Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,437
[police radio chatter]
2
00:00:35,503 --> 00:00:37,438
There we go. Watch your head.
3
00:00:38,606 --> 00:00:40,541
[muttering]
4
00:00:43,711 --> 00:00:45,622
This is terrible.
5
00:00:45,646 --> 00:00:48,125
Does anyone know what
happened to him?
6
00:00:48,149 --> 00:00:51,495
No. No one does.
7
00:00:51,519 --> 00:00:54,759
But someone said that Alan tripped and fell
down the stairs at the Science Center.
8
00:00:54,783 --> 00:00:57,286
My God, I hope he's
going to be okay.
9
00:00:58,492 --> 00:01:01,138
God knows how long he
was laying there for.
10
00:01:01,162 --> 00:01:02,430
Anybody know that boy?
11
00:01:03,764 --> 00:01:04,798
I do.
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,669
- All right.
- Yeah, me, too.
13
00:01:10,804 --> 00:01:12,749
Detective Parker.
14
00:01:12,773 --> 00:01:15,152
Mind if I ask you a
few questions, girls?
15
00:01:15,176 --> 00:01:17,854
Sure, I guess.
16
00:01:17,878 --> 00:01:20,757
- Friend of yours?
- We went out a few times.
17
00:01:20,781 --> 00:01:22,392
What's your name?
18
00:01:22,416 --> 00:01:24,494
- Christine Roberts.
- Hmm.
19
00:01:24,518 --> 00:01:26,596
And how about you?
What's your name?
20
00:01:26,620 --> 00:01:29,366
Oh! Right, sorry.
21
00:01:29,390 --> 00:01:30,900
It's Amy.
22
00:01:30,924 --> 00:01:33,437
- Amy Thomas.
- All right.
23
00:01:33,461 --> 00:01:36,740
So when's the last time
either of you saw him?
24
00:01:36,764 --> 00:01:38,732
A day or so ago, I guess.
25
00:01:44,205 --> 00:01:46,416
That's who you should
be talking to.
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,309
Marilyn. That's his girlfriend.
27
00:01:49,577 --> 00:01:51,521
His girlfriend?
28
00:01:51,545 --> 00:01:53,257
So I heard.
29
00:01:53,281 --> 00:01:55,625
Right.
30
00:01:55,649 --> 00:01:58,728
Fine. Well, thank you for your
time, ladies. I appreciate it.
31
00:01:58,752 --> 00:02:01,231
- Um, Detective Parker.
- Yeah?
32
00:02:01,255 --> 00:02:02,490
Is Alan going to be okay?
33
00:02:03,891 --> 00:02:05,171
He was dead when they found him.
34
00:02:11,232 --> 00:02:12,392
Christine, come on, let's go.
35
00:02:18,839 --> 00:02:21,251
Well, I'm sure glad to be
getting out of here right now.
36
00:02:21,275 --> 00:02:22,919
Why is that?
37
00:02:22,943 --> 00:02:24,821
Are you kidding me?
38
00:02:24,845 --> 00:02:27,724
Alan's dead. This whole campus
is going into a deep funk.
39
00:02:27,748 --> 00:02:29,668
Who'd want to stick around
and be a part of that?
40
00:02:30,518 --> 00:02:32,220
Well, some of us
don't have a choice.
41
00:02:33,354 --> 00:02:35,565
What do you mean?
42
00:02:35,589 --> 00:02:36,909
I'm kinda stranded
here, you know?
43
00:02:41,362 --> 00:02:43,340
Hey, who's this?
44
00:02:43,364 --> 00:02:45,466
Oh! That's my mom
and her husband.
45
00:02:46,634 --> 00:02:48,512
He's handsome.
46
00:02:48,536 --> 00:02:51,448
[scoffs] I guess. Never really
thought of him like that.
47
00:02:51,472 --> 00:02:52,906
[Amy] They look perfect.
48
00:02:54,708 --> 00:02:56,953
They look like the
perfect couple.
49
00:02:56,977 --> 00:03:00,057
Well, looks aren't everything. So, what,
you're staying here for the holidays?
50
00:03:01,749 --> 00:03:04,485
Yeah, my folks are out
of the country, so...
51
00:03:06,454 --> 00:03:08,265
Well, you know, what can you do?
52
00:03:08,289 --> 00:03:10,700
Well, you can come home with me.
My mom won't mind.
53
00:03:10,724 --> 00:03:12,502
No, thank you, but I couldn't.
54
00:03:12,526 --> 00:03:15,339
No, I'm serious. I insist.
55
00:03:15,363 --> 00:03:18,603
Now go pack your bag. We're getting out of
this morgue first thing in the morning.
56
00:03:19,767 --> 00:03:20,868
Okay.
57
00:03:22,002 --> 00:03:23,604
Okay.
58
00:03:54,001 --> 00:03:55,779
Hey.
59
00:03:55,803 --> 00:03:58,648
- Morning.
- Morning.
60
00:03:58,672 --> 00:04:00,384
You're up and out early.
61
00:04:00,408 --> 00:04:02,686
Yeah, I had a showing.
62
00:04:02,710 --> 00:04:05,813
The couple was leaving town and could
only view the property at 8:30.
63
00:04:07,415 --> 00:04:09,025
Got it. Any luck?
64
00:04:09,049 --> 00:04:11,695
Oh, who knows?
65
00:04:11,719 --> 00:04:13,697
I mean, sales are
down all over town.
66
00:04:13,721 --> 00:04:15,332
I haven't sold
anything in a month.
67
00:04:15,356 --> 00:04:17,033
I hear you.
68
00:04:17,057 --> 00:04:18,759
I keep trying.
69
00:04:20,093 --> 00:04:21,562
It's all you can do.
70
00:04:23,531 --> 00:04:24,598
[doorbell rings]
71
00:04:25,833 --> 00:04:27,677
I think I know who that is.
72
00:04:27,701 --> 00:04:30,061
Oh, I want to change out of my
good clothes. Would you mind?
73
00:04:30,085 --> 00:04:31,553
I got it.
74
00:04:36,910 --> 00:04:39,713
Why do you always have the door
locked when you know I'm coming home?
75
00:04:40,881 --> 00:04:42,049
Never can be too careful.
76
00:04:43,817 --> 00:04:45,377
It's like you don't
even want me around.
77
00:04:47,688 --> 00:04:48,865
Hello, Christine.
78
00:04:48,889 --> 00:04:49,990
Hello.
79
00:04:51,559 --> 00:04:52,702
Now, who's this?
80
00:04:52,726 --> 00:04:54,738
Uh, this is my friend Amy.
81
00:04:54,762 --> 00:04:57,482
She didn't have anywhere to go for
the break, so I brought her along.
82
00:04:57,506 --> 00:04:58,708
She won't eat much.
83
00:04:58,732 --> 00:05:00,944
- Hello, Amy.
- Hi, Mr. Benton.
84
00:05:00,968 --> 00:05:02,812
Please, don't be so stuffy.
85
00:05:02,836 --> 00:05:05,449
If you're a friend of
Christine's, call me Charles.
86
00:05:05,473 --> 00:05:10,019
Okay, Charles. Thank you for having me.
I'll try not to be a bother.
87
00:05:10,043 --> 00:05:11,363
I'm sure there won't
be a problem.
88
00:05:12,446 --> 00:05:13,990
Where's Mom?
89
00:05:14,014 --> 00:05:15,854
Oh, she had some work
around town this morning.
90
00:05:15,878 --> 00:05:17,761
She's changing out
of her work clothes.
91
00:05:17,785 --> 00:05:18,828
Did she sell anything?
92
00:05:18,852 --> 00:05:19,920
Not yet...
93
00:05:21,054 --> 00:05:22,656
but she has some interest.
94
00:05:26,059 --> 00:05:28,095
Okay, come on. Let's go
put our bags in my room.
95
00:05:30,531 --> 00:05:33,443
And this is my room.
96
00:05:33,467 --> 00:05:36,780
It's only got the one
bed, but it's a big one.
97
00:05:36,804 --> 00:05:39,549
It's big enough for two.
98
00:05:39,573 --> 00:05:43,387
There is a guest room on the other
side of the house if you prefer that.
99
00:05:43,411 --> 00:05:48,492
Oh, no, this is fine. Really, I wouldn't
want to be alone in a big new house anyway.
100
00:05:48,516 --> 00:05:49,759
Me neither.
101
00:05:49,783 --> 00:05:51,452
So Charles seems really nice.
102
00:05:52,620 --> 00:05:54,631
So handsome, too.
103
00:05:54,655 --> 00:05:57,734
Yeah, I mean, he's one of the top
copyright attorneys in town.
104
00:05:57,758 --> 00:06:00,704
Except he's not my dad.
He's my step-dad.
105
00:06:00,728 --> 00:06:02,772
- Right.
- Not that there's...
106
00:06:02,796 --> 00:06:06,543
He's a really great guy. Don't
get me wrong. It's just...
107
00:06:06,567 --> 00:06:09,613
He's the kind of guy who
never wanted kids, you know.
108
00:06:09,637 --> 00:06:12,616
I always wondered why you lived on
campus when your house is so close by.
109
00:06:12,640 --> 00:06:14,851
It's really not a
big deal, I just...
110
00:06:14,875 --> 00:06:18,522
I kinda wanted to give him and my
mom their own space. You know?
111
00:06:18,546 --> 00:06:21,190
Trust me, Christine, I get it.
112
00:06:21,214 --> 00:06:25,061
I know what it's like to be in
the way of other people's lives.
113
00:06:25,085 --> 00:06:26,696
[squeaking]
114
00:06:26,720 --> 00:06:28,998
- [gasps]
- What's that?
115
00:06:29,022 --> 00:06:31,501
That's Mr. Chips.
116
00:06:31,525 --> 00:06:33,903
Hello, little buddy.
Did you miss me?
117
00:06:33,927 --> 00:06:35,162
[Amy] You have a rat?
118
00:06:36,497 --> 00:06:37,531
He's a hamster.
119
00:06:38,699 --> 00:06:41,044
- Mmm. That's a rat.
- N Shh.
120
00:06:41,068 --> 00:06:43,036
You may hurt his feelings.
121
00:06:44,237 --> 00:06:46,483
He kinda smells funny.
122
00:06:46,507 --> 00:06:49,986
Yeah, my mom might've gotten a little
bit behind on cleaning the cage.
123
00:06:50,010 --> 00:06:51,445
She gets forgetful sometimes.
124
00:06:53,681 --> 00:06:55,759
Where is your mom anyway?
125
00:06:55,783 --> 00:06:56,950
We should go find her.
126
00:06:58,118 --> 00:06:59,487
Yeah.
127
00:07:06,494 --> 00:07:08,472
- There you are!
- Oh, Christine.
128
00:07:08,496 --> 00:07:11,040
Sweetie, I thought I
heard you come in.
129
00:07:11,064 --> 00:07:12,576
Charles said you were
getting dressed.
130
00:07:12,600 --> 00:07:14,077
Yes, I had an early morning.
131
00:07:14,101 --> 00:07:15,545
Who is your friend?
132
00:07:15,569 --> 00:07:17,947
Hi, Mrs. Benton. I'm Amy.
133
00:07:17,971 --> 00:07:19,816
Amy didn't have anywhere
to go for the holidays,
134
00:07:19,828 --> 00:07:21,685
so I invited her to
tag along with me.
135
00:07:21,709 --> 00:07:22,886
I said you wouldn't mind.
136
00:07:22,910 --> 00:07:25,755
Oh! No. It's fine. Of course.
137
00:07:25,779 --> 00:07:28,224
Yeah. I was just fixing lunch.
You girls want a sandwich?
138
00:07:28,248 --> 00:07:31,528
Uh, no, thank you. I had
a really big breakfast.
139
00:07:31,552 --> 00:07:34,498
I will have one, please,
with extra mayo.
140
00:07:34,522 --> 00:07:37,967
You got it, sweetheart. Oh, and
Amy, please call me Anna, okay?
141
00:07:37,991 --> 00:07:39,993
Okay, Anna.
142
00:07:41,629 --> 00:07:43,673
Oh, Charles, the ice
maker's acting up again.
143
00:07:43,697 --> 00:07:45,008
Really?
144
00:07:45,032 --> 00:07:46,567
Okay, I'll take a look.
145
00:07:49,903 --> 00:07:52,343
It's that one piece of ice that
always gets stuck in the back.
146
00:07:54,942 --> 00:07:57,053
That oughta do it.
147
00:07:57,077 --> 00:07:59,589
But it's going to take a while before
it makes enough ice for everybody.
148
00:07:59,613 --> 00:08:01,725
Maybe I should just run to
the store and get a bag.
149
00:08:01,749 --> 00:08:03,527
- Would you mind?
- Of course not.
150
00:08:03,551 --> 00:08:04,728
Anybody want a ride along?
151
00:08:04,752 --> 00:08:07,664
Mmm, no, thank you.
I'm about to eat.
152
00:08:07,688 --> 00:08:09,923
I'll go... if that's okay.
153
00:08:11,559 --> 00:08:13,570
Sure, we'll be back soon.
154
00:08:13,594 --> 00:08:15,739
Christine, do you need anything?
155
00:08:15,763 --> 00:08:16,897
- No, thank you.
- Okay.
156
00:08:18,298 --> 00:08:20,810
[sighs]
157
00:08:20,834 --> 00:08:23,212
So, Mom, how goes the war?
158
00:08:23,236 --> 00:08:26,716
Well, could be
better, hon, I mean,
159
00:08:26,740 --> 00:08:28,140
no one wants to buy
a house anymore.
160
00:08:28,164 --> 00:08:29,753
Well, at least you're trying.
161
00:08:29,777 --> 00:08:34,824
Yeah. Yeah, I am trying, but
am I trying hard enough?
162
00:08:34,848 --> 00:08:38,208
Are we talking about real estate or are we
talking about what's going on around here?
163
00:08:38,886 --> 00:08:40,664
Both.
164
00:08:40,688 --> 00:08:42,766
I seemed to have lost
that spark, you know?
165
00:08:42,790 --> 00:08:45,270
That thing that keeps every day
from being like the day before.
166
00:08:45,294 --> 00:08:46,770
Now everything is
just a routine.
167
00:08:46,794 --> 00:08:49,105
Can't always be fireworks.
168
00:08:49,129 --> 00:08:51,174
I know. I just feel like
169
00:08:51,198 --> 00:08:53,266
I need to shake it up
every once in a while.
170
00:08:58,138 --> 00:09:00,018
So how long have you and
Christine been friends?
171
00:09:01,141 --> 00:09:02,542
A little while now.
172
00:09:04,077 --> 00:09:06,723
She's never mentioned me?
173
00:09:06,747 --> 00:09:08,357
No, but she doesn't
really confide in me.
174
00:09:08,381 --> 00:09:10,827
I'm not her father, you know.
175
00:09:10,851 --> 00:09:12,651
She doesn't come home as
often as she used to.
176
00:09:14,655 --> 00:09:16,455
Oh, well, I talk about
Christine all the time.
177
00:09:18,792 --> 00:09:20,770
But I'm also just a chatterbox,
178
00:09:20,794 --> 00:09:23,394
I say whatever's on my mind whether
people want to hear it or not.
179
00:09:24,898 --> 00:09:26,818
A person could get in a
lot of trouble like that.
180
00:09:28,368 --> 00:09:30,680
No kidding.
181
00:09:30,704 --> 00:09:33,384
So why didn't you go home for the break?
Won't your family miss you?
182
00:09:34,942 --> 00:09:39,255
Yeah, well, they're... my
family's in Europe, actually.
183
00:09:39,279 --> 00:09:40,848
They go every year, so...
184
00:09:42,950 --> 00:09:46,062
You know, there's nothing for
me but a big empty house.
185
00:09:46,086 --> 00:09:47,287
That's too bad.
186
00:09:49,056 --> 00:09:51,735
You'll have a great
time with us.
187
00:09:51,759 --> 00:09:54,040
You know, you're much better
looking than your photograph.
188
00:09:56,096 --> 00:09:57,130
Thanks.
189
00:09:58,832 --> 00:10:00,033
I think.
190
00:10:07,941 --> 00:10:11,655
So, Amy, hon, tell me, what
kind of courses are you taking?
191
00:10:11,679 --> 00:10:13,757
Oh, I'm a pre-med student.
192
00:10:13,781 --> 00:10:15,861
Yeah, although, I don't know
how long that will last.
193
00:10:15,885 --> 00:10:17,260
- Why's that?
- [chuckles]
194
00:10:17,284 --> 00:10:19,796
Amy hates being
around sick people.
195
00:10:19,820 --> 00:10:22,065
- Liar!
- It's the truth.
196
00:10:22,089 --> 00:10:23,299
[softly] It's true.
197
00:10:23,323 --> 00:10:26,135
Okay, I just...
198
00:10:26,159 --> 00:10:29,706
I think it's kind of
depressing, don't you?
199
00:10:29,730 --> 00:10:33,009
Well, that's a curious career
choice then, isn't it?
200
00:10:33,033 --> 00:10:36,279
Yeah. Yeah, totally. My
dad badgered me into it.
201
00:10:36,303 --> 00:10:38,848
And why would he do that?
202
00:10:38,872 --> 00:10:41,350
Because he thinks there's
no future in chemistry.
203
00:10:41,374 --> 00:10:42,986
Oh, you're interested
in chemistry?
204
00:10:43,010 --> 00:10:46,089
Yeah. Yeah, I'm actually
pretty good at it.
205
00:10:46,113 --> 00:10:49,158
And still, it's a very
disciplined course, but,
206
00:10:49,182 --> 00:10:52,361
you know, not good
enough for my dad.
207
00:10:52,385 --> 00:10:54,163
What does your dad do, hon?
208
00:10:54,187 --> 00:10:57,400
He's an engineer. Yeah,
he builds things.
209
00:10:57,424 --> 00:11:00,704
He was a Seabee in the Gulf War.
210
00:11:00,728 --> 00:11:04,974
Oh, a military man. It's probably where
you get your sense of discipline from.
211
00:11:04,998 --> 00:11:07,911
Um, can you make some of
it rub off on Christine?
212
00:11:07,935 --> 00:11:09,913
Her room is always such a mess.
213
00:11:09,937 --> 00:11:11,438
Ha-ha! Very funny.
214
00:11:13,907 --> 00:11:16,419
Well, if I had a home
as beautiful as this,
215
00:11:16,443 --> 00:11:17,811
I would never let it get messy.
216
00:11:19,412 --> 00:11:21,749
"Where thou art, that is home."
217
00:11:24,351 --> 00:11:25,919
Are you sure you're
only 21 years old?
218
00:11:27,354 --> 00:11:29,222
Oh. 21 and a half.
219
00:11:44,171 --> 00:11:46,082
Doesn't he ever sleep?
220
00:11:46,106 --> 00:11:48,251
Of course, he does.
During the day.
221
00:11:48,275 --> 00:11:51,220
Oh. Great.
222
00:11:51,244 --> 00:11:53,222
He's really very sweet.
223
00:11:53,246 --> 00:11:54,758
You'll get used to him.
224
00:11:54,782 --> 00:11:57,026
Maybe.
225
00:11:57,050 --> 00:12:00,396
He does smell better now
that you cleaned his cage.
226
00:12:00,420 --> 00:12:03,967
You will learn to love
him just like I did.
227
00:12:03,991 --> 00:12:06,335
Well, I don't know. I don't
fall in love very easily.
228
00:12:06,359 --> 00:12:08,537
Here.
229
00:12:08,561 --> 00:12:10,974
Did my mom see you with these?
230
00:12:10,998 --> 00:12:12,942
No, I think everybody's asleep.
231
00:12:12,966 --> 00:12:15,178
Why, is it a problem?
232
00:12:15,202 --> 00:12:17,246
No, I'm just wondering. Cheers.
233
00:12:17,270 --> 00:12:19,039
Cheers.
234
00:12:27,480 --> 00:12:29,920
You know, you're actually very
pretty when you take those off.
235
00:12:31,384 --> 00:12:32,896
Ouch.
236
00:12:32,920 --> 00:12:34,254
You know what I mean.
237
00:12:35,989 --> 00:12:38,334
No, actually I'm not sure
I do know what you mean.
238
00:12:38,358 --> 00:12:40,169
I'm just kidding around, Amy.
239
00:12:40,193 --> 00:12:44,107
I know. I know what you mean.
Guys don't make passes...
240
00:12:44,131 --> 00:12:46,242
and all that.
241
00:12:46,266 --> 00:12:47,543
I'm just messing with you.
242
00:12:47,567 --> 00:12:50,479
I know, it's just...
243
00:12:50,503 --> 00:12:53,549
you're so beautiful...
so perfect.
244
00:12:53,573 --> 00:12:55,451
I feel like everything
comes so easily for you.
245
00:12:55,475 --> 00:12:58,421
No, I'm just lucky.
246
00:12:58,445 --> 00:13:00,347
I want you to do something for me.
Come on.
247
00:13:03,616 --> 00:13:06,162
I want you...
248
00:13:06,186 --> 00:13:08,922
- Yes?
- I want you to take your hair down.
249
00:13:10,190 --> 00:13:11,500
No.
250
00:13:11,524 --> 00:13:13,244
- Come on.
- No, Christine, I don't do that.
251
00:13:13,268 --> 00:13:14,603
Come on, just do it.
252
00:13:14,627 --> 00:13:16,429
- Why?
- Let it go.
253
00:13:19,566 --> 00:13:20,834
- Come on.
- Okay.
254
00:13:24,437 --> 00:13:26,874
See! See?
255
00:13:28,308 --> 00:13:30,978
Look at how gorgeous you are.
256
00:13:36,249 --> 00:13:39,062
You're sweet, but...
257
00:13:39,086 --> 00:13:42,990
I could never get a guy like
Alan to even look at me twice.
258
00:13:44,992 --> 00:13:46,159
Yeah. Well...
259
00:13:48,428 --> 00:13:50,497
you didn't miss much.
He was kind of a jerk.
260
00:13:52,665 --> 00:13:54,585
Still, it's really horrible
what happened to him.
261
00:13:56,136 --> 00:13:58,438
Yeah. Just horrible.
262
00:14:02,509 --> 00:14:05,488
Hey, um...
263
00:14:05,512 --> 00:14:09,158
how come you never told that detective
that Alan used to be your boyfriend?
264
00:14:09,182 --> 00:14:11,194
"Used to be" is right.
265
00:14:11,218 --> 00:14:12,658
Why would I want to
get involved now?
266
00:14:15,222 --> 00:14:16,856
He went off with someone else.
267
00:14:18,258 --> 00:14:19,859
She should be the
one they question.
268
00:14:21,628 --> 00:14:22,963
Amy...
269
00:14:40,380 --> 00:14:42,658
If Alan were my boyfriend,
270
00:14:42,682 --> 00:14:44,884
I'd never let him
fall like that.
271
00:14:47,020 --> 00:14:48,355
Never.
272
00:14:57,064 --> 00:14:58,407
Good morning, Anna.
273
00:14:58,431 --> 00:15:00,309
Morning, Amy.
274
00:15:00,333 --> 00:15:02,278
You're up awfully early.
275
00:15:02,302 --> 00:15:05,248
Yeah, I know. I wanted to
make breakfast for everybody.
276
00:15:05,272 --> 00:15:06,539
That's very nice of you.
277
00:15:08,008 --> 00:15:09,076
But why?
278
00:15:10,743 --> 00:15:14,423
Well, to be honest,
279
00:15:14,447 --> 00:15:17,626
it's one of the things I miss most
about not living at home anymore.
280
00:15:17,650 --> 00:15:20,463
The smell of fresh
coffee brewing,
281
00:15:20,487 --> 00:15:23,266
and pancakes on the griddle.
282
00:15:23,290 --> 00:15:25,530
Reminds me of the time when
my whole family was together.
283
00:15:27,260 --> 00:15:28,780
Everybody needs
somebody to care about.
284
00:15:30,330 --> 00:15:32,608
I hope... you don't
mind, do you?
285
00:15:32,632 --> 00:15:34,677
No! No! Of course not.
286
00:15:34,701 --> 00:15:37,280
I'm just a little
surprised, that's all.
287
00:15:37,304 --> 00:15:39,439
[clears throat] No, it's great.
288
00:15:41,041 --> 00:15:42,685
Oh, you're not wearing
your glasses.
289
00:15:42,709 --> 00:15:45,154
Oh, my goggles?
290
00:15:45,178 --> 00:15:48,124
I just put my contacts in when I don't
feel like wearing those anymore.
291
00:15:48,148 --> 00:15:49,282
Oh, you look very different.
292
00:15:51,551 --> 00:15:53,629
Different in a good way, I hope.
293
00:15:53,653 --> 00:15:55,493
Oh, of course, I didn't
mean it like that. Yes.
294
00:15:57,024 --> 00:15:59,035
- Good.
- Good morning.
295
00:15:59,059 --> 00:16:00,769
Hey, good morning, Charles.
296
00:16:00,793 --> 00:16:02,495
I made breakfast. Have a seat.
297
00:16:04,697 --> 00:16:06,199
Okay.
298
00:16:11,738 --> 00:16:13,995
Here you go. And be
careful with the syrup, I
299
00:16:14,007 --> 00:16:16,276
don't want you to get
in on your nice suit.
300
00:16:18,778 --> 00:16:20,858
Don't start spoiling me,
Amy, I might get used to it.
301
00:16:22,482 --> 00:16:25,085
I guess I'll go get dressed.
302
00:16:30,457 --> 00:16:33,126
Is it really spoiling someone to
make them a decent breakfast?
303
00:16:34,727 --> 00:16:37,473
You work very hard, Charles.
304
00:16:37,497 --> 00:16:39,775
It's important that people
make you feel appreciated.
305
00:16:39,799 --> 00:16:41,634
Even so, you don't
need to pamper me.
306
00:16:42,802 --> 00:16:44,647
Where's Christine?
307
00:16:44,671 --> 00:16:47,650
Oh, she's still asleep. Yeah,
she was so tired last night.
308
00:16:47,674 --> 00:16:49,352
Who knows when she'll wake up?
309
00:16:49,376 --> 00:16:52,155
She'll sleep till
noon if you let her.
310
00:16:52,179 --> 00:16:55,624
Well, it is holiday break and
she's been studying so hard.
311
00:16:55,648 --> 00:16:58,968
Sometimes I worry about her getting sick,
the way she burns the candle at both ends.
312
00:16:58,992 --> 00:17:00,796
It's not healthy.
313
00:17:00,820 --> 00:17:03,740
I think you're the first person to ever
accuse Christine of over-studying.
314
00:17:04,524 --> 00:17:05,525
But...
315
00:17:07,460 --> 00:17:10,373
you're right. Some people
deserve to sleep in.
316
00:17:10,397 --> 00:17:14,177
Right now, I have a
law firm to run.
317
00:17:14,201 --> 00:17:18,338
Oh. Let me get you a travel mug, so
you can take your coffee with you.
318
00:17:19,772 --> 00:17:21,617
Wow.
319
00:17:21,641 --> 00:17:24,177
You're going to make some
lucky man very happy one day.
320
00:17:35,655 --> 00:17:37,600
I sure hope so.
321
00:17:37,624 --> 00:17:39,168
Here.
322
00:17:39,192 --> 00:17:41,304
- Who opened this?
- I did.
323
00:17:41,328 --> 00:17:43,306
- You?
- Yeah.
324
00:17:43,330 --> 00:17:45,970
Christine and I had a few glasses
before we went to bed last night.
325
00:17:47,800 --> 00:17:50,413
I probably should've asked,
326
00:17:50,437 --> 00:17:52,815
but everyone was asleep,
so I just thought...
327
00:17:52,839 --> 00:17:56,152
It's no problem. I
was just curious.
328
00:17:56,176 --> 00:17:59,122
I'm going to replace it when I go to
the store today. I will replace that.
329
00:17:59,146 --> 00:18:01,214
Don't worry about it. Wine
is meant to be enjoyed.
330
00:18:02,749 --> 00:18:04,893
- Thank you.
- No, thank you.
331
00:18:04,917 --> 00:18:06,262
Breakfast was great.
332
00:18:06,286 --> 00:18:07,587
Yeah.
333
00:18:17,564 --> 00:18:20,643
Well, that is one nasty fall.
334
00:18:20,667 --> 00:18:23,107
I really don't know how something
like this could've happened.
335
00:18:23,131 --> 00:18:25,614
We have an almost
perfect safety record.
336
00:18:25,638 --> 00:18:28,151
Well, what troubled
me was all the blood.
337
00:18:28,175 --> 00:18:29,552
- The blood?
- Yeah.
338
00:18:29,576 --> 00:18:32,155
I mean, I can accept it
on the stairs there,
339
00:18:32,179 --> 00:18:34,523
where the body would naturally
hit the concrete steps.
340
00:18:34,547 --> 00:18:37,726
I can accept it at the bottom
where he finally landed.
341
00:18:37,750 --> 00:18:40,429
How does all this
blood get up here,
342
00:18:40,453 --> 00:18:42,931
before the body's even
fallen a single step?
343
00:18:42,955 --> 00:18:44,567
- Ed!
- Yeah?
344
00:18:44,591 --> 00:18:45,858
- Joe, you got it?
- I do.
345
00:18:47,527 --> 00:18:48,771
What's that?
346
00:18:48,795 --> 00:18:51,307
Coroner's initial report.
347
00:18:51,331 --> 00:18:55,178
According to this, Alan Kerwood received
blunt-force trauma to the head,
348
00:18:55,202 --> 00:18:57,313
prior to falling
down the stairs.
349
00:18:57,337 --> 00:18:59,515
Well, that explains the blood.
350
00:18:59,539 --> 00:19:00,883
What does it mean?
351
00:19:00,907 --> 00:19:02,427
It means that somebody
killed that boy.
352
00:19:03,576 --> 00:19:06,522
- Killed him?
- Yeah.
353
00:19:06,546 --> 00:19:08,524
They probably hit him
with something heavy,
354
00:19:08,548 --> 00:19:10,893
when he was standing right
about here, then...
355
00:19:10,917 --> 00:19:12,828
they just gave him
a little shove.
356
00:19:12,852 --> 00:19:14,430
Then it was murder?
357
00:19:14,454 --> 00:19:16,689
Yeah. What's your
school's record for that?
358
00:19:22,529 --> 00:19:23,849
[Marilyn] Who'd
want to kill Alan?
359
00:19:25,498 --> 00:19:26,875
Maybe no one.
360
00:19:26,899 --> 00:19:28,811
It could've been unintentional.
361
00:19:28,835 --> 00:19:30,479
It could've just
been an argument.
362
00:19:30,503 --> 00:19:31,747
That got out of hand.
363
00:19:31,771 --> 00:19:34,217
Yeah, a fight, a scuffle, maybe,
364
00:19:34,241 --> 00:19:36,685
in which case that fall woulve
been a complete accident.
365
00:19:36,709 --> 00:19:39,822
Why are you looking at me like that?
You don't...
366
00:19:39,846 --> 00:19:42,006
Come on, you don't think I
had something to do with it.
367
00:19:42,030 --> 00:19:44,966
You know, it wouldn't have taken
a big person to do it, just...
368
00:19:45,952 --> 00:19:47,763
something heavy in the...
369
00:19:47,787 --> 00:19:49,998
- right hands.
- He was your boyfriend, right?
370
00:19:50,022 --> 00:19:52,435
That's right, but
only for a few weeks.
371
00:19:52,459 --> 00:19:53,769
Had you two been arguing?
372
00:19:53,793 --> 00:19:56,272
- That's crazy.
- Did he have any enemies?
373
00:19:56,296 --> 00:19:57,740
Maybe one of your ex-boyfriends?
374
00:19:57,764 --> 00:19:59,475
Maybe one of his ex-girlfriends?
375
00:19:59,499 --> 00:20:00,943
No, but...
376
00:20:00,967 --> 00:20:02,569
- But what?
- Well...
377
00:20:04,904 --> 00:20:07,583
I did think that he might've
been cheating on me.
378
00:20:07,607 --> 00:20:10,586
He was really popular
with the girls.
379
00:20:10,610 --> 00:20:11,854
You know how that is.
380
00:20:11,878 --> 00:20:13,456
Oh, yeah, we know.
381
00:20:13,480 --> 00:20:15,358
So it maybe someone
else's boyfriend?
382
00:20:15,382 --> 00:20:18,861
I can't say. I just don't know.
383
00:20:18,885 --> 00:20:21,264
But I did think that there
might have been someone else.
384
00:20:21,288 --> 00:20:24,733
Gentlemen, I'm sure if Marilyn knew
anything more, she would tell you.
385
00:20:24,757 --> 00:20:25,968
Wouldn't you, dear?
386
00:20:25,992 --> 00:20:28,036
Of course.
387
00:20:28,060 --> 00:20:30,539
Any plans for the holiday?
388
00:20:30,563 --> 00:20:32,332
I'm flying home at noon.
389
00:20:33,633 --> 00:20:35,001
That is, if I'm free to go.
390
00:20:36,836 --> 00:20:37,836
You're free.
391
00:20:42,074 --> 00:20:45,788
She's one of our brightest students,
I'm sure she's telling you the truth.
392
00:20:45,812 --> 00:20:47,690
Maybe.
393
00:20:47,714 --> 00:20:49,425
But is she telling all of it?
394
00:20:49,449 --> 00:20:50,483
Mmm.
395
00:20:53,052 --> 00:20:56,172
For a minute there, I thought they were
going to tell me I couldn't leave town.
396
00:20:56,196 --> 00:20:57,800
[Cindy] That's only
in the movies.
397
00:20:57,824 --> 00:21:00,569
They can't actually stop you,
unless they plan to book you.
398
00:21:00,593 --> 00:21:04,039
Yeah, well, you weren't sitting
there in the hot seat like I was.
399
00:21:04,063 --> 00:21:07,009
That's true. You
must've been freaked.
400
00:21:07,033 --> 00:21:08,644
Terrified.
401
00:21:08,668 --> 00:21:10,546
[knocking on door]
402
00:21:10,570 --> 00:21:11,814
Just a minute.
403
00:21:11,838 --> 00:21:14,350
Hey, the airport shuttle's here.
404
00:21:14,374 --> 00:21:16,419
- I'll call you back later.
- Okay.
405
00:21:16,443 --> 00:21:18,554
And stop worrying.
406
00:21:18,578 --> 00:21:20,279
Right. Bye.
407
00:21:22,349 --> 00:21:24,016
You're early, I said 10:30.
408
00:21:25,685 --> 00:21:26,686
What do you want?
409
00:21:48,675 --> 00:21:49,985
You got a minute?
410
00:21:50,009 --> 00:21:51,987
Sure. What's going on?
411
00:21:52,011 --> 00:21:54,211
It's that case with Olympic,
the blueprint infringement.
412
00:21:54,235 --> 00:21:55,958
I have hit a wall.
413
00:21:55,982 --> 00:21:58,427
How so?
414
00:21:58,451 --> 00:22:01,497
Library of Congress shows no registration
on file for any of Johnson's plans.
415
00:22:01,521 --> 00:22:03,632
- He never registered them?
- Nope.
416
00:22:03,656 --> 00:22:05,334
And...
417
00:22:05,346 --> 00:22:07,035
And we can't file a lawsuit
without a proper registration.
418
00:22:07,059 --> 00:22:08,504
Exactly.
419
00:22:08,528 --> 00:22:10,406
Get an expedited claim going.
420
00:22:10,430 --> 00:22:12,107
I will get all over this.
421
00:22:12,131 --> 00:22:13,433
Hey!
422
00:22:14,801 --> 00:22:17,145
Don't forget about
Wednesday night.
423
00:22:17,169 --> 00:22:18,837
Well, how could I forget?
You dinner parties
424
00:22:18,849 --> 00:22:20,529
are always the talk
at the water cooler.
425
00:22:20,553 --> 00:22:23,919
Oh, and this year, guess
who's flying solo?
426
00:22:23,943 --> 00:22:25,721
Yeah? Becky's out of town?
427
00:22:25,745 --> 00:22:28,391
Mmm-hmm. And that
suits me just fine.
428
00:22:28,415 --> 00:22:30,926
I get to cut loose without her
hovering over my shoulder.
429
00:22:30,950 --> 00:22:32,752
It is going to be so good.
Trust me.
430
00:22:34,854 --> 00:22:35,955
[sighing] Yeah.
431
00:22:37,424 --> 00:22:38,801
Wonder what that's like.
432
00:22:38,825 --> 00:22:40,803
Cutting loose a little.
433
00:22:40,827 --> 00:22:42,605
You know what it's like?
434
00:22:42,629 --> 00:22:46,108
It's kind of like the difference
between being married...
435
00:22:46,132 --> 00:22:47,600
and only having a girlfriend.
436
00:22:57,644 --> 00:22:59,011
Hey, sleepy head.
437
00:23:01,481 --> 00:23:03,191
- Hi.
- Hi.
438
00:23:03,215 --> 00:23:05,628
What time is it?
439
00:23:05,652 --> 00:23:06,895
1:00.
440
00:23:06,919 --> 00:23:09,765
- One?
- Yup.
441
00:23:09,789 --> 00:23:12,000
Guess I was more tired
than I thought.
442
00:23:12,024 --> 00:23:14,737
It's okay, I don't blame you.
There's been so much going on.
443
00:23:14,761 --> 00:23:16,739
I'm so sorry, what
have you been doing?
444
00:23:16,763 --> 00:23:19,608
Me? Oh, uh...
445
00:23:19,632 --> 00:23:22,569
I made breakfast and went to the
corner to pick up a few things.
446
00:23:25,605 --> 00:23:27,039
Oh, no, Mr. Chips got out.
447
00:23:29,809 --> 00:23:31,043
Oh, no.
448
00:23:33,780 --> 00:23:36,820
You must not have re-latched the cage
properly when you cleaned it yesterday.
449
00:23:36,844 --> 00:23:38,994
This happens all the time.
450
00:23:39,018 --> 00:23:41,229
He always comes back,
but what a pain.
451
00:23:41,253 --> 00:23:43,499
It's okay. I'll help you look.
452
00:23:43,523 --> 00:23:44,557
Thank you.
453
00:23:45,725 --> 00:23:47,159
Mr. Chips, where are you?
454
00:23:48,227 --> 00:23:50,473
He's so tiny.
455
00:23:50,497 --> 00:23:53,609
Mmm. But he can cover a lot of
territory when he wants to.
456
00:23:53,633 --> 00:23:56,313
Sooner or later, he'll get hungry
though and that's when we get him.
457
00:23:56,337 --> 00:23:58,947
Ah! Hmm.
458
00:23:58,971 --> 00:24:00,716
Hamster marches on his stomach.
459
00:24:00,740 --> 00:24:02,250
Something like that.
460
00:24:02,274 --> 00:24:04,753
Look, he'll be back. I'm so
sorry I woke up so late.
461
00:24:04,777 --> 00:24:07,480
I'm going to go take a shower and
then we'll go do something fun.
462
00:24:08,815 --> 00:24:11,159
Okay, great. I'll keep looking.
463
00:24:11,183 --> 00:24:12,619
- Thank you.
- Yeah.
464
00:25:02,902 --> 00:25:03,902
Who's that?
465
00:25:08,908 --> 00:25:09,909
Hello?
466
00:25:11,711 --> 00:25:12,712
It's me. Amy.
467
00:25:13,946 --> 00:25:15,958
Oh, Amy.
468
00:25:15,982 --> 00:25:17,216
What do you want?
469
00:25:19,151 --> 00:25:20,519
I just...
470
00:25:23,322 --> 00:25:24,722
I just wanted to use
your hairbrush.
471
00:25:26,325 --> 00:25:29,662
Oh, uh, I just didn't
know who it was.
472
00:25:31,598 --> 00:25:32,765
Who else could it be?
473
00:25:33,900 --> 00:25:35,167
You know what I mean.
474
00:25:41,841 --> 00:25:42,842
Do you mind?
475
00:25:45,044 --> 00:25:46,112
Of course not.
476
00:25:58,390 --> 00:25:59,659
[phone ringing]
477
00:26:08,267 --> 00:26:09,912
Hello. Benton residence.
478
00:26:09,936 --> 00:26:11,914
[Clare] Hi, Christine?
479
00:26:11,938 --> 00:26:14,817
No, this is Amy,
Christine's friend.
480
00:26:14,841 --> 00:26:16,384
[Clare] Oh, hi, Amy.
481
00:26:16,408 --> 00:26:18,177
This is Clare. Is Anna around?
482
00:26:20,046 --> 00:26:23,325
No, not at the moment.
Can I take a message?
483
00:26:23,349 --> 00:26:25,761
I just wanted to confirm our
lunch date for tomorrow.
484
00:26:25,785 --> 00:26:26,886
Noon.
485
00:26:28,988 --> 00:26:31,700
Oh, I'm so sorry.
486
00:26:31,724 --> 00:26:33,532
She asked me to tell you
that something's come
487
00:26:33,544 --> 00:26:35,364
up and she's not going
to be able to make it.
488
00:26:35,862 --> 00:26:38,874
Oh, gosh, okay well,
489
00:26:38,898 --> 00:26:41,367
No big deal. Tell her I'll
catch up with her next week.
490
00:26:43,335 --> 00:26:45,672
I will do just that. Thanks.
491
00:26:50,342 --> 00:26:51,342
Was that the phone?
492
00:26:52,745 --> 00:26:54,723
Oh, yeah. It was Clare.
493
00:26:54,747 --> 00:26:57,059
She told me to tell you
that something's come up,
494
00:26:57,083 --> 00:26:59,403
and she's not going to be able
to make your lunch tomorrow,
495
00:26:59,427 --> 00:27:01,387
but she did say that she
would call you next week.
496
00:27:01,411 --> 00:27:02,569
Oh, what a flake.
497
00:27:03,990 --> 00:27:06,969
So, what are you two
girls doing today?
498
00:27:06,993 --> 00:27:09,261
Uh, I don't know,
just girl stuff.
499
00:27:11,197 --> 00:27:13,375
Hey, do you want a glass?
500
00:27:13,399 --> 00:27:15,034
Kind of takes the
edge off the day.
501
00:27:16,302 --> 00:27:18,781
No, thanks. It's a little early.
502
00:27:18,805 --> 00:27:21,874
Oh, please. People in Italy
have wine at every meal.
503
00:27:23,009 --> 00:27:24,687
Even kids.
504
00:27:24,711 --> 00:27:26,689
Yeah, so I've heard.
505
00:27:26,713 --> 00:27:28,881
But not for me, thank you.
506
00:27:30,382 --> 00:27:31,382
Miss Benton...
507
00:27:34,987 --> 00:27:35,987
are you okay?
508
00:27:37,824 --> 00:27:38,864
Of course, why do you ask?
509
00:27:41,460 --> 00:27:44,272
Look, I know it's none
of my business, but...
510
00:27:44,296 --> 00:27:45,732
but you just seem a
little troubled.
511
00:27:48,034 --> 00:27:49,201
No, not at all.
512
00:27:50,803 --> 00:27:53,773
I mean, maybe I'm a
bit out of sorts.
513
00:27:56,275 --> 00:27:57,920
I am a pre-med student,
514
00:27:57,944 --> 00:28:00,088
and I don't just study medicine.
515
00:28:00,112 --> 00:28:03,049
So, if you want to tell me how
you feel, maybe I could help.
516
00:28:04,450 --> 00:28:05,985
I just need to smile
more, I think.
517
00:28:08,921 --> 00:28:12,467
- Okay, you sure?
- Mmm.
518
00:28:12,491 --> 00:28:16,805
All right. Well, if you do decide that
you want to talk, just say the word.
519
00:28:16,829 --> 00:28:19,241
Yeah, well, don't
you worry about me.
520
00:28:19,265 --> 00:28:20,943
You girls just have fun today.
521
00:28:20,967 --> 00:28:23,211
Okay, I think we're
going to the mall.
522
00:28:23,235 --> 00:28:25,513
Oh, and keep an eye out for Mr.
Chips.
523
00:28:25,537 --> 00:28:26,915
He's on the loose.
524
00:28:26,939 --> 00:28:29,441
- [scoffs] Again?
- Yup. Afraid so.
525
00:28:35,782 --> 00:28:37,249
Such a shame.
526
00:28:47,226 --> 00:28:50,839
It's not, and then this guy, he's like, "Do
you want to dance? Do you want to dance?"
527
00:28:50,863 --> 00:28:52,808
- He keeps asking me, and I say, "No."
- Yeah.
528
00:28:52,832 --> 00:28:55,310
He's like, "Come on,
just one dance."
529
00:28:55,334 --> 00:28:57,880
And so finally I say,
"Okay, okay, let's dance."
530
00:28:57,904 --> 00:28:59,982
- And guess what?
- What?
531
00:29:00,006 --> 00:29:02,017
- He couldn't dance.
- Oh, no!
532
00:29:02,041 --> 00:29:05,087
[emphatically] He
could not dance.
533
00:29:05,111 --> 00:29:07,890
I'm not a very good
dancer either, so...
534
00:29:07,914 --> 00:29:09,858
But you're a girl, that's fine.
535
00:29:09,882 --> 00:29:11,962
I mean, with a guy, it's
just that they want to dance
536
00:29:11,986 --> 00:29:14,146
so that they can get up close
and breathe all over you.
537
00:29:14,170 --> 00:29:16,031
Ugh!
538
00:29:16,055 --> 00:29:18,495
I mean, how many guys do you
actually know that like to dance?
539
00:29:18,519 --> 00:29:19,968
Like none.
540
00:29:19,992 --> 00:29:22,004
See Christine, this is
what I'm talking about.
541
00:29:22,028 --> 00:29:24,807
You always have everything
all figured out, don't you?
542
00:29:24,831 --> 00:29:26,441
Absolutely not.
543
00:29:26,465 --> 00:29:27,985
But I do know a thing
or two about men.
544
00:29:32,939 --> 00:29:34,140
And then the...
545
00:29:38,177 --> 00:29:39,278
I've never had a nightie.
546
00:29:41,080 --> 00:29:42,390
I want to get one.
547
00:29:42,414 --> 00:29:45,260
I want to get one
that looks like that
548
00:29:45,284 --> 00:29:48,931
that's sheer and lacy
and a bright color.
549
00:29:48,955 --> 00:29:50,833
Listen to you.
550
00:29:50,857 --> 00:29:52,100
What?
551
00:29:52,124 --> 00:29:53,225
Who would you model it for?
552
00:29:55,094 --> 00:29:56,228
Nobody, I guess.
553
00:29:58,430 --> 00:30:01,143
I'd just like to have one.
554
00:30:01,167 --> 00:30:04,112
See that's the problem
with lingerie.
555
00:30:04,136 --> 00:30:05,804
Nobody ever gets
to see it but you.
556
00:30:09,075 --> 00:30:10,977
True, but...
557
00:30:12,344 --> 00:30:14,413
my grandma did send
me some mad money.
558
00:30:15,948 --> 00:30:16,948
So...
559
00:30:17,984 --> 00:30:19,118
why not go mad?
560
00:30:21,520 --> 00:30:22,965
Why not indeed?
561
00:30:22,989 --> 00:30:24,423
- Really?
- Sure.
562
00:31:17,109 --> 00:31:18,344
[coughing]
563
00:31:33,659 --> 00:31:34,659
Can't sleep?
564
00:31:35,727 --> 00:31:38,373
Oh, you startled me.
565
00:31:38,397 --> 00:31:41,176
Maybe I should make
more noise, huh?
566
00:31:41,200 --> 00:31:43,711
No, it's fine. I just wasn't
expecting to run into anyone.
567
00:31:43,735 --> 00:31:47,115
I was just a little bit
restless tonight, that's all.
568
00:31:47,139 --> 00:31:48,340
Funny. Me, too.
569
00:31:50,442 --> 00:31:51,543
Care to join me?
570
00:31:53,412 --> 00:31:54,981
Maybe just a wee dram.
571
00:32:00,586 --> 00:32:01,988
Where's Christine?
572
00:32:04,223 --> 00:32:06,943
How come every time we're alone
together, you ask me about Christine?
573
00:32:09,395 --> 00:32:11,206
Do I?
574
00:32:11,230 --> 00:32:12,350
Do I make you uncomfortable?
575
00:32:13,732 --> 00:32:14,732
Don't be silly.
576
00:32:16,468 --> 00:32:18,270
Then how come you won't
even look at me?
577
00:32:28,314 --> 00:32:29,315
Do you like this?
578
00:32:30,549 --> 00:32:31,629
I got it at the mall today.
579
00:32:33,052 --> 00:32:34,086
It's very pretty.
580
00:32:36,022 --> 00:32:37,022
I like the color.
581
00:32:38,090 --> 00:32:39,090
It suits you.
582
00:32:41,127 --> 00:32:44,663
Did you know that they say color
can affect a person's mood?
583
00:32:46,765 --> 00:32:47,765
I've heard that.
584
00:32:51,703 --> 00:32:52,703
So what about this color?
585
00:32:54,273 --> 00:32:55,541
Does it make you feel anything?
586
00:32:58,044 --> 00:32:59,521
Maybe you should put a robe on.
587
00:32:59,545 --> 00:33:02,790
It's supposed to get down
in the upper 30s tonight.
588
00:33:02,814 --> 00:33:05,317
Oh, who cares? I'm inside.
It's nice and toasty in here.
589
00:33:08,454 --> 00:33:10,414
Oh, and to answer your
question about Christine...
590
00:33:11,190 --> 00:33:12,190
she's asleep.
591
00:33:13,225 --> 00:33:14,225
Anna?
592
00:33:15,727 --> 00:33:17,096
She's been asleep since 10:00.
593
00:33:21,533 --> 00:33:23,335
Then I guess it's just
us two night owls.
594
00:33:32,411 --> 00:33:33,512
See you tomorrow.
595
00:33:34,813 --> 00:33:36,082
See you tomorrow.
596
00:35:05,537 --> 00:35:08,316
Mrs. Benton.
597
00:35:08,340 --> 00:35:11,786
Good morning, Amy. You're just in time.
Breakfast is almost ready.
598
00:35:11,810 --> 00:35:13,412
Charles, breakfast!
599
00:35:15,914 --> 00:35:18,560
Wow! Look at you.
600
00:35:18,584 --> 00:35:20,152
Yeah. Coffee's on
if you want some.
601
00:35:23,189 --> 00:35:24,466
What a pleasant surprise.
602
00:35:24,490 --> 00:35:26,868
I thought I'd get an
early start on the day.
603
00:35:26,892 --> 00:35:29,237
Go sit.
604
00:35:29,261 --> 00:35:31,501
Um, Amy, why don't you have a seat?
I'll fix you a plate.
605
00:35:32,764 --> 00:35:34,842
Thanks, but I'm not hungry.
606
00:35:34,866 --> 00:35:37,026
Well, could you tell Christine
that breakfast is ready?
607
00:35:37,769 --> 00:35:38,769
Sure.
608
00:35:40,872 --> 00:35:43,185
This is great, honey.
What's the occasion?
609
00:35:43,209 --> 00:35:44,852
Mmm, no occasion.
610
00:35:44,876 --> 00:35:47,036
I'm just, you know, trying
to be the woman you married.
611
00:35:48,214 --> 00:35:49,657
You already are.
612
00:35:49,681 --> 00:35:52,227
No, I haven't been
that woman in a while.
613
00:35:52,251 --> 00:35:53,752
But I can be, and I will be.
614
00:35:54,953 --> 00:35:56,931
Don't even think about it.
615
00:35:56,955 --> 00:35:59,701
Everybody gets side-tracked
once in a while.
616
00:35:59,725 --> 00:36:02,504
I want to get that spark
back, that we used to have.
617
00:36:02,528 --> 00:36:04,088
I'm going to start
doing that right now.
618
00:36:05,497 --> 00:36:07,309
I'd love to help you.
619
00:36:07,333 --> 00:36:09,944
Come quick! There's something
wrong with Christine.
620
00:36:09,968 --> 00:36:12,504
- Christine?
- She's real sick. She wants you.
621
00:36:16,442 --> 00:36:17,709
Real sick.
622
00:36:20,712 --> 00:36:21,712
[coughing]
623
00:36:23,615 --> 00:36:26,361
Oh, baby, what's the matter?
624
00:36:26,385 --> 00:36:27,995
Christine, what's wrong?
625
00:36:28,019 --> 00:36:31,999
Mom, I think it's just a cold.
A really bad one.
626
00:36:32,023 --> 00:36:35,270
Why, I feel awful!
My head is pounding,
627
00:36:35,294 --> 00:36:36,904
and I can barely breathe.
628
00:36:36,928 --> 00:36:38,968
Amy said you'd been burning
the candle at both ends.
629
00:36:39,698 --> 00:36:40,808
This is what happens.
630
00:36:40,832 --> 00:36:42,444
[laughing cough]
631
00:36:42,468 --> 00:36:43,828
Stop trying to make
me feel better.
632
00:36:44,803 --> 00:36:46,481
[sighing]
633
00:36:46,505 --> 00:36:48,650
No, no, no. You stay right
where you are, young lady.
634
00:36:48,674 --> 00:36:50,685
You are not leaving
this bed today.
635
00:36:50,709 --> 00:36:52,787
What am I supposed to do?
636
00:36:52,811 --> 00:36:55,590
You need your rest. You need
to let this run its course.
637
00:36:55,614 --> 00:36:56,891
You're not going anywhere.
638
00:36:56,915 --> 00:36:59,361
What? Now you're the expert.
639
00:36:59,385 --> 00:37:02,264
Yes, as a matter of fact, I am.
640
00:37:02,288 --> 00:37:04,008
Now I'm going to get you
something to drink.
641
00:37:04,032 --> 00:37:05,032
You gotta stay hydrated.
642
00:37:58,510 --> 00:38:00,522
Oh! Feel better, princess.
643
00:38:00,546 --> 00:38:02,348
I'll call you later to
see how you're doing.
644
00:38:06,751 --> 00:38:09,431
Okay, I'm going to run to the drug
store and pick up some cold meds.
645
00:38:09,455 --> 00:38:11,699
Maybe those will help.
646
00:38:11,723 --> 00:38:14,536
Mom, I'm so sorry.
I feel so bad.
647
00:38:14,560 --> 00:38:17,004
I know you had that dinner
party to get ready for.
648
00:38:17,028 --> 00:38:19,774
No! No! Don't even
think about it.
649
00:38:19,798 --> 00:38:21,600
I'm sure Amy can help
out if I need it.
650
00:38:22,868 --> 00:38:25,447
Yes, of course, I can.
651
00:38:25,471 --> 00:38:28,350
I'd be happy to help out.
Here, now drink this.
652
00:38:28,374 --> 00:38:29,475
Oh, God.
653
00:38:36,715 --> 00:38:38,760
Now one of you please
help me to the bathroom.
654
00:38:38,784 --> 00:38:40,862
- Yeah, sure.
- I got this.
655
00:38:40,886 --> 00:38:42,797
- Okay.
- Okay.
656
00:38:42,821 --> 00:38:44,623
I guess I'll run to the store.
657
00:38:47,459 --> 00:38:49,571
Oh, make sure you get
some decongestant...
658
00:38:49,595 --> 00:38:51,806
and a thermometer. I
couldn't find one.
659
00:38:51,830 --> 00:38:52,870
I think I can handle this.
660
00:38:55,467 --> 00:38:57,612
All right, after you're done,
it is straight to bed.
661
00:38:57,636 --> 00:38:59,538
Yes, doctor.
662
00:39:13,852 --> 00:39:14,986
[Christine] I'm ready.
663
00:39:21,560 --> 00:39:22,561
Aw!
664
00:39:23,795 --> 00:39:24,795
Okay.
665
00:39:25,831 --> 00:39:28,643
Now you stay put...
666
00:39:28,667 --> 00:39:31,145
and I will be back again
soon to check on you.
667
00:39:31,169 --> 00:39:33,047
I think you're such
a good friend, Amy,
668
00:39:33,071 --> 00:39:35,016
I honestly don't know
what I'd do without you.
669
00:39:35,040 --> 00:39:37,485
Just take it easy.
670
00:39:37,509 --> 00:39:39,721
Your mom's going to be home soon and
you won't even need me around anymore.
671
00:39:39,745 --> 00:39:41,088
Don't say that, please.
672
00:39:41,112 --> 00:39:42,614
Come on. I want you around.
673
00:39:44,983 --> 00:39:46,518
Well, then I'm not
going anywhere.
674
00:39:54,693 --> 00:39:56,662
This way, guys, go
on right over here.
675
00:40:03,635 --> 00:40:04,979
Hey!
676
00:40:05,003 --> 00:40:06,914
I just got your message.
Is she...
677
00:40:06,938 --> 00:40:08,883
Yeah, she is.
678
00:40:08,907 --> 00:40:12,219
Airport shuttle driver said there
was no answer at the door,
679
00:40:12,243 --> 00:40:15,557
and then her folks phoned it in
when they couldn't reach her.
680
00:40:15,581 --> 00:40:18,059
Yeah, well, you're
going to love this.
681
00:40:18,083 --> 00:40:20,562
- What's this?
- Toxicology report from that kid.
682
00:40:20,586 --> 00:40:22,063
[scoffs] It's about time.
683
00:40:22,087 --> 00:40:23,998
Let me guess, alcohol, right?
684
00:40:24,022 --> 00:40:27,569
Nope. Something
better is in there.
685
00:40:27,593 --> 00:40:30,972
"Sodium diethylbarbiturate"?
What the hell is that, Joe?
686
00:40:30,996 --> 00:40:32,774
It's a sleeping powder.
687
00:40:32,798 --> 00:40:36,578
Odorless, tasteless,
classified as a hypnotic.
688
00:40:36,602 --> 00:40:38,813
It's powerful stuff.
Knocks you out in minutes.
689
00:40:38,837 --> 00:40:41,673
And get this, has not been
used since the 1950s.
690
00:40:43,809 --> 00:40:46,854
Tell me, how would somebody
get a hold of that today?
691
00:40:46,878 --> 00:40:48,756
You can make it...
692
00:40:48,780 --> 00:40:50,958
if you have a chemistry lab.
693
00:40:50,982 --> 00:40:53,595
You mean, like the chemistry
lab here on campus.
694
00:40:53,619 --> 00:40:54,886
That's what I'm thinking.
695
00:40:57,623 --> 00:40:58,957
You figure it was used on her?
696
00:41:00,091 --> 00:41:02,761
[sighs] I guess we'll see.
697
00:41:06,031 --> 00:41:10,011
Only three students have a key
to the chemistry department.
698
00:41:10,035 --> 00:41:12,604
Connolly, Williams, and Thomas.
699
00:41:13,872 --> 00:41:16,083
Thomas. Amy Thomas?
700
00:41:16,107 --> 00:41:19,220
That's right. A promising
pre-med student.
701
00:41:19,244 --> 00:41:22,023
She absolutely
excels at chemistry.
702
00:41:22,047 --> 00:41:24,559
We already talked to her.
What about the other two?
703
00:41:24,583 --> 00:41:27,294
Once again, both
excellent students.
704
00:41:27,318 --> 00:41:29,697
All volunteer as
teacher's aides.
705
00:41:29,721 --> 00:41:31,799
Can we get their contact info?
706
00:41:31,823 --> 00:41:34,793
Of course. But these other two
students, they've already left town.
707
00:41:36,562 --> 00:41:37,562
I wouldn't bet on it.
708
00:41:40,131 --> 00:41:41,499
[phone ringing]
709
00:41:59,350 --> 00:42:01,262
Hello?
710
00:42:01,286 --> 00:42:03,246
[Parker] Can I speak to
Christine Roberts, please?
711
00:42:05,190 --> 00:42:07,769
Yes, this is Christine.
712
00:42:07,793 --> 00:42:11,196
Christine, this is Detective Parker,
we met at the college the other night.
713
00:42:12,831 --> 00:42:14,709
Yes, I remember.
714
00:42:14,733 --> 00:42:16,573
Well, I'm calling about
your friend Amy Thomas.
715
00:42:18,737 --> 00:42:21,282
Amy, what about her?
716
00:42:21,306 --> 00:42:24,106
Well, I was told that she maybe staying
with you for the holiday break.
717
00:42:25,310 --> 00:42:27,121
Yeah, she was.
718
00:42:27,145 --> 00:42:29,123
Was?
719
00:42:29,147 --> 00:42:31,358
She's not there now?
720
00:42:31,382 --> 00:42:33,151
No, she left, yesterday.
721
00:42:35,220 --> 00:42:36,764
Left.
722
00:42:36,788 --> 00:42:37,856
Any idea where she went?
723
00:42:40,258 --> 00:42:43,838
I'm not sure. I think that she went
to spend time with her family.
724
00:42:43,862 --> 00:42:45,063
They're in Europe.
725
00:42:46,865 --> 00:42:48,700
Again, she didn't
say anything else?
726
00:42:50,669 --> 00:42:51,803
No, that's all, Detective.
727
00:42:53,271 --> 00:42:55,306
She can be a little
secretive sometimes.
728
00:42:57,408 --> 00:42:59,568
Yeah, we're just starting to
figure that out ourselves.
729
00:43:00,946 --> 00:43:02,047
Thank you.
730
00:43:03,114 --> 00:43:04,182
No problem.
731
00:43:10,255 --> 00:43:11,289
[squeaking]
732
00:43:15,393 --> 00:43:16,995
There you are, buddy.
733
00:43:22,400 --> 00:43:24,602
Mr. Chips.
734
00:43:28,173 --> 00:43:30,175
Come on, buddy. Don't run away.
735
00:43:40,085 --> 00:43:41,428
Come here, buddy.
736
00:43:41,452 --> 00:43:43,054
Where are you?
737
00:43:54,065 --> 00:43:55,233
Come here, buddy.
738
00:44:06,311 --> 00:44:08,013
Hi, Mr. Chips.
739
00:44:13,084 --> 00:44:14,152
[squeaking]
740
00:44:22,260 --> 00:44:24,062
[sighs] There.
741
00:44:26,965 --> 00:44:28,133
All better.
742
00:44:47,152 --> 00:44:49,396
Amy?
743
00:44:49,420 --> 00:44:52,734
I'm in here, Mrs. Benton.
744
00:44:52,758 --> 00:44:55,158
I told you, you can stop calling me "Mrs.
Benton." It's Anna.
745
00:44:55,182 --> 00:44:58,285
I know. I know. I'll do better
in the future. I promise.
746
00:44:59,931 --> 00:45:02,043
What's going on?
747
00:45:02,067 --> 00:45:04,211
Uh, nothing.
Christine is asleep,
748
00:45:04,235 --> 00:45:06,213
so I just thought
I'd clean up a bit.
749
00:45:06,237 --> 00:45:08,750
No one wants to come
home to a messy kitchen.
750
00:45:08,774 --> 00:45:11,418
That's so unexpected.
751
00:45:11,442 --> 00:45:13,011
You really are too
good to be true.
752
00:45:14,913 --> 00:45:16,457
I spilled cranberry juice.
753
00:45:16,481 --> 00:45:18,760
You don't want a sticky floor.
754
00:45:18,784 --> 00:45:22,396
No, you don't, but I
could've done that.
755
00:45:22,420 --> 00:45:26,024
No, I always clean up my messes...
Anna.
756
00:45:27,959 --> 00:45:30,805
I'm going to go
check on Christine.
757
00:45:30,829 --> 00:45:33,965
Okay. I will be in in a second,
just when I finish up.
758
00:45:38,536 --> 00:45:39,871
[sighs]
759
00:45:52,317 --> 00:45:55,320
Christine. Honey, you awake?
760
00:45:57,022 --> 00:45:58,223
You awake?
761
00:46:00,125 --> 00:46:01,359
Christine?
762
00:46:04,562 --> 00:46:05,831
Honey?
763
00:46:06,965 --> 00:46:09,034
Honey? Christine?
764
00:46:11,569 --> 00:46:13,004
Christine?
765
00:46:30,255 --> 00:46:33,134
So how many people are you having for
this dinner party tomorrow night?
766
00:46:33,158 --> 00:46:36,537
Um, just two other couples. So with you
and Christine, that makes eight of us.
767
00:46:36,561 --> 00:46:37,996
Oh, great.
768
00:46:39,931 --> 00:46:43,077
You know, I used to braise short
ribs with my mom as a kid.
769
00:46:43,101 --> 00:46:47,114
I loved it. The house would just
fill up with the most amazing aroma,
770
00:46:47,138 --> 00:46:49,550
and just float around for days.
771
00:46:49,574 --> 00:46:54,221
Sometimes... Sometimes, it was
like I could almost taste the air.
772
00:46:54,245 --> 00:46:57,358
Oh, the trick is to prepare
everything a day in advance.
773
00:46:57,382 --> 00:47:03,330
It's such a shame to waste a perfectly
good bottle of wine on raw meat, right?
774
00:47:03,354 --> 00:47:06,000
Well, we're only going
to use half a bottle.
775
00:47:06,024 --> 00:47:09,303
Oh! Well, great.
Then more for us.
776
00:47:09,327 --> 00:47:11,129
- You want some?
- No, thanks.
777
00:47:16,267 --> 00:47:18,946
Do you not like wine?
778
00:47:18,970 --> 00:47:21,048
Uh, I... I don't drink.
779
00:47:21,072 --> 00:47:22,407
I haven't for sometime.
780
00:47:24,409 --> 00:47:26,620
Oh. Why is that?
781
00:47:26,644 --> 00:47:29,380
Is it because it causes
problems for you and Charles?
782
00:47:31,482 --> 00:47:32,918
That's kind of personal, Amy.
783
00:47:34,319 --> 00:47:36,163
Oh, God, I'm so sorry.
784
00:47:36,187 --> 00:47:38,056
I didn't mean to imply anything.
I just...
785
00:47:40,058 --> 00:47:42,369
I have this thing where I say
whatever pops into my head,
786
00:47:42,393 --> 00:47:45,106
and sometimes it's
the wrong thing.
787
00:47:45,130 --> 00:47:47,641
- I'm sorry.
- That's all right.
788
00:47:47,665 --> 00:47:49,676
And Charles and I don't
have any problems.
789
00:47:49,700 --> 00:47:51,612
We're fine.
790
00:47:51,636 --> 00:47:54,648
Oh. Well, that's good to hear.
791
00:47:54,672 --> 00:47:57,151
Yeah, it takes work,
792
00:47:57,175 --> 00:47:59,453
but I'm up to it.
793
00:47:59,477 --> 00:48:01,212
We are going to need
the Dutch oven.
794
00:48:04,282 --> 00:48:05,659
Okay, where is it?
795
00:48:05,683 --> 00:48:07,995
Ugh, it's up here. Charles
put all the big pots
796
00:48:08,019 --> 00:48:09,931
out of the way, so we'd have
more room in the kitchen.
797
00:48:09,955 --> 00:48:11,665
Oh, you know, I would
help you with that,
798
00:48:11,689 --> 00:48:13,467
but I'm a little
afraid of heights.
799
00:48:13,491 --> 00:48:17,071
No, that's okay. I think
I can reach it. Here.
800
00:48:17,095 --> 00:48:19,040
- Just help me. Thanks.
- Yeah.
801
00:48:19,064 --> 00:48:21,675
Okay. I think I can
reach the lid.
802
00:48:21,699 --> 00:48:23,410
Okay, just hand it down to me.
803
00:48:23,434 --> 00:48:26,147
Yeah, it's heavy.
804
00:48:26,171 --> 00:48:27,548
Okay, here.
805
00:48:27,572 --> 00:48:29,316
Got it.
806
00:48:29,340 --> 00:48:32,353
Uh! Oh, almost got this.
807
00:48:32,377 --> 00:48:33,544
Hold on.
808
00:48:36,214 --> 00:48:38,116
Almost got it. Almost got...
809
00:48:43,688 --> 00:48:45,266
[screams]
810
00:48:45,290 --> 00:48:47,668
Oh, my God. Oh, my God.
Are you okay?
811
00:48:47,692 --> 00:48:49,570
What happened?
812
00:48:49,594 --> 00:48:52,639
Oh, my God, the chair... you
were leaning too far forward,
813
00:48:52,663 --> 00:48:54,275
and it just flipped
right from under you.
814
00:48:54,299 --> 00:48:55,442
- [groaning]
- Are you hurt?
815
00:48:55,466 --> 00:48:57,979
My leg. I think I
might've broken it.
816
00:48:58,003 --> 00:49:00,314
And my back really hurts.
817
00:49:00,338 --> 00:49:03,538
Okay, don't move. It can make things worse,
all right? I know exactly what to do.
818
00:49:03,562 --> 00:49:05,722
You're going to be fine. I
can take care of everything.
819
00:49:09,047 --> 00:49:10,992
[Amy] Well, it all
just happened so fast.
820
00:49:11,016 --> 00:49:13,777
One minute she was on the chair, the
next minute she was on the floor.
821
00:49:13,801 --> 00:49:15,429
How bad is it?
822
00:49:15,453 --> 00:49:18,032
Well, they say she broke
her tibia and her fibula.
823
00:49:18,056 --> 00:49:21,068
She also tweaked her back,
but that's not as serious.
824
00:49:21,092 --> 00:49:22,736
Look, I can be there
in about 30 minutes.
825
00:49:22,760 --> 00:49:24,771
Oh, no, no, don't.
826
00:49:24,795 --> 00:49:28,575
Don't do that. She's ready to go
home now and I've got the car.
827
00:49:28,599 --> 00:49:31,012
I'm just waiting on them
to fill her prescriptions.
828
00:49:31,036 --> 00:49:33,147
- Are you sure?
- Of course, I'm sure.
829
00:49:33,171 --> 00:49:35,411
You've got important things to do.
Just leave this to me.
830
00:49:35,435 --> 00:49:37,604
All right. Tell her
I'll be home early.
831
00:49:39,110 --> 00:49:41,455
I'll see you at the house.
And Charles...
832
00:49:41,479 --> 00:49:43,624
don't worry, okay?
833
00:49:43,648 --> 00:49:47,261
This is just a little setback. It's
nothing life-threatening or anything.
834
00:49:47,285 --> 00:49:48,629
She's in good hands.
835
00:49:48,653 --> 00:49:50,293
Amy, I don't know how
to thank you enough.
836
00:49:51,456 --> 00:49:52,490
I'll see you at home.
837
00:49:58,063 --> 00:50:02,176
So the doctors say that your mom should
just stay in bed the next few days,
838
00:50:02,200 --> 00:50:04,640
and she should put as little
pressure on that leg as possible.
839
00:50:05,803 --> 00:50:07,448
How's the soup? Is it too hot?
840
00:50:07,472 --> 00:50:09,107
Oh, it's great. Thank you.
841
00:50:10,408 --> 00:50:12,386
[coughing]
842
00:50:12,410 --> 00:50:14,512
Man, whatever you
got, you got it good.
843
00:50:15,713 --> 00:50:17,358
And now your poor mom.
844
00:50:17,382 --> 00:50:20,061
Some vacation for you.
845
00:50:20,085 --> 00:50:23,088
Stop. Really, I'm just glad I
could be here to help out.
846
00:50:25,423 --> 00:50:28,023
Could you imagine Charles trying
to handle both of you on his own?
847
00:50:29,527 --> 00:50:30,595
[coughing] No.
848
00:50:31,762 --> 00:50:33,374
Are you done with that?
849
00:50:33,398 --> 00:50:36,377
Thank you. Yeah.
850
00:50:36,401 --> 00:50:38,279
I'm just getting really tired.
851
00:50:38,303 --> 00:50:40,238
Okay. Well, I'll
keep quiet for you.
852
00:50:41,406 --> 00:50:43,317
Still no sign of Mr. Chips?
853
00:50:43,341 --> 00:50:45,219
No.
854
00:50:45,243 --> 00:50:47,554
But maybe he just finally
escaped to greener pastures.
855
00:50:47,578 --> 00:50:50,724
I really hope he
didn't get outside.
856
00:50:50,748 --> 00:50:52,093
It's going to be
freezing tonight.
857
00:50:52,117 --> 00:50:54,319
Again? Really?
858
00:50:56,721 --> 00:50:58,589
Well, get some rest.
859
00:51:01,459 --> 00:51:02,727
[sighs]
860
00:51:20,178 --> 00:51:21,246
[knock on door]
861
00:51:22,847 --> 00:51:24,291
Charles.
862
00:51:24,315 --> 00:51:25,350
Hi.
863
00:51:27,885 --> 00:51:29,330
You taking visitors?
864
00:51:29,354 --> 00:51:30,455
What an idiot I am.
865
00:51:32,823 --> 00:51:34,635
What kind of talk is that?
866
00:51:34,659 --> 00:51:36,703
I should've known better.
867
00:51:36,727 --> 00:51:40,141
All I had to do was go into the
garage and get a step ladder, but no,
868
00:51:40,165 --> 00:51:42,709
not me!
869
00:51:42,733 --> 00:51:44,478
You should've let
Amy climb up there.
870
00:51:44,502 --> 00:51:46,680
Yeah, she said she was
afraid of heights.
871
00:51:46,704 --> 00:51:48,815
Really? Afraid of heights?
872
00:51:48,839 --> 00:51:51,176
Well, what difference does it make?
What's done is done.
873
00:51:52,810 --> 00:51:54,588
Does it hurt?
874
00:51:54,612 --> 00:51:56,690
It might when these
drugs wear off.
875
00:51:56,714 --> 00:51:58,859
Then we'll make sure
that doesn't happen.
876
00:51:58,883 --> 00:52:00,927
They're the good ones.
You want some?
877
00:52:00,951 --> 00:52:03,397
No, thanks. I'm trying to quit.
878
00:52:03,421 --> 00:52:04,798
Too bad.
879
00:52:04,822 --> 00:52:06,324
Could've had a party.
880
00:52:07,392 --> 00:52:08,526
Maybe later.
881
00:52:10,428 --> 00:52:12,406
I'll be back.
882
00:52:12,430 --> 00:52:13,698
I'll wait right here.
883
00:52:15,933 --> 00:52:18,703
[whistling]
884
00:52:39,957 --> 00:52:42,303
Thought you said you were
going to be home early.
885
00:52:42,327 --> 00:52:45,930
Oh, hey, I got caught on a conference
call with Washington that took forever.
886
00:52:47,798 --> 00:52:49,518
I'm sorry I wasn't home
earlier to help out.
887
00:52:50,501 --> 00:52:52,579
Don't apologize to me.
888
00:52:52,603 --> 00:52:53,914
I'm nobody.
889
00:52:53,938 --> 00:52:55,773
Don't say that.
890
00:52:59,510 --> 00:53:02,513
Here. Thought you could use
this after a day like today.
891
00:53:03,848 --> 00:53:05,450
There you go, spoiling me again.
892
00:53:07,752 --> 00:53:08,786
Where's yours?
893
00:53:20,931 --> 00:53:23,244
What smells so good?
894
00:53:23,268 --> 00:53:25,628
It's wine-braised beef for your
dinner party tomorrow night.
895
00:53:28,339 --> 00:53:30,317
I have to cancel that.
896
00:53:30,341 --> 00:53:31,918
Why would you do that?
897
00:53:31,942 --> 00:53:34,855
Anna has worked so hard to
put everything together.
898
00:53:34,879 --> 00:53:37,624
It would kill her.
899
00:53:37,648 --> 00:53:41,428
Besides, I can stage the entire
dinner party and play hostess.
900
00:53:41,452 --> 00:53:43,564
Mmm, I don't know about that.
901
00:53:43,588 --> 00:53:46,900
Look, hard part's already done.
902
00:53:46,924 --> 00:53:49,494
Please, let me help
you with this.
903
00:53:51,396 --> 00:53:52,863
It is a huge client.
904
00:53:54,765 --> 00:53:56,334
Anna did want this to happen.
905
00:53:57,635 --> 00:53:58,769
Then it's done.
906
00:54:03,007 --> 00:54:04,751
Get this to Anna.
907
00:54:04,775 --> 00:54:07,053
How's you manage to get
the Dutch oven down?
908
00:54:07,077 --> 00:54:09,290
Oh, it was no big deal.
909
00:54:09,314 --> 00:54:12,517
I just... climbed
up and grabbed it.
910
00:54:14,952 --> 00:54:17,152
If Anna would have let me help
her in the first place...
911
00:54:18,756 --> 00:54:20,316
then it never would
have been a problem.
912
00:54:27,064 --> 00:54:30,744
Why are you dressed like...
913
00:54:30,768 --> 00:54:32,303
that?
914
00:54:34,439 --> 00:54:35,439
Dressed like what?
915
00:54:40,411 --> 00:54:41,579
Like that?
916
00:54:45,516 --> 00:54:46,756
All my clothes are in the wash.
917
00:54:48,953 --> 00:54:51,288
But if this shirt bothers
you, I can take it off.
918
00:54:53,558 --> 00:54:54,659
Just say the word.
919
00:56:17,675 --> 00:56:19,009
[shivering]
920
00:56:33,157 --> 00:56:35,192
- Morning.
- Morning.
921
00:56:39,063 --> 00:56:40,097
Sleep well?
922
00:56:41,198 --> 00:56:42,198
Hardly.
923
00:56:44,502 --> 00:56:46,046
Breakfast is almost ready.
924
00:56:46,070 --> 00:56:47,738
Um, already running late.
925
00:56:54,679 --> 00:56:55,946
But you're the boss.
926
00:56:59,717 --> 00:57:00,997
You can go in whenever you want.
927
00:57:05,590 --> 00:57:06,633
[chuckles] Hey.
928
00:57:06,657 --> 00:57:07,725
I gotta go.
929
00:57:31,716 --> 00:57:33,594
Here you go.
930
00:57:33,618 --> 00:57:35,796
Thanks, hon.
931
00:57:35,820 --> 00:57:37,664
I wish you didn't
have to go in today.
932
00:57:37,688 --> 00:57:39,766
I know.
933
00:57:39,790 --> 00:57:42,235
But you have Amy
around to help you.
934
00:57:42,259 --> 00:57:47,273
Yeah, that's just it, I feel so
helpless lying here while some...
935
00:57:47,297 --> 00:57:50,010
strange girl runs my house.
936
00:57:50,034 --> 00:57:52,178
We're lucky to have her here.
937
00:57:52,202 --> 00:57:54,615
I just checked in on Christine.
938
00:57:54,639 --> 00:57:57,117
She's doing worse today
than she was yesterday.
939
00:57:57,141 --> 00:57:59,610
I know, and I'm worried.
940
00:58:00,778 --> 00:58:02,589
I'm scared.
941
00:58:02,613 --> 00:58:03,990
Scared of what?
942
00:58:04,014 --> 00:58:05,826
Of her.
943
00:58:05,850 --> 00:58:08,729
Of Amy? Please.
944
00:58:08,753 --> 00:58:11,565
No, I mean it. Look at what's
happened since she got here.
945
00:58:11,589 --> 00:58:14,167
Christine got seriously
ill within a day
946
00:58:14,191 --> 00:58:17,170
and is getting worse by the minute.
Why?
947
00:58:17,194 --> 00:58:20,006
And she didn't like Mr. Chips
and now he's disappeared.
948
00:58:20,030 --> 00:58:23,043
I accidentally fall and
break my leg in two places
949
00:58:23,067 --> 00:58:26,179
and all of this after some boy
that Christine used to date
950
00:58:26,203 --> 00:58:28,915
accidentally falls to his death.
951
00:58:28,939 --> 00:58:31,818
How could she have anything to
do with these things? And why?
952
00:58:31,842 --> 00:58:34,087
Because Charles, she wants you.
953
00:58:34,111 --> 00:58:36,289
I see how she's constantly
looking at you.
954
00:58:36,313 --> 00:58:38,158
She needs me and Christine
out of the way.
955
00:58:38,182 --> 00:58:40,694
And I'm scared.
956
00:58:40,718 --> 00:58:43,038
I think maybe you're just being
a little bit jealous, Anna.
957
00:58:43,988 --> 00:58:45,966
She's just a kid.
958
00:58:45,990 --> 00:58:47,157
Why are you protecting her?
959
00:58:49,026 --> 00:58:51,071
You see that tea cup?
960
00:58:51,095 --> 00:58:55,842
I don't remember anything after I
drank that last night. Not anything.
961
00:58:55,866 --> 00:58:59,345
And there's something at the bottom,
like undissolved sugar or something.
962
00:58:59,369 --> 00:59:00,705
Look.
963
00:59:03,808 --> 00:59:05,151
I don't see anything.
964
00:59:05,175 --> 00:59:06,720
No, it's there.
965
00:59:06,744 --> 00:59:08,913
You have to look hard,
but it's there.
966
00:59:12,216 --> 00:59:14,127
Maybe it is sugar.
967
00:59:14,151 --> 00:59:16,329
I don't use sugar
in my tea, Charles.
968
00:59:16,353 --> 00:59:18,055
She put something in it.
969
00:59:19,690 --> 00:59:21,134
What do you want me to do?
970
00:59:21,158 --> 00:59:23,670
I want you to get her out
of this house right now.
971
00:59:23,694 --> 00:59:25,171
I can't just throw her out.
972
00:59:25,195 --> 00:59:26,755
No, no, you don't have
to throw her out.
973
00:59:26,779 --> 00:59:28,141
Just make up some excuse.
974
00:59:28,165 --> 00:59:30,644
Just drive her back to her dorm.
975
00:59:30,668 --> 00:59:33,947
Please, do it.
Charles, do it for me.
976
00:59:33,971 --> 00:59:36,750
Do what?
977
00:59:36,774 --> 00:59:39,820
If it's an errand you need to
run, I'd be happy to help out.
978
00:59:39,844 --> 00:59:42,055
No. I can handle it.
979
00:59:42,079 --> 00:59:43,714
All right.
980
00:59:46,250 --> 00:59:47,985
Oh, silly me.
981
00:59:49,754 --> 00:59:50,994
I forgot to come back for this.
982
00:59:52,122 --> 00:59:53,290
Sorry.
983
00:59:58,195 --> 00:59:59,730
Well, let me know if
you need anything.
984
01:00:07,705 --> 01:00:08,906
Yes?
985
01:00:10,140 --> 01:00:11,652
Yes.
986
01:00:11,676 --> 01:00:13,010
Thank you, Charles.
987
01:00:19,049 --> 01:00:20,350
I'll see you later.
988
01:00:24,054 --> 01:00:25,622
Take care of that leg.
989
01:00:41,071 --> 01:00:43,283
I'll be home early to
help with the dinner.
990
01:00:43,307 --> 01:00:45,719
Don't worry about a thing.
991
01:00:45,743 --> 01:00:46,943
I've got it all under control.
992
01:01:29,519 --> 01:01:31,756
Christine, I'm starting
to worry about your mom.
993
01:01:33,157 --> 01:01:34,500
[coughs]
994
01:01:34,524 --> 01:01:35,793
Why?
995
01:01:37,527 --> 01:01:39,372
Look, I know it's
none of my business,
996
01:01:39,396 --> 01:01:42,132
but I think she
might be depressed.
997
01:01:44,034 --> 01:01:46,980
I'd be depressed, too,
if I were her right now.
998
01:01:47,004 --> 01:01:49,749
True, but she has this
small pharmacy's worth
999
01:01:49,761 --> 01:01:52,518
of painkillers on her
nightstand right now.
1000
01:01:52,542 --> 01:01:54,422
And I think she might be
overmedicating herself.
1001
01:01:56,146 --> 01:01:57,815
I know she wouldn't do that.
1002
01:01:59,116 --> 01:02:02,395
Look, Christine...
1003
01:02:02,419 --> 01:02:04,530
Your mom told me about her
trouble with alcohol.
1004
01:02:04,554 --> 01:02:07,000
I know all about it.
1005
01:02:07,024 --> 01:02:10,336
And now with the
accident, I'm worried.
1006
01:02:10,360 --> 01:02:13,273
You know, some people have
addictive personalities.
1007
01:02:13,297 --> 01:02:16,276
Christine, and they just
can't help themselves.
1008
01:02:16,300 --> 01:02:18,002
Trust me, I know what
I'm talking about.
1009
01:02:19,403 --> 01:02:21,815
I know, she's going to be okay.
1010
01:02:21,839 --> 01:02:23,173
I know my mom. She...
1011
01:02:24,441 --> 01:02:25,876
She's stronger
than people think.
1012
01:02:27,044 --> 01:02:28,745
Whatever you say.
1013
01:02:33,017 --> 01:02:36,029
- [sighing]
- I just...
1014
01:02:36,053 --> 01:02:37,998
If she were to ever to overdose,
1015
01:02:38,022 --> 01:02:40,582
I would never be able to forgive
myself for not saying something.
1016
01:02:41,325 --> 01:02:42,645
So I just thought
you should know.
1017
01:02:44,028 --> 01:02:45,996
I mean, thank you
for caring, but...
1018
01:02:47,231 --> 01:02:48,765
you don't need to worry.
1019
01:02:53,170 --> 01:02:54,471
[coughing]
1020
01:03:19,163 --> 01:03:20,197
Zip me up?
1021
01:03:31,108 --> 01:03:32,142
Where did you get this?
1022
01:03:36,446 --> 01:03:39,225
Oh, I got it from Anna's closet.
1023
01:03:39,249 --> 01:03:41,561
She was asleep, otherwise
I would've asked her.
1024
01:03:41,585 --> 01:03:44,145
But I'm sure she won't mind. I
have to look good for your guests.
1025
01:04:03,340 --> 01:04:04,985
Do you like it?
1026
01:04:05,009 --> 01:04:06,543
You look great.
1027
01:04:13,951 --> 01:04:15,585
Don't be like that. Hey.
1028
01:04:17,087 --> 01:04:19,123
You know, people
will be here soon.
1029
01:04:24,594 --> 01:04:26,030
I did all this for you.
1030
01:04:27,965 --> 01:04:29,642
[doorbell rings]
1031
01:04:29,666 --> 01:04:31,377
Oh, well, you know,
that will be Ken,
1032
01:04:31,401 --> 01:04:33,479
my junior partner.
1033
01:04:33,503 --> 01:04:35,172
Oh, I'll get it.
1034
01:04:38,108 --> 01:04:39,476
I need to finish
getting dressed.
1035
01:04:44,448 --> 01:04:45,482
[sighs]
1036
01:04:51,621 --> 01:04:53,166
Come on in.
1037
01:04:53,190 --> 01:04:55,625
- I'm early.
- Oh, it's no problem.
1038
01:04:57,627 --> 01:04:59,439
I'm Ken. I work with Charles.
1039
01:04:59,463 --> 01:05:01,607
Yes, I know who you are.
1040
01:05:01,631 --> 01:05:03,511
I brought a little something
for the party here.
1041
01:05:03,535 --> 01:05:05,345
Oh, excellent. Thank you.
1042
01:05:05,369 --> 01:05:07,613
You didn't have to do that.
That's so sweet.
1043
01:05:07,637 --> 01:05:09,950
So tell me, where have
they been hiding you?
1044
01:05:09,974 --> 01:05:11,375
I'm a friend of Christine's.
1045
01:05:13,377 --> 01:05:15,255
- So is she still laid up here?
- Yes.
1046
01:05:15,279 --> 01:05:18,524
She is. It's awful, and Mrs.
Benton.
1047
01:05:18,548 --> 01:05:20,548
That's why I offered to
help host the dinner party,
1048
01:05:20,572 --> 01:05:22,262
so Charles didn't
have to cancel.
1049
01:05:22,286 --> 01:05:24,188
Well, you certainly
are easy on the eyes.
1050
01:05:26,190 --> 01:05:29,302
Your name wouldn't happen
to be Amy, would it?
1051
01:05:29,326 --> 01:05:32,572
Yes, it is. Why has somebody
been talking about me?
1052
01:05:32,596 --> 01:05:35,475
Well, as a matter of fact, just as
Charles was leaving the office today.
1053
01:05:35,499 --> 01:05:37,410
- Really?
- Mmm-hmm.
1054
01:05:37,434 --> 01:05:40,080
A police detective
called named Parker.
1055
01:05:40,104 --> 01:05:43,416
Asked if there was an Amy
staying at the Benton house.
1056
01:05:43,440 --> 01:05:46,352
Wow, a detective. What
did you tell him?
1057
01:05:46,376 --> 01:05:48,388
I told him the truth,
1058
01:05:48,412 --> 01:05:50,414
that I had never heard
of anyone named Amy.
1059
01:05:51,681 --> 01:05:53,617
But boy, oh, boy, have I now!
1060
01:05:54,751 --> 01:05:56,529
Yes, you have.
1061
01:05:56,553 --> 01:06:00,066
So, Amy, are you on someone's
top 10 most wanted list?
1062
01:06:00,090 --> 01:06:02,368
Hardly. No, uh...
1063
01:06:02,392 --> 01:06:04,604
actually, there was an
accident at my school.
1064
01:06:04,628 --> 01:06:06,948
It was pretty serious and I
gave the detective a statement,
1065
01:06:06,972 --> 01:06:08,774
so he's probably just
calling to follow up.
1066
01:06:08,798 --> 01:06:11,211
I should give him
a call tomorrow.
1067
01:06:11,235 --> 01:06:14,480
But, more importantly, can
I shake you up a cocktail?
1068
01:06:14,504 --> 01:06:19,419
You seem to me like you
are a vodka martini guy?
1069
01:06:19,443 --> 01:06:22,722
Straight up, no vermouth,
olives on the side.
1070
01:06:22,746 --> 01:06:26,126
Amy, I might be falling
in love with you.
1071
01:06:26,150 --> 01:06:28,285
Well, Ken, that's what
all the boys say.
1072
01:06:30,787 --> 01:06:34,734
And that gentlemen, is the growing
problem with digital content delivery.
1073
01:06:34,758 --> 01:06:36,702
It's just too
difficult to protect.
1074
01:06:36,726 --> 01:06:39,505
If not, ultimately impossible.
1075
01:06:39,529 --> 01:06:42,308
That's why the new system
needs to be put in place.
1076
01:06:42,332 --> 01:06:44,644
A file list of managed works.
1077
01:06:44,668 --> 01:06:47,480
Make the webmasters accountable
for their own actions.
1078
01:06:47,504 --> 01:06:51,317
Mmm-hmm. Now we have had success
with Sycho-vue last year
1079
01:06:51,341 --> 01:06:54,102
and we've covered all the revenue
generated by an illegal distribution
1080
01:06:54,126 --> 01:06:55,255
up until that point.
1081
01:06:55,279 --> 01:06:58,258
Well, that is exactly
what I wanted to hear.
1082
01:06:58,282 --> 01:07:01,827
Well, I can work up a proposal if you'd
like, have it ready for you by next week.
1083
01:07:01,851 --> 01:07:03,753
Great. That should
work out just fine.
1084
01:07:05,689 --> 01:07:09,702
So, anybody have plans
for the holiday?
1085
01:07:09,726 --> 01:07:12,538
I am headed to San Luis
for the rest of the week.
1086
01:07:12,562 --> 01:07:15,375
Oh, the water is
beautiful up there.
1087
01:07:15,399 --> 01:07:17,577
- When do you leave?
- Mmm.
1088
01:07:17,601 --> 01:07:20,646
Tonight. I've got a bag packed and I'm
outta here as soon as dinner is over.
1089
01:07:20,670 --> 01:07:22,715
I don't know how I'll
get along without you.
1090
01:07:22,739 --> 01:07:25,418
Well, I am sorry,
Charles, but...
1091
01:07:25,442 --> 01:07:26,543
I can't help you there.
1092
01:07:28,645 --> 01:07:31,091
- You're gonna have a great time.
- Thank you.
1093
01:07:31,115 --> 01:07:33,326
And I will be here...
1094
01:07:33,350 --> 01:07:36,329
just taking care of everybody.
1095
01:07:36,353 --> 01:07:38,764
Amy, you're a perfect angel.
1096
01:07:38,788 --> 01:07:41,234
And you've done a wonderful
job with the dinner.
1097
01:07:41,258 --> 01:07:43,227
Yes, it was expertly cooked.
1098
01:07:44,561 --> 01:07:46,139
Well, I tried.
1099
01:07:46,163 --> 01:07:47,564
You succeeded.
1100
01:07:53,370 --> 01:07:57,317
[distorted] I don't know how
I'd get along without you.
1101
01:07:57,341 --> 01:08:00,220
[Brian] Yes. Excellent. That's
exactly what I wanted to hear.
1102
01:08:00,244 --> 01:08:03,356
[Amy] And I will be here...
1103
01:08:03,380 --> 01:08:04,481
taking care of everybody.
1104
01:08:12,489 --> 01:08:13,590
What a lovely evening.
1105
01:08:15,925 --> 01:08:18,638
I can't thank you both enough
for coming to my home.
1106
01:08:18,662 --> 01:08:20,306
Oh, thank you so much.
1107
01:08:20,330 --> 01:08:21,707
It was a pleasure.
1108
01:08:21,731 --> 01:08:23,676
A pleasure, Brian.
1109
01:08:23,700 --> 01:08:25,878
- Drive safely.
- Thank you very much. Good night.
1110
01:08:25,902 --> 01:08:27,637
Thank you. Good night.
1111
01:08:32,942 --> 01:08:34,578
Well, I think we
nailed that one.
1112
01:08:35,879 --> 01:08:37,323
I think we did.
1113
01:08:37,347 --> 01:08:38,548
You guys can thank me later.
1114
01:08:41,551 --> 01:08:44,464
Ooh. She is quite a find.
1115
01:08:44,488 --> 01:08:46,632
You my friend, are very lucky.
1116
01:08:46,656 --> 01:08:48,601
Why do you say that?
1117
01:08:48,625 --> 01:08:51,371
She's got a lot
going on for her,
1118
01:08:51,395 --> 01:08:53,275
and plus the wrapper ain't
half bad, am I right?
1119
01:08:54,731 --> 01:08:56,442
Don't you have a
long drive ahead?
1120
01:08:56,466 --> 01:08:59,469
Yeah. Yeah, I should
hit the road.
1121
01:09:01,471 --> 01:09:03,883
Hey, about Amy...
1122
01:09:03,907 --> 01:09:05,442
Yeah?
1123
01:09:06,976 --> 01:09:08,512
Never mind.
1124
01:09:21,425 --> 01:09:22,426
Unzip me?
1125
01:09:38,375 --> 01:09:39,615
You can keep going if you want.
1126
01:09:43,647 --> 01:09:44,881
I'm pretty tired tonight.
1127
01:09:47,551 --> 01:09:48,618
So that's the way it is?
1128
01:09:50,920 --> 01:09:52,522
That's the way it is.
1129
01:10:06,436 --> 01:10:07,737
Honey.
1130
01:10:10,974 --> 01:10:11,974
Honey.
1131
01:10:13,310 --> 01:10:14,310
Oh, honey.
1132
01:10:44,508 --> 01:10:46,610
[whistling]
1133
01:10:55,885 --> 01:10:57,754
Come on. Come on.
1134
01:11:02,926 --> 01:11:04,970
I'm okay. All right.
1135
01:11:04,994 --> 01:11:06,430
Come on! Come on.
1136
01:11:46,836 --> 01:11:49,715
Morning. Have a seat.
It's almost ready.
1137
01:11:49,739 --> 01:11:51,741
We need to talk.
1138
01:11:56,780 --> 01:11:57,780
All right.
1139
01:12:00,717 --> 01:12:02,819
Okay, let's talk. What do
you want to talk about?
1140
01:12:04,421 --> 01:12:05,541
I'm worried about Christine.
1141
01:12:06,723 --> 01:12:07,883
She's not getting any better.
1142
01:12:10,627 --> 01:12:12,438
With Anna out of commission,
1143
01:12:12,462 --> 01:12:16,075
I think, it's time that...
1144
01:12:16,099 --> 01:12:18,644
I brought in some
professional help.
1145
01:12:18,668 --> 01:12:19,669
Professional help?
1146
01:12:22,105 --> 01:12:24,517
What are you trying to say?
1147
01:12:24,541 --> 01:12:26,342
What I'm trying to say is...
1148
01:12:28,712 --> 01:12:31,424
we all appreciate everything
you've done here,
1149
01:12:31,448 --> 01:12:32,916
especially me...
1150
01:12:34,984 --> 01:12:37,921
but I need to hire
a live-in nurse.
1151
01:12:40,056 --> 01:12:41,658
She's going to need
the guest room.
1152
01:12:44,060 --> 01:12:46,739
[emotionally] You're
throwing me out?
1153
01:12:46,763 --> 01:12:48,532
After everything that
I've done for you?
1154
01:12:49,899 --> 01:12:51,535
After everything
that we've shared?
1155
01:12:53,136 --> 01:12:55,681
I mean, we had...
1156
01:12:55,705 --> 01:12:58,150
we had something going here.
1157
01:12:58,174 --> 01:13:01,454
No, we never had
anything going here.
1158
01:13:01,478 --> 01:13:03,122
That was a mistake,
and a big one.
1159
01:13:03,146 --> 01:13:05,157
No, that's not true.
1160
01:13:05,181 --> 01:13:06,983
Don't say that. That's not true.
1161
01:13:08,184 --> 01:13:09,786
Well, I realize that...
1162
01:13:10,987 --> 01:13:12,456
now.
1163
01:13:15,792 --> 01:13:17,494
I really love my wife.
1164
01:13:22,799 --> 01:13:25,445
I really need you to leave.
I'll drive you back to campus.
1165
01:13:25,469 --> 01:13:27,212
Oh, no.
1166
01:13:27,236 --> 01:13:29,081
No, you don't have to...
1167
01:13:29,105 --> 01:13:32,084
you don't have to
drive me anywhere.
1168
01:13:32,108 --> 01:13:35,555
You don't want me around? Fine.
1169
01:13:35,579 --> 01:13:37,957
Fine. Then I'll leave on my own.
1170
01:13:37,981 --> 01:13:39,959
I have my own friends,
1171
01:13:39,983 --> 01:13:42,462
and I can get my own damn ride.
1172
01:13:42,486 --> 01:13:44,246
I'm sorry about this,
but it is for the best.
1173
01:13:45,755 --> 01:13:47,600
Oh, is it?
1174
01:13:47,624 --> 01:13:50,703
Is it? Is it for the best?
1175
01:13:50,727 --> 01:13:54,774
What do you know about
"for the best," hmm?
1176
01:13:54,798 --> 01:13:57,767
I'm the best thing that
ever happened to you!
1177
01:13:59,803 --> 01:14:03,483
Better than that lazy
step-daughter of yours.
1178
01:14:03,507 --> 01:14:06,519
And I'm sure as hell a lot
better than that pathetic excuse
1179
01:14:06,543 --> 01:14:08,821
of a wife that you have
laying in there right now.
1180
01:14:08,845 --> 01:14:11,657
And you know it.
1181
01:14:11,681 --> 01:14:12,716
You know it.
1182
01:14:15,852 --> 01:14:16,986
I'm sorry.
1183
01:14:19,923 --> 01:14:21,124
My mind is made up.
1184
01:14:26,195 --> 01:14:27,597
Fine.
1185
01:14:28,832 --> 01:14:29,832
Fine.
1186
01:14:32,569 --> 01:14:34,089
Then I won't be here
when you get back.
1187
01:14:35,672 --> 01:14:37,983
'Cause I don't want to ruin...
1188
01:14:38,007 --> 01:14:39,809
or get in the way
of your happiness.
1189
01:14:41,210 --> 01:14:42,546
Thank you.
1190
01:14:45,314 --> 01:14:46,550
[sobbing]
1191
01:15:07,737 --> 01:15:09,248
Good morning, sunshine.
1192
01:15:09,272 --> 01:15:10,983
Morning.
1193
01:15:11,007 --> 01:15:13,586
How'd your dinner go?
1194
01:15:13,610 --> 01:15:14,911
Dinner?
1195
01:15:16,312 --> 01:15:19,324
Uh, dinner went fine, thanks.
1196
01:15:19,348 --> 01:15:21,694
You got visitors.
1197
01:15:21,718 --> 01:15:23,829
- What?
- In your office.
1198
01:15:23,853 --> 01:15:25,121
It looks very official.
1199
01:15:38,101 --> 01:15:40,312
Can I help you?
1200
01:15:40,336 --> 01:15:43,683
Detective Ed Parker, this
is my partner Joe Davis.
1201
01:15:43,707 --> 01:15:45,150
Police, is there a problem?
1202
01:15:45,174 --> 01:15:46,934
Do you know a girl by
the name of Amy Thomas?
1203
01:15:48,277 --> 01:15:50,690
Yes.
1204
01:15:50,714 --> 01:15:53,626
She's a friend of my
step-daughter Christine.
1205
01:15:53,650 --> 01:15:56,228
Well, do you know
where she is now?
1206
01:15:56,252 --> 01:15:58,212
She's been staying at our
house the last few days.
1207
01:15:59,856 --> 01:16:02,167
And how's that been going?
1208
01:16:02,191 --> 01:16:03,627
Tough.
1209
01:16:06,362 --> 01:16:08,841
Christine became
sick immediately,
1210
01:16:08,865 --> 01:16:11,945
and she's been bed-ridden ever since and
Amy was taking care of her when my...
1211
01:16:14,804 --> 01:16:16,348
wife had an accident.
1212
01:16:16,372 --> 01:16:17,641
What kind of accident?
1213
01:16:19,208 --> 01:16:21,053
She took a bad fall.
1214
01:16:21,077 --> 01:16:22,988
Broke her leg.
1215
01:16:23,012 --> 01:16:24,614
We'd like to talk
to Miss Thomas.
1216
01:16:25,982 --> 01:16:27,727
You might be too late.
1217
01:16:27,751 --> 01:16:29,152
I told her this
morning to get out.
1218
01:16:31,287 --> 01:16:32,622
[sighs]
1219
01:16:34,357 --> 01:16:35,725
Let's go.
1220
01:16:44,801 --> 01:16:46,970
I'm sorry I can't stick around
to help you feel better.
1221
01:16:48,905 --> 01:16:50,705
There's nothing that
would've made me happier.
1222
01:16:53,977 --> 01:16:55,679
But I guess everybody's
done with me now.
1223
01:17:01,050 --> 01:17:02,652
It's sad.
1224
01:17:04,754 --> 01:17:05,789
It's tragic, really.
1225
01:17:07,924 --> 01:17:11,036
I give and I give and I give,
1226
01:17:11,060 --> 01:17:14,931
but I just can't seem to find what
it is that I'm searching for.
1227
01:17:16,900 --> 01:17:18,935
People can be so shallow.
1228
01:17:21,237 --> 01:17:22,806
They don't know what love is.
1229
01:17:24,340 --> 01:17:25,842
But I do.
1230
01:17:27,476 --> 01:17:28,878
I know what love is.
1231
01:17:30,947 --> 01:17:32,248
And I deserve it.
1232
01:17:36,319 --> 01:17:37,954
I just can't seem to find it.
1233
01:17:41,257 --> 01:17:42,325
In a moment...
1234
01:17:44,994 --> 01:17:46,830
that leg won't be hurting
you at all anymore.
1235
01:17:48,732 --> 01:17:49,933
You won't feel any pain.
1236
01:17:52,268 --> 01:17:54,003
You'd like that, wouldn't you?
1237
01:17:56,472 --> 01:17:58,383
I know I would.
1238
01:17:58,407 --> 01:17:59,919
[Christine] Amy!
1239
01:17:59,943 --> 01:18:01,210
[gasps]
1240
01:18:02,478 --> 01:18:03,847
I'll be right back.
1241
01:18:07,116 --> 01:18:08,151
[Christine] Amy!
1242
01:18:22,165 --> 01:18:24,834
Christine, what is it?
You called for me?
1243
01:18:26,069 --> 01:18:27,136
I had a really bad dream.
1244
01:18:28,404 --> 01:18:30,349
Aw.
1245
01:18:30,373 --> 01:18:32,041
I really want to see my mom.
1246
01:18:35,879 --> 01:18:38,599
Well, your step-dad thinks that
you've already suffered enough, so...
1247
01:18:38,623 --> 01:18:40,325
it's time to take
you to the doctor.
1248
01:18:40,349 --> 01:18:41,994
- Really?
- Yup.
1249
01:18:42,018 --> 01:18:44,263
Come on, Scout's honor.
1250
01:18:44,287 --> 01:18:46,498
- Come on.
- Can you help me get dressed?
1251
01:18:46,522 --> 01:18:48,333
No, there's no time for that.
1252
01:18:48,357 --> 01:18:49,969
We're already running late.
1253
01:18:49,993 --> 01:18:51,713
I can't go like this. I
need to get dressed.
1254
01:18:51,737 --> 01:18:54,406
- No.
- What are you doing? What are you doing?
1255
01:18:54,430 --> 01:18:57,943
- Christine, it has to be this way.
- Let go of me! Let go!
1256
01:18:57,967 --> 01:18:59,378
Christine, let's go!
1257
01:18:59,402 --> 01:19:01,213
It has to be this way!
1258
01:19:01,237 --> 01:19:02,514
Go!
1259
01:19:02,538 --> 01:19:04,349
Leave me alone!
1260
01:19:04,373 --> 01:19:05,909
Stop it!
1261
01:19:12,348 --> 01:19:13,883
[groaning]
1262
01:19:30,266 --> 01:19:31,835
[groaning]
1263
01:19:35,872 --> 01:19:39,351
Stop being so
ungrateful, Christine.
1264
01:19:39,375 --> 01:19:41,210
Your whole family is ungrateful.
Come on.
1265
01:19:44,213 --> 01:19:47,083
Mom! [screaming]
1266
01:20:00,496 --> 01:20:02,365
You always got everything
you ever wanted.
1267
01:20:05,334 --> 01:20:08,437
All you ever had to do was wish
for something and it was yours.
1268
01:20:11,374 --> 01:20:12,976
Perfect Christine.
1269
01:20:15,411 --> 01:20:17,513
Beautiful Christine.
1270
01:20:19,615 --> 01:20:21,017
[groans]
1271
01:20:25,054 --> 01:20:26,856
I never got anything!
1272
01:20:28,657 --> 01:20:30,126
I'm nobody.
1273
01:20:43,973 --> 01:20:45,841
- [gas hissing]
- [sighs deeply]
1274
01:21:14,170 --> 01:21:15,338
Now, Christine...
1275
01:21:19,342 --> 01:21:22,311
if you want to
just lay around...
1276
01:21:23,512 --> 01:21:26,025
and sleep your life away
1277
01:21:26,049 --> 01:21:28,017
like a selfish little bitch...
1278
01:21:30,486 --> 01:21:32,355
then be my guest.
1279
01:21:39,228 --> 01:21:40,496
[coughing]
1280
01:21:47,003 --> 01:21:48,204
[scoffs]
1281
01:21:52,208 --> 01:21:54,210
Nothing worthwhile's ever easy.
1282
01:22:07,190 --> 01:22:08,491
[gasping]
1283
01:22:14,630 --> 01:22:18,001
I want you to know that you're
making me do this, Christine.
1284
01:22:19,668 --> 01:22:21,971
Amy, please, stop.
1285
01:22:23,072 --> 01:22:24,273
It's all your fault.
1286
01:22:32,315 --> 01:22:33,416
[yelps]
1287
01:22:44,160 --> 01:22:45,161
[groans]
1288
01:22:57,140 --> 01:22:58,274
You've ruined everything.
1289
01:23:14,090 --> 01:23:15,558
Don't move, Miss Thomas.
1290
01:23:17,360 --> 01:23:18,427
Charles.
1291
01:23:20,729 --> 01:23:23,132
Amy, don't move.
They'll shoot you.
1292
01:23:31,340 --> 01:23:32,708
I'm sorry.
1293
01:23:37,613 --> 01:23:39,348
I'm sorry, Charles.
1294
01:23:41,684 --> 01:23:42,751
[thuds]
1295
01:24:01,470 --> 01:24:02,750
What the hell was
this all about?
1296
01:24:05,208 --> 01:24:07,719
Who knows?
1297
01:24:07,743 --> 01:24:10,555
So many pieces from so many
places to put together.
1298
01:24:10,579 --> 01:24:13,325
She wasn't even Amy Thomas.
1299
01:24:13,349 --> 01:24:15,218
The real Amy Thomas
died two years ago.
1300
01:24:17,320 --> 01:24:19,331
Then who was she?
1301
01:24:19,355 --> 01:24:22,767
Yeah, we'll find out eventually.
1302
01:24:22,791 --> 01:24:24,951
Who knows? We might even find
out why she did all this.
1303
01:24:27,230 --> 01:24:28,950
I don't think anybody
ever really loved her.
1304
01:24:30,899 --> 01:24:32,301
But it's over now, isn't it?
1305
01:24:35,204 --> 01:24:36,405
It is for her.
94024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.