All language subtitles for Unwanted.Guest.2016.WEBRip.x264-ION10.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,437 [police radio chatter] 2 00:00:35,503 --> 00:00:37,438 There we go. Watch your head. 3 00:00:38,606 --> 00:00:40,541 [muttering] 4 00:00:43,711 --> 00:00:45,622 This is terrible. 5 00:00:45,646 --> 00:00:48,125 Does anyone know what happened to him? 6 00:00:48,149 --> 00:00:51,495 No. No one does. 7 00:00:51,519 --> 00:00:54,759 But someone said that Alan tripped and fell down the stairs at the Science Center. 8 00:00:54,783 --> 00:00:57,286 My God, I hope he's going to be okay. 9 00:00:58,492 --> 00:01:01,138 God knows how long he was laying there for. 10 00:01:01,162 --> 00:01:02,430 Anybody know that boy? 11 00:01:03,764 --> 00:01:04,798 I do. 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,669 - All right. - Yeah, me, too. 13 00:01:10,804 --> 00:01:12,749 Detective Parker. 14 00:01:12,773 --> 00:01:15,152 Mind if I ask you a few questions, girls? 15 00:01:15,176 --> 00:01:17,854 Sure, I guess. 16 00:01:17,878 --> 00:01:20,757 - Friend of yours? - We went out a few times. 17 00:01:20,781 --> 00:01:22,392 What's your name? 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,494 - Christine Roberts. - Hmm. 19 00:01:24,518 --> 00:01:26,596 And how about you? What's your name? 20 00:01:26,620 --> 00:01:29,366 Oh! Right, sorry. 21 00:01:29,390 --> 00:01:30,900 It's Amy. 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,437 - Amy Thomas. - All right. 23 00:01:33,461 --> 00:01:36,740 So when's the last time either of you saw him? 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,732 A day or so ago, I guess. 25 00:01:44,205 --> 00:01:46,416 That's who you should be talking to. 26 00:01:46,440 --> 00:01:48,309 Marilyn. That's his girlfriend. 27 00:01:49,577 --> 00:01:51,521 His girlfriend? 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,257 So I heard. 29 00:01:53,281 --> 00:01:55,625 Right. 30 00:01:55,649 --> 00:01:58,728 Fine. Well, thank you for your time, ladies. I appreciate it. 31 00:01:58,752 --> 00:02:01,231 - Um, Detective Parker. - Yeah? 32 00:02:01,255 --> 00:02:02,490 Is Alan going to be okay? 33 00:02:03,891 --> 00:02:05,171 He was dead when they found him. 34 00:02:11,232 --> 00:02:12,392 Christine, come on, let's go. 35 00:02:18,839 --> 00:02:21,251 Well, I'm sure glad to be getting out of here right now. 36 00:02:21,275 --> 00:02:22,919 Why is that? 37 00:02:22,943 --> 00:02:24,821 Are you kidding me? 38 00:02:24,845 --> 00:02:27,724 Alan's dead. This whole campus is going into a deep funk. 39 00:02:27,748 --> 00:02:29,668 Who'd want to stick around and be a part of that? 40 00:02:30,518 --> 00:02:32,220 Well, some of us don't have a choice. 41 00:02:33,354 --> 00:02:35,565 What do you mean? 42 00:02:35,589 --> 00:02:36,909 I'm kinda stranded here, you know? 43 00:02:41,362 --> 00:02:43,340 Hey, who's this? 44 00:02:43,364 --> 00:02:45,466 Oh! That's my mom and her husband. 45 00:02:46,634 --> 00:02:48,512 He's handsome. 46 00:02:48,536 --> 00:02:51,448 [scoffs] I guess. Never really thought of him like that. 47 00:02:51,472 --> 00:02:52,906 [Amy] They look perfect. 48 00:02:54,708 --> 00:02:56,953 They look like the perfect couple. 49 00:02:56,977 --> 00:03:00,057 Well, looks aren't everything. So, what, you're staying here for the holidays? 50 00:03:01,749 --> 00:03:04,485 Yeah, my folks are out of the country, so... 51 00:03:06,454 --> 00:03:08,265 Well, you know, what can you do? 52 00:03:08,289 --> 00:03:10,700 Well, you can come home with me. My mom won't mind. 53 00:03:10,724 --> 00:03:12,502 No, thank you, but I couldn't. 54 00:03:12,526 --> 00:03:15,339 No, I'm serious. I insist. 55 00:03:15,363 --> 00:03:18,603 Now go pack your bag. We're getting out of this morgue first thing in the morning. 56 00:03:19,767 --> 00:03:20,868 Okay. 57 00:03:22,002 --> 00:03:23,604 Okay. 58 00:03:54,001 --> 00:03:55,779 Hey. 59 00:03:55,803 --> 00:03:58,648 - Morning. - Morning. 60 00:03:58,672 --> 00:04:00,384 You're up and out early. 61 00:04:00,408 --> 00:04:02,686 Yeah, I had a showing. 62 00:04:02,710 --> 00:04:05,813 The couple was leaving town and could only view the property at 8:30. 63 00:04:07,415 --> 00:04:09,025 Got it. Any luck? 64 00:04:09,049 --> 00:04:11,695 Oh, who knows? 65 00:04:11,719 --> 00:04:13,697 I mean, sales are down all over town. 66 00:04:13,721 --> 00:04:15,332 I haven't sold anything in a month. 67 00:04:15,356 --> 00:04:17,033 I hear you. 68 00:04:17,057 --> 00:04:18,759 I keep trying. 69 00:04:20,093 --> 00:04:21,562 It's all you can do. 70 00:04:23,531 --> 00:04:24,598 [doorbell rings] 71 00:04:25,833 --> 00:04:27,677 I think I know who that is. 72 00:04:27,701 --> 00:04:30,061 Oh, I want to change out of my good clothes. Would you mind? 73 00:04:30,085 --> 00:04:31,553 I got it. 74 00:04:36,910 --> 00:04:39,713 Why do you always have the door locked when you know I'm coming home? 75 00:04:40,881 --> 00:04:42,049 Never can be too careful. 76 00:04:43,817 --> 00:04:45,377 It's like you don't even want me around. 77 00:04:47,688 --> 00:04:48,865 Hello, Christine. 78 00:04:48,889 --> 00:04:49,990 Hello. 79 00:04:51,559 --> 00:04:52,702 Now, who's this? 80 00:04:52,726 --> 00:04:54,738 Uh, this is my friend Amy. 81 00:04:54,762 --> 00:04:57,482 She didn't have anywhere to go for the break, so I brought her along. 82 00:04:57,506 --> 00:04:58,708 She won't eat much. 83 00:04:58,732 --> 00:05:00,944 - Hello, Amy. - Hi, Mr. Benton. 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,812 Please, don't be so stuffy. 85 00:05:02,836 --> 00:05:05,449 If you're a friend of Christine's, call me Charles. 86 00:05:05,473 --> 00:05:10,019 Okay, Charles. Thank you for having me. I'll try not to be a bother. 87 00:05:10,043 --> 00:05:11,363 I'm sure there won't be a problem. 88 00:05:12,446 --> 00:05:13,990 Where's Mom? 89 00:05:14,014 --> 00:05:15,854 Oh, she had some work around town this morning. 90 00:05:15,878 --> 00:05:17,761 She's changing out of her work clothes. 91 00:05:17,785 --> 00:05:18,828 Did she sell anything? 92 00:05:18,852 --> 00:05:19,920 Not yet... 93 00:05:21,054 --> 00:05:22,656 but she has some interest. 94 00:05:26,059 --> 00:05:28,095 Okay, come on. Let's go put our bags in my room. 95 00:05:30,531 --> 00:05:33,443 And this is my room. 96 00:05:33,467 --> 00:05:36,780 It's only got the one bed, but it's a big one. 97 00:05:36,804 --> 00:05:39,549 It's big enough for two. 98 00:05:39,573 --> 00:05:43,387 There is a guest room on the other side of the house if you prefer that. 99 00:05:43,411 --> 00:05:48,492 Oh, no, this is fine. Really, I wouldn't want to be alone in a big new house anyway. 100 00:05:48,516 --> 00:05:49,759 Me neither. 101 00:05:49,783 --> 00:05:51,452 So Charles seems really nice. 102 00:05:52,620 --> 00:05:54,631 So handsome, too. 103 00:05:54,655 --> 00:05:57,734 Yeah, I mean, he's one of the top copyright attorneys in town. 104 00:05:57,758 --> 00:06:00,704 Except he's not my dad. He's my step-dad. 105 00:06:00,728 --> 00:06:02,772 - Right. - Not that there's... 106 00:06:02,796 --> 00:06:06,543 He's a really great guy. Don't get me wrong. It's just... 107 00:06:06,567 --> 00:06:09,613 He's the kind of guy who never wanted kids, you know. 108 00:06:09,637 --> 00:06:12,616 I always wondered why you lived on campus when your house is so close by. 109 00:06:12,640 --> 00:06:14,851 It's really not a big deal, I just... 110 00:06:14,875 --> 00:06:18,522 I kinda wanted to give him and my mom their own space. You know? 111 00:06:18,546 --> 00:06:21,190 Trust me, Christine, I get it. 112 00:06:21,214 --> 00:06:25,061 I know what it's like to be in the way of other people's lives. 113 00:06:25,085 --> 00:06:26,696 [squeaking] 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,998 - [gasps] - What's that? 115 00:06:29,022 --> 00:06:31,501 That's Mr. Chips. 116 00:06:31,525 --> 00:06:33,903 Hello, little buddy. Did you miss me? 117 00:06:33,927 --> 00:06:35,162 [Amy] You have a rat? 118 00:06:36,497 --> 00:06:37,531 He's a hamster. 119 00:06:38,699 --> 00:06:41,044 - Mmm. That's a rat. - N Shh. 120 00:06:41,068 --> 00:06:43,036 You may hurt his feelings. 121 00:06:44,237 --> 00:06:46,483 He kinda smells funny. 122 00:06:46,507 --> 00:06:49,986 Yeah, my mom might've gotten a little bit behind on cleaning the cage. 123 00:06:50,010 --> 00:06:51,445 She gets forgetful sometimes. 124 00:06:53,681 --> 00:06:55,759 Where is your mom anyway? 125 00:06:55,783 --> 00:06:56,950 We should go find her. 126 00:06:58,118 --> 00:06:59,487 Yeah. 127 00:07:06,494 --> 00:07:08,472 - There you are! - Oh, Christine. 128 00:07:08,496 --> 00:07:11,040 Sweetie, I thought I heard you come in. 129 00:07:11,064 --> 00:07:12,576 Charles said you were getting dressed. 130 00:07:12,600 --> 00:07:14,077 Yes, I had an early morning. 131 00:07:14,101 --> 00:07:15,545 Who is your friend? 132 00:07:15,569 --> 00:07:17,947 Hi, Mrs. Benton. I'm Amy. 133 00:07:17,971 --> 00:07:19,816 Amy didn't have anywhere to go for the holidays, 134 00:07:19,828 --> 00:07:21,685 so I invited her to tag along with me. 135 00:07:21,709 --> 00:07:22,886 I said you wouldn't mind. 136 00:07:22,910 --> 00:07:25,755 Oh! No. It's fine. Of course. 137 00:07:25,779 --> 00:07:28,224 Yeah. I was just fixing lunch. You girls want a sandwich? 138 00:07:28,248 --> 00:07:31,528 Uh, no, thank you. I had a really big breakfast. 139 00:07:31,552 --> 00:07:34,498 I will have one, please, with extra mayo. 140 00:07:34,522 --> 00:07:37,967 You got it, sweetheart. Oh, and Amy, please call me Anna, okay? 141 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 Okay, Anna. 142 00:07:41,629 --> 00:07:43,673 Oh, Charles, the ice maker's acting up again. 143 00:07:43,697 --> 00:07:45,008 Really? 144 00:07:45,032 --> 00:07:46,567 Okay, I'll take a look. 145 00:07:49,903 --> 00:07:52,343 It's that one piece of ice that always gets stuck in the back. 146 00:07:54,942 --> 00:07:57,053 That oughta do it. 147 00:07:57,077 --> 00:07:59,589 But it's going to take a while before it makes enough ice for everybody. 148 00:07:59,613 --> 00:08:01,725 Maybe I should just run to the store and get a bag. 149 00:08:01,749 --> 00:08:03,527 - Would you mind? - Of course not. 150 00:08:03,551 --> 00:08:04,728 Anybody want a ride along? 151 00:08:04,752 --> 00:08:07,664 Mmm, no, thank you. I'm about to eat. 152 00:08:07,688 --> 00:08:09,923 I'll go... if that's okay. 153 00:08:11,559 --> 00:08:13,570 Sure, we'll be back soon. 154 00:08:13,594 --> 00:08:15,739 Christine, do you need anything? 155 00:08:15,763 --> 00:08:16,897 - No, thank you. - Okay. 156 00:08:18,298 --> 00:08:20,810 [sighs] 157 00:08:20,834 --> 00:08:23,212 So, Mom, how goes the war? 158 00:08:23,236 --> 00:08:26,716 Well, could be better, hon, I mean, 159 00:08:26,740 --> 00:08:28,140 no one wants to buy a house anymore. 160 00:08:28,164 --> 00:08:29,753 Well, at least you're trying. 161 00:08:29,777 --> 00:08:34,824 Yeah. Yeah, I am trying, but am I trying hard enough? 162 00:08:34,848 --> 00:08:38,208 Are we talking about real estate or are we talking about what's going on around here? 163 00:08:38,886 --> 00:08:40,664 Both. 164 00:08:40,688 --> 00:08:42,766 I seemed to have lost that spark, you know? 165 00:08:42,790 --> 00:08:45,270 That thing that keeps every day from being like the day before. 166 00:08:45,294 --> 00:08:46,770 Now everything is just a routine. 167 00:08:46,794 --> 00:08:49,105 Can't always be fireworks. 168 00:08:49,129 --> 00:08:51,174 I know. I just feel like 169 00:08:51,198 --> 00:08:53,266 I need to shake it up every once in a while. 170 00:08:58,138 --> 00:09:00,018 So how long have you and Christine been friends? 171 00:09:01,141 --> 00:09:02,542 A little while now. 172 00:09:04,077 --> 00:09:06,723 She's never mentioned me? 173 00:09:06,747 --> 00:09:08,357 No, but she doesn't really confide in me. 174 00:09:08,381 --> 00:09:10,827 I'm not her father, you know. 175 00:09:10,851 --> 00:09:12,651 She doesn't come home as often as she used to. 176 00:09:14,655 --> 00:09:16,455 Oh, well, I talk about Christine all the time. 177 00:09:18,792 --> 00:09:20,770 But I'm also just a chatterbox, 178 00:09:20,794 --> 00:09:23,394 I say whatever's on my mind whether people want to hear it or not. 179 00:09:24,898 --> 00:09:26,818 A person could get in a lot of trouble like that. 180 00:09:28,368 --> 00:09:30,680 No kidding. 181 00:09:30,704 --> 00:09:33,384 So why didn't you go home for the break? Won't your family miss you? 182 00:09:34,942 --> 00:09:39,255 Yeah, well, they're... my family's in Europe, actually. 183 00:09:39,279 --> 00:09:40,848 They go every year, so... 184 00:09:42,950 --> 00:09:46,062 You know, there's nothing for me but a big empty house. 185 00:09:46,086 --> 00:09:47,287 That's too bad. 186 00:09:49,056 --> 00:09:51,735 You'll have a great time with us. 187 00:09:51,759 --> 00:09:54,040 You know, you're much better looking than your photograph. 188 00:09:56,096 --> 00:09:57,130 Thanks. 189 00:09:58,832 --> 00:10:00,033 I think. 190 00:10:07,941 --> 00:10:11,655 So, Amy, hon, tell me, what kind of courses are you taking? 191 00:10:11,679 --> 00:10:13,757 Oh, I'm a pre-med student. 192 00:10:13,781 --> 00:10:15,861 Yeah, although, I don't know how long that will last. 193 00:10:15,885 --> 00:10:17,260 - Why's that? - [chuckles] 194 00:10:17,284 --> 00:10:19,796 Amy hates being around sick people. 195 00:10:19,820 --> 00:10:22,065 - Liar! - It's the truth. 196 00:10:22,089 --> 00:10:23,299 [softly] It's true. 197 00:10:23,323 --> 00:10:26,135 Okay, I just... 198 00:10:26,159 --> 00:10:29,706 I think it's kind of depressing, don't you? 199 00:10:29,730 --> 00:10:33,009 Well, that's a curious career choice then, isn't it? 200 00:10:33,033 --> 00:10:36,279 Yeah. Yeah, totally. My dad badgered me into it. 201 00:10:36,303 --> 00:10:38,848 And why would he do that? 202 00:10:38,872 --> 00:10:41,350 Because he thinks there's no future in chemistry. 203 00:10:41,374 --> 00:10:42,986 Oh, you're interested in chemistry? 204 00:10:43,010 --> 00:10:46,089 Yeah. Yeah, I'm actually pretty good at it. 205 00:10:46,113 --> 00:10:49,158 And still, it's a very disciplined course, but, 206 00:10:49,182 --> 00:10:52,361 you know, not good enough for my dad. 207 00:10:52,385 --> 00:10:54,163 What does your dad do, hon? 208 00:10:54,187 --> 00:10:57,400 He's an engineer. Yeah, he builds things. 209 00:10:57,424 --> 00:11:00,704 He was a Seabee in the Gulf War. 210 00:11:00,728 --> 00:11:04,974 Oh, a military man. It's probably where you get your sense of discipline from. 211 00:11:04,998 --> 00:11:07,911 Um, can you make some of it rub off on Christine? 212 00:11:07,935 --> 00:11:09,913 Her room is always such a mess. 213 00:11:09,937 --> 00:11:11,438 Ha-ha! Very funny. 214 00:11:13,907 --> 00:11:16,419 Well, if I had a home as beautiful as this, 215 00:11:16,443 --> 00:11:17,811 I would never let it get messy. 216 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 "Where thou art, that is home." 217 00:11:24,351 --> 00:11:25,919 Are you sure you're only 21 years old? 218 00:11:27,354 --> 00:11:29,222 Oh. 21 and a half. 219 00:11:44,171 --> 00:11:46,082 Doesn't he ever sleep? 220 00:11:46,106 --> 00:11:48,251 Of course, he does. During the day. 221 00:11:48,275 --> 00:11:51,220 Oh. Great. 222 00:11:51,244 --> 00:11:53,222 He's really very sweet. 223 00:11:53,246 --> 00:11:54,758 You'll get used to him. 224 00:11:54,782 --> 00:11:57,026 Maybe. 225 00:11:57,050 --> 00:12:00,396 He does smell better now that you cleaned his cage. 226 00:12:00,420 --> 00:12:03,967 You will learn to love him just like I did. 227 00:12:03,991 --> 00:12:06,335 Well, I don't know. I don't fall in love very easily. 228 00:12:06,359 --> 00:12:08,537 Here. 229 00:12:08,561 --> 00:12:10,974 Did my mom see you with these? 230 00:12:10,998 --> 00:12:12,942 No, I think everybody's asleep. 231 00:12:12,966 --> 00:12:15,178 Why, is it a problem? 232 00:12:15,202 --> 00:12:17,246 No, I'm just wondering. Cheers. 233 00:12:17,270 --> 00:12:19,039 Cheers. 234 00:12:27,480 --> 00:12:29,920 You know, you're actually very pretty when you take those off. 235 00:12:31,384 --> 00:12:32,896 Ouch. 236 00:12:32,920 --> 00:12:34,254 You know what I mean. 237 00:12:35,989 --> 00:12:38,334 No, actually I'm not sure I do know what you mean. 238 00:12:38,358 --> 00:12:40,169 I'm just kidding around, Amy. 239 00:12:40,193 --> 00:12:44,107 I know. I know what you mean. Guys don't make passes... 240 00:12:44,131 --> 00:12:46,242 and all that. 241 00:12:46,266 --> 00:12:47,543 I'm just messing with you. 242 00:12:47,567 --> 00:12:50,479 I know, it's just... 243 00:12:50,503 --> 00:12:53,549 you're so beautiful... so perfect. 244 00:12:53,573 --> 00:12:55,451 I feel like everything comes so easily for you. 245 00:12:55,475 --> 00:12:58,421 No, I'm just lucky. 246 00:12:58,445 --> 00:13:00,347 I want you to do something for me. Come on. 247 00:13:03,616 --> 00:13:06,162 I want you... 248 00:13:06,186 --> 00:13:08,922 - Yes? - I want you to take your hair down. 249 00:13:10,190 --> 00:13:11,500 No. 250 00:13:11,524 --> 00:13:13,244 - Come on. - No, Christine, I don't do that. 251 00:13:13,268 --> 00:13:14,603 Come on, just do it. 252 00:13:14,627 --> 00:13:16,429 - Why? - Let it go. 253 00:13:19,566 --> 00:13:20,834 - Come on. - Okay. 254 00:13:24,437 --> 00:13:26,874 See! See? 255 00:13:28,308 --> 00:13:30,978 Look at how gorgeous you are. 256 00:13:36,249 --> 00:13:39,062 You're sweet, but... 257 00:13:39,086 --> 00:13:42,990 I could never get a guy like Alan to even look at me twice. 258 00:13:44,992 --> 00:13:46,159 Yeah. Well... 259 00:13:48,428 --> 00:13:50,497 you didn't miss much. He was kind of a jerk. 260 00:13:52,665 --> 00:13:54,585 Still, it's really horrible what happened to him. 261 00:13:56,136 --> 00:13:58,438 Yeah. Just horrible. 262 00:14:02,509 --> 00:14:05,488 Hey, um... 263 00:14:05,512 --> 00:14:09,158 how come you never told that detective that Alan used to be your boyfriend? 264 00:14:09,182 --> 00:14:11,194 "Used to be" is right. 265 00:14:11,218 --> 00:14:12,658 Why would I want to get involved now? 266 00:14:15,222 --> 00:14:16,856 He went off with someone else. 267 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 She should be the one they question. 268 00:14:21,628 --> 00:14:22,963 Amy... 269 00:14:40,380 --> 00:14:42,658 If Alan were my boyfriend, 270 00:14:42,682 --> 00:14:44,884 I'd never let him fall like that. 271 00:14:47,020 --> 00:14:48,355 Never. 272 00:14:57,064 --> 00:14:58,407 Good morning, Anna. 273 00:14:58,431 --> 00:15:00,309 Morning, Amy. 274 00:15:00,333 --> 00:15:02,278 You're up awfully early. 275 00:15:02,302 --> 00:15:05,248 Yeah, I know. I wanted to make breakfast for everybody. 276 00:15:05,272 --> 00:15:06,539 That's very nice of you. 277 00:15:08,008 --> 00:15:09,076 But why? 278 00:15:10,743 --> 00:15:14,423 Well, to be honest, 279 00:15:14,447 --> 00:15:17,626 it's one of the things I miss most about not living at home anymore. 280 00:15:17,650 --> 00:15:20,463 The smell of fresh coffee brewing, 281 00:15:20,487 --> 00:15:23,266 and pancakes on the griddle. 282 00:15:23,290 --> 00:15:25,530 Reminds me of the time when my whole family was together. 283 00:15:27,260 --> 00:15:28,780 Everybody needs somebody to care about. 284 00:15:30,330 --> 00:15:32,608 I hope... you don't mind, do you? 285 00:15:32,632 --> 00:15:34,677 No! No! Of course not. 286 00:15:34,701 --> 00:15:37,280 I'm just a little surprised, that's all. 287 00:15:37,304 --> 00:15:39,439 [clears throat] No, it's great. 288 00:15:41,041 --> 00:15:42,685 Oh, you're not wearing your glasses. 289 00:15:42,709 --> 00:15:45,154 Oh, my goggles? 290 00:15:45,178 --> 00:15:48,124 I just put my contacts in when I don't feel like wearing those anymore. 291 00:15:48,148 --> 00:15:49,282 Oh, you look very different. 292 00:15:51,551 --> 00:15:53,629 Different in a good way, I hope. 293 00:15:53,653 --> 00:15:55,493 Oh, of course, I didn't mean it like that. Yes. 294 00:15:57,024 --> 00:15:59,035 - Good. - Good morning. 295 00:15:59,059 --> 00:16:00,769 Hey, good morning, Charles. 296 00:16:00,793 --> 00:16:02,495 I made breakfast. Have a seat. 297 00:16:04,697 --> 00:16:06,199 Okay. 298 00:16:11,738 --> 00:16:13,995 Here you go. And be careful with the syrup, I 299 00:16:14,007 --> 00:16:16,276 don't want you to get in on your nice suit. 300 00:16:18,778 --> 00:16:20,858 Don't start spoiling me, Amy, I might get used to it. 301 00:16:22,482 --> 00:16:25,085 I guess I'll go get dressed. 302 00:16:30,457 --> 00:16:33,126 Is it really spoiling someone to make them a decent breakfast? 303 00:16:34,727 --> 00:16:37,473 You work very hard, Charles. 304 00:16:37,497 --> 00:16:39,775 It's important that people make you feel appreciated. 305 00:16:39,799 --> 00:16:41,634 Even so, you don't need to pamper me. 306 00:16:42,802 --> 00:16:44,647 Where's Christine? 307 00:16:44,671 --> 00:16:47,650 Oh, she's still asleep. Yeah, she was so tired last night. 308 00:16:47,674 --> 00:16:49,352 Who knows when she'll wake up? 309 00:16:49,376 --> 00:16:52,155 She'll sleep till noon if you let her. 310 00:16:52,179 --> 00:16:55,624 Well, it is holiday break and she's been studying so hard. 311 00:16:55,648 --> 00:16:58,968 Sometimes I worry about her getting sick, the way she burns the candle at both ends. 312 00:16:58,992 --> 00:17:00,796 It's not healthy. 313 00:17:00,820 --> 00:17:03,740 I think you're the first person to ever accuse Christine of over-studying. 314 00:17:04,524 --> 00:17:05,525 But... 315 00:17:07,460 --> 00:17:10,373 you're right. Some people deserve to sleep in. 316 00:17:10,397 --> 00:17:14,177 Right now, I have a law firm to run. 317 00:17:14,201 --> 00:17:18,338 Oh. Let me get you a travel mug, so you can take your coffee with you. 318 00:17:19,772 --> 00:17:21,617 Wow. 319 00:17:21,641 --> 00:17:24,177 You're going to make some lucky man very happy one day. 320 00:17:35,655 --> 00:17:37,600 I sure hope so. 321 00:17:37,624 --> 00:17:39,168 Here. 322 00:17:39,192 --> 00:17:41,304 - Who opened this? - I did. 323 00:17:41,328 --> 00:17:43,306 - You? - Yeah. 324 00:17:43,330 --> 00:17:45,970 Christine and I had a few glasses before we went to bed last night. 325 00:17:47,800 --> 00:17:50,413 I probably should've asked, 326 00:17:50,437 --> 00:17:52,815 but everyone was asleep, so I just thought... 327 00:17:52,839 --> 00:17:56,152 It's no problem. I was just curious. 328 00:17:56,176 --> 00:17:59,122 I'm going to replace it when I go to the store today. I will replace that. 329 00:17:59,146 --> 00:18:01,214 Don't worry about it. Wine is meant to be enjoyed. 330 00:18:02,749 --> 00:18:04,893 - Thank you. - No, thank you. 331 00:18:04,917 --> 00:18:06,262 Breakfast was great. 332 00:18:06,286 --> 00:18:07,587 Yeah. 333 00:18:17,564 --> 00:18:20,643 Well, that is one nasty fall. 334 00:18:20,667 --> 00:18:23,107 I really don't know how something like this could've happened. 335 00:18:23,131 --> 00:18:25,614 We have an almost perfect safety record. 336 00:18:25,638 --> 00:18:28,151 Well, what troubled me was all the blood. 337 00:18:28,175 --> 00:18:29,552 - The blood? - Yeah. 338 00:18:29,576 --> 00:18:32,155 I mean, I can accept it on the stairs there, 339 00:18:32,179 --> 00:18:34,523 where the body would naturally hit the concrete steps. 340 00:18:34,547 --> 00:18:37,726 I can accept it at the bottom where he finally landed. 341 00:18:37,750 --> 00:18:40,429 How does all this blood get up here, 342 00:18:40,453 --> 00:18:42,931 before the body's even fallen a single step? 343 00:18:42,955 --> 00:18:44,567 - Ed! - Yeah? 344 00:18:44,591 --> 00:18:45,858 - Joe, you got it? - I do. 345 00:18:47,527 --> 00:18:48,771 What's that? 346 00:18:48,795 --> 00:18:51,307 Coroner's initial report. 347 00:18:51,331 --> 00:18:55,178 According to this, Alan Kerwood received blunt-force trauma to the head, 348 00:18:55,202 --> 00:18:57,313 prior to falling down the stairs. 349 00:18:57,337 --> 00:18:59,515 Well, that explains the blood. 350 00:18:59,539 --> 00:19:00,883 What does it mean? 351 00:19:00,907 --> 00:19:02,427 It means that somebody killed that boy. 352 00:19:03,576 --> 00:19:06,522 - Killed him? - Yeah. 353 00:19:06,546 --> 00:19:08,524 They probably hit him with something heavy, 354 00:19:08,548 --> 00:19:10,893 when he was standing right about here, then... 355 00:19:10,917 --> 00:19:12,828 they just gave him a little shove. 356 00:19:12,852 --> 00:19:14,430 Then it was murder? 357 00:19:14,454 --> 00:19:16,689 Yeah. What's your school's record for that? 358 00:19:22,529 --> 00:19:23,849 [Marilyn] Who'd want to kill Alan? 359 00:19:25,498 --> 00:19:26,875 Maybe no one. 360 00:19:26,899 --> 00:19:28,811 It could've been unintentional. 361 00:19:28,835 --> 00:19:30,479 It could've just been an argument. 362 00:19:30,503 --> 00:19:31,747 That got out of hand. 363 00:19:31,771 --> 00:19:34,217 Yeah, a fight, a scuffle, maybe, 364 00:19:34,241 --> 00:19:36,685 in which case that fall woulve been a complete accident. 365 00:19:36,709 --> 00:19:39,822 Why are you looking at me like that? You don't... 366 00:19:39,846 --> 00:19:42,006 Come on, you don't think I had something to do with it. 367 00:19:42,030 --> 00:19:44,966 You know, it wouldn't have taken a big person to do it, just... 368 00:19:45,952 --> 00:19:47,763 something heavy in the... 369 00:19:47,787 --> 00:19:49,998 - right hands. - He was your boyfriend, right? 370 00:19:50,022 --> 00:19:52,435 That's right, but only for a few weeks. 371 00:19:52,459 --> 00:19:53,769 Had you two been arguing? 372 00:19:53,793 --> 00:19:56,272 - That's crazy. - Did he have any enemies? 373 00:19:56,296 --> 00:19:57,740 Maybe one of your ex-boyfriends? 374 00:19:57,764 --> 00:19:59,475 Maybe one of his ex-girlfriends? 375 00:19:59,499 --> 00:20:00,943 No, but... 376 00:20:00,967 --> 00:20:02,569 - But what? - Well... 377 00:20:04,904 --> 00:20:07,583 I did think that he might've been cheating on me. 378 00:20:07,607 --> 00:20:10,586 He was really popular with the girls. 379 00:20:10,610 --> 00:20:11,854 You know how that is. 380 00:20:11,878 --> 00:20:13,456 Oh, yeah, we know. 381 00:20:13,480 --> 00:20:15,358 So it maybe someone else's boyfriend? 382 00:20:15,382 --> 00:20:18,861 I can't say. I just don't know. 383 00:20:18,885 --> 00:20:21,264 But I did think that there might have been someone else. 384 00:20:21,288 --> 00:20:24,733 Gentlemen, I'm sure if Marilyn knew anything more, she would tell you. 385 00:20:24,757 --> 00:20:25,968 Wouldn't you, dear? 386 00:20:25,992 --> 00:20:28,036 Of course. 387 00:20:28,060 --> 00:20:30,539 Any plans for the holiday? 388 00:20:30,563 --> 00:20:32,332 I'm flying home at noon. 389 00:20:33,633 --> 00:20:35,001 That is, if I'm free to go. 390 00:20:36,836 --> 00:20:37,836 You're free. 391 00:20:42,074 --> 00:20:45,788 She's one of our brightest students, I'm sure she's telling you the truth. 392 00:20:45,812 --> 00:20:47,690 Maybe. 393 00:20:47,714 --> 00:20:49,425 But is she telling all of it? 394 00:20:49,449 --> 00:20:50,483 Mmm. 395 00:20:53,052 --> 00:20:56,172 For a minute there, I thought they were going to tell me I couldn't leave town. 396 00:20:56,196 --> 00:20:57,800 [Cindy] That's only in the movies. 397 00:20:57,824 --> 00:21:00,569 They can't actually stop you, unless they plan to book you. 398 00:21:00,593 --> 00:21:04,039 Yeah, well, you weren't sitting there in the hot seat like I was. 399 00:21:04,063 --> 00:21:07,009 That's true. You must've been freaked. 400 00:21:07,033 --> 00:21:08,644 Terrified. 401 00:21:08,668 --> 00:21:10,546 [knocking on door] 402 00:21:10,570 --> 00:21:11,814 Just a minute. 403 00:21:11,838 --> 00:21:14,350 Hey, the airport shuttle's here. 404 00:21:14,374 --> 00:21:16,419 - I'll call you back later. - Okay. 405 00:21:16,443 --> 00:21:18,554 And stop worrying. 406 00:21:18,578 --> 00:21:20,279 Right. Bye. 407 00:21:22,349 --> 00:21:24,016 You're early, I said 10:30. 408 00:21:25,685 --> 00:21:26,686 What do you want? 409 00:21:48,675 --> 00:21:49,985 You got a minute? 410 00:21:50,009 --> 00:21:51,987 Sure. What's going on? 411 00:21:52,011 --> 00:21:54,211 It's that case with Olympic, the blueprint infringement. 412 00:21:54,235 --> 00:21:55,958 I have hit a wall. 413 00:21:55,982 --> 00:21:58,427 How so? 414 00:21:58,451 --> 00:22:01,497 Library of Congress shows no registration on file for any of Johnson's plans. 415 00:22:01,521 --> 00:22:03,632 - He never registered them? - Nope. 416 00:22:03,656 --> 00:22:05,334 And... 417 00:22:05,346 --> 00:22:07,035 And we can't file a lawsuit without a proper registration. 418 00:22:07,059 --> 00:22:08,504 Exactly. 419 00:22:08,528 --> 00:22:10,406 Get an expedited claim going. 420 00:22:10,430 --> 00:22:12,107 I will get all over this. 421 00:22:12,131 --> 00:22:13,433 Hey! 422 00:22:14,801 --> 00:22:17,145 Don't forget about Wednesday night. 423 00:22:17,169 --> 00:22:18,837 Well, how could I forget? You dinner parties 424 00:22:18,849 --> 00:22:20,529 are always the talk at the water cooler. 425 00:22:20,553 --> 00:22:23,919 Oh, and this year, guess who's flying solo? 426 00:22:23,943 --> 00:22:25,721 Yeah? Becky's out of town? 427 00:22:25,745 --> 00:22:28,391 Mmm-hmm. And that suits me just fine. 428 00:22:28,415 --> 00:22:30,926 I get to cut loose without her hovering over my shoulder. 429 00:22:30,950 --> 00:22:32,752 It is going to be so good. Trust me. 430 00:22:34,854 --> 00:22:35,955 [sighing] Yeah. 431 00:22:37,424 --> 00:22:38,801 Wonder what that's like. 432 00:22:38,825 --> 00:22:40,803 Cutting loose a little. 433 00:22:40,827 --> 00:22:42,605 You know what it's like? 434 00:22:42,629 --> 00:22:46,108 It's kind of like the difference between being married... 435 00:22:46,132 --> 00:22:47,600 and only having a girlfriend. 436 00:22:57,644 --> 00:22:59,011 Hey, sleepy head. 437 00:23:01,481 --> 00:23:03,191 - Hi. - Hi. 438 00:23:03,215 --> 00:23:05,628 What time is it? 439 00:23:05,652 --> 00:23:06,895 1:00. 440 00:23:06,919 --> 00:23:09,765 - One? - Yup. 441 00:23:09,789 --> 00:23:12,000 Guess I was more tired than I thought. 442 00:23:12,024 --> 00:23:14,737 It's okay, I don't blame you. There's been so much going on. 443 00:23:14,761 --> 00:23:16,739 I'm so sorry, what have you been doing? 444 00:23:16,763 --> 00:23:19,608 Me? Oh, uh... 445 00:23:19,632 --> 00:23:22,569 I made breakfast and went to the corner to pick up a few things. 446 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 Oh, no, Mr. Chips got out. 447 00:23:29,809 --> 00:23:31,043 Oh, no. 448 00:23:33,780 --> 00:23:36,820 You must not have re-latched the cage properly when you cleaned it yesterday. 449 00:23:36,844 --> 00:23:38,994 This happens all the time. 450 00:23:39,018 --> 00:23:41,229 He always comes back, but what a pain. 451 00:23:41,253 --> 00:23:43,499 It's okay. I'll help you look. 452 00:23:43,523 --> 00:23:44,557 Thank you. 453 00:23:45,725 --> 00:23:47,159 Mr. Chips, where are you? 454 00:23:48,227 --> 00:23:50,473 He's so tiny. 455 00:23:50,497 --> 00:23:53,609 Mmm. But he can cover a lot of territory when he wants to. 456 00:23:53,633 --> 00:23:56,313 Sooner or later, he'll get hungry though and that's when we get him. 457 00:23:56,337 --> 00:23:58,947 Ah! Hmm. 458 00:23:58,971 --> 00:24:00,716 Hamster marches on his stomach. 459 00:24:00,740 --> 00:24:02,250 Something like that. 460 00:24:02,274 --> 00:24:04,753 Look, he'll be back. I'm so sorry I woke up so late. 461 00:24:04,777 --> 00:24:07,480 I'm going to go take a shower and then we'll go do something fun. 462 00:24:08,815 --> 00:24:11,159 Okay, great. I'll keep looking. 463 00:24:11,183 --> 00:24:12,619 - Thank you. - Yeah. 464 00:25:02,902 --> 00:25:03,902 Who's that? 465 00:25:08,908 --> 00:25:09,909 Hello? 466 00:25:11,711 --> 00:25:12,712 It's me. Amy. 467 00:25:13,946 --> 00:25:15,958 Oh, Amy. 468 00:25:15,982 --> 00:25:17,216 What do you want? 469 00:25:19,151 --> 00:25:20,519 I just... 470 00:25:23,322 --> 00:25:24,722 I just wanted to use your hairbrush. 471 00:25:26,325 --> 00:25:29,662 Oh, uh, I just didn't know who it was. 472 00:25:31,598 --> 00:25:32,765 Who else could it be? 473 00:25:33,900 --> 00:25:35,167 You know what I mean. 474 00:25:41,841 --> 00:25:42,842 Do you mind? 475 00:25:45,044 --> 00:25:46,112 Of course not. 476 00:25:58,390 --> 00:25:59,659 [phone ringing] 477 00:26:08,267 --> 00:26:09,912 Hello. Benton residence. 478 00:26:09,936 --> 00:26:11,914 [Clare] Hi, Christine? 479 00:26:11,938 --> 00:26:14,817 No, this is Amy, Christine's friend. 480 00:26:14,841 --> 00:26:16,384 [Clare] Oh, hi, Amy. 481 00:26:16,408 --> 00:26:18,177 This is Clare. Is Anna around? 482 00:26:20,046 --> 00:26:23,325 No, not at the moment. Can I take a message? 483 00:26:23,349 --> 00:26:25,761 I just wanted to confirm our lunch date for tomorrow. 484 00:26:25,785 --> 00:26:26,886 Noon. 485 00:26:28,988 --> 00:26:31,700 Oh, I'm so sorry. 486 00:26:31,724 --> 00:26:33,532 She asked me to tell you that something's come 487 00:26:33,544 --> 00:26:35,364 up and she's not going to be able to make it. 488 00:26:35,862 --> 00:26:38,874 Oh, gosh, okay well, 489 00:26:38,898 --> 00:26:41,367 No big deal. Tell her I'll catch up with her next week. 490 00:26:43,335 --> 00:26:45,672 I will do just that. Thanks. 491 00:26:50,342 --> 00:26:51,342 Was that the phone? 492 00:26:52,745 --> 00:26:54,723 Oh, yeah. It was Clare. 493 00:26:54,747 --> 00:26:57,059 She told me to tell you that something's come up, 494 00:26:57,083 --> 00:26:59,403 and she's not going to be able to make your lunch tomorrow, 495 00:26:59,427 --> 00:27:01,387 but she did say that she would call you next week. 496 00:27:01,411 --> 00:27:02,569 Oh, what a flake. 497 00:27:03,990 --> 00:27:06,969 So, what are you two girls doing today? 498 00:27:06,993 --> 00:27:09,261 Uh, I don't know, just girl stuff. 499 00:27:11,197 --> 00:27:13,375 Hey, do you want a glass? 500 00:27:13,399 --> 00:27:15,034 Kind of takes the edge off the day. 501 00:27:16,302 --> 00:27:18,781 No, thanks. It's a little early. 502 00:27:18,805 --> 00:27:21,874 Oh, please. People in Italy have wine at every meal. 503 00:27:23,009 --> 00:27:24,687 Even kids. 504 00:27:24,711 --> 00:27:26,689 Yeah, so I've heard. 505 00:27:26,713 --> 00:27:28,881 But not for me, thank you. 506 00:27:30,382 --> 00:27:31,382 Miss Benton... 507 00:27:34,987 --> 00:27:35,987 are you okay? 508 00:27:37,824 --> 00:27:38,864 Of course, why do you ask? 509 00:27:41,460 --> 00:27:44,272 Look, I know it's none of my business, but... 510 00:27:44,296 --> 00:27:45,732 but you just seem a little troubled. 511 00:27:48,034 --> 00:27:49,201 No, not at all. 512 00:27:50,803 --> 00:27:53,773 I mean, maybe I'm a bit out of sorts. 513 00:27:56,275 --> 00:27:57,920 I am a pre-med student, 514 00:27:57,944 --> 00:28:00,088 and I don't just study medicine. 515 00:28:00,112 --> 00:28:03,049 So, if you want to tell me how you feel, maybe I could help. 516 00:28:04,450 --> 00:28:05,985 I just need to smile more, I think. 517 00:28:08,921 --> 00:28:12,467 - Okay, you sure? - Mmm. 518 00:28:12,491 --> 00:28:16,805 All right. Well, if you do decide that you want to talk, just say the word. 519 00:28:16,829 --> 00:28:19,241 Yeah, well, don't you worry about me. 520 00:28:19,265 --> 00:28:20,943 You girls just have fun today. 521 00:28:20,967 --> 00:28:23,211 Okay, I think we're going to the mall. 522 00:28:23,235 --> 00:28:25,513 Oh, and keep an eye out for Mr. Chips. 523 00:28:25,537 --> 00:28:26,915 He's on the loose. 524 00:28:26,939 --> 00:28:29,441 - [scoffs] Again? - Yup. Afraid so. 525 00:28:35,782 --> 00:28:37,249 Such a shame. 526 00:28:47,226 --> 00:28:50,839 It's not, and then this guy, he's like, "Do you want to dance? Do you want to dance?" 527 00:28:50,863 --> 00:28:52,808 - He keeps asking me, and I say, "No." - Yeah. 528 00:28:52,832 --> 00:28:55,310 He's like, "Come on, just one dance." 529 00:28:55,334 --> 00:28:57,880 And so finally I say, "Okay, okay, let's dance." 530 00:28:57,904 --> 00:28:59,982 - And guess what? - What? 531 00:29:00,006 --> 00:29:02,017 - He couldn't dance. - Oh, no! 532 00:29:02,041 --> 00:29:05,087 [emphatically] He could not dance. 533 00:29:05,111 --> 00:29:07,890 I'm not a very good dancer either, so... 534 00:29:07,914 --> 00:29:09,858 But you're a girl, that's fine. 535 00:29:09,882 --> 00:29:11,962 I mean, with a guy, it's just that they want to dance 536 00:29:11,986 --> 00:29:14,146 so that they can get up close and breathe all over you. 537 00:29:14,170 --> 00:29:16,031 Ugh! 538 00:29:16,055 --> 00:29:18,495 I mean, how many guys do you actually know that like to dance? 539 00:29:18,519 --> 00:29:19,968 Like none. 540 00:29:19,992 --> 00:29:22,004 See Christine, this is what I'm talking about. 541 00:29:22,028 --> 00:29:24,807 You always have everything all figured out, don't you? 542 00:29:24,831 --> 00:29:26,441 Absolutely not. 543 00:29:26,465 --> 00:29:27,985 But I do know a thing or two about men. 544 00:29:32,939 --> 00:29:34,140 And then the... 545 00:29:38,177 --> 00:29:39,278 I've never had a nightie. 546 00:29:41,080 --> 00:29:42,390 I want to get one. 547 00:29:42,414 --> 00:29:45,260 I want to get one that looks like that 548 00:29:45,284 --> 00:29:48,931 that's sheer and lacy and a bright color. 549 00:29:48,955 --> 00:29:50,833 Listen to you. 550 00:29:50,857 --> 00:29:52,100 What? 551 00:29:52,124 --> 00:29:53,225 Who would you model it for? 552 00:29:55,094 --> 00:29:56,228 Nobody, I guess. 553 00:29:58,430 --> 00:30:01,143 I'd just like to have one. 554 00:30:01,167 --> 00:30:04,112 See that's the problem with lingerie. 555 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 Nobody ever gets to see it but you. 556 00:30:09,075 --> 00:30:10,977 True, but... 557 00:30:12,344 --> 00:30:14,413 my grandma did send me some mad money. 558 00:30:15,948 --> 00:30:16,948 So... 559 00:30:17,984 --> 00:30:19,118 why not go mad? 560 00:30:21,520 --> 00:30:22,965 Why not indeed? 561 00:30:22,989 --> 00:30:24,423 - Really? - Sure. 562 00:31:17,109 --> 00:31:18,344 [coughing] 563 00:31:33,659 --> 00:31:34,659 Can't sleep? 564 00:31:35,727 --> 00:31:38,373 Oh, you startled me. 565 00:31:38,397 --> 00:31:41,176 Maybe I should make more noise, huh? 566 00:31:41,200 --> 00:31:43,711 No, it's fine. I just wasn't expecting to run into anyone. 567 00:31:43,735 --> 00:31:47,115 I was just a little bit restless tonight, that's all. 568 00:31:47,139 --> 00:31:48,340 Funny. Me, too. 569 00:31:50,442 --> 00:31:51,543 Care to join me? 570 00:31:53,412 --> 00:31:54,981 Maybe just a wee dram. 571 00:32:00,586 --> 00:32:01,988 Where's Christine? 572 00:32:04,223 --> 00:32:06,943 How come every time we're alone together, you ask me about Christine? 573 00:32:09,395 --> 00:32:11,206 Do I? 574 00:32:11,230 --> 00:32:12,350 Do I make you uncomfortable? 575 00:32:13,732 --> 00:32:14,732 Don't be silly. 576 00:32:16,468 --> 00:32:18,270 Then how come you won't even look at me? 577 00:32:28,314 --> 00:32:29,315 Do you like this? 578 00:32:30,549 --> 00:32:31,629 I got it at the mall today. 579 00:32:33,052 --> 00:32:34,086 It's very pretty. 580 00:32:36,022 --> 00:32:37,022 I like the color. 581 00:32:38,090 --> 00:32:39,090 It suits you. 582 00:32:41,127 --> 00:32:44,663 Did you know that they say color can affect a person's mood? 583 00:32:46,765 --> 00:32:47,765 I've heard that. 584 00:32:51,703 --> 00:32:52,703 So what about this color? 585 00:32:54,273 --> 00:32:55,541 Does it make you feel anything? 586 00:32:58,044 --> 00:32:59,521 Maybe you should put a robe on. 587 00:32:59,545 --> 00:33:02,790 It's supposed to get down in the upper 30s tonight. 588 00:33:02,814 --> 00:33:05,317 Oh, who cares? I'm inside. It's nice and toasty in here. 589 00:33:08,454 --> 00:33:10,414 Oh, and to answer your question about Christine... 590 00:33:11,190 --> 00:33:12,190 she's asleep. 591 00:33:13,225 --> 00:33:14,225 Anna? 592 00:33:15,727 --> 00:33:17,096 She's been asleep since 10:00. 593 00:33:21,533 --> 00:33:23,335 Then I guess it's just us two night owls. 594 00:33:32,411 --> 00:33:33,512 See you tomorrow. 595 00:33:34,813 --> 00:33:36,082 See you tomorrow. 596 00:35:05,537 --> 00:35:08,316 Mrs. Benton. 597 00:35:08,340 --> 00:35:11,786 Good morning, Amy. You're just in time. Breakfast is almost ready. 598 00:35:11,810 --> 00:35:13,412 Charles, breakfast! 599 00:35:15,914 --> 00:35:18,560 Wow! Look at you. 600 00:35:18,584 --> 00:35:20,152 Yeah. Coffee's on if you want some. 601 00:35:23,189 --> 00:35:24,466 What a pleasant surprise. 602 00:35:24,490 --> 00:35:26,868 I thought I'd get an early start on the day. 603 00:35:26,892 --> 00:35:29,237 Go sit. 604 00:35:29,261 --> 00:35:31,501 Um, Amy, why don't you have a seat? I'll fix you a plate. 605 00:35:32,764 --> 00:35:34,842 Thanks, but I'm not hungry. 606 00:35:34,866 --> 00:35:37,026 Well, could you tell Christine that breakfast is ready? 607 00:35:37,769 --> 00:35:38,769 Sure. 608 00:35:40,872 --> 00:35:43,185 This is great, honey. What's the occasion? 609 00:35:43,209 --> 00:35:44,852 Mmm, no occasion. 610 00:35:44,876 --> 00:35:47,036 I'm just, you know, trying to be the woman you married. 611 00:35:48,214 --> 00:35:49,657 You already are. 612 00:35:49,681 --> 00:35:52,227 No, I haven't been that woman in a while. 613 00:35:52,251 --> 00:35:53,752 But I can be, and I will be. 614 00:35:54,953 --> 00:35:56,931 Don't even think about it. 615 00:35:56,955 --> 00:35:59,701 Everybody gets side-tracked once in a while. 616 00:35:59,725 --> 00:36:02,504 I want to get that spark back, that we used to have. 617 00:36:02,528 --> 00:36:04,088 I'm going to start doing that right now. 618 00:36:05,497 --> 00:36:07,309 I'd love to help you. 619 00:36:07,333 --> 00:36:09,944 Come quick! There's something wrong with Christine. 620 00:36:09,968 --> 00:36:12,504 - Christine? - She's real sick. She wants you. 621 00:36:16,442 --> 00:36:17,709 Real sick. 622 00:36:20,712 --> 00:36:21,712 [coughing] 623 00:36:23,615 --> 00:36:26,361 Oh, baby, what's the matter? 624 00:36:26,385 --> 00:36:27,995 Christine, what's wrong? 625 00:36:28,019 --> 00:36:31,999 Mom, I think it's just a cold. A really bad one. 626 00:36:32,023 --> 00:36:35,270 Why, I feel awful! My head is pounding, 627 00:36:35,294 --> 00:36:36,904 and I can barely breathe. 628 00:36:36,928 --> 00:36:38,968 Amy said you'd been burning the candle at both ends. 629 00:36:39,698 --> 00:36:40,808 This is what happens. 630 00:36:40,832 --> 00:36:42,444 [laughing cough] 631 00:36:42,468 --> 00:36:43,828 Stop trying to make me feel better. 632 00:36:44,803 --> 00:36:46,481 [sighing] 633 00:36:46,505 --> 00:36:48,650 No, no, no. You stay right where you are, young lady. 634 00:36:48,674 --> 00:36:50,685 You are not leaving this bed today. 635 00:36:50,709 --> 00:36:52,787 What am I supposed to do? 636 00:36:52,811 --> 00:36:55,590 You need your rest. You need to let this run its course. 637 00:36:55,614 --> 00:36:56,891 You're not going anywhere. 638 00:36:56,915 --> 00:36:59,361 What? Now you're the expert. 639 00:36:59,385 --> 00:37:02,264 Yes, as a matter of fact, I am. 640 00:37:02,288 --> 00:37:04,008 Now I'm going to get you something to drink. 641 00:37:04,032 --> 00:37:05,032 You gotta stay hydrated. 642 00:37:58,510 --> 00:38:00,522 Oh! Feel better, princess. 643 00:38:00,546 --> 00:38:02,348 I'll call you later to see how you're doing. 644 00:38:06,751 --> 00:38:09,431 Okay, I'm going to run to the drug store and pick up some cold meds. 645 00:38:09,455 --> 00:38:11,699 Maybe those will help. 646 00:38:11,723 --> 00:38:14,536 Mom, I'm so sorry. I feel so bad. 647 00:38:14,560 --> 00:38:17,004 I know you had that dinner party to get ready for. 648 00:38:17,028 --> 00:38:19,774 No! No! Don't even think about it. 649 00:38:19,798 --> 00:38:21,600 I'm sure Amy can help out if I need it. 650 00:38:22,868 --> 00:38:25,447 Yes, of course, I can. 651 00:38:25,471 --> 00:38:28,350 I'd be happy to help out. Here, now drink this. 652 00:38:28,374 --> 00:38:29,475 Oh, God. 653 00:38:36,715 --> 00:38:38,760 Now one of you please help me to the bathroom. 654 00:38:38,784 --> 00:38:40,862 - Yeah, sure. - I got this. 655 00:38:40,886 --> 00:38:42,797 - Okay. - Okay. 656 00:38:42,821 --> 00:38:44,623 I guess I'll run to the store. 657 00:38:47,459 --> 00:38:49,571 Oh, make sure you get some decongestant... 658 00:38:49,595 --> 00:38:51,806 and a thermometer. I couldn't find one. 659 00:38:51,830 --> 00:38:52,870 I think I can handle this. 660 00:38:55,467 --> 00:38:57,612 All right, after you're done, it is straight to bed. 661 00:38:57,636 --> 00:38:59,538 Yes, doctor. 662 00:39:13,852 --> 00:39:14,986 [Christine] I'm ready. 663 00:39:21,560 --> 00:39:22,561 Aw! 664 00:39:23,795 --> 00:39:24,795 Okay. 665 00:39:25,831 --> 00:39:28,643 Now you stay put... 666 00:39:28,667 --> 00:39:31,145 and I will be back again soon to check on you. 667 00:39:31,169 --> 00:39:33,047 I think you're such a good friend, Amy, 668 00:39:33,071 --> 00:39:35,016 I honestly don't know what I'd do without you. 669 00:39:35,040 --> 00:39:37,485 Just take it easy. 670 00:39:37,509 --> 00:39:39,721 Your mom's going to be home soon and you won't even need me around anymore. 671 00:39:39,745 --> 00:39:41,088 Don't say that, please. 672 00:39:41,112 --> 00:39:42,614 Come on. I want you around. 673 00:39:44,983 --> 00:39:46,518 Well, then I'm not going anywhere. 674 00:39:54,693 --> 00:39:56,662 This way, guys, go on right over here. 675 00:40:03,635 --> 00:40:04,979 Hey! 676 00:40:05,003 --> 00:40:06,914 I just got your message. Is she... 677 00:40:06,938 --> 00:40:08,883 Yeah, she is. 678 00:40:08,907 --> 00:40:12,219 Airport shuttle driver said there was no answer at the door, 679 00:40:12,243 --> 00:40:15,557 and then her folks phoned it in when they couldn't reach her. 680 00:40:15,581 --> 00:40:18,059 Yeah, well, you're going to love this. 681 00:40:18,083 --> 00:40:20,562 - What's this? - Toxicology report from that kid. 682 00:40:20,586 --> 00:40:22,063 [scoffs] It's about time. 683 00:40:22,087 --> 00:40:23,998 Let me guess, alcohol, right? 684 00:40:24,022 --> 00:40:27,569 Nope. Something better is in there. 685 00:40:27,593 --> 00:40:30,972 "Sodium diethylbarbiturate"? What the hell is that, Joe? 686 00:40:30,996 --> 00:40:32,774 It's a sleeping powder. 687 00:40:32,798 --> 00:40:36,578 Odorless, tasteless, classified as a hypnotic. 688 00:40:36,602 --> 00:40:38,813 It's powerful stuff. Knocks you out in minutes. 689 00:40:38,837 --> 00:40:41,673 And get this, has not been used since the 1950s. 690 00:40:43,809 --> 00:40:46,854 Tell me, how would somebody get a hold of that today? 691 00:40:46,878 --> 00:40:48,756 You can make it... 692 00:40:48,780 --> 00:40:50,958 if you have a chemistry lab. 693 00:40:50,982 --> 00:40:53,595 You mean, like the chemistry lab here on campus. 694 00:40:53,619 --> 00:40:54,886 That's what I'm thinking. 695 00:40:57,623 --> 00:40:58,957 You figure it was used on her? 696 00:41:00,091 --> 00:41:02,761 [sighs] I guess we'll see. 697 00:41:06,031 --> 00:41:10,011 Only three students have a key to the chemistry department. 698 00:41:10,035 --> 00:41:12,604 Connolly, Williams, and Thomas. 699 00:41:13,872 --> 00:41:16,083 Thomas. Amy Thomas? 700 00:41:16,107 --> 00:41:19,220 That's right. A promising pre-med student. 701 00:41:19,244 --> 00:41:22,023 She absolutely excels at chemistry. 702 00:41:22,047 --> 00:41:24,559 We already talked to her. What about the other two? 703 00:41:24,583 --> 00:41:27,294 Once again, both excellent students. 704 00:41:27,318 --> 00:41:29,697 All volunteer as teacher's aides. 705 00:41:29,721 --> 00:41:31,799 Can we get their contact info? 706 00:41:31,823 --> 00:41:34,793 Of course. But these other two students, they've already left town. 707 00:41:36,562 --> 00:41:37,562 I wouldn't bet on it. 708 00:41:40,131 --> 00:41:41,499 [phone ringing] 709 00:41:59,350 --> 00:42:01,262 Hello? 710 00:42:01,286 --> 00:42:03,246 [Parker] Can I speak to Christine Roberts, please? 711 00:42:05,190 --> 00:42:07,769 Yes, this is Christine. 712 00:42:07,793 --> 00:42:11,196 Christine, this is Detective Parker, we met at the college the other night. 713 00:42:12,831 --> 00:42:14,709 Yes, I remember. 714 00:42:14,733 --> 00:42:16,573 Well, I'm calling about your friend Amy Thomas. 715 00:42:18,737 --> 00:42:21,282 Amy, what about her? 716 00:42:21,306 --> 00:42:24,106 Well, I was told that she maybe staying with you for the holiday break. 717 00:42:25,310 --> 00:42:27,121 Yeah, she was. 718 00:42:27,145 --> 00:42:29,123 Was? 719 00:42:29,147 --> 00:42:31,358 She's not there now? 720 00:42:31,382 --> 00:42:33,151 No, she left, yesterday. 721 00:42:35,220 --> 00:42:36,764 Left. 722 00:42:36,788 --> 00:42:37,856 Any idea where she went? 723 00:42:40,258 --> 00:42:43,838 I'm not sure. I think that she went to spend time with her family. 724 00:42:43,862 --> 00:42:45,063 They're in Europe. 725 00:42:46,865 --> 00:42:48,700 Again, she didn't say anything else? 726 00:42:50,669 --> 00:42:51,803 No, that's all, Detective. 727 00:42:53,271 --> 00:42:55,306 She can be a little secretive sometimes. 728 00:42:57,408 --> 00:42:59,568 Yeah, we're just starting to figure that out ourselves. 729 00:43:00,946 --> 00:43:02,047 Thank you. 730 00:43:03,114 --> 00:43:04,182 No problem. 731 00:43:10,255 --> 00:43:11,289 [squeaking] 732 00:43:15,393 --> 00:43:16,995 There you are, buddy. 733 00:43:22,400 --> 00:43:24,602 Mr. Chips. 734 00:43:28,173 --> 00:43:30,175 Come on, buddy. Don't run away. 735 00:43:40,085 --> 00:43:41,428 Come here, buddy. 736 00:43:41,452 --> 00:43:43,054 Where are you? 737 00:43:54,065 --> 00:43:55,233 Come here, buddy. 738 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 Hi, Mr. Chips. 739 00:44:13,084 --> 00:44:14,152 [squeaking] 740 00:44:22,260 --> 00:44:24,062 [sighs] There. 741 00:44:26,965 --> 00:44:28,133 All better. 742 00:44:47,152 --> 00:44:49,396 Amy? 743 00:44:49,420 --> 00:44:52,734 I'm in here, Mrs. Benton. 744 00:44:52,758 --> 00:44:55,158 I told you, you can stop calling me "Mrs. Benton." It's Anna. 745 00:44:55,182 --> 00:44:58,285 I know. I know. I'll do better in the future. I promise. 746 00:44:59,931 --> 00:45:02,043 What's going on? 747 00:45:02,067 --> 00:45:04,211 Uh, nothing. Christine is asleep, 748 00:45:04,235 --> 00:45:06,213 so I just thought I'd clean up a bit. 749 00:45:06,237 --> 00:45:08,750 No one wants to come home to a messy kitchen. 750 00:45:08,774 --> 00:45:11,418 That's so unexpected. 751 00:45:11,442 --> 00:45:13,011 You really are too good to be true. 752 00:45:14,913 --> 00:45:16,457 I spilled cranberry juice. 753 00:45:16,481 --> 00:45:18,760 You don't want a sticky floor. 754 00:45:18,784 --> 00:45:22,396 No, you don't, but I could've done that. 755 00:45:22,420 --> 00:45:26,024 No, I always clean up my messes... Anna. 756 00:45:27,959 --> 00:45:30,805 I'm going to go check on Christine. 757 00:45:30,829 --> 00:45:33,965 Okay. I will be in in a second, just when I finish up. 758 00:45:38,536 --> 00:45:39,871 [sighs] 759 00:45:52,317 --> 00:45:55,320 Christine. Honey, you awake? 760 00:45:57,022 --> 00:45:58,223 You awake? 761 00:46:00,125 --> 00:46:01,359 Christine? 762 00:46:04,562 --> 00:46:05,831 Honey? 763 00:46:06,965 --> 00:46:09,034 Honey? Christine? 764 00:46:11,569 --> 00:46:13,004 Christine? 765 00:46:30,255 --> 00:46:33,134 So how many people are you having for this dinner party tomorrow night? 766 00:46:33,158 --> 00:46:36,537 Um, just two other couples. So with you and Christine, that makes eight of us. 767 00:46:36,561 --> 00:46:37,996 Oh, great. 768 00:46:39,931 --> 00:46:43,077 You know, I used to braise short ribs with my mom as a kid. 769 00:46:43,101 --> 00:46:47,114 I loved it. The house would just fill up with the most amazing aroma, 770 00:46:47,138 --> 00:46:49,550 and just float around for days. 771 00:46:49,574 --> 00:46:54,221 Sometimes... Sometimes, it was like I could almost taste the air. 772 00:46:54,245 --> 00:46:57,358 Oh, the trick is to prepare everything a day in advance. 773 00:46:57,382 --> 00:47:03,330 It's such a shame to waste a perfectly good bottle of wine on raw meat, right? 774 00:47:03,354 --> 00:47:06,000 Well, we're only going to use half a bottle. 775 00:47:06,024 --> 00:47:09,303 Oh! Well, great. Then more for us. 776 00:47:09,327 --> 00:47:11,129 - You want some? - No, thanks. 777 00:47:16,267 --> 00:47:18,946 Do you not like wine? 778 00:47:18,970 --> 00:47:21,048 Uh, I... I don't drink. 779 00:47:21,072 --> 00:47:22,407 I haven't for sometime. 780 00:47:24,409 --> 00:47:26,620 Oh. Why is that? 781 00:47:26,644 --> 00:47:29,380 Is it because it causes problems for you and Charles? 782 00:47:31,482 --> 00:47:32,918 That's kind of personal, Amy. 783 00:47:34,319 --> 00:47:36,163 Oh, God, I'm so sorry. 784 00:47:36,187 --> 00:47:38,056 I didn't mean to imply anything. I just... 785 00:47:40,058 --> 00:47:42,369 I have this thing where I say whatever pops into my head, 786 00:47:42,393 --> 00:47:45,106 and sometimes it's the wrong thing. 787 00:47:45,130 --> 00:47:47,641 - I'm sorry. - That's all right. 788 00:47:47,665 --> 00:47:49,676 And Charles and I don't have any problems. 789 00:47:49,700 --> 00:47:51,612 We're fine. 790 00:47:51,636 --> 00:47:54,648 Oh. Well, that's good to hear. 791 00:47:54,672 --> 00:47:57,151 Yeah, it takes work, 792 00:47:57,175 --> 00:47:59,453 but I'm up to it. 793 00:47:59,477 --> 00:48:01,212 We are going to need the Dutch oven. 794 00:48:04,282 --> 00:48:05,659 Okay, where is it? 795 00:48:05,683 --> 00:48:07,995 Ugh, it's up here. Charles put all the big pots 796 00:48:08,019 --> 00:48:09,931 out of the way, so we'd have more room in the kitchen. 797 00:48:09,955 --> 00:48:11,665 Oh, you know, I would help you with that, 798 00:48:11,689 --> 00:48:13,467 but I'm a little afraid of heights. 799 00:48:13,491 --> 00:48:17,071 No, that's okay. I think I can reach it. Here. 800 00:48:17,095 --> 00:48:19,040 - Just help me. Thanks. - Yeah. 801 00:48:19,064 --> 00:48:21,675 Okay. I think I can reach the lid. 802 00:48:21,699 --> 00:48:23,410 Okay, just hand it down to me. 803 00:48:23,434 --> 00:48:26,147 Yeah, it's heavy. 804 00:48:26,171 --> 00:48:27,548 Okay, here. 805 00:48:27,572 --> 00:48:29,316 Got it. 806 00:48:29,340 --> 00:48:32,353 Uh! Oh, almost got this. 807 00:48:32,377 --> 00:48:33,544 Hold on. 808 00:48:36,214 --> 00:48:38,116 Almost got it. Almost got... 809 00:48:43,688 --> 00:48:45,266 [screams] 810 00:48:45,290 --> 00:48:47,668 Oh, my God. Oh, my God. Are you okay? 811 00:48:47,692 --> 00:48:49,570 What happened? 812 00:48:49,594 --> 00:48:52,639 Oh, my God, the chair... you were leaning too far forward, 813 00:48:52,663 --> 00:48:54,275 and it just flipped right from under you. 814 00:48:54,299 --> 00:48:55,442 - [groaning] - Are you hurt? 815 00:48:55,466 --> 00:48:57,979 My leg. I think I might've broken it. 816 00:48:58,003 --> 00:49:00,314 And my back really hurts. 817 00:49:00,338 --> 00:49:03,538 Okay, don't move. It can make things worse, all right? I know exactly what to do. 818 00:49:03,562 --> 00:49:05,722 You're going to be fine. I can take care of everything. 819 00:49:09,047 --> 00:49:10,992 [Amy] Well, it all just happened so fast. 820 00:49:11,016 --> 00:49:13,777 One minute she was on the chair, the next minute she was on the floor. 821 00:49:13,801 --> 00:49:15,429 How bad is it? 822 00:49:15,453 --> 00:49:18,032 Well, they say she broke her tibia and her fibula. 823 00:49:18,056 --> 00:49:21,068 She also tweaked her back, but that's not as serious. 824 00:49:21,092 --> 00:49:22,736 Look, I can be there in about 30 minutes. 825 00:49:22,760 --> 00:49:24,771 Oh, no, no, don't. 826 00:49:24,795 --> 00:49:28,575 Don't do that. She's ready to go home now and I've got the car. 827 00:49:28,599 --> 00:49:31,012 I'm just waiting on them to fill her prescriptions. 828 00:49:31,036 --> 00:49:33,147 - Are you sure? - Of course, I'm sure. 829 00:49:33,171 --> 00:49:35,411 You've got important things to do. Just leave this to me. 830 00:49:35,435 --> 00:49:37,604 All right. Tell her I'll be home early. 831 00:49:39,110 --> 00:49:41,455 I'll see you at the house. And Charles... 832 00:49:41,479 --> 00:49:43,624 don't worry, okay? 833 00:49:43,648 --> 00:49:47,261 This is just a little setback. It's nothing life-threatening or anything. 834 00:49:47,285 --> 00:49:48,629 She's in good hands. 835 00:49:48,653 --> 00:49:50,293 Amy, I don't know how to thank you enough. 836 00:49:51,456 --> 00:49:52,490 I'll see you at home. 837 00:49:58,063 --> 00:50:02,176 So the doctors say that your mom should just stay in bed the next few days, 838 00:50:02,200 --> 00:50:04,640 and she should put as little pressure on that leg as possible. 839 00:50:05,803 --> 00:50:07,448 How's the soup? Is it too hot? 840 00:50:07,472 --> 00:50:09,107 Oh, it's great. Thank you. 841 00:50:10,408 --> 00:50:12,386 [coughing] 842 00:50:12,410 --> 00:50:14,512 Man, whatever you got, you got it good. 843 00:50:15,713 --> 00:50:17,358 And now your poor mom. 844 00:50:17,382 --> 00:50:20,061 Some vacation for you. 845 00:50:20,085 --> 00:50:23,088 Stop. Really, I'm just glad I could be here to help out. 846 00:50:25,423 --> 00:50:28,023 Could you imagine Charles trying to handle both of you on his own? 847 00:50:29,527 --> 00:50:30,595 [coughing] No. 848 00:50:31,762 --> 00:50:33,374 Are you done with that? 849 00:50:33,398 --> 00:50:36,377 Thank you. Yeah. 850 00:50:36,401 --> 00:50:38,279 I'm just getting really tired. 851 00:50:38,303 --> 00:50:40,238 Okay. Well, I'll keep quiet for you. 852 00:50:41,406 --> 00:50:43,317 Still no sign of Mr. Chips? 853 00:50:43,341 --> 00:50:45,219 No. 854 00:50:45,243 --> 00:50:47,554 But maybe he just finally escaped to greener pastures. 855 00:50:47,578 --> 00:50:50,724 I really hope he didn't get outside. 856 00:50:50,748 --> 00:50:52,093 It's going to be freezing tonight. 857 00:50:52,117 --> 00:50:54,319 Again? Really? 858 00:50:56,721 --> 00:50:58,589 Well, get some rest. 859 00:51:01,459 --> 00:51:02,727 [sighs] 860 00:51:20,178 --> 00:51:21,246 [knock on door] 861 00:51:22,847 --> 00:51:24,291 Charles. 862 00:51:24,315 --> 00:51:25,350 Hi. 863 00:51:27,885 --> 00:51:29,330 You taking visitors? 864 00:51:29,354 --> 00:51:30,455 What an idiot I am. 865 00:51:32,823 --> 00:51:34,635 What kind of talk is that? 866 00:51:34,659 --> 00:51:36,703 I should've known better. 867 00:51:36,727 --> 00:51:40,141 All I had to do was go into the garage and get a step ladder, but no, 868 00:51:40,165 --> 00:51:42,709 not me! 869 00:51:42,733 --> 00:51:44,478 You should've let Amy climb up there. 870 00:51:44,502 --> 00:51:46,680 Yeah, she said she was afraid of heights. 871 00:51:46,704 --> 00:51:48,815 Really? Afraid of heights? 872 00:51:48,839 --> 00:51:51,176 Well, what difference does it make? What's done is done. 873 00:51:52,810 --> 00:51:54,588 Does it hurt? 874 00:51:54,612 --> 00:51:56,690 It might when these drugs wear off. 875 00:51:56,714 --> 00:51:58,859 Then we'll make sure that doesn't happen. 876 00:51:58,883 --> 00:52:00,927 They're the good ones. You want some? 877 00:52:00,951 --> 00:52:03,397 No, thanks. I'm trying to quit. 878 00:52:03,421 --> 00:52:04,798 Too bad. 879 00:52:04,822 --> 00:52:06,324 Could've had a party. 880 00:52:07,392 --> 00:52:08,526 Maybe later. 881 00:52:10,428 --> 00:52:12,406 I'll be back. 882 00:52:12,430 --> 00:52:13,698 I'll wait right here. 883 00:52:15,933 --> 00:52:18,703 [whistling] 884 00:52:39,957 --> 00:52:42,303 Thought you said you were going to be home early. 885 00:52:42,327 --> 00:52:45,930 Oh, hey, I got caught on a conference call with Washington that took forever. 886 00:52:47,798 --> 00:52:49,518 I'm sorry I wasn't home earlier to help out. 887 00:52:50,501 --> 00:52:52,579 Don't apologize to me. 888 00:52:52,603 --> 00:52:53,914 I'm nobody. 889 00:52:53,938 --> 00:52:55,773 Don't say that. 890 00:52:59,510 --> 00:53:02,513 Here. Thought you could use this after a day like today. 891 00:53:03,848 --> 00:53:05,450 There you go, spoiling me again. 892 00:53:07,752 --> 00:53:08,786 Where's yours? 893 00:53:20,931 --> 00:53:23,244 What smells so good? 894 00:53:23,268 --> 00:53:25,628 It's wine-braised beef for your dinner party tomorrow night. 895 00:53:28,339 --> 00:53:30,317 I have to cancel that. 896 00:53:30,341 --> 00:53:31,918 Why would you do that? 897 00:53:31,942 --> 00:53:34,855 Anna has worked so hard to put everything together. 898 00:53:34,879 --> 00:53:37,624 It would kill her. 899 00:53:37,648 --> 00:53:41,428 Besides, I can stage the entire dinner party and play hostess. 900 00:53:41,452 --> 00:53:43,564 Mmm, I don't know about that. 901 00:53:43,588 --> 00:53:46,900 Look, hard part's already done. 902 00:53:46,924 --> 00:53:49,494 Please, let me help you with this. 903 00:53:51,396 --> 00:53:52,863 It is a huge client. 904 00:53:54,765 --> 00:53:56,334 Anna did want this to happen. 905 00:53:57,635 --> 00:53:58,769 Then it's done. 906 00:54:03,007 --> 00:54:04,751 Get this to Anna. 907 00:54:04,775 --> 00:54:07,053 How's you manage to get the Dutch oven down? 908 00:54:07,077 --> 00:54:09,290 Oh, it was no big deal. 909 00:54:09,314 --> 00:54:12,517 I just... climbed up and grabbed it. 910 00:54:14,952 --> 00:54:17,152 If Anna would have let me help her in the first place... 911 00:54:18,756 --> 00:54:20,316 then it never would have been a problem. 912 00:54:27,064 --> 00:54:30,744 Why are you dressed like... 913 00:54:30,768 --> 00:54:32,303 that? 914 00:54:34,439 --> 00:54:35,439 Dressed like what? 915 00:54:40,411 --> 00:54:41,579 Like that? 916 00:54:45,516 --> 00:54:46,756 All my clothes are in the wash. 917 00:54:48,953 --> 00:54:51,288 But if this shirt bothers you, I can take it off. 918 00:54:53,558 --> 00:54:54,659 Just say the word. 919 00:56:17,675 --> 00:56:19,009 [shivering] 920 00:56:33,157 --> 00:56:35,192 - Morning. - Morning. 921 00:56:39,063 --> 00:56:40,097 Sleep well? 922 00:56:41,198 --> 00:56:42,198 Hardly. 923 00:56:44,502 --> 00:56:46,046 Breakfast is almost ready. 924 00:56:46,070 --> 00:56:47,738 Um, already running late. 925 00:56:54,679 --> 00:56:55,946 But you're the boss. 926 00:56:59,717 --> 00:57:00,997 You can go in whenever you want. 927 00:57:05,590 --> 00:57:06,633 [chuckles] Hey. 928 00:57:06,657 --> 00:57:07,725 I gotta go. 929 00:57:31,716 --> 00:57:33,594 Here you go. 930 00:57:33,618 --> 00:57:35,796 Thanks, hon. 931 00:57:35,820 --> 00:57:37,664 I wish you didn't have to go in today. 932 00:57:37,688 --> 00:57:39,766 I know. 933 00:57:39,790 --> 00:57:42,235 But you have Amy around to help you. 934 00:57:42,259 --> 00:57:47,273 Yeah, that's just it, I feel so helpless lying here while some... 935 00:57:47,297 --> 00:57:50,010 strange girl runs my house. 936 00:57:50,034 --> 00:57:52,178 We're lucky to have her here. 937 00:57:52,202 --> 00:57:54,615 I just checked in on Christine. 938 00:57:54,639 --> 00:57:57,117 She's doing worse today than she was yesterday. 939 00:57:57,141 --> 00:57:59,610 I know, and I'm worried. 940 00:58:00,778 --> 00:58:02,589 I'm scared. 941 00:58:02,613 --> 00:58:03,990 Scared of what? 942 00:58:04,014 --> 00:58:05,826 Of her. 943 00:58:05,850 --> 00:58:08,729 Of Amy? Please. 944 00:58:08,753 --> 00:58:11,565 No, I mean it. Look at what's happened since she got here. 945 00:58:11,589 --> 00:58:14,167 Christine got seriously ill within a day 946 00:58:14,191 --> 00:58:17,170 and is getting worse by the minute. Why? 947 00:58:17,194 --> 00:58:20,006 And she didn't like Mr. Chips and now he's disappeared. 948 00:58:20,030 --> 00:58:23,043 I accidentally fall and break my leg in two places 949 00:58:23,067 --> 00:58:26,179 and all of this after some boy that Christine used to date 950 00:58:26,203 --> 00:58:28,915 accidentally falls to his death. 951 00:58:28,939 --> 00:58:31,818 How could she have anything to do with these things? And why? 952 00:58:31,842 --> 00:58:34,087 Because Charles, she wants you. 953 00:58:34,111 --> 00:58:36,289 I see how she's constantly looking at you. 954 00:58:36,313 --> 00:58:38,158 She needs me and Christine out of the way. 955 00:58:38,182 --> 00:58:40,694 And I'm scared. 956 00:58:40,718 --> 00:58:43,038 I think maybe you're just being a little bit jealous, Anna. 957 00:58:43,988 --> 00:58:45,966 She's just a kid. 958 00:58:45,990 --> 00:58:47,157 Why are you protecting her? 959 00:58:49,026 --> 00:58:51,071 You see that tea cup? 960 00:58:51,095 --> 00:58:55,842 I don't remember anything after I drank that last night. Not anything. 961 00:58:55,866 --> 00:58:59,345 And there's something at the bottom, like undissolved sugar or something. 962 00:58:59,369 --> 00:59:00,705 Look. 963 00:59:03,808 --> 00:59:05,151 I don't see anything. 964 00:59:05,175 --> 00:59:06,720 No, it's there. 965 00:59:06,744 --> 00:59:08,913 You have to look hard, but it's there. 966 00:59:12,216 --> 00:59:14,127 Maybe it is sugar. 967 00:59:14,151 --> 00:59:16,329 I don't use sugar in my tea, Charles. 968 00:59:16,353 --> 00:59:18,055 She put something in it. 969 00:59:19,690 --> 00:59:21,134 What do you want me to do? 970 00:59:21,158 --> 00:59:23,670 I want you to get her out of this house right now. 971 00:59:23,694 --> 00:59:25,171 I can't just throw her out. 972 00:59:25,195 --> 00:59:26,755 No, no, you don't have to throw her out. 973 00:59:26,779 --> 00:59:28,141 Just make up some excuse. 974 00:59:28,165 --> 00:59:30,644 Just drive her back to her dorm. 975 00:59:30,668 --> 00:59:33,947 Please, do it. Charles, do it for me. 976 00:59:33,971 --> 00:59:36,750 Do what? 977 00:59:36,774 --> 00:59:39,820 If it's an errand you need to run, I'd be happy to help out. 978 00:59:39,844 --> 00:59:42,055 No. I can handle it. 979 00:59:42,079 --> 00:59:43,714 All right. 980 00:59:46,250 --> 00:59:47,985 Oh, silly me. 981 00:59:49,754 --> 00:59:50,994 I forgot to come back for this. 982 00:59:52,122 --> 00:59:53,290 Sorry. 983 00:59:58,195 --> 00:59:59,730 Well, let me know if you need anything. 984 01:00:07,705 --> 01:00:08,906 Yes? 985 01:00:10,140 --> 01:00:11,652 Yes. 986 01:00:11,676 --> 01:00:13,010 Thank you, Charles. 987 01:00:19,049 --> 01:00:20,350 I'll see you later. 988 01:00:24,054 --> 01:00:25,622 Take care of that leg. 989 01:00:41,071 --> 01:00:43,283 I'll be home early to help with the dinner. 990 01:00:43,307 --> 01:00:45,719 Don't worry about a thing. 991 01:00:45,743 --> 01:00:46,943 I've got it all under control. 992 01:01:29,519 --> 01:01:31,756 Christine, I'm starting to worry about your mom. 993 01:01:33,157 --> 01:01:34,500 [coughs] 994 01:01:34,524 --> 01:01:35,793 Why? 995 01:01:37,527 --> 01:01:39,372 Look, I know it's none of my business, 996 01:01:39,396 --> 01:01:42,132 but I think she might be depressed. 997 01:01:44,034 --> 01:01:46,980 I'd be depressed, too, if I were her right now. 998 01:01:47,004 --> 01:01:49,749 True, but she has this small pharmacy's worth 999 01:01:49,761 --> 01:01:52,518 of painkillers on her nightstand right now. 1000 01:01:52,542 --> 01:01:54,422 And I think she might be overmedicating herself. 1001 01:01:56,146 --> 01:01:57,815 I know she wouldn't do that. 1002 01:01:59,116 --> 01:02:02,395 Look, Christine... 1003 01:02:02,419 --> 01:02:04,530 Your mom told me about her trouble with alcohol. 1004 01:02:04,554 --> 01:02:07,000 I know all about it. 1005 01:02:07,024 --> 01:02:10,336 And now with the accident, I'm worried. 1006 01:02:10,360 --> 01:02:13,273 You know, some people have addictive personalities. 1007 01:02:13,297 --> 01:02:16,276 Christine, and they just can't help themselves. 1008 01:02:16,300 --> 01:02:18,002 Trust me, I know what I'm talking about. 1009 01:02:19,403 --> 01:02:21,815 I know, she's going to be okay. 1010 01:02:21,839 --> 01:02:23,173 I know my mom. She... 1011 01:02:24,441 --> 01:02:25,876 She's stronger than people think. 1012 01:02:27,044 --> 01:02:28,745 Whatever you say. 1013 01:02:33,017 --> 01:02:36,029 - [sighing] - I just... 1014 01:02:36,053 --> 01:02:37,998 If she were to ever to overdose, 1015 01:02:38,022 --> 01:02:40,582 I would never be able to forgive myself for not saying something. 1016 01:02:41,325 --> 01:02:42,645 So I just thought you should know. 1017 01:02:44,028 --> 01:02:45,996 I mean, thank you for caring, but... 1018 01:02:47,231 --> 01:02:48,765 you don't need to worry. 1019 01:02:53,170 --> 01:02:54,471 [coughing] 1020 01:03:19,163 --> 01:03:20,197 Zip me up? 1021 01:03:31,108 --> 01:03:32,142 Where did you get this? 1022 01:03:36,446 --> 01:03:39,225 Oh, I got it from Anna's closet. 1023 01:03:39,249 --> 01:03:41,561 She was asleep, otherwise I would've asked her. 1024 01:03:41,585 --> 01:03:44,145 But I'm sure she won't mind. I have to look good for your guests. 1025 01:04:03,340 --> 01:04:04,985 Do you like it? 1026 01:04:05,009 --> 01:04:06,543 You look great. 1027 01:04:13,951 --> 01:04:15,585 Don't be like that. Hey. 1028 01:04:17,087 --> 01:04:19,123 You know, people will be here soon. 1029 01:04:24,594 --> 01:04:26,030 I did all this for you. 1030 01:04:27,965 --> 01:04:29,642 [doorbell rings] 1031 01:04:29,666 --> 01:04:31,377 Oh, well, you know, that will be Ken, 1032 01:04:31,401 --> 01:04:33,479 my junior partner. 1033 01:04:33,503 --> 01:04:35,172 Oh, I'll get it. 1034 01:04:38,108 --> 01:04:39,476 I need to finish getting dressed. 1035 01:04:44,448 --> 01:04:45,482 [sighs] 1036 01:04:51,621 --> 01:04:53,166 Come on in. 1037 01:04:53,190 --> 01:04:55,625 - I'm early. - Oh, it's no problem. 1038 01:04:57,627 --> 01:04:59,439 I'm Ken. I work with Charles. 1039 01:04:59,463 --> 01:05:01,607 Yes, I know who you are. 1040 01:05:01,631 --> 01:05:03,511 I brought a little something for the party here. 1041 01:05:03,535 --> 01:05:05,345 Oh, excellent. Thank you. 1042 01:05:05,369 --> 01:05:07,613 You didn't have to do that. That's so sweet. 1043 01:05:07,637 --> 01:05:09,950 So tell me, where have they been hiding you? 1044 01:05:09,974 --> 01:05:11,375 I'm a friend of Christine's. 1045 01:05:13,377 --> 01:05:15,255 - So is she still laid up here? - Yes. 1046 01:05:15,279 --> 01:05:18,524 She is. It's awful, and Mrs. Benton. 1047 01:05:18,548 --> 01:05:20,548 That's why I offered to help host the dinner party, 1048 01:05:20,572 --> 01:05:22,262 so Charles didn't have to cancel. 1049 01:05:22,286 --> 01:05:24,188 Well, you certainly are easy on the eyes. 1050 01:05:26,190 --> 01:05:29,302 Your name wouldn't happen to be Amy, would it? 1051 01:05:29,326 --> 01:05:32,572 Yes, it is. Why has somebody been talking about me? 1052 01:05:32,596 --> 01:05:35,475 Well, as a matter of fact, just as Charles was leaving the office today. 1053 01:05:35,499 --> 01:05:37,410 - Really? - Mmm-hmm. 1054 01:05:37,434 --> 01:05:40,080 A police detective called named Parker. 1055 01:05:40,104 --> 01:05:43,416 Asked if there was an Amy staying at the Benton house. 1056 01:05:43,440 --> 01:05:46,352 Wow, a detective. What did you tell him? 1057 01:05:46,376 --> 01:05:48,388 I told him the truth, 1058 01:05:48,412 --> 01:05:50,414 that I had never heard of anyone named Amy. 1059 01:05:51,681 --> 01:05:53,617 But boy, oh, boy, have I now! 1060 01:05:54,751 --> 01:05:56,529 Yes, you have. 1061 01:05:56,553 --> 01:06:00,066 So, Amy, are you on someone's top 10 most wanted list? 1062 01:06:00,090 --> 01:06:02,368 Hardly. No, uh... 1063 01:06:02,392 --> 01:06:04,604 actually, there was an accident at my school. 1064 01:06:04,628 --> 01:06:06,948 It was pretty serious and I gave the detective a statement, 1065 01:06:06,972 --> 01:06:08,774 so he's probably just calling to follow up. 1066 01:06:08,798 --> 01:06:11,211 I should give him a call tomorrow. 1067 01:06:11,235 --> 01:06:14,480 But, more importantly, can I shake you up a cocktail? 1068 01:06:14,504 --> 01:06:19,419 You seem to me like you are a vodka martini guy? 1069 01:06:19,443 --> 01:06:22,722 Straight up, no vermouth, olives on the side. 1070 01:06:22,746 --> 01:06:26,126 Amy, I might be falling in love with you. 1071 01:06:26,150 --> 01:06:28,285 Well, Ken, that's what all the boys say. 1072 01:06:30,787 --> 01:06:34,734 And that gentlemen, is the growing problem with digital content delivery. 1073 01:06:34,758 --> 01:06:36,702 It's just too difficult to protect. 1074 01:06:36,726 --> 01:06:39,505 If not, ultimately impossible. 1075 01:06:39,529 --> 01:06:42,308 That's why the new system needs to be put in place. 1076 01:06:42,332 --> 01:06:44,644 A file list of managed works. 1077 01:06:44,668 --> 01:06:47,480 Make the webmasters accountable for their own actions. 1078 01:06:47,504 --> 01:06:51,317 Mmm-hmm. Now we have had success with Sycho-vue last year 1079 01:06:51,341 --> 01:06:54,102 and we've covered all the revenue generated by an illegal distribution 1080 01:06:54,126 --> 01:06:55,255 up until that point. 1081 01:06:55,279 --> 01:06:58,258 Well, that is exactly what I wanted to hear. 1082 01:06:58,282 --> 01:07:01,827 Well, I can work up a proposal if you'd like, have it ready for you by next week. 1083 01:07:01,851 --> 01:07:03,753 Great. That should work out just fine. 1084 01:07:05,689 --> 01:07:09,702 So, anybody have plans for the holiday? 1085 01:07:09,726 --> 01:07:12,538 I am headed to San Luis for the rest of the week. 1086 01:07:12,562 --> 01:07:15,375 Oh, the water is beautiful up there. 1087 01:07:15,399 --> 01:07:17,577 - When do you leave? - Mmm. 1088 01:07:17,601 --> 01:07:20,646 Tonight. I've got a bag packed and I'm outta here as soon as dinner is over. 1089 01:07:20,670 --> 01:07:22,715 I don't know how I'll get along without you. 1090 01:07:22,739 --> 01:07:25,418 Well, I am sorry, Charles, but... 1091 01:07:25,442 --> 01:07:26,543 I can't help you there. 1092 01:07:28,645 --> 01:07:31,091 - You're gonna have a great time. - Thank you. 1093 01:07:31,115 --> 01:07:33,326 And I will be here... 1094 01:07:33,350 --> 01:07:36,329 just taking care of everybody. 1095 01:07:36,353 --> 01:07:38,764 Amy, you're a perfect angel. 1096 01:07:38,788 --> 01:07:41,234 And you've done a wonderful job with the dinner. 1097 01:07:41,258 --> 01:07:43,227 Yes, it was expertly cooked. 1098 01:07:44,561 --> 01:07:46,139 Well, I tried. 1099 01:07:46,163 --> 01:07:47,564 You succeeded. 1100 01:07:53,370 --> 01:07:57,317 [distorted] I don't know how I'd get along without you. 1101 01:07:57,341 --> 01:08:00,220 [Brian] Yes. Excellent. That's exactly what I wanted to hear. 1102 01:08:00,244 --> 01:08:03,356 [Amy] And I will be here... 1103 01:08:03,380 --> 01:08:04,481 taking care of everybody. 1104 01:08:12,489 --> 01:08:13,590 What a lovely evening. 1105 01:08:15,925 --> 01:08:18,638 I can't thank you both enough for coming to my home. 1106 01:08:18,662 --> 01:08:20,306 Oh, thank you so much. 1107 01:08:20,330 --> 01:08:21,707 It was a pleasure. 1108 01:08:21,731 --> 01:08:23,676 A pleasure, Brian. 1109 01:08:23,700 --> 01:08:25,878 - Drive safely. - Thank you very much. Good night. 1110 01:08:25,902 --> 01:08:27,637 Thank you. Good night. 1111 01:08:32,942 --> 01:08:34,578 Well, I think we nailed that one. 1112 01:08:35,879 --> 01:08:37,323 I think we did. 1113 01:08:37,347 --> 01:08:38,548 You guys can thank me later. 1114 01:08:41,551 --> 01:08:44,464 Ooh. She is quite a find. 1115 01:08:44,488 --> 01:08:46,632 You my friend, are very lucky. 1116 01:08:46,656 --> 01:08:48,601 Why do you say that? 1117 01:08:48,625 --> 01:08:51,371 She's got a lot going on for her, 1118 01:08:51,395 --> 01:08:53,275 and plus the wrapper ain't half bad, am I right? 1119 01:08:54,731 --> 01:08:56,442 Don't you have a long drive ahead? 1120 01:08:56,466 --> 01:08:59,469 Yeah. Yeah, I should hit the road. 1121 01:09:01,471 --> 01:09:03,883 Hey, about Amy... 1122 01:09:03,907 --> 01:09:05,442 Yeah? 1123 01:09:06,976 --> 01:09:08,512 Never mind. 1124 01:09:21,425 --> 01:09:22,426 Unzip me? 1125 01:09:38,375 --> 01:09:39,615 You can keep going if you want. 1126 01:09:43,647 --> 01:09:44,881 I'm pretty tired tonight. 1127 01:09:47,551 --> 01:09:48,618 So that's the way it is? 1128 01:09:50,920 --> 01:09:52,522 That's the way it is. 1129 01:10:06,436 --> 01:10:07,737 Honey. 1130 01:10:10,974 --> 01:10:11,974 Honey. 1131 01:10:13,310 --> 01:10:14,310 Oh, honey. 1132 01:10:44,508 --> 01:10:46,610 [whistling] 1133 01:10:55,885 --> 01:10:57,754 Come on. Come on. 1134 01:11:02,926 --> 01:11:04,970 I'm okay. All right. 1135 01:11:04,994 --> 01:11:06,430 Come on! Come on. 1136 01:11:46,836 --> 01:11:49,715 Morning. Have a seat. It's almost ready. 1137 01:11:49,739 --> 01:11:51,741 We need to talk. 1138 01:11:56,780 --> 01:11:57,780 All right. 1139 01:12:00,717 --> 01:12:02,819 Okay, let's talk. What do you want to talk about? 1140 01:12:04,421 --> 01:12:05,541 I'm worried about Christine. 1141 01:12:06,723 --> 01:12:07,883 She's not getting any better. 1142 01:12:10,627 --> 01:12:12,438 With Anna out of commission, 1143 01:12:12,462 --> 01:12:16,075 I think, it's time that... 1144 01:12:16,099 --> 01:12:18,644 I brought in some professional help. 1145 01:12:18,668 --> 01:12:19,669 Professional help? 1146 01:12:22,105 --> 01:12:24,517 What are you trying to say? 1147 01:12:24,541 --> 01:12:26,342 What I'm trying to say is... 1148 01:12:28,712 --> 01:12:31,424 we all appreciate everything you've done here, 1149 01:12:31,448 --> 01:12:32,916 especially me... 1150 01:12:34,984 --> 01:12:37,921 but I need to hire a live-in nurse. 1151 01:12:40,056 --> 01:12:41,658 She's going to need the guest room. 1152 01:12:44,060 --> 01:12:46,739 [emotionally] You're throwing me out? 1153 01:12:46,763 --> 01:12:48,532 After everything that I've done for you? 1154 01:12:49,899 --> 01:12:51,535 After everything that we've shared? 1155 01:12:53,136 --> 01:12:55,681 I mean, we had... 1156 01:12:55,705 --> 01:12:58,150 we had something going here. 1157 01:12:58,174 --> 01:13:01,454 No, we never had anything going here. 1158 01:13:01,478 --> 01:13:03,122 That was a mistake, and a big one. 1159 01:13:03,146 --> 01:13:05,157 No, that's not true. 1160 01:13:05,181 --> 01:13:06,983 Don't say that. That's not true. 1161 01:13:08,184 --> 01:13:09,786 Well, I realize that... 1162 01:13:10,987 --> 01:13:12,456 now. 1163 01:13:15,792 --> 01:13:17,494 I really love my wife. 1164 01:13:22,799 --> 01:13:25,445 I really need you to leave. I'll drive you back to campus. 1165 01:13:25,469 --> 01:13:27,212 Oh, no. 1166 01:13:27,236 --> 01:13:29,081 No, you don't have to... 1167 01:13:29,105 --> 01:13:32,084 you don't have to drive me anywhere. 1168 01:13:32,108 --> 01:13:35,555 You don't want me around? Fine. 1169 01:13:35,579 --> 01:13:37,957 Fine. Then I'll leave on my own. 1170 01:13:37,981 --> 01:13:39,959 I have my own friends, 1171 01:13:39,983 --> 01:13:42,462 and I can get my own damn ride. 1172 01:13:42,486 --> 01:13:44,246 I'm sorry about this, but it is for the best. 1173 01:13:45,755 --> 01:13:47,600 Oh, is it? 1174 01:13:47,624 --> 01:13:50,703 Is it? Is it for the best? 1175 01:13:50,727 --> 01:13:54,774 What do you know about "for the best," hmm? 1176 01:13:54,798 --> 01:13:57,767 I'm the best thing that ever happened to you! 1177 01:13:59,803 --> 01:14:03,483 Better than that lazy step-daughter of yours. 1178 01:14:03,507 --> 01:14:06,519 And I'm sure as hell a lot better than that pathetic excuse 1179 01:14:06,543 --> 01:14:08,821 of a wife that you have laying in there right now. 1180 01:14:08,845 --> 01:14:11,657 And you know it. 1181 01:14:11,681 --> 01:14:12,716 You know it. 1182 01:14:15,852 --> 01:14:16,986 I'm sorry. 1183 01:14:19,923 --> 01:14:21,124 My mind is made up. 1184 01:14:26,195 --> 01:14:27,597 Fine. 1185 01:14:28,832 --> 01:14:29,832 Fine. 1186 01:14:32,569 --> 01:14:34,089 Then I won't be here when you get back. 1187 01:14:35,672 --> 01:14:37,983 'Cause I don't want to ruin... 1188 01:14:38,007 --> 01:14:39,809 or get in the way of your happiness. 1189 01:14:41,210 --> 01:14:42,546 Thank you. 1190 01:14:45,314 --> 01:14:46,550 [sobbing] 1191 01:15:07,737 --> 01:15:09,248 Good morning, sunshine. 1192 01:15:09,272 --> 01:15:10,983 Morning. 1193 01:15:11,007 --> 01:15:13,586 How'd your dinner go? 1194 01:15:13,610 --> 01:15:14,911 Dinner? 1195 01:15:16,312 --> 01:15:19,324 Uh, dinner went fine, thanks. 1196 01:15:19,348 --> 01:15:21,694 You got visitors. 1197 01:15:21,718 --> 01:15:23,829 - What? - In your office. 1198 01:15:23,853 --> 01:15:25,121 It looks very official. 1199 01:15:38,101 --> 01:15:40,312 Can I help you? 1200 01:15:40,336 --> 01:15:43,683 Detective Ed Parker, this is my partner Joe Davis. 1201 01:15:43,707 --> 01:15:45,150 Police, is there a problem? 1202 01:15:45,174 --> 01:15:46,934 Do you know a girl by the name of Amy Thomas? 1203 01:15:48,277 --> 01:15:50,690 Yes. 1204 01:15:50,714 --> 01:15:53,626 She's a friend of my step-daughter Christine. 1205 01:15:53,650 --> 01:15:56,228 Well, do you know where she is now? 1206 01:15:56,252 --> 01:15:58,212 She's been staying at our house the last few days. 1207 01:15:59,856 --> 01:16:02,167 And how's that been going? 1208 01:16:02,191 --> 01:16:03,627 Tough. 1209 01:16:06,362 --> 01:16:08,841 Christine became sick immediately, 1210 01:16:08,865 --> 01:16:11,945 and she's been bed-ridden ever since and Amy was taking care of her when my... 1211 01:16:14,804 --> 01:16:16,348 wife had an accident. 1212 01:16:16,372 --> 01:16:17,641 What kind of accident? 1213 01:16:19,208 --> 01:16:21,053 She took a bad fall. 1214 01:16:21,077 --> 01:16:22,988 Broke her leg. 1215 01:16:23,012 --> 01:16:24,614 We'd like to talk to Miss Thomas. 1216 01:16:25,982 --> 01:16:27,727 You might be too late. 1217 01:16:27,751 --> 01:16:29,152 I told her this morning to get out. 1218 01:16:31,287 --> 01:16:32,622 [sighs] 1219 01:16:34,357 --> 01:16:35,725 Let's go. 1220 01:16:44,801 --> 01:16:46,970 I'm sorry I can't stick around to help you feel better. 1221 01:16:48,905 --> 01:16:50,705 There's nothing that would've made me happier. 1222 01:16:53,977 --> 01:16:55,679 But I guess everybody's done with me now. 1223 01:17:01,050 --> 01:17:02,652 It's sad. 1224 01:17:04,754 --> 01:17:05,789 It's tragic, really. 1225 01:17:07,924 --> 01:17:11,036 I give and I give and I give, 1226 01:17:11,060 --> 01:17:14,931 but I just can't seem to find what it is that I'm searching for. 1227 01:17:16,900 --> 01:17:18,935 People can be so shallow. 1228 01:17:21,237 --> 01:17:22,806 They don't know what love is. 1229 01:17:24,340 --> 01:17:25,842 But I do. 1230 01:17:27,476 --> 01:17:28,878 I know what love is. 1231 01:17:30,947 --> 01:17:32,248 And I deserve it. 1232 01:17:36,319 --> 01:17:37,954 I just can't seem to find it. 1233 01:17:41,257 --> 01:17:42,325 In a moment... 1234 01:17:44,994 --> 01:17:46,830 that leg won't be hurting you at all anymore. 1235 01:17:48,732 --> 01:17:49,933 You won't feel any pain. 1236 01:17:52,268 --> 01:17:54,003 You'd like that, wouldn't you? 1237 01:17:56,472 --> 01:17:58,383 I know I would. 1238 01:17:58,407 --> 01:17:59,919 [Christine] Amy! 1239 01:17:59,943 --> 01:18:01,210 [gasps] 1240 01:18:02,478 --> 01:18:03,847 I'll be right back. 1241 01:18:07,116 --> 01:18:08,151 [Christine] Amy! 1242 01:18:22,165 --> 01:18:24,834 Christine, what is it? You called for me? 1243 01:18:26,069 --> 01:18:27,136 I had a really bad dream. 1244 01:18:28,404 --> 01:18:30,349 Aw. 1245 01:18:30,373 --> 01:18:32,041 I really want to see my mom. 1246 01:18:35,879 --> 01:18:38,599 Well, your step-dad thinks that you've already suffered enough, so... 1247 01:18:38,623 --> 01:18:40,325 it's time to take you to the doctor. 1248 01:18:40,349 --> 01:18:41,994 - Really? - Yup. 1249 01:18:42,018 --> 01:18:44,263 Come on, Scout's honor. 1250 01:18:44,287 --> 01:18:46,498 - Come on. - Can you help me get dressed? 1251 01:18:46,522 --> 01:18:48,333 No, there's no time for that. 1252 01:18:48,357 --> 01:18:49,969 We're already running late. 1253 01:18:49,993 --> 01:18:51,713 I can't go like this. I need to get dressed. 1254 01:18:51,737 --> 01:18:54,406 - No. - What are you doing? What are you doing? 1255 01:18:54,430 --> 01:18:57,943 - Christine, it has to be this way. - Let go of me! Let go! 1256 01:18:57,967 --> 01:18:59,378 Christine, let's go! 1257 01:18:59,402 --> 01:19:01,213 It has to be this way! 1258 01:19:01,237 --> 01:19:02,514 Go! 1259 01:19:02,538 --> 01:19:04,349 Leave me alone! 1260 01:19:04,373 --> 01:19:05,909 Stop it! 1261 01:19:12,348 --> 01:19:13,883 [groaning] 1262 01:19:30,266 --> 01:19:31,835 [groaning] 1263 01:19:35,872 --> 01:19:39,351 Stop being so ungrateful, Christine. 1264 01:19:39,375 --> 01:19:41,210 Your whole family is ungrateful. Come on. 1265 01:19:44,213 --> 01:19:47,083 Mom! [screaming] 1266 01:20:00,496 --> 01:20:02,365 You always got everything you ever wanted. 1267 01:20:05,334 --> 01:20:08,437 All you ever had to do was wish for something and it was yours. 1268 01:20:11,374 --> 01:20:12,976 Perfect Christine. 1269 01:20:15,411 --> 01:20:17,513 Beautiful Christine. 1270 01:20:19,615 --> 01:20:21,017 [groans] 1271 01:20:25,054 --> 01:20:26,856 I never got anything! 1272 01:20:28,657 --> 01:20:30,126 I'm nobody. 1273 01:20:43,973 --> 01:20:45,841 - [gas hissing] - [sighs deeply] 1274 01:21:14,170 --> 01:21:15,338 Now, Christine... 1275 01:21:19,342 --> 01:21:22,311 if you want to just lay around... 1276 01:21:23,512 --> 01:21:26,025 and sleep your life away 1277 01:21:26,049 --> 01:21:28,017 like a selfish little bitch... 1278 01:21:30,486 --> 01:21:32,355 then be my guest. 1279 01:21:39,228 --> 01:21:40,496 [coughing] 1280 01:21:47,003 --> 01:21:48,204 [scoffs] 1281 01:21:52,208 --> 01:21:54,210 Nothing worthwhile's ever easy. 1282 01:22:07,190 --> 01:22:08,491 [gasping] 1283 01:22:14,630 --> 01:22:18,001 I want you to know that you're making me do this, Christine. 1284 01:22:19,668 --> 01:22:21,971 Amy, please, stop. 1285 01:22:23,072 --> 01:22:24,273 It's all your fault. 1286 01:22:32,315 --> 01:22:33,416 [yelps] 1287 01:22:44,160 --> 01:22:45,161 [groans] 1288 01:22:57,140 --> 01:22:58,274 You've ruined everything. 1289 01:23:14,090 --> 01:23:15,558 Don't move, Miss Thomas. 1290 01:23:17,360 --> 01:23:18,427 Charles. 1291 01:23:20,729 --> 01:23:23,132 Amy, don't move. They'll shoot you. 1292 01:23:31,340 --> 01:23:32,708 I'm sorry. 1293 01:23:37,613 --> 01:23:39,348 I'm sorry, Charles. 1294 01:23:41,684 --> 01:23:42,751 [thuds] 1295 01:24:01,470 --> 01:24:02,750 What the hell was this all about? 1296 01:24:05,208 --> 01:24:07,719 Who knows? 1297 01:24:07,743 --> 01:24:10,555 So many pieces from so many places to put together. 1298 01:24:10,579 --> 01:24:13,325 She wasn't even Amy Thomas. 1299 01:24:13,349 --> 01:24:15,218 The real Amy Thomas died two years ago. 1300 01:24:17,320 --> 01:24:19,331 Then who was she? 1301 01:24:19,355 --> 01:24:22,767 Yeah, we'll find out eventually. 1302 01:24:22,791 --> 01:24:24,951 Who knows? We might even find out why she did all this. 1303 01:24:27,230 --> 01:24:28,950 I don't think anybody ever really loved her. 1304 01:24:30,899 --> 01:24:32,301 But it's over now, isn't it? 1305 01:24:35,204 --> 01:24:36,405 It is for her. 94024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.