dollar. 103 00:13:07,578 --> 00:13:10,080 I see your future, you got fun with your friend. 104 00:13:11,957 --> 00:13:13,626 Okay, friend, good luck. 105 00:13:18,714 --> 00:13:21,801 (gentle piano music) 106 00:13:24,595 --> 00:13:28,265 (speaking foreign language) 107 00:14:15,020 --> 00:14:16,354 (bowl shattering) 108 00:14:16,355 --> 00:14:18,940 (speaking foreign language) 109 00:14:18,941 --> 00:14:23,946 (baby crying) (speaking foreign language) 110 00:14:33,455 --> 00:14:35,958 (baby crying) 111 00:14:42,214 --> 00:14:45,050 (stairs creaking) 112 00:14:56,562 --> 00:15:00,149 (air conditioner rattling) 113 00:15:04,445 --> 00:15:08,281 (speaking foreign language) 114 00:15:08,282 --> 00:15:11,242 (fist knocking) 115 00:15:11,243 --> 00:15:14,914 (speaking foreign language) 116 00:15:28,218 --> 00:15:30,178 (fist knocking) 117 00:15:30,179 --> 00:15:33,933 (speaking foreign language) 118 00:15:41,315 --> 00:15:44,109 (stairs creaking) 119 00:15:49,365 --> 00:15:51,951 (somber music) 120 00:16:08,217 --> 00:16:10,593 - What are you doing here in Panama? 121 00:16:10,594 --> 00:16:12,345 - I'm here on business. 122 00:16:12,346 --> 00:16:13,555 You missed my wedding. 123 00:16:15,808 --> 00:16:17,433 - And you're back from the honeymoon so soon? 124 00:16:17,434 --> 00:16:18,768 - It's been several months, Oliver. 125 00:16:18,769 --> 00:16:20,145 Why'd you miss my wedding? 126 00:16:22,106 --> 00:16:22,982 - I got tied up with work. 127 00:16:22,983 --> 00:16:24,358 I had to shoot for a client. 128 00:16:25,526 --> 00:16:27,527 - Liar, you never were a good liar, 129 00:16:27,528 --> 00:16:30,321 even if your life depended on it. 130 00:16:30,322 --> 00:16:33,074 - Did everything go well? - Everything went fine. 131 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 (bowl rattling) 132 00:16:33,910 --> 00:16:36,370 Anyway, I'm here to steal you away from your busy schedule. 133 00:16:37,287 --> 00:16:39,038 - Sorry, but I have work to do. 134 00:16:39,039 --> 00:16:40,081 - Nonsense, you're coming with me. 135 00:16:40,082 --> 00:16:41,082 Go pack your stuff. 136 00:16:41,083 --> 00:16:42,208 - Yeah, who's gonna pay my bills? 137 00:16:42,209 --> 00:16:44,627 - For God's sake, Oliver. 138 00:16:44,628 --> 00:16:45,546 What is all this? 139 00:16:45,547 --> 00:16:46,587 What's going on? 140 00:16:46,588 --> 00:16:49,132 Didn't you used to be a freelance photographer or something? 141 00:16:49,133 --> 00:16:51,509 - I had to come back to my family. 142 00:16:51,510 --> 00:16:52,593 Where's your wife? 143 00:16:52,594 --> 00:16:54,680 - Susan's out of town on business as well. 144 00:16:59,101 --> 00:17:00,351 - Where are you taking me? 145 00:17:00,352 --> 00:17:01,395 - It's a surprise. 146 00:17:09,445 --> 00:17:11,404 - I need to look for work. 147 00:17:11,405 --> 00:17:12,530 - Nonsense, you're coming with me. 148 00:17:12,531 --> 00:17:13,531 Go pack your stuff. 149 00:17:14,408 --> 00:17:16,200 Or I can help you if you want. 150 00:17:16,201 --> 00:17:17,536 - I don't want your money. 151 00:17:22,124 --> 00:17:23,500 Where do you wanna go? 152 00:17:25,044 --> 00:17:28,129 - You and I are going on a men's retreat. 153 00:17:28,130 --> 00:17:29,922 - Sounds like a group activity. 154 00:17:29,923 --> 00:17:31,341 - No, it's only you and me. 155 00:17:35,387 --> 00:17:36,471 - Are you sure you wanna do this? 156 00:17:36,472 --> 00:17:38,223 - I'm positive, go pack your stuff. 157 00:17:40,267 --> 00:17:41,101 - I don't know about this. 158 00:17:41,102 --> 00:17:42,935 I thought you didn't wanna- - No, just... 159 00:17:42,936 --> 00:17:44,605 It doesn't matter what I thought. 160 00:17:47,691 --> 00:17:50,485 - Okay, but I warn you, I don't have any cash on me. 161 00:17:50,486 --> 00:17:51,653 - I've got it. 162 00:17:56,950 --> 00:17:58,493 You gonna go pack your stuff? 163 00:17:58,494 --> 00:18:01,038 (somber music) 164 00:18:20,808 --> 00:18:22,308 Here. 165 00:18:22,309 --> 00:18:24,561 All right, all right, that's enough for now. 166 00:18:26,980 --> 00:18:27,980 Okay. 167 00:18:29,024 --> 00:18:31,150 Now, for the sake of surprise- 168 00:18:31,151 --> 00:18:33,737 - Andrew, no more secrets. 169 00:18:35,114 --> 00:18:36,657 I'm done with secrets. 170 00:18:37,866 --> 00:18:40,452 (somber music) 171 00:19:39,636 --> 00:19:42,472 (water trickling) 172 00:19:45,893 --> 00:19:49,562 (silverware clanking) 173 00:19:49,563 --> 00:19:52,148 - Things didn't end well last time we met. 174 00:19:52,149 --> 00:19:55,735 Your mother passed and I thought it'd be nice for us to hang 175 00:19:55,736 --> 00:19:58,155 and have some us time like we used to back in the day. 176 00:19:59,198 --> 00:20:00,573 - Us time? 177 00:20:00,574 --> 00:20:03,159 Andrew, you didn't return any of my calls 178 00:20:03,160 --> 00:20:05,620 for weeks leading up to your wedding. 179 00:20:05,621 --> 00:20:08,414 Then all of a sudden I get an invitation in the mail. 180 00:20:08,415 --> 00:20:10,708 What did you expect was gonna happen? 181 00:20:10,709 --> 00:20:13,044 - I told you not to expect much out of me. 182 00:20:13,045 --> 00:20:14,587 I warned you for quite some time. 183 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 - Yes, you did. 184 00:20:17,883 --> 00:20:18,966 Why the change of heart? 185 00:20:18,967 --> 00:20:22,970 - Look, can't we just enjoy our meal? 186 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 I've come to rescue you from your daily grind. 187 00:20:27,184 --> 00:20:29,895 We can hang, you know, like we used to back in the day. 188 00:20:41,698 --> 00:20:42,950 - I'm not done. 189 00:20:44,284 --> 00:20:45,285 - I know you're not. 190 00:21:12,479 --> 00:21:15,399 (thunder rumbling) 191 00:21:23,365 --> 00:21:24,782 - This is nice. 192 00:21:24,783 --> 00:21:25,784 - Relaxing isn't it? 193 00:21:28,578 --> 00:21:30,956 - Andrew, what after tonight? 194 00:21:33,125 --> 00:21:35,626 And the next day? (thunder rumbling) 195 00:21:35,627 --> 00:21:37,629 - Tomorrow, we go hiking and camping. 196 00:21:38,630 --> 00:21:41,341 Tonight, we get fucked up. 197 00:21:43,343 --> 00:21:44,593 Let's play a game. 198 00:21:44,594 --> 00:21:45,970 You see this bottle of vodka? 199 00:21:45,971 --> 00:21:47,680 Let's see if you can match what I drink. 200 00:21:47,681 --> 00:21:49,473 I'm gonna drink from here to here. 201 00:21:49,474 --> 00:21:51,142 You must follow. 202 00:21:51,143 --> 00:21:53,978 You can drink more, but you can't drink less. 203 00:21:53,979 --> 00:21:54,813 (Oliver chuckling) 204 00:21:54,814 --> 00:21:57,231 - Andrew, you've been drinking a lot longer than I have. 205 00:21:57,232 --> 00:21:59,609 - Ah, come on, play with me, pussy. 206 00:22:00,444 --> 00:22:01,444 - All right. 207 00:22:04,740 --> 00:22:07,534 (thunder booming) 208 00:22:10,537 --> 00:22:12,371 (Andrew sighs) 209 00:22:12,372 --> 00:22:13,748 (gentle piano music) 210 00:22:13,749 --> 00:22:15,791 (thunder booming) 211 00:22:15,792 --> 00:22:18,670 That night, I took a leap of faith. 212 00:22:19,880 --> 00:22:21,881 I couldn't help to wonder, why was he here? 213 00:22:21,882 --> 00:22:23,258 What did he want? 214 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 I had so many questions. 215 00:22:27,554 --> 00:22:30,389 Andrew's answers became ever more evasive. 216 00:22:30,390 --> 00:22:32,099 (water splashing) 217 00:22:32,100 --> 00:22:36,021 (gentle piano music continues) 218 00:22:46,490 --> 00:22:49,409 (thunder rumbling) 219 00:22:50,535 --> 00:22:54,456 (gentle piano music continues) 220 00:23:59,980 --> 00:24:03,233 (light dramatic music) 221 00:25:15,722 --> 00:25:18,391 (door thudding) 222 00:25:33,907 --> 00:25:36,116 My stomach is in knots. 223 00:25:36,117 --> 00:25:37,661 I'm feeling anxious and uneasy. 224 00:25:39,079 --> 00:25:40,704 What am I doing here? 225 00:25:40,705 --> 00:25:41,831 Where did he go? 226 00:25:42,791 --> 00:25:46,878 (light dramatic music continues) 227 00:26:15,365 --> 00:26:19,368 (door handle rattling) 228 00:26:19,369 --> 00:26:22,038 (door thudding) 229 00:26:51,860 --> 00:26:53,902 Where were you? 230 00:26:53,903 --> 00:26:56,113 - [Andrew] I met some people outside and they invited me 231 00:26:56,114 --> 00:26:58,157 back to their room for drinks. 232 00:26:58,158 --> 00:26:59,450 - [Oliver] Dammit, Andrew. 233 00:26:59,451 --> 00:27:00,577 What the fuck? 234 00:27:01,453 --> 00:27:02,912 You invited me here. 235 00:27:04,497 --> 00:27:06,457 You could've called, I was worried. 236 00:27:06,458 --> 00:27:08,710 - I'm a big boy, Oliver. - Bullshit! 237 00:27:09,544 --> 00:27:11,171 You're an inconsiderate bastard. 238 00:27:12,505 --> 00:27:15,424 You didn't invite me here to then take off. 239 00:27:15,425 --> 00:27:17,593 You've been gone for hours, Andrew. 240 00:27:17,594 --> 00:27:19,428 I thought something happened to you. 241 00:27:19,429 --> 00:27:21,681 And you come in here like everything is okay. 242 00:27:23,016 --> 00:27:25,601 - [Andrew] I think you're reading way too much into this. 243 00:27:25,602 --> 00:27:27,019 (Oliver scoffs) 244 00:27:27,020 --> 00:27:28,646 - Am I? 245 00:27:28,647 --> 00:27:30,356 Am I, Andrew? 246 00:27:30,357 --> 00:27:32,941 'Cause it's not the first time you've done this to me. 247 00:27:32,942 --> 00:27:35,110 Remember that time you took me to the party and ignored me 248 00:27:35,111 --> 00:27:37,237 all night because your girlfriend was looking for you? 249 00:27:37,238 --> 00:27:39,240 - I never promised you a ride. 250 00:27:40,992 --> 00:27:43,744 - You were on a date and you didn't have the gall 251 00:27:43,745 --> 00:27:46,538 to break off plans with me, so you took me to the party 252 00:27:46,539 --> 00:27:47,998 and ignored me all night. 253 00:27:47,999 --> 00:27:51,418 - If you didn't like what was going on you could've left. 254 00:27:51,419 --> 00:27:52,670 (Oliver chuckling) 255 00:27:52,671 --> 00:27:53,962 - I went to the party to support 256 00:27:53,963 --> 00:27:56,215 your job's charity, Andrew. 257 00:27:56,216 --> 00:27:58,175 We had talked about it for months prior, 258 00:27:58,176 --> 00:28:00,929 and the plan was for us to go together to the event. 259 00:28:02,097 --> 00:28:03,889 Then all of a sudden you met Susan. 260 00:28:03,890 --> 00:28:06,309 And all of a sudden you forget what you said. 261 00:28:07,560 --> 00:28:08,687 Goodnight, Andrew. 262 00:28:14,401 --> 00:28:15,235 - Wanna talk about it? 263 00:28:15,236 --> 00:28:17,236 - There's nothing else to say 264 00:28:17,237 --> 00:28:19,446 other than you're an inconsiderate asshole. 265 00:28:19,447 --> 00:28:20,447 Goodnight. 266 00:28:21,366 --> 00:28:23,868 If you didn't want me there you should've said so. 267 00:28:36,005 --> 00:28:37,464 What are you doing? 268 00:28:37,465 --> 00:28:40,092 - My lower back hurts. 269 00:28:40,093 --> 00:28:42,512 I sure could use a good rub. 270 00:28:44,139 --> 00:28:46,598 - You're an asshole, you know that? 271 00:28:46,599 --> 00:28:48,183 - That's why you love me. 272 00:28:48,184 --> 00:28:49,184 Don't forget it. 273 00:28:50,603 --> 00:28:52,981 Come over here and rub this asshole's back. 274 00:29:00,739 --> 00:29:03,658 (dramatic buzzing) 275 00:29:14,919 --> 00:29:18,173 (light dramatic music) 276 00:29:34,981 --> 00:29:36,232 A little lower. 277 00:29:39,444 --> 00:29:43,531 (light dramatic music continues) 278 00:31:21,504 --> 00:31:23,755 (bed creaking) 279 00:31:23,756 --> 00:31:26,259 (light music) 280 00:32:13,556 --> 00:32:15,016 Wake up, sleepyhead. 281 00:32:16,809 --> 00:32:18,226 - [Oliver] What time is it? 282 00:32:18,227 --> 00:32:19,854 - [Andrew] It's time to go hiking. 283 00:32:51,010 --> 00:32:54,430 (shower water pattering) 284 00:33:00,353 --> 00:33:01,980 - [Oliver] What are you doing, creepy? 285 00:33:03,189 --> 00:33:05,232 - I like your scent, that's all. 286 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 It's irresistible. 287 00:33:07,694 --> 00:33:09,820 - Tell me, Oliver, what's with the underwear fetish? 288 00:33:09,821 --> 00:33:11,655 - I don't know. 289 00:33:11,656 --> 00:33:13,740 It's your musk all over it. 290 00:33:13,741 --> 00:33:14,993 Your manlihood. 291 00:33:17,495 --> 00:33:18,495 - Manlihood? 292 00:33:18,496 --> 00:33:19,372 Don't you mean manhood? 293 00:33:19,373 --> 00:33:21,373 Is that even a word? 294 00:33:21,374 --> 00:33:22,791 - No, I mean manlihood. 295 00:33:22,792 --> 00:33:24,472 It's a mix of manly and manhood, manlihood. 296 00:33:27,046 --> 00:33:28,131 - It's silly. 297 00:33:41,644 --> 00:33:42,895 Close the door, creepy. 298 00:33:46,524 --> 00:33:47,524 I'm serious. 299 00:33:54,741 --> 00:33:56,659 - All right, all right. 300 00:34:01,289 --> 00:34:04,542 (light dramatic music) 301 00:35:14,695 --> 00:35:17,448 (dramatic music) 302 00:35:59,490 --> 00:36:02,743 (light dramatic music) 303 00:37:00,384 --> 00:37:03,221 (water splashing) 304 00:37:17,235 --> 00:37:20,571 (boat engine muttering) 305 00:37:21,530 --> 00:37:24,033 (eerie music) 306 00:37:42,009 --> 00:37:44,428 (soft music) 307 00:37:50,142 --> 00:37:52,352 (speaking foreign language) 308 00:37:52,353 --> 00:37:54,312 (Andrew chuckling) 309 00:37:54,313 --> 00:37:57,984 (speaking foreign language) 310 00:38:05,408 --> 00:38:08,952 - Heads up, heads up. (speaking foreign language) 311 00:38:08,953 --> 00:38:09,953 Heads up. 312 00:38:12,164 --> 00:38:13,623 - He took it. - He stole your... 313 00:38:13,624 --> 00:38:15,709 He stole your thing! - He stole your shit! 314 00:38:15,710 --> 00:38:18,296 (gentle music) 315 00:39:29,200 --> 00:39:34,205 (boat engine sputtering) (water splashing) 316 00:39:51,931 --> 00:39:54,517 (gentle music) 317 00:40:42,815 --> 00:40:44,941 - [Oliver] Funny how you can live somewhere for so long 318 00:40:44,942 --> 00:40:47,236 and not appreciate the beauty it has to offer. 319 00:40:48,404 --> 00:40:49,821 Andrew's visit was showing me that 320 00:40:49,822 --> 00:40:52,032 there's more to life than just surviving. 321 00:40:53,492 --> 00:40:54,617 And it doesn't take much to take 322 00:40:54,618 --> 00:40:56,787 some time to get to know your country. 323 00:40:59,206 --> 00:41:00,666 I took Panama for granted. 324 00:41:02,501 --> 00:41:04,462 It took an outsider for me to see that. 325 00:41:06,255 --> 00:41:08,007 I'm grateful to him for that. 326 00:41:13,053 --> 00:41:18,058 (gentle music) (birds chirping) 327 00:42:14,782 --> 00:42:17,826 (footsteps thudding) 328 00:42:19,245 --> 00:42:20,537 I don't get it. 329 00:42:20,538 --> 00:42:21,704 - Come on, this is something you always 330 00:42:21,705 --> 00:42:22,747 wanted to do, remember? - I know. 331 00:42:22,748 --> 00:42:24,458 - We just never found time for it. 332 00:42:25,918 --> 00:42:27,585 Well, here we are. 333 00:42:27,586 --> 00:42:29,295 Enjoy it. 334 00:42:29,296 --> 00:42:30,089 - We're just talking, Andrew. 335 00:42:30,090 --> 00:42:32,131 - And I thought it'd be a great way for us to reconnect. 336 00:42:32,132 --> 00:42:33,132 Why not? 337 00:42:34,468 --> 00:42:35,760 - You know what your problem is? 338 00:42:35,761 --> 00:42:37,136 - No, tell me what's my problem, Oliver? 339 00:42:37,137 --> 00:42:39,556 - You always like to do what others expect of you, 340 00:42:39,557 --> 00:42:41,516 as opposed to doing things that Andrew likes to. 341 00:42:41,517 --> 00:42:43,768 It's like you always have to take a poll 342 00:42:43,769 --> 00:42:45,228 or ask a bunch of different people before 343 00:42:45,229 --> 00:42:46,729 you make up your mind about anything. 344 00:42:46,730 --> 00:42:48,773 No matter how small it may be. 345 00:42:48,774 --> 00:42:50,608 - Well, you'd be wrong about that because Susan 346 00:42:50,609 --> 00:42:52,694 came up with this idea and she thought it'd be a great 347 00:42:52,695 --> 00:42:54,070 for us to reconnect considering we haven't 348 00:42:54,071 --> 00:42:55,613 spent much time together lately. 349 00:42:55,614 --> 00:42:57,156 - Do you see what I mean? 350 00:42:57,157 --> 00:43:00,076 And I bet you and her thought long and hard about it. 351 00:43:00,077 --> 00:43:01,744 Who else have you asked, your mother? 352 00:43:01,745 --> 00:43:02,954 - No, my sister, smart ass. 353 00:43:02,955 --> 00:43:04,706 - Ah, exactly, hence my point. 354 00:43:04,707 --> 00:43:05,624 I rest my case. 355 00:43:05,625 --> 00:43:08,084 - So, you're trying to say I don't have a backbone. 356 00:43:08,085 --> 00:43:09,836 - Oh, no, you do have a backbone. 357 00:43:09,837 --> 00:43:11,088 I massaged it last night. 358 00:43:12,631 --> 00:43:13,631 - What do you mean? 359 00:43:14,508 --> 00:43:15,593 - Don't you remember? 360 00:43:16,427 --> 00:43:17,845 - No, remember what, Oliver? 361 00:43:19,179 --> 00:43:22,265 - I massaged you a couple hours last night. 362 00:43:22,266 --> 00:43:23,266 - You what? 363 00:43:24,351 --> 00:43:25,685 I don't wanna hear about it. 364 00:43:25,686 --> 00:43:28,479 - What? (Andrew sighs) 365 00:43:28,480 --> 00:43:31,441 I woke up this morning with my face in your ass. 366 00:43:31,442 --> 00:43:32,442 - What? 367 00:43:33,235 --> 00:43:35,695 - I was massaging you and next thing I knew when I woke up 368 00:43:35,696 --> 00:43:36,822 I was face in your ass. 369 00:43:38,157 --> 00:43:39,449 - Oliver! - What? 370 00:43:39,450 --> 00:43:41,451 - You violated me! 371 00:43:41,452 --> 00:43:43,244 - Wait, I what? 372 00:43:43,245 --> 00:43:45,039 No, I- - You raped me! 373 00:43:46,081 --> 00:43:47,583 - Are you serious? 374 00:43:49,209 --> 00:43:50,293 - No, you- - I raped you? 375 00:43:50,294 --> 00:43:51,836 - [Andrew] Seriously violated my space. 376 00:43:51,837 --> 00:43:53,421 - Hey, fuck you, Andrew. 377 00:43:53,422 --> 00:43:54,590 I didn't rape you. 378 00:43:55,507 --> 00:43:58,469 - If what you're saying is true, you crossed my boundaries. 379 00:43:59,345 --> 00:44:00,553 - [Oliver] You don't remember anything 380 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 that happened last night do you? 381 00:44:03,515 --> 00:44:05,267 - I was drunk. - Were you? 382 00:44:06,310 --> 00:44:08,394 Yeah, were you also intoxicated all the times 383 00:44:08,395 --> 00:44:09,479 that I massaged you? 384 00:44:09,480 --> 00:44:10,521 You know, the only thing is that 385 00:44:10,522 --> 00:44:12,607 you did not force feed me vodka. 386 00:44:12,608 --> 00:44:14,108 You are fucking delusional. 387 00:44:14,109 --> 00:44:15,943 - Fuck you. - No, fuck you, Andrew. 388 00:44:15,944 --> 00:44:17,820 The only thing I've done wrong in this friendship 389 00:44:17,821 --> 00:44:19,197 is love you more than I should. 390 00:44:19,198 --> 00:44:20,239 And that's my fault. 391 00:44:20,240 --> 00:44:22,575 Yes, I blame me for that. 392 00:44:22,576 --> 00:44:23,951 - I didn't ask for this. 393 00:44:23,952 --> 00:44:25,078 - Nothing- - I was only asking 394 00:44:25,079 --> 00:44:25,954 for a friendship. 395 00:44:25,955 --> 00:44:27,121 I didn't want anything more than that. 396 00:44:27,122 --> 00:44:28,248 - Nothing happened! 397 00:44:29,124 --> 00:44:31,334 You asked me for the rub, I did. 398 00:44:31,335 --> 00:44:34,045 I was massaging you and I passed out. 399 00:44:34,046 --> 00:44:36,839 When I woke up face in your ass I went to bed, 400 00:44:36,840 --> 00:44:39,384 and soon after that you woke up, went to the bathroom, 401 00:44:39,385 --> 00:44:40,510 and went to bed as well. 402 00:44:40,511 --> 00:44:43,471 Tell me you remember this? 403 00:44:43,472 --> 00:44:45,264 - I don't, I was passed out. 404 00:44:45,265 --> 00:44:48,976 I must've been sleep walking. 405 00:44:48,977 --> 00:44:51,813 - Sleep walking, really? 406 00:44:51,814 --> 00:44:53,940 Huh, so let me ask you something. 407 00:44:53,941 --> 00:44:55,316 Why you allow me to massage you naked 408 00:44:55,317 --> 00:44:57,151 so many times, Andrew, huh? 409 00:44:57,152 --> 00:44:58,903 I massaged you lots of times. 410 00:44:58,904 --> 00:44:59,904 More than I can count. 411 00:44:59,905 --> 00:45:01,948 I can't even remember how many. 412 00:45:01,949 --> 00:45:03,032 Why? 413 00:45:03,033 --> 00:45:06,160 - I did it because I, I was tolerating 414 00:45:06,161 --> 00:45:07,912 your feelings toward me. 415 00:45:07,913 --> 00:45:10,790 - You were tolerating my feelings for you, huh? 416 00:45:10,791 --> 00:45:12,834 So, this whole time that you hung around me, 417 00:45:12,835 --> 00:45:15,754 that I've showed me my affection, you were tolerating me? 418 00:45:18,716 --> 00:45:21,050 - I was tolerating your feelings toward me. 419 00:45:21,051 --> 00:45:22,844 Yeah, I'm a very tolerant person. 420 00:45:22,845 --> 00:45:24,637 - You know, fuck you, fuck you! 421 00:45:24,638 --> 00:45:25,472 - I'm straight. 422 00:45:25,473 --> 00:45:26,764 How many times do I have to tell you this? 423 00:45:26,765 --> 00:45:28,224 I like women. 424 00:45:28,225 --> 00:45:30,518 - Yeah, why do you have to show up on my door? 425 00:45:30,519 --> 00:45:31,979 I was doing fine without you. 426 00:45:34,857 --> 00:45:36,190 - I was feeling guilty I guess. 427 00:45:36,191 --> 00:45:37,275 - Guilty? - Mm hm. 428 00:45:37,276 --> 00:45:39,110 - So, now you're saying you're feeling sorry for me 429 00:45:39,111 --> 00:45:41,237 because of the way I feel about you? 430 00:45:41,238 --> 00:45:42,822 Question, Andrew. 431 00:45:42,823 --> 00:45:46,325 If my feelings towards you were a violation of your space, 432 00:45:46,326 --> 00:45:47,994 why you keep me around for so long? 433 00:45:47,995 --> 00:45:49,579 Why not let me go? 434 00:45:49,580 --> 00:45:50,414 - [Andrew] 'Cause you're my friend. 435 00:45:50,415 --> 00:45:53,416 - Your friends don't have to tolerate each other, Andrew. 436 00:45:53,417 --> 00:45:56,169 They should be enjoying each other's company, all right? 437 00:45:56,170 --> 00:45:58,337 I don't tolerate anyone touching me. 438 00:45:58,338 --> 00:46:00,465 If I don't want 'em to touch me, I... 439 00:46:00,466 --> 00:46:02,092 You know what, grow the fuck up! 440 00:46:04,928 --> 00:46:07,514 (somber music) 441 00:46:08,348 --> 00:46:10,851 - [Andrew] I did it because... 442 00:46:11,977 --> 00:46:14,312 'Cause I consider you my friend. 443 00:46:14,313 --> 00:46:15,480 - Yeah? 444 00:46:15,481 --> 00:46:18,524 Well, you've done a great job by making me feel real shitty. 445 00:46:18,525 --> 00:46:22,028 I violated you, I raped you, really? 446 00:46:22,029 --> 00:46:24,405 - Okay, maybe rape was too harsh of a word. 447 00:46:24,406 --> 00:46:25,406 - Oh, you think? 448 00:46:26,950 --> 00:46:29,118 You know, those were some very serious allegations. 449 00:46:29,119 --> 00:46:31,704 And I'm sorry I can't take what you just said lightly, 450 00:46:31,705 --> 00:46:33,289 as you'd like to take it back now. 451 00:46:33,290 --> 00:46:34,791 It doesn't work that way! 452 00:46:34,792 --> 00:46:36,959 That allegation in itself whether true or not, 453 00:46:36,960 --> 00:46:38,878 could ruin my life! 454 00:46:38,879 --> 00:46:41,589 - [Andrew] All right, now you're being overly dramatic. 455 00:46:41,590 --> 00:46:42,591 - I knew it. 456 00:46:43,801 --> 00:46:45,385 I think we should call it quits. 457 00:46:46,261 --> 00:46:47,929 And that's why I didn't go to your wedding, 458 00:46:47,930 --> 00:46:49,890 because of the very same situation. 459 00:46:51,016 --> 00:46:51,850 (Andrew sighs) 460 00:46:51,850 --> 00:46:52,850 - Oliver. 461 00:46:55,938 --> 00:46:57,439 - Just lose my fucking number. 462 00:47:00,275 --> 00:47:01,984 - Oliver, Oliver, stop. 463 00:47:01,985 --> 00:47:04,696 Oliver. (somber music) 464 00:47:08,659 --> 00:47:12,995 - Can you blame me for missing your wedding? 465 00:47:12,996 --> 00:47:14,456 I'm in love with you, Andrew. 466 00:47:16,667 --> 00:47:18,836 I always have and I always will be. 467 00:47:25,342 --> 00:47:29,470 - I know. (Oliver scoffs) 468 00:47:29,471 --> 00:47:30,471 - You know? 469 00:47:32,182 --> 00:47:35,101 (Oliver sighs) 470 00:47:35,102 --> 00:47:36,422 What do you want from me, Andrew? 471 00:47:41,817 --> 00:47:43,818 - I want us to be friends. 472 00:47:43,819 --> 00:47:45,611 - I can't be your friend. 473 00:47:45,612 --> 00:47:47,114 That's not good enough for me. 474 00:47:50,576 --> 00:47:51,785 - I'm trying here. 475 00:47:59,501 --> 00:48:01,128 - You know you hurt me. 476 00:48:03,213 --> 00:48:05,006 Don't do it again. 477 00:48:05,007 --> 00:48:07,593 (somber music) 478 00:48:26,904 --> 00:48:29,656 (birds chirping) 479 00:48:34,411 --> 00:48:36,997 (somber music) 480 00:49:01,229 --> 00:49:04,066 (water trickling) 481 00:49:07,653 --> 00:49:12,658 (somber music continues) (birds chirping) 482 00:50:50,297 --> 00:50:53,300 (crickets chirping) 483 00:51:04,394 --> 00:51:07,147 (fire crackling) 484 00:51:20,368 --> 00:51:23,788 - Here we are in the middle of nowhere, just you and me. 485 00:51:23,789 --> 00:51:25,415 Isn't that what you always wanted? 486 00:51:27,292 --> 00:51:28,794 - Thanks for dragging me here. 487 00:51:30,045 --> 00:51:31,129 You're a good friend. 488 00:51:32,464 --> 00:51:34,257 I know I can be a handful sometimes. 489 00:51:37,344 --> 00:51:38,178 - A handful? 490 00:51:38,179 --> 00:51:39,261 Try a bucket full. 491 00:51:39,262 --> 00:51:43,641 No, no, no, no, no, no, try a huge pain in my ass. 492 00:51:43,642 --> 00:51:46,727 (Oliver chuckling) 493 00:51:46,728 --> 00:51:47,979 But you know what, Oliver? 494 00:51:49,064 --> 00:51:50,440 You're my pain in the ass. 495 00:51:55,070 --> 00:51:58,322 - If I'm your pain in the ass, why don't you come over 496 00:51:58,323 --> 00:52:02,618 and show me how much of a pain in the ass I am to you. 497 00:52:02,619 --> 00:52:05,122 (light music) 498 00:52:22,097 --> 00:52:25,100 - I'm gonna need a drink after that. 499 00:52:41,074 --> 00:52:43,326 I brought us some snacks from the restaurant. 500 00:52:56,548 --> 00:52:57,548 - How thoughtful. 501 00:52:59,217 --> 00:53:01,427 Hey, who would've thought? 502 00:53:01,428 --> 00:53:03,888 I'm having a picnic in the middle of nowhere, 503 00:53:03,889 --> 00:53:07,224 courtesy of my man, Andrew. 504 00:53:07,225 --> 00:53:08,809 - Cheers to that. 505 00:53:08,810 --> 00:53:11,604 (glasses clinking) 506 00:53:11,605 --> 00:53:12,605 Mm. 507 00:53:17,068 --> 00:53:19,696 - Andrew. - Yeah? 508 00:53:23,074 --> 00:53:24,701 - Let's never forget this moment. 509 00:53:28,663 --> 00:53:31,458 I mean, I don't know what's gonna happen to us tomorrow, 510 00:53:33,418 --> 00:53:36,795 but whatever happens, promise me you won't forget this. 511 00:53:36,796 --> 00:53:40,217 (somber music) Here, now. 512 00:53:42,177 --> 00:53:44,930 (fire crackling) 513 00:54:22,592 --> 00:54:25,052 - Do you remember the last time we went camping? 514 00:54:25,053 --> 00:54:28,890 - Oh, you are not serious. (Andrew chuckling) 515 00:54:31,977 --> 00:54:34,228 - No, no, no, no. - Hey, I no longer do drugs. 516 00:54:34,229 --> 00:54:35,229 Nah. - Hm. 517 00:54:37,148 --> 00:54:38,148 Come on. 518 00:54:40,110 --> 00:54:42,862 - Hm, what's this one called? 519 00:54:45,532 --> 00:54:47,283 - Oasis. 520 00:54:47,284 --> 00:54:49,910 - How fitting. (both chuckling) 521 00:54:49,911 --> 00:54:54,373 - The guy who sold it to me says that if you take it, 522 00:54:54,374 --> 00:54:55,792 life is beautiful. 523 00:54:57,335 --> 00:54:58,335 - What does it do? 524 00:54:59,754 --> 00:55:04,759 - Well, it says in here life is beautiful. 525 00:55:06,094 --> 00:55:07,386 - Oh, well, with a pitch like that, 526 00:55:07,387 --> 00:55:09,138 how could I possibly resist? 527 00:55:09,139 --> 00:55:12,266 (both chuckling) 528 00:55:12,267 --> 00:55:15,020 (fire crackling) 529 00:55:29,117 --> 00:55:30,326 (bugs chirping) 530 00:55:30,327 --> 00:55:33,245 - Let's let the drugs kick in first. 531 00:55:33,246 --> 00:55:35,415 Here, um, come sit on the bed with me. 532 00:55:40,128 --> 00:55:42,714 (Oliver sighs) 533 00:55:44,424 --> 00:55:47,344 (Oliver chuckling) 534 00:55:56,853 --> 00:56:01,858 (upbeat tribal music) (both panting) 535 00:56:05,737 --> 00:56:09,365 (Andrew grunting) (Oliver gasping) 536 00:56:09,366 --> 00:56:11,658 (both chuckling) 537 00:56:11,659 --> 00:56:14,329 (bugs chirping) 538 00:56:20,919 --> 00:56:25,924 (upbeat tribal music) (both panting) 539 00:56:36,434 --> 00:56:39,104 (bugs chirping) 540 00:56:54,994 --> 00:56:59,999 (upbeat tribal music) (both panting) 541 00:57:06,131 --> 00:57:11,136 (upbeat tribal music) (people chanting) 542 00:57:13,138 --> 00:57:15,807 (bugs chirping) 543 00:57:32,574 --> 00:57:35,201 (phone buzzing) 544 00:57:38,955 --> 00:57:41,624 (ominous music) 545 00:57:50,216 --> 00:57:51,384 Yeah, it's me. 546 00:57:55,138 --> 00:57:56,639 Yeah, he's asleep. 547 00:57:59,559 --> 00:58:02,145 (Andrew sighs) 548 00:58:10,487 --> 00:58:13,907 Yeah, he won't be bothering us after tonight. 549 00:58:19,787 --> 00:58:22,289 (Andrew sighs) 550 00:58:22,290 --> 00:58:24,626 I told you I'd take care of it and I will! 551 00:58:29,339 --> 00:58:30,339 I love you. 552 00:58:32,800 --> 00:58:34,801 I'll call you when I'm done. 553 00:58:34,802 --> 00:58:38,306 (ominous music continues) 554 00:59:46,374 --> 00:59:49,127 (Oliver gasping) 555 00:59:52,171 --> 00:59:54,924 (Andrew panting) 556 01:00:15,653 --> 01:00:18,156 (eerie music) 557 01:01:00,948 --> 01:01:03,951 (suspenseful music) 558 01:01:18,508 --> 01:01:19,676 I can't do it. 559 01:01:22,387 --> 01:01:26,515 - Can't do what? (suspenseful music) 560 01:01:26,516 --> 01:01:29,017 What can't you do, Andrew? 561 01:01:29,018 --> 01:01:30,103 - I love you. 562 01:01:35,900 --> 01:01:38,569 (lips smacking) 563 01:01:44,450 --> 01:01:46,953 (eerie music) 564 01:02:00,967 --> 01:02:03,636 (phone buzzing) 565 01:02:09,183 --> 01:02:10,475 - [Susan] Hey, sweetie. 566 01:02:10,476 --> 01:02:11,561 How's Panama? 567 01:02:12,437 --> 01:02:13,770 Hello? 568 01:02:13,771 --> 01:02:14,939 Are you there? 569 01:02:16,274 --> 01:02:18,275 - [Andrew] Yeah, it's me. 570 01:02:18,276 --> 01:02:19,402 - [Susan] Is he there? 571 01:02:21,154 --> 01:02:22,988 - [Andrew] Yeah, he's asleep. 572 01:02:22,989 --> 01:02:24,448 - [Susan] Did you do it? 573 01:02:24,449 --> 01:02:26,283 I know it's hard, but you've gotta 574 01:02:26,284 --> 01:02:28,034 take care of that problem. 575 01:02:28,035 --> 01:02:29,745 If you're to come home to me, 576 01:02:29,746 --> 01:02:31,830 then there's no other way we can do this. 577 01:02:31,831 --> 01:02:34,207 Otherwise, he'll always be lingering among us 578 01:02:34,208 --> 01:02:36,960 no matter how far away he is. 579 01:02:36,961 --> 01:02:41,506 - [Andrew] Yeah, he won't be bothering us after tonight. 580 01:02:41,507 --> 01:02:42,467 - [Susan] Think about your life, 581 01:02:42,468 --> 01:02:44,510 about what my family will think. 582 01:02:45,428 --> 01:02:47,930 Even worse, what will your family think of you? 583 01:02:48,765 --> 01:02:51,976 I have to know for sure that I'm the one and only. 584 01:02:52,894 --> 01:02:55,020 As long as he's a part of your life, 585 01:02:55,021 --> 01:02:57,440 you'll never be able to get him out of your head. 586 01:03:00,318 --> 01:03:02,779 - [Andrew] I told you I'd take care of it and I will! 587 01:03:06,240 --> 01:03:07,240 I love you. 588 01:03:09,786 --> 01:03:12,121 I'll call you when I'm done. 589 01:03:14,457 --> 01:03:17,710 (light dramatic music) 590 01:05:34,138 --> 01:05:38,225 (light dramatic music continues) 591 01:07:48,230 --> 01:07:51,317 (gentle piano music) 41180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.