All language subtitles for The Human Centipede II 2011 UNRATED 720p BluRay x264 Aac-deff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,248 --> 00:00:07,252 [girls whimpering] 2 00:00:10,888 --> 00:00:13,892 [girls grunting] 3 00:00:26,670 --> 00:00:29,241 [moans] 4 00:00:29,273 --> 00:00:32,277 [sobbing] 5 00:01:31,168 --> 00:01:34,149 [somber instrumental music] 6 00:01:34,171 --> 00:01:38,642 7 00:01:38,675 --> 00:01:41,656 [birds squawking] 8 00:01:41,678 --> 00:01:44,682 [birds chirping] 9 00:02:01,598 --> 00:02:04,602 [coughing] 10 00:02:34,498 --> 00:02:37,502 [rain pattering] 11 00:02:41,204 --> 00:02:44,208 [thunder rumbling] 12 00:03:08,799 --> 00:03:11,678 - Ian, please! Could you just calm down? 13 00:03:11,702 --> 00:03:12,976 - He did not know I took the car. 14 00:03:13,003 --> 00:03:14,676 He will be absolutely fucking furious. 15 00:03:14,704 --> 00:03:16,115 - Your dad doesn't have to find out. 16 00:03:16,139 --> 00:03:17,584 We can come back and get it tomorrow 17 00:03:17,607 --> 00:03:19,018 when we have the keys! 18 00:03:19,042 --> 00:03:21,386 - Fuck! 19 00:03:39,663 --> 00:03:41,142 Don't even think for half a second 20 00:03:41,164 --> 00:03:43,940 you're going to break open that car, mate. 21 00:03:43,967 --> 00:03:47,210 So get out of my face. 22 00:03:47,237 --> 00:03:53,279 [keys jingling] 23 00:03:55,912 --> 00:03:58,620 What are you fucking looking at? 24 00:03:58,648 --> 00:04:01,595 Stop looking at my girlfriend, midget! 25 00:04:01,618 --> 00:04:03,188 - Ian, please! 26 00:04:03,220 --> 00:04:04,426 - You want to fucky-fucky her? 27 00:04:04,454 --> 00:04:06,092 No way in hell, 'cause let me tell you, 28 00:04:06,123 --> 00:04:07,568 there's only one guy who fucks her, 29 00:04:07,591 --> 00:04:08,865 and I fuck her real good, 30 00:04:08,892 --> 00:04:11,065 so go home and fuck mom now, you demented dwarf! 31 00:04:11,094 --> 00:04:12,232 [gunshot] 32 00:04:12,262 --> 00:04:16,039 [screaming] 33 00:04:16,066 --> 00:04:18,103 [gunshots] 34 00:04:18,135 --> 00:04:19,273 [screaming] 35 00:04:19,302 --> 00:04:20,645 [groaning] 36 00:04:20,670 --> 00:04:23,446 [screams] 37 00:04:29,813 --> 00:04:31,292 [crowbar clatters] 38 00:04:35,285 --> 00:04:36,491 [panting] 39 00:04:36,520 --> 00:04:39,501 No, please! 40 00:04:40,957 --> 00:04:43,597 Please, no! 41 00:04:43,627 --> 00:04:46,335 [screaming] 42 00:04:46,363 --> 00:04:47,774 No, please! 43 00:04:47,798 --> 00:04:48,936 Please, plea... 44 00:04:48,965 --> 00:04:50,535 Don't! 45 00:04:50,567 --> 00:04:53,309 Ian! 46 00:04:58,241 --> 00:05:01,245 [coughing] 47 00:05:38,915 --> 00:05:42,124 [engine revving] 48 00:05:50,260 --> 00:05:52,240 [tires squealing] 49 00:05:54,731 --> 00:05:55,937 [brakes screech] 50 00:06:30,367 --> 00:06:33,371 [wheezing and coughing] 51 00:06:49,753 --> 00:06:50,959 [inhaler hisses] 52 00:07:08,772 --> 00:07:11,776 [audio rewinding] 53 00:08:19,542 --> 00:08:24,321 [no audio] 54 00:08:41,831 --> 00:08:43,833 [breathing deeply] 55 00:08:49,839 --> 00:08:53,116 [moans] 56 00:09:23,907 --> 00:09:26,581 - Hey, I hope you're not time-wasting, you. 57 00:09:26,609 --> 00:09:29,283 I've got a dozen people waiting to look at this place, 58 00:09:29,312 --> 00:09:31,258 most of them paying cash as well. 59 00:09:31,281 --> 00:09:33,454 You got cash? 60 00:09:33,483 --> 00:09:37,693 Right, the light switch is somewhere here I think. 61 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 [giggling] 62 00:10:03,847 --> 00:10:06,418 - Hey, come on, let's get this fucking lease signed, hey? 63 00:10:06,449 --> 00:10:09,658 [thunder booming] 64 00:10:12,322 --> 00:10:13,699 [electricity crackles] 65 00:10:13,723 --> 00:10:15,725 [thunder rumbling] 66 00:10:35,178 --> 00:10:36,623 [inhaler hisses] 67 00:10:40,150 --> 00:10:43,154 [coughing] 68 00:11:02,805 --> 00:11:05,809 [screaming] 69 00:11:29,766 --> 00:11:32,246 [grunting] 70 00:11:34,604 --> 00:11:36,982 [electricity crackles] 71 00:11:37,006 --> 00:11:39,179 [screaming] 72 00:12:16,079 --> 00:12:19,083 [cell phone ringing] 73 00:12:28,358 --> 00:12:31,362 [phone keypad beeping] 74 00:12:34,163 --> 00:12:35,972 - Hi, this is Marc from USA Actors Management 75 00:12:35,999 --> 00:12:37,910 regarding your audition request for our clients 76 00:12:37,934 --> 00:12:39,174 Miss Williams and Mr. Kitamura 77 00:12:39,202 --> 00:12:40,738 from Human Centipede. 78 00:12:40,770 --> 00:12:43,011 Neither is available for the auditions in London right now 79 00:12:43,039 --> 00:12:44,416 because they're shooting a movie, 80 00:12:44,440 --> 00:12:45,612 but thank you for the interest. 81 00:12:45,642 --> 00:12:47,178 Maybe We can do something in the future. 82 00:12:47,210 --> 00:12:48,780 Good-bye. 83 00:13:17,373 --> 00:13:21,378 [baby crying] 84 00:13:25,815 --> 00:13:28,455 - Stop them tears. 85 00:13:28,484 --> 00:13:32,398 You're just making Daddy's Willy harder. 86 00:13:32,422 --> 00:13:35,835 [baby continues crying] 87 00:13:35,858 --> 00:13:37,166 [floorboard creaking] 88 00:13:37,193 --> 00:13:38,365 [electricity crackles] 89 00:13:38,394 --> 00:13:39,566 [crying STOPS] 90 00:13:39,595 --> 00:13:40,767 [insect buzzing] 91 00:13:40,797 --> 00:13:43,778 [clock ticking] 92 00:13:46,069 --> 00:13:47,377 [sniffs] 93 00:13:47,403 --> 00:13:48,905 Oh, my God. 94 00:13:48,938 --> 00:13:50,940 Have you shit yourself again? 95 00:13:50,974 --> 00:13:53,318 You swine. 96 00:13:53,343 --> 00:13:55,482 I've called Dr. Sebring, and he's waiting. 97 00:13:55,511 --> 00:13:57,923 Get up! 98 00:14:05,922 --> 00:14:08,926 [pots clanging] 99 00:15:20,530 --> 00:15:21,975 [door creaks] 100 00:16:01,471 --> 00:16:04,452 [sighs] 101 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 Hello, Martin. 102 00:16:30,566 --> 00:16:33,240 [moans] 103 00:16:46,182 --> 00:16:49,186 [squealing] 104 00:17:01,430 --> 00:17:04,411 [chuckles] 105 00:17:04,433 --> 00:17:05,639 Mmm. 106 00:17:16,312 --> 00:17:18,883 Martin... 107 00:17:18,915 --> 00:17:20,360 come and join us. 108 00:17:50,279 --> 00:17:54,091 Well.. 109 00:17:54,116 --> 00:17:57,723 Martin, I have your Ventolin. 110 00:18:07,029 --> 00:18:09,600 Martin, I'm here today 111 00:18:09,632 --> 00:18:12,636 because your mother is very worried about you. 112 00:18:12,668 --> 00:18:15,114 - He keeps on talking about a centipede 113 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 with 12 people. 114 00:18:17,173 --> 00:18:20,677 What does that mean? 115 00:18:25,081 --> 00:18:27,652 - Now, let's see. 116 00:18:30,753 --> 00:18:34,166 A centipede can be considered a phallic symbol. 117 00:18:34,190 --> 00:18:36,727 Centipedes are very aggressive creatures. 118 00:18:36,759 --> 00:18:39,638 Their bite can be very painful. 119 00:18:39,662 --> 00:18:44,941 Maybe he is connecting the pain that a centipede inflicts 120 00:18:44,967 --> 00:18:46,674 with the pain inflicted on him 121 00:18:46,702 --> 00:18:51,481 through years of psychological and sexual abuse by his father. 122 00:18:54,010 --> 00:18:56,286 - I miss my husband. 123 00:19:01,517 --> 00:19:07,195 And it's your fault that he's in prison! 124 00:19:07,223 --> 00:19:11,535 - Sometimes people that are mentally challenged 125 00:19:11,560 --> 00:19:19,069 and have a history of sexual abuse... 126 00:19:19,101 --> 00:19:22,810 mutilate their own sexual organs. 127 00:19:34,583 --> 00:19:36,563 I'm sorry. I going to have to go. 128 00:19:36,585 --> 00:19:38,997 There's nothing to worry about. 129 00:19:39,021 --> 00:19:41,467 I'm sure it's just a passing phase. 130 00:19:41,490 --> 00:19:43,367 Hmm? 131 00:19:47,430 --> 00:19:50,070 Martin. 132 00:19:50,099 --> 00:19:54,343 Ah. You're a good boy. 133 00:19:54,370 --> 00:19:56,372 Mrs. Lomax. 134 00:20:16,926 --> 00:20:21,397 - I've decided to kill us both. 135 00:20:21,430 --> 00:20:24,411 [bass music thumping] 136 00:20:24,433 --> 00:20:28,404 137 00:20:28,437 --> 00:20:31,884 This music is driving me crazy! 138 00:20:35,645 --> 00:20:37,716 I can't stand this any more! 139 00:20:47,990 --> 00:20:49,992 [knocking at door] 140 00:21:10,112 --> 00:21:12,854 He can't stand it any more! 141 00:21:15,317 --> 00:21:17,354 Come on, tell him. 142 00:21:17,386 --> 00:21:22,267 Be a man like your father. 143 00:21:22,291 --> 00:21:25,238 - Stop fucking bothering me, you retard. 144 00:21:25,261 --> 00:21:29,073 I play my fucking music as loud as I fucking want, okay? 145 00:21:29,098 --> 00:21:31,635 - Kill us both. I'm begging you. 146 00:21:31,667 --> 00:21:34,807 - Shut your fucking mouth, you old cunt. 147 00:21:34,837 --> 00:21:38,444 What the fuck? 148 00:21:38,474 --> 00:21:41,648 [screaming] 149 00:21:41,677 --> 00:21:43,588 - I will play my music so fucking loud, 150 00:21:43,612 --> 00:21:45,319 it's going to make your fucking ears bleed 151 00:21:45,347 --> 00:21:46,519 you cock-sucking dwarf. 152 00:21:46,549 --> 00:21:48,460 Next time, you batter that fucking ceiling, 153 00:21:48,484 --> 00:21:52,694 I'm gonna come down and break your fucking neck, 154 00:21:52,721 --> 00:21:53,927 Fuck! 155 00:21:53,956 --> 00:21:55,958 Fucking little cocksucker. 156 00:21:55,991 --> 00:21:58,437 Don't fucking bang that fucking ceiling 157 00:21:58,461 --> 00:22:00,873 any-fucking-more, okay? 158 00:22:00,896 --> 00:22:03,900 You cock-sucking retard! 159 00:22:18,280 --> 00:22:19,452 [zipper unzips] 160 00:22:19,481 --> 00:22:22,690 [grunts and sniffles] 161 00:22:31,293 --> 00:22:34,297 - The lips from B and C 162 00:22:34,330 --> 00:22:40,770 and the anus of A and B are out circular 163 00:22:40,803 --> 00:22:45,912 along the border between skin and mucosa, 164 00:22:45,941 --> 00:22:50,287 the mucus cutaneous zone... 165 00:22:50,312 --> 00:22:54,089 the circular mucosa and skin parts 166 00:22:54,116 --> 00:23:00,533 of anus and mouth from A to B and B to C. 167 00:23:00,556 --> 00:23:04,060 Connecting the pedicellated grafts 168 00:23:04,093 --> 00:23:11,568 to the chin-cheek incisions from A to B, connected... 169 00:23:15,237 --> 00:23:18,912 Ingestion by A 170 00:23:18,941 --> 00:23:22,889 passing through B 171 00:23:22,912 --> 00:23:27,827 to the excretion of C. 172 00:23:31,220 --> 00:23:35,362 A human centipede... 173 00:23:35,391 --> 00:23:37,598 first sequence. 174 00:23:37,626 --> 00:23:39,731 [Woman sobbing on video] 175 00:23:39,762 --> 00:23:41,764 [man screaming on video] 176 00:23:46,902 --> 00:23:49,883 [ominous music] 177 00:23:49,905 --> 00:23:51,905 178 00:24:18,233 --> 00:24:21,476 - Will you give me a high five when we get there? 179 00:24:23,939 --> 00:24:25,213 [baby crying] 180 00:24:25,241 --> 00:24:27,243 - Hey. 181 00:24:39,688 --> 00:24:43,329 [tires squealing] 182 00:24:43,359 --> 00:24:45,532 [gunshots] 183 00:24:45,561 --> 00:24:46,631 [glass shattering] 184 00:24:46,662 --> 00:24:47,697 [brakes screech] 185 00:24:47,730 --> 00:24:49,641 [woman screaming] 186 00:24:49,665 --> 00:24:51,667 [crowbar clanging] 187 00:24:56,538 --> 00:24:57,710 [baby crying] 188 00:24:57,740 --> 00:25:02,314 [woman screaming] 189 00:25:05,247 --> 00:25:07,318 [whimpering] 190 00:25:24,133 --> 00:25:26,238 - Shh, shh. 191 00:25:26,268 --> 00:25:29,272 [babbling] 192 00:25:50,359 --> 00:25:53,363 [woman sobbing] 193 00:26:01,136 --> 00:26:04,140 [coughing] 194 00:26:18,220 --> 00:26:21,224 [wheezing] 195 00:26:35,437 --> 00:26:37,439 [inhaler hisses] 196 00:27:50,512 --> 00:27:52,856 [Whispers] My lead. 197 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 My lead. 198 00:27:54,917 --> 00:27:56,123 Hey, man. 199 00:27:56,151 --> 00:27:57,221 - [mutters] 200 00:27:57,252 --> 00:27:58,424 - Hey, man. 201 00:27:58,454 --> 00:27:59,990 - [muttering] 202 00:28:00,022 --> 00:28:03,367 [speaking German] 203 00:28:03,392 --> 00:28:07,772 - [grunting] 204 00:28:07,796 --> 00:28:10,003 - Ja, komm. 205 00:28:10,032 --> 00:28:13,036 [moaning and grunting] 206 00:28:13,068 --> 00:28:14,775 [speaking indistinctly] 207 00:28:14,803 --> 00:28:16,680 Yeah! Yeah, come up here. 208 00:28:16,705 --> 00:28:18,844 Come up, oh, yeah! 209 00:28:18,874 --> 00:28:21,081 Yeah. Yeah! 210 00:28:21,109 --> 00:28:23,521 Very good! 211 00:28:23,545 --> 00:28:24,853 Yeah! 212 00:28:24,880 --> 00:28:26,826 I did ff!' 213 00:28:26,849 --> 00:28:29,489 [cackles] 214 00:28:29,518 --> 00:28:32,692 [speaking indistinctly] 215 00:28:32,721 --> 00:28:35,065 [camera clicks and whirs] 216 00:28:35,090 --> 00:28:38,071 [all sobbing] 217 00:28:38,093 --> 00:28:44,271 [man speaking Japanese] 218 00:29:03,652 --> 00:29:05,928 [inhales sharply] 219 00:29:09,257 --> 00:29:14,366 [moaning] 220 00:29:14,396 --> 00:29:16,740 - Whoo-hoo! 221 00:29:16,765 --> 00:29:18,904 - Why do these stupid things never work? 222 00:29:18,934 --> 00:29:22,507 [grunting and moaning] 223 00:29:24,706 --> 00:29:25,741 [cell phone ringing] 224 00:29:25,774 --> 00:29:26,912 - Oh, Valerie! 225 00:29:26,942 --> 00:29:29,445 It's that guy from the club! 226 00:29:32,014 --> 00:29:33,220 [grunts] 227 00:29:33,248 --> 00:29:36,252 [sighs] 228 00:29:39,354 --> 00:29:40,662 [speaking indistinctly] 229 00:29:40,689 --> 00:29:41,827 - Shh! There's... 230 00:29:41,857 --> 00:29:43,131 [giggling] 231 00:29:43,158 --> 00:29:45,263 Babe, there's a midget wanking in there. 232 00:29:45,294 --> 00:29:46,739 - You are drunk, love. 233 00:29:46,762 --> 00:29:47,832 - No, seriously! 234 00:29:54,703 --> 00:29:57,707 [sobbing] 235 00:30:09,952 --> 00:30:12,956 [growling] 236 00:30:43,819 --> 00:30:46,823 [heart beating rapidly] 237 00:30:52,160 --> 00:30:55,164 [electricity crackles] 238 00:31:01,136 --> 00:31:04,447 [wheezing] 239 00:31:12,914 --> 00:31:15,918 [gagging] 240 00:31:53,789 --> 00:31:55,564 [electricity whirs] 241 00:31:55,590 --> 00:31:58,594 [all screaming and moaning] 242 00:32:27,322 --> 00:32:32,328 [cell phone ringing] 243 00:32:40,869 --> 00:32:42,143 [phone keypad beeping] 244 00:32:48,944 --> 00:32:50,446 - Hi, this is Arianne 245 00:32:50,479 --> 00:32:52,425 from Creative Acting Talent Management. 246 00:32:52,447 --> 00:32:54,120 You called us with an audition request 247 00:32:54,149 --> 00:32:55,651 for our client actress Miss Yennie 248 00:32:55,684 --> 00:32:56,856 from The Human Centipede. 249 00:32:56,885 --> 00:32:58,262 I just spoke to Miss Yennie, 250 00:32:58,286 --> 00:33:01,028 and she is very, very excited and available 251 00:33:01,056 --> 00:33:04,196 to fly to London to audition for the new Tarantino film. 252 00:33:04,226 --> 00:33:08,231 Could you please contact me ASAP on my cell phone, 253 00:33:08,263 --> 00:33:12,473 713-499-0913. 254 00:33:12,501 --> 00:33:15,744 Thanks. B ye-bye. 255 00:33:22,644 --> 00:33:26,683 - You can't do this. 256 00:33:26,715 --> 00:33:29,457 It's a film. 257 00:33:29,484 --> 00:33:36,129 The Human Centipede is a fucking film. 258 00:33:36,158 --> 00:33:39,867 He is going to stitch us up. 259 00:33:39,895 --> 00:33:44,002 He is going to stitch us up ass to mouth. 260 00:33:46,334 --> 00:33:47,836 Help! 261 00:33:49,838 --> 00:33:51,181 Help! 262 00:34:53,668 --> 00:34:57,309 [baby crying] 263 00:34:57,339 --> 00:34:59,717 - Stop them tears. 264 00:34:59,741 --> 00:35:03,348 You're just making Daddy's Willy harder. 265 00:35:19,027 --> 00:35:20,131 [knife clinks] 266 00:35:22,731 --> 00:35:26,178 [plastic rustling] 267 00:35:40,282 --> 00:35:42,353 - What is this? 268 00:35:46,188 --> 00:35:50,330 100% medically accurate? 269 00:35:55,163 --> 00:35:57,370 Mouth to anus? 270 00:35:59,768 --> 00:36:02,009 One digestive system? 271 00:36:02,037 --> 00:36:06,008 Is this a perverted film you've been talking about? 272 00:36:31,066 --> 00:36:34,070 [sobbing quietly] 273 00:38:13,134 --> 00:38:17,310 - I want all this filth out of my house! 274 00:38:17,338 --> 00:38:18,817 [screaming] 275 00:38:54,042 --> 00:38:57,046 [yelling angrily] 276 00:39:02,117 --> 00:39:05,121 [coughing] 277 00:39:21,970 --> 00:39:26,976 [wheezing and coughing] 278 00:39:43,291 --> 00:39:46,295 [blood gurgling] 279 00:40:01,242 --> 00:40:03,745 [floorboards creaking] 280 00:40:03,778 --> 00:40:06,759 [bass music thumping] 281 00:40:06,781 --> 00:40:08,781 282 00:40:21,262 --> 00:40:23,868 [broom handle tapping] 283 00:40:34,409 --> 00:40:37,015 - Fuck! 284 00:40:37,045 --> 00:40:40,492 [screaming] 285 00:40:40,515 --> 00:40:42,290 Doh! Fuckin' hell! 286 00:40:42,317 --> 00:40:43,489 Ahhhhh! 287 00:40:43,518 --> 00:40:44,724 Gahhh! 288 00:40:44,752 --> 00:40:47,392 [screaming] 289 00:40:47,422 --> 00:40:49,060 Fuck! 290 00:40:49,090 --> 00:40:51,127 Oh, fuck! 291 00:40:55,530 --> 00:41:00,673 [dishes clattering] 292 00:41:00,702 --> 00:41:03,683 [bass music thumping] 293 00:41:03,705 --> 00:41:05,705 294 00:41:31,065 --> 00:41:33,238 [coughing] 295 00:41:40,408 --> 00:41:46,256 [inhaler hisses] 296 00:41:46,280 --> 00:41:47,418 [exhales sharply] 297 00:41:51,152 --> 00:41:53,359 - [grunting] 298 00:41:53,388 --> 00:41:55,629 [speaking Japanese] 299 00:41:55,657 --> 00:41:58,228 - [moaning] 300 00:41:58,259 --> 00:41:59,294 [passes gas] 301 00:41:59,327 --> 00:42:03,241 [rain pattering] 302 00:42:03,264 --> 00:42:05,801 - Swallow it, bitch. 303 00:42:05,833 --> 00:42:09,576 Swallow up. 304 00:42:09,604 --> 00:42:12,414 [grunting] 305 00:42:12,440 --> 00:42:14,249 - Feed her. 306 00:42:14,275 --> 00:42:16,846 Feed her! 307 00:42:16,878 --> 00:42:18,084 Ahhh! 308 00:42:18,112 --> 00:42:21,093 [Woman screaming] 309 00:42:21,115 --> 00:42:24,119 [rain pattering] 310 00:42:31,793 --> 00:42:37,436 [all moaning and grunting] 311 00:42:44,505 --> 00:42:49,511 - That was fucking sensational. 312 00:42:49,544 --> 00:42:51,581 And you know what? 313 00:42:55,984 --> 00:42:57,429 Yeah. 314 00:42:57,452 --> 00:42:58,624 How you doing, doc? 315 00:42:58,653 --> 00:43:02,931 [groans] 316 00:43:02,957 --> 00:43:05,267 Oh, I rather fuck that retarded boy, 317 00:43:05,293 --> 00:43:07,796 but...this'll do. 318 00:43:07,829 --> 00:43:09,069 - I know a place in Thailand 319 00:43:09,097 --> 00:43:12,135 where they specialize in that sort of thing. 320 00:43:12,166 --> 00:43:14,043 Oh, yeah. 321 00:43:14,068 --> 00:43:16,571 Oh, yeah, she's a good one. 322 00:43:16,604 --> 00:43:18,982 - How much to fuck you up the arse, darling? 323 00:43:19,007 --> 00:43:23,786 - For you, darling, 50. 324 00:43:34,055 --> 00:43:35,432 - Jesus. 325 00:43:35,456 --> 00:43:37,299 Who the fuck are you? 326 00:43:37,325 --> 00:43:41,034 What the fuck have you done to yourself? 327 00:43:44,599 --> 00:43:46,943 That's right. Have a good stare. 328 00:43:46,968 --> 00:43:50,541 Have a good fucking stare, you little fucking pervert! 329 00:43:50,571 --> 00:43:52,346 Fuck off now 330 00:43:52,373 --> 00:43:55,377 before I get out of this car and smash your fucking face in! 331 00:43:55,410 --> 00:43:56,445 Don't! 332 00:43:56,477 --> 00:44:01,153 [screaming] 333 00:44:01,182 --> 00:44:03,321 [gunshots] 334 00:44:08,089 --> 00:44:10,865 - No, please. Please! 335 00:44:10,892 --> 00:44:12,269 [screams] 336 00:44:29,777 --> 00:44:31,188 - Martin? 337 00:44:35,717 --> 00:44:41,190 Martin, it's me, Dr. Sebring. 338 00:44:44,525 --> 00:44:46,527 So... 339 00:44:46,561 --> 00:44:47,801 this is where you work. 340 00:44:51,866 --> 00:44:53,903 This isn't right, Martin. 341 00:44:53,935 --> 00:44:56,211 What you're doing, 342 00:44:56,237 --> 00:45:00,617 it's wrong. 343 00:45:00,641 --> 00:45:04,179 Martin, I can help you, 344 00:45:04,212 --> 00:45:09,525 but you have to put the gun down. 345 00:45:09,550 --> 00:45:12,190 Imagine what your father would say if... 346 00:45:12,220 --> 00:45:14,220 [screaming] 347 00:45:18,793 --> 00:45:22,331 Martin, Martin, no, Martin! 348 00:45:39,080 --> 00:45:42,084 [snarling] 349 00:45:47,421 --> 00:45:49,731 [babbling] 350 00:45:49,757 --> 00:45:51,862 [baby crying] 351 00:45:51,893 --> 00:45:52,928 [snarls] 352 00:45:59,033 --> 00:46:02,037 [coughing] 353 00:46:25,493 --> 00:46:28,497 [whimpering] 354 00:46:31,666 --> 00:46:34,476 Please. 355 00:46:34,502 --> 00:46:36,448 I'll do anything you want. 356 00:46:36,471 --> 00:46:38,815 Please! 357 00:46:38,839 --> 00:46:42,309 I won't tell- I won't tell no one nothing. 358 00:46:42,343 --> 00:46:43,515 You fucking... 359 00:46:43,544 --> 00:46:44,716 [screaming] 360 00:46:44,745 --> 00:46:46,156 [shouting indistinctly] 361 00:46:46,180 --> 00:46:47,488 [screaming] 362 00:46:47,515 --> 00:46:50,928 Someone help me! 363 00:46:50,952 --> 00:46:53,956 [muffled thumping] 364 00:47:24,952 --> 00:47:27,956 [cell phone ringing] 365 00:47:39,200 --> 00:47:41,646 [phone keypad beeping] 366 00:47:41,669 --> 00:47:44,411 - Hi, Martin, this is Arianne, Miss Yennie's manager. 367 00:47:44,438 --> 00:47:46,577 I Wanted to confirm that Miss Yennie is not delayed 368 00:47:46,607 --> 00:47:48,177 and will be landing this morning 369 00:47:48,209 --> 00:47:51,053 on London's Heathrow Airport at 6:00 am. your time. 370 00:47:51,078 --> 00:47:53,183 I understand your driver will be picking her up. 371 00:47:53,214 --> 00:47:54,659 I hope she does a great audition. 372 00:47:54,682 --> 00:47:57,253 Thanks. Thanks a lot. Bye-bye! 373 00:48:23,944 --> 00:48:26,481 - God, I cannot believe I am here 374 00:48:26,514 --> 00:48:29,984 auditioning for a Quentin Tarantino film. 375 00:48:30,017 --> 00:48:32,896 My agents are so excited about this. 376 00:48:36,223 --> 00:48:37,930 I should probably call them, 377 00:48:37,959 --> 00:48:41,600 tell them I landed and, you know, I'm on my way. 378 00:48:41,629 --> 00:48:45,907 [coughing] 379 00:48:45,933 --> 00:48:47,378 - Have you seen The Human Centipede? 380 00:48:47,401 --> 00:48:50,780 [Coughs quietly] 381 00:48:50,805 --> 00:48:52,284 - I was really drawn to the film 382 00:48:52,306 --> 00:48:53,910 because of the medical aspect of it. 383 00:48:53,941 --> 00:48:55,386 If you were a surgeon, 384 00:48:55,409 --> 00:48:57,912 you could actually perform that surgery. 385 00:48:57,945 --> 00:49:00,425 It's just so scary. 386 00:49:03,384 --> 00:49:05,591 It was so grueling being on all fours, 387 00:49:05,620 --> 00:49:08,328 so I demanded in my contract that I had to have 388 00:49:08,356 --> 00:49:10,097 an hour-long massage every night. 389 00:49:10,124 --> 00:49:13,003 I mean, why would I not demand that in my contract? 390 00:49:13,027 --> 00:49:14,973 Oh, and the rest of the cast, 391 00:49:14,996 --> 00:49:17,499 we all took showers before we shot the centipede stuff, 392 00:49:17,531 --> 00:49:20,239 because I mean, you're close to someone's butt, 393 00:49:20,268 --> 00:49:22,544 and you don't want to smell anything and... 394 00:49:22,570 --> 00:49:24,345 or, you know, whatever. 395 00:49:24,372 --> 00:49:25,874 I'm kind of a germaphobe. 396 00:49:25,906 --> 00:49:27,943 Um... 397 00:49:27,975 --> 00:49:31,650 [coughing] 398 00:49:42,156 --> 00:49:45,535 Oh, that must be Quentin's car. 399 00:49:55,036 --> 00:49:56,709 [sighs] Do you have an umbrella? 400 00:49:56,737 --> 00:50:00,378 Because this rain will ruin my hair. 401 00:50:01,408 --> 00:50:04,252 Okay. 402 00:50:06,380 --> 00:50:08,382 Oh! 403 00:50:23,297 --> 00:50:26,301 [people moaning and screaming] 404 00:50:49,523 --> 00:50:51,525 [shouting indistinctly] 405 00:52:03,130 --> 00:52:06,577 [woman screaming] 406 00:52:13,307 --> 00:52:16,254 [shouting indistinctly] 407 00:52:16,277 --> 00:52:19,622 [groaning] 408 00:52:19,647 --> 00:52:23,117 [sobbing] 409 00:52:23,150 --> 00:52:26,154 [sobbing hysterically] 410 00:54:28,809 --> 00:54:31,790 [eerie music] 411 00:54:31,812 --> 00:54:33,812 412 00:55:00,607 --> 00:55:02,553 [electricity crackling] 413 00:55:02,576 --> 00:55:05,557 [all screaming] 414 00:55:05,579 --> 00:55:08,583 [crowbar thudding] 415 00:56:09,143 --> 00:56:11,987 [groans] 416 00:56:12,012 --> 00:56:14,288 [teeth clinking] 417 00:56:14,314 --> 00:56:15,418 [gurgling] 418 00:57:40,634 --> 00:57:43,638 [sobbing and sniffling] 419 00:57:57,184 --> 00:58:00,188 [heart beating rapidly] 420 00:59:13,360 --> 00:59:18,105 [moaning] 421 00:59:18,131 --> 00:59:19,405 [groans] 422 01:00:25,098 --> 01:00:27,601 [moans] 423 01:01:15,515 --> 01:01:18,519 [screams] 424 01:01:38,772 --> 01:01:41,776 [whimpering] 425 01:01:45,412 --> 01:01:48,416 [sobbing] 426 01:02:23,750 --> 01:02:27,755 [ominous music] 427 01:02:27,788 --> 01:02:31,292 [staple gun clicking] 428 01:02:31,324 --> 01:02:34,328 [all screaming] 429 01:03:23,476 --> 01:03:26,480 [wheezing] 430 01:03:44,664 --> 01:03:46,268 [inhaler hisses] 431 01:03:48,001 --> 01:03:50,001 432 01:04:21,301 --> 01:04:24,282 [distorted classical music] 433 01:04:24,304 --> 01:04:26,304 434 01:07:47,640 --> 01:07:51,782 - Please, please. 435 01:07:51,811 --> 01:07:55,418 Please don't hurt me. 436 01:07:55,448 --> 01:07:57,394 Please. 437 01:07:57,417 --> 01:07:59,693 I'll do everything. 438 01:09:02,882 --> 01:09:07,297 [coughing] 439 01:09:07,320 --> 01:09:09,163 [screams] 440 01:09:13,226 --> 01:09:16,230 [cell phone ringing] 441 01:09:22,635 --> 01:09:25,809 [phone keypad beeping] 442 01:09:25,838 --> 01:09:28,444 - Hello, this Marc from USA Actors Management again. 443 01:09:28,474 --> 01:09:30,010 Please disregard my earlier message. 444 01:09:30,043 --> 01:09:31,818 Fortunately, Miss Williams and Mr. Kitamura 445 01:09:31,844 --> 01:09:33,380 were able to reschedule, 446 01:09:33,413 --> 01:09:35,484 and they're really, really excited to come to London 447 01:09:35,515 --> 01:09:36,789 for Mr. Tarantino's auditions. 448 01:09:36,816 --> 01:09:37,886 I hope it's still possible. 449 01:09:37,917 --> 01:09:39,225 I'm totally confident 450 01:09:39,252 --> 01:09:40,822 that they're gonna do very Well on this, 451 01:09:40,853 --> 01:09:42,457 so please call me back as soon as possible 452 01:09:42,488 --> 01:09:43,796 at this number to confirm. 453 01:09:43,823 --> 01:09:45,063 Thanks very, very much. 454 01:09:45,091 --> 01:09:46,866 Talk to you soon. Good-bye. 455 01:09:46,893 --> 01:09:51,103 [screaming] 456 01:10:04,844 --> 01:10:07,848 [grunting] 457 01:10:46,419 --> 01:10:48,626 [spitting] 458 01:11:29,863 --> 01:11:34,778 [spitting] 459 01:11:41,941 --> 01:11:43,887 [grunts] 460 01:11:43,910 --> 01:11:46,288 [shouts] 461 01:13:18,571 --> 01:13:21,575 [thunder rumbling] 462 01:13:55,441 --> 01:13:59,446 [all passing gas] 463 01:14:09,655 --> 01:14:11,464 [giggles] 464 01:14:18,131 --> 01:14:20,805 [cackling] 465 01:14:26,606 --> 01:14:31,749 [guffawing] 466 01:14:31,778 --> 01:14:33,621 [spitting] 467 01:14:52,699 --> 01:14:54,235 [coughing] 468 01:15:14,821 --> 01:15:16,823 [insect buzzing] 469 01:15:27,200 --> 01:15:29,806 [retching] 470 01:15:29,836 --> 01:15:32,180 [coughing] 471 01:15:32,205 --> 01:15:33,275 [bums] 472 01:15:39,512 --> 01:15:41,514 [electricity crackles] 473 01:19:25,037 --> 01:19:27,415 [door creaks] 474 01:19:27,440 --> 01:19:30,478 [screaming] 475 01:19:52,798 --> 01:19:55,301 [engine sputtering] 476 01:20:05,444 --> 01:20:06,718 - Ah! 477 01:20:06,745 --> 01:20:09,123 [grunting] 478 01:20:33,973 --> 01:20:36,977 [baby crying] 479 01:20:48,254 --> 01:20:50,791 [wailing] 480 01:21:55,755 --> 01:21:58,429 [growls] 481 01:23:02,321 --> 01:23:05,200 [snarling] 482 01:23:05,224 --> 01:23:08,637 [coughing] 483 01:23:55,941 --> 01:23:57,943 [gun clicks] 484 01:25:26,198 --> 01:25:27,199 [grunts] 485 01:25:32,304 --> 01:25:35,547 [crying] 486 01:26:20,352 --> 01:26:23,356 [screaming] 487 01:26:55,220 --> 01:26:57,222 [door creaks] 488 01:27:15,240 --> 01:27:18,244 [engine revving] 489 01:27:26,985 --> 01:27:30,125 [Woman sobbing on video] 490 01:27:43,602 --> 01:27:46,606 [baby crying] 491 01:29:54,700 --> 01:29:56,179 [crying STOPS] 492 01:29:56,201 --> 01:29:59,182 [eerie music] 493 01:29:59,204 --> 01:30:01,204 30827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.