All language subtitles for The Shannara Chronicles - 02x10 - Blood.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,844 --> 00:00:14,868 Now ends the Druid Order. 2 00:00:27,387 --> 00:00:29,083 He won't stay down for long. 3 00:00:30,386 --> 00:00:31,995 You must find Wil. 4 00:00:32,894 --> 00:00:34,093 He is our last hope. 5 00:00:34,100 --> 00:00:35,266 I'm not leaving without you. 6 00:00:38,838 --> 00:00:41,272 Go now. Find Wil! 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,444 Father, you're too weak, he'll kill you! 8 00:00:47,747 --> 00:00:49,681 I must try to end this now. 9 00:00:50,317 --> 00:00:51,349 No! 10 00:01:10,170 --> 00:01:11,202 Don't be afraid. 11 00:01:12,105 --> 00:01:13,905 I will always be with you. 12 00:01:14,941 --> 00:01:15,973 Now go. 13 00:01:46,873 --> 00:01:48,106 - Mareth. - Wil! 14 00:01:48,113 --> 00:01:49,212 The Warlock Lord is here! 15 00:01:49,219 --> 00:01:51,286 - Allanon saved me, but... - I have to help. 16 00:01:51,293 --> 00:01:53,393 He can't take him alone. Allanon! 17 00:02:05,656 --> 00:02:06,989 No! 18 00:02:07,327 --> 00:02:08,659 _ 19 00:02:20,894 --> 00:02:21,973 No! 20 00:02:23,865 --> 00:02:24,931 Wil! 21 00:02:32,352 --> 00:02:33,518 Allanon! 22 00:03:16,534 --> 00:03:19,698 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 23 00:03:24,395 --> 00:03:25,428 He can't be gone. 24 00:03:26,397 --> 00:03:27,530 I should have been here. 25 00:03:29,901 --> 00:03:31,868 This is no time for regret. 26 00:03:31,970 --> 00:03:34,152 We were caught off guard, and we paid the price. 27 00:03:34,439 --> 00:03:35,972 The Warlock Lord is gone. 28 00:03:36,074 --> 00:03:37,872 He must be on his way to Heaven's Well. 29 00:03:37,879 --> 00:03:39,712 We have to go after him. 30 00:03:41,546 --> 00:03:43,207 He died for nothing. 31 00:03:43,214 --> 00:03:45,481 No. He died to protect you. 32 00:03:46,217 --> 00:03:47,483 He was right to do so. 33 00:03:57,462 --> 00:03:59,495 This world owes Allanon a great debt. 34 00:04:13,451 --> 00:04:15,013 We're gonna do what Allanon wanted 35 00:04:15,947 --> 00:04:16,979 and we're gonna fight. 36 00:04:18,182 --> 00:04:19,282 This isn't over. 37 00:04:20,985 --> 00:04:23,853 We cannot let your father's sacrifice be in vain. Understand? 38 00:04:25,123 --> 00:04:27,990 There's no time for fear, no time for doubt. 39 00:04:28,092 --> 00:04:29,725 Everything hangs in the balance. 40 00:04:32,359 --> 00:04:34,127 This doesn't work without the both of you. 41 00:04:35,199 --> 00:04:37,099 The Druid and the Shannara. 42 00:05:19,377 --> 00:05:22,044 Please, Eretria, don't do this. 43 00:05:22,747 --> 00:05:23,779 Untie me. 44 00:05:28,453 --> 00:05:29,885 I brought you the Princess. 45 00:05:40,331 --> 00:05:41,831 Such beauty. 46 00:06:01,219 --> 00:06:04,120 Heaven's Well awaits. 47 00:06:45,530 --> 00:06:47,263 No signs of a siege. 48 00:06:47,365 --> 00:06:48,964 You think we made it in time? 49 00:06:49,067 --> 00:06:51,534 Can't say. But one way or another, 50 00:06:52,870 --> 00:06:54,170 the battle ends here. 51 00:07:04,148 --> 00:07:07,316 I want archers on every balcony. Cover every approach. 52 00:07:07,418 --> 00:07:10,086 Do we know the size or scope of the Warlock Lord's army? 53 00:07:10,188 --> 00:07:12,488 My scouts report no evidence of an army. 54 00:07:12,590 --> 00:07:14,757 If he is marching on Leah, he's traveling light. 55 00:07:14,859 --> 00:07:17,770 Oh he's marching all right. He wants Heaven's Well. 56 00:07:17,777 --> 00:07:19,423 Have your men heard anything from Allanon? 57 00:07:19,430 --> 00:07:20,529 Nothing yet. 58 00:07:21,586 --> 00:07:24,821 You have your orders, people. Now let's batten it down. 59 00:07:25,007 --> 00:07:27,107 And if this is our last show, 60 00:07:27,114 --> 00:07:28,714 let's make sure it's a damn good one. 61 00:07:33,816 --> 00:07:36,984 The river must flow with my blood. 62 00:07:38,320 --> 00:07:39,453 Yes, my lord. 63 00:07:40,422 --> 00:07:41,655 Eretria, please. 64 00:07:42,497 --> 00:07:43,896 Don't listen to him. 65 00:07:43,903 --> 00:07:45,770 Okay, I know you're still in there. 66 00:07:46,893 --> 00:07:48,926 If we let him have his way, 67 00:07:50,129 --> 00:07:52,396 my people, our friends, 68 00:07:53,065 --> 00:07:54,073 will die. 69 00:07:55,568 --> 00:07:57,301 I need you to fight for us. 70 00:07:57,308 --> 00:07:58,607 Enough! 71 00:08:11,684 --> 00:08:13,417 Do as I command. 72 00:08:45,667 --> 00:08:47,634 The Well is inside a temple, behind those falls. 73 00:08:47,641 --> 00:08:48,840 You'll have to go up on foot. 74 00:08:51,072 --> 00:08:53,273 Spoken like a man who's not coming with us. 75 00:08:53,280 --> 00:08:55,994 I must return to the palace to protect the dam. 76 00:08:56,411 --> 00:08:58,745 If the Warlock Lord poisons Heaven's Well, 77 00:08:58,847 --> 00:09:00,980 and his blood gets into the reservoir, 78 00:09:01,082 --> 00:09:02,382 the dam will be the only thing 79 00:09:02,484 --> 00:09:04,884 holding back the tide of darkness. 80 00:09:04,986 --> 00:09:07,120 Nothing quite like a Druid pep talk. 81 00:09:09,291 --> 00:09:11,824 You have the sword. You have each other. 82 00:09:11,927 --> 00:09:14,027 You've seen your truth, and now you must embrace it. 83 00:09:15,497 --> 00:09:17,363 May the shades of your fathers watch over you. 84 00:09:18,334 --> 00:09:19,361 Good luck. 85 00:09:46,394 --> 00:09:48,361 This is where your men should be when we come in. 86 00:09:48,580 --> 00:09:49,658 Eretria, 87 00:09:50,699 --> 00:09:51,731 where's Allanon? 88 00:09:54,035 --> 00:09:56,302 Give it to me straight. How screwed are we? 89 00:09:56,404 --> 00:09:57,937 The Warlock Lord has Lyria. 90 00:09:58,039 --> 00:09:59,839 And he's heading to Heaven's Well. 91 00:09:59,941 --> 00:10:01,607 We must protect the dam at all costs. 92 00:10:03,645 --> 00:10:05,578 Is there a control room for the spillways? 93 00:10:06,923 --> 00:10:07,952 Follow me. 94 00:10:31,306 --> 00:10:34,540 Soon my shadow will extend across the Four Lands. 95 00:10:44,652 --> 00:10:45,785 What do you want from me? 96 00:11:05,507 --> 00:11:08,107 You are the key. 97 00:11:37,572 --> 00:11:38,871 You're free now. 98 00:12:18,938 --> 00:12:21,211 We have to assume he's already made it to the Well. 99 00:12:21,674 --> 00:12:22,739 Stay alert. 100 00:12:24,243 --> 00:12:26,543 - Wil, wait. - What's up? 101 00:12:26,979 --> 00:12:28,178 Nothing. Just, 102 00:12:29,648 --> 00:12:32,115 everything actually. 103 00:12:32,218 --> 00:12:35,232 First Allanon tells me I'm the future of the Druid Order, 104 00:12:35,239 --> 00:12:37,238 and now you're saying that I'm Queen of the Elves, 105 00:12:37,245 --> 00:12:40,012 and now the fate of the Four Lands is in our hands. 106 00:12:41,060 --> 00:12:42,893 It's a lot to carry. 107 00:12:42,995 --> 00:12:44,661 Do you remember when you stalked me 108 00:12:44,763 --> 00:12:47,598 at the tavern in Storlock and you told me, 109 00:12:47,700 --> 00:12:49,166 what was it again? 110 00:12:49,268 --> 00:12:50,901 To drop the tortured loner act. 111 00:12:52,004 --> 00:12:54,037 And I wasn't stalking you. 112 00:12:54,139 --> 00:12:57,007 Uh. Well, I guess it's my turn to say 113 00:12:57,109 --> 00:13:00,444 you're a much better badass than you are a reluctant hero. 114 00:13:03,048 --> 00:13:06,666 Look, I know I was kind of a jerk to you when we first met. 115 00:13:06,752 --> 00:13:08,085 Kind of? 116 00:13:08,187 --> 00:13:09,753 What I'm trying to say is that 117 00:13:10,789 --> 00:13:12,322 I get it. 118 00:13:12,424 --> 00:13:14,391 I get why you didn't wanna help me. 119 00:13:14,493 --> 00:13:16,393 Why you couldn't just get over it. 121 00:13:18,330 --> 00:13:20,030 But you warned me. 122 00:13:20,132 --> 00:13:22,165 You told me that magic would only bring me pain. 123 00:13:23,202 --> 00:13:24,668 So did Allanon. 124 00:13:24,770 --> 00:13:25,836 But I didn't listen. 125 00:13:29,475 --> 00:13:32,242 Until you have lived with magic, 126 00:13:32,344 --> 00:13:33,577 you can't know its price. 127 00:13:36,282 --> 00:13:38,582 You should know something, while we're clearing the air. 128 00:13:38,984 --> 00:13:40,045 What? 129 00:13:40,052 --> 00:13:43,387 When we first met, I was just looking 130 00:13:43,489 --> 00:13:45,589 for an excuse to wallow in my pain. 131 00:13:46,325 --> 00:13:48,125 And you snapped me out of it. 132 00:13:49,762 --> 00:13:52,763 I wouldn't be here without you. You know that, right? 133 00:13:55,567 --> 00:13:57,167 Good. 134 00:13:57,269 --> 00:13:59,670 Because there's no one I'd rather have by my side. 135 00:14:02,715 --> 00:14:04,730 Well, then I guess we've got some climbing to do. 136 00:14:08,762 --> 00:14:09,908 All right 137 00:14:51,218 --> 00:14:53,687 _ 138 00:14:54,817 --> 00:14:56,904 _ 139 00:14:57,202 --> 00:14:58,733 _ 140 00:14:59,497 --> 00:15:01,606 _ 141 00:15:02,537 --> 00:15:05,154 _ 142 00:15:05,650 --> 00:15:07,876 _ 143 00:15:12,049 --> 00:15:13,314 _ 144 00:15:29,742 --> 00:15:31,742 This room controls the spillways. 145 00:15:31,844 --> 00:15:33,544 One way in, one way out. 146 00:15:33,551 --> 00:15:35,618 Designed to be impregnable in the event of a siege. 147 00:15:44,824 --> 00:15:48,125 No demons. Guess we beat 'em to the punch. 148 00:15:48,227 --> 00:15:50,127 They'll come. It's just a matter of time. 149 00:16:02,575 --> 00:16:04,775 Heaven's Well feeds right into the lake. 150 00:16:04,877 --> 00:16:08,512 If Wil and Mareth fail it'll be up to us to keep the spillway secure. 151 00:16:08,614 --> 00:16:10,281 We can lock it shut manually. 152 00:16:10,383 --> 00:16:12,416 We have to hand crank it from over here. 153 00:16:12,423 --> 00:16:13,739 Good. Then let's get started. 154 00:16:15,855 --> 00:16:17,955 Station as many of your men outside as you can. 155 00:16:18,524 --> 00:16:19,590 No one gets in or out. 156 00:16:20,259 --> 00:16:22,493 And, Jax, be careful. 157 00:16:23,763 --> 00:16:25,596 - We don't know what's coming. - Understood. 158 00:16:27,166 --> 00:16:28,432 I'll see you on the other side. 159 00:16:33,506 --> 00:16:34,638 Can I have a hand over here? 160 00:16:38,711 --> 00:16:39,810 Sure thing. 161 00:16:42,448 --> 00:16:44,315 Lyria! 162 00:16:44,417 --> 00:16:45,983 Hey, you okay? 163 00:16:48,554 --> 00:16:51,155 The Warlock Lord used me to get into Heaven's Well. 164 00:16:51,824 --> 00:16:52,856 Where's Eretria? 165 00:16:52,958 --> 00:16:55,559 The palace. She's gonna try to sabotage the dam. 166 00:16:55,661 --> 00:16:58,429 You need to get back there. Help Cogline stop her if you can. 167 00:16:58,531 --> 00:16:59,663 Be careful. 168 00:17:00,033 --> 00:17:01,160 You too. 169 00:17:07,355 --> 00:17:08,420 Guess this is it. 170 00:17:09,137 --> 00:17:10,224 All right. 171 00:17:31,831 --> 00:17:33,831 Can you feel it? 172 00:17:35,568 --> 00:17:36,667 Feel what? 173 00:17:39,038 --> 00:17:40,104 Destiny. 174 00:17:46,345 --> 00:17:47,578 Wil, we're too late! 175 00:17:58,324 --> 00:17:59,957 It has begun! 176 00:18:00,526 --> 00:18:01,592 No! 177 00:18:09,702 --> 00:18:12,703 My blood now runs through the Silver River. 178 00:18:28,101 --> 00:18:29,367 We're too late. 179 00:18:29,637 --> 00:18:31,203 The Warlock Lord has infected the well. 180 00:18:32,136 --> 00:18:33,869 If that water gets through the dam, 181 00:18:33,971 --> 00:18:37,439 it'll turn everyone in this valley and beyond into soulless slaves. 182 00:18:37,446 --> 00:18:38,679 The battle's not over yet. 183 00:18:38,686 --> 00:18:41,387 We have to keep that spillway secure for as long as we can. 184 00:18:41,394 --> 00:18:42,973 I'll take you to the control room. 185 00:18:42,980 --> 00:18:44,346 Eretria's already down there. 186 00:18:46,116 --> 00:18:47,148 Eretria? 187 00:18:48,119 --> 00:18:50,619 Yeah. She said you sent her. 188 00:18:51,589 --> 00:18:53,288 She's become a pawn of the Warlock Lord. 189 00:18:54,091 --> 00:18:55,457 We may already be too late. 190 00:19:07,071 --> 00:19:08,170 This ends now. 191 00:19:08,272 --> 00:19:11,807 You will fail. Just like your father. 192 00:19:13,611 --> 00:19:16,211 Wil is stronger than Shea and stronger than you. 193 00:19:17,515 --> 00:19:20,249 And are you your father's daughter? 194 00:19:21,018 --> 00:19:22,985 A failure like him? 195 00:19:24,055 --> 00:19:26,088 I felt your pain. 196 00:19:26,924 --> 00:19:28,824 Let me show you. 197 00:19:39,637 --> 00:19:43,639 He was so weak. 198 00:19:46,877 --> 00:19:48,110 I'm not afraid of you. 199 00:20:16,974 --> 00:20:18,340 Eretria, open the door! 200 00:20:23,614 --> 00:20:24,646 Back away from the door. 201 00:20:38,695 --> 00:20:39,770 Eretria! 202 00:20:43,033 --> 00:20:44,533 Quickly, close the dam. 203 00:20:44,635 --> 00:20:46,835 The blood is already flowing into the Four Lands. 204 00:20:46,937 --> 00:20:47,970 She broke the wheel. 205 00:20:53,377 --> 00:20:54,409 Grandal! 206 00:21:14,365 --> 00:21:15,379 Come on, girl. 207 00:21:16,682 --> 00:21:18,157 Don't make me have to put you down. 208 00:21:22,239 --> 00:21:25,240 She's alive. But we need to get that Wraith out of her now. 209 00:21:38,289 --> 00:21:39,988 How do we know this won't kill her? 210 00:21:40,090 --> 00:21:44,026 I don't. If we don't get this thing out of her, she'll die anyway. 211 00:21:44,128 --> 00:21:46,028 This is an ancient Druid rite. 212 00:21:46,130 --> 00:21:48,630 Blood magic, very dangerous. 213 00:21:53,407 --> 00:21:54,479 Sit her up. 214 00:21:56,340 --> 00:21:57,940 And when I pull the Wraith out, 215 00:21:58,042 --> 00:22:00,309 it will try and escape. Don't let it. 216 00:22:06,803 --> 00:22:08,842 _ 217 00:22:12,563 --> 00:22:14,790 _ 218 00:22:18,172 --> 00:22:20,203 _ 219 00:22:22,556 --> 00:22:24,155 Get ready! It's almost out. 220 00:22:29,782 --> 00:22:31,165 _ 221 00:22:39,951 --> 00:22:41,142 Fire it up. 222 00:22:42,142 --> 00:22:43,312 Hit it! 223 00:22:48,964 --> 00:22:50,297 _ 224 00:23:11,880 --> 00:23:13,411 Eretria, look at me... 225 00:23:13,817 --> 00:23:14,850 Where am I? 226 00:23:18,255 --> 00:23:20,322 Eretria, come back to me. 227 00:23:21,548 --> 00:23:22,741 You're safe. 228 00:23:36,268 --> 00:23:37,501 He's too powerful. 229 00:23:37,508 --> 00:23:39,274 I have to use the sword. It's the only way. 230 00:23:41,185 --> 00:23:45,287 Darkness and light cannot exist together. 231 00:23:45,389 --> 00:23:46,688 We need to get closer. 232 00:23:46,695 --> 00:23:47,828 I'll give you an opening. 233 00:23:47,871 --> 00:23:51,888 When darkness triumphs, light shall die, 234 00:23:51,895 --> 00:23:54,763 and you will both meet the same fate as your fathers. 235 00:23:58,235 --> 00:24:01,103 Step forward, and show yourselves. 236 00:24:02,106 --> 00:24:03,347 Here I am. 237 00:24:05,876 --> 00:24:07,909 Light always overcomes darkness. 238 00:24:40,230 --> 00:24:42,525 You must sink the blade straight through his heart. 239 00:24:42,532 --> 00:24:44,199 Nothing can stop me. 240 00:24:51,341 --> 00:24:53,575 Now you will learn like your father... 241 00:24:56,179 --> 00:24:57,612 Go join him... 242 00:24:58,682 --> 00:24:59,714 Shannara. 243 00:25:13,163 --> 00:25:14,629 You are the next Druid. 244 00:25:15,899 --> 00:25:16,931 It is time. 245 00:25:17,767 --> 00:25:19,701 I will always be with you. 246 00:25:35,585 --> 00:25:36,684 Wil! 247 00:26:20,630 --> 00:26:22,764 We did it. We beat him. 248 00:26:23,400 --> 00:26:25,533 We did. You did. 249 00:26:38,048 --> 00:26:39,147 The Well, 250 00:26:40,684 --> 00:26:41,716 it's still poisoned. 251 00:26:44,921 --> 00:26:46,187 I thought if we defeated him... 252 00:26:55,332 --> 00:26:56,431 Mareth, 253 00:26:57,267 --> 00:26:58,333 look. 254 00:27:03,641 --> 00:27:04,649 Wil, 255 00:27:04,656 --> 00:27:06,120 You're a Shannara, 256 00:27:06,127 --> 00:27:08,590 the magic of your ancestors runs through your blood. 257 00:27:09,041 --> 00:27:11,741 It can defeat the Warlock Lord and cleanse the world of evil. 258 00:27:16,720 --> 00:27:18,453 What's happening? 259 00:27:18,460 --> 00:27:21,579 Shea said the magic in my blood could cleanse the world of evil. 260 00:27:31,159 --> 00:27:32,492 I have to finish this. 261 00:27:40,310 --> 00:27:41,776 What are you doing? 262 00:27:41,783 --> 00:27:44,350 I can't heal myself and save the Four Lands. 263 00:27:45,260 --> 00:27:47,694 I give you these Elfstones freely. 264 00:27:47,701 --> 00:27:50,702 Use them to protect the people of the Four Lands. 265 00:27:50,709 --> 00:27:52,910 You're going to be right there with me. 266 00:27:53,164 --> 00:27:56,532 - Druid and Shannara, remember? - Listen to me. 267 00:27:56,711 --> 00:27:59,478 The water is infected. It's already spread. 268 00:28:00,782 --> 00:28:01,881 But I can stop it. 269 00:28:03,118 --> 00:28:05,318 I didn't understand before, but now I do. 270 00:28:07,256 --> 00:28:08,388 My father was right. 271 00:28:10,125 --> 00:28:11,558 There's gotta be another way. 272 00:28:14,696 --> 00:28:16,229 The magic is in my blood. 273 00:28:18,033 --> 00:28:19,599 It was inside me this whole time. 274 00:28:27,910 --> 00:28:29,776 You just make sure our people are okay. 275 00:31:07,269 --> 00:31:09,469 - Look! - Wil and Mareth did it! 276 00:31:10,505 --> 00:31:13,354 The Warlock Lord is no more. 277 00:31:13,361 --> 00:31:16,762 Those guys just earned themselves a helluva hangover when they get back. 278 00:31:16,837 --> 00:31:18,470 And I'm buying. 279 00:32:02,351 --> 00:32:05,051 With this crown, we acknowledge a new Queen, 280 00:32:05,821 --> 00:32:07,220 Lyria of Leah. 281 00:32:08,256 --> 00:32:11,057 May her reign be a long and peaceful one. 282 00:32:19,468 --> 00:32:21,735 The battle for our kingdom may be won. 283 00:32:22,971 --> 00:32:25,405 But now it is time to rebuild, 284 00:32:25,507 --> 00:32:27,741 not just our walls, but our hearts' resolve. 285 00:32:29,177 --> 00:32:31,211 Our future wouldn't exist 286 00:32:31,313 --> 00:32:33,279 if it weren't for those that we mourn today. 287 00:32:34,316 --> 00:32:36,750 Heroes like my mother, 288 00:32:38,920 --> 00:32:40,086 King Ander, 289 00:32:41,289 --> 00:32:43,105 the Druid Allanon 290 00:32:44,659 --> 00:32:46,249 and Wil Ohmsford. 291 00:32:53,769 --> 00:32:55,301 They gave their lives. 292 00:32:56,304 --> 00:32:58,371 And in return, it is our duty 293 00:32:58,473 --> 00:33:00,340 to heed the lesson that they offered, 294 00:33:01,450 --> 00:33:05,285 that good will always triumph over evil 295 00:33:07,182 --> 00:33:08,648 and that love conquers all. 296 00:33:14,723 --> 00:33:15,822 Hear, hear! 297 00:33:16,358 --> 00:33:17,390 Hear, hear! 298 00:33:18,014 --> 00:33:19,647 Long live the Queen! 299 00:33:26,842 --> 00:33:28,241 Long live the Queen! 300 00:33:36,978 --> 00:33:38,411 You sounded pretty wise up there. 301 00:33:39,948 --> 00:33:41,181 That crown suits you. 302 00:33:41,283 --> 00:33:42,949 I feel like a fraud, honestly. 303 00:33:43,051 --> 00:33:45,685 I know. I know you never wanted this, 304 00:33:46,688 --> 00:33:49,823 but the people need you. They need your strength. 305 00:33:51,059 --> 00:33:53,226 I used to think that I was better off on my own. 306 00:33:54,596 --> 00:33:55,829 Turns out I was wrong. 307 00:33:57,666 --> 00:33:58,898 About a lot of things. 308 00:34:00,769 --> 00:34:02,035 I love you, Lyria. 309 00:34:04,573 --> 00:34:06,439 And maybe someday we'll be together. 310 00:34:07,375 --> 00:34:08,474 Just not yet. 311 00:34:23,859 --> 00:34:28,161 This darkness inside me, it's still in there. 312 00:34:28,263 --> 00:34:30,930 And I don't ever wanna hurt the people I care about again. 313 00:34:32,834 --> 00:34:33,933 Especially you. 314 00:34:51,418 --> 00:34:54,186 Go do what you gotta do and then come back to me. 315 00:34:56,258 --> 00:34:57,357 Okay? 316 00:35:20,583 --> 00:35:23,083 I'm sorry about Wil. He was a good man. 317 00:35:23,451 --> 00:35:24,584 Thanks. 318 00:35:24,591 --> 00:35:26,408 I know he would say the same about you. 319 00:35:28,549 --> 00:35:30,983 It was an honor fighting alongside you, old timer. 320 00:35:31,085 --> 00:35:32,585 Our kingdom owes you a great debt. 321 00:35:32,687 --> 00:35:36,355 Our kingdom? I thought The Weapons Master was a one man show. 322 00:35:36,457 --> 00:35:38,858 That was before I had people worth fighting for. 323 00:35:38,960 --> 00:35:42,194 Besides, not all of us can be magical badasses. 324 00:35:42,297 --> 00:35:44,084 I think you're gonna make a great general. 325 00:35:47,168 --> 00:35:48,401 Come on, we're losing light. 326 00:35:54,409 --> 00:35:55,608 Keep the Queen safe for me. 327 00:35:56,744 --> 00:35:57,810 Count on it. 328 00:35:58,946 --> 00:36:01,642 I'm sorry about what happened at the dam. 329 00:36:01,649 --> 00:36:03,149 That wasn't you. 330 00:36:03,251 --> 00:36:05,117 The Eretria I know is loyal to the end. 331 00:36:15,596 --> 00:36:16,762 See you around, General. 332 00:38:13,848 --> 00:38:16,148 He'd be proud of what you've accomplished. Know that. 333 00:38:19,854 --> 00:38:22,121 You honor him with your courage. 334 00:38:22,230 --> 00:38:24,530 There's no one better to carry on his legacy. 335 00:38:25,703 --> 00:38:27,836 That legacy belongs to you both now. 336 00:38:27,843 --> 00:38:29,743 There is much to learn. 337 00:38:29,750 --> 00:38:32,017 The question is, are you ready to continue your training? 338 00:38:35,998 --> 00:38:38,666 Then it's time to continue the Druid Order. 339 00:38:48,470 --> 00:38:50,003 Mareth? What is it? 340 00:38:51,652 --> 00:38:53,352 For a second, I felt like, 341 00:38:54,822 --> 00:38:56,180 like Wil was here with us. 342 00:39:07,253 --> 00:39:09,396 Sometimes our fate chooses us instead. 343 00:39:23,484 --> 00:39:24,717 Wil is still alive. 344 00:39:26,320 --> 00:39:27,419 Somewhere. 345 00:39:59,967 --> 00:40:03,623 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 23539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.