Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:11,553
(light dramatic music)
2
00:00:21,021 --> 00:00:23,523
(eerie music)
3
00:00:42,667 --> 00:00:44,668
(suspenseful music)
4
00:00:44,669 --> 00:00:48,298
(speaking foreign language)
5
00:01:00,685 --> 00:01:03,979
(plane roaring)
6
00:01:03,980 --> 00:01:07,734
(plane announcement dinging)
7
00:01:09,819 --> 00:01:11,028
- [Pilot] Should be
touching down here in about
8
00:01:11,029 --> 00:01:14,365
15 to 20 minutes for an on-time arrival.
9
00:01:15,492 --> 00:01:20,496
Current weather, light winds,
I see a few scattered clouds.
10
00:01:20,497 --> 00:01:22,832
The temperature is about 84 degrees.
11
00:01:24,959 --> 00:01:26,752
We enjoyed having you
onboard this morning,
12
00:01:26,753 --> 00:01:27,836
always appreciate your business.
13
00:01:27,837 --> 00:01:32,842
Hope to fly with you again in the future.
14
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
(plane roaring)
15
00:01:54,364 --> 00:01:57,450
(gentle piano music)
16
00:02:04,999 --> 00:02:08,670
(speaking foreign language)
17
00:02:31,526 --> 00:02:35,446
(gentle piano music continues)
18
00:04:58,798 --> 00:05:00,716
- [Oliver] Have you ever
had a premonition of a time
19
00:05:00,717 --> 00:05:02,634
and a place that hasn't happened yet,
20
00:05:02,635 --> 00:05:05,722
but you know when you're there
because you dreamt about it?
21
00:05:07,140 --> 00:05:09,434
Sometimes I feel like
I'm being asphyxiated.
22
00:05:11,060 --> 00:05:13,061
I look for that glimmer
of hope to hang on to,
23
00:05:13,062 --> 00:05:14,564
but there's none.
24
00:05:16,190 --> 00:05:18,108
You see, when you dream
like you've been somewhere
25
00:05:18,109 --> 00:05:20,068
and later on you're actually there,
26
00:05:20,069 --> 00:05:22,488
it all feels like an
out-of-body experience.
27
00:05:23,740 --> 00:05:26,951
(light dramatic music)
28
00:05:34,917 --> 00:05:36,835
It's all so real in your subconscious.
29
00:05:36,836 --> 00:05:38,587
You feel like you're flying.
30
00:05:38,588 --> 00:05:40,256
Seeing everything from above.
31
00:05:41,341 --> 00:05:44,259
Then you wake up and
you're back where you were,
32
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
in your reality.
33
00:05:46,054 --> 00:05:48,305
But you know, you know what you dreamt
34
00:05:48,306 --> 00:05:49,724
is as real as where you are.
35
00:05:51,392 --> 00:05:53,852
Premonitions remind me of love.
36
00:05:53,853 --> 00:05:56,189
You can feel it in your
mind and in your heart.
37
00:06:00,610 --> 00:06:02,736
It's that intuition that
alerts you when something
38
00:06:02,737 --> 00:06:06,406
is going to happen and you
have a gut feeling about it.
39
00:06:06,407 --> 00:06:09,202
Yet you know that feeling is
not as tangible as reality.
40
00:06:10,411 --> 00:06:14,373
The experience seems all
too real until it's gone
41
00:06:14,374 --> 00:06:15,458
or until you wake up.
42
00:06:16,542 --> 00:06:17,667
It happens when you daydream
43
00:06:17,668 --> 00:06:19,545
or when you just want to escape.
44
00:06:22,131 --> 00:06:26,761
Then you have the missed
opportunity and with that, regret.
45
00:06:28,012 --> 00:06:29,221
But what about the relationship
46
00:06:29,222 --> 00:06:30,555
you know you shouldn't be in,
47
00:06:30,556 --> 00:06:33,642
but you just can't help
it because it's either
48
00:06:33,643 --> 00:06:37,354
too intense or too toxic to get out of.
49
00:06:37,355 --> 00:06:39,189
You just feel like you're going in circles
50
00:06:39,190 --> 00:06:40,358
day-in and day-out.
51
00:06:41,609 --> 00:06:44,319
In hindsight, do you regret not doing
52
00:06:44,320 --> 00:06:46,155
something about it when you could've?
53
00:06:47,615 --> 00:06:49,199
I'm Oliver.
54
00:06:49,200 --> 00:06:51,868
I've lived in an oasis
that connects two oceans,
55
00:06:51,869 --> 00:06:55,622
the Atlantic and the
Pacific called Panama.
56
00:06:55,623 --> 00:06:57,583
It's a small piece of land I call home.
57
00:06:59,210 --> 00:07:01,044
I met someone sometime ago,
58
00:07:01,045 --> 00:07:04,506
a friend who helped me through
the passing of my mother.
59
00:07:04,507 --> 00:07:05,425
We're no longer in touch,
60
00:07:05,426 --> 00:07:07,802
but you never forget the friendship.
61
00:07:08,803 --> 00:07:11,430
You can't help to wonder
if things would be the same
62
00:07:11,431 --> 00:07:14,224
if that friend was here with you today.
63
00:07:14,225 --> 00:07:16,144
Would your relationship be what it was?
64
00:07:17,562 --> 00:07:19,688
As time passes, people change.
65
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
We all change.
66
00:07:21,566 --> 00:07:22,566
That's life.
67
00:07:23,359 --> 00:07:24,860
But you don't you wish
you had the opportunity
68
00:07:24,861 --> 00:07:27,697
to experience things as they once were?
69
00:07:29,198 --> 00:07:32,160
Again, when the moments
and experiences were good.
70
00:07:33,995 --> 00:07:38,291
Even when surrounded by people,
I feel lonely, depressed.
71
00:07:39,417 --> 00:07:41,334
Who knows, it could be
my lack of luck lately
72
00:07:41,335 --> 00:07:42,837
or maybe the bind that I'm in.
73
00:07:44,088 --> 00:07:46,006
At some point you learn to live.
74
00:07:46,007 --> 00:07:48,341
All you can do is keep living.
75
00:07:48,342 --> 00:07:53,347
(light dramatic music)
(birds chirping)
76
00:08:00,313 --> 00:08:02,899
(upbeat music)
77
00:09:19,308 --> 00:09:21,059
(car engines humming)
78
00:09:21,060 --> 00:09:24,397
(welding torch zapping)
79
00:09:31,946 --> 00:09:35,616
(speaking foreign language)
80
00:09:45,501 --> 00:09:48,087
(upbeat music)
81
00:10:10,276 --> 00:10:13,904
(speaking foreign language)
82
00:10:17,825 --> 00:10:20,578
(metal clanking)
83
00:10:31,380 --> 00:10:35,051
(speaking foreign language)
84
00:10:48,022 --> 00:10:53,027
(metal clanking)
(welding torch zapping)
85
00:10:53,069 --> 00:10:56,739
(speaking foreign language)
86
00:11:05,706 --> 00:11:08,376
(bugs chirping)
87
00:11:10,336 --> 00:11:12,253
(car horn honking)
88
00:11:12,254 --> 00:11:14,506
(muffled talking)
89
00:11:14,507 --> 00:11:17,677
(car engine rumbling)
90
00:11:25,976 --> 00:11:27,143
(car door slamming)
91
00:11:27,144 --> 00:11:30,231
(gentle piano music)
92
00:12:50,227 --> 00:12:52,020
(speaking foreign language)
93
00:12:52,021 --> 00:12:54,147
- Hey, amigo, you American?
94
00:12:54,148 --> 00:12:55,732
- I don't have any money.
95
00:12:55,733 --> 00:12:56,901
- $1, come, come, come.
96
00:12:57,777 --> 00:12:59,235
$1.
97
00:12:59,236 --> 00:13:00,070
(speaking foreign language)
98
00:13:00,071 --> 00:13:01,071
This is Panama's best.
99
00:13:01,072 --> 00:13:02,280
This is Panama's best.
100
00:13:02,281 --> 00:13:03,657
It's better than ecstasy.
101
00:13:04,533 --> 00:13:06,242
Trust me, it's in your future.
102
00:13:06,243 --> 00:13:07,577
Just a dollar.
103
00:13:07,578 --> 00:13:10,080
I see your future, you
got fun with your friend.
104
00:13:11,957 --> 00:13:13,626
Okay, friend, good luck.
105
00:13:18,714 --> 00:13:21,801
(gentle piano music)
106
00:13:24,595 --> 00:13:28,265
(speaking foreign language)
107
00:14:15,020 --> 00:14:16,354
(bowl shattering)
108
00:14:16,355 --> 00:14:18,940
(speaking foreign language)
109
00:14:18,941 --> 00:14:23,946
(baby crying)
(speaking foreign language)
110
00:14:33,455 --> 00:14:35,958
(baby crying)
111
00:14:42,214 --> 00:14:45,050
(stairs creaking)
112
00:14:56,562 --> 00:15:00,149
(air conditioner rattling)
113
00:15:04,445 --> 00:15:08,281
(speaking foreign language)
114
00:15:08,282 --> 00:15:11,242
(fist knocking)
115
00:15:11,243 --> 00:15:14,914
(speaking foreign language)
116
00:15:28,218 --> 00:15:30,178
(fist knocking)
117
00:15:30,179 --> 00:15:33,933
(speaking foreign language)
118
00:15:41,315 --> 00:15:44,109
(stairs creaking)
119
00:15:49,365 --> 00:15:51,951
(somber music)
120
00:16:08,217 --> 00:16:10,593
- What are you doing here in Panama?
121
00:16:10,594 --> 00:16:12,345
- I'm here on business.
122
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
You missed my wedding.
123
00:16:15,808 --> 00:16:17,433
- And you're back from
the honeymoon so soon?
124
00:16:17,434 --> 00:16:18,768
- It's been several months, Oliver.
125
00:16:18,769 --> 00:16:20,145
Why'd you miss my wedding?
126
00:16:22,106 --> 00:16:22,982
- I got tied up with work.
127
00:16:22,983 --> 00:16:24,358
I had to shoot for a client.
128
00:16:25,526 --> 00:16:27,527
- Liar, you never were a good liar,
129
00:16:27,528 --> 00:16:30,321
even if your life depended on it.
130
00:16:30,322 --> 00:16:33,074
- Did everything go well?
- Everything went fine.
131
00:16:33,075 --> 00:16:33,909
(bowl rattling)
132
00:16:33,910 --> 00:16:36,370
Anyway, I'm here to steal you
away from your busy schedule.
133
00:16:37,287 --> 00:16:39,038
- Sorry, but I have work to do.
134
00:16:39,039 --> 00:16:40,081
- Nonsense, you're coming with me.
135
00:16:40,082 --> 00:16:41,082
Go pack your stuff.
136
00:16:41,083 --> 00:16:42,208
- Yeah, who's gonna pay my bills?
137
00:16:42,209 --> 00:16:44,627
- For God's sake, Oliver.
138
00:16:44,628 --> 00:16:45,546
What is all this?
139
00:16:45,547 --> 00:16:46,587
What's going on?
140
00:16:46,588 --> 00:16:49,132
Didn't you used to be a freelance
photographer or something?
141
00:16:49,133 --> 00:16:51,509
- I had to come back to my family.
142
00:16:51,510 --> 00:16:52,593
Where's your wife?
143
00:16:52,594 --> 00:16:54,680
- Susan's out of town on business as well.
144
00:16:59,101 --> 00:17:00,351
- Where are you taking me?
145
00:17:00,352 --> 00:17:01,395
- It's a surprise.
146
00:17:09,445 --> 00:17:11,404
- I need to look for work.
147
00:17:11,405 --> 00:17:12,530
- Nonsense, you're coming with me.
148
00:17:12,531 --> 00:17:13,531
Go pack your stuff.
149
00:17:14,408 --> 00:17:16,200
Or I can help you if you want.
150
00:17:16,201 --> 00:17:17,536
- I don't want your money.
151
00:17:22,124 --> 00:17:23,500
Where do you wanna go?
152
00:17:25,044 --> 00:17:28,129
- You and I are going on a men's retreat.
153
00:17:28,130 --> 00:17:29,922
- Sounds like a group activity.
154
00:17:29,923 --> 00:17:31,341
- No, it's only you and me.
155
00:17:35,387 --> 00:17:36,471
- Are you sure you wanna do this?
156
00:17:36,472 --> 00:17:38,223
- I'm positive, go pack your stuff.
157
00:17:40,267 --> 00:17:41,101
- I don't know about this.
158
00:17:41,102 --> 00:17:42,935
I thought you didn't wanna-
- No, just...
159
00:17:42,936 --> 00:17:44,605
It doesn't matter what I thought.
160
00:17:47,691 --> 00:17:50,485
- Okay, but I warn you, I
don't have any cash on me.
161
00:17:50,486 --> 00:17:51,653
- I've got it.
162
00:17:56,950 --> 00:17:58,493
You gonna go pack your stuff?
163
00:17:58,494 --> 00:18:01,038
(somber music)
164
00:18:20,808 --> 00:18:22,308
Here.
165
00:18:22,309 --> 00:18:24,561
All right, all right,
that's enough for now.
166
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Okay.
167
00:18:29,024 --> 00:18:31,150
Now, for the sake of surprise-
168
00:18:31,151 --> 00:18:33,737
- Andrew, no more secrets.
169
00:18:35,114 --> 00:18:36,657
I'm done with secrets.
170
00:18:37,866 --> 00:18:40,452
(somber music)
171
00:19:39,636 --> 00:19:42,472
(water trickling)
172
00:19:45,893 --> 00:19:49,562
(silverware clanking)
173
00:19:49,563 --> 00:19:52,148
- Things didn't end well last time we met.
174
00:19:52,149 --> 00:19:55,735
Your mother passed and I thought
it'd be nice for us to hang
175
00:19:55,736 --> 00:19:58,155
and have some us time like
we used to back in the day.
176
00:19:59,198 --> 00:20:00,573
- Us time?
177
00:20:00,574 --> 00:20:03,159
Andrew, you didn't return any of my calls
178
00:20:03,160 --> 00:20:05,620
for weeks leading up to your wedding.
179
00:20:05,621 --> 00:20:08,414
Then all of a sudden I get
an invitation in the mail.
180
00:20:08,415 --> 00:20:10,708
What did you expect was gonna happen?
181
00:20:10,709 --> 00:20:13,044
- I told you not to expect much out of me.
182
00:20:13,045 --> 00:20:14,587
I warned you for quite some time.
183
00:20:14,588 --> 00:20:15,588
- Yes, you did.
184
00:20:17,883 --> 00:20:18,966
Why the change of heart?
185
00:20:18,967 --> 00:20:22,970
- Look, can't we just enjoy our meal?
186
00:20:22,971 --> 00:20:25,265
I've come to rescue you
from your daily grind.
187
00:20:27,184 --> 00:20:29,895
We can hang, you know, like
we used to back in the day.
188
00:20:41,698 --> 00:20:42,950
- I'm not done.
189
00:20:44,284 --> 00:20:45,285
- I know you're not.
190
00:21:12,479 --> 00:21:15,399
(thunder rumbling)
191
00:21:23,365 --> 00:21:24,782
- This is nice.
192
00:21:24,783 --> 00:21:25,784
- Relaxing isn't it?
193
00:21:28,578 --> 00:21:30,956
- Andrew, what after tonight?
194
00:21:33,125 --> 00:21:35,626
And the next day?
(thunder rumbling)
195
00:21:35,627 --> 00:21:37,629
- Tomorrow, we go hiking and camping.
196
00:21:38,630 --> 00:21:41,341
Tonight, we get fucked up.
197
00:21:43,343 --> 00:21:44,593
Let's play a game.
198
00:21:44,594 --> 00:21:45,970
You see this bottle of vodka?
199
00:21:45,971 --> 00:21:47,680
Let's see if you can match what I drink.
200
00:21:47,681 --> 00:21:49,473
I'm gonna drink from here to here.
201
00:21:49,474 --> 00:21:51,142
You must follow.
202
00:21:51,143 --> 00:21:53,978
You can drink more, but
you can't drink less.
203
00:21:53,979 --> 00:21:54,813
(Oliver chuckling)
204
00:21:54,814 --> 00:21:57,231
- Andrew, you've been drinking
a lot longer than I have.
205
00:21:57,232 --> 00:21:59,609
- Ah, come on, play with me, pussy.
206
00:22:00,444 --> 00:22:01,444
- All right.
207
00:22:04,740 --> 00:22:07,534
(thunder booming)
208
00:22:10,537 --> 00:22:12,371
(Andrew sighs)
209
00:22:12,372 --> 00:22:13,748
(gentle piano music)
210
00:22:13,749 --> 00:22:15,791
(thunder booming)
211
00:22:15,792 --> 00:22:18,670
That night, I took a leap of faith.
212
00:22:19,880 --> 00:22:21,881
I couldn't help to
wonder, why was he here?
213
00:22:21,882 --> 00:22:23,258
What did he want?
214
00:22:24,843 --> 00:22:26,053
I had so many questions.
215
00:22:27,554 --> 00:22:30,389
Andrew's answers became ever more evasive.
216
00:22:30,390 --> 00:22:32,099
(water splashing)
217
00:22:32,100 --> 00:22:36,021
(gentle piano music continues)
218
00:22:46,490 --> 00:22:49,409
(thunder rumbling)
219
00:22:50,535 --> 00:22:54,456
(gentle piano music continues)
220
00:23:59,980 --> 00:24:03,233
(light dramatic music)
221
00:25:15,722 --> 00:25:18,391
(door thudding)
222
00:25:33,907 --> 00:25:36,116
My stomach is in knots.
223
00:25:36,117 --> 00:25:37,661
I'm feeling anxious and uneasy.
224
00:25:39,079 --> 00:25:40,704
What am I doing here?
225
00:25:40,705 --> 00:25:41,831
Where did he go?
226
00:25:42,791 --> 00:25:46,878
(light dramatic music continues)
227
00:26:15,365 --> 00:26:19,368
(door handle rattling)
228
00:26:19,369 --> 00:26:22,038
(door thudding)
229
00:26:51,860 --> 00:26:53,902
Where were you?
230
00:26:53,903 --> 00:26:56,113
- [Andrew] I met some people
outside and they invited me
231
00:26:56,114 --> 00:26:58,157
back to their room for drinks.
232
00:26:58,158 --> 00:26:59,450
- [Oliver] Dammit, Andrew.
233
00:26:59,451 --> 00:27:00,577
What the fuck?
234
00:27:01,453 --> 00:27:02,912
You invited me here.
235
00:27:04,497 --> 00:27:06,457
You could've called, I was worried.
236
00:27:06,458 --> 00:27:08,710
- I'm a big boy, Oliver.
- Bullshit!
237
00:27:09,544 --> 00:27:11,171
You're an inconsiderate bastard.
238
00:27:12,505 --> 00:27:15,424
You didn't invite me
here to then take off.
239
00:27:15,425 --> 00:27:17,593
You've been gone for hours, Andrew.
240
00:27:17,594 --> 00:27:19,428
I thought something happened to you.
241
00:27:19,429 --> 00:27:21,681
And you come in here
like everything is okay.
242
00:27:23,016 --> 00:27:25,601
- [Andrew] I think you're
reading way too much into this.
243
00:27:25,602 --> 00:27:27,019
(Oliver scoffs)
244
00:27:27,020 --> 00:27:28,646
- Am I?
245
00:27:28,647 --> 00:27:30,356
Am I, Andrew?
246
00:27:30,357 --> 00:27:32,941
'Cause it's not the first
time you've done this to me.
247
00:27:32,942 --> 00:27:35,110
Remember that time you took
me to the party and ignored me
248
00:27:35,111 --> 00:27:37,237
all night because your
girlfriend was looking for you?
249
00:27:37,238 --> 00:27:39,240
- I never promised you a ride.
250
00:27:40,992 --> 00:27:43,744
- You were on a date and
you didn't have the gall
251
00:27:43,745 --> 00:27:46,538
to break off plans with me,
so you took me to the party
252
00:27:46,539 --> 00:27:47,998
and ignored me all night.
253
00:27:47,999 --> 00:27:51,418
- If you didn't like what was
going on you could've left.
254
00:27:51,419 --> 00:27:52,670
(Oliver chuckling)
255
00:27:52,671 --> 00:27:53,962
- I went to the party to support
256
00:27:53,963 --> 00:27:56,215
your job's charity, Andrew.
257
00:27:56,216 --> 00:27:58,175
We had talked about it for months prior,
258
00:27:58,176 --> 00:28:00,929
and the plan was for us to
go together to the event.
259
00:28:02,097 --> 00:28:03,889
Then all of a sudden you met Susan.
260
00:28:03,890 --> 00:28:06,309
And all of a sudden you
forget what you said.
261
00:28:07,560 --> 00:28:08,687
Goodnight, Andrew.
262
00:28:14,401 --> 00:28:15,235
- Wanna talk about it?
263
00:28:15,236 --> 00:28:17,236
- There's nothing else to say
264
00:28:17,237 --> 00:28:19,446
other than you're an
inconsiderate asshole.
265
00:28:19,447 --> 00:28:20,447
Goodnight.
266
00:28:21,366 --> 00:28:23,868
If you didn't want me there
you should've said so.
267
00:28:36,005 --> 00:28:37,464
What are you doing?
268
00:28:37,465 --> 00:28:40,092
- My lower back hurts.
269
00:28:40,093 --> 00:28:42,512
I sure could use a good rub.
270
00:28:44,139 --> 00:28:46,598
- You're an asshole, you know that?
271
00:28:46,599 --> 00:28:48,183
- That's why you love me.
272
00:28:48,184 --> 00:28:49,184
Don't forget it.
273
00:28:50,603 --> 00:28:52,981
Come over here and rub
this asshole's back.
274
00:29:00,739 --> 00:29:03,658
(dramatic buzzing)
275
00:29:14,919 --> 00:29:18,173
(light dramatic music)
276
00:29:34,981 --> 00:29:36,232
A little lower.
277
00:29:39,444 --> 00:29:43,531
(light dramatic music continues)
278
00:31:21,504 --> 00:31:23,755
(bed creaking)
279
00:31:23,756 --> 00:31:26,259
(light music)
280
00:32:13,556 --> 00:32:15,016
Wake up, sleepyhead.
281
00:32:16,809 --> 00:32:18,226
- [Oliver] What time is it?
282
00:32:18,227 --> 00:32:19,854
- [Andrew] It's time to go hiking.
283
00:32:51,010 --> 00:32:54,430
(shower water pattering)
284
00:33:00,353 --> 00:33:01,980
- [Oliver] What are you doing, creepy?
285
00:33:03,189 --> 00:33:05,232
- I like your scent, that's all.
286
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
It's irresistible.
287
00:33:07,694 --> 00:33:09,820
- Tell me, Oliver, what's
with the underwear fetish?
288
00:33:09,821 --> 00:33:11,655
- I don't know.
289
00:33:11,656 --> 00:33:13,740
It's your musk all over it.
290
00:33:13,741 --> 00:33:14,993
Your manlihood.
291
00:33:17,495 --> 00:33:18,495
- Manlihood?
292
00:33:18,496 --> 00:33:19,372
Don't you mean manhood?
293
00:33:19,373 --> 00:33:21,373
Is that even a word?
294
00:33:21,374 --> 00:33:22,791
- No, I mean manlihood.
295
00:33:22,792 --> 00:33:24,472
It's a mix of manly
and manhood, manlihood.
296
00:33:27,046 --> 00:33:28,131
- It's silly.
297
00:33:41,644 --> 00:33:42,895
Close the door, creepy.
298
00:33:46,524 --> 00:33:47,524
I'm serious.
299
00:33:54,741 --> 00:33:56,659
- All right, all right.
300
00:34:01,289 --> 00:34:04,542
(light dramatic music)
301
00:35:14,695 --> 00:35:17,448
(dramatic music)
302
00:35:59,490 --> 00:36:02,743
(light dramatic music)
303
00:37:00,384 --> 00:37:03,221
(water splashing)
304
00:37:17,235 --> 00:37:20,571
(boat engine muttering)
305
00:37:21,530 --> 00:37:24,033
(eerie music)
306
00:37:42,009 --> 00:37:44,428
(soft music)
307
00:37:50,142 --> 00:37:52,352
(speaking foreign language)
308
00:37:52,353 --> 00:37:54,312
(Andrew chuckling)
309
00:37:54,313 --> 00:37:57,984
(speaking foreign language)
310
00:38:05,408 --> 00:38:08,952
- Heads up, heads up.
(speaking foreign language)
311
00:38:08,953 --> 00:38:09,953
Heads up.
312
00:38:12,164 --> 00:38:13,623
- He took it.
- He stole your...
313
00:38:13,624 --> 00:38:15,709
He stole your thing!
- He stole your shit!
314
00:38:15,710 --> 00:38:18,296
(gentle music)
315
00:39:29,200 --> 00:39:34,205
(boat engine sputtering)
(water splashing)
316
00:39:51,931 --> 00:39:54,517
(gentle music)
317
00:40:42,815 --> 00:40:44,941
- [Oliver] Funny how you can
live somewhere for so long
318
00:40:44,942 --> 00:40:47,236
and not appreciate the
beauty it has to offer.
319
00:40:48,404 --> 00:40:49,821
Andrew's visit was showing me that
320
00:40:49,822 --> 00:40:52,032
there's more to life than just surviving.
321
00:40:53,492 --> 00:40:54,617
And it doesn't take much to take
322
00:40:54,618 --> 00:40:56,787
some time to get to know your country.
323
00:40:59,206 --> 00:41:00,666
I took Panama for granted.
324
00:41:02,501 --> 00:41:04,462
It took an outsider for me to see that.
325
00:41:06,255 --> 00:41:08,007
I'm grateful to him for that.
326
00:41:13,053 --> 00:41:18,058
(gentle music)
(birds chirping)
327
00:42:14,782 --> 00:42:17,826
(footsteps thudding)
328
00:42:19,245 --> 00:42:20,537
I don't get it.
329
00:42:20,538 --> 00:42:21,704
- Come on, this is something you always
330
00:42:21,705 --> 00:42:22,747
wanted to do, remember?
- I know.
331
00:42:22,748 --> 00:42:24,458
- We just never found time for it.
332
00:42:25,918 --> 00:42:27,585
Well, here we are.
333
00:42:27,586 --> 00:42:29,295
Enjoy it.
334
00:42:29,296 --> 00:42:30,089
- We're just talking, Andrew.
335
00:42:30,090 --> 00:42:32,131
- And I thought it'd be a
great way for us to reconnect.
336
00:42:32,132 --> 00:42:33,132
Why not?
337
00:42:34,468 --> 00:42:35,760
- You know what your problem is?
338
00:42:35,761 --> 00:42:37,136
- No, tell me what's my problem, Oliver?
339
00:42:37,137 --> 00:42:39,556
- You always like to do
what others expect of you,
340
00:42:39,557 --> 00:42:41,516
as opposed to doing things
that Andrew likes to.
341
00:42:41,517 --> 00:42:43,768
It's like you always have to take a poll
342
00:42:43,769 --> 00:42:45,228
or ask a bunch of different people before
343
00:42:45,229 --> 00:42:46,729
you make up your mind about anything.
344
00:42:46,730 --> 00:42:48,773
No matter how small it may be.
345
00:42:48,774 --> 00:42:50,608
- Well, you'd be wrong
about that because Susan
346
00:42:50,609 --> 00:42:52,694
came up with this idea and
she thought it'd be a great
347
00:42:52,695 --> 00:42:54,070
for us to reconnect considering we haven't
348
00:42:54,071 --> 00:42:55,613
spent much time together lately.
349
00:42:55,614 --> 00:42:57,156
- Do you see what I mean?
350
00:42:57,157 --> 00:43:00,076
And I bet you and her thought
long and hard about it.
351
00:43:00,077 --> 00:43:01,744
Who else have you asked, your mother?
352
00:43:01,745 --> 00:43:02,954
- No, my sister, smart ass.
353
00:43:02,955 --> 00:43:04,706
- Ah, exactly, hence my point.
354
00:43:04,707 --> 00:43:05,624
I rest my case.
355
00:43:05,625 --> 00:43:08,084
- So, you're trying to say
I don't have a backbone.
356
00:43:08,085 --> 00:43:09,836
- Oh, no, you do have a backbone.
357
00:43:09,837 --> 00:43:11,088
I massaged it last night.
358
00:43:12,631 --> 00:43:13,631
- What do you mean?
359
00:43:14,508 --> 00:43:15,593
- Don't you remember?
360
00:43:16,427 --> 00:43:17,845
- No, remember what, Oliver?
361
00:43:19,179 --> 00:43:22,265
- I massaged you a
couple hours last night.
362
00:43:22,266 --> 00:43:23,266
- You what?
363
00:43:24,351 --> 00:43:25,685
I don't wanna hear about it.
364
00:43:25,686 --> 00:43:28,479
- What?
(Andrew sighs)
365
00:43:28,480 --> 00:43:31,441
I woke up this morning
with my face in your ass.
366
00:43:31,442 --> 00:43:32,442
- What?
367
00:43:33,235 --> 00:43:35,695
- I was massaging you and next
thing I knew when I woke up
368
00:43:35,696 --> 00:43:36,822
I was face in your ass.
369
00:43:38,157 --> 00:43:39,449
- Oliver!
- What?
370
00:43:39,450 --> 00:43:41,451
- You violated me!
371
00:43:41,452 --> 00:43:43,244
- Wait, I what?
372
00:43:43,245 --> 00:43:45,039
No, I-
- You raped me!
373
00:43:46,081 --> 00:43:47,583
- Are you serious?
374
00:43:49,209 --> 00:43:50,293
- No, you-
- I raped you?
375
00:43:50,294 --> 00:43:51,836
- [Andrew] Seriously violated my space.
376
00:43:51,837 --> 00:43:53,421
- Hey, fuck you, Andrew.
377
00:43:53,422 --> 00:43:54,590
I didn't rape you.
378
00:43:55,507 --> 00:43:58,469
- If what you're saying is
true, you crossed my boundaries.
379
00:43:59,345 --> 00:44:00,553
- [Oliver] You don't remember anything
380
00:44:00,554 --> 00:44:02,139
that happened last night do you?
381
00:44:03,515 --> 00:44:05,267
- I was drunk.
- Were you?
382
00:44:06,310 --> 00:44:08,394
Yeah, were you also
intoxicated all the times
383
00:44:08,395 --> 00:44:09,479
that I massaged you?
384
00:44:09,480 --> 00:44:10,521
You know, the only thing is that
385
00:44:10,522 --> 00:44:12,607
you did not force feed me vodka.
386
00:44:12,608 --> 00:44:14,108
You are fucking delusional.
387
00:44:14,109 --> 00:44:15,943
- Fuck you.
- No, fuck you, Andrew.
388
00:44:15,944 --> 00:44:17,820
The only thing I've done
wrong in this friendship
389
00:44:17,821 --> 00:44:19,197
is love you more than I should.
390
00:44:19,198 --> 00:44:20,239
And that's my fault.
391
00:44:20,240 --> 00:44:22,575
Yes, I blame me for that.
392
00:44:22,576 --> 00:44:23,951
- I didn't ask for this.
393
00:44:23,952 --> 00:44:25,078
- Nothing-
- I was only asking
394
00:44:25,079 --> 00:44:25,954
for a friendship.
395
00:44:25,955 --> 00:44:27,121
I didn't want anything more than that.
396
00:44:27,122 --> 00:44:28,248
- Nothing happened!
397
00:44:29,124 --> 00:44:31,334
You asked me for the rub, I did.
398
00:44:31,335 --> 00:44:34,045
I was massaging you and I passed out.
399
00:44:34,046 --> 00:44:36,839
When I woke up face in
your ass I went to bed,
400
00:44:36,840 --> 00:44:39,384
and soon after that you woke
up, went to the bathroom,
401
00:44:39,385 --> 00:44:40,510
and went to bed as well.
402
00:44:40,511 --> 00:44:43,471
Tell me you remember this?
403
00:44:43,472 --> 00:44:45,264
- I don't, I was passed out.
404
00:44:45,265 --> 00:44:48,976
I must've been sleep walking.
405
00:44:48,977 --> 00:44:51,813
- Sleep walking, really?
406
00:44:51,814 --> 00:44:53,940
Huh, so let me ask you something.
407
00:44:53,941 --> 00:44:55,316
Why you allow me to massage you naked
408
00:44:55,317 --> 00:44:57,151
so many times, Andrew, huh?
409
00:44:57,152 --> 00:44:58,903
I massaged you lots of times.
410
00:44:58,904 --> 00:44:59,904
More than I can count.
411
00:44:59,905 --> 00:45:01,948
I can't even remember how many.
412
00:45:01,949 --> 00:45:03,032
Why?
413
00:45:03,033 --> 00:45:06,160
- I did it because I, I was tolerating
414
00:45:06,161 --> 00:45:07,912
your feelings toward me.
415
00:45:07,913 --> 00:45:10,790
- You were tolerating my
feelings for you, huh?
416
00:45:10,791 --> 00:45:12,834
So, this whole time
that you hung around me,
417
00:45:12,835 --> 00:45:15,754
that I've showed me my affection,
you were tolerating me?
418
00:45:18,716 --> 00:45:21,050
- I was tolerating your
feelings toward me.
419
00:45:21,051 --> 00:45:22,844
Yeah, I'm a very tolerant person.
420
00:45:22,845 --> 00:45:24,637
- You know, fuck you, fuck you!
421
00:45:24,638 --> 00:45:25,472
- I'm straight.
422
00:45:25,473 --> 00:45:26,764
How many times do I have to tell you this?
423
00:45:26,765 --> 00:45:28,224
I like women.
424
00:45:28,225 --> 00:45:30,518
- Yeah, why do you have
to show up on my door?
425
00:45:30,519 --> 00:45:31,979
I was doing fine without you.
426
00:45:34,857 --> 00:45:36,190
- I was feeling guilty I guess.
427
00:45:36,191 --> 00:45:37,275
- Guilty?
- Mm hm.
428
00:45:37,276 --> 00:45:39,110
- So, now you're saying
you're feeling sorry for me
429
00:45:39,111 --> 00:45:41,237
because of the way I feel about you?
430
00:45:41,238 --> 00:45:42,822
Question, Andrew.
431
00:45:42,823 --> 00:45:46,325
If my feelings towards you
were a violation of your space,
432
00:45:46,326 --> 00:45:47,994
why you keep me around for so long?
433
00:45:47,995 --> 00:45:49,579
Why not let me go?
434
00:45:49,580 --> 00:45:50,414
- [Andrew] 'Cause you're my friend.
435
00:45:50,415 --> 00:45:53,416
- Your friends don't have to
tolerate each other, Andrew.
436
00:45:53,417 --> 00:45:56,169
They should be enjoying each
other's company, all right?
437
00:45:56,170 --> 00:45:58,337
I don't tolerate anyone touching me.
438
00:45:58,338 --> 00:46:00,465
If I don't want 'em to touch me, I...
439
00:46:00,466 --> 00:46:02,092
You know what, grow the fuck up!
440
00:46:04,928 --> 00:46:07,514
(somber music)
441
00:46:08,348 --> 00:46:10,851
- [Andrew] I did it because...
442
00:46:11,977 --> 00:46:14,312
'Cause I consider you my friend.
443
00:46:14,313 --> 00:46:15,480
- Yeah?
444
00:46:15,481 --> 00:46:18,524
Well, you've done a great job
by making me feel real shitty.
445
00:46:18,525 --> 00:46:22,028
I violated you, I raped you, really?
446
00:46:22,029 --> 00:46:24,405
- Okay, maybe rape was
too harsh of a word.
447
00:46:24,406 --> 00:46:25,406
- Oh, you think?
448
00:46:26,950 --> 00:46:29,118
You know, those were some
very serious allegations.
449
00:46:29,119 --> 00:46:31,704
And I'm sorry I can't take
what you just said lightly,
450
00:46:31,705 --> 00:46:33,289
as you'd like to take it back now.
451
00:46:33,290 --> 00:46:34,791
It doesn't work that way!
452
00:46:34,792 --> 00:46:36,959
That allegation in itself
whether true or not,
453
00:46:36,960 --> 00:46:38,878
could ruin my life!
454
00:46:38,879 --> 00:46:41,589
- [Andrew] All right, now
you're being overly dramatic.
455
00:46:41,590 --> 00:46:42,591
- I knew it.
456
00:46:43,801 --> 00:46:45,385
I think we should call it quits.
457
00:46:46,261 --> 00:46:47,929
And that's why I didn't
go to your wedding,
458
00:46:47,930 --> 00:46:49,890
because of the very same situation.
459
00:46:51,016 --> 00:46:51,850
(Andrew sighs)
460
00:46:51,850 --> 00:46:52,850
- Oliver.
461
00:46:55,938 --> 00:46:57,439
- Just lose my fucking number.
462
00:47:00,275 --> 00:47:01,984
- Oliver, Oliver, stop.
463
00:47:01,985 --> 00:47:04,696
Oliver.
(somber music)
464
00:47:08,659 --> 00:47:12,995
- Can you blame me for
missing your wedding?
465
00:47:12,996 --> 00:47:14,456
I'm in love with you, Andrew.
466
00:47:16,667 --> 00:47:18,836
I always have and I always will be.
467
00:47:25,342 --> 00:47:29,470
- I know.
(Oliver scoffs)
468
00:47:29,471 --> 00:47:30,471
- You know?
469
00:47:32,182 --> 00:47:35,101
(Oliver sighs)
470
00:47:35,102 --> 00:47:36,422
What do you want from me, Andrew?
471
00:47:41,817 --> 00:47:43,818
- I want us to be friends.
472
00:47:43,819 --> 00:47:45,611
- I can't be your friend.
473
00:47:45,612 --> 00:47:47,114
That's not good enough for me.
474
00:47:50,576 --> 00:47:51,785
- I'm trying here.
475
00:47:59,501 --> 00:48:01,128
- You know you hurt me.
476
00:48:03,213 --> 00:48:05,006
Don't do it again.
477
00:48:05,007 --> 00:48:07,593
(somber music)
478
00:48:26,904 --> 00:48:29,656
(birds chirping)
479
00:48:34,411 --> 00:48:36,997
(somber music)
480
00:49:01,229 --> 00:49:04,066
(water trickling)
481
00:49:07,653 --> 00:49:12,658
(somber music continues)
(birds chirping)
482
00:50:50,297 --> 00:50:53,300
(crickets chirping)
483
00:51:04,394 --> 00:51:07,147
(fire crackling)
484
00:51:20,368 --> 00:51:23,788
- Here we are in the middle
of nowhere, just you and me.
485
00:51:23,789 --> 00:51:25,415
Isn't that what you always wanted?
486
00:51:27,292 --> 00:51:28,794
- Thanks for dragging me here.
487
00:51:30,045 --> 00:51:31,129
You're a good friend.
488
00:51:32,464 --> 00:51:34,257
I know I can be a handful sometimes.
489
00:51:37,344 --> 00:51:38,178
- A handful?
490
00:51:38,179 --> 00:51:39,261
Try a bucket full.
491
00:51:39,262 --> 00:51:43,641
No, no, no, no, no, no,
try a huge pain in my ass.
492
00:51:43,642 --> 00:51:46,727
(Oliver chuckling)
493
00:51:46,728 --> 00:51:47,979
But you know what, Oliver?
494
00:51:49,064 --> 00:51:50,440
You're my pain in the ass.
495
00:51:55,070 --> 00:51:58,322
- If I'm your pain in the
ass, why don't you come over
496
00:51:58,323 --> 00:52:02,618
and show me how much of a
pain in the ass I am to you.
497
00:52:02,619 --> 00:52:05,122
(light music)
498
00:52:22,097 --> 00:52:25,100
- I'm gonna need a drink after that.
499
00:52:41,074 --> 00:52:43,326
I brought us some snacks
from the restaurant.
500
00:52:56,548 --> 00:52:57,548
- How thoughtful.
501
00:52:59,217 --> 00:53:01,427
Hey, who would've thought?
502
00:53:01,428 --> 00:53:03,888
I'm having a picnic in
the middle of nowhere,
503
00:53:03,889 --> 00:53:07,224
courtesy of my man, Andrew.
504
00:53:07,225 --> 00:53:08,809
- Cheers to that.
505
00:53:08,810 --> 00:53:11,604
(glasses clinking)
506
00:53:11,605 --> 00:53:12,605
Mm.
507
00:53:17,068 --> 00:53:19,696
- Andrew.
- Yeah?
508
00:53:23,074 --> 00:53:24,701
- Let's never forget this moment.
509
00:53:28,663 --> 00:53:31,458
I mean, I don't know what's
gonna happen to us tomorrow,
510
00:53:33,418 --> 00:53:36,795
but whatever happens, promise
me you won't forget this.
511
00:53:36,796 --> 00:53:40,217
(somber music)
Here, now.
512
00:53:42,177 --> 00:53:44,930
(fire crackling)
513
00:54:22,592 --> 00:54:25,052
- Do you remember the
last time we went camping?
514
00:54:25,053 --> 00:54:28,890
- Oh, you are not serious.
(Andrew chuckling)
515
00:54:31,977 --> 00:54:34,228
- No, no, no, no.
- Hey, I no longer do drugs.
516
00:54:34,229 --> 00:54:35,229
Nah.
- Hm.
517
00:54:37,148 --> 00:54:38,148
Come on.
518
00:54:40,110 --> 00:54:42,862
- Hm, what's this one called?
519
00:54:45,532 --> 00:54:47,283
- Oasis.
520
00:54:47,284 --> 00:54:49,910
- How fitting.
(both chuckling)
521
00:54:49,911 --> 00:54:54,373
- The guy who sold it to me
says that if you take it,
522
00:54:54,374 --> 00:54:55,792
life is beautiful.
523
00:54:57,335 --> 00:54:58,335
- What does it do?
524
00:54:59,754 --> 00:55:04,759
- Well, it says in here life is beautiful.
525
00:55:06,094 --> 00:55:07,386
- Oh, well, with a pitch like that,
526
00:55:07,387 --> 00:55:09,138
how could I possibly resist?
527
00:55:09,139 --> 00:55:12,266
(both chuckling)
528
00:55:12,267 --> 00:55:15,020
(fire crackling)
529
00:55:29,117 --> 00:55:30,326
(bugs chirping)
530
00:55:30,327 --> 00:55:33,245
- Let's let the drugs kick in first.
531
00:55:33,246 --> 00:55:35,415
Here, um, come sit on the bed with me.
532
00:55:40,128 --> 00:55:42,714
(Oliver sighs)
533
00:55:44,424 --> 00:55:47,344
(Oliver chuckling)
534
00:55:56,853 --> 00:56:01,858
(upbeat tribal music)
(both panting)
535
00:56:05,737 --> 00:56:09,365
(Andrew grunting)
(Oliver gasping)
536
00:56:09,366 --> 00:56:11,658
(both chuckling)
537
00:56:11,659 --> 00:56:14,329
(bugs chirping)
538
00:56:20,919 --> 00:56:25,924
(upbeat tribal music)
(both panting)
539
00:56:36,434 --> 00:56:39,104
(bugs chirping)
540
00:56:54,994 --> 00:56:59,999
(upbeat tribal music)
(both panting)
541
00:57:06,131 --> 00:57:11,136
(upbeat tribal music)
(people chanting)
542
00:57:13,138 --> 00:57:15,807
(bugs chirping)
543
00:57:32,574 --> 00:57:35,201
(phone buzzing)
544
00:57:38,955 --> 00:57:41,624
(ominous music)
545
00:57:50,216 --> 00:57:51,384
Yeah, it's me.
546
00:57:55,138 --> 00:57:56,639
Yeah, he's asleep.
547
00:57:59,559 --> 00:58:02,145
(Andrew sighs)
548
00:58:10,487 --> 00:58:13,907
Yeah, he won't be
bothering us after tonight.
549
00:58:19,787 --> 00:58:22,289
(Andrew sighs)
550
00:58:22,290 --> 00:58:24,626
I told you I'd take care of it and I will!
551
00:58:29,339 --> 00:58:30,339
I love you.
552
00:58:32,800 --> 00:58:34,801
I'll call you when I'm done.
553
00:58:34,802 --> 00:58:38,306
(ominous music continues)
554
00:59:46,374 --> 00:59:49,127
(Oliver gasping)
555
00:59:52,171 --> 00:59:54,924
(Andrew panting)
556
01:00:15,653 --> 01:00:18,156
(eerie music)
557
01:01:00,948 --> 01:01:03,951
(suspenseful music)
558
01:01:18,508 --> 01:01:19,676
I can't do it.
559
01:01:22,387 --> 01:01:26,515
- Can't do what?
(suspenseful music)
560
01:01:26,516 --> 01:01:29,017
What can't you do, Andrew?
561
01:01:29,018 --> 01:01:30,103
- I love you.
562
01:01:35,900 --> 01:01:38,569
(lips smacking)
563
01:01:44,450 --> 01:01:46,953
(eerie music)
564
01:02:00,967 --> 01:02:03,636
(phone buzzing)
565
01:02:09,183 --> 01:02:10,475
- [Susan] Hey, sweetie.
566
01:02:10,476 --> 01:02:11,561
How's Panama?
567
01:02:12,437 --> 01:02:13,770
Hello?
568
01:02:13,771 --> 01:02:14,939
Are you there?
569
01:02:16,274 --> 01:02:18,275
- [Andrew] Yeah, it's me.
570
01:02:18,276 --> 01:02:19,402
- [Susan] Is he there?
571
01:02:21,154 --> 01:02:22,988
- [Andrew] Yeah, he's asleep.
572
01:02:22,989 --> 01:02:24,448
- [Susan] Did you do it?
573
01:02:24,449 --> 01:02:26,283
I know it's hard, but you've gotta
574
01:02:26,284 --> 01:02:28,034
take care of that problem.
575
01:02:28,035 --> 01:02:29,745
If you're to come home to me,
576
01:02:29,746 --> 01:02:31,830
then there's no other way we can do this.
577
01:02:31,831 --> 01:02:34,207
Otherwise, he'll always
be lingering among us
578
01:02:34,208 --> 01:02:36,960
no matter how far away he is.
579
01:02:36,961 --> 01:02:41,506
- [Andrew] Yeah, he won't be
bothering us after tonight.
580
01:02:41,507 --> 01:02:42,467
- [Susan] Think about your life,
581
01:02:42,468 --> 01:02:44,510
about what my family will think.
582
01:02:45,428 --> 01:02:47,930
Even worse, what will
your family think of you?
583
01:02:48,765 --> 01:02:51,976
I have to know for sure
that I'm the one and only.
584
01:02:52,894 --> 01:02:55,020
As long as he's a part of your life,
585
01:02:55,021 --> 01:02:57,440
you'll never be able to
get him out of your head.
586
01:03:00,318 --> 01:03:02,779
- [Andrew] I told you I'd
take care of it and I will!
587
01:03:06,240 --> 01:03:07,240
I love you.
588
01:03:09,786 --> 01:03:12,121
I'll call you when I'm done.
589
01:03:14,457 --> 01:03:17,710
(light dramatic music)
590
01:05:34,138 --> 01:05:38,225
(light dramatic music continues)
591
01:07:48,230 --> 01:07:51,317
(gentle piano music)
41180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.