Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,972 --> 00:00:19,370
(The content of this drama is fictional.)
2
00:00:19,371 --> 00:00:22,033
(Places, organizations, religions, and people are fictitious.)
3
00:00:22,312 --> 00:00:23,943
Hey!
4
00:00:25,911 --> 00:00:28,094
What are you doing?
5
00:00:35,192 --> 00:00:37,273
Let go of me!
6
00:00:48,471 --> 00:00:50,451
Get off of me!
7
00:00:51,412 --> 00:00:52,799
- Piss off! - Jin Woong!
8
00:00:57,552 --> 00:01:00,000
Quick, let's get out of here.
9
00:01:11,561 --> 00:01:13,091
Get up, let's go.
10
00:01:15,332 --> 00:01:16,352
Jin Woong!
11
00:01:22,041 --> 00:01:23,061
Wait, wait!
12
00:01:28,242 --> 00:01:31,240
Stop. Let's talk.
13
00:01:31,451 --> 00:01:33,522
(Episode 2)
14
00:01:43,111 --> 00:01:44,162
Are you all right?
15
00:01:44,757 --> 00:01:48,055
Hey, I think you got us all wrong.
16
00:01:48,056 --> 00:01:49,855
We didn't see anything.
17
00:01:49,856 --> 00:01:52,305
- Hey, did you see anything? - What? What do you mean?
18
00:01:52,496 --> 00:01:54,740
No, I didn't see anything.
19
00:01:58,966 --> 00:02:00,803
Gosh, you're cute.
20
00:02:00,936 --> 00:02:03,079
- Put them in the car. - Yes, sir.
21
00:02:03,166 --> 00:02:05,554
- We didn't see anything. - You don't need to do that.
22
00:02:06,007 --> 00:02:07,159
We didn't see anything.
23
00:02:08,546 --> 00:02:09,802
- What is that? - What is happening?
24
00:02:13,576 --> 00:02:15,250
- Get in the car. - Hurry up, get in the car.
25
00:02:15,386 --> 00:02:16,641
- Get in the car. - Hurry!
26
00:02:16,787 --> 00:02:18,246
- What happened? - Get in the car quickly.
27
00:02:18,486 --> 00:02:19,656
- Get them. - Okay.
28
00:02:19,657 --> 00:02:20,880
- Stop there. - Close the door.
29
00:02:21,386 --> 00:02:22,580
- Stop them. - Hurry.
30
00:02:23,356 --> 00:02:25,845
- Come out. - My pants are going to rip.
31
00:02:26,057 --> 00:02:27,453
- No. - Stop there.
32
00:02:28,227 --> 00:02:30,165
- Gosh. - I can't get in.
33
00:02:33,537 --> 00:02:34,729
Get those punks!
34
00:02:48,416 --> 00:02:50,935
- Are they gone? - I think so.
35
00:02:51,187 --> 00:02:52,238
Really?
36
00:02:54,227 --> 00:02:56,226
I almost died.
37
00:02:58,257 --> 00:03:00,644
Thank you. Let's be friends.
38
00:03:01,497 --> 00:03:03,566
That's enough. How are you?
39
00:03:03,567 --> 00:03:05,331
I think it hurts more because you surprised me.
40
00:03:05,967 --> 00:03:07,089
You exaggerate so much.
41
00:03:09,366 --> 00:03:12,396
- I think the site closed. - Yes?
42
00:03:12,477 --> 00:03:13,975
What? Let me see.
43
00:03:18,176 --> 00:03:19,316
It really did.
44
00:03:19,317 --> 00:03:21,615
Gosh, I should have got a screenshot of it.
45
00:03:21,616 --> 00:03:24,166
- Can't we find the video too? - No, we can't.
46
00:03:25,087 --> 00:03:28,147
I even lost my laptop. This is driving me crazy.
47
00:03:28,627 --> 00:03:30,626
I think they got support or there must be...
48
00:03:30,627 --> 00:03:33,075
- a spy at the hospital. - A spy?
49
00:03:33,196 --> 00:03:35,865
They can't appear quickly like this just because they got the location.
50
00:03:35,866 --> 00:03:37,937
That's right. They came right away.
51
00:03:38,696 --> 00:03:39,992
What should we do?
52
00:03:40,037 --> 00:03:41,770
We don't even know where the evidence is.
53
00:03:43,337 --> 00:03:45,274
The involved parties will know.
54
00:03:49,377 --> 00:03:51,181
- What about this one? - Yes.
55
00:03:52,317 --> 00:03:54,081
This place is amazing.
56
00:03:54,446 --> 00:03:56,283
Yes, I'm almost here dude.
57
00:03:56,516 --> 00:03:59,168
Don't worry, the planner or whatever...
58
00:03:59,616 --> 00:04:01,290
will take care of it well.
59
00:04:01,687 --> 00:04:03,768
Yes. See you there.
60
00:04:07,866 --> 00:04:08,886
Gosh.
61
00:04:09,766 --> 00:04:11,163
This is driving me crazy.
62
00:04:11,736 --> 00:04:13,124
Three points.
63
00:04:15,807 --> 00:04:18,235
- What are you doing? - Gosh. It's okay.
64
00:04:18,236 --> 00:04:20,960
They can make a living when we throw things away.
65
00:04:21,046 --> 00:04:22,812
- Gosh. - Just die then,
66
00:04:25,176 --> 00:04:26,441
so undertakers can make a living.
67
00:04:28,587 --> 00:04:29,811
Who are you?
68
00:04:30,887 --> 00:04:32,212
We're here to catch you.
69
00:04:37,027 --> 00:04:38,486
If I were you, I would come this way.
70
00:04:44,897 --> 00:04:46,804
Jin Woong.
71
00:04:47,666 --> 00:04:49,065
Be easy on him.
72
00:04:49,066 --> 00:04:51,406
- I just slapped him once. - Are you okay?
73
00:04:51,407 --> 00:04:53,706
Are you okay? I told you my side was better.
74
00:04:53,707 --> 00:04:54,875
- Gosh. - Mike, are you okay?
75
00:04:54,876 --> 00:04:57,375
Hey, Michael. Answer me, you punk.
76
00:04:57,376 --> 00:04:58,601
He's exaggerating.
77
00:05:04,556 --> 00:05:06,189
You turned the CCTV off, right?
78
00:05:12,256 --> 00:05:13,425
I asked if you turned the CCTV off.
79
00:05:13,426 --> 00:05:15,670
Of course, I turned it off. Who do you think I am?
80
00:05:18,496 --> 00:05:21,016
Where did you learn that from?
81
00:05:21,707 --> 00:05:24,124
I lived on the streets since I was young.
82
00:05:24,407 --> 00:05:26,243
I learned this when others learned how to multiply.
83
00:05:28,147 --> 00:05:29,635
Do you know how to do other things?
84
00:05:30,246 --> 00:05:31,675
I know how to pick pockets.
85
00:05:33,746 --> 00:05:34,808
Gosh.
86
00:05:35,787 --> 00:05:37,184
I ought to gouge your eyes out.
87
00:05:39,316 --> 00:05:41,367
Early education really is important.
88
00:05:45,657 --> 00:05:48,248
You chose the perfect location.
89
00:05:48,727 --> 00:05:51,551
There aren't any CCTVs or people passing by.
90
00:05:53,296 --> 00:05:54,665
It's the perfect place to kill a woman...
91
00:05:54,666 --> 00:05:56,574
and disguise it as a hit-and-run case.
92
00:05:56,837 --> 00:05:58,605
How many times do I have to tell you?
93
00:05:58,606 --> 00:06:01,666
- I never did it. - What are you talking about?
94
00:06:01,847 --> 00:06:02,928
Hey.
95
00:06:03,647 --> 00:06:05,177
Didn't you really do it? Yes?
96
00:06:05,477 --> 00:06:07,486
We completely guessed wrong.
97
00:06:07,587 --> 00:06:09,586
Hey! He said he didn't do it!
98
00:06:09,587 --> 00:06:10,637
Gosh.
99
00:06:12,756 --> 00:06:15,683
You must not know who I am.
100
00:06:16,027 --> 00:06:17,424
If you don't let me go right now,
101
00:06:17,426 --> 00:06:19,326
I'm going to make you rot in jail for the rest of your life.
102
00:06:19,327 --> 00:06:20,693
Jail? Gosh.
103
00:06:21,227 --> 00:06:22,757
I don't want to go to jail.
104
00:06:22,866 --> 00:06:25,080
Are you going to report me? Oh, well.
105
00:06:26,496 --> 00:06:27,665
Is this the police?
106
00:06:27,666 --> 00:06:29,748
I'd like to report a hit-and-run case. Yes.
107
00:06:30,106 --> 00:06:31,906
The victim's condition? It doesn't seem like an instantaneous death,
108
00:06:31,907 --> 00:06:33,366
He's close though.
109
00:06:33,637 --> 00:06:35,505
- Look at all that blood. - What are you doing right now?
110
00:06:35,506 --> 00:06:38,536
No, the car just charged at full speed. Yes.
111
00:06:39,246 --> 00:06:41,695
How could I see the license plate when it's this dark?
112
00:06:42,887 --> 00:06:45,915
Hurry. I'm scared. Come quickly.
113
00:06:46,787 --> 00:06:48,113
Are you ready?
114
00:06:48,387 --> 00:06:49,447
Okay.
115
00:06:49,756 --> 00:06:51,956
You will really report us if we let you go, right?
116
00:06:51,957 --> 00:06:53,864
You're all dead now.
117
00:06:53,866 --> 00:06:55,896
I don't know. You annoy me. I'll just hit the accelerator.
118
00:06:55,897 --> 00:06:57,018
You can go now.
119
00:06:58,137 --> 00:07:00,514
Okay, let's go.
120
00:07:05,606 --> 00:07:07,105
Just empty your mind. It's okay.
121
00:07:07,106 --> 00:07:10,136
- It's okay. - I'm sorry.
122
00:07:10,347 --> 00:07:11,469
It's coming.
123
00:07:15,347 --> 00:07:17,600
I'll tell you. I'm sorry.
124
00:07:34,566 --> 00:07:35,892
Are you okay?
125
00:07:36,736 --> 00:07:37,827
You're alive.
126
00:07:39,037 --> 00:07:40,883
You should have told us sooner.
127
00:07:42,506 --> 00:07:44,557
Let's take our time.
128
00:07:44,577 --> 00:07:46,147
Okay?
129
00:07:46,517 --> 00:07:48,628
You punk. Gosh.
130
00:07:49,546 --> 00:07:50,576
Okay.
131
00:07:50,717 --> 00:07:53,286
(2 years ago)
132
00:07:53,287 --> 00:07:55,704
- Let's go. - Okay.
133
00:07:59,527 --> 00:08:00,689
Thank you.
134
00:08:03,327 --> 00:08:05,438
All of these only for a thousand?
135
00:08:06,467 --> 00:08:07,793
These are luxury goods.
136
00:08:08,506 --> 00:08:09,893
Tell me if you need them.
137
00:08:09,936 --> 00:08:11,814
I can pay with my mom's credit card.
138
00:08:13,736 --> 00:08:15,889
I can't drink since she's not sending me cash.
139
00:08:15,947 --> 00:08:18,669
I need cash. It's driving me crazy.
140
00:08:20,116 --> 00:08:21,310
Here.
141
00:08:23,246 --> 00:08:26,276
Parents are all the same. They're old people.
142
00:08:26,986 --> 00:08:28,255
You receive an allowance.
143
00:08:28,256 --> 00:08:30,896
Me? They wouldn't give me that. I also use a credit card.
144
00:08:30,897 --> 00:08:33,274
Really? Where did you get this?
145
00:08:33,396 --> 00:08:34,488
Do you want to know?
146
00:08:35,167 --> 00:08:36,248
Come here.
147
00:08:38,467 --> 00:08:40,986
My dad is the CEO of an entertainment company.
148
00:08:41,106 --> 00:08:43,279
A friend of mine who works as a manager there is a broker.
149
00:08:43,837 --> 00:08:45,576
If you just match girls...
150
00:08:45,577 --> 00:08:48,872
that will sleep with Korean conglomerates,
151
00:08:49,006 --> 00:08:51,189
he gets paid a lot of commission.
152
00:08:51,477 --> 00:08:53,486
I'm operating this website as a part-time job.
153
00:08:53,677 --> 00:08:54,942
You can get money.
154
00:08:55,587 --> 00:08:57,391
What do you think? Do you want to join?
155
00:08:59,016 --> 00:09:01,576
I'd rather do it myself than join.
156
00:09:02,687 --> 00:09:03,748
Will you do it here?
157
00:09:05,597 --> 00:09:06,617
No.
158
00:09:07,827 --> 00:09:08,990
In Korea.
159
00:09:13,366 --> 00:09:14,937
He said that everything would be okay,
160
00:09:15,207 --> 00:09:17,073
that Korea was a country like that...
161
00:09:17,236 --> 00:09:19,317
where you could do whatever you want to.
162
00:09:21,177 --> 00:09:22,330
I'm serious.
163
00:09:22,376 --> 00:09:24,764
Search the "Daechi-dong female high school student murder case".
164
00:09:25,047 --> 00:09:27,076
I killed her.
165
00:09:27,077 --> 00:09:28,209
What happened?
166
00:09:28,986 --> 00:09:30,169
I got released.
167
00:09:30,917 --> 00:09:32,038
Korea is like that.
168
00:09:32,286 --> 00:09:33,686
If my dad makes a single phone call,
169
00:09:33,687 --> 00:09:36,686
the police and the prosecution all creep and crawl.
170
00:09:36,687 --> 00:09:37,819
Okay.
171
00:09:42,366 --> 00:09:43,448
Chairman.
172
00:09:55,246 --> 00:09:56,328
You went through a lot of trouble.
173
00:09:57,047 --> 00:09:58,240
Go and get some rest.
174
00:10:00,376 --> 00:10:02,049
You're destined to do great things.
175
00:10:02,386 --> 00:10:03,713
Don't mind things like this.
176
00:10:11,797 --> 00:10:12,848
Punk,
177
00:10:14,396 --> 00:10:15,895
did you commit a sin?
178
00:10:15,896 --> 00:10:17,121
Straighten your shoulders.
179
00:10:22,937 --> 00:10:23,957
Honey.
180
00:10:24,776 --> 00:10:26,949
Seong Gu didn't do it, right?
181
00:10:27,106 --> 00:10:29,421
Poor people are all like that by nature.
182
00:10:30,047 --> 00:10:33,075
They seduce naive kids like Seong Gu to extort money...
183
00:10:33,317 --> 00:10:34,917
and put the blame on him.
184
00:10:35,847 --> 00:10:40,304
Just look into sending him to study in America as we originally planned.
185
00:11:04,477 --> 00:11:05,669
A country where you can do that...
186
00:11:07,317 --> 00:11:09,427
This punk is really wicked.
187
00:11:10,386 --> 00:11:12,458
Those girls asked for it.
188
00:11:12,516 --> 00:11:14,326
They could have ended it by taking the money.
189
00:11:14,327 --> 00:11:15,726
I don't understand.
190
00:11:15,727 --> 00:11:18,174
They don't have anything, but they tried to do that out of their place.
191
00:11:18,526 --> 00:11:19,781
Follow me.
192
00:11:20,396 --> 00:11:21,651
This will not do at all.
193
00:11:23,467 --> 00:11:25,495
Stop hitting me, you pig.
194
00:11:25,496 --> 00:11:26,893
Speak in Korean.
195
00:11:50,286 --> 00:11:53,081
I heard you were going to establish a foundation.
196
00:11:53,097 --> 00:11:55,309
A foundation? What foundation?
197
00:11:55,496 --> 00:11:58,035
It's nothing special.
198
00:11:58,036 --> 00:12:00,485
We cultivate potential classical musicians.
199
00:12:00,837 --> 00:12:02,602
That's pretty classy.
200
00:12:03,136 --> 00:12:05,278
It's about time I contribute to society.
201
00:12:07,876 --> 00:12:09,029
Cheers.
202
00:12:16,317 --> 00:12:17,815
I give up. I can't find it.
203
00:12:20,156 --> 00:12:22,155
I'm telling you the truth. There's nothing here.
204
00:12:22,156 --> 00:12:24,340
We looked absolutely everywhere.
205
00:12:25,156 --> 00:12:28,940
There's really nothing here. There's nothing worth anything.
206
00:12:29,927 --> 00:12:32,792
All right. All right. Darn it.
207
00:12:33,337 --> 00:12:34,387
What did he say?
208
00:12:34,866 --> 00:12:37,476
What do you think he said? He told me to look harder.
209
00:12:37,477 --> 00:12:40,741
Since it's not him who has to do it, he orders us around too easily.
210
00:12:43,776 --> 00:12:46,225
Now, let's see.
211
00:12:47,246 --> 00:12:51,031
We should find something at least. Then I wouldn't feel as bad.
212
00:12:51,856 --> 00:12:54,845
- Should I take some books for you? - I'm not the reading type.
213
00:12:57,356 --> 00:13:02,192
Ah Ryung. I'm saying this because you're like a sister to me.
214
00:13:02,197 --> 00:13:04,466
People need to read books.
215
00:13:04,467 --> 00:13:07,706
That way, you can enrich your vocabulary and imagination.
216
00:13:07,707 --> 00:13:11,449
When you smack people's back, you can use your creativity.
217
00:13:25,756 --> 00:13:28,204
Darn it. Gosh.
218
00:13:34,427 --> 00:13:37,120
Where are you? We didn't find the video of Park Seon Yeong,
219
00:13:37,337 --> 00:13:38,666
but this will be more than enough.
220
00:13:38,667 --> 00:13:40,765
Good. Then head over to our hideout. We'll head there too.
221
00:13:40,766 --> 00:13:42,265
- Please, don't hurt me. - All right.
222
00:13:46,406 --> 00:13:47,426
Ha Ri.
223
00:13:48,177 --> 00:13:49,777
What? What is it?
224
00:13:51,047 --> 00:13:52,270
You were right.
225
00:13:54,187 --> 00:13:57,858
She's regained her consciousness. I'll take care of her.
226
00:14:00,217 --> 00:14:03,041
Byung Min. Come to the hospital instead of the hideout. Hurry.
227
00:14:03,156 --> 00:14:04,155
Hey. Get him out.
228
00:14:04,156 --> 00:14:05,255
- What? - Hurry.
229
00:14:05,256 --> 00:14:07,163
Darn it. Get out.
230
00:14:07,327 --> 00:14:09,265
- Get out. Get lost. - Okay.
231
00:14:09,266 --> 00:14:11,001
- Should I get in the back seat? - Get lost.
232
00:14:11,467 --> 00:14:12,487
Hey.
233
00:14:14,036 --> 00:14:17,575
What about me? Hey, hey, hey.
234
00:14:19,677 --> 00:14:21,850
You just have to inject this into the chest.
235
00:14:22,047 --> 00:14:24,260
Before long, she'll have a cardiac arrest.
236
00:14:34,156 --> 00:14:35,855
- What floor was it? - It's the sixth floor.
237
00:14:35,856 --> 00:14:37,734
Isn't there an elevator here?
238
00:14:37,856 --> 00:14:39,968
- Come on. Hurry? - How can we walk all the way there?
239
00:15:14,026 --> 00:15:15,046
(Main Building, Room 605)
240
00:15:16,797 --> 00:15:19,622
(Hong Yoon Hee)
241
00:15:35,817 --> 00:15:37,285
Darn it.
242
00:15:41,827 --> 00:15:43,765
You don't know Debussy?
243
00:15:44,856 --> 00:15:46,489
Will you be able to manage the foundation?
244
00:15:47,667 --> 00:15:48,788
Do you know Bach then?
245
00:15:50,996 --> 00:15:52,016
Hey.
246
00:15:57,977 --> 00:15:59,302
You're going too far.
247
00:16:02,947 --> 00:16:03,967
Yes?
248
00:16:06,447 --> 00:16:07,507
What?
249
00:16:09,417 --> 00:16:10,468
What?
250
00:16:16,587 --> 00:16:18,362
How could you let this happen?
251
00:16:20,396 --> 00:16:23,425
Find her right away. Do you understand?
252
00:16:51,856 --> 00:16:53,122
You look good.
253
00:16:54,167 --> 00:16:55,493
You haven't changed yourself.
254
00:16:59,766 --> 00:17:01,746
It's so like you to show up suddenly this way.
255
00:17:13,617 --> 00:17:14,840
- How could he do such a thing? - Is she alive?
256
00:17:15,016 --> 00:17:16,745
- I can't believe this. - Move away.
257
00:17:16,746 --> 00:17:17,776
My goodness.
258
00:17:28,397 --> 00:17:32,212
Manager. You're going to help me, right?
259
00:17:34,967 --> 00:17:36,873
Call the police for me.
260
00:17:40,846 --> 00:17:42,204
Don't let my father know.
261
00:17:56,486 --> 00:17:58,638
Wipe off your blood.
262
00:18:18,846 --> 00:18:21,499
If you had been any later, she could've been in danger.
263
00:18:21,846 --> 00:18:23,646
She has lots of wounds,
264
00:18:23,647 --> 00:18:26,104
so you had better take her to a bigger hospital.
265
00:18:27,016 --> 00:18:28,077
It's a relief she's okay though.
266
00:18:32,697 --> 00:18:35,583
By the way, how do you know Ha Ri?
267
00:18:36,397 --> 00:18:38,136
I don't think I've ever met any of you.
268
00:18:38,137 --> 00:18:40,309
Well, you see...
269
00:18:42,437 --> 00:18:44,275
We're friends that work together.
270
00:18:44,276 --> 00:18:45,296
Friends?
271
00:18:46,207 --> 00:18:48,042
I wonder if he ever had any.
272
00:18:51,377 --> 00:18:53,692
- I should be going. - I see.
273
00:18:56,286 --> 00:18:58,836
Don't trust Ha Ri too much.
274
00:18:59,117 --> 00:19:02,187
If money's involved, you never know when he'll betray you.
275
00:19:02,857 --> 00:19:04,224
What is that supposed to mean?
276
00:19:04,596 --> 00:19:08,370
Don't you know? Everything he says is a lie.
277
00:19:10,496 --> 00:19:11,618
Wait a minute.
278
00:19:16,067 --> 00:19:18,218
Why are you helping him?
279
00:19:39,457 --> 00:19:40,722
(Yeonhee Hospital)
280
00:19:48,937 --> 00:19:51,426
Do you feel all right?
281
00:19:55,407 --> 00:19:56,498
Who are you?
282
00:19:59,177 --> 00:20:00,345
We're from the Prosecutor's Office.
283
00:20:00,346 --> 00:20:02,080
We're here to help so don't worry.
284
00:20:03,917 --> 00:20:05,916
Stay lying down. Don't try to move.
285
00:20:05,917 --> 00:20:09,285
Do you remember what happened that day?
286
00:20:09,286 --> 00:20:10,857
It was Ji Seong Gu that did this, wasn't it?
287
00:20:11,927 --> 00:20:15,742
My cellphone. Where's my cellphone?
288
00:20:16,296 --> 00:20:18,785
- You can use this. - No. I need mine.
289
00:20:19,197 --> 00:20:21,002
It's all recorded there.
290
00:20:22,607 --> 00:20:23,789
A recording?
291
00:20:30,276 --> 00:20:31,674
I recorded it when it happened.
292
00:20:56,836 --> 00:20:59,835
I'm coming to get you!
293
00:21:30,776 --> 00:21:32,919
I'll make sure I kill that scumbag.
294
00:21:33,576 --> 00:21:35,994
Don't get so worked up. We'll find a way to get him.
295
00:21:36,207 --> 00:21:37,876
Which station did you say was in charge of this case?
296
00:21:37,877 --> 00:21:40,146
It's an officer that goes by Team Leader Shim.
297
00:21:40,147 --> 00:21:41,646
It's that guy you met before.
298
00:21:42,417 --> 00:21:43,585
He's in charge again?
299
00:21:43,586 --> 00:21:46,615
It was a hit-and-run incident, so it's highly possible.
300
00:21:46,957 --> 00:21:48,856
Can't we forget about the money and just reveal everything?
301
00:21:48,857 --> 00:21:50,956
You have that video on your external hard drive. Won't that be enough?
302
00:21:50,957 --> 00:21:52,956
But we don't have the ones for Hong Yoon Hee and Park Seon Young.
303
00:21:52,957 --> 00:21:55,721
The others were bought off and agreed to settlements.
304
00:21:56,397 --> 00:21:57,966
The trial is going to come to nothing in the end.
305
00:21:57,967 --> 00:21:59,323
Then are you suggesting that we just watch all of this happen,
306
00:21:59,967 --> 00:22:01,742
leaving him to injure people like that?
307
00:22:04,877 --> 00:22:06,335
We'll have to try our best to find it.
308
00:22:07,546 --> 00:22:10,345
You're not telling us that we should visit the police, are you?
309
00:22:10,346 --> 00:22:11,570
I'm allergic to the police.
310
00:22:12,576 --> 00:22:13,974
(Hyung Jin Cultural Foundation)
311
00:22:14,917 --> 00:22:17,650
Wait... Everyone, look here.
312
00:22:17,887 --> 00:22:19,417
Come and see this.
313
00:22:21,387 --> 00:22:23,156
(Ji Seong Gu to be the Chairman of Hyung Jin Cultural Foundation)
314
00:22:23,157 --> 00:22:24,896
The fact that Chairman Ji appointed Ji Seong Gu...
315
00:22:24,897 --> 00:22:27,295
as the Chairman of the Foundation, which is under Hyung Jin Group...
316
00:22:27,296 --> 00:22:30,255
reflects Chairman Ji's intentions to raise his successor.
317
00:22:30,496 --> 00:22:33,595
Many people think that...
318
00:22:33,596 --> 00:22:35,035
the Group has begun to get ready for a new Chairman.
319
00:22:35,036 --> 00:22:37,382
My father is still healthy,
320
00:22:38,236 --> 00:22:40,378
so I don't think it's time yet to mention any successors.
321
00:22:40,907 --> 00:22:43,345
For now, I would like to focus on learning about management.
322
00:22:43,346 --> 00:22:46,045
Ji Seong Gu, who is appearing for the public for the first time,
323
00:22:46,046 --> 00:22:48,085
- will be attending today's... - Take back what you just said.
324
00:22:48,086 --> 00:22:51,005
executive meeting and plans on releasing his schedule.
325
00:22:51,006 --> 00:22:52,608
Stop this.
326
00:22:52,706 --> 00:22:54,015
This is too much.
327
00:22:54,016 --> 00:22:55,675
- Who do you think you are? - What the heck?
328
00:22:55,676 --> 00:22:57,319
- My gosh. - So annoying.
329
00:22:57,817 --> 00:22:59,286
What are you saying? Tell me what really happened.
330
00:22:59,287 --> 00:23:02,286
Detective Do, please shut them up!
331
00:23:02,287 --> 00:23:03,510
They're too loud.
332
00:23:04,089 --> 00:23:08,485
You guys, search all the surrounding areas very thoroughly.
333
00:23:08,727 --> 00:23:12,062
You, report on everything you find on surveillance cameras.
334
00:23:12,527 --> 00:23:13,547
Hold on.
335
00:23:15,798 --> 00:23:16,859
Hello?
336
00:23:17,907 --> 00:23:19,377
I told you not to drive like that!
337
00:23:21,478 --> 00:23:22,539
Fine.
338
00:23:23,717 --> 00:23:24,972
Where are you going now?
339
00:23:26,248 --> 00:23:27,920
My car got scratched.
340
00:23:28,217 --> 00:23:29,410
You just wait.
341
00:23:31,058 --> 00:23:32,761
Why does she keep scratching up my car like that?
342
00:23:34,058 --> 00:23:35,995
- Who is this? - I'm sorry.
343
00:23:38,598 --> 00:23:40,229
Watch where you're going.
344
00:23:40,498 --> 00:23:43,730
She has a pretty face, yet that was annoying.
345
00:23:51,008 --> 00:23:53,293
I would like a bowl of cold noodles, please.
346
00:23:58,417 --> 00:23:59,611
Delivery is here!
347
00:24:00,018 --> 00:24:01,924
Hello, I'm here for your delivery.
348
00:24:02,617 --> 00:24:03,811
Yes.
349
00:24:04,558 --> 00:24:06,699
What is this? Who ordered delivery?
350
00:24:07,028 --> 00:24:09,527
- I didn't order, did you? - It has been paid for already,
351
00:24:09,528 --> 00:24:11,067
by Team Leader Shin.
352
00:24:11,068 --> 00:24:12,666
But why did he order without telling us?
353
00:24:12,667 --> 00:24:15,166
- Let's just eat first. - Where is Team Leader Shin's seat?
354
00:24:15,167 --> 00:24:17,452
- He ordered jjajangmyun. - It's over there.
355
00:24:24,748 --> 00:24:25,768
Hold on.
356
00:24:29,617 --> 00:24:31,321
(The Nation's Police, Focused on Our Roles)
357
00:24:35,217 --> 00:24:36,340
Didn't you bring fried dumplings?
358
00:24:38,457 --> 00:24:39,580
Oh, didn't I give them to you?
359
00:24:40,258 --> 00:24:41,450
Sorry, I'm forgetful these days.
360
00:24:42,558 --> 00:24:43,797
Here they are!
361
00:24:43,798 --> 00:24:46,113
Yes, of course, there should be.
362
00:24:46,427 --> 00:24:47,764
I was almost disappointed.
363
00:24:48,498 --> 00:24:50,507
- Of course, you brought some. - Enjoy your meal.
364
00:24:50,508 --> 00:24:51,966
Let's eat now.
365
00:24:53,437 --> 00:24:55,009
Jajjangmyun and fried dumplings are the best together.
366
00:25:07,687 --> 00:25:09,421
What did they do to my beautiful car?
367
00:25:10,528 --> 00:25:12,323
Whoever this is, they're dead.
368
00:25:13,457 --> 00:25:15,131
This is so frustrating.
369
00:25:15,697 --> 00:25:16,749
You better pick up.
370
00:25:29,738 --> 00:25:31,849
(Team Leader Shim)
371
00:25:36,348 --> 00:25:37,469
Are you ready?
372
00:25:39,617 --> 00:25:40,637
(Evidence Depository)
373
00:25:47,957 --> 00:25:51,365
Wow, these guys. It's just as we expected.
374
00:25:51,598 --> 00:25:53,668
There is basically a whole truck of emails exchanged with Chief Choi.
375
00:25:54,298 --> 00:25:55,388
Is that so?
376
00:25:55,768 --> 00:25:57,501
We'll be there soon, just save them all.
377
00:25:57,667 --> 00:25:59,238
- In a car trunk? - Hey, nutcase.
378
00:25:59,967 --> 00:26:01,577
- What's wrong? - It must've been a big truck...
379
00:26:01,578 --> 00:26:03,719
Pay attention to the front! I'm busy!
380
00:26:03,808 --> 00:26:04,898
Darn.
381
00:26:09,078 --> 00:26:10,138
(Seoun Police Department)
382
00:26:10,488 --> 00:26:11,610
I found it.
383
00:26:15,857 --> 00:26:16,938
(Evidence)
384
00:26:25,627 --> 00:26:27,607
Why isn't he picking up?
385
00:26:28,867 --> 00:26:29,887
What?
386
00:26:30,338 --> 00:26:33,571
Do you all really think that you should be eating right now?
387
00:26:35,308 --> 00:26:37,797
- But you ordered it. - Like I would.
388
00:26:41,917 --> 00:26:42,937
(Shutting down)
389
00:26:45,117 --> 00:26:46,984
Detective Choi, did you mess with my laptop?
390
00:26:49,957 --> 00:26:51,111
What is this?
391
00:26:53,927 --> 00:26:55,196
Come on, run.
392
00:26:55,197 --> 00:26:56,196
- Quick! - Yes!
393
00:26:56,197 --> 00:26:57,567
- You better catch him. - Where is that prick?
394
00:26:57,568 --> 00:26:58,954
Where is he?
395
00:26:59,397 --> 00:27:01,478
Sneaky little rats.
396
00:27:06,637 --> 00:27:07,760
There they are! Get them!
397
00:27:08,907 --> 00:27:10,785
Hurry.
398
00:27:11,308 --> 00:27:12,477
Get in the car, quick!
399
00:27:12,478 --> 00:27:14,716
Faster!
400
00:27:14,717 --> 00:27:16,655
Come on.
401
00:27:18,048 --> 00:27:19,109
Stop them!
402
00:27:19,147 --> 00:27:20,821
Run! Get a move on!
403
00:27:21,558 --> 00:27:22,679
Those little pricks!
404
00:27:38,538 --> 00:27:40,823
- What do we do? - It's not turning on.
405
00:27:41,107 --> 00:27:42,807
- Restoration doesn't work, either? - I told you it's not working!
406
00:27:42,808 --> 00:27:44,817
It needs to turn on first to do anything.
407
00:27:45,308 --> 00:27:46,369
Hey!
408
00:27:47,278 --> 00:27:49,416
Yes, it's working now.
409
00:27:49,417 --> 00:27:50,787
Ten minutes.
410
00:27:50,788 --> 00:27:52,725
- We need ten minutes! - Hurry.
411
00:27:53,758 --> 00:27:55,246
That police car is being stolen.
412
00:27:55,387 --> 00:27:56,656
You must stop it now.
413
00:27:56,657 --> 00:27:58,218
Car number 72-0661!
414
00:27:58,588 --> 00:28:00,698
72-0661, you better stop now.
415
00:28:01,457 --> 00:28:03,696
- Are you done yet? - I'm on it right now!
416
00:28:03,697 --> 00:28:05,396
It just turned on right now.
417
00:28:05,397 --> 00:28:07,537
- Stop the car. - No, don't!
418
00:28:07,538 --> 00:28:09,636
Not yet!
419
00:28:09,637 --> 00:28:11,307
- Can you be faster? - Just wait!
420
00:28:11,308 --> 00:28:13,436
- Come on. - Okay.
421
00:28:13,437 --> 00:28:15,237
Keep driving!
422
00:28:15,238 --> 00:28:16,665
Careful!
423
00:28:22,647 --> 00:28:24,987
Ah Ryung, we'll go and finish, just get us with the car.
424
00:28:24,988 --> 00:28:26,415
- Run. - Quick.
425
00:28:35,798 --> 00:28:37,626
Search thoroughly, they must be around here.
426
00:28:37,627 --> 00:28:38,688
Yes, sir.
427
00:28:40,538 --> 00:28:43,166
- Run faster. - I'm running!
428
00:28:43,167 --> 00:28:44,769
Come on!
429
00:28:47,508 --> 00:28:49,313
I'm telling you, run faster!
430
00:28:49,377 --> 00:28:50,938
Gosh, I'm running.
431
00:28:51,308 --> 00:28:52,603
I can't do this anymore!
432
00:28:52,748 --> 00:28:54,547
You guys go that way, we'll go the other way.
433
00:28:54,548 --> 00:28:55,676
The rest, search there.
434
00:28:55,677 --> 00:28:56,901
Okay.
435
00:29:10,627 --> 00:29:11,718
Keep running!
436
00:29:18,768 --> 00:29:20,512
Be careful, some of them are going towards your direction.
437
00:29:20,707 --> 00:29:22,472
What?
438
00:29:23,707 --> 00:29:24,769
Okay.
439
00:29:25,677 --> 00:29:26,800
Come on.
440
00:29:27,248 --> 00:29:29,491
We're going to get caught if we're not quick enough.
441
00:29:33,687 --> 00:29:35,390
Where are you guys going?
442
00:29:38,488 --> 00:29:40,741
- Do you need help? - I know you don't mean it.
443
00:29:40,927 --> 00:29:42,254
I can get them all.
444
00:29:45,167 --> 00:29:46,290
Go.
445
00:29:49,467 --> 00:29:50,691
Get them!
446
00:29:50,838 --> 00:29:53,152
If you go that way, they're obviously going to follow you!
447
00:29:54,207 --> 00:29:55,666
Go!
448
00:30:00,690 --> 00:30:05,690
[VIU Ver] OCN E02 The Player
"You’re Destined to Do Greater Things"
-♥ Ruo Xi ♥-
449
00:30:10,657 --> 00:30:12,218
This way.
450
00:30:12,387 --> 00:30:13,755
Run!
451
00:30:21,068 --> 00:30:22,668
Stop following us!
452
00:30:23,197 --> 00:30:25,615
Run faster!
453
00:30:26,367 --> 00:30:28,887
- This is crazy. - My gosh.
454
00:30:31,207 --> 00:30:32,876
I can't hold for long. Quick!
455
00:30:32,877 --> 00:30:33,938
All right!
456
00:30:34,877 --> 00:30:35,938
Come on.
457
00:30:41,988 --> 00:30:44,130
- Faster! - I have to set it up!
458
00:30:44,627 --> 00:30:46,188
Open the door, now!
459
00:30:53,127 --> 00:30:54,218
Hey!
460
00:31:01,177 --> 00:31:03,337
Don't come close!
461
00:31:03,338 --> 00:31:06,347
- Hey. - He's calling you.
462
00:31:06,348 --> 00:31:08,796
You should apologize if you push someone, right?
463
00:31:09,617 --> 00:31:11,047
You've lost your mind, haven't you?
464
00:31:11,048 --> 00:31:14,688
What? How did you know that? It's supposed to be a secret.
465
00:31:15,018 --> 00:31:17,740
Is this punk crazy?
466
00:31:26,498 --> 00:31:29,323
- Where is it? - Buy some time for me.
467
00:31:35,478 --> 00:31:36,498
Okay.
468
00:31:47,088 --> 00:31:48,178
Gosh.
469
00:31:53,488 --> 00:31:54,579
You punk.
470
00:31:59,927 --> 00:32:00,988
It's done.
471
00:32:16,377 --> 00:32:17,816
Stay away.
472
00:32:20,857 --> 00:32:21,979
Gosh.
473
00:32:32,768 --> 00:32:34,396
You better stay down!
474
00:32:34,397 --> 00:32:36,172
- Let's go. - Gosh.
475
00:32:37,937 --> 00:32:38,957
Hurry.
476
00:32:49,848 --> 00:32:51,724
Hurry.
477
00:32:52,617 --> 00:32:54,494
- Is it over? - Yes.
478
00:32:54,887 --> 00:32:55,907
Yes, it's over.
479
00:32:57,728 --> 00:33:00,236
I can't believe those punks.
480
00:33:02,258 --> 00:33:03,859
Stand up right now.
481
00:33:04,667 --> 00:33:05,891
Hey, Mustache.
482
00:33:11,967 --> 00:33:13,395
I think you should stay here.
483
00:33:14,507 --> 00:33:16,619
I can't stand being indebted.
484
00:33:30,487 --> 00:33:31,987
Where are they?
485
00:33:32,228 --> 00:33:33,993
Where did those punks go?
486
00:33:34,958 --> 00:33:36,896
Hand me the USB drive.
487
00:33:37,268 --> 00:33:39,165
- Why? - Give it to me.
488
00:33:40,867 --> 00:33:41,989
Where should we go?
489
00:33:42,737 --> 00:33:44,336
I'll keep it safe.
490
00:33:44,337 --> 00:33:45,566
Hand it to me quickly.
491
00:33:45,567 --> 00:33:47,577
Why should I do that? I'll keep it safe.
492
00:33:47,578 --> 00:33:49,882
- Give it to me right now. - Gosh.
493
00:33:52,748 --> 00:33:53,768
- Throw it. - Okay.
494
00:33:54,947 --> 00:33:57,335
- You can go now. - What? Where are you going?
495
00:33:57,348 --> 00:33:59,388
Where are you going?
496
00:33:59,788 --> 00:34:00,941
Gosh.
497
00:34:38,087 --> 00:34:40,708
You should just work out instead of fight with those skills.
498
00:34:45,467 --> 00:34:46,722
You punk.
499
00:35:05,617 --> 00:35:09,086
Hurry. Move quickly.
500
00:35:09,317 --> 00:35:11,026
Close the door quickly.
501
00:35:11,027 --> 00:35:12,047
What about Ha Ri?
502
00:35:12,257 --> 00:35:14,127
- I don't know where he went. - Can't you get in touch with him?
503
00:35:14,128 --> 00:35:16,397
He's not picking up. He took the USB drive after looking at his phone.
504
00:35:16,398 --> 00:35:17,928
He also has the external hard drive.
505
00:35:17,967 --> 00:35:21,196
Gosh, what is this punk thinking right now?
506
00:35:21,197 --> 00:35:22,767
Let's go first. We might get caught if we stay here.
507
00:35:22,768 --> 00:35:24,298
Okay, hurry.
508
00:35:33,277 --> 00:35:34,347
- Gosh. - It's all because of you.
509
00:35:34,348 --> 00:35:36,517
- You made them come. - I went to you earlier.
510
00:35:36,518 --> 00:35:38,526
- It's because of you. - Just stop.
511
00:35:39,788 --> 00:35:42,919
- These rats look happy. - What do you mean by rats?
512
00:35:43,018 --> 00:35:47,139
This girl took my wallet. Get them out of the car.
513
00:35:47,297 --> 00:35:48,757
- We'll just get out by ourselves. - Gosh.
514
00:35:49,858 --> 00:35:51,326
That's enough. I'm all tied up.
515
00:35:52,328 --> 00:35:54,541
- That's too much. - You're exaggerating.
516
00:35:55,367 --> 00:35:58,570
Come here. Come here quickly.
517
00:35:58,768 --> 00:36:00,266
What are you looking at?
518
00:36:00,737 --> 00:36:02,339
- Hey. - Be quiet.
519
00:36:02,378 --> 00:36:04,418
Tie them up.
520
00:36:05,478 --> 00:36:07,283
Gosh, are you okay?
521
00:36:07,677 --> 00:36:08,902
Too bad.
522
00:36:10,177 --> 00:36:13,687
Director, I caught the rats.
523
00:36:13,688 --> 00:36:17,838
It's okay, so just leave them alone.
524
00:36:20,027 --> 00:36:21,119
Chairman.
525
00:36:36,737 --> 00:36:39,406
You poor things. What are you going to do?
526
00:36:39,407 --> 00:36:42,713
The swindler friend of yours sided with Chairman Ji.
527
00:36:43,418 --> 00:36:46,171
- What? - Don't trust Ha Ri too much.
528
00:36:46,587 --> 00:36:49,647
He will betray you any time in front of money.
529
00:36:49,958 --> 00:36:53,395
You shouldn't have trusted him.
530
00:36:53,458 --> 00:36:57,201
You're going to die now. Do you understand?
531
00:36:58,367 --> 00:37:00,767
Detective Choi, let's go eat.
532
00:37:00,768 --> 00:37:02,736
- I'm hungry. - Gosh.
533
00:37:07,837 --> 00:37:09,337
Gosh, that punk.
534
00:37:09,407 --> 00:37:11,897
What will change if you report it to the prosecution?
535
00:37:13,177 --> 00:37:15,776
They're not on the side of poor people like you.
536
00:37:15,777 --> 00:37:18,747
Prosecutors, judges, and lawmakers are all crazy for money.
537
00:37:18,748 --> 00:37:20,144
Do you believe me now?
538
00:37:20,987 --> 00:37:22,854
If that's enough, I can show you a video.
539
00:37:23,358 --> 00:37:25,805
You're trying to extort money from me.
540
00:37:25,858 --> 00:37:28,713
You're making me sad by saying such things.
541
00:37:29,128 --> 00:37:31,667
What will happen to your company's image if your son gets arrested?
542
00:37:31,668 --> 00:37:35,397
This is a small sum compared to that.
543
00:37:35,398 --> 00:37:38,267
You will have a copy of this of course.
544
00:37:38,268 --> 00:37:40,577
Do you think I would come here without preparing that much?
545
00:37:40,578 --> 00:37:44,281
If I don't reply within 10 minutes, it will be sent to the prosecution.
546
00:37:44,308 --> 00:37:48,327
The emails that he exchanged with Team Leader Shim will also be sent.
547
00:37:48,418 --> 00:37:50,787
- Good job. - You must not care about...
548
00:37:50,788 --> 00:37:52,216
what will happen to your friends.
549
00:37:52,487 --> 00:37:55,242
Who has friends in a time like this?
550
00:37:56,117 --> 00:37:57,995
Money is a friend.
551
00:38:10,098 --> 00:38:13,636
That's right. Money is a friend.
552
00:38:14,578 --> 00:38:16,985
- Bring it here. - Yes, Chairman.
553
00:38:18,407 --> 00:38:21,347
The view is amazing here.
554
00:38:21,348 --> 00:38:22,878
When will I ever live in a place like this?
555
00:38:23,578 --> 00:38:25,281
Where are you from?
556
00:38:25,587 --> 00:38:29,087
I should have had an acquaintance with you already with that tenacity.
557
00:38:29,757 --> 00:38:31,256
You must not remember me.
558
00:38:31,257 --> 00:38:33,909
You wouldn't remember someone like me anyway.
559
00:38:34,757 --> 00:38:36,827
You even have a humble side.
560
00:38:36,828 --> 00:38:39,888
I have to be humble to last long.
561
00:39:00,688 --> 00:39:02,156
Keep your promise.
562
00:39:02,157 --> 00:39:04,024
Of course.
563
00:39:05,828 --> 00:39:07,196
If you end this and find the criminal,
564
00:39:07,197 --> 00:39:09,544
I will get rid of the copy completely.
565
00:39:09,958 --> 00:39:11,150
That's enough of me. Goodbye.
566
00:39:12,027 --> 00:39:13,088
Keep on working hard.
567
00:39:13,467 --> 00:39:15,884
You're so clumsy.
568
00:39:20,878 --> 00:39:22,276
Is this how you take care of business?
569
00:39:22,277 --> 00:39:23,847
I don't pay you to work like this!
570
00:39:23,848 --> 00:39:25,745
- I'm sorry. - Bring Seong Gu here right now.
571
00:39:26,078 --> 00:39:28,086
If you find that witch, get rid of him.
572
00:39:29,947 --> 00:39:32,116
What a nerve.
573
00:39:32,140 --> 00:40:06,367
[34s Ads, skip to 00:40:06]
574
00:40:07,167 --> 00:40:08,259
(Case Report)
575
00:40:11,667 --> 00:40:12,933
(Case Report)
576
00:40:45,678 --> 00:40:46,777
(Do Jin Woong, Fighter)
577
00:40:46,778 --> 00:40:48,104
(Lim Byung Min, Hacker)
578
00:40:50,578 --> 00:40:51,833
(Con Artist)
579
00:40:59,558 --> 00:41:00,680
Yes?
580
00:41:01,317 --> 00:41:04,346
Wait a minute. Prosecutor Jang, please answer the phone.
581
00:41:04,528 --> 00:41:06,297
Who is it? Why aren't they calling my cellphone?
582
00:41:06,298 --> 00:41:07,626
It's a woman.
583
00:41:07,627 --> 00:41:10,452
She's with a victim that was sexually assaulted by Ji Seong Gu.
584
00:41:14,937 --> 00:41:16,702
Yes, I'm Prosecutor Jang In Gyu.
585
00:41:22,977 --> 00:41:23,997
Stop.
586
00:41:24,778 --> 00:41:26,786
Stop, please stop.
587
00:41:28,948 --> 00:41:30,417
Gosh, stop it.
588
00:41:30,787 --> 00:41:31,786
- My gosh. - Hey!
589
00:41:31,787 --> 00:41:34,157
Gosh, I'm getting mad just thinking about it.
590
00:41:34,158 --> 00:41:35,758
He abandoned us and stuck to Chairman Ji?
591
00:41:35,957 --> 00:41:37,762
Hey, tell me the truth.
592
00:41:38,227 --> 00:41:40,339
Did you get Chairman Chun's money from Ha Ri?
593
00:41:41,158 --> 00:41:42,496
Of course not.
594
00:41:42,497 --> 00:41:44,844
He said he'd do that after finding out his offshore accounts.
595
00:41:46,167 --> 00:41:47,259
Hey.
596
00:41:47,567 --> 00:41:50,392
It sounds like you're suspicious of me.
597
00:41:50,908 --> 00:41:52,570
Of course, I am.
598
00:41:52,607 --> 00:41:54,737
You just handed the USB over to him.
599
00:41:54,738 --> 00:41:56,847
I didn't see this coming.
600
00:41:56,848 --> 00:41:58,606
What are you raising your voice for?
601
00:41:58,607 --> 00:42:00,516
- How dare you. - I'm just answering your question.
602
00:42:00,517 --> 00:42:02,447
That's enough!
603
00:42:02,448 --> 00:42:04,834
You're grown men. What are you doing?
604
00:42:05,147 --> 00:42:06,381
I'm not done yet.
605
00:42:10,158 --> 00:42:11,413
What is she doing?
606
00:42:27,908 --> 00:42:29,030
What was that?
607
00:42:29,448 --> 00:42:31,518
That was amazing. How did you do that?
608
00:42:31,607 --> 00:42:33,516
- That's unbelievable. - Let's go catch him...
609
00:42:33,517 --> 00:42:35,047
and see if he stole the money or not.
610
00:42:35,417 --> 00:42:37,516
- Hey. - Cut this rope.
611
00:42:37,517 --> 00:42:40,057
She's much better than you big black pig.
612
00:42:40,058 --> 00:42:41,617
- I'm sorry. - Don't untie him.
613
00:42:41,618 --> 00:42:42,856
- Hey. - Don't follow us.
614
00:42:42,857 --> 00:42:43,949
Hey...
615
00:42:44,828 --> 00:42:45,918
Ah Ryung.
616
00:42:53,537 --> 00:42:54,557
What's that?
617
00:42:58,778 --> 00:43:00,236
I'm very busy now.
618
00:43:00,578 --> 00:43:02,413
Come at me all at once and don't hold back.
619
00:43:18,957 --> 00:43:20,097
(Yeonhee Hospital)
620
00:43:20,098 --> 00:43:21,628
I should take a number.
621
00:43:28,267 --> 00:43:30,685
- Who are you? - My number is 39.
622
00:43:31,238 --> 00:43:33,137
I'm from Seoun police violent crimes division.
623
00:43:33,138 --> 00:43:35,248
- We got a report. - A report?
624
00:43:36,707 --> 00:43:38,075
- Go search. - Yes, sir.
625
00:43:38,147 --> 00:43:40,494
Why are you doing this? What do you think you're doing?
626
00:43:40,647 --> 00:43:42,015
Stay out of my way.
627
00:43:46,957 --> 00:43:50,292
Is it locked? Wait. In 1, 2, and 3.
628
00:43:51,058 --> 00:43:53,546
Oh my goodness.
629
00:43:53,558 --> 00:43:56,353
- Gosh, it hurts. - You might get hurt.
630
00:43:57,227 --> 00:43:58,247
Prosecutor Jang.
631
00:43:58,897 --> 00:44:00,397
What are you doing here?
632
00:44:01,138 --> 00:44:03,045
I'm here to get a colonoscopy.
633
00:44:03,207 --> 00:44:05,860
And what brings you here, Team Leader Shim?
634
00:44:05,937 --> 00:44:08,252
We're here because we got a report.
635
00:44:09,477 --> 00:44:12,027
Report? What report?
636
00:44:14,348 --> 00:44:15,673
Gosh.
637
00:44:23,587 --> 00:44:24,607
What?
638
00:44:27,828 --> 00:44:29,327
What is she doing here?
639
00:44:29,567 --> 00:44:30,797
- Where are you going? - My gosh.
640
00:44:30,798 --> 00:44:31,896
- Let's get in. - What are you doing?
641
00:44:31,897 --> 00:44:33,336
Please stay a little longer.
642
00:44:33,337 --> 00:44:35,237
- I'm busy. Move over. - Okay.
643
00:44:35,238 --> 00:44:36,869
- All right. - Wait. What's going on?
644
00:44:41,437 --> 00:44:42,570
All right.
645
00:44:45,247 --> 00:44:46,707
I guess everyone's here.
646
00:44:48,948 --> 00:44:51,058
Let's have a three-party encounter.
647
00:44:51,147 --> 00:44:53,738
I don't know what you are talking about.
648
00:44:55,727 --> 00:44:58,441
- All right. - Wait a second.
649
00:44:58,457 --> 00:44:59,957
You can't leave yet.
650
00:45:12,078 --> 00:45:13,128
Gosh, just go.
651
00:45:14,908 --> 00:45:16,007
My goodness.
652
00:45:16,008 --> 00:45:18,251
Let's go catch that jerk.
653
00:45:19,647 --> 00:45:21,209
I guess he's upset again.
654
00:45:21,678 --> 00:45:22,871
Where's Kang Ha Ri?
655
00:45:23,118 --> 00:45:25,158
I'll just catch him and kill him.
656
00:45:27,287 --> 00:45:29,471
I will tear his limbs off.
657
00:45:49,107 --> 00:45:50,607
- What are you doing? - What?
658
00:45:56,218 --> 00:45:57,513
Gosh, I must have dozed off.
659
00:45:57,787 --> 00:46:00,205
- You know I have narcolepsy. - Narcolepsy?
660
00:46:03,058 --> 00:46:04,108
I'm okay. Let's go.
661
00:46:05,627 --> 00:46:07,157
Gosh, I'm okay now. Let's go.
662
00:46:07,957 --> 00:46:09,150
You jerk.
663
00:46:09,627 --> 00:46:10,954
Hey, what do you want to do?
664
00:46:11,328 --> 00:46:12,520
- Just push him. - Push him?
665
00:46:12,698 --> 00:46:14,808
- I'll push him. - Hey. Hang on.
666
00:46:14,868 --> 00:46:16,137
I came because I was worried.
667
00:46:16,138 --> 00:46:17,463
- Hey! - Just throw him over!
668
00:46:17,837 --> 00:46:19,994
Hey! Just a second!
669
00:46:20,027 --> 00:46:21,914
Let go of me. I'm walking.
670
00:46:21,977 --> 00:46:24,671
- I'll walk myself. - Why did you do that?
671
00:46:24,672 --> 00:46:25,764
My goodness.
672
00:46:30,593 --> 00:46:32,225
An ambulance will be here in any minute.
673
00:46:32,463 --> 00:46:34,095
You don't have to worry anymore.
674
00:46:34,662 --> 00:46:36,162
Thank you, Prosecutor Jang.
675
00:46:39,733 --> 00:46:41,058
Take good care of yourself.
676
00:46:42,273 --> 00:46:43,394
Wait.
677
00:46:44,602 --> 00:46:47,805
I was told to give you this if you came here.
678
00:46:50,713 --> 00:46:51,968
By the person who helped me.
679
00:47:02,063 --> 00:47:03,661
Dike's scales.
680
00:47:03,662 --> 00:47:05,431
(Lady Justice Dike's scales...)
681
00:47:05,432 --> 00:47:07,677
(symbolize the impartiality of justice.)
682
00:47:15,472 --> 00:47:16,665
How many people in your party?
683
00:47:21,912 --> 00:47:22,964
Chairman Chun.
684
00:47:25,012 --> 00:47:26,307
Let's wrap things up here.
685
00:47:38,323 --> 00:47:40,732
- Come here. - Let go of me.
686
00:47:40,733 --> 00:47:43,384
(Chairman Chun's first arrest)
687
00:47:44,063 --> 00:47:45,184
What are you doing?
688
00:47:45,832 --> 00:47:47,913
- Do you have evidence? - Evidence?
689
00:47:55,543 --> 00:47:56,634
I do.
690
00:47:57,943 --> 00:47:59,105
What's that?
691
00:48:08,823 --> 00:48:09,913
Here.
692
00:48:10,423 --> 00:48:11,687
Put it in here.
693
00:48:13,563 --> 00:48:14,583
Wait a second.
694
00:48:16,733 --> 00:48:18,773
It's here. Do you see that?
695
00:48:22,773 --> 00:48:24,099
Can we trust it though?
696
00:48:24,543 --> 00:48:25,766
It might be fabricated.
697
00:48:25,813 --> 00:48:27,679
No, I'm positive.
698
00:48:28,372 --> 00:48:31,168
When Chairman Chun's case broke out, we got the same USB.
699
00:48:36,523 --> 00:48:38,593
- Let's go to Ji Seong Gu. - Yes, sir.
700
00:48:58,372 --> 00:49:01,229
(Director Inauguration Ceremony of Hyung Jin Cultural Foundation)
701
00:49:08,952 --> 00:49:11,982
All right. You understand it all. Okay?
702
00:49:12,052 --> 00:49:13,951
- It's not bad. - Okay. What about you?
703
00:49:13,952 --> 00:49:15,421
I understand. I really do, but...
704
00:49:15,463 --> 00:49:17,261
if you do that again without telling us,
705
00:49:17,262 --> 00:49:18,762
I'm really going to kill you.
706
00:49:19,363 --> 00:49:22,002
Okay, I got that. You said that like a hundred times.
707
00:49:22,003 --> 00:49:24,788
- Gosh. - Anyway, I'll tell you again.
708
00:49:25,162 --> 00:49:28,570
You hold grudges for long. You're a bear of a man, but you're so...
709
00:49:28,602 --> 00:49:29,663
My gosh.
710
00:49:29,943 --> 00:49:32,186
- Are you going to be okay? - I'm busy. Don't talk to me.
711
00:49:32,213 --> 00:49:34,072
- Do you understand, Pig? - What did you say?
712
00:49:34,073 --> 00:49:36,011
Don't talk to me. You were about to talk to me.
713
00:49:36,012 --> 00:49:37,281
I knew you would do that.
714
00:49:37,282 --> 00:49:40,107
All right. Let's get it started then. Okay?
715
00:49:40,582 --> 00:49:43,714
Hang on. You have to remember this.
716
00:49:45,052 --> 00:49:47,705
This is all about speed. Okay?
717
00:50:08,742 --> 00:50:09,803
Hello?
718
00:50:11,113 --> 00:50:12,174
Excuse me.
719
00:50:17,182 --> 00:50:18,304
All right.
720
00:50:19,153 --> 00:50:21,060
Yes. Bye.
721
00:50:21,222 --> 00:50:22,620
(Park Seon Woo)
722
00:50:47,912 --> 00:50:49,004
It's good to see you.
723
00:50:49,282 --> 00:50:50,373
Hello.
724
00:50:50,883 --> 00:50:52,822
Are you a freelancer?
725
00:50:52,823 --> 00:50:55,522
Pardon? Well, yes.
726
00:50:55,523 --> 00:50:59,134
I think I've seen you on television. Are you a weather forecaster?
727
00:50:59,193 --> 00:51:02,402
How did you know? I'm not that well-known yet.
728
00:51:02,403 --> 00:51:06,513
We'll now begin the conference. Please take your seats.
729
00:51:09,742 --> 00:51:10,895
It's connected.
730
00:51:10,903 --> 00:51:14,309
All right. Hold on. Wait a minute. I'll take care of this.
731
00:51:16,613 --> 00:51:19,163
Hold on, for goodness sake.
732
00:51:42,273 --> 00:51:45,301
- It's on me. It's on me. - Let's drink more at the lounge.
733
00:51:46,843 --> 00:51:48,035
Ji Seong Gu's here.
734
00:51:55,213 --> 00:51:57,702
- I have a busy schedule. - I see.
735
00:51:58,352 --> 00:52:00,652
I think I've seen you on the golf channel.
736
00:52:00,653 --> 00:52:02,734
My goodness. How did you know?
737
00:52:03,492 --> 00:52:05,940
- Do you play golf yourself? - Just a little.
738
00:52:07,293 --> 00:52:10,729
- Are you a good golfer? - I just started golf not long ago.
739
00:52:11,403 --> 00:52:14,595
I'm afraid I've kept you too long. If you have time sometime,
740
00:52:14,733 --> 00:52:16,672
- let's have coffee. Goodbye. - I'd like that.
741
00:52:16,673 --> 00:52:17,763
Goodbye.
742
00:52:25,813 --> 00:52:26,812
Let's go.
743
00:52:26,813 --> 00:52:29,434
What do you think you're doing? Did you come to hit on girls?
744
00:52:30,082 --> 00:52:32,296
Hit on girls? I was clearly working.
745
00:52:35,093 --> 00:52:36,450
Come on. Come on.
746
00:52:40,262 --> 00:52:42,038
Okay. It's all set.
747
00:52:42,802 --> 00:52:44,160
I'm done here.
748
00:52:44,903 --> 00:52:46,831
Okay. I'm trusting you.
749
00:52:46,832 --> 00:52:48,431
- There are no problems, right? - Of course.
750
00:52:48,432 --> 00:52:49,666
You should worry about yourself.
751
00:52:53,012 --> 00:52:54,267
I can't believe her.
752
00:52:55,073 --> 00:52:56,442
You're not a child.
753
00:52:56,443 --> 00:52:58,542
People can't live only doing what they want.
754
00:52:58,543 --> 00:53:00,388
You said it's all right.
755
00:53:00,582 --> 00:53:02,752
You said an important person like me shouldn't worry about such things.
756
00:53:02,753 --> 00:53:04,283
That's complete nonsense.
757
00:53:05,182 --> 00:53:07,551
Do you think you have the right to tell me what to do?
758
00:53:07,552 --> 00:53:08,551
How dare you?
759
00:53:08,552 --> 00:53:09,848
- My goodness. - Smile.
760
00:53:10,093 --> 00:53:11,721
My goodness. Judge.
761
00:53:11,722 --> 00:53:14,462
Gentlemen, thank you for coming.
762
00:53:14,463 --> 00:53:17,013
I don't know how to thank you.
763
00:53:17,532 --> 00:53:19,980
This is for a good cause. We wouldn't miss this.
764
00:53:20,832 --> 00:53:23,002
You son is so handsome.
765
00:53:23,003 --> 00:53:25,521
- You should become a politician. - Thank you, sir.
766
00:53:25,613 --> 00:53:27,672
Are you willing to support him so he can get nominated?
767
00:53:27,673 --> 00:53:28,937
Of course. Why not?
768
00:53:29,012 --> 00:53:32,042
We could use a young congressman in our party.
769
00:53:32,682 --> 00:53:35,099
How could a humble person like me become a congressman?
770
00:53:36,383 --> 00:53:37,882
Why don't we go in?
771
00:53:37,883 --> 00:53:39,592
- Shall we? - Let's go in.
772
00:53:39,593 --> 00:53:40,817
Please, after you.
773
00:53:43,262 --> 00:53:44,282
(Hyung Jin Cultural Foundation)
774
00:53:45,793 --> 00:53:47,431
They've arrived.
775
00:53:47,432 --> 00:53:49,645
- Hello. - Hello.
776
00:53:50,162 --> 00:53:52,301
- Hello. - Congratulations, sir.
777
00:53:52,302 --> 00:53:54,210
- Congratulations, sir. - Congratulations, sir.
778
00:53:57,403 --> 00:53:58,739
- Hello. - Hello.
779
00:54:00,912 --> 00:54:01,993
- Have a seat. - Hello.
780
00:54:02,443 --> 00:54:03,565
Congratulations.
781
00:54:07,082 --> 00:54:08,960
Mr. Ji. It seems like you've put a lot of effort into this.
782
00:54:10,023 --> 00:54:11,246
Thank you.
783
00:54:12,992 --> 00:54:15,491
The inauguration ceremony of the Hyung Jin Cultural Foundation...
784
00:54:15,492 --> 00:54:16,692
will begin now.
785
00:54:16,693 --> 00:54:18,835
Let's start with giving a big round of applause.
786
00:54:29,943 --> 00:54:31,737
Everything looks great, Chairman Ji.
787
00:54:40,682 --> 00:54:44,150
I'm Director Ji Seong Gu of the Hyung Jin Cultural Foundation.
788
00:54:44,323 --> 00:54:47,822
Hyung Jin Group has been operating the company with the motto,
789
00:54:47,823 --> 00:54:51,522
"With Our Neighbors, Country and The World".
790
00:54:51,523 --> 00:54:54,931
Hyung Jin Cultural Foundation was established based on...
791
00:54:54,932 --> 00:54:58,502
Chairman Ji Mok Hyun's philosophy to contribute to society.
792
00:54:58,563 --> 00:55:01,387
This is considered as the Hyung Jin Group's philosophy itself.
793
00:55:01,503 --> 00:55:05,012
People become greater people when they give to others.
794
00:55:05,273 --> 00:55:06,669
The Hyung Jin Cultural Foundation...
795
00:55:13,383 --> 00:55:14,403
And three.
796
00:55:17,182 --> 00:55:19,391
Perfect. I'm amazing.
797
00:55:19,392 --> 00:55:21,290
What will you guys do without me?
798
00:55:21,722 --> 00:55:23,191
We will share...
799
00:55:24,662 --> 00:55:25,732
- What's going on? - What is this?
800
00:55:25,733 --> 00:55:27,090
Is this a special event?
801
00:55:30,432 --> 00:55:32,237
Isn't that too much?
802
00:55:32,702 --> 00:55:34,467
That's just his way of doing things.
803
00:55:36,742 --> 00:55:38,028
I can hear you guys.
804
00:55:38,173 --> 00:55:39,947
My goodness. I'm sorry.
805
00:55:40,742 --> 00:55:41,794
(Criminal Record of Ji Seong Gu's Family)
806
00:55:41,943 --> 00:55:42,963
- What is that? - What's going on?
807
00:55:43,313 --> 00:55:44,741
What is that?
808
00:55:44,742 --> 00:55:46,823
- Criminal record? - Criminal record?
809
00:55:47,582 --> 00:55:49,765
- What's all that? - He committed rape.
810
00:55:49,952 --> 00:55:51,581
- What's going on? - I can't believe it.
811
00:55:51,582 --> 00:55:53,822
What? Ji Seong Gu committed rape?
812
00:55:53,823 --> 00:55:55,933
- What is this? - What's going on?
813
00:55:56,593 --> 00:55:58,192
- What's happening? - What is that?
814
00:55:58,193 --> 00:55:59,723
What on earth is going on?
815
00:55:59,793 --> 00:56:01,192
- He committed rape. - Look at all that.
816
00:56:01,193 --> 00:56:02,662
Why isn't this working?
817
00:56:02,802 --> 00:56:03,822
- I can't believe this. - Is this a joke or what?
818
00:56:19,012 --> 00:56:21,399
Do you think anything will change if you report this to the police?
819
00:56:22,722 --> 00:56:25,231
They don't take sides with worthless girls like you.
820
00:56:25,282 --> 00:56:29,474
Prosecutors, judges, and congressman only care about money.
821
00:56:30,193 --> 00:56:33,018
Do you actually think anyone will listen to you?
822
00:56:33,593 --> 00:56:35,642
Who do you think will listen to you?
823
00:56:36,802 --> 00:56:38,670
We should leave.
824
00:56:38,932 --> 00:56:40,672
Do as I say.
825
00:56:40,673 --> 00:56:42,508
Chairman. I think you should leave.
826
00:56:44,702 --> 00:56:46,212
Dad. That's not me.
827
00:56:46,213 --> 00:56:47,911
You believe me, right? Dad. Please.
828
00:56:47,912 --> 00:56:49,309
What are you waiting for? Take him away.
829
00:56:50,282 --> 00:56:52,322
Dad. Dad.
830
00:56:52,753 --> 00:56:55,951
- How could they? - What's going on?
831
00:56:55,952 --> 00:56:57,681
This is unbelievable.
832
00:56:57,682 --> 00:56:58,713
They should be ashamed of themselves.
833
00:56:59,593 --> 00:57:01,153
- Let's go. - Hurry. Let's leave.
834
00:57:01,253 --> 00:57:02,690
There's no need to stay. Let's go.
835
00:57:10,202 --> 00:57:11,222
Let's go.
836
00:57:13,503 --> 00:57:15,134
What do you think you're doing?
837
00:57:15,642 --> 00:57:18,601
You know well how I supported you. How dare you embarrass me like this?
838
00:57:19,213 --> 00:57:22,303
You take care of this when I tell you nicely. Do you understand?
839
00:57:23,912 --> 00:57:25,544
Hello, Chairman.
840
00:57:39,662 --> 00:57:42,895
Why don't you two join me for some beef bone soup...
841
00:57:43,532 --> 00:57:44,930
in the interrogation room?
842
00:57:45,602 --> 00:57:47,061
I'll order extra large bowls for you.
843
00:58:01,012 --> 00:58:03,451
What? Do I have to tell you every single detail?
844
00:58:03,452 --> 00:58:06,074
Look into the Incheon Harbor or wherever you can find.
845
00:58:30,813 --> 00:58:32,485
Get out of my way!
846
00:58:32,582 --> 00:58:33,979
Say cheese.
847
00:58:34,282 --> 00:58:35,951
- Move it. - Look over there.
848
00:58:35,952 --> 00:58:37,105
What?
849
00:58:50,262 --> 00:58:52,823
Who are you guys? Are you guys cops?
850
00:58:53,003 --> 00:58:54,531
You must not know who I am.
851
00:58:54,532 --> 00:58:57,603
How could we not know such an important person like you?
852
00:58:58,173 --> 00:59:01,511
I'm normally very gentle, so I let most things slide,
853
00:59:01,512 --> 00:59:04,165
but I can't stand scumbags that harass women.
854
00:59:06,383 --> 00:59:07,403
Don't come closer.
855
00:59:07,912 --> 00:59:09,178
Why? You can't hit guys?
856
00:59:10,122 --> 00:59:11,142
Why can't you?
857
00:59:17,492 --> 00:59:18,645
He's got him now.
858
00:59:19,892 --> 00:59:21,627
Hold on. Let go.
859
00:59:22,102 --> 00:59:23,154
Wait a minute.
860
00:59:27,573 --> 00:59:29,205
Wait a minute. Hold on.
861
00:59:32,472 --> 00:59:35,125
That's not how you use your fist.
862
00:59:44,753 --> 00:59:46,630
You should learn how to behave, you punk.
863
00:59:48,892 --> 00:59:50,922
I see he has a violent side to him.
864
00:59:50,923 --> 00:59:51,984
I didn't know either.
865
00:59:58,932 --> 01:00:00,054
You were amazing.
866
01:00:00,903 --> 01:00:03,494
Ha Ri, you were great. I don't think we'll need Jin Woong anymore.
867
01:00:05,843 --> 01:00:08,272
Now let's go rob Chairman Ji now.
868
01:00:08,273 --> 01:00:10,212
Let's go. And you should get out.
869
01:00:10,213 --> 01:00:12,731
I don't think we'll need Jin Woong anymore.
870
01:00:49,582 --> 01:00:52,407
(Arrest Warrant)
871
01:00:54,023 --> 01:00:55,114
Seong Gu,
872
01:00:58,023 --> 01:00:59,900
isn't it great,
873
01:01:01,363 --> 01:01:03,647
to take care of things with the law?
874
01:01:39,602 --> 01:01:41,031
Come on.
875
01:01:41,032 --> 01:01:42,063
No.
876
01:01:50,613 --> 01:01:52,111
Don't touch that, are you crazy?
877
01:02:00,823 --> 01:02:01,945
Go first.
878
01:02:12,372 --> 01:02:15,504
How did he possibly think to hide it inside a church?
879
01:02:16,602 --> 01:02:19,272
So creative.
880
01:02:19,273 --> 01:02:21,414
They're so smart when it comes to hiding money.
881
01:02:23,742 --> 01:02:24,865
Let's see.
882
01:02:29,983 --> 01:02:31,583
Done.
883
01:02:37,762 --> 01:02:38,885
Is it open?
884
01:02:41,262 --> 01:02:42,323
Yes.
885
01:02:54,872 --> 01:02:55,964
Look at that!
886
01:02:58,952 --> 01:03:01,125
- This is amazing! - Look at all that money!
887
01:03:01,313 --> 01:03:03,567
We did it!
888
01:03:07,952 --> 01:03:09,493
We hit the jackpot!
889
01:03:14,363 --> 01:03:16,546
Wait, what is this? Hey!
890
01:03:38,282 --> 01:03:40,159
(The Player)
891
01:03:40,423 --> 01:03:41,592
Isn't the law supposed to...
892
01:03:41,593 --> 01:03:43,295
protect the innocent and punish the guilty?
893
01:03:43,762 --> 01:03:45,221
Why should we get involved...
894
01:03:45,222 --> 01:03:47,431
in a trial that they manipulate to their favor?
895
01:03:47,432 --> 01:03:48,687
We have to get them...
896
01:03:49,332 --> 01:03:50,627
using whatever ways we can.
897
01:03:51,563 --> 01:03:53,510
- What are these? - People who you need to catch.
898
01:03:53,532 --> 01:03:55,235
Just bring us some definite evidence.
899
01:03:55,273 --> 01:03:58,129
Evidence that they cannot deny.
900
01:03:58,142 --> 01:04:01,274
Get the right athletes before the next game.
901
01:04:01,372 --> 01:04:05,081
We're taking all the cash that we find doing this work, okay?
902
01:04:05,082 --> 01:04:08,041
- I'm ready. - Let's begin.
63284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.