All language subtitles for jack.irish.s03e06.pdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,710 You killed her. 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,879 Tina Longmore was about to cause us a great deal of harm. 3 00:00:03,919 --> 00:00:06,440 - We couldn't permit that. - I won't let you get away with this. 4 00:00:06,639 --> 00:00:10,000 - I know you had Sarah killed. - I don't wanna die. 5 00:00:10,199 --> 00:00:12,800 It's got the same markings as the bullet I found in the village. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,519 Everything that's happened to me, 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,800 it's part of some bigger, bigger thing. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,600 I know the story I'm covering. A terrorist, Hadji Adhib. 9 00:00:19,800 --> 00:00:22,559 10 00:00:22,920 --> 00:00:25,600 Countries on the equator. 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,960 Zero degrees latitude, coming in from the east, 12 00:00:29,120 --> 00:00:32,299 it'd be Gabon, Congo at Makoua. 13 00:00:32,350 --> 00:00:34,520 Hey, for a bloke who's never traveled past Map 44, 14 00:00:34,679 --> 00:00:35,840 your geography's not bad. 15 00:00:36,039 --> 00:00:39,520 - A pet is just what Jack needs. - It's a fairly big pet, Harry. 16 00:00:41,176 --> 00:00:43,036 Jack Irish 3x06 17 00:00:44,607 --> 00:00:47,560 Sync & corrections by LittleDuck & Vivelalto www.addic7ed.com 18 00:00:55,159 --> 00:00:56,679 Who invited you to the picnic, Tregear? 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 Heard the call on the radio. Thought you might need a hand. 20 00:00:59,079 --> 00:01:01,880 What, drove in from home? Yeah. On your night off? 21 00:01:02,079 --> 00:01:04,640 Oh, I'm nothing if not dedicated. Nothing but bloody compromised. 22 00:01:04,799 --> 00:01:07,400 - Go home. - Oh, so for years they call me a slack arse 23 00:01:07,599 --> 00:01:09,719 and now that I go the extra yards, I'm in the road? 24 00:01:09,879 --> 00:01:11,239 Can't win, can I? 25 00:01:12,879 --> 00:01:14,760 Thought you lived in Templestowe. 26 00:01:14,920 --> 00:01:16,439 Yeah, the better part. 27 00:01:16,599 --> 00:01:18,480 You got here damn fast. 28 00:01:18,680 --> 00:01:23,039 Listen, you know as well as I do, all these deaths are connected. 29 00:01:23,239 --> 00:01:25,120 So, you tell me, who's leaning on you? 30 00:01:25,319 --> 00:01:27,879 If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, 31 00:01:28,039 --> 00:01:29,439 I will have your badge. 32 00:01:29,599 --> 00:01:30,680 Yeah, I'll do you a deal. 33 00:01:30,879 --> 00:01:33,000 I'll melt it down and you can use it as a suppository. 34 00:01:38,400 --> 00:01:40,200 - Did you do it? - No. 35 00:01:40,400 --> 00:01:42,479 Well, he sure looked dead to me. Did you kill him? 36 00:01:42,680 --> 00:01:45,280 - I went there to kill him. - Oh, good alibi. 37 00:01:47,479 --> 00:01:49,000 Stay where you are, Jack. 38 00:01:49,200 --> 00:01:52,189 I wanted him to pay for Sarah and for Tina and for everything, OK? 39 00:01:52,200 --> 00:01:54,159 But someone beat me to it and then I called you. 40 00:01:54,359 --> 00:01:56,319 - Well, who killed him then? - I don't know. 41 00:01:56,479 --> 00:01:57,599 Can I sit up? 42 00:01:57,759 --> 00:01:59,799 Don't get out. Just sit there. 43 00:02:03,719 --> 00:02:06,400 Here. Take that. 44 00:02:07,719 --> 00:02:09,680 And this is Janene Ballich's phone. 45 00:02:12,120 --> 00:02:13,680 So, what was your plan... 46 00:02:13,879 --> 00:02:16,099 just to get a gun and then kill someone 47 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 in the hope they might be the right target? 48 00:02:17,920 --> 00:02:20,840 - Well, you guys were doing nothing. - Oh, who the fuck are you, Jack? 49 00:02:21,000 --> 00:02:22,759 This makes you no better than them. 50 00:02:22,960 --> 00:02:24,800 - You arresting me? - Want to. 51 00:02:24,960 --> 00:02:26,400 But now you've made me an accessory. 52 00:02:28,439 --> 00:02:31,000 Go on, take a hike. Go on! 53 00:02:36,639 --> 00:02:38,159 The kid saw me. 54 00:02:38,360 --> 00:02:41,639 Oh, great. You know what? Do us both a favour. 55 00:02:41,840 --> 00:02:43,360 Hurry up and find out who killed Shand. 56 00:02:46,599 --> 00:02:49,560 57 00:02:56,879 --> 00:03:00,360 58 00:03:00,520 --> 00:03:03,199 59 00:03:03,360 --> 00:03:06,599 60 00:03:06,759 --> 00:03:09,680 61 00:03:09,879 --> 00:03:12,840 62 00:03:18,719 --> 00:03:21,599 63 00:03:21,759 --> 00:03:24,840 64 00:03:25,039 --> 00:03:28,400 65 00:03:28,599 --> 00:03:31,439 66 00:03:31,639 --> 00:03:35,719 67 00:03:54,639 --> 00:03:56,639 68 00:03:58,520 --> 00:04:01,599 I know it's quite a shock for all of us, but rest assured, 69 00:04:01,759 --> 00:04:03,080 we are dealing with it. 70 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 And while Rob's death is very regrettable... 71 00:04:05,479 --> 00:04:06,719 - Regrettable?! - Regrettable? 72 00:04:06,879 --> 00:04:08,319 The man was the face of the church. 73 00:04:08,520 --> 00:04:11,199 Yes, and we will find a replacement, and quickly. 74 00:04:11,400 --> 00:04:14,120 - There's no shortage of Shands. - What a lovely obituary for a man. 75 00:04:14,319 --> 00:04:16,319 The cops and the media are gonna be all over us. 76 00:04:16,519 --> 00:04:18,759 We're gonna get pulled apart brick by brick. 77 00:04:18,959 --> 00:04:20,560 We're all gonna be under the microscope, you know? 78 00:04:20,720 --> 00:04:23,680 Yes, so we must all hold the line. 79 00:04:23,879 --> 00:04:26,319 No way, darlin', no way. That's it for me, I'm done. 80 00:04:26,519 --> 00:04:28,920 Yeah, I'm with Jim. We didn't buy in for any of this shit. 81 00:04:29,079 --> 00:04:30,800 Sit down the both of you. 82 00:04:31,000 --> 00:04:32,759 You don't just resign from Via Crucis. 83 00:04:32,959 --> 00:04:34,720 And you least of all should be grandstanding, Jim. 84 00:04:34,920 --> 00:04:37,439 Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao. 85 00:04:37,639 --> 00:04:40,840 No. No, the village was your incompetent people. 86 00:04:41,040 --> 00:04:44,560 And tell me, why hasn't our illustrious chair bothered to show? 87 00:04:44,759 --> 00:04:48,040 Well, someone has to deal with the fallout. 88 00:04:50,519 --> 00:04:53,079 Do you want me to wipe the hard drive? 89 00:04:53,240 --> 00:04:58,240 No, we may need it. Poor old Jack. 90 00:04:58,439 --> 00:05:01,279 But we can't let Irish near a witness stand. 91 00:05:01,439 --> 00:05:03,600 Obviously. 92 00:05:05,360 --> 00:05:08,920 What was the first thing I asked you when we bought this quadruped? 93 00:05:09,079 --> 00:05:10,639 Remind him, Cam. 94 00:05:10,839 --> 00:05:13,439 - To stay below the radar. - And keep your gob shut. 95 00:05:13,639 --> 00:05:16,040 Whatever you do, keep our names out of it until the big race. 96 00:05:16,199 --> 00:05:17,759 Now tell him why that is so, Cam. 97 00:05:17,920 --> 00:05:19,600 So that every bookie in Australia 98 00:05:19,649 --> 00:05:21,800 doesn't know that Cam and myself are involved. 99 00:05:22,000 --> 00:05:25,120 You were the ones who put this bloody thing in my backyard. 100 00:05:25,319 --> 00:05:27,319 If you had have shown it a bit more love, 101 00:05:27,480 --> 00:05:28,879 it might not have whinnied so much 102 00:05:29,079 --> 00:05:30,079 and the neighbours wouldn't have noticed. 103 00:05:30,240 --> 00:05:31,560 See this article here, Jack? 104 00:05:31,569 --> 00:05:34,040 It mentions me and Harry as being best mates of yours. 105 00:05:34,100 --> 00:05:35,620 Well, how does the newspaper know that? 106 00:05:35,759 --> 00:05:37,560 It's not exactly something I'm bragging about. 107 00:05:37,639 --> 00:05:39,240 Now your name's plastered everywhere. 108 00:05:39,250 --> 00:05:40,550 _ 109 00:05:40,639 --> 00:05:41,920 I didn't kill him. 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,439 We don't care if you did or didn't. Probably had it coming. 111 00:05:44,639 --> 00:05:46,399 What, you couldn't wait one more week? 112 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 Like Saturday, Stakes Day? 113 00:05:48,199 --> 00:05:49,680 Everything we've been working towards. 114 00:05:49,759 --> 00:05:51,480 You could've put your petty grievances aside 115 00:05:51,560 --> 00:05:53,079 for one miserable week. 116 00:05:53,100 --> 00:05:54,879 They murdered Sarah and they're trying to kill me. 117 00:05:55,040 --> 00:05:56,319 I'm an ocean of sympathy. 118 00:05:56,519 --> 00:05:58,399 But 40-odd years in the racing industry, 119 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 I've seen death and murder before. 120 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 And I've never let personal issues get in the way 121 00:06:02,759 --> 00:06:04,000 of something this important. 122 00:06:04,160 --> 00:06:05,839 You are a horse-owner. 123 00:06:06,040 --> 00:06:08,240 And with that comes a great sense of duty. 124 00:06:08,399 --> 00:06:10,120 What are you talking about? 125 00:06:10,279 --> 00:06:11,680 126 00:06:13,959 --> 00:06:16,120 You can't be a racehorse-owner with a criminal record. 127 00:06:16,319 --> 00:06:18,439 Oh, really? I thought that'd be, like, a prerequisite. 128 00:06:18,600 --> 00:06:20,360 No, Jack, we've got thousands riding on this. 129 00:06:20,399 --> 00:06:22,600 They're gonna scratch him, alright? This is his retirement scheme. 130 00:06:22,759 --> 00:06:24,560 He's tired and he's over it. 131 00:06:24,759 --> 00:06:28,480 OK, look, they haven't charged Jack yet 132 00:06:28,680 --> 00:06:30,839 and they won't until they question him. 133 00:06:31,040 --> 00:06:33,600 So, we'd better keep him out of harm's way for week. 134 00:06:33,800 --> 00:06:37,480 You'd better stay with me and Mrs Strang. 135 00:06:39,439 --> 00:06:42,199 Yeah, a week with Harry's missus, prison won't be too bad. 136 00:06:42,360 --> 00:06:44,560 I'm elderly, not deaf. 137 00:07:30,120 --> 00:07:32,079 Any of these'll be fine, Harry. 138 00:07:36,680 --> 00:07:38,199 This'll do you. 139 00:07:38,399 --> 00:07:40,519 The couch folds into some sort of bed. 140 00:07:40,720 --> 00:07:43,000 I'll see if Mrs Strang can find some linen. 141 00:07:43,199 --> 00:07:46,720 Bathroom's up the hall. Don't over-flush. 142 00:07:46,879 --> 00:07:49,439 Don't go up there. It's private. 143 00:07:49,639 --> 00:07:51,639 Could I boil an egg or something? I haven't eaten anything. 144 00:07:51,800 --> 00:07:53,920 No, no, breakfast is done by 6am. 145 00:07:54,120 --> 00:07:57,680 And Mrs Strang and I dress for dinner, sharp, at 5:30. 146 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 Right, thanks, Harry. 147 00:08:01,000 --> 00:08:03,800 Hey, um, I'm gonna need to get a phone. 148 00:08:04,000 --> 00:08:06,040 Harry's used different ones at the track, you know, 149 00:08:06,199 --> 00:08:07,759 so do you think I could...? 150 00:08:24,279 --> 00:08:26,720 Thanks, mate. Hey, can I borrow your car again? 151 00:08:26,920 --> 00:08:28,879 Jack, I don't mind driving you to whatever idiot place 152 00:08:29,040 --> 00:08:30,519 you have in mind, but, you know, 153 00:08:30,720 --> 00:08:32,600 you're an accident waiting to happen, brother. 154 00:08:32,799 --> 00:08:35,639 Here's your towel. Now, don't get blood on anything. 155 00:09:20,440 --> 00:09:22,399 What are we doing back here? 156 00:09:22,600 --> 00:09:25,000 Do you have a clue what we're looking for? 157 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 No, but I just wanna know what they're hiding in those containers. 158 00:09:28,399 --> 00:09:31,960 Oh, good, so it's a well-thought out plan then. 159 00:09:44,600 --> 00:09:46,039 You wait here, I'll be right. 160 00:09:54,879 --> 00:09:56,080 Yep. 161 00:10:13,279 --> 00:10:14,440 162 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Hope you brought your passports. 163 00:11:27,279 --> 00:11:28,519 164 00:11:31,879 --> 00:11:33,559 Was this a part of your plan? 165 00:11:33,620 --> 00:11:41,620 166 00:11:57,539 --> 00:11:59,080 I assume you know who I am. 167 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 Yes. 168 00:12:03,399 --> 00:12:04,899 Hadji Adhib. 169 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 - Ah, bloody predictive text. _ 170 00:12:10,399 --> 00:12:12,799 I think that's the least of our worries right now, Jack. 171 00:12:13,000 --> 00:12:16,440 I'm just trying to let Drew know we're stuck in container. 172 00:12:16,600 --> 00:12:18,120 Ah, there'll be no reception. 173 00:12:18,279 --> 00:12:19,519 Shit. 174 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 I understand you wanted to talk to me. 175 00:12:27,440 --> 00:12:31,519 Untie me first and I would welcome the chance to interview you. 176 00:12:32,879 --> 00:12:34,600 I think, uh... 177 00:12:34,799 --> 00:12:39,700 I think all Australians would like to know what makes a Saudi like you, 178 00:12:39,730 --> 00:12:41,679 educated in our country, want to wage jihad... 179 00:12:41,879 --> 00:12:43,879 I don't care what people in your country think 180 00:12:44,039 --> 00:12:46,480 or want to know about me. 181 00:12:46,679 --> 00:12:50,279 Your support, your condemnation, is of no consequence. 182 00:12:50,440 --> 00:12:52,279 You are not believers. 183 00:12:52,480 --> 00:12:56,120 You must want to engage with the West? 184 00:12:56,279 --> 00:12:57,399 Surely you have a message. 185 00:12:57,600 --> 00:13:04,200 This is how we communicate with the West, and they see Allah's will. 186 00:13:04,360 --> 00:13:06,639 That is not Allah's will. 187 00:13:06,799 --> 00:13:09,559 It's just... It's just murder. 188 00:13:09,720 --> 00:13:12,639 No, it's marketing. 189 00:13:14,919 --> 00:13:16,039 Whoa. 190 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 What's that? 191 00:13:20,240 --> 00:13:22,080 It's one hell of a kid's toy. 192 00:13:40,440 --> 00:13:41,720 Hey, look at this. 193 00:13:46,759 --> 00:13:50,720 M-I-C-3-1-4. Same ones. 194 00:14:00,919 --> 00:14:03,279 I think I just found our way out of here. 195 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Hang on. 196 00:14:06,639 --> 00:14:08,440 So, you plan to set off a live grenade 197 00:14:08,600 --> 00:14:10,320 in a locked container full of ammo? 198 00:14:10,480 --> 00:14:11,840 It'll go off like a firecracker. 199 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Ah. 200 00:14:16,899 --> 00:14:19,080 Tell me what you think happened to the fishing village. 201 00:14:20,519 --> 00:14:21,679 You killed them. 202 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 Why would I kill my own people, mm? 203 00:14:27,149 --> 00:14:31,720 Politicians, policemen, Western journalists? Yes. 204 00:14:31,919 --> 00:14:34,480 But fishermen and their families? No. 205 00:14:34,679 --> 00:14:38,799 Then I don't know. You tell me and I'll write it. 206 00:14:38,960 --> 00:14:41,200 You killed one of my people. 207 00:14:41,399 --> 00:14:44,200 No, that wasn't us, those men just... they arrived. 208 00:14:47,960 --> 00:14:51,399 No, no, I had nothing to do with that. 209 00:14:51,559 --> 00:14:53,919 I... No, I promise! 210 00:14:54,080 --> 00:14:56,440 Listen, please! [GASPS] 211 00:14:56,600 --> 00:14:59,279 212 00:15:09,649 --> 00:15:13,600 That'll do. We're gonna die anyway. 213 00:15:13,759 --> 00:15:15,159 It's your idea. You do it. 214 00:15:18,919 --> 00:15:19,919 Shit. 215 00:15:36,200 --> 00:15:38,759 216 00:15:38,919 --> 00:15:41,759 217 00:16:03,139 --> 00:16:04,200 Sorry I'm late. 218 00:16:05,240 --> 00:16:06,440 Hello, Stella. 219 00:16:10,360 --> 00:16:13,399 Excuse me, darling, I will clear the plates. 220 00:16:13,600 --> 00:16:15,039 Thank you, darling. Excellent meal. 221 00:16:15,200 --> 00:16:16,440 Thank you. 222 00:16:16,639 --> 00:16:19,399 I thought I made it clear about our dining times. 223 00:16:19,559 --> 00:16:20,919 Oh, yeah, very clear. 224 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 A house only operates smoothly if those living in it 225 00:16:23,879 --> 00:16:24,879 observe the protocols. 226 00:16:45,840 --> 00:16:46,919 Hey, mate, it's me. 227 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 The cops have been trawling your street since early morning. 228 00:16:49,399 --> 00:16:51,919 I told them last time I heard, you were in Gundagai. 229 00:16:52,080 --> 00:16:53,679 Thanks. Can you put Simone on? 230 00:16:53,710 --> 00:16:55,879 I haven't seen her. She left shortly after you. 231 00:16:56,080 --> 00:16:58,480 - I mean, she might be at her... - Just put her on, will you? 232 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 It's Jack. 233 00:17:04,079 --> 00:17:06,000 234 00:17:06,200 --> 00:17:08,279 For the first time, you've given me a problem 235 00:17:08,440 --> 00:17:09,880 a five-year-old couldn't sort out. 236 00:17:10,079 --> 00:17:12,799 You have no idea what you've walked into, do you? 237 00:17:20,240 --> 00:17:24,119 Tell the world... what do you believe in? 238 00:17:24,319 --> 00:17:26,960 I'm not religious, if that's what you mean. 239 00:17:27,119 --> 00:17:30,000 So, you believe in nothing? 240 00:17:30,200 --> 00:17:33,079 I believe that people have the right to believe whatever they want. 241 00:17:33,279 --> 00:17:35,640 Not have it shoved down their throats. 242 00:17:36,960 --> 00:17:38,119 Democracy, then. 243 00:17:38,319 --> 00:17:41,680 This is the same democratic process that's allowed 244 00:17:41,880 --> 00:17:45,769 the world's richest 1% to own 99% of the earth's wealth? 245 00:17:45,799 --> 00:17:47,920 To divide the world as it suits them? 246 00:17:48,119 --> 00:17:49,960 This is the democracy you believe in? 247 00:17:50,680 --> 00:17:56,980 I believe in... compassion... and peace. 248 00:17:57,000 --> 00:17:58,420 There can be no peace. 249 00:17:58,450 --> 00:18:02,559 There must be a war, blood spilled, to purify. 250 00:18:18,319 --> 00:18:20,319 Oh, God, Boyd. 251 00:18:20,480 --> 00:18:23,720 Here is your defender of democracy. 252 00:18:23,880 --> 00:18:25,079 He is your story. 253 00:18:26,900 --> 00:18:28,000 Arsehole. 254 00:18:28,160 --> 00:18:30,519 You wanted an interview? 255 00:18:30,720 --> 00:18:33,200 Ask him why he killed a fishing village. 256 00:18:33,750 --> 00:18:38,779 Ask him where he's hidden the bodies, so the dead may know heaven. 257 00:18:44,920 --> 00:18:46,599 258 00:18:49,880 --> 00:18:51,319 What have they done to you? 259 00:18:52,440 --> 00:18:53,680 Kill me. 260 00:18:56,200 --> 00:18:57,680 Just kill me. 261 00:19:00,759 --> 00:19:03,740 I'm going for Liechtenstein for six. 262 00:19:03,849 --> 00:19:04,849 Correct. 263 00:19:04,920 --> 00:19:07,140 Liechtenstein is the world's sixth-smallest country. 264 00:19:07,150 --> 00:19:09,519 - Give the man a pretzel. - What for? They're stale. 265 00:19:09,720 --> 00:19:12,359 Any of you blokes seen this man? Told he's regular here. 266 00:19:12,559 --> 00:19:15,359 - Is he? - Oh, let's have look, Officer. 267 00:19:15,559 --> 00:19:17,559 What do you reckon, mate, have you seen him before? 268 00:19:17,599 --> 00:19:19,779 - I haven't. - Oh, yes! 269 00:19:19,799 --> 00:19:22,480 - Well, who is it? - He'd be the son of that bloke. 270 00:19:22,680 --> 00:19:25,599 No, no, no, that's the other one you're thinking of, the nephew. 271 00:19:25,799 --> 00:19:28,349 - Have you seen him? - Ah-ha, I reckon Eric's right. 272 00:19:28,400 --> 00:19:30,119 - This is not the son. - No, no. 273 00:19:30,319 --> 00:19:32,119 But I'm thinking this is the son of the uncle. 274 00:19:32,279 --> 00:19:33,640 He's the uncle's son. 275 00:19:33,839 --> 00:19:36,720 We don't care whose son or nephew he is. Have you seen him? 276 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 The face is not familiar to you, mate? 277 00:19:38,480 --> 00:19:39,880 His name's Jack Irish. 278 00:19:40,079 --> 00:19:44,039 Oh, yeah, Jack. Jack Irish. Been in here few times. 279 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 - Has he? - Yeah. 280 00:19:45,400 --> 00:19:47,079 Well, not since that explosion, though. 281 00:19:47,240 --> 00:19:49,680 Well, give us a call if he comes, OK? 282 00:19:49,839 --> 00:19:52,000 Certainly... Officer. 283 00:19:57,640 --> 00:19:59,559 You can come out now, Jack. 284 00:20:01,859 --> 00:20:03,720 - Thanks, fellas. - That's alright, mate. 285 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 One of the advantages of getting old, Jack. 286 00:20:06,160 --> 00:20:09,119 No-one really wants to hang around and talk to you anymore. 287 00:20:10,400 --> 00:20:13,640 - Look, even he pissed off. - Yes. 288 00:20:13,839 --> 00:20:17,720 These people have software the US military would be proud to use. 289 00:20:17,880 --> 00:20:19,880 It's a symmetric key algorithm. 290 00:20:20,079 --> 00:20:22,440 Well, that's great for it, but who are these people? 291 00:20:22,450 --> 00:20:23,640 - Is this Way of the Cross? - No, no. 292 00:20:23,839 --> 00:20:26,359 They're the faceless ones behind the church. 293 00:20:26,559 --> 00:20:29,039 They call themselves Via Crucis. They hold the real strings. 294 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Especially the purse strings. 295 00:20:30,920 --> 00:20:32,400 Their algorithm was very difficult to crack... 296 00:20:32,599 --> 00:20:35,700 - Hang on, who are Via Crucis? - Right. 297 00:20:35,710 --> 00:20:39,519 Well, there is a tax accountant, a silk, 298 00:20:39,720 --> 00:20:43,000 the Governor of Whitehill Prison, a commissioner on the Parole Board, 299 00:20:43,200 --> 00:20:46,359 a media owner, a government minister, Senator Mackie, 300 00:20:46,519 --> 00:20:47,920 businessman Jim Cottle. 301 00:20:48,119 --> 00:20:51,279 - He's building a whopping power station in the Philippines. - Really? 302 00:20:51,480 --> 00:20:53,700 Hey, that's not the way you set 'em up. 303 00:20:54,480 --> 00:20:58,240 There's four other movers and shakers, but there's one ball left, 304 00:20:58,440 --> 00:21:01,079 the Chair of Via Crucis, I can't find anything on them. 305 00:21:01,240 --> 00:21:04,200 Is that, well, Pier Okant? 306 00:21:04,400 --> 00:21:06,960 Maybe but his name doesn't come up anywhere. 307 00:21:07,160 --> 00:21:08,759 And what about that number you were talking about? 308 00:21:08,920 --> 00:21:11,680 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-2. 309 00:21:11,880 --> 00:21:13,519 She just remembers that, just like that. 310 00:21:13,529 --> 00:21:16,400 But there's dozens of companies tied to Via Crucis, 311 00:21:16,410 --> 00:21:18,079 all ending in tax havens. 312 00:21:18,279 --> 00:21:20,160 But there's one name that seems to connect them all... 313 00:21:20,170 --> 00:21:22,039 Marengo International Holdings. 314 00:21:22,240 --> 00:21:24,440 - You'll love this. You tell him. - No, you can if you want... 315 00:21:24,640 --> 00:21:26,119 - You discovered it. - Only because... 316 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 - I don't mind who tells me. - Alright, alright. 317 00:21:27,839 --> 00:21:30,779 Marengo has one registered address in Australia, 318 00:21:30,789 --> 00:21:31,809 in the Tessler Building. 319 00:21:32,680 --> 00:21:34,759 Right, and I met the woman from the Tessler Building. 320 00:21:34,799 --> 00:21:36,519 Susan Shields. 321 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 Guess which board she's secretary of? 322 00:21:38,599 --> 00:21:39,720 I don't know. 323 00:21:39,880 --> 00:21:41,759 Via Crucis. 324 00:21:43,559 --> 00:21:44,799 Right. 325 00:21:45,180 --> 00:21:48,339 326 00:21:51,359 --> 00:21:53,279 Just the woman I wanted to see. 327 00:21:57,039 --> 00:21:59,039 Security will be here any moment. 328 00:21:59,200 --> 00:22:01,880 I was at a container yard yesterday, 329 00:22:02,079 --> 00:22:04,890 and I saw a whole lot of ammunition boxes with your moniker on them. 330 00:22:04,900 --> 00:22:08,009 My best guess is you've got less than five minutes. 331 00:22:08,720 --> 00:22:10,359 Why did you kill Rob Shand? 332 00:22:10,460 --> 00:22:13,940 Is that what you think? We'd murder our greatest single asset? 333 00:22:13,950 --> 00:22:16,240 Well, why not? You murdered everyone else. 334 00:22:16,400 --> 00:22:18,900 No. We'll miss Rob terribly. 335 00:22:19,000 --> 00:22:20,900 Although he was never one of any great moral conviction, 336 00:22:20,910 --> 00:22:22,849 he was a great communicator. 337 00:22:22,859 --> 00:22:24,599 Do you want to see who did kill him? 338 00:22:26,000 --> 00:22:27,720 I feel so sad. 339 00:22:27,920 --> 00:22:31,200 I suspect Rob died never truly believing. 340 00:22:36,279 --> 00:22:37,519 There you are. 341 00:22:37,720 --> 00:22:42,279 Man on a crusade. And you found him already dead. 342 00:22:42,440 --> 00:22:45,039 Well, dead-ish. 343 00:22:45,559 --> 00:22:47,279 How the hell did you get this? 344 00:22:47,480 --> 00:22:51,539 Having a bit of a sook there. Then you leave. 345 00:22:53,640 --> 00:22:55,160 Rob's son having seen you. 346 00:22:57,880 --> 00:22:59,680 Let's go back a bit. 347 00:23:13,440 --> 00:23:15,240 You can't touch us. 348 00:23:15,440 --> 00:23:17,650 And the only evidence that could have saved you, 349 00:23:17,660 --> 00:23:19,049 we hold. 350 00:23:23,279 --> 00:23:24,559 Gently, gently. 351 00:23:25,880 --> 00:23:27,640 Mr Irish was already leaving. 352 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 Been expecting you. 353 00:23:39,319 --> 00:23:40,640 Yeah, I bet you have. 354 00:23:42,160 --> 00:23:46,259 I fully intend turning myself in, but I wanted answers first. 355 00:23:47,240 --> 00:23:49,279 - And? - Ha! 356 00:23:49,480 --> 00:23:53,059 Head of law-enforcement in the land and I find myself shut down. 357 00:23:53,799 --> 00:23:56,700 25 years old, I'm trying to finish the bottle before I go inside. 358 00:23:56,710 --> 00:23:58,920 They don't serve it in there, I hear. 359 00:24:00,599 --> 00:24:03,519 Well, they might make an exception for you, I reckon. 360 00:24:05,680 --> 00:24:08,220 You want to tell me about Via Crucis? 361 00:24:10,119 --> 00:24:11,880 It all started by the time we thought 362 00:24:12,039 --> 00:24:13,480 we were losing the war on terror. 363 00:24:13,680 --> 00:24:16,480 Well, I think you started losing that when you called it a war. 364 00:24:16,490 --> 00:24:18,049 There is a war. 365 00:24:18,759 --> 00:24:21,960 We decided to start outsourcing some of our intelligence. 366 00:24:22,160 --> 00:24:26,160 Following the lead of the US, you know, Haliburton, Blackwater. 367 00:24:26,359 --> 00:24:29,140 Use an outside organisation that attracted little scrutiny. 368 00:24:30,759 --> 00:24:32,328 Keep us at arm's length. 369 00:24:32,329 --> 00:24:33,519 370 00:24:33,519 --> 00:24:36,609 And you chose a mad, born again church? 371 00:24:36,640 --> 00:24:39,759 We wanted to use them as a secondary source 372 00:24:39,920 --> 00:24:41,279 of information-gathering. 373 00:24:41,440 --> 00:24:43,559 Things got out of hand. 374 00:24:46,400 --> 00:24:49,079 I never really knew what Via Crucis was up to. 375 00:24:49,240 --> 00:24:51,799 Training camps in the bush. 376 00:24:52,960 --> 00:24:54,839 And your daughters got in the way. 377 00:24:59,319 --> 00:25:02,319 You know, it would help me a great deal if you did turn yourself in. 378 00:25:04,460 --> 00:25:05,720 Take the heat off me. 379 00:25:09,680 --> 00:25:11,480 One more drink. 380 00:25:11,640 --> 00:25:13,960 I won't say no to that. 381 00:25:15,160 --> 00:25:17,549 You know, the only reason they haven't killed me 382 00:25:17,559 --> 00:25:20,359 is because they're insane enough to think that I value their beliefs... 383 00:25:21,559 --> 00:25:23,160 ..more than my children. 384 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 So... 385 00:25:29,250 --> 00:25:30,920 who do I turn myself into? 386 00:25:32,240 --> 00:25:35,359 Is there anyone out there you can still trust? 387 00:25:35,519 --> 00:25:37,440 I know someone. 388 00:25:37,599 --> 00:25:38,599 Honest? 389 00:25:40,640 --> 00:25:42,319 Not in the slightest. 390 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 You won't need cuffs. 391 00:25:51,359 --> 00:25:53,319 Didn't bring any. 392 00:25:53,519 --> 00:25:56,190 Hey, listen, I don't suppose you can guarantee his safety, can you? 393 00:25:56,200 --> 00:25:58,319 Got an army of news photographers on standby. 394 00:25:58,460 --> 00:25:59,819 I figure that level of publicity 395 00:26:00,039 --> 00:26:02,640 might keep him and me alive at least for the rest of the day. 396 00:26:07,920 --> 00:26:09,599 Listen, one more question. 397 00:26:09,799 --> 00:26:13,400 Pier Okant. You don't know who that is, do you? 398 00:26:13,559 --> 00:26:16,920 No. Never heard of him. 399 00:26:31,359 --> 00:26:32,912 Why the village? 400 00:26:33,599 --> 00:26:36,279 It was never meant to go that way. 401 00:26:38,500 --> 00:26:40,549 We just wanted to scare them off 402 00:26:41,319 --> 00:26:43,598 and they came at us. 403 00:26:43,599 --> 00:26:45,880 Where did you bury the bodies? 404 00:26:46,079 --> 00:26:47,266 Why? 405 00:26:47,269 --> 00:26:50,799 They're just gonna kill you anyway. 406 00:26:50,960 --> 00:26:52,680 407 00:26:52,839 --> 00:26:55,599 Where did you bury the bodies? 408 00:26:55,759 --> 00:26:58,279 409 00:27:42,640 --> 00:27:45,160 No, no, no, it's not good enough. 410 00:27:45,359 --> 00:27:48,000 She's been missing now for more than a day 411 00:27:48,200 --> 00:27:49,599 and you don't seem to be doing anything. 412 00:27:49,759 --> 00:27:52,759 No, you don't. Do your job. 413 00:27:53,400 --> 00:27:56,799 She could be in danger. You have to ask around. 414 00:27:56,960 --> 00:27:59,200 Someone must have seen something. 415 00:28:11,440 --> 00:28:12,559 Are you OK? 416 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 Salaam, Chesska. 417 00:28:29,329 --> 00:28:30,719 What was that look about? 418 00:28:30,720 --> 00:28:35,960 Don't mind her. She keeps telling me her daughter is dead a long time. 419 00:28:36,160 --> 00:28:37,972 She wants me to find someone 420 00:28:38,173 --> 00:28:39,730 and go back to real work. 421 00:28:39,880 --> 00:28:40,880 Will you? 422 00:28:42,079 --> 00:28:44,279 They're impossible to replace. 423 00:28:47,079 --> 00:28:48,759 Who would have me? 424 00:28:50,266 --> 00:28:51,413 I meant the work. 425 00:28:52,640 --> 00:28:55,160 So many things I have written. 426 00:28:56,279 --> 00:28:58,185 They haven't changed anything. 427 00:28:59,079 --> 00:29:00,640 They were good words. 428 00:29:01,880 --> 00:29:03,319 You were right. 429 00:29:03,920 --> 00:29:05,799 There is no port on Mindanao 430 00:29:06,000 --> 00:29:08,359 able to take ships large enough to feed the plant. 431 00:29:08,559 --> 00:29:10,880 And no railway line to get the coal to it. 432 00:29:11,039 --> 00:29:13,160 And the village was in the way. 433 00:29:14,039 --> 00:29:16,160 Without the bodies, we can't prove anything. 434 00:29:17,880 --> 00:29:19,640 Those poor people. 435 00:29:29,000 --> 00:29:31,279 Sorry. 436 00:29:39,799 --> 00:29:41,826 You've got the story you came for. 437 00:29:42,826 --> 00:29:47,026 Hadji Adhib, face to face with an Islamic terrorist. 438 00:29:47,039 --> 00:29:49,160 There's a book in there. 439 00:29:49,359 --> 00:29:51,692 Hadji Adhib doesn't need any publicity. 440 00:29:53,012 --> 00:29:54,385 Why give him oxygen? 441 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 He's just another lunatic the world can live without. 442 00:30:05,480 --> 00:30:06,640 Stella. 443 00:30:07,880 --> 00:30:09,519 Well, I hope you're happy. 444 00:30:10,559 --> 00:30:13,920 Yeah, I thought you would be happy as well, Harry. I'm off the hook. 445 00:30:14,440 --> 00:30:16,839 I'm a racehorse-owner with a spotless record. 446 00:30:17,519 --> 00:30:19,160 - "Jack Irish is no longer a suspect, _ 447 00:30:19,279 --> 00:30:20,960 according to Sergeant Barry Tregear." 448 00:30:21,160 --> 00:30:22,960 No, not the damn news. Who reads that? 449 00:30:23,119 --> 00:30:25,119 The racing section, page 80. 450 00:30:28,450 --> 00:30:31,799 "Jack Irish is now free to race his horse, the once-great Lost Legion, 451 00:30:31,880 --> 00:30:33,599 "in the Brian McGrath Stakes today. 452 00:30:33,799 --> 00:30:37,200 "Rumours are already circulating that racing legend Harry Strang 453 00:30:37,400 --> 00:30:39,240 "may have an interest in this gelding. 454 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 Already there's a lot of money riding on this horse." 455 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 Toast soldier for you, Jack? 456 00:30:45,960 --> 00:30:48,160 No thanks, I was... 457 00:30:48,306 --> 00:30:49,519 I might go out. 458 00:30:49,680 --> 00:30:54,240 Yeah, good idea. Now have you got your money? 459 00:30:56,079 --> 00:30:58,173 Yeah, this is my car insurance money. 460 00:30:58,180 --> 00:30:59,799 It's the last cent I have. 461 00:31:00,039 --> 00:31:02,240 Um, there's something I have to do, so... 462 00:31:02,440 --> 00:31:04,240 You'd better be at the track on time. 463 00:31:23,880 --> 00:31:27,105 Warren. Longmore mentioned something about a training camp. 464 00:31:27,400 --> 00:31:29,759 No, you shouldn't be here, Jack. It isn't safe. 465 00:31:29,920 --> 00:31:31,240 Please, I don't want any trouble. 466 00:31:31,440 --> 00:31:32,945 I just wanna get an address from you. 467 00:31:32,950 --> 00:31:34,160 Well, I can't help, I'm sorry. 468 00:31:34,240 --> 00:31:35,880 Listen, you know damn well there's something rotten 469 00:31:36,039 --> 00:31:37,160 that lives in that building. 470 00:31:37,319 --> 00:31:39,960 Look, in six months my wife and I hop in our caravan 471 00:31:40,160 --> 00:31:42,319 and we make our way around this great country of ours. 472 00:31:42,519 --> 00:31:46,000 And for that, I need my super. I need my payout, please. 473 00:31:46,200 --> 00:31:49,054 You remember when I met you at that factory? At the warehouse? 474 00:31:49,089 --> 00:31:52,200 I just want to know if you lease them anything else, out in the country? 475 00:31:52,400 --> 00:31:54,640 Look, they're watching everything I do. 476 00:31:54,839 --> 00:31:57,359 When they thought I was helping you, I lost my office. 477 00:31:57,559 --> 00:32:00,522 I'm now on what they call a hot desk in the general area. 478 00:32:00,529 --> 00:32:02,160 I've been with them for 32 years. 479 00:32:02,359 --> 00:32:05,079 I'm sorry, mate. I promise it'll be the last thing that I ask of you. 480 00:32:08,119 --> 00:32:11,079 There is one. It's in the middle of nowhere. 481 00:32:12,559 --> 00:32:14,559 Parker Lane, out past Werribee. 482 00:32:14,720 --> 00:32:17,480 They call themselves Via Crucis. 483 00:32:19,160 --> 00:32:21,400 - You're a good man. - They won't beat me, Jack. 484 00:32:23,960 --> 00:32:25,880 You know, as Bonaparte would've said, 485 00:32:26,079 --> 00:32:29,490 "He who fears being conquered is certain of defeat." 486 00:33:28,480 --> 00:33:31,079 487 00:33:51,240 --> 00:33:53,319 488 00:34:12,320 --> 00:34:14,639 Come on, harder. Focus. 489 00:34:17,960 --> 00:34:19,840 Keep your arms up. Arms up. 490 00:34:21,920 --> 00:34:25,000 He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 491 00:34:25,159 --> 00:34:26,559 and then give him his head. 492 00:34:26,760 --> 00:34:30,012 And you never saw me, spoke to me or heard of me. 493 00:34:30,199 --> 00:34:32,590 You wouldn't recognise me if you got thrown and landed on me. 494 00:34:32,599 --> 00:34:33,719 - Clear? - Clear. 495 00:34:36,219 --> 00:34:37,739 Oh! Cynthia. 496 00:34:37,771 --> 00:34:41,010 Ah, come on, Harry, just because I don't work for you anymore. 497 00:34:41,277 --> 00:34:43,891 - Can't we at least be friendly? - Well, I have no problem. 498 00:34:43,922 --> 00:34:46,483 - You can be as disloyal as you like. - I don't owe you anything. 499 00:34:46,523 --> 00:34:48,603 Well, who said you did? I didn't say you did. 500 00:34:48,634 --> 00:34:51,673 This is because I've got a horse in the same race as you? 501 00:34:52,003 --> 00:34:53,322 No, no, no, not at all. 502 00:34:53,523 --> 00:34:56,523 Oh, come on, Harry, it's the worst-kept secret in racing. 503 00:34:56,675 --> 00:34:57,994 Don't worry. 504 00:34:58,039 --> 00:35:01,523 I'm only running Charlemagne's Pride to get her a taste of Group 1. 505 00:35:02,188 --> 00:35:05,789 She's at 40 to 1. Not even I'm backing her. I'm backing your horse. 506 00:35:06,461 --> 00:35:08,282 No, I'm not worried at all. 507 00:35:08,961 --> 00:35:11,920 That's one fine piece of sinew and flesh we've got 508 00:35:11,951 --> 00:35:13,911 biting the jockey over there. 509 00:35:14,114 --> 00:35:15,554 You could have been part of it. 510 00:35:15,722 --> 00:35:17,483 Yeah, damn you, Harry Strang. 511 00:35:20,528 --> 00:35:22,809 - Where the hell is he? - I've got no idea. 512 00:35:25,137 --> 00:35:28,257 - Alright, load up, we're going. - Alright, we're out of here. 513 00:35:39,304 --> 00:35:41,664 [MOBILE RINGS] 514 00:35:43,878 --> 00:35:47,717 Cam? Yeah, I'm on my way. I've just stopped for coffee. 515 00:35:47,918 --> 00:35:49,891 The race is not till 5:10, right? 516 00:35:50,438 --> 00:35:51,507 I'll see you there. 517 00:35:51,539 --> 00:35:53,498 No outside calls, I'm afraid. 518 00:35:56,853 --> 00:35:58,572 I'm gonna meet Jack for a coffee. 519 00:35:58,614 --> 00:35:59,940 They have coffee here. 520 00:35:59,971 --> 00:36:01,451 It's all about the froth, Harry. 521 00:36:06,693 --> 00:36:09,932 Now you wait here, Jack. This won't take long. 522 00:36:10,438 --> 00:36:13,159 So, this is where the prison outreach program ends. 523 00:36:13,380 --> 00:36:14,844 Muscle for Via Crucis, huh? 524 00:36:14,945 --> 00:36:16,385 You're a clever bloke, Jack. 525 00:36:16,556 --> 00:36:20,675 Why is it that whenever I see you, I have this urge to have a piss? 526 00:36:20,733 --> 00:36:22,574 527 00:36:22,876 --> 00:36:25,956 Tell you what? Pick him up. You want answers? 528 00:36:27,688 --> 00:36:30,018 I'll let you in on how Tina died. 529 00:36:30,115 --> 00:36:33,195 At least you won't die not knowing. 530 00:36:33,498 --> 00:36:36,338 Yeah! 531 00:36:36,498 --> 00:36:38,577 532 00:36:44,418 --> 00:36:46,938 You're not gonna get away with killing someone else like this. 533 00:36:46,969 --> 00:36:50,168 Don't stress yourself. You won't be found. 534 00:36:50,442 --> 00:36:52,641 Tell you what? I'll give you odds. 535 00:36:52,717 --> 00:36:54,916 A two-minute head start. 536 00:36:57,777 --> 00:36:59,458 Now it's a handicap. 537 00:36:59,617 --> 00:37:01,498 Go! Go. 538 00:37:01,657 --> 00:37:04,057 539 00:37:07,110 --> 00:37:08,907 540 00:37:18,722 --> 00:37:19,797 Come on. 541 00:37:33,097 --> 00:37:34,657 542 00:37:38,378 --> 00:37:40,172 Let's make sure they finish the job. 543 00:37:42,922 --> 00:37:44,539 544 00:37:50,458 --> 00:37:53,418 545 00:38:11,498 --> 00:38:12,813 546 00:38:14,097 --> 00:38:15,177 547 00:38:15,338 --> 00:38:16,338 548 00:38:22,384 --> 00:38:24,697 549 00:38:32,391 --> 00:38:33,418 Shit. 550 00:39:00,617 --> 00:39:03,387 - You finished your coffee yet? - How'd you know where I was? 551 00:39:03,418 --> 00:39:04,954 Oh, your phone's got a locator on it. 552 00:39:04,985 --> 00:39:06,485 I switched it on before I gave it to you 553 00:39:06,516 --> 00:39:08,757 because I knew you were gonna do something stupid. 554 00:39:09,454 --> 00:39:10,954 There's two more of them, you know? 555 00:39:10,985 --> 00:39:14,864 Nah, I've taken care of them. What do you wanna do with this lot? 556 00:39:19,416 --> 00:39:21,224 You can have that piss now. 557 00:39:21,255 --> 00:39:22,309 Get in! 558 00:39:22,340 --> 00:39:24,420 It will be cosy, yeah, but get in. 559 00:39:35,273 --> 00:39:38,193 - Give me your car keys. - Come on! Stinks in here. -Shit! 560 00:39:38,510 --> 00:39:40,751 - Go for it, bro. I can't breathe! 561 00:39:44,021 --> 00:39:47,820 562 00:39:48,684 --> 00:39:50,771 Barry, I've sent you an address. 563 00:39:50,802 --> 00:39:53,041 You might want to send some of your blokes around here. 564 00:39:53,210 --> 00:39:55,971 Yeah, my hands are a bit tied at the moment, mate. 565 00:39:56,130 --> 00:39:58,170 Yeah, the good Senator talked. 566 00:39:58,371 --> 00:40:00,931 It's big enough to start a proper investigation. 567 00:40:01,090 --> 00:40:02,530 I'm rounding 'em all up now. 568 00:40:04,885 --> 00:40:06,965 Not bad for a slack arse. 569 00:40:08,731 --> 00:40:11,971 Yeah, it's carnival day here, mate. I'm like a pig in shit. 570 00:40:12,170 --> 00:40:14,371 Actually, I suppose technically I am pig in shit. 571 00:40:14,773 --> 00:40:17,614 Oh, well there's no hurry. These fellas aren't going anywhere. 572 00:40:20,210 --> 00:40:23,931 Hey! Come on, be reasonable. 573 00:40:24,130 --> 00:40:25,811 Jesus! Hey! 574 00:40:25,971 --> 00:40:28,490 575 00:40:28,650 --> 00:40:29,851 Shit! 576 00:40:30,010 --> 00:40:31,931 Ah, get it off me! 577 00:40:32,130 --> 00:40:34,731 - Shit! Oh, it's everywhere. 578 00:40:34,931 --> 00:40:38,291 Oh, mate, get off! Get off me! Get off me! 579 00:40:38,342 --> 00:40:40,222 - Well, that's payback. - Get us out of here. 580 00:40:40,570 --> 00:40:42,570 Gotta be close to even by now, don't you reckon? 581 00:40:42,771 --> 00:40:44,411 Get off me! 582 00:40:44,719 --> 00:40:47,438 Oh! Phwoar! 583 00:40:50,050 --> 00:40:52,170 Get that shit off me! 584 00:40:52,371 --> 00:40:54,820 At the Valley today, it's Group 1 racing 585 00:40:54,851 --> 00:40:57,570 with the Brian McGrath Stakes, the feature race. Big crowd in. 586 00:40:57,601 --> 00:40:59,309 Counting on a big win from your horse today, Harry. 587 00:40:59,570 --> 00:41:03,090 Not my horse. Don't know where you all get that from. It's not mine. 588 00:41:06,342 --> 00:41:08,682 What kind of damn silly time do you call this to show up? 589 00:41:08,764 --> 00:41:10,500 Apologies, Harry, he got tied up. 590 00:41:10,530 --> 00:41:12,971 For the love of Phar Lap, will you look at the man. 591 00:41:13,068 --> 00:41:14,949 Don't you take any pride in yourself, son? 592 00:41:14,980 --> 00:41:16,780 You're a horse-owner on a Stakes day 593 00:41:16,811 --> 00:41:18,530 and you come to the races looking like that? 594 00:41:18,536 --> 00:41:19,961 So, you can't get me in here then? 595 00:41:19,992 --> 00:41:21,005 How we doing? 596 00:41:21,161 --> 00:41:23,918 Well, thanks to this fashion accessory, we're cooked. 597 00:41:24,052 --> 00:41:27,251 If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. 598 00:41:27,451 --> 00:41:29,090 Now you, up there. 599 00:41:29,291 --> 00:41:32,891 Lost Legion, he's been very heavily backed to win the race. 600 00:41:33,090 --> 00:41:36,199 It's a beautiful day for racing today. Weather conditions are ideal. 601 00:41:38,331 --> 00:41:40,371 Charlemagne's Pride about to move in. 602 00:41:40,570 --> 00:41:43,356 Coming forward is Brooke's Baby, Quaker Lad moving up 603 00:41:43,387 --> 00:41:46,628 and the start getting close here for the running of the Group 1 feature. 604 00:41:46,851 --> 00:41:49,130 They're set to run. Starter up. 605 00:41:49,331 --> 00:41:52,255 Racing. Lost Legion didn't jump too well. 606 00:41:52,286 --> 00:41:54,536 He's going to drift back, but that's nothing unusual for him. 607 00:41:54,567 --> 00:41:56,896 Boston away very quickly and Jeffrey's Child 608 00:41:56,927 --> 00:41:58,367 jumped out of the gate quickly. 609 00:41:58,398 --> 00:42:00,512 Charlemagne's Pride from the deep, coming across, 610 00:42:00,543 --> 00:42:02,699 and Charlemagne's Pride's going to roll to the front. 611 00:42:02,751 --> 00:42:05,277 Lost Legion settling a long, long way back in the field, 612 00:42:05,309 --> 00:42:06,918 as they go to the back straight. 613 00:42:07,150 --> 00:42:09,630 Charlemagne's Pride make way by a length-and-half, 614 00:42:09,987 --> 00:42:12,987 Jeffrey's Child moving into second position from Brooke's Baby. 615 00:42:13,061 --> 00:42:15,021 Gee, Lost Legion's a mile back in the field. 616 00:42:15,057 --> 00:42:17,385 He's doing nothing at the moment. Rider's gone for the whip. 617 00:42:17,416 --> 00:42:20,751 Charlemagne's Pride a clear leader coming towards the bend by a length. 618 00:42:20,782 --> 00:42:23,621 Roman Son moved up into second but he's under lot of pressure. 619 00:42:23,971 --> 00:42:25,860 Lost Legion, at the moment's going backwards, 620 00:42:25,891 --> 00:42:29,050 he can't get out of his own road, but it's Charlemagne's Pride clear, 621 00:42:29,259 --> 00:42:31,972 two or three in front of Jeffrey's Child and Brooke's Baby, 622 00:42:32,003 --> 00:42:33,831 and Charlemagne's Pride in an upset, 623 00:42:33,862 --> 00:42:35,902 the Bolter, all the way, won by two lengths. 624 00:42:36,202 --> 00:42:38,494 Jeffrey's Child second from Brooke's Baby, 625 00:42:38,525 --> 00:42:40,844 one or two might make ground, from Nesting Lass. 626 00:42:41,036 --> 00:42:43,396 Very, very much a disappointing Lost Legion... 627 00:42:43,650 --> 00:42:45,364 I'm surprised as you are, Harry. 628 00:42:45,394 --> 00:42:47,829 The wheels have fallen off for the favourite, 629 00:42:47,860 --> 00:42:49,637 he's been a rank failure. 630 00:42:59,284 --> 00:43:01,244 Yes! 631 00:43:03,208 --> 00:43:04,768 I've missed something, haven't I? 632 00:43:05,059 --> 00:43:06,460 Yep, just a little bit. 633 00:43:06,490 --> 00:43:08,771 They never saw us coming. 634 00:43:08,802 --> 00:43:11,820 And we owe it all to this man. Jack, to you! 635 00:43:12,074 --> 00:43:13,481 But I didn't do a bloody thing. 636 00:43:13,512 --> 00:43:14,793 No, you did plenty. 637 00:43:14,824 --> 00:43:17,208 You got yourself in a hopeless mess, caused a ruckus, 638 00:43:17,239 --> 00:43:19,619 the press got onto us, and we pulled it off! 639 00:43:19,650 --> 00:43:21,699 640 00:43:21,818 --> 00:43:24,099 After we saw his run at Kyneton, we knew that Lost Legion, 641 00:43:24,126 --> 00:43:25,599 he wasn't going to win anything. 642 00:43:25,630 --> 00:43:26,989 Poor old thing. He could scarcely 643 00:43:27,019 --> 00:43:28,688 win that day against that field of cows. 644 00:43:28,793 --> 00:43:29,634 645 00:43:29,664 --> 00:43:32,496 And then the young, beautiful Cynthia phones me. 646 00:43:32,650 --> 00:43:35,210 Ah, just told him to look at Charlemagne's Pride. 647 00:43:35,463 --> 00:43:36,784 It was overdue for a win. 648 00:43:36,815 --> 00:43:39,177 It was just a matter of keeping the book's eyes off her. 649 00:43:39,291 --> 00:43:41,411 And you did that to perfection, Jack. 650 00:43:41,610 --> 00:43:43,530 So, it was you that told the Fitzroy Council 651 00:43:43,561 --> 00:43:45,255 about that bloody animal in my backyard? 652 00:43:45,490 --> 00:43:47,076 It was making a hell of a noise. 653 00:43:47,106 --> 00:43:48,552 We could hear it from Moonee Ponds. 654 00:43:48,619 --> 00:43:49,900 655 00:43:49,931 --> 00:43:52,451 Charlemagne's Pride, we got her 40 to 1. 656 00:43:52,989 --> 00:43:55,192 Had $50,000 on it. 657 00:43:56,286 --> 00:43:57,619 You do the numbers. 658 00:43:57,853 --> 00:44:00,512 More than enough to buy a new Studebaker. 659 00:44:00,576 --> 00:44:03,695 660 00:44:09,302 --> 00:44:11,570 Relax, mate. It's over. 661 00:44:11,974 --> 00:44:14,590 Well, is it? We never found out who Pier Okant is, 662 00:44:14,621 --> 00:44:16,083 or what those numbers mean. 663 00:44:16,922 --> 00:44:18,003 Who are you texting? 664 00:44:18,041 --> 00:44:19,106 My husband. 665 00:44:20,380 --> 00:44:22,083 It hasn't really worked out, has it? 666 00:44:22,114 --> 00:44:25,322 Three weeks married - two he had dysentery and then I had an affair. 667 00:44:25,353 --> 00:44:28,672 - Telltale signs. - You can't tell him by SMS. 668 00:44:28,717 --> 00:44:31,632 Well, that's how my missus divorced me. Yeah. 669 00:44:31,663 --> 00:44:36,222 'Stan, we're through. Can't bear another second with ya.' 670 00:44:36,563 --> 00:44:39,682 Still, all turned out for the best. Wouldn't have met Cherry Blossom. 671 00:44:39,742 --> 00:44:42,943 Oh, mate, she's a fiction. Give it up. 672 00:44:43,641 --> 00:44:45,400 Cherry? 673 00:44:48,987 --> 00:44:51,396 Jack Irish, Cherry Blossom. 674 00:44:51,612 --> 00:44:54,311 Your name's not actually Cherry Blossom, is it? 675 00:44:54,342 --> 00:44:57,382 I know, silly. My grandmother's name. 676 00:44:58,094 --> 00:45:00,121 We're getting married. 677 00:45:00,152 --> 00:45:01,903 Popped the question and she said 'yes'. 678 00:45:03,110 --> 00:45:04,911 Some things are meant to be, hey? 679 00:45:05,000 --> 00:45:07,079 He's more handsome than his photo. 680 00:45:07,210 --> 00:45:09,690 - Get out of it. - You need to fold some napkins. 681 00:45:09,721 --> 00:45:11,041 Oh, righto, yeah. 682 00:45:15,873 --> 00:45:16,943 That easy? 683 00:45:18,778 --> 00:45:21,378 You're right, I won't text him. 684 00:45:23,809 --> 00:45:25,521 Pier Okant... 685 00:45:25,552 --> 00:45:27,268 Is a dead end. We've been there. 686 00:45:27,298 --> 00:45:30,498 No, no, no, no, no, if you were Tina and in danger and you rushed a text, 687 00:45:30,530 --> 00:45:32,610 what could it be that you were trying to write 688 00:45:32,829 --> 00:45:34,396 and you ended up with 'Pier Okant'? 689 00:45:34,427 --> 00:45:37,106 With predictive text, it could have been hundreds of variations. 690 00:45:37,137 --> 00:45:38,715 I mean, the possibilities are endless. 691 00:45:38,746 --> 00:45:42,586 'Power Tool.' 'Peter Can't.' 'Power Plant.' 692 00:45:42,800 --> 00:45:44,121 You dazzle me! 693 00:45:44,413 --> 00:45:45,652 You dazzle me. 694 00:45:46,858 --> 00:45:48,059 Say those numbers again. 695 00:45:48,219 --> 00:45:52,259 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-9-3-2. 696 00:45:52,335 --> 00:45:54,416 Philippines. 697 00:45:54,588 --> 00:45:57,588 Oh, that's latitude and longitude. They're map references. 698 00:45:57,898 --> 00:46:00,778 With those numbers, I'd say you're... 699 00:46:00,876 --> 00:46:02,795 ..that'd be Mindanao way. 700 00:46:03,018 --> 00:46:04,539 That's what I'd reckon. 701 00:47:22,778 --> 00:47:26,539 Much more like it. Could have had a shave. 702 00:47:28,842 --> 00:47:30,003 Here she comes. 703 00:47:30,983 --> 00:47:34,182 Brisket and mash. Wonderful. 704 00:47:35,255 --> 00:47:37,536 We don't like it pink. 705 00:47:37,958 --> 00:47:40,119 Now, there'll be plenty for sandwiches tomorrow. 706 00:47:40,668 --> 00:47:43,588 Nothing like a bit of cold beef and tomato relish 707 00:47:43,619 --> 00:47:45,259 between a couple of slices of fresh bread. 708 00:47:45,418 --> 00:47:47,739 'Napoleon and his horse, Marengo.' 709 00:47:48,623 --> 00:47:50,840 14 hands and the heart of lion. 710 00:47:54,378 --> 00:47:57,434 I'm sorry, Stella, I... I have to go. 711 00:48:06,458 --> 00:48:08,579 So, Marengo was Napoleon's horse. 712 00:48:09,255 --> 00:48:12,784 14 hands. Small horse but courageous. 713 00:48:12,815 --> 00:48:14,677 And ran Via Crucis, apparently. 714 00:48:14,708 --> 00:48:16,268 And so you're our mystery chairman, huh? 715 00:48:16,847 --> 00:48:18,583 Looks like you're up shit creek. 716 00:48:18,614 --> 00:48:19,974 I think the other elders might be, 717 00:48:20,005 --> 00:48:21,844 but I'd be genuinely surprised if I was. 718 00:48:22,253 --> 00:48:25,413 If ever they manage to run down Marengo International Holdings... 719 00:48:25,443 --> 00:48:27,724 and they won't, by the way... 720 00:48:27,943 --> 00:48:30,543 I'm afraid they won't find my name on any documentation. 721 00:48:30,742 --> 00:48:31,449 Right. 722 00:48:31,481 --> 00:48:33,920 All I did was supply them with a name, 723 00:48:34,382 --> 00:48:36,342 a mistake I see in hindsight. 724 00:48:36,632 --> 00:48:37,943 Oh, there'll be something. 725 00:48:37,983 --> 00:48:39,543 Oh, I doubt that. 726 00:48:39,782 --> 00:48:41,896 The others were really just business people 727 00:48:41,927 --> 00:48:43,782 protecting their commercial interests. 728 00:48:43,983 --> 00:48:46,182 They were happy to put their names on things. 729 00:48:46,257 --> 00:48:48,199 It made them feel powerful and important. 730 00:48:49,280 --> 00:48:50,641 I never felt that need. 731 00:48:53,103 --> 00:48:56,663 The thing is, Jack, only Sue and I really believe. 732 00:48:56,862 --> 00:48:59,742 And what is it exactly that you and Sue believe? 733 00:48:59,809 --> 00:49:02,992 What is written. His time is upon us. 734 00:49:03,309 --> 00:49:05,512 This is the time of holy war. 735 00:49:05,543 --> 00:49:08,112 We must purify the world to prepare for his coming. 736 00:49:08,143 --> 00:49:10,222 Oh, Jesus, you're as nuts as they are. 737 00:49:10,552 --> 00:49:12,391 Only He will judge that. 738 00:49:12,422 --> 00:49:14,782 I reckon a court will, I'll make sure of it. 739 00:49:15,239 --> 00:49:18,152 Oh, good for you. A crusade of your own. 740 00:49:18,690 --> 00:49:22,250 But you can't stop this. There are only two sides now. 741 00:49:22,280 --> 00:49:24,583 You know, idiots only see two sides. 742 00:49:24,614 --> 00:49:26,769 You're no better than the fucking people you despise. 743 00:49:26,800 --> 00:49:30,760 No, I don't despite Muslims. They simply hold a wrong belief. 744 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 No, it's people like you I hate. 745 00:49:33,637 --> 00:49:36,248 You stand for nothing, you believe in nothing. 746 00:49:36,278 --> 00:49:38,590 Right, and what do you stand for? Pain and grief. 747 00:49:40,070 --> 00:49:41,974 Sadly, that is the lot of man. 748 00:50:08,143 --> 00:50:09,614 749 00:50:14,677 --> 00:50:16,717 What are you doing here? 750 00:50:16,846 --> 00:50:18,646 Just working on this mortise join. 751 00:50:18,806 --> 00:50:21,036 - It's giving me the shits. - So it should. 752 00:50:21,086 --> 00:50:24,007 But forget it. Today I move out. 753 00:50:24,206 --> 00:50:27,086 Oh, I forgot to tell you, the bank called. 754 00:50:27,326 --> 00:50:29,965 They said they made some sort of mistake, so all's good. 755 00:50:30,086 --> 00:50:33,677 But I owe 'em $35,000. 756 00:50:33,708 --> 00:50:35,467 No, you must have paid it and forgotten. 757 00:50:36,302 --> 00:50:39,387 So, this place is all yours. Congratulations. 758 00:50:39,864 --> 00:50:42,840 But I never paid them. No, it's not possible... 759 00:50:42,871 --> 00:50:44,737 Charlie, mate, you can't even remember to close 760 00:50:44,768 --> 00:50:46,485 the bloody toilet door when you're doing a crap, 761 00:50:46,516 --> 00:50:48,193 so how would you know if you've paid the bank? 762 00:50:48,224 --> 00:50:49,543 Just shut up about it. 763 00:51:09,621 --> 00:51:12,043 She made this... 764 00:51:12,074 --> 00:51:13,222 for you. 765 00:51:14,164 --> 00:51:15,184 Beautiful. 766 00:51:15,690 --> 00:51:17,054 Yeah, she was. 767 00:51:21,498 --> 00:51:26,231 This... This is the work of a small child. 768 00:51:28,581 --> 00:51:30,501 769 00:51:34,251 --> 00:51:35,210 Hello, you. 770 00:51:35,242 --> 00:51:37,012 Wilbur was right. 771 00:51:37,643 --> 00:51:40,282 They buried the bodies in the foundations of the power plant. 772 00:51:40,681 --> 00:51:41,771 So, you got 'em? 773 00:51:43,402 --> 00:51:45,856 What do you do now... Write it up and head home? 774 00:51:45,887 --> 00:51:47,630 Maybe I'll stay for a while. 775 00:51:49,849 --> 00:51:51,289 I've met someone, Jack. 776 00:51:53,300 --> 00:51:54,581 Right. 777 00:51:57,251 --> 00:51:59,387 Well, good on you. This one a keeper? 778 00:51:59,778 --> 00:52:04,498 I hope so. I love them. 779 00:52:04,659 --> 00:52:06,139 Hopefully they'll love me back. 780 00:52:06,300 --> 00:52:08,619 Well, they'd be mad not to, eh? 781 00:52:08,780 --> 00:52:10,820 Well, maybe this one'll work out. 782 00:52:21,289 --> 00:52:23,052 - Be cheaper to put him down. - Much. 783 00:52:24,231 --> 00:52:25,989 He'll probably end up costing all our winnings. 784 00:52:26,019 --> 00:52:27,099 A fair chunk. 785 00:52:27,356 --> 00:52:28,451 786 00:52:28,987 --> 00:52:30,547 But... 787 00:52:30,731 --> 00:52:31,731 But... 788 00:52:32,380 --> 00:52:35,333 Can't go killing things just because they're useless. 789 00:52:36,079 --> 00:52:39,559 Everyone deserves a bit of space, something to chomp on 790 00:52:39,590 --> 00:52:43,543 and a bit of quiet time to do what they bloody feel like. 791 00:52:47,393 --> 00:52:49,590 Yeah, not much more to it than that, eh? 60022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.