Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,033
Previously on The Shield...
2
00:00:02,066 --> 00:00:04,100
This is city controller
Robert Martin.
3
00:00:04,133 --> 00:00:07,366
We had a deal. Your
daughter's reputation
for my job.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,166
Agent Olivia Murray, ICE.
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,766
Federal agent.
What's your unofficial
curiosity?
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,100
Our bureau chief
shut down my investigation.
7
00:00:14,133 --> 00:00:15,700
MURRAY:
If I can tie the cartel
to a local player,
8
00:00:15,733 --> 00:00:17,233
Olivia's back in the hood.
9
00:00:17,266 --> 00:00:18,600
Okay.
Barn's at your disposal.
10
00:00:18,633 --> 00:00:19,533
[YELLS]
11
00:00:19,566 --> 00:00:21,733
The Armenians know
about the money train.
12
00:00:21,766 --> 00:00:23,466
They greenlit your family.
13
00:00:23,500 --> 00:00:24,733
What the hell
have you gotten us into?
14
00:00:24,766 --> 00:00:26,166
This is Christopher.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
He's representing a local
development company
16
00:00:28,133 --> 00:00:31,033
that has backing in
various Mexican
investment interests.
17
00:00:31,066 --> 00:00:33,400
The Mexican mob is buying
the Farmington?
18
00:00:33,433 --> 00:00:36,566
Blackmail. It's how Pezuela's
getting everyone on board
the train to cartel town.
19
00:00:36,600 --> 00:00:38,533
Somebody give me a clue
what all this is about?
20
00:00:38,566 --> 00:00:42,100
The intel box the Mexis
are using to blackmail
their way up to the top.
21
00:00:42,133 --> 00:00:44,400
You made it look like
it was sold out to the Armos.
22
00:00:44,433 --> 00:00:47,366
Which lit the fuse for the
blood feud we're stirring up
23
00:00:47,400 --> 00:00:48,500
between Rezian
and the Mexicans.
24
00:00:48,533 --> 00:00:50,766
Nicely done.
25
00:00:50,800 --> 00:00:52,666
That's our blackmail box.
I knew you couldn't resist
the temptation to use it
26
00:00:52,700 --> 00:00:54,400
for your own purposes.
27
00:00:54,433 --> 00:00:56,266
I'm now in possession
of the box until
the time is right
28
00:00:56,300 --> 00:00:57,566
to turn it over to Justice.
29
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
What about the files?
Whatever's in that box
30
00:00:59,233 --> 00:01:01,133
is giving Rezian big balls.
31
00:01:01,166 --> 00:01:02,600
This piece of shit
Rezian
32
00:01:02,633 --> 00:01:04,700
has taken something
that belongs to me.
33
00:01:04,733 --> 00:01:06,766
VIC: I took your
money train cash
34
00:01:06,800 --> 00:01:09,333
and I'm not afraid
to come here and
tell you about it.
35
00:01:09,366 --> 00:01:11,300
Instead of the two million
that I don't have, I'm gonna
grant you three wishes.
36
00:01:11,333 --> 00:01:13,566
Once you've had
your three meals,
37
00:01:13,600 --> 00:01:17,233
you walk away from the table
fat, happy, and even.
38
00:01:17,266 --> 00:01:19,400
I'm sick of walking around
half the day,
39
00:01:19,433 --> 00:01:21,766
smiling at a guy who put
a grenade in Lem's lap.
40
00:01:21,800 --> 00:01:23,300
We need Shane right now!
41
00:01:23,333 --> 00:01:25,533
VIC: We're gonna make himfeel safe, just likeold times.
42
00:01:25,566 --> 00:01:27,700
Hey, we're gonna all get
through this, come through
the other side.
43
00:01:27,733 --> 00:01:28,733
Thank you.
44
00:01:30,300 --> 00:01:32,100
(DOOR SHUTS)
(SIGHING)
45
00:01:32,133 --> 00:01:33,466
Never mind the
illegal drinking.
46
00:01:33,500 --> 00:01:35,200
You were supposed to be
watching your brother Matthew.
47
00:01:35,233 --> 00:01:37,166
He's your responsibility,
not mine.
48
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
Hey! Who the hell
do you think
you're talking to?!
49
00:01:39,533 --> 00:01:41,066
The only parent that's
ever around to listen to me.
50
00:01:43,266 --> 00:01:45,533
Don't you ever push
your mother like that!
51
00:01:45,566 --> 00:01:46,500
Do you understand?!
52
00:01:48,300 --> 00:01:50,100
[KNOCK AT DOOR]
53
00:01:52,066 --> 00:01:53,100
Hi. Uh.
54
00:01:54,133 --> 00:01:55,533
I need to talk to Cass.
55
00:01:55,566 --> 00:01:58,033
I'm sorry things got
out of control before.
56
00:01:58,066 --> 00:01:59,600
CORRINE:
We're already
running late for school,
57
00:01:59,633 --> 00:02:01,500
and I don't need it
to get any worse.
58
00:02:01,533 --> 00:02:04,366
I already grounded her.
She's furious.
59
00:02:04,400 --> 00:02:07,066
So, you know what, this may
not be the best time to talk.
60
00:02:08,133 --> 00:02:09,666
Please, Corrine.
61
00:02:09,700 --> 00:02:11,233
It's the time I have.
62
00:02:14,633 --> 00:02:16,066
Okay. Come on.
63
00:02:19,600 --> 00:02:20,800
Cassidy?
64
00:02:20,833 --> 00:02:22,033
Your father's here.
65
00:02:24,566 --> 00:02:27,033
Open the door, please.
66
00:02:27,066 --> 00:02:27,766
Cass?
67
00:02:32,133 --> 00:02:34,666
[SIGHS]
Listen, kid,
68
00:02:34,700 --> 00:02:37,500
I apologize
for losing my temper.
69
00:02:37,533 --> 00:02:39,533
I grabbed you way harder
than I intended,
70
00:02:39,566 --> 00:02:41,200
and I'm sorry.
71
00:02:44,200 --> 00:02:45,466
Do you hear me?
72
00:02:45,500 --> 00:02:47,033
CASSIDY:
Fine.
73
00:02:48,800 --> 00:02:50,266
All right,
now for your part,
74
00:02:50,300 --> 00:02:53,200
I think you owe your mother
and I an explanation.
75
00:02:53,233 --> 00:02:56,066
We trusted you
with certain responsibilities.
76
00:02:56,100 --> 00:02:57,400
You let us down.
77
00:03:01,600 --> 00:03:04,033
Hey, we're talking to you.
78
00:03:04,066 --> 00:03:06,200
Apology accepted.
79
00:03:06,233 --> 00:03:08,400
I'm ready to go.
80
00:03:08,433 --> 00:03:09,800
We'll finish this later.
81
00:03:09,833 --> 00:03:11,566
You made a big mistake
with your brother.
82
00:03:11,600 --> 00:03:13,466
It could've had goddamn
serious consequences.
83
00:03:13,500 --> 00:03:14,566
Please don't swear.
84
00:03:14,600 --> 00:03:16,366
I apologized
85
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
and now I'm waiting
86
00:03:17,833 --> 00:03:19,700
to hear an explanation
about your behavior.
87
00:03:19,733 --> 00:03:22,200
How do you explain
your behavior?
88
00:03:22,233 --> 00:03:24,500
I don't have to
explain myself.
The investigations on you?
89
00:03:24,533 --> 00:03:26,600
You're the criminal‐‐
CORRINE: That's it.
90
00:03:26,633 --> 00:03:28,733
I'm your father.
Your choice, not mine.
91
00:03:28,766 --> 00:03:30,033
Hey.
Let's go.
92
00:03:30,066 --> 00:03:31,666
Hey, I'm gonna be
your father
93
00:03:31,700 --> 00:03:33,766
whether you like
what I teach you or not.
94
00:03:33,800 --> 00:03:36,300
CORRINE:
Let's go. Come on.
95
00:03:36,333 --> 00:03:38,333
Let's go. Let's go.
[PHONE RINGS]
96
00:03:38,366 --> 00:03:39,733
Goddamn it.
97
00:03:39,766 --> 00:03:41,366
Hello.
98
00:03:41,400 --> 00:03:43,733
[INDISTINCT SHOUTING]
99
00:03:47,166 --> 00:03:49,633
Rezian's safe house.
I see that.
100
00:03:49,666 --> 00:03:51,300
Went up in smoke
early this morning.
101
00:03:51,333 --> 00:03:53,300
Two bodies.
Rezian?
102
00:03:53,333 --> 00:03:55,100
Both too crispy to ID.
103
00:03:55,133 --> 00:03:56,733
[SIGHS]
104
00:03:56,766 --> 00:04:00,533
I'm guessing it's
Pezuela's boys hunting for the
blackmail box.
105
00:04:00,566 --> 00:04:02,766
They're still convinced the
Armenians have their intel.
106
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
If that is Rezian
laying in there,
107
00:04:04,433 --> 00:04:07,233
that's one more name off the
list that know our debt.
108
00:04:07,266 --> 00:04:08,400
Our deal
was with Rezian.
109
00:04:08,433 --> 00:04:10,233
Him being dead
110
00:04:10,266 --> 00:04:12,300
might put us back
to square one.
111
00:04:17,600 --> 00:04:18,766
Mm.
112
00:04:18,800 --> 00:04:20,466
S'mores.
113
00:04:20,500 --> 00:04:21,633
CLAUDETTE:
Arson unit weigh in yet?
114
00:04:21,666 --> 00:04:23,466
JULIEN:
It didn't have to.
115
00:04:23,500 --> 00:04:26,333
The killers left
gasoline cans, weren't even
trying to hide it.
116
00:04:26,366 --> 00:04:28,633
Recovered 9‐mm shells,
bullet holes in their skulls.
117
00:04:28,666 --> 00:04:30,433
Don't know what
the timing means,
118
00:04:30,466 --> 00:04:32,366
but today's the city march
observing Armenian genocide.
119
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
The block's in the middle
of a red, blue and orange sea.
120
00:04:34,433 --> 00:04:36,300
Whole area's
gonna be swarming with people.
121
00:04:38,200 --> 00:04:41,200
Strange day
for an internal beef.
122
00:04:41,233 --> 00:04:43,266
The Armenians
make any recent enemies?
123
00:04:43,300 --> 00:04:46,366
I heard some talk the Mexicans
been stirring things up
124
00:04:46,400 --> 00:04:48,366
with them lately.
Could just be street chatter.
125
00:04:48,400 --> 00:04:50,266
If this is
the first shot in a war,
126
00:04:50,300 --> 00:04:52,366
I don't want the
Armenian day of remembrance
127
00:04:52,400 --> 00:04:54,300
being turned into
a fresh battle.
128
00:04:54,333 --> 00:04:56,766
Oh, maybe Shane's play dates
with Ellis Rezian
129
00:04:56,800 --> 00:04:58,500
can pay off again.
130
00:04:58,533 --> 00:05:01,066
We'll track him down,
get him to ID the bodies.
131
00:05:01,100 --> 00:05:04,033
See you guys back at the Barn.
132
00:05:04,066 --> 00:05:06,400
Vic, Rezian gone
might not be the worst thing.
133
00:05:06,433 --> 00:05:08,466
Cut off the head
and the tentacles get frisky.
134
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
It's a risk.
Just hear me out.
135
00:05:10,533 --> 00:05:12,633
Let's find out if he's alive
first, all right?
136
00:05:18,366 --> 00:05:20,633
It's okay.
Glad to see you upright.
137
00:05:23,400 --> 00:05:25,266
If I hadn't gotten
out of there last night‐‐
138
00:05:25,300 --> 00:05:27,066
Don't worry.
You already thanked me.
139
00:05:27,100 --> 00:05:28,466
Two of my lieutenants
are dead.
140
00:05:28,500 --> 00:05:30,400
This was the Mexicans?
141
00:05:30,433 --> 00:05:31,600
They couldn't kill you
in jail.
142
00:05:31,633 --> 00:05:33,566
Why'd you think they'd stop
on the outside?
143
00:05:33,600 --> 00:05:34,633
What do they want?
144
00:05:37,466 --> 00:05:39,666
Some Mexican intel
went missing.
145
00:05:39,700 --> 00:05:43,200
Whatever it was, it's valuable
enough to spark a war.
146
00:05:43,233 --> 00:05:45,433
SHANE:
Your two burnt lieutenants
will vouch for that.
147
00:05:45,466 --> 00:05:46,633
If you've heard the rumors,
148
00:05:46,666 --> 00:05:48,500
you can find their source,
right?
149
00:05:50,433 --> 00:05:52,466
I want a sit‐down.
150
00:05:52,500 --> 00:05:56,166
With the people who burned
my store and killed my men.
151
00:05:56,200 --> 00:05:58,433
My people are dead because
the Mexicans are wrong.
152
00:05:58,466 --> 00:06:01,233
I'll talk to them,
make them understand that.
153
00:06:01,266 --> 00:06:04,466
They shanked you.
They killed your guys.
154
00:06:04,500 --> 00:06:06,800
Now you wanna pencil in
some kind of circle jerk?
155
00:06:06,833 --> 00:06:08,500
The only way to respond
is to push back.
156
00:06:08,533 --> 00:06:10,400
Mexicans are too powerful.
157
00:06:10,433 --> 00:06:12,633
We can't compete
against their numbers.
158
00:06:12,666 --> 00:06:15,633
Think them realizing the
Armos don't have balls to
fight back,
159
00:06:15,666 --> 00:06:17,466
it'll lead to peace?
160
00:06:17,500 --> 00:06:19,466
The Mexicans will
smell your weakness,
161
00:06:19,500 --> 00:06:20,766
and they'll pounce on it.
162
00:06:20,800 --> 00:06:22,766
We don't have
their missing intel.
163
00:06:22,800 --> 00:06:24,366
When they know that,
164
00:06:24,400 --> 00:06:25,633
they'll go looking
for it someplace else.
165
00:06:32,200 --> 00:06:34,166
If I pull this off,
166
00:06:34,200 --> 00:06:36,466
it's number two
on your short list of favors.
167
00:06:36,500 --> 00:06:39,733
One more, me and my family
are all paid up.
168
00:06:39,766 --> 00:06:41,366
As long as the meeting happens
169
00:06:41,400 --> 00:06:43,633
before any more
Armenian blood is shed.
170
00:06:47,733 --> 00:06:49,533
It's time to end this war
we started.
171
00:06:49,566 --> 00:06:51,366
Can't do that yet.
172
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
We've got the list
of Rezian's inner circle
173
00:06:52,833 --> 00:06:54,733
which just grew smaller
by two.
174
00:06:54,766 --> 00:06:57,400
And it's time to
finish this job
175
00:06:57,433 --> 00:06:59,033
while we can still
control the casualties.
176
00:07:04,533 --> 00:07:06,433
Look, I know
that you are not thinking
177
00:07:06,466 --> 00:07:08,400
about setting up this meeting.
178
00:07:08,433 --> 00:07:10,633
I'm thinkin' about
setting up this meeting.
179
00:07:10,666 --> 00:07:12,633
Is this another one of those
surprise endings
180
00:07:12,666 --> 00:07:15,233
that you're gonna lay on me
after all this is over with?
181
00:07:15,266 --> 00:07:17,566
Rezian isn't the only one
we have to think about
taking down.
182
00:07:18,466 --> 00:07:20,433
I'm‐‐
183
00:07:20,466 --> 00:07:22,166
I'm targeting Cruz Pezuela.
184
00:07:22,200 --> 00:07:23,633
Aceveda's
one‐man campaign bankroll?
185
00:07:23,666 --> 00:07:26,400
He's buying up Farmington
with cartel money.
186
00:07:26,433 --> 00:07:28,300
Pezuela gets his way,
187
00:07:28,333 --> 00:07:30,666
the entire district will be
Byz Lat‐owned and operated.
188
00:07:30,700 --> 00:07:32,266
How is that our problem?
189
00:07:38,533 --> 00:07:41,100
It's big picture time, man.
190
00:07:41,133 --> 00:07:44,300
They're trying to take my
badge and I need an endgame.
191
00:07:44,333 --> 00:07:46,200
Pezuela is the cherry
on my career sundae.
192
00:07:46,233 --> 00:07:48,666
Why does that have
to involve Rezian?
193
00:07:48,700 --> 00:07:51,033
The only way to connect
Pezuela to the cartel
194
00:07:51,066 --> 00:07:54,266
is to force him
into making a bad mistake.
195
00:07:54,300 --> 00:07:57,633
The intel in that box
belongs to him.
196
00:07:59,766 --> 00:08:02,266
If Pezuela gets desperate
enough to get it back,
197
00:08:02,300 --> 00:08:04,466
he shoots his way
into a jail cell.
198
00:08:04,500 --> 00:08:07,266
And wipes out
the Armenian threat for us.
199
00:08:07,300 --> 00:08:09,300
Two for one.
200
00:08:09,333 --> 00:08:11,100
What happens when Pezuela
doesn't cooperate
201
00:08:11,133 --> 00:08:14,133
and we're forced
to choose one win?
202
00:08:14,166 --> 00:08:15,433
Not there yet.
[♪]
203
00:08:27,743 --> 00:08:29,910
Rezian wants a sit‐down
with the Mexican brains.
204
00:08:29,943 --> 00:08:31,843
Guess he got
your smoke signals.
205
00:08:31,877 --> 00:08:34,810
And he's willing
to make a deal.
206
00:08:34,843 --> 00:08:37,710
I'm not paying anyone
to give me back my property.
207
00:08:37,743 --> 00:08:39,277
I'm paying you to get it.
208
00:08:39,310 --> 00:08:41,877
I'm giving you a chance
to get your blackmail box.
209
00:08:41,910 --> 00:08:43,843
That's what
you're paying me for.
210
00:08:43,877 --> 00:08:45,377
If that doesn't interest you,
211
00:08:45,410 --> 00:08:47,343
I'm sure Rezian will
be content to hold on to it,
212
00:08:47,377 --> 00:08:49,877
do with it as he sees fit.
213
00:08:49,910 --> 00:08:50,777
Or you can try
to burn your way
214
00:08:50,810 --> 00:08:53,110
through the rest
of East Hollywood.
215
00:08:55,410 --> 00:08:57,477
This might
be the smarter move.
216
00:08:57,510 --> 00:08:58,977
I'll set it up.
217
00:08:59,010 --> 00:09:00,910
But they wanna talk
to the brains.
218
00:09:00,943 --> 00:09:03,877
I am not walking into the
belly of the Armenian beast
219
00:09:03,910 --> 00:09:06,377
with one of your day laborers
as my date.
220
00:09:11,243 --> 00:09:12,777
MAN:
Okay.
221
00:09:12,810 --> 00:09:13,877
[SPEAKS IN SPANISH]
222
00:09:13,910 --> 00:09:17,410
Detective Mackey,
Amando Rios.
223
00:09:17,443 --> 00:09:19,143
Amando will speak for me.
224
00:09:19,177 --> 00:09:21,843
Oh. Not sure
he'll pass for brains
225
00:09:21,877 --> 00:09:23,243
but he's less tequila‐soaked
226
00:09:23,277 --> 00:09:25,410
than the rest of the crew
I've seen circling you lately.
227
00:09:25,443 --> 00:09:27,310
PEZUELA:
There's only one condition.
228
00:09:27,343 --> 00:09:29,210
If they don't bring
the box to this meeting,
229
00:09:29,243 --> 00:09:31,177
every file,
tell them not to come at all.
230
00:09:31,210 --> 00:09:33,743
Fair enough.
What meeting?
231
00:09:33,777 --> 00:09:35,010
I'll explain it all.
232
00:09:35,043 --> 00:09:36,410
As soon as Detective Mackey
233
00:09:36,443 --> 00:09:38,210
gets back to us
with the details.
234
00:09:41,010 --> 00:09:43,177
Rios isn't just some beaner.
235
00:09:43,210 --> 00:09:44,977
He's got a face
only a cartel could love.
236
00:09:45,010 --> 00:09:46,777
I got Julien
looking into him now.
237
00:09:46,810 --> 00:09:48,310
What do I tell Rezian?
Beauty is,
238
00:09:48,343 --> 00:09:49,777
tell him the truth.
239
00:09:49,810 --> 00:09:51,343
Pezuela is not sending his boy
240
00:09:51,377 --> 00:09:53,343
unless he knows
the blackmail box is waiting.
241
00:09:53,377 --> 00:09:55,477
So the meet‐and‐greet
doesn't even happen.
242
00:09:55,510 --> 00:09:57,710
No, we look like we did our
job for both sides.
243
00:09:57,743 --> 00:09:59,177
They stay clueless and at war.
244
00:09:59,210 --> 00:10:02,143
According to the computer,
Amando Rios is a nonperson.
245
00:10:02,177 --> 00:10:03,443
At least stateside.
246
00:10:03,477 --> 00:10:04,977
We think
he's one of the arsonists?
247
00:10:05,010 --> 00:10:07,077
Well, it's possible.
248
00:10:07,110 --> 00:10:10,743
Tipster thinks he might be
hooked up with a
Mexican cartel.
249
00:10:10,777 --> 00:10:13,043
Oh, that's a world bigger
than what our database covers.
250
00:10:13,077 --> 00:10:15,777
Well, then you might need
to dig a little deeper.
251
00:10:15,810 --> 00:10:17,277
Well, I'll try
and find a bigger shovel.
252
00:10:20,143 --> 00:10:21,443
Hey, you gotta love
253
00:10:21,477 --> 00:10:23,243
that first‐year Strike Team
enthusiasm.
254
00:10:23,277 --> 00:10:25,210
[CHUCKLES]
VIC: Keep an eye on Julien.
255
00:10:25,243 --> 00:10:27,143
Information we need.
256
00:10:27,177 --> 00:10:29,243
But if Rios gets picked up
or spooked,
257
00:10:29,277 --> 00:10:30,910
we lose our best shot
at Pezuela.
258
00:10:30,943 --> 00:10:32,810
Shouldn't be any trace
of his location
259
00:10:32,843 --> 00:10:34,110
under any rocks
that Julien can reach.
260
00:10:34,143 --> 00:10:35,177
[KNOCK AT DOOR]
261
00:10:40,043 --> 00:10:41,810
Hey, you called me.
262
00:10:41,843 --> 00:10:44,177
Don't need anyone
mixing martinis,
263
00:10:44,210 --> 00:10:45,877
but I'd like a little credit
264
00:10:45,910 --> 00:10:47,177
for braving
the morning gridlock.
265
00:10:47,210 --> 00:10:50,410
Heh‐heh‐heh.
Give us a minute.
266
00:10:50,443 --> 00:10:51,877
VIC:
Thanks for coming.
267
00:10:51,910 --> 00:10:53,843
MURRAY:
Sounded like you
needed a favor,
268
00:10:53,877 --> 00:10:56,110
you're more than due.
Have a seat.
269
00:10:56,143 --> 00:10:58,077
We drew the short straw
270
00:10:58,110 --> 00:11:01,143
on this morning's burning
deaths in Little Armenia.
271
00:11:01,177 --> 00:11:04,710
You're the one with the list
of East Hollywood CIs.
272
00:11:04,743 --> 00:11:07,743
It's spinning Mexican.
I got Julien after a suspect
273
00:11:07,777 --> 00:11:10,110
but our arms might not be
long enough to reach him.
274
00:11:10,143 --> 00:11:11,943
Give me a name
and I'll run with it.
275
00:11:11,977 --> 00:11:13,810
Amando Rios.
If he's our guy,
276
00:11:13,843 --> 00:11:15,977
we want in on him
sooner than later.
277
00:11:16,010 --> 00:11:17,243
Never heard of him.
278
00:11:17,277 --> 00:11:18,943
Let me plug it into
our system.
279
00:11:18,977 --> 00:11:21,243
I'll try to get back to you
within the hour.
280
00:11:24,943 --> 00:11:27,043
Victim used
a crowbar to break in.
281
00:11:27,077 --> 00:11:31,477
CLAUDETTE: Teenage resident
Lloyd Denton called it in.
He's our shooter.
282
00:11:31,510 --> 00:11:32,977
Uh, hi. What are
you doing out here?
283
00:11:33,010 --> 00:11:34,743
I'm riding with Hanlon today,
284
00:11:34,777 --> 00:11:37,210
mandated
monthly street duty.
285
00:11:37,243 --> 00:11:39,077
No ID on the victim.
286
00:11:39,110 --> 00:11:40,910
Denton was home alone,
heard the glass break.
287
00:11:40,943 --> 00:11:42,743
Family's got a gun
in the house.
288
00:11:42,777 --> 00:11:44,310
Anybody talk to the boy yet?
289
00:11:44,343 --> 00:11:46,243
He isn't saying much.
He's pretty freaked out.
290
00:11:46,277 --> 00:11:48,377
Um. Little Armenia torch job
291
00:11:48,410 --> 00:11:50,077
makes it a busy day
to be out of the Barn.
292
00:11:50,110 --> 00:11:52,343
I'm checking in.
293
00:11:52,377 --> 00:11:54,177
CLAUDETTE:
I figured if I waited
for the right time,
294
00:11:54,210 --> 00:11:55,777
I'd never get
these street hours done.
295
00:11:55,810 --> 00:11:58,177
Assistant chief won't make
an exception in your case?
296
00:11:58,210 --> 00:11:59,710
I didn't ask him to.
297
00:11:59,743 --> 00:12:01,143
Phillips is aware
of your condition.
298
00:12:01,177 --> 00:12:04,777
He also knows that it doesn't
affect my job performance.
299
00:12:04,810 --> 00:12:06,243
Well,
300
00:12:06,277 --> 00:12:08,077
looks like a straight‐up
B & E.
301
00:12:08,110 --> 00:12:10,177
Uh, we need a parent present
to take the kid's statement.
302
00:12:10,210 --> 00:12:11,710
Father's not in the picture,
303
00:12:11,743 --> 00:12:13,310
but we got a call
in to the mother.
304
00:12:13,343 --> 00:12:14,977
Got this? We need to roll.
305
00:12:15,010 --> 00:12:16,210
DUTCH:
Yeah.
306
00:12:16,243 --> 00:12:18,843
Take care out there.
307
00:12:18,877 --> 00:12:20,843
Would it have killed her
to wear blues?
308
00:12:24,943 --> 00:12:25,810
Thanks.
309
00:12:27,343 --> 00:12:29,177
Hey, Lloyd.
310
00:12:29,210 --> 00:12:31,943
Um, I'm Detective Wagenbach,
this is Detective Billings.
311
00:12:31,977 --> 00:12:34,210
We're gonna have an officer
take you to the station.
312
00:12:34,243 --> 00:12:36,943
Your mom's gonna
meet us there.
313
00:12:36,977 --> 00:12:40,010
Why would Luis
break into our house?
314
00:12:40,043 --> 00:12:41,410
You knew the victim?
315
00:12:45,277 --> 00:12:47,243
Yeah,
we go to the same high school.
316
00:12:51,977 --> 00:12:55,743
[DOOR BUZZES]
317
00:12:55,777 --> 00:12:57,743
You and Hanlon out there
cracking skulls?
318
00:12:57,777 --> 00:12:59,010
Hey, don't be too rough,
319
00:12:59,043 --> 00:13:01,243
Captain likes things
by the book.
320
00:13:01,277 --> 00:13:03,110
I asked Julien
for a status report.
321
00:13:03,143 --> 00:13:05,277
Amando Rios sounds
Mexican to my ears.
322
00:13:05,310 --> 00:13:07,310
Rios is one of the names
that dropped.
323
00:13:07,343 --> 00:13:09,377
But I wouldn't count on it
turning into something.
324
00:13:09,410 --> 00:13:10,777
Shane.
325
00:13:10,810 --> 00:13:13,310
You track down Rezian?
326
00:13:13,343 --> 00:13:15,243
Uh. Crispies were two
of his mob lieutenants.
327
00:13:15,277 --> 00:13:17,710
Matavian and Bozian.
328
00:13:17,743 --> 00:13:20,010
He shed light
on any Mexican trouble?
329
00:13:20,043 --> 00:13:21,177
He's as in the dark as we are.
330
00:13:21,210 --> 00:13:23,043
They can't strike back
without a target.
331
00:13:23,077 --> 00:13:24,077
Ask Olivia.
332
00:13:24,110 --> 00:13:25,377
Maybe the feds can point us
333
00:13:25,410 --> 00:13:27,343
in Rios' direction.
Already on it.
334
00:13:31,010 --> 00:13:33,710
CLAUDETTE:
Tina, find me when you get
through the paperwork
335
00:13:33,743 --> 00:13:35,210
on this guy.
336
00:13:35,243 --> 00:13:37,943
The Denton kid's up in 1.
And that's the mom.
337
00:13:37,977 --> 00:13:38,910
Thanks.
338
00:13:40,943 --> 00:13:43,843
Mrs. Denton,
I'm Detective Wagenbach.
339
00:13:45,043 --> 00:13:46,977
That boy broke in.
340
00:13:47,010 --> 00:13:49,910
I know that Lloyd
was only defending himself.
341
00:13:49,943 --> 00:13:51,743
He shouldn't be
in any kind of trouble.
342
00:13:51,777 --> 00:13:53,343
We need your son
to tell us what happened.
343
00:13:53,377 --> 00:13:56,077
He'll be free to go, okay?
344
00:13:56,110 --> 00:13:57,477
I was in the bedroom
345
00:13:57,510 --> 00:14:00,077
doing my homework
when I heard the glass break.
346
00:14:00,110 --> 00:14:03,943
When did you realize
the intruder was Luis?
347
00:14:03,977 --> 00:14:06,010
Not until after.
348
00:14:06,043 --> 00:14:09,810
When I heard somebody come in,
I went to my mom's room.
349
00:14:09,843 --> 00:14:11,077
BILLINGS:
To get the revolver?
350
00:14:11,110 --> 00:14:12,910
I figured I could hide
351
00:14:12,943 --> 00:14:14,743
until whoever it was
took what they wanted.
352
00:14:14,777 --> 00:14:16,710
But he just‐‐
He kept...
353
00:14:16,743 --> 00:14:19,177
Coming closer,
so I got the gun.
354
00:14:19,210 --> 00:14:23,810
MRS. DENTON:
Neighborhood's all we could
afford since Lloyd's dad left,
355
00:14:23,843 --> 00:14:26,010
so I got that gun
for protection.
356
00:14:26,043 --> 00:14:27,443
Ever been fired before now?
357
00:14:27,477 --> 00:14:29,077
MRS. DENTON:
Only at the range.
358
00:14:29,110 --> 00:14:30,943
I wanted Lloyd to understand
359
00:14:30,977 --> 00:14:32,710
that a gun
is a big responsibility
360
00:14:32,743 --> 00:14:34,810
so we both
took safety classes.
361
00:14:34,843 --> 00:14:36,043
DUTCH:
Mm.
362
00:14:36,077 --> 00:14:38,777
Do you and Luis
know each other well?
363
00:14:38,810 --> 00:14:40,710
I don't even think
he knew my name.
364
00:14:40,743 --> 00:14:45,043
I mean, we don't hang out
with the same people.
365
00:14:45,077 --> 00:14:48,710
Him and his friend Diego
gave everyone a hard time.
366
00:14:48,743 --> 00:14:50,977
So I just‐‐
I try to stay away.
367
00:14:55,743 --> 00:14:58,377
Why'd he try
to break into our house?
368
00:14:58,410 --> 00:15:00,277
I never did anything
to that kid,
369
00:15:00,310 --> 00:15:02,777
Mom, I swear.
I just‐‐
370
00:15:02,810 --> 00:15:05,910
It isn't your fault.
371
00:15:05,943 --> 00:15:07,210
[SNIFFS]
372
00:15:07,243 --> 00:15:10,110
You know,
he's dead because of me.
373
00:15:10,143 --> 00:15:12,210
How much longer
does he have to do this?
374
00:15:14,843 --> 00:15:17,043
Uh. We'll have more questions,
375
00:15:17,077 --> 00:15:18,843
but why don't
you two get a bite,
376
00:15:18,877 --> 00:15:20,177
take a little time
alone together?
377
00:15:20,210 --> 00:15:22,810
The rest can wait.
378
00:15:22,843 --> 00:15:25,410
Kid seemed pretty busted up.
He had answers for everything.
379
00:15:25,443 --> 00:15:27,243
Yeah.
380
00:15:27,277 --> 00:15:29,343
Whole scene played out like
the perfect interrogation.
381
00:15:29,377 --> 00:15:31,977
One thing
I've learned from that sack
of conspiracy theories
382
00:15:32,010 --> 00:15:33,777
you call a head?
383
00:15:33,810 --> 00:15:36,843
The Wagenbach freak meter
points to red, you listen.
384
00:15:36,877 --> 00:15:39,310
School bully's dead.
Picked‐on kid
did the shooting?
385
00:15:39,343 --> 00:15:41,810
Let's grab up
the friend Diego.
386
00:15:41,843 --> 00:15:43,877
Get a read on
the locker room history.
387
00:15:48,310 --> 00:15:49,977
Can I come in?
388
00:15:50,010 --> 00:15:52,877
Uh...okay.
389
00:15:54,910 --> 00:15:57,477
Where's the baby?
390
00:15:57,510 --> 00:16:00,410
He's asleep.
I just put him down.
391
00:16:00,443 --> 00:16:01,977
Do your parents
know you're here?
392
00:16:02,010 --> 00:16:03,077
Yeah.
393
00:16:05,143 --> 00:16:05,977
Who does he look like now?
394
00:16:06,010 --> 00:16:07,377
You or my dad?
395
00:16:09,310 --> 00:16:11,410
Honey, this is a little
unexpected.
396
00:16:11,443 --> 00:16:12,943
What is it that you want?
397
00:16:12,977 --> 00:16:15,043
To talk to you about my dad.
398
00:16:17,743 --> 00:16:18,810
Okay.
399
00:16:18,843 --> 00:16:20,977
I've read stuff online
about his job.
400
00:16:21,010 --> 00:16:23,110
People think
that he's stolen things,
401
00:16:23,143 --> 00:16:25,110
he's hurt people,
he's broken the law.
402
00:16:25,143 --> 00:16:26,443
Honey, he's your father.
403
00:16:26,477 --> 00:16:28,243
Do you think
he killed Terry Crowley?
404
00:16:34,110 --> 00:16:35,210
No.
405
00:16:35,243 --> 00:16:37,043
That's what
Jon Kavanaugh thought.
406
00:16:39,310 --> 00:16:41,243
I really think
you should just be thinking
407
00:16:41,277 --> 00:16:42,443
about school
and things like that‐‐
408
00:16:42,477 --> 00:16:46,077
I need to know who
he really is.
Well, then talk to him.
409
00:16:46,110 --> 00:16:48,743
Is he helping you raise Lee?
Does he even give you money?
410
00:16:48,777 --> 00:16:51,077
I haven't asked him to.
411
00:16:51,110 --> 00:16:52,943
I don't blame you.
412
00:16:52,977 --> 00:16:54,943
Cassidy, you should go.
413
00:16:54,977 --> 00:16:55,877
I am not the person
414
00:16:55,910 --> 00:16:57,843
you should be having
this conversation with.
415
00:16:57,877 --> 00:16:59,477
You have no reason
to defend him.
416
00:16:59,510 --> 00:17:02,143
He gets you pregnant and then
dumps you. Who does that?
417
00:17:03,343 --> 00:17:05,177
[BABY CRYING]
418
00:17:06,877 --> 00:17:08,977
Just wait.
I'll be right back.
419
00:17:09,010 --> 00:17:10,243
Just wait right here.
420
00:17:16,206 --> 00:17:18,072
Vic.
421
00:17:18,106 --> 00:17:19,972
Hey. You weren't kidding
about the turnaround.
422
00:17:20,006 --> 00:17:22,039
Rios' name didn't turn up
anything on our end.
423
00:17:22,072 --> 00:17:24,006
I'm sorry.
Ah.
424
00:17:24,039 --> 00:17:25,439
VIC:
Long shot.
425
00:17:26,906 --> 00:17:28,139
What makes you think this guy
426
00:17:28,172 --> 00:17:30,472
might be tied
to the Armo deaths?
Hunch.
427
00:17:30,506 --> 00:17:33,472
Gotta exhaust all my
resources, and lately,
that means you.
428
00:17:33,506 --> 00:17:35,906
Not every day
a girl's called a resource.
429
00:17:35,939 --> 00:17:37,072
I'll keep
an eye out for Rios.
430
00:17:37,106 --> 00:17:40,539
And if you hear anything
on your end, give me a shout.
431
00:17:40,572 --> 00:17:42,472
VIC:
Thanks.
432
00:17:42,506 --> 00:17:45,672
If Rios didn't track in
on their radar,
433
00:17:45,706 --> 00:17:48,172
he might not be the cartel key
we're looking for.
434
00:17:48,206 --> 00:17:50,606
Doesn't mean he's not
here to do their dirty work.
435
00:17:50,639 --> 00:17:52,472
Means he hasn't been
caught yet.
436
00:17:52,506 --> 00:17:53,772
What do we do about Rezian?
437
00:17:53,806 --> 00:17:56,572
Uh.
Time to give him the bad news.
438
00:18:00,539 --> 00:18:02,706
We tossed your olive branch
to the Mexicans.
439
00:18:02,739 --> 00:18:04,672
Seems they're not interested
in a sit‐down
440
00:18:04,706 --> 00:18:06,872
unless you can produce
their missing intel.
441
00:18:06,906 --> 00:18:10,039
VIC:
Time to make another wish.
442
00:18:10,072 --> 00:18:11,572
Set up the meeting.
443
00:18:13,039 --> 00:18:14,872
I just told you,
444
00:18:14,906 --> 00:18:16,972
they won't agree to the meet
unless you have the goods.
445
00:18:17,006 --> 00:18:18,106
What is it
you're not hearing?
446
00:18:18,139 --> 00:18:20,439
I have what they want.
447
00:18:20,472 --> 00:18:22,572
REZIAN:
I'm prepared
to give it back to them.
448
00:18:22,606 --> 00:18:24,539
You were crying to us
that you didn't even know
449
00:18:24,572 --> 00:18:27,206
what the hell they were
looking for.
Now you've got it?
450
00:18:27,239 --> 00:18:28,706
What is it
you're not hearing?
451
00:18:28,739 --> 00:18:30,939
You've had this Mexi intel
the whole time?
452
00:18:30,972 --> 00:18:33,172
REZIAN:
We located it
a couple of hours ago.
453
00:18:33,206 --> 00:18:36,006
We're not walking into a
Mexican hat dance
without a ticket.
454
00:18:36,039 --> 00:18:38,906
VIC:
This information.
455
00:18:38,939 --> 00:18:41,172
What does it say
that's so valuable to them?
456
00:18:41,206 --> 00:18:42,939
REZIAN:
You're here to repay
your debt.
457
00:18:42,972 --> 00:18:45,439
The rest
is none of your concern.
458
00:18:45,472 --> 00:18:47,506
Set up the meeting.
459
00:18:51,072 --> 00:18:52,672
He's bigger.
460
00:18:52,706 --> 00:18:53,839
Yeah.
461
00:18:53,872 --> 00:18:55,406
[KNOCK AT DOOR]
462
00:19:00,872 --> 00:19:03,039
You're supposed to be at
school taking that
make up quiz.
463
00:19:03,072 --> 00:19:04,806
What are your grades
gonna be now?
464
00:19:04,839 --> 00:19:06,839
If you didn't ground me,
I wouldn't sneak out.
465
00:19:06,872 --> 00:19:08,972
Let's go, right now.
Come on.
466
00:19:09,006 --> 00:19:11,139
Let go of me.
We are going home now.
467
00:19:11,172 --> 00:19:13,206
[BABY CRYING]
468
00:19:13,239 --> 00:19:14,672
My backpack's in the
other room.
469
00:19:14,706 --> 00:19:15,939
Then go get it.
470
00:19:24,939 --> 00:19:26,572
Thanks for calling me.
471
00:19:26,606 --> 00:19:27,972
Hey, it's just a preview
472
00:19:28,006 --> 00:19:29,439
of what I have
to look forward to.
473
00:19:31,972 --> 00:19:34,472
She was asking
a lot of questions about Vic.
474
00:19:34,506 --> 00:19:36,972
How'd you answer them?
It's not my place.
475
00:19:37,006 --> 00:19:38,206
She's pretty angry, though.
476
00:19:38,239 --> 00:19:40,139
I think we all are.
477
00:19:42,072 --> 00:19:45,672
We talked to Luis' friend,
Diego Vargas.
478
00:19:45,706 --> 00:19:47,906
They were selling drugs
at school, came up short,
479
00:19:47,939 --> 00:19:49,572
had a need for some fast cash.
480
00:19:49,606 --> 00:19:51,806
So it all makes sense
why this kid broke in.
481
00:19:51,839 --> 00:19:53,006
Yeah.
482
00:19:54,872 --> 00:19:56,939
Lloyd, did you say something
to Luis
483
00:19:56,972 --> 00:19:59,539
about, uh, money, jewelry,
484
00:19:59,572 --> 00:20:01,439
something like that
in your house?
485
00:20:01,472 --> 00:20:03,572
No.
486
00:20:03,606 --> 00:20:06,639
I told you, it's not like
we really ever spoke.
487
00:20:06,672 --> 00:20:08,739
Anybody at school
know your schedule
488
00:20:08,772 --> 00:20:11,106
or that your mom
worked a lot?
Maybe.
489
00:20:11,139 --> 00:20:13,672
I mean, I don't think so,
but maybe.
490
00:20:13,706 --> 00:20:16,839
You didn't realize
it was Luis when you shot him.
491
00:20:16,872 --> 00:20:18,572
MRS. DENTON:
He already told you that.
492
00:20:18,606 --> 00:20:21,972
BILLINGS:
So when did you recognize
who it was?
493
00:20:22,006 --> 00:20:24,106
When I walked over to
the body.
494
00:20:24,139 --> 00:20:26,739
How long before
you called 911?
Right that second.
495
00:20:26,772 --> 00:20:28,739
DUTCH:
Must've been upsetting,
496
00:20:28,772 --> 00:20:30,439
all that blood.
497
00:20:32,906 --> 00:20:34,639
Look, can I go now?
498
00:20:34,672 --> 00:20:36,039
I mean, I've answered
499
00:20:36,072 --> 00:20:38,972
all your questions
a bunch of times.
500
00:20:39,006 --> 00:20:41,106
Diego said
Luis was pretty sure
501
00:20:41,139 --> 00:20:44,172
he was gonna find
$1000 in cash
502
00:20:44,206 --> 00:20:47,806
somewhere in your house.
503
00:20:47,839 --> 00:20:49,739
The most expensive thing
we own
504
00:20:49,772 --> 00:20:53,439
is a 25‐inch color TV,
detective.
505
00:20:53,472 --> 00:20:54,939
This guy is all I've got.
506
00:20:58,939 --> 00:21:01,106
Mrs. Denton, we're concerned
about your son.
507
00:21:01,139 --> 00:21:03,739
Case lines up,
shooting's obviously clean.
508
00:21:03,772 --> 00:21:05,472
Normally, we'd send you home.
509
00:21:05,506 --> 00:21:08,106
DUTCH:
But crime victims sustain
a lot of mental trauma.
510
00:21:08,139 --> 00:21:10,039
Given his age, I'm worried
511
00:21:10,072 --> 00:21:12,706
Lloyd doesn't have
the tools to
deal with this, emotionally.
512
00:21:12,739 --> 00:21:14,006
Especially with
no father around.
513
00:21:14,039 --> 00:21:15,739
He's been through
so much already.
514
00:21:15,772 --> 00:21:16,939
Must be hard,
raising him on your own.
515
00:21:16,972 --> 00:21:18,806
I do my best.
516
00:21:18,839 --> 00:21:21,139
Keep riding him
about doing his schoolwork,
517
00:21:21,172 --> 00:21:24,072
the importance of education.
I never got to college.
518
00:21:24,106 --> 00:21:25,839
How's he doing, grade‐wise?
519
00:21:25,872 --> 00:21:28,172
Honestly, his teachers say
he won't apply himself.
520
00:21:28,206 --> 00:21:31,172
He won't do his homework
but then he aces his tests.
521
00:21:31,206 --> 00:21:33,006
But he averages out to a C.
522
00:21:33,039 --> 00:21:35,006
It's common for kids
with high IQs.
523
00:21:35,039 --> 00:21:37,939
Lloyd said he was doing his
homework when Luis broke in.
524
00:21:37,972 --> 00:21:41,639
Yeah, I guess he finally
started listening to me.
525
00:21:41,672 --> 00:21:43,439
Would you mind
if I stayed in touch?
526
00:21:43,472 --> 00:21:45,972
I wanna make sure Lloyd gets
all the help he needs.
527
00:21:47,006 --> 00:21:49,739
Yes, of course.
528
00:21:49,772 --> 00:21:52,906
Okay.
529
00:21:52,939 --> 00:21:54,739
We know Rezian's lying
about the box,
530
00:21:54,772 --> 00:21:56,572
so we can't anticipate
his next move.
531
00:21:56,606 --> 00:21:58,006
Try to be ready for anything.
532
00:21:58,039 --> 00:22:01,472
He's probably using us
to prep a shootout.
533
00:22:01,506 --> 00:22:02,872
What are the specs
on this place?
534
00:22:02,906 --> 00:22:04,672
No surveillance,
two points of entry.
535
00:22:04,706 --> 00:22:07,439
Means I can back you up
from out here.
536
00:22:07,472 --> 00:22:08,772
Get in touch with Rezian.
537
00:22:08,806 --> 00:22:11,006
Tell him three men only.
No weapons.
538
00:22:11,039 --> 00:22:13,472
You're playing both sides.
How you gonna pull this off?
539
00:22:13,506 --> 00:22:15,072
I gotta stay
as neutral as possible.
540
00:22:15,106 --> 00:22:16,606
Which means
if shit goes sideways,
541
00:22:16,639 --> 00:22:17,772
you gotta contain it.
542
00:22:17,806 --> 00:22:19,739
No problem.
[PHONE RINGS]
543
00:22:19,772 --> 00:22:22,006
At least we're all three
together on this one.
544
00:22:22,039 --> 00:22:23,139
Yeah?
545
00:22:24,706 --> 00:22:26,772
You show me a better way,
I'll take it.
546
00:22:30,106 --> 00:22:32,839
He's got a location
on Pezuela's lapdog, Rios.
547
00:22:32,872 --> 00:22:34,572
SHANE:
Wants us to meet him there.
548
00:22:34,606 --> 00:22:37,539
How's that possible
when Olivia came up empty?
549
00:22:37,572 --> 00:22:40,672
Guess the enthusiastic
super‐cop turned over the
right rock.
550
00:22:40,706 --> 00:22:41,806
Picking up Rios
means no meeting.
551
00:22:41,839 --> 00:22:44,106
Buys us time to figure out
what Rezian's playing.
552
00:22:44,139 --> 00:22:46,539
Being the arresting officer
screws Vic with Pezuela.
553
00:22:46,572 --> 00:22:48,972
We gotta lock up Julien
so he doesn't blow our plan.
554
00:22:49,006 --> 00:22:50,139
Let's go.
555
00:22:57,172 --> 00:22:58,839
Friend of mine landed
at border patrol.
556
00:22:58,872 --> 00:23:00,439
Rios is on their
unofficial watch list.
557
00:23:00,472 --> 00:23:02,139
SHANE:
They're tracking him?
558
00:23:02,172 --> 00:23:04,472
They don't have
enough manpower.
But they do know
559
00:23:04,506 --> 00:23:06,406
that Rios has some family
at this address.
560
00:23:08,972 --> 00:23:09,906
Amazing work.
561
00:23:09,939 --> 00:23:11,972
Just trying to chip in.
562
00:23:12,006 --> 00:23:13,639
Neighbors said they saw him
go in a couple of hours ago.
563
00:23:15,739 --> 00:23:17,006
Me and Vic
will take the back.
564
00:23:20,472 --> 00:23:22,106
[HIP‐HOP MUSIC PLAYING]
565
00:23:27,572 --> 00:23:28,772
SHANE:
Police.
566
00:23:28,806 --> 00:23:31,839
Open up, we're gonna
ask you some questions.
567
00:23:31,872 --> 00:23:33,906
Police. Open this door.
568
00:23:33,939 --> 00:23:36,139
Last chance, open this door.
Police, open up.
569
00:23:36,172 --> 00:23:38,106
Go.
[DOOR CRASHES OPEN]
570
00:23:39,239 --> 00:23:40,606
Kitchen's clear.
571
00:23:40,639 --> 00:23:42,839
Bedroom, clear.
Clear.
572
00:23:42,872 --> 00:23:45,706
TV's on. Looks like
we just missed someone.
573
00:23:45,739 --> 00:23:46,772
All right.
574
00:23:46,806 --> 00:23:48,572
Let's look around,
575
00:23:48,606 --> 00:23:50,906
see if there's any signs
that it might've been Rios.
576
00:23:59,039 --> 00:24:01,072
So we done talking
this Lloyd thing through?
577
00:24:01,106 --> 00:24:02,639
'Cause you spinning
grassy knoll
578
00:24:02,672 --> 00:24:04,872
doesn't do anything
without evidence.
579
00:24:04,906 --> 00:24:08,439
The profile.
Male, highly intelligent,
580
00:24:08,472 --> 00:24:10,872
unstable family,
piss‐poor student,
581
00:24:10,906 --> 00:24:12,072
abandoned by his father.
582
00:24:12,106 --> 00:24:14,839
And the mom's
got a big old Dutch boy crush.
583
00:24:14,872 --> 00:24:16,972
Obviously a couple
of genetic screws loose.
584
00:24:17,006 --> 00:24:18,839
The kid's off.
585
00:24:18,872 --> 00:24:20,706
All right.
586
00:24:20,739 --> 00:24:22,539
Let's say he lures
the school bully over,
587
00:24:22,572 --> 00:24:25,806
shoots him for payback
over some perceived slight?
588
00:24:25,839 --> 00:24:28,072
I don't get anger off Lloyd.
I get nothing.
589
00:24:28,106 --> 00:24:29,639
That's the problem.
590
00:24:29,672 --> 00:24:31,639
He stood there
and watched somebody die
591
00:24:31,672 --> 00:24:33,039
like it was no big thing.
592
00:24:33,072 --> 00:24:34,972
There's speculation
Bundy's first murders
593
00:24:35,006 --> 00:24:37,572
were committed
in his early teens.
594
00:24:37,606 --> 00:24:38,739
They gain reinforcement
595
00:24:38,772 --> 00:24:40,672
the more crimes
they get away with.
596
00:24:40,706 --> 00:24:42,206
Gain power,
their methods improve.
597
00:24:42,239 --> 00:24:44,706
Wait a minute.
I buy the setup theory.
598
00:24:44,739 --> 00:24:47,039
But are you saying
this kid's a serial killer?
599
00:24:47,072 --> 00:24:50,439
They all pop
their cherry somewhere.
600
00:24:50,472 --> 00:24:52,406
SHANE:
You know the rules.
Let's play nice.
601
00:24:56,472 --> 00:24:58,906
Once you've returned your
seatbacks and tray tables
602
00:24:58,939 --> 00:25:01,439
to their upright position,
603
00:25:01,472 --> 00:25:03,839
then we'll be in business.
604
00:25:07,839 --> 00:25:11,039
VIC:
Okay, we're all here.
605
00:25:11,072 --> 00:25:13,506
Who wants to share first?
606
00:25:15,039 --> 00:25:16,706
There's a misunderstanding
607
00:25:16,739 --> 00:25:18,539
that's causing
a lot of problems for us.
608
00:25:19,706 --> 00:25:21,106
Where's the box?
609
00:25:25,972 --> 00:25:27,439
We don't have it.
610
00:25:27,472 --> 00:25:30,039
Oh, goddamn it.
That's not what he told us.
611
00:25:30,072 --> 00:25:32,906
VIC:
I only set this up because
you said you could deliver.
612
00:25:32,939 --> 00:25:35,872
Your people stabbed
me in jail,
killed two of my men today.
613
00:25:35,906 --> 00:25:37,472
You made your strength clear.
614
00:25:37,506 --> 00:25:39,772
SHANE:
Everybody take a deep breath.
615
00:25:39,806 --> 00:25:41,972
This has nothing to do
with us.
Step back.
616
00:25:42,006 --> 00:25:44,772
I risked coming empty‐handed
because I wanna prove
617
00:25:44,806 --> 00:25:46,906
the Armenians
have no stake in this war.
618
00:25:46,939 --> 00:25:50,206
So you tell me,
who has what we want?
619
00:25:50,239 --> 00:25:52,106
I don't know
how this rumor got started.
620
00:25:52,139 --> 00:25:54,439
But I can't give you
what I don't have.
621
00:25:57,506 --> 00:25:58,939
REZIAN:
We're businessmen.
622
00:25:58,972 --> 00:26:01,039
If you'll agree
to look someplace else,
623
00:26:01,072 --> 00:26:04,139
we're willing to let today's
murders go unanswered.
624
00:26:04,172 --> 00:26:06,939
And we'll help you find
who took what you lost.
625
00:26:18,006 --> 00:26:20,139
VIC:
Rezian's lying
through his Armenian teeth.
626
00:26:20,172 --> 00:26:22,639
This is what he wants,
you doubting the truth.
627
00:26:22,672 --> 00:26:24,139
It clears them
for retribution.
628
00:26:24,172 --> 00:26:25,939
You sound desperate
to prove your worth.
629
00:26:25,972 --> 00:26:28,539
What good is a dirty cop
selling bad information?
630
00:26:28,572 --> 00:26:29,872
My information's
still dead‐on.
631
00:26:29,906 --> 00:26:31,172
You're the only one
632
00:26:31,206 --> 00:26:32,539
saying the Armenians
have the box.
633
00:26:32,572 --> 00:26:34,539
And I've never seen any proof.
634
00:26:34,572 --> 00:26:36,106
One day, the blackmail box
goes missing.
635
00:26:36,139 --> 00:26:38,806
The next,
Rezian springs himself
636
00:26:38,839 --> 00:26:41,839
from a sure thing tour
in county jail.
637
00:26:41,872 --> 00:26:44,472
Even you
can connect those dots.
638
00:26:44,506 --> 00:26:46,806
It's not enough.
639
00:26:46,839 --> 00:26:48,939
Maybe we need to look
for it somewhere else.
640
00:26:51,172 --> 00:26:53,972
DUTCH:
A kid Lloyd's age shouldn't
deal with something
641
00:26:54,006 --> 00:26:56,106
this potentially
damaging alone.
642
00:26:56,139 --> 00:26:59,472
Mm. Well, he's not alone,
detective.
643
00:26:59,506 --> 00:27:02,506
I'm sorry.
Of course he's not.
644
00:27:02,539 --> 00:27:04,072
Uh. My dad died
when I was a little guy.
645
00:27:04,106 --> 00:27:05,939
I was 6 years old.
646
00:27:05,972 --> 00:27:07,872
Oh, I'm so sorry.
Long time ago.
647
00:27:07,906 --> 00:27:10,639
The point is, I know what
it's like to grow up
648
00:27:10,672 --> 00:27:12,506
without a man around
to relate to.
649
00:27:12,539 --> 00:27:14,139
Well,
650
00:27:14,172 --> 00:27:17,072
Chuck wasn't all that
relatable even when he was
still with us.
651
00:27:17,106 --> 00:27:19,706
He drank...a lot.
652
00:27:22,672 --> 00:27:25,139
At my age,
653
00:27:25,172 --> 00:27:27,739
it's like a buyer's market
out there for men.
654
00:27:27,772 --> 00:27:31,639
I just never
felt the need to settle.
655
00:27:31,672 --> 00:27:33,972
A woman like you
shouldn't have to.
656
00:27:36,106 --> 00:27:38,072
Oh, Detective Billings,
657
00:27:38,106 --> 00:27:39,839
are you sure I can't
get you some coffee?
658
00:27:39,872 --> 00:27:41,872
No, I'm good.
659
00:27:41,906 --> 00:27:43,572
But, can you point me in the
direction of the restroom?
660
00:27:43,606 --> 00:27:45,539
Oh, second door
on the left.
661
00:27:48,872 --> 00:27:50,006
I want you to know
662
00:27:50,039 --> 00:27:52,939
that I'm here to help.
663
00:27:52,972 --> 00:27:54,872
House calls don't seem like
664
00:27:54,906 --> 00:27:56,806
they're part of your job
description, detective.
665
00:27:56,839 --> 00:27:59,039
I'm not the cop that punches
out at the end of eight hours.
666
00:27:59,072 --> 00:28:01,472
And please, call me Dutch.
667
00:28:02,772 --> 00:28:04,639
DUTCH: Okay?
MRS. DENTON: Okay.
668
00:28:06,806 --> 00:28:08,472
The more you tell me
about Lloyd,
669
00:28:08,506 --> 00:28:09,672
the better I can help
both of you.
670
00:28:09,706 --> 00:28:12,872
I understand...
671
00:28:12,906 --> 00:28:16,439
More coffee?
Please.
672
00:28:16,472 --> 00:28:18,806
Does Lloyd have
any friends at school?
673
00:28:18,839 --> 00:28:20,772
Someone he can talk to?
674
00:28:20,806 --> 00:28:22,206
Well, there aren't
a lot of white kids.
675
00:28:22,239 --> 00:28:23,172
Not that that matters,
676
00:28:23,206 --> 00:28:26,739
but with all the drugs
and gang activities,
677
00:28:26,772 --> 00:28:30,972
I've always hoped that he
would just find himself
a girlfriend.
678
00:28:31,006 --> 00:28:32,739
I mean,
he is a good‐looking kid.
679
00:28:32,772 --> 00:28:34,606
I wasn't ready
to date until college.
680
00:28:34,639 --> 00:28:36,539
Some of us are slow learners.
681
00:28:36,572 --> 00:28:37,672
Hm.
682
00:28:37,706 --> 00:28:39,172
Rita,
683
00:28:39,206 --> 00:28:41,506
it might be a good idea
to bring Lloyd back in.
684
00:28:41,539 --> 00:28:44,539
You want him to process this
in a healthy way.
685
00:28:44,572 --> 00:28:48,006
We can, um,
submit the case file
686
00:28:48,039 --> 00:28:49,772
along with a videotape
of the interview.
687
00:28:49,806 --> 00:28:51,606
Maybe pry some money
out of the state
688
00:28:51,639 --> 00:28:53,672
to pay for some sessions
with a psychologist.
689
00:28:53,706 --> 00:28:56,006
BILLINGS:
Yeah, you know how
these bureaucrats are.
690
00:28:56,039 --> 00:28:59,172
All these hoops
they want you to jump through.
691
00:29:01,072 --> 00:29:06,572
Well, if you think
it's the right thing.
692
00:29:06,606 --> 00:29:09,972
He's what?
WOMAN: He's on his way in.
693
00:29:10,006 --> 00:29:11,739
You know, from now on,
if you need to reach me,
694
00:29:11,772 --> 00:29:13,139
call.
695
00:29:13,172 --> 00:29:15,006
We need a quick
Armenian political win.
696
00:29:15,039 --> 00:29:17,006
Something public.
697
00:29:17,039 --> 00:29:19,072
You help me with that,
I promise you,
698
00:29:19,106 --> 00:29:21,472
the first domino falls
at Pezuela's feet.
699
00:29:22,939 --> 00:29:24,106
Why the Armenians?
700
00:29:24,139 --> 00:29:25,739
Pezuela's got it
in his head
701
00:29:25,772 --> 00:29:27,739
that the Armenians
have the blackmail box.
702
00:29:27,772 --> 00:29:30,672
We need him to continue
thinking that. That's all.
703
00:29:32,572 --> 00:29:34,072
It's our best shot
704
00:29:34,106 --> 00:29:36,872
at getting Pezuela
to incriminate himself.
705
00:29:41,806 --> 00:29:44,472
Since the mayor recognized
the Armenian genocide,
706
00:29:44,506 --> 00:29:47,439
their supporters have proposed
a commemorating memorial.
707
00:29:47,472 --> 00:29:48,606
How nice.
708
00:29:48,639 --> 00:29:50,072
The funds
have been denied every year
709
00:29:50,106 --> 00:29:51,606
by the same city employee.
710
00:29:51,639 --> 00:29:54,872
And Mr. Istanbul
with the tight fist,
711
00:29:54,906 --> 00:29:57,139
he's in the blackmail box?
712
00:30:00,606 --> 00:30:02,972
I don't know that a plan
to erect some monument
713
00:30:03,006 --> 00:30:04,139
is enough to ruffle feathers.
714
00:30:04,172 --> 00:30:05,672
Sounds small,
715
00:30:05,706 --> 00:30:07,806
but it'll resonate big
on the right ears.
716
00:30:07,839 --> 00:30:09,572
Give me the name,
I'll put it in play.
717
00:30:12,839 --> 00:30:14,206
You know him.
718
00:30:14,239 --> 00:30:17,872
It's the city controller,
Robert Martin.
719
00:30:23,839 --> 00:30:26,039
What's Pezuela got on him?
720
00:30:26,072 --> 00:30:27,639
Insider trading.
721
00:30:27,672 --> 00:30:29,139
I was hoping
to free him from this noose,
722
00:30:29,172 --> 00:30:30,972
not tighten it myself.
723
00:30:31,006 --> 00:30:34,172
I'm not launching anything
that's gonna hurt your pal.
724
00:30:34,206 --> 00:30:37,172
You're looking
at a long campaign.
725
00:30:37,206 --> 00:30:40,906
You better get used
to pressing the tough buttons.
726
00:30:42,906 --> 00:30:45,006
[RINGING]
727
00:30:46,139 --> 00:30:49,206
Controller Martin, please.
728
00:30:49,239 --> 00:30:50,739
I'm a friend
who's got information
729
00:30:50,772 --> 00:30:52,572
about his deal
with the Berkeley Group.
730
00:30:52,606 --> 00:30:56,072
What?
WOMAN [ON PHONE]:
That's what he said.
731
00:30:56,106 --> 00:30:57,906
Who is this?
732
00:30:57,939 --> 00:31:00,806
Insider trading is a crime.
You've been a bad boy.
733
00:31:00,839 --> 00:31:04,172
Uh. I don't know
what you're talking about.
734
00:31:04,206 --> 00:31:06,006
Sure you do.
735
00:31:06,039 --> 00:31:08,106
Those communications about
the deal you made money on,
736
00:31:08,139 --> 00:31:09,772
they've got a new owner.
737
00:31:09,806 --> 00:31:13,072
That owner's prioritiesinclude protectingArmenian interests.
738
00:31:13,106 --> 00:31:14,506
Yeah, well,
that all sounds pretty vague.
739
00:31:14,539 --> 00:31:18,572
The only thing that would maketoday's flag‐waving sweeter,
740
00:31:18,606 --> 00:31:20,072
is the announcement
that their ancestors
741
00:31:20,106 --> 00:31:21,439
will be commemorated in stone.
742
00:31:21,472 --> 00:31:24,939
The memorial? Oh, no, no, no.It's too late for that.
743
00:31:24,972 --> 00:31:26,872
No, not when
you've got information
744
00:31:26,906 --> 00:31:28,839
that gives you
the inside track.
745
00:31:28,872 --> 00:31:29,939
Just like you did
with Berkeley.
746
00:31:32,539 --> 00:31:34,806
Guess you've got
some calls to make.
747
00:31:34,839 --> 00:31:38,572
Hm. Would've loved
to have dealt the blow myself.
748
00:31:38,606 --> 00:31:40,772
Asshole never did pay me back
for the favor he owes me.
749
00:31:40,806 --> 00:31:42,572
He would've
known your voice.
750
00:31:42,606 --> 00:31:44,672
Now he's gonna know
my foot up his ass.
751
00:31:44,706 --> 00:31:46,072
Only question is,
752
00:31:46,106 --> 00:31:48,772
how long is it gonna take
Pezuela to boil over?
753
00:31:49,906 --> 00:31:50,472
[STARTS ENGINE]
754
00:31:53,072 --> 00:31:54,939
City controller
announced plans
755
00:31:54,972 --> 00:31:56,839
for an L. A. monument
756
00:31:56,872 --> 00:31:58,839
recognizing the Armenian
genocide.
757
00:31:58,872 --> 00:32:00,672
So what?
758
00:32:00,706 --> 00:32:03,939
Slab of marble gonna disrupt
your vision for the city?
759
00:32:03,972 --> 00:32:05,106
Robert Martin
760
00:32:05,139 --> 00:32:07,172
suddenly supporting
the Armenian interests
761
00:32:07,206 --> 00:32:09,472
means Rezian was lying.
762
00:32:09,506 --> 00:32:11,439
You were right.
763
00:32:11,472 --> 00:32:14,072
You think Rezian would choose
a monument to show his hand?
764
00:32:14,106 --> 00:32:15,972
Doesn't seem too smart.
765
00:32:16,006 --> 00:32:17,539
It's not.
766
00:32:17,572 --> 00:32:20,739
But it means my information
has limited exposure.
767
00:32:20,772 --> 00:32:21,772
The plans
will be presented
768
00:32:21,806 --> 00:32:24,006
to the community at the march
this afternoon.
769
00:32:24,039 --> 00:32:27,906
Rezian won't be able to resist
showing his face there.
770
00:32:27,939 --> 00:32:30,839
Hey, we agreed.
No civilian casualties.
771
00:32:30,872 --> 00:32:33,639
I see one gunman at
that rally in Little Armenia,
772
00:32:33,672 --> 00:32:37,772
you'll be hunting for that
blackmail box on your own.
773
00:32:37,806 --> 00:32:40,206
No Armenian civilians
will get hurt.
774
00:32:40,239 --> 00:32:42,072
Hey, wait. I'll find a way
to get it back to you.
775
00:32:42,106 --> 00:32:43,839
Do it quickly.
776
00:32:47,239 --> 00:32:51,539
Uh, once you review
and sign your statement,
777
00:32:51,572 --> 00:32:52,972
we'll be through.
778
00:32:58,606 --> 00:33:00,572
You miss your dad?
779
00:33:02,106 --> 00:33:04,572
What there was
to like about him, I guess.
780
00:33:04,606 --> 00:33:07,172
DUTCH:
I hardly remember
my own father.
781
00:33:07,206 --> 00:33:08,839
I bet he'd be proud.
782
00:33:10,172 --> 00:33:11,606
A detective seems like
783
00:33:11,639 --> 00:33:14,539
a pretty honorable profession.
[CHUCKLES]
784
00:33:14,572 --> 00:33:16,806
BILLINGS:
Need another signature
downstairs.
785
00:33:16,839 --> 00:33:18,539
Lloyd being a minor
and so forth.
786
00:33:26,739 --> 00:33:27,472
[KNOCKS]
787
00:33:29,906 --> 00:33:33,972
This, uh‐‐
This section here.
788
00:33:34,006 --> 00:33:36,539
Where you were
when you heard Luis break in.
789
00:33:36,572 --> 00:33:38,406
What were you doing again?
790
00:33:41,672 --> 00:33:44,506
Well, it says I was in
my bedroom, doing my homework.
791
00:33:45,806 --> 00:33:47,106
Right.
792
00:33:48,972 --> 00:33:50,172
You have a lot of, uh,
793
00:33:50,206 --> 00:33:52,406
drawings of yourself,
don't you?
794
00:33:53,772 --> 00:33:56,472
A lot of great artists
did self‐portraits.
795
00:33:56,506 --> 00:33:59,139
You, uh,
consider yourself an artist?
796
00:33:59,172 --> 00:34:01,739
Not really.
797
00:34:01,772 --> 00:34:04,906
I don't draw that well,
actually.
798
00:34:04,939 --> 00:34:07,739
A lot of things a person can
do to be considered an artist.
799
00:34:09,072 --> 00:34:10,939
What subject?
Hm?
800
00:34:10,972 --> 00:34:13,872
What subject were you studying
when you heard Luis break in?
801
00:34:13,906 --> 00:34:15,006
Chem.
Your mom says
802
00:34:15,039 --> 00:34:17,806
you don't do
very well in chemistry.
803
00:34:17,839 --> 00:34:20,072
Yeah, well,
I'm making an effort.
804
00:34:20,106 --> 00:34:22,206
A couple of things,
looking over this statement,
805
00:34:22,239 --> 00:34:24,839
didn't quite make sense to me.
806
00:34:24,872 --> 00:34:27,506
Are you sure this is exactly
how this all went down?
807
00:34:27,539 --> 00:34:30,072
That is the whole truth, yes.
808
00:34:30,106 --> 00:34:32,106
Luis came for what
he thought was an easy payday,
809
00:34:32,139 --> 00:34:33,806
in broad daylight,
810
00:34:33,839 --> 00:34:35,139
with you inside
ready to defend yourself.
811
00:34:35,172 --> 00:34:37,572
I wasn't ready
for anything, okay?
812
00:34:37,606 --> 00:34:39,139
I was writing
a chemistry lab report.
813
00:34:39,172 --> 00:34:41,072
I have it half‐finished
if you'd like to see‐‐
814
00:34:41,106 --> 00:34:43,106
You heard him break in,
815
00:34:43,139 --> 00:34:45,506
run into your mom's room,
got the gun from her closet.
816
00:34:45,539 --> 00:34:47,806
Must have learned in
weapons training to keep a
gun unloaded
817
00:34:47,839 --> 00:34:49,839
till you're ready to use it.
Yeah.
818
00:34:49,872 --> 00:34:52,472
So you had time
to load the weapon
819
00:34:52,506 --> 00:34:54,672
as you heard
the intruder approach?
820
00:34:54,706 --> 00:34:56,772
It was adrenaline, I guess.
821
00:34:56,806 --> 00:34:58,172
You weren't nervous
at this point?
822
00:34:58,206 --> 00:34:59,806
Hands shaking as you tried
823
00:34:59,839 --> 00:35:01,806
to put the bullets
in the chamber?
824
00:35:01,839 --> 00:35:04,606
I was scared. Yeah.
825
00:35:04,639 --> 00:35:06,006
You didn't
see Luis' face until‐‐
826
00:35:06,039 --> 00:35:08,739
Until I walked
over to his body.
827
00:35:13,006 --> 00:35:16,206
Lloyd.
828
00:35:16,239 --> 00:35:20,072
Why is it, 10 hours
after killing someone,
829
00:35:20,106 --> 00:35:22,439
you seem past it?
830
00:35:25,706 --> 00:35:28,539
Just for shits and giggles,
831
00:35:28,572 --> 00:35:30,572
let me tell how I think
this might've gone down
832
00:35:30,606 --> 00:35:33,872
if it had been,
say, a murder.
833
00:35:33,906 --> 00:35:35,972
You could've gone
to Luis yourself,
834
00:35:36,006 --> 00:35:38,039
told him about some cash
lying around your house.
835
00:35:38,072 --> 00:35:40,506
Make it look like a robbery,
we'll split it 50‐50.
836
00:35:40,539 --> 00:35:43,572
Only when Luis breaks in,
837
00:35:43,606 --> 00:35:44,939
you're waiting there
to kill him.
838
00:35:46,806 --> 00:35:49,839
To see what it feels like.
839
00:35:49,872 --> 00:35:52,406
A science experiment
you could ace.
840
00:35:56,206 --> 00:35:58,606
Stand over the body,
841
00:35:58,639 --> 00:36:01,439
life draining out of him,
842
00:36:01,472 --> 00:36:03,706
watch him die.
843
00:36:05,206 --> 00:36:08,072
Certain kind of person,
844
00:36:08,106 --> 00:36:10,606
might make
you feel like Superman.
845
00:36:17,572 --> 00:36:20,606
I was never big on
comic books.
846
00:36:23,572 --> 00:36:25,406
[KNOCKS]
847
00:36:30,472 --> 00:36:35,672
Uh, go ahead and sign that
statement if you're satisfied.
848
00:36:35,706 --> 00:36:39,772
DUTCH:
You know, it's only natural,
a tragedy like this,
849
00:36:39,806 --> 00:36:43,172
the person who walks away
to blame themselves.
850
00:36:45,606 --> 00:36:47,572
Promise me you won't do that.
851
00:36:48,806 --> 00:36:50,972
I'll try not to.
852
00:36:52,672 --> 00:36:54,706
[♪]
853
00:36:56,672 --> 00:36:58,572
[CROWD CHATTERING]
854
00:37:00,872 --> 00:37:03,672
We're happy that the council's
able to support us in this.
855
00:37:03,706 --> 00:37:05,606
Thank you.
Appreciate it.
856
00:37:05,639 --> 00:37:06,839
David.
857
00:37:06,872 --> 00:37:08,472
Robert.
858
00:37:08,506 --> 00:37:09,872
Surprised to see you here.
859
00:37:09,906 --> 00:37:11,539
It's not the cause I reject.
860
00:37:11,572 --> 00:37:13,739
It's the needless
spending on gratuitous events.
861
00:37:13,772 --> 00:37:15,506
Nonetheless,
Council was happy to hear
862
00:37:15,539 --> 00:37:17,939
you had a change of heart.
863
00:37:17,972 --> 00:37:19,972
VIC [ON RADIO]:
You see anyone eyeing Rezian?
864
00:37:20,006 --> 00:37:21,872
See a lot of ladies
who could use some hot wax,
865
00:37:21,906 --> 00:37:23,706
but none of them brown.
866
00:37:23,739 --> 00:37:25,706
Till this is over, Rezian
doesn't leave our sightline.
867
00:37:25,739 --> 00:37:27,106
SHANE: Got it.
VIC: If a hit was ordered
868
00:37:27,139 --> 00:37:28,972
it'll go down
before speeches
869
00:37:29,006 --> 00:37:31,006
when the crowd
is still unfocused.
870
00:37:34,172 --> 00:37:36,606
The Armenian cause deserves
as much representation
871
00:37:36,639 --> 00:37:37,906
as that
of any other ethnic group.
872
00:37:37,939 --> 00:37:39,772
Of course.
873
00:37:39,806 --> 00:37:42,506
This memorial is one of the
few times I can remember
874
00:37:42,539 --> 00:37:44,039
where we haven't seen
eye to eye.
875
00:37:44,072 --> 00:37:45,539
Let's get started.
876
00:37:45,572 --> 00:37:47,806
[GUNSHOT]
[SCREAMING]
877
00:37:47,839 --> 00:37:49,406
VIC:
Come on. Down, down.
878
00:37:49,906 --> 00:37:51,606
Everyone get down!
879
00:37:51,639 --> 00:37:54,139
Down! Down!
Get down on the ground!
880
00:37:56,072 --> 00:37:58,072
Robert. Robert, oh, my God.
881
00:37:58,106 --> 00:38:00,439
I need a medic!
882
00:38:02,706 --> 00:38:04,406
I need a medic now!
883
00:38:06,039 --> 00:38:08,406
[SIREN WAILS]
884
00:38:11,856 --> 00:38:13,923
[INDISTINCT SHOUTING]
885
00:38:16,689 --> 00:38:18,856
A city official is dead.
886
00:38:18,889 --> 00:38:20,523
Second crime
in Little Armenia today
887
00:38:20,556 --> 00:38:22,656
and we're still nowhere
on the first.
888
00:38:22,689 --> 00:38:25,289
This Armenian‐Mexican
trouble is real.
889
00:38:25,323 --> 00:38:26,556
We're still
trying to get a handle
890
00:38:26,589 --> 00:38:29,389
on how it started
and who's behind it.
891
00:38:29,423 --> 00:38:30,989
Then I want more than
just Julien in my Barn
892
00:38:31,023 --> 00:38:32,456
with his nose
to the ground.
893
00:38:39,423 --> 00:38:41,989
You and me, we're done.
Keep your money.
894
00:38:42,023 --> 00:38:43,689
There's a place
for you in my business.
895
00:38:43,723 --> 00:38:46,356
That was a goddamn
assassination.
896
00:38:46,389 --> 00:38:48,856
Martin had nothing to do
with your Armenian beef.
897
00:38:48,889 --> 00:38:50,889
You flipped a switch on him
to send a message.
898
00:38:50,923 --> 00:38:54,623
"You use the blackmail box,
these are the consequences."
899
00:38:54,656 --> 00:38:56,889
We had a deal, man.
900
00:38:56,923 --> 00:38:58,823
Contain the violence.
901
00:38:58,856 --> 00:39:00,756
And I'm still a goddamn cop.
902
00:39:00,789 --> 00:39:02,889
Not for long.
903
00:39:02,923 --> 00:39:04,956
And not without me.
904
00:39:09,323 --> 00:39:11,523
You better pray
this doesn't blow back on you.
905
00:39:11,556 --> 00:39:12,856
That's what I have you for.
906
00:39:17,856 --> 00:39:21,423
Between the fire you set
and the controller's murder,
907
00:39:21,456 --> 00:39:23,756
you have started one hell of a
shit storm for us.
908
00:39:23,789 --> 00:39:25,756
Isn't that what you're
being compensated for?
909
00:39:25,789 --> 00:39:27,389
Forget compensation.
910
00:39:27,423 --> 00:39:29,323
You better give me
someone to take the hit
911
00:39:29,356 --> 00:39:30,889
for those burning murders
this morning.
912
00:39:30,923 --> 00:39:32,956
Right now,
or I swear to God
913
00:39:32,989 --> 00:39:34,623
I will make sure
that blackmail box
914
00:39:34,656 --> 00:39:37,889
stays in Little Armenia
permanently.
915
00:39:43,756 --> 00:39:48,323
DUTCH [ON TV]:
Life draining out of him,
watch him die.
916
00:39:48,356 --> 00:39:51,023
Certain kind of person,
917
00:39:51,056 --> 00:39:53,856
might make you
feel like Superman.
918
00:39:57,689 --> 00:39:59,956
I was never big on
comic books.
919
00:39:59,989 --> 00:40:01,889
Sixteen years old.
920
00:40:01,923 --> 00:40:03,889
Already figured out how
to commit a crime like this
921
00:40:03,923 --> 00:40:05,623
and walk away clean.
922
00:40:05,656 --> 00:40:06,789
If he was gonna break,
he would have.
923
00:40:06,823 --> 00:40:07,956
Even if he had confessed,
924
00:40:07,989 --> 00:40:09,423
it wouldn't have been
admissible.
925
00:40:09,456 --> 00:40:11,389
What if I'm right?
926
00:40:11,423 --> 00:40:12,556
There are times
927
00:40:12,589 --> 00:40:15,423
you entertain
the possibility you're not?
928
00:40:15,456 --> 00:40:18,256
We let this go, and Luis
is just victim number 1.
929
00:40:18,289 --> 00:40:19,723
He's a kid.
930
00:40:19,756 --> 00:40:21,389
He's already pulled off
the perfect murder.
931
00:40:21,423 --> 00:40:22,789
Maybe it went down
just like he says.
932
00:40:23,956 --> 00:40:25,356
We'll never know.
933
00:40:25,389 --> 00:40:27,423
Until victim number 2.
934
00:40:27,456 --> 00:40:28,856
Well...
935
00:40:34,423 --> 00:40:37,456
DUTCH:
Go ahead and sign that
if you're satisfied.
936
00:40:38,656 --> 00:40:40,023
Everything we have on Rios.
937
00:40:40,056 --> 00:40:41,956
I tried before, Vic.
He's not in our system.
938
00:40:41,989 --> 00:40:43,556
Try again.
939
00:40:43,589 --> 00:40:46,523
[SIGHS]
940
00:40:46,556 --> 00:40:48,523
You think he's connected
to the shooting?
941
00:40:48,556 --> 00:40:49,756
ACEVEDA:
Vic.
942
00:40:51,923 --> 00:40:55,589
Councilman David Aceveda,
Federal Agent Olivia Murray.
943
00:40:55,623 --> 00:40:56,923
Councilman.
944
00:40:58,523 --> 00:41:01,656
I'll, um,
shake a few more trees then.
945
00:41:01,689 --> 00:41:02,889
Thanks.
946
00:41:08,356 --> 00:41:11,423
Hey, man, I didn't know
what was gonna go down‐‐
947
00:41:11,456 --> 00:41:13,623
You have me
give you an Armenian win,
948
00:41:13,656 --> 00:41:15,956
and their march
turns into a goddamn killing.
949
00:41:15,989 --> 00:41:17,423
That was never
part of the plan‐‐
950
00:41:17,456 --> 00:41:19,489
Martin was my colleague, Vic.
951
00:41:19,523 --> 00:41:20,656
And you may not care
952
00:41:20,689 --> 00:41:23,256
who has to die
to save your job, your ass.
953
00:41:23,289 --> 00:41:24,923
But I did not sign up
for this.
954
00:41:24,956 --> 00:41:26,923
You signed up for this
955
00:41:26,956 --> 00:41:29,989
the moment you got
into bed with Pezuela.
956
00:41:30,023 --> 00:41:33,323
I want Pezuela in prison
and out of my life, now.
957
00:41:33,356 --> 00:41:34,989
Martin didn't
deserve to die,
958
00:41:35,023 --> 00:41:36,889
but now we have
something concrete.
959
00:41:36,923 --> 00:41:38,423
And something
we cannot prove, Vic.
960
00:41:38,456 --> 00:41:39,889
Maybe we can't.
961
00:41:39,923 --> 00:41:42,523
But that's why I've been
reaching out to Olivia Murray.
962
00:41:42,556 --> 00:41:44,989
I mean,
if she can make a connection
963
00:41:45,023 --> 00:41:47,256
between Rios and the cartel,
964
00:41:47,289 --> 00:41:48,856
it insulates us.
965
00:41:48,889 --> 00:41:50,389
Pezuela goes down,
966
00:41:50,423 --> 00:41:51,956
maybe I keep my job,
967
00:41:51,989 --> 00:41:53,823
and you stay
teed up for the bigger office.
968
00:41:59,989 --> 00:42:01,623
VIC:
Hey, who's that?
969
00:42:01,656 --> 00:42:03,323
Pedro and Miguel.
970
00:42:03,356 --> 00:42:05,289
Still got smoke in their hair
from the fire they set.
971
00:42:05,323 --> 00:42:07,456
Witness at the arson site
was afraid to come forward
972
00:42:07,489 --> 00:42:09,389
until the Robert Martin
shooting.
973
00:42:09,423 --> 00:42:10,723
Okay, good.
974
00:42:10,756 --> 00:42:13,256
Make sure the entire team
expresses their gratitude.
975
00:42:19,889 --> 00:42:21,556
Why kill the controller?
976
00:42:21,589 --> 00:42:24,389
He supported your cause.
977
00:42:24,423 --> 00:42:26,689
Mexicans wanted
to make it clear they didn't.
978
00:42:26,723 --> 00:42:28,256
They think
I had something to do
979
00:42:28,289 --> 00:42:30,689
with the genocide memorial
being proposed?
980
00:42:30,723 --> 00:42:31,889
Yeah.
981
00:42:33,456 --> 00:42:35,556
We need to find this box.
982
00:42:35,589 --> 00:42:36,923
Yeah, well, good luck.
983
00:42:36,956 --> 00:42:38,489
I need your help
to do it.
984
00:42:38,523 --> 00:42:40,856
It's your final favor.
985
00:42:40,889 --> 00:42:42,656
Then you
and your friend are free
986
00:42:42,689 --> 00:42:44,356
from my organization's
punishment.
987
00:42:46,423 --> 00:42:48,389
Well, all right, then.
988
00:42:49,789 --> 00:42:51,456
[KNOCKS]
989
00:42:51,489 --> 00:42:52,689
Hey, you got a sec?
990
00:42:52,723 --> 00:42:55,956
Sure. Two, even.
991
00:42:55,989 --> 00:42:57,656
I just need you to sign this.
992
00:42:57,689 --> 00:42:59,656
It's about Lee.
My lawyer drew it up.
993
00:42:59,689 --> 00:43:01,323
Your lawyer?
994
00:43:01,356 --> 00:43:03,556
Since when do we talk
through a mouthpiece?
995
00:43:06,456 --> 00:43:09,256
You wanna tell me
what this shit means?
996
00:43:09,289 --> 00:43:11,423
That you waive your
parental rights to my son.
997
00:43:11,456 --> 00:43:12,923
We've talked
about this before.
998
00:43:12,956 --> 00:43:14,256
It's just in writing
this time.
999
00:43:14,289 --> 00:43:15,356
I see that.
1000
00:43:15,389 --> 00:43:17,023
I thought we were okay.
1001
00:43:17,056 --> 00:43:19,356
We are.
1002
00:43:19,389 --> 00:43:21,589
Then why is it
in writing this time?
1003
00:43:21,623 --> 00:43:24,656
So that there's no confusion
down the road.
1004
00:43:30,423 --> 00:43:31,856
Just get it
back to me, okay?
1005
00:43:46,589 --> 00:43:49,356
[GROANS]
1006
00:43:49,389 --> 00:43:51,756
You forget to hit me up
for a campaign contribution?
1007
00:43:51,789 --> 00:43:53,389
That fed in the clubhouse.
1008
00:43:53,423 --> 00:43:56,589
How close is she?
To the truth?
1009
00:43:56,623 --> 00:43:58,889
Agent Murray's looking
to take down the cartel.
1010
00:43:58,923 --> 00:44:00,623
Connecting Pezuela to them
1011
00:44:00,656 --> 00:44:02,456
is just a win‐win
for all of us.
1012
00:44:02,489 --> 00:44:04,656
Yeah, I thought
I'd seen her name somewhere.
1013
00:44:04,689 --> 00:44:05,789
Tonight, I confirmed it.
1014
00:44:11,856 --> 00:44:13,656
She's in the blackmail box?
1015
00:44:13,689 --> 00:44:16,489
Which means the face of your
plan's crucial next step
1016
00:44:16,523 --> 00:44:18,489
is on the hook to Pezuela.
1017
00:44:21,356 --> 00:44:24,923
ACEVEDA:
How much have you told her?
1018
00:44:24,956 --> 00:44:26,889
Hey. He's got her
in his pocket.
1019
00:44:26,923 --> 00:44:29,789
How much have you told her?
1020
00:44:32,723 --> 00:44:35,623
Enough to blow it
with Pezuela.
1021
00:44:35,656 --> 00:44:37,223
Get us both killed.
1022
00:44:39,556 --> 00:44:41,423
[SIREN WAILS]
1023
00:44:45,389 --> 00:44:47,356
[♪]
76030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.