All language subtitles for The Simpsons - 29x12.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,115 --> 00:00:07,173 _ 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,208 The bidding stands at $8 million. 3 00:00:10,244 --> 00:00:11,276 Nine million. 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,377 Ten million. 5 00:00:12,412 --> 00:00:13,380 11 million! 6 00:00:13,380 --> 00:00:16,081 $15 million. 7 00:00:16,116 --> 00:00:21,520 Joan Miró's The Poetess, going once, going twice, sold. 8 00:00:21,555 --> 00:00:24,256 To billionaire tech mogul Megan Matheson. 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,258 Hmph. 10 00:00:32,432 --> 00:00:34,866 Don't take that painting, I love it! 11 00:00:34,902 --> 00:00:37,369 I won't let you take it! 12 00:00:39,381 --> 00:00:43,529 _ 13 00:00:45,699 --> 00:00:48,151 _ 14 00:01:02,262 --> 00:01:04,396 There you have it, Ms. Matheson, 15 00:01:04,431 --> 00:01:08,300 Joan Miró's The Poetess. 16 00:01:09,603 --> 00:01:11,503 My painting's been stolen. 17 00:01:11,538 --> 00:01:13,305 That's impossible. 18 00:01:13,340 --> 00:01:17,075 It's a mystery so baffling, only one man can solve it. 19 00:01:17,110 --> 00:01:19,811 Get me Manacek. 20 00:01:24,294 --> 00:01:25,802 _ 21 00:01:25,802 --> 00:01:28,247 _ 22 00:01:28,438 --> 00:01:31,736 _ 23 00:01:36,253 --> 00:01:42,607 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 24 00:01:47,655 --> 00:01:50,242 _ 25 00:02:29,016 --> 00:02:31,650 Thank goodness you're here, Mr. Manacek. 26 00:02:31,685 --> 00:02:33,852 You're the best freelance insurance investigator 27 00:02:33,887 --> 00:02:35,654 in the business. 28 00:02:35,689 --> 00:02:37,155 Oh, well, isn't that just what we need? 29 00:02:37,190 --> 00:02:41,159 Some smug pretty boy out to make us cops look stupid. 30 00:02:41,194 --> 00:02:43,895 Ah, Clancy, you're looking well... 31 00:02:43,931 --> 00:02:45,864 - fed. - Uh... see? 32 00:02:45,933 --> 00:02:49,100 He put that pause between those two words deliberately. 33 00:02:49,136 --> 00:02:52,337 Maybe I did, maybe I... didn't. 34 00:02:52,372 --> 00:02:55,440 Well, two can play at that... 35 00:02:57,511 --> 00:02:59,010 pause. 36 00:02:59,046 --> 00:03:01,046 Three people bid on the stolen painting: 37 00:03:01,081 --> 00:03:02,747 nuclear magnate Mr. Burns, 38 00:03:02,783 --> 00:03:04,582 venture capitalist Megan Matheson 39 00:03:04,618 --> 00:03:06,785 and mini golf cheat Homer Simpson. 40 00:03:06,820 --> 00:03:08,186 They're all suspects. 41 00:03:08,221 --> 00:03:09,788 I don't mind telling you, Manacek: 42 00:03:09,823 --> 00:03:12,123 I hope you fall flat on your face. 43 00:03:12,159 --> 00:03:13,358 Oh. 44 00:03:13,393 --> 00:03:14,559 I hope not. 45 00:03:14,594 --> 00:03:16,261 My mother's rather fond of it. 46 00:03:16,296 --> 00:03:17,829 Damn your wit. 47 00:03:35,882 --> 00:03:38,883 Look, Manacek, I don't know why you're talking to me. 48 00:03:38,919 --> 00:03:41,619 It's my painting that was stolen. 49 00:03:41,655 --> 00:03:44,589 Yes, but you insured a $15 million painting 50 00:03:44,624 --> 00:03:46,591 for $30 million. 51 00:03:46,626 --> 00:03:49,828 For a woman with a head for numbers, it doesn't add up. 52 00:03:49,863 --> 00:03:51,963 You smug son of a bitch. 53 00:03:53,467 --> 00:03:55,300 I like you, Manacek. 54 00:03:55,335 --> 00:03:58,169 But you should be talking to the real painting thief: 55 00:03:58,205 --> 00:04:01,740 the man I outbid, Montgomery Burns. 56 00:04:01,775 --> 00:04:04,642 That's quite a workout you're getting. 57 00:04:04,678 --> 00:04:06,945 Although, I can think of a better one. 58 00:04:06,980 --> 00:04:09,514 Sorry, but I'm in a committed relationship 59 00:04:09,549 --> 00:04:11,616 with the former Miss Denmark. 60 00:04:11,651 --> 00:04:15,053 She's created a breed of mosquito that cures malaria. 61 00:04:15,088 --> 00:04:18,623 Well, if she invents a cure for commitment, let me know. 62 00:04:26,800 --> 00:04:27,899 Pull. 63 00:04:27,934 --> 00:04:29,534 Shoot. 64 00:04:29,569 --> 00:04:31,302 Nice shot, Mr. Burns. 65 00:04:31,338 --> 00:04:34,339 You're a natural in the ancient art of skeet. 66 00:04:34,374 --> 00:04:36,608 Oh, spare me your flattery, Manacek. 67 00:04:36,643 --> 00:04:38,109 I know why you're here. 68 00:04:38,145 --> 00:04:39,878 You think I stole that ridiculous painting. 69 00:04:39,913 --> 00:04:41,112 Absurd. 70 00:04:41,148 --> 00:04:44,115 A little clay pigeon told me 71 00:04:44,151 --> 00:04:48,053 that you couldn't stand being outbid by... a woman. 72 00:04:48,088 --> 00:04:51,456 Pull, pull, pull! 73 00:04:53,994 --> 00:04:56,027 Looks like the only thing being hit around here... 74 00:04:56,063 --> 00:04:57,695 is a nerve. 75 00:04:57,731 --> 00:05:00,498 I'll blast that smile right off your smug face. 76 00:05:01,935 --> 00:05:03,668 I like you, Manacek. 77 00:05:03,703 --> 00:05:05,837 But it's obvious who took the painting. 78 00:05:05,872 --> 00:05:07,906 That lunatic who said he'd do anything to have it: 79 00:05:07,941 --> 00:05:10,675 Homer Simpson. 80 00:05:10,710 --> 00:05:12,811 I... Did you bring that with you? 81 00:05:12,846 --> 00:05:14,412 It's inflatable. 82 00:05:14,448 --> 00:05:16,414 I got it at Brookstone. 83 00:05:16,856 --> 00:05:19,654 _ 84 00:05:27,294 --> 00:05:30,028 I don't know what help I can be with your case, Mr. Manacek. 85 00:05:30,063 --> 00:05:32,730 As you can see, I'm a very busy man. 86 00:05:36,470 --> 00:05:39,504 According to my sources... Lenny... 87 00:05:39,539 --> 00:05:40,872 you were obsessed with that painting. 88 00:05:40,907 --> 00:05:42,440 I myself was once obsessed 89 00:05:42,476 --> 00:05:44,742 with a suede sports jacket with leather pockets. 90 00:05:44,778 --> 00:05:46,578 I would have done anything to get it. 91 00:05:46,613 --> 00:05:48,279 Even steal a painting. 92 00:05:48,315 --> 00:05:51,282 Me? Obsessed with some stupid painting? 93 00:05:51,318 --> 00:05:53,084 That's absurd. 94 00:05:54,421 --> 00:05:56,354 - Is it? - You're right. 95 00:05:56,389 --> 00:05:58,089 I'd do anything to have that painting. 96 00:05:58,125 --> 00:06:00,225 Lie, kill, steal. Well, not kill. 97 00:06:00,260 --> 00:06:02,193 But I would steal it, and then lie about it. 98 00:06:02,229 --> 00:06:03,294 But I didn't steal it. 99 00:06:03,330 --> 00:06:04,429 And I'm not lying. 100 00:06:04,464 --> 00:06:05,797 Believe me, or I'll kill you. 101 00:06:07,267 --> 00:06:08,900 I like you, Manacek. 102 00:06:08,935 --> 00:06:10,001 I'll kill you! 103 00:06:11,271 --> 00:06:12,670 I like you. 104 00:06:12,706 --> 00:06:14,873 Mr. Simpson, there's more to your story 105 00:06:14,908 --> 00:06:16,541 than you're letting on. 106 00:06:16,576 --> 00:06:18,510 And I'm gonna find out what. 107 00:06:18,545 --> 00:06:20,411 Please don't. 108 00:06:26,620 --> 00:06:28,419 Wow. 109 00:06:28,455 --> 00:06:31,789 The pizza delivery boys get better looking all the time. 110 00:06:31,825 --> 00:06:34,392 I'm Homer Simpson's wife. 111 00:06:34,427 --> 00:06:37,128 I love wives. They never pester you to marry them. 112 00:06:37,164 --> 00:06:39,464 Geez, you've got a lot of lines. 113 00:06:39,499 --> 00:06:43,468 You will too, after I show you my corduroy sheets. 114 00:06:43,503 --> 00:06:45,837 Mr. Manacek, my husband is a wreck. 115 00:06:45,872 --> 00:06:49,908 Please, just give me a chance to convince you he's innocent. 116 00:06:49,943 --> 00:06:51,442 Only if it's over dinner. 117 00:06:51,478 --> 00:06:53,545 Uh, okay. 118 00:06:53,580 --> 00:06:55,914 More Frito pie, Mr. Manacek? 119 00:06:57,150 --> 00:06:59,117 Sure, why not? 120 00:07:03,888 --> 00:07:05,954 If he's not guilty of stealing that painting, 121 00:07:05,990 --> 00:07:07,789 why is Homer cowering on the stairs, 122 00:07:07,825 --> 00:07:10,392 eating cereal straight from the box? 123 00:07:14,165 --> 00:07:16,298 Well, Homer's so quick to panic. 124 00:07:16,333 --> 00:07:17,866 It's his only flaw. 125 00:07:17,902 --> 00:07:20,402 Marge, I need you to be straight with me. 126 00:07:20,437 --> 00:07:22,938 Okay, I admit it, he has many flaws. 127 00:07:23,007 --> 00:07:24,273 Thousands. Flaws. 128 00:07:24,308 --> 00:07:26,074 Everywhere, flaws. 129 00:07:26,110 --> 00:07:28,477 Your husband doesn't really seem like a typical art lover, 130 00:07:28,512 --> 00:07:33,351 but he shows exquisite taste in the female form. 131 00:07:33,717 --> 00:07:35,784 Hey, Front Pockets, quit hitting on my mom. 132 00:07:35,819 --> 00:07:39,955 She only loves one stocky man in tight pants: our dad. 133 00:07:39,990 --> 00:07:41,990 Sorry, I can only solve impossible crimes 134 00:07:42,026 --> 00:07:43,692 if I'm seducing an amazing woman. 135 00:07:43,727 --> 00:07:45,427 It's my process. 136 00:07:45,462 --> 00:07:47,162 I'll tell you everything I know about Homer 137 00:07:47,198 --> 00:07:48,797 for one of those Tiparillos. 138 00:07:48,832 --> 00:07:50,332 No Tiparillos. 139 00:07:50,367 --> 00:07:51,967 Women. 140 00:07:53,170 --> 00:07:54,536 I like you, Manacek. 141 00:07:54,572 --> 00:07:56,205 So let me clue you in on the real story 142 00:07:56,240 --> 00:07:57,940 about my dad and that painting. 143 00:07:57,975 --> 00:08:00,709 Homer was chaperoning my class field trip to the art museum, 144 00:08:00,744 --> 00:08:03,545 and he was not happy about it. 145 00:08:03,581 --> 00:08:04,880 Come on, come on. Hurry up in there. 146 00:08:04,915 --> 00:08:06,448 Three to a urinal. 147 00:08:06,483 --> 00:08:09,284 No hand washing, or we'll be late for lunch. 148 00:08:10,554 --> 00:08:11,887 Hmm? 149 00:08:11,922 --> 00:08:14,289 Sheesh, look at that stupid painting. 150 00:08:14,325 --> 00:08:15,891 What is it even supposed to be? 151 00:08:15,926 --> 00:08:17,559 Art should be of pretty ladies, 152 00:08:17,595 --> 00:08:20,062 hunting dogs with dead rabbits, Bible crap 153 00:08:20,097 --> 00:08:21,630 and 3-D sidewalk drawings 154 00:08:21,665 --> 00:08:23,365 where it looks like you could fall in. 155 00:08:44,154 --> 00:08:46,255 I get it. 156 00:08:46,290 --> 00:08:48,523 I... get... it. 157 00:08:48,559 --> 00:08:51,693 Mr. Simpson, some of the kids went to the gift shop. 158 00:08:51,729 --> 00:08:54,029 We were only supposed to bring five dollars, 159 00:08:54,064 --> 00:08:55,697 but some brought more. 160 00:08:55,733 --> 00:08:57,399 Wha-Wha... What? 161 00:08:57,434 --> 00:08:59,735 Oh, right. Chaperone. 162 00:08:59,770 --> 00:09:03,739 Hmm... mmm? 163 00:09:09,313 --> 00:09:12,047 This is warm beer. 164 00:09:12,082 --> 00:09:14,049 That's an '07 Michelob. 165 00:09:14,084 --> 00:09:16,485 Homer was saving it for a special occasion. 166 00:09:18,922 --> 00:09:21,256 Mmm. Yes. 167 00:09:21,292 --> 00:09:24,726 My husband just couldn't stop thinking about that painting. 168 00:09:48,218 --> 00:09:51,453 Wha...? Honey, 169 00:09:51,488 --> 00:09:53,488 I love a painting. 170 00:09:53,524 --> 00:09:55,724 Oh, what is it of? Grapes? 171 00:09:55,759 --> 00:09:58,060 - No. - Flowers? 172 00:09:58,095 --> 00:09:59,461 - No. - Peaches? 173 00:09:59,496 --> 00:10:01,029 No. 174 00:10:01,065 --> 00:10:02,597 You sure it's a painting? 175 00:10:02,633 --> 00:10:05,367 I'm positive. I touched it when no one was looking. 176 00:10:05,402 --> 00:10:07,836 Well, there's nothing wrong with being an art lover 177 00:10:07,871 --> 00:10:09,905 as long as it's representational. 178 00:10:09,940 --> 00:10:11,106 Mmm... 179 00:10:11,141 --> 00:10:13,742 It is representational, isn't it? 180 00:10:13,777 --> 00:10:17,012 Tell me it's representational. 181 00:10:17,047 --> 00:10:20,015 What else about our marriage is a lie? 182 00:10:20,050 --> 00:10:22,284 Are you really a licensed DJ? 183 00:10:22,319 --> 00:10:24,286 I took the courses, but I failed the test! 184 00:10:25,789 --> 00:10:28,590 A blue-collar Joe suddenly likes modern art? 185 00:10:28,625 --> 00:10:30,826 That story and two bits will get you a cup of coffee. 186 00:10:30,861 --> 00:10:32,828 What year do you think it is? 187 00:10:32,863 --> 00:10:34,529 Hey, who's the shamus here? 188 00:10:34,565 --> 00:10:36,264 I'm telling you, deep down, 189 00:10:36,300 --> 00:10:38,533 my dad is really sensitive. 190 00:10:42,339 --> 00:10:43,939 Oh, good, you're awake. 191 00:10:43,974 --> 00:10:46,875 You're the only one I can talk to about... this. 192 00:10:46,910 --> 00:10:48,377 I know that painting. 193 00:10:48,412 --> 00:10:51,313 It's called The Poetess by Joan Miró. 194 00:10:51,348 --> 00:10:54,015 Why does it bring me such peace? 195 00:10:54,051 --> 00:10:55,784 Why?! 196 00:10:55,819 --> 00:10:58,120 See? Even though the painting is abstract, 197 00:10:58,155 --> 00:11:00,789 that yellow circle can represent the sun. 198 00:11:00,824 --> 00:11:03,425 Or Pac-Man at rest. 199 00:11:03,460 --> 00:11:06,561 Dad, you think art sucks. Snap out of it. 200 00:11:08,565 --> 00:11:11,666 Wow. I mean, wow. 201 00:11:11,702 --> 00:11:13,735 Every time I look at it from a different angle, 202 00:11:13,771 --> 00:11:16,238 I see something new. 203 00:11:17,975 --> 00:11:19,274 I just want to take a moment 204 00:11:19,309 --> 00:11:21,143 to acknowledge that for the first time, 205 00:11:21,178 --> 00:11:23,912 you're dragging me into the museum. 206 00:11:23,947 --> 00:11:26,348 Yeah, it's a Topsy-turvy world. 207 00:11:26,383 --> 00:11:29,217 Beach volleyball's bigger than regular volleyball. 208 00:11:32,456 --> 00:11:34,156 Sorry, pally. Sorry, gally. 209 00:11:34,191 --> 00:11:36,358 But the museum's closed down for good. 210 00:11:36,393 --> 00:11:38,427 Can we go in and look 211 00:11:38,462 --> 00:11:40,429 at our favorite painting one last time? 212 00:11:40,464 --> 00:11:42,130 It's called The Poetess. 213 00:11:42,166 --> 00:11:44,099 Oh, it's right there, inside the crate 214 00:11:44,134 --> 00:11:45,600 that's going to the auction house, 215 00:11:45,636 --> 00:11:47,035 where a billionaire will buy it 216 00:11:47,070 --> 00:11:48,703 and you'll never see it again. 217 00:11:48,739 --> 00:11:50,906 Oh, and I'll have to take that, too. 218 00:11:54,611 --> 00:11:56,678 Now museum, now you don't. 219 00:11:56,713 --> 00:11:58,580 The Springfield Museum of Fine Art 220 00:11:58,615 --> 00:12:00,949 is the latest victim of this city's budget woes. 221 00:12:00,984 --> 00:12:03,718 The storied institution has closed its doors forever. 222 00:12:03,754 --> 00:12:06,188 Its legendary art collection will be sold at auction 223 00:12:06,223 --> 00:12:08,557 and its docents released into the wild. 224 00:12:08,592 --> 00:12:10,058 The closure is being protested 225 00:12:10,093 --> 00:12:11,626 by a coalition of local art lovers 226 00:12:11,662 --> 00:12:13,628 and homeless bathroom users. 227 00:12:13,664 --> 00:12:15,430 Picasso, Goya, 228 00:12:15,466 --> 00:12:17,299 Cézanne, Dalí, _ 229 00:12:17,334 --> 00:12:19,034 selling off artwork _ 230 00:12:19,069 --> 00:12:20,635 would be folly. _ 231 00:12:20,671 --> 00:12:22,037 _ 232 00:12:22,072 --> 00:12:25,540 We're here, Vermeer, get used to it! 233 00:12:25,576 --> 00:12:27,809 People, people. Government is about 234 00:12:27,845 --> 00:12:29,778 making tough choices. 235 00:12:29,813 --> 00:12:31,580 This was not one of them. 236 00:12:31,615 --> 00:12:33,715 Museum attendance was near zero. 237 00:12:33,750 --> 00:12:36,251 We lost thousands on stolen audio wands. 238 00:12:36,286 --> 00:12:39,221 What do people want with wands? 239 00:12:40,290 --> 00:12:41,790 These wands 240 00:12:41,825 --> 00:12:43,625 are putting the hurt on these walnuts. 241 00:12:43,660 --> 00:12:46,495 Notice how Edward Hopper's use of windows 242 00:12:46,530 --> 00:12:48,663 invites the viewer into the scene 243 00:12:48,699 --> 00:12:50,398 but also keeps them at bay. 244 00:12:52,035 --> 00:12:53,134 But Mayor Quimby, 245 00:12:53,170 --> 00:12:54,769 the Springfield Museum of Fine Art, 246 00:12:54,805 --> 00:12:56,771 or SMOFA, was a jewel. 247 00:12:56,807 --> 00:12:59,741 SMOFA was the one institution of genuine culture 248 00:12:59,776 --> 00:13:01,443 our town could be proud of. 249 00:13:01,478 --> 00:13:02,978 Stop saying SMOFA. 250 00:13:03,013 --> 00:13:04,412 It never caught on. 251 00:13:04,448 --> 00:13:06,014 Um, excuse me, Mayor SMOFA. 252 00:13:06,049 --> 00:13:08,083 I'm not like these brainy tote bags over here. 253 00:13:08,118 --> 00:13:10,919 I like my crusts stuffed, my martial arts mixed, 254 00:13:10,954 --> 00:13:13,321 and my movies fully Sandler-ed. 255 00:13:13,357 --> 00:13:15,657 But there's this painting from that museum, 256 00:13:15,692 --> 00:13:17,259 and when I really look at it, 257 00:13:17,294 --> 00:13:19,861 only one word explains what I feel. 258 00:13:19,897 --> 00:13:22,163 What is it again? 259 00:13:22,199 --> 00:13:25,000 Transgender. 260 00:13:25,035 --> 00:13:26,935 Transcendent. 261 00:13:26,970 --> 00:13:29,004 Transcendence doesn't fill potholes 262 00:13:29,039 --> 00:13:30,372 or educate our children. 263 00:13:30,407 --> 00:13:32,040 Did you know we had to lay off 264 00:13:32,075 --> 00:13:33,875 a third of the police force? 265 00:13:33,911 --> 00:13:35,744 That's right. Eddie. 266 00:13:36,813 --> 00:13:38,446 I used to have a gun. 267 00:13:42,920 --> 00:13:44,786 Fine, sell the artwork. 268 00:13:44,821 --> 00:13:47,055 Let's move on to the next protest: 269 00:13:47,090 --> 00:13:50,792 too many poke restaurants. 270 00:13:50,827 --> 00:13:52,694 Poke is just okay. 271 00:13:52,763 --> 00:13:55,397 Poke is just okay. 272 00:13:56,733 --> 00:13:59,200 At Water's Edge by Paul Cézanne, 273 00:13:59,236 --> 00:14:02,203 sold for $65 million. 274 00:14:02,239 --> 00:14:05,540 Yeah! I'm as happy as Steve Martin. 275 00:14:05,576 --> 00:14:09,010 It's... Oh, God, no. 276 00:14:09,205 --> 00:14:10,414 _ 277 00:14:10,414 --> 00:14:13,848 Our last item is The Poetess by Joan Miró. 278 00:14:13,884 --> 00:14:16,751 The bidding starts at $5 million. 279 00:14:16,787 --> 00:14:18,320 I bid that. 280 00:14:18,355 --> 00:14:21,356 - What are you doing? - I have a plan to get the painting. 281 00:14:21,391 --> 00:14:23,024 $6 million. 282 00:14:23,060 --> 00:14:25,360 I think we can do better than that. 283 00:14:26,597 --> 00:14:27,929 I need this painting 284 00:14:27,965 --> 00:14:30,131 for my private monkey sanctuary in Costa Rica. 285 00:14:30,167 --> 00:14:33,535 The monkeys find the colors quite arousing. 286 00:14:33,570 --> 00:14:35,337 $7 million. 287 00:14:35,372 --> 00:14:37,272 - Eight million. - Nine million. 288 00:14:37,307 --> 00:14:39,774 Sir, we attempted to verify your funds 289 00:14:39,810 --> 00:14:41,409 at the First Bank of Moe's. 290 00:14:41,445 --> 00:14:44,179 The man at the phone threatened to boil our skulls 291 00:14:44,214 --> 00:14:45,513 and make them into... 292 00:14:45,549 --> 00:14:47,582 rat toilets. 293 00:14:48,986 --> 00:14:51,219 It's okay, Dad. 294 00:14:51,254 --> 00:14:53,421 You just really loved that painting. 295 00:14:53,457 --> 00:14:56,491 The bidding stands at $8 million. 296 00:14:56,526 --> 00:14:58,526 - Nine million. - Ten million. 297 00:14:58,562 --> 00:14:59,527 11 million. 298 00:14:59,563 --> 00:15:02,230 $15 million. 299 00:15:02,265 --> 00:15:05,400 Joan Miró's The Poetess going once... 300 00:15:05,435 --> 00:15:07,602 going twice... sold! 301 00:15:07,638 --> 00:15:10,405 To billionaire tech mogul Megan Matheson. 302 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 Hmph. 303 00:15:18,315 --> 00:15:20,782 Don't take that painting, I love it! 304 00:15:20,817 --> 00:15:23,485 I won't let you take it! 305 00:15:23,520 --> 00:15:25,120 Your story had everything... 306 00:15:25,155 --> 00:15:27,956 a field trip, a dream sequence, Sideshow Mel... 307 00:15:27,991 --> 00:15:30,725 and it gave your father the perfect motive 308 00:15:30,761 --> 00:15:32,160 TO STEAL THAT PAINTING: 309 00:15:32,195 --> 00:15:34,429 a deeper connection to his daughter. 310 00:15:34,464 --> 00:15:36,998 Well, maybe, but I'm sure he's innocent. 311 00:15:37,034 --> 00:15:39,501 Mom, Lisa, 1970s horndog, 312 00:15:39,536 --> 00:15:40,835 Dad's run off. 313 00:15:40,871 --> 00:15:42,537 He's on the lam! 314 00:15:42,572 --> 00:15:45,006 You know, once I send your husband to prison, 315 00:15:45,042 --> 00:15:47,575 you'll be kind of single. 316 00:15:53,213 --> 00:15:55,814 It seems Homer escaped out this window. 317 00:15:55,849 --> 00:15:57,649 Hmm. 318 00:15:57,684 --> 00:15:59,784 In all my years as an investigator, 319 00:15:59,820 --> 00:16:02,420 I've never seen a trellis take such a pounding. 320 00:16:02,456 --> 00:16:03,822 I know it looks bad, 321 00:16:03,857 --> 00:16:05,623 but think about what we told you. 322 00:16:05,659 --> 00:16:08,994 My husband could never have stolen that painting. 323 00:16:09,029 --> 00:16:10,695 Hmm. Thank you, Marge. 324 00:16:10,731 --> 00:16:13,164 I now know exactly how everything happened. 325 00:16:13,200 --> 00:16:14,599 How do you know that? 326 00:16:14,634 --> 00:16:16,134 I'll be happy to explain... 327 00:16:16,169 --> 00:16:17,836 over breakfast? 328 00:16:17,871 --> 00:16:20,739 You have a real problem with women. 329 00:16:20,774 --> 00:16:23,641 I know. I'm seeing a therapist... 330 00:16:23,677 --> 00:16:26,011 tonight at my place. 331 00:16:26,046 --> 00:16:28,646 Oh, get out. Go, go! 332 00:16:34,521 --> 00:16:37,322 White chocolate... the loneliest chocolate. 333 00:16:37,391 --> 00:16:39,824 Homer, I know you're in there. 334 00:16:39,860 --> 00:16:41,493 How did you find me? 335 00:16:41,528 --> 00:16:43,528 I knew you'd return to the scene of the crime: 336 00:16:43,563 --> 00:16:45,597 where your inner peace was stolen. 337 00:16:45,632 --> 00:16:47,532 You can't bring me in. You're not a cop. 338 00:16:47,567 --> 00:16:50,001 You're not even a regular insurance investigator. 339 00:16:50,037 --> 00:16:51,836 You're freelance. You don't get paid 340 00:16:51,872 --> 00:16:53,471 unless you submit an invoice. 341 00:16:53,507 --> 00:16:56,875 Which lets me control when my corporate year ends. 342 00:16:56,910 --> 00:16:59,110 You're always one step ahead. 343 00:17:00,647 --> 00:17:02,914 I don't like you, Manacek. 344 00:17:02,949 --> 00:17:04,949 Your family's story of how you fell in love 345 00:17:04,985 --> 00:17:06,985 with that painting did prove your innocence. 346 00:17:07,020 --> 00:17:09,554 - How? - By providing one crucial fact: 347 00:17:09,589 --> 00:17:11,322 you're too dumb to steal anything. 348 00:17:11,358 --> 00:17:12,724 Maybe I did take it. 349 00:17:12,759 --> 00:17:15,226 - Trust me, you didn't. - I could have. 350 00:17:15,262 --> 00:17:17,462 But I know you didn't. That's what I'm saying. 351 00:17:17,497 --> 00:17:19,631 - I'm smart. - You're dumb. 352 00:17:21,034 --> 00:17:23,334 After careful consideration of facts and evidence 353 00:17:23,370 --> 00:17:24,736 observed only by me, 354 00:17:24,771 --> 00:17:27,172 I can reveal who stole The Poetess: 355 00:17:27,207 --> 00:17:28,673 Ms. Matheson. 356 00:17:29,810 --> 00:17:31,743 Your last IPO was DOA, 357 00:17:31,778 --> 00:17:33,778 and you needed the cash to keep your girlfriend 358 00:17:33,814 --> 00:17:35,380 in hybrid mosquito larva. 359 00:17:35,415 --> 00:17:37,382 I've seen it a thousand times. 360 00:17:37,417 --> 00:17:39,084 Impossible! The armed guards 361 00:17:39,119 --> 00:17:41,119 never let the painting out of their sight. 362 00:17:41,154 --> 00:17:44,956 But which armed guards? 363 00:17:44,991 --> 00:17:48,026 It was a simple matter of finding 364 00:17:48,061 --> 00:17:49,561 the guards' identical twins, 365 00:17:49,596 --> 00:17:52,330 then hiring them to rob their own brothers. 366 00:17:53,800 --> 00:17:55,800 That's the last impossible mystery 367 00:17:55,836 --> 00:17:58,736 you'll ever solve. 368 00:17:58,772 --> 00:18:00,872 Well done, Mr. Manacek. 369 00:18:00,907 --> 00:18:02,440 Who would have suspected 370 00:18:02,476 --> 00:18:04,742 it was the person none of us had ever met before? 371 00:18:04,778 --> 00:18:07,278 Yes, it's a shame she went through all that trouble 372 00:18:07,314 --> 00:18:08,646 to steal a painting... 373 00:18:08,682 --> 00:18:10,648 that had already been stolen... 374 00:18:10,684 --> 00:18:12,750 by you. 375 00:18:12,786 --> 00:18:14,719 Uh, not yet, sir. 376 00:18:14,754 --> 00:18:17,922 I mean, how dare you accuse me of such a crime? 377 00:18:17,958 --> 00:18:19,824 But the painting was safely in our vault 378 00:18:19,860 --> 00:18:21,960 until it left the auction house. 379 00:18:21,995 --> 00:18:25,096 But which auction house? 380 00:18:25,132 --> 00:18:26,898 It was a simple matter _ 381 00:18:26,933 --> 00:18:29,334 of Burns building an identical auction house 382 00:18:29,369 --> 00:18:31,002 next door to the real one. 383 00:18:31,037 --> 00:18:32,904 The actual painting never left the vault, 384 00:18:32,939 --> 00:18:36,307 so Burns could steal it at his leisure. 385 00:18:36,343 --> 00:18:38,576 - Now? - Yes, sir. 386 00:18:46,453 --> 00:18:47,919 My painting! 387 00:18:47,954 --> 00:18:50,588 Oh, thank goodness those thieves didn't get you. 388 00:18:50,624 --> 00:18:53,992 It's a shame I punched out a woman and an old man over... 389 00:18:54,027 --> 00:18:56,094 a gift shop tote bag. 390 00:18:58,131 --> 00:18:59,264 Lisa? 391 00:18:59,299 --> 00:19:02,634 It wasn't my plan to steal it. 392 00:19:04,538 --> 00:19:06,771 That painting was the first thing 393 00:19:06,806 --> 00:19:09,107 my dad and I ever had in common. 394 00:19:09,142 --> 00:19:11,776 I couldn't bear to see him lose it. _ 395 00:19:12,812 --> 00:19:14,445 It was a simple matter 396 00:19:14,481 --> 00:19:16,981 of switching my canvas tote bag for the painting 397 00:19:17,017 --> 00:19:19,918 before it was even auctioned off. 398 00:19:20,820 --> 00:19:22,654 I knew it was wrong, 399 00:19:22,689 --> 00:19:24,322 but isn't it a worse crime 400 00:19:24,357 --> 00:19:25,790 to let some billionaire 401 00:19:25,825 --> 00:19:27,559 hide art away 402 00:19:27,594 --> 00:19:30,895 where guys like my dad can never fall in love with it? 403 00:19:35,402 --> 00:19:37,569 So, who gets The Poetess now? 404 00:19:37,604 --> 00:19:39,237 $10 million. 405 00:19:39,272 --> 00:19:41,539 Ownership of the painting reverts back to the city. 406 00:19:41,575 --> 00:19:43,041 But where will we hang it? 407 00:19:43,076 --> 00:19:45,043 We're knocking down the art museum. 408 00:19:45,078 --> 00:19:47,078 And what are you doing with the money Springfield got 409 00:19:47,113 --> 00:19:48,580 from selling all the public's art? 410 00:19:48,615 --> 00:19:50,748 Well, uh, we're, uh, building 411 00:19:50,784 --> 00:19:53,451 certain vitally needed civic improvements. 412 00:19:53,816 --> 00:19:56,923 _ 413 00:19:56,923 --> 00:19:59,157 Everything I love in one place. 414 00:19:59,192 --> 00:20:01,326 Beer. Hot dog. 415 00:20:01,361 --> 00:20:04,662 Bathroom. Painting. Daughter. 416 00:20:04,698 --> 00:20:06,264 Marge, you're a beautiful woman, 417 00:20:06,299 --> 00:20:07,832 but you're loyal to your husband. 418 00:20:07,867 --> 00:20:09,400 And I respect that. 419 00:20:09,436 --> 00:20:12,737 But if things were different, would I have a shot? 420 00:20:12,772 --> 00:20:15,440 You are the most conceited, 421 00:20:15,475 --> 00:20:17,709 chauvinistic, son of a... 422 00:20:17,744 --> 00:20:20,712 I like you, Manacek. 423 00:20:25,066 --> 00:20:30,955 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 424 00:21:09,783 --> 00:21:13,231 _ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.