All language subtitles for The Firefly (2013) 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD_jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,179 --> 00:00:57,557
〝我々を
抑圧から解放しろ〞
2
00:01:39,766 --> 00:01:43,436
過去に戻れたらと
思う時がある
3
00:01:45,605 --> 00:01:48,775
あの夜は
早く過ぎてほしかった
4
00:01:49,651 --> 00:01:51,486
とにかく早く
5
00:01:52,320 --> 00:01:53,655
頼むから
6
00:01:57,700 --> 00:01:59,327
夫のアドリアン
7
00:02:00,495 --> 00:02:02,163
短気な男よ
8
00:02:02,622 --> 00:02:06,292
4年の結婚生活を
終わりにしたい
9
00:02:06,876 --> 00:02:10,004
どう切り出したらいいのか
10
00:02:10,922 --> 00:02:12,507
悩んでしまう
11
00:02:14,676 --> 00:02:15,468
やあ
12
00:02:15,593 --> 00:02:16,803
久しぶり
13
00:02:21,015 --> 00:02:22,100
調子は?
14
00:02:22,225 --> 00:02:23,518
どうした?
15
00:02:24,227 --> 00:02:25,645
疲れてる?
16
00:02:26,354 --> 00:02:29,941
大丈夫よ
来てくれてありがとう
17
00:02:30,066 --> 00:02:31,151
いいさ
18
00:02:31,359 --> 00:02:33,319
マリアナの様子は?
19
00:02:33,444 --> 00:02:36,156
だいぶ よくなったみたい
20
00:02:36,281 --> 00:02:39,659
疲れて寝ちゃったのよ
21
00:02:40,034 --> 00:02:41,286
床に座る?
22
00:02:41,494 --> 00:02:42,787
きれいよ
23
00:03:07,395 --> 00:03:08,438
これを
24
00:03:09,647 --> 00:03:11,733
すてき ありがとう
25
00:03:14,444 --> 00:03:15,820
よくない?
26
00:03:16,613 --> 00:03:19,991
とてもきれいよ
でも話がしたくて
27
00:03:20,116 --> 00:03:23,494
その前に僕から話がある
28
00:03:23,745 --> 00:03:25,079
昇進したんだ
29
00:03:28,750 --> 00:03:29,876
おめでとう
30
00:03:30,001 --> 00:03:35,340
うまくいけば 3カ月以内に
ニューヨークへ引っ越しだ
31
00:03:40,511 --> 00:03:41,763
行きたくない
32
00:03:42,263 --> 00:03:43,223
何だって?
33
00:03:43,598 --> 00:03:45,016
ニューヨークだぞ
34
00:03:45,683 --> 00:03:47,435
あなたの夢よ
35
00:03:48,603 --> 00:03:49,771
私のじゃない
36
00:03:50,146 --> 00:03:51,022
ルシア…
37
00:03:51,147 --> 00:03:54,275
私はここに残らなきゃ
38
00:03:55,735 --> 00:03:57,278
弟のために
39
00:03:59,405 --> 00:04:02,575
マリアナもいることだし…
40
00:04:04,702 --> 00:04:05,954
決めたのよ
41
00:04:14,295 --> 00:04:17,548
始まりは
弟のアンドレスの結婚式
42
00:04:17,757 --> 00:04:19,759
私は招待されなかった
43
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
夢を見て目が覚めた
44
00:04:25,265 --> 00:04:29,060
弟が私から
再び去っていく夢だ
45
00:04:30,186 --> 00:04:32,480
3年 会っていないけど―
46
00:04:32,647 --> 00:04:35,149
私は弟の夢をよく見た
47
00:04:38,319 --> 00:04:42,115
最後に撮った写真に
ハサミを入れた
48
00:04:42,240 --> 00:04:45,076
さよならの印として
49
00:04:45,827 --> 00:04:47,745
昼飯に行くよ
50
00:04:48,663 --> 00:04:51,165
床に座るのはやめてくれ
51
00:04:52,709 --> 00:04:53,835
じゃあな
52
00:04:55,295 --> 00:04:57,588
この後 想像もしないことが
53
00:04:59,757 --> 00:05:03,678
中年の女性客の相手は
俺に任せろ
54
00:05:04,470 --> 00:05:05,888
ルシアを迎えに
55
00:05:06,139 --> 00:05:08,182
もう時間がないぞ
56
00:05:08,808 --> 00:05:10,601
姉がいなきゃ
57
00:05:11,561 --> 00:05:12,854
通り道だよ
58
00:05:13,021 --> 00:05:14,522
家にいるのか?
59
00:05:16,024 --> 00:05:18,067
留守でも寄ってみる
60
00:05:19,027 --> 00:05:22,030
分かった 乗せていくよ
61
00:05:22,196 --> 00:05:24,324
いや 自分で行かないと
62
00:05:24,741 --> 00:05:27,285
もし結婚に迷ってるなら…
63
00:05:27,744 --> 00:05:29,871
心配ない 後から行く
64
00:05:31,831 --> 00:05:32,457
待て
65
00:05:32,582 --> 00:05:34,208
どうした?
66
00:05:36,085 --> 00:05:38,046
旅行(ハネムーン)の間 家を貸す
67
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
ありがとう
68
00:05:56,647 --> 00:05:58,399
パスーソが来たわ
69
00:05:59,734 --> 00:06:00,735
アンドレスは?
70
00:06:00,860 --> 00:06:02,820
まだ来てないわ
71
00:06:03,071 --> 00:06:05,406
一緒に来るはずなのに
72
00:06:05,990 --> 00:06:07,408
落ち着いて
73
00:06:08,576 --> 00:06:09,869
すぐ来るわよ
74
00:06:51,119 --> 00:06:54,956
ちょっと待ってくれ
車の色と型は?
75
00:06:57,166 --> 00:06:59,460
彼は? 事故の場所は?
76
00:07:01,546 --> 00:07:02,630
どうも
77
00:07:12,348 --> 00:07:15,977
誰かが奴の携帯から
かけてきた
78
00:07:16,310 --> 00:07:17,770
事故に遭ったと
79
00:07:18,646 --> 00:07:19,814
それで…
80
00:07:57,351 --> 00:07:58,769
電話がきた
81
00:08:00,688 --> 00:08:02,523
悪い冗談かと
82
00:08:05,359 --> 00:08:07,195
でも本当だった
83
00:08:07,570 --> 00:08:10,656
私は衝撃で
打ちのめされた
84
00:08:18,164 --> 00:08:20,958
アンドレスが死んだ
85
00:08:21,083 --> 00:08:23,377
何も言うな 落ち着いて
86
00:08:23,503 --> 00:08:25,713
深呼吸するんだ
87
00:08:29,050 --> 00:08:30,510
大丈夫だよ
88
00:08:32,136 --> 00:08:35,890
そんな電話に
何と答えたらいいの?
89
00:08:42,563 --> 00:08:43,898
ママ 私よ
90
00:08:45,733 --> 00:08:47,026
空港にいるの
91
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
パパの所へ行くわ
92
00:08:53,908 --> 00:08:56,244
叔父さんが迎えに来る
93
00:08:59,330 --> 00:09:00,998
心配しないで
94
00:09:02,708 --> 00:09:03,918
大丈夫よ
95
00:09:05,086 --> 00:09:06,087
じゃあね
96
00:09:17,765 --> 00:09:19,934
最初の夜がつらかった
97
00:09:21,352 --> 00:09:25,940
恐ろしい夢が続き
長く 苦しい夜だった
98
00:09:28,192 --> 00:09:32,280
私が死にたかった
ずっと考えていた
99
00:09:32,572 --> 00:09:34,115
なぜ弟なの?
100
00:10:20,911 --> 00:10:22,496
来ないで!
101
00:10:22,997 --> 00:10:23,664
大丈夫?
102
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
1人にして
103
00:10:25,958 --> 00:10:27,710
水が欲しいんだ
104
00:10:27,835 --> 00:10:29,420
ちょっと待って
105
00:11:07,958 --> 00:11:09,460
私は壊れた
106
00:11:10,127 --> 00:11:14,715
自分の中の何かが死に
消えてしまいたかった
107
00:11:24,266 --> 00:11:26,685
ボゴタが変わって見えた
108
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
見知らぬ街のようだ
109
00:11:34,276 --> 00:11:35,569
弟のことばかり
110
00:11:35,820 --> 00:11:37,822
“葬儀場”
111
00:11:39,115 --> 00:11:40,032
全てが痛々しい
112
00:11:40,032 --> 00:11:40,866
全てが痛々しい
113
00:11:40,032 --> 00:11:40,866
〝3号室〞
114
00:11:40,866 --> 00:11:41,534
〝3号室〞
115
00:11:57,383 --> 00:12:00,511
死んだと認めるしかない
116
00:12:02,471 --> 00:12:04,598
忘れたい瞬間だ
117
00:12:05,683 --> 00:12:06,767
マリアナか?
118
00:12:06,934 --> 00:12:09,562
彼女はメキシコにいるはず
119
00:12:11,897 --> 00:12:15,025
娘の代わりに
お姉さんに遺品を
120
00:12:15,151 --> 00:12:16,735
喜びますよ
121
00:12:17,903 --> 00:12:19,238
あそこにいます
122
00:12:21,532 --> 00:12:23,617
取ってくるわ
123
00:12:34,003 --> 00:12:35,629
そこに座ろう
124
00:12:44,597 --> 00:12:48,642
今 話してたのは
マリアナの母親だ
125
00:12:52,271 --> 00:12:53,898
しっかりしろ
126
00:12:56,567 --> 00:12:58,486
マリアナを知ってる?
127
00:13:05,701 --> 00:13:08,287
彼女の母親というのは―
128
00:13:08,496 --> 00:13:13,125
今や 財界一の
実力者と言われてる人で…
129
00:13:14,543 --> 00:13:16,170
マリアナは…
130
00:13:17,379 --> 00:13:18,464
実は…
131
00:13:19,590 --> 00:13:21,467
アンドレスの婚約者だ
132
00:13:26,013 --> 00:13:29,975
彼は君に
紹介しようとしたらしい
133
00:13:34,438 --> 00:13:38,025
“アンドレス”
134
00:13:46,909 --> 00:13:47,535
はい
135
00:13:49,078 --> 00:13:50,496
何してる?
136
00:13:51,705 --> 00:13:53,207
電話が鳴ったの
137
00:13:54,959 --> 00:13:56,460
電源は切れてる
138
00:14:05,719 --> 00:14:06,887
ごめん
139
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
いいんだ
140
00:14:11,559 --> 00:14:12,268
ルシア
141
00:14:12,893 --> 00:14:16,313
マリアナの母親の
メルセデスさんだ
142
00:14:19,942 --> 00:14:22,570
アンドレスの遺品よ
143
00:14:40,629 --> 00:14:41,881
メルセデスさん
144
00:14:43,257 --> 00:14:48,345
コンチネンタル銀行で
投資の運用担当をしています
145
00:14:51,432 --> 00:14:53,225
どうぞよろしく
146
00:14:55,352 --> 00:14:56,186
こちらこそ
147
00:15:00,274 --> 00:15:02,234
カードを見せて
148
00:15:05,154 --> 00:15:06,238
すぐ戻る
149
00:15:16,624 --> 00:15:17,791
ルシアさん
150
00:15:20,961 --> 00:15:23,047
弟さんの家の鍵です
151
00:15:23,631 --> 00:15:26,300
25番通りにある
152
00:15:26,842 --> 00:15:28,302
22号室です
153
00:15:29,678 --> 00:15:30,763
ありがとう
154
00:15:39,480 --> 00:15:43,609
お墓への道中
最後の会話を思い出した
155
00:15:50,574 --> 00:15:52,451
僕には無理だ
156
00:15:53,243 --> 00:15:56,080
パパに会いに来ないなら―
157
00:15:56,205 --> 00:15:59,249
あなたとは
二度と会わないわよ
158
00:16:04,171 --> 00:16:05,506
もう切るよ
159
00:16:06,590 --> 00:16:08,175
モンスターね
160
00:16:13,514 --> 00:16:17,685
相手を攻撃する時
昔から“モンスター”と
161
00:16:18,310 --> 00:16:20,479
モンスターは親を殺す
162
00:16:24,900 --> 00:16:27,027
弟は父の死を認めず―
163
00:16:27,152 --> 00:16:30,322
私も弟の死を
受け入れられない
164
00:16:33,409 --> 00:16:35,911
私たちはとても似ていた
165
00:16:37,413 --> 00:16:39,164
後で それを知った
166
00:16:48,632 --> 00:16:49,967
すぐ戻る
167
00:16:51,385 --> 00:16:52,720
着いたよ
168
00:16:57,641 --> 00:16:59,810
5分 待ってちょうだい
169
00:17:18,287 --> 00:17:19,705
ルシアは?
170
00:17:19,913 --> 00:17:21,498
何とか耐えてる
171
00:17:24,126 --> 00:17:26,837
なぜ結婚式に出なかった?
172
00:17:28,297 --> 00:17:29,381
どうしてだか
173
00:17:29,965 --> 00:17:31,508
奴は気にしてた
174
00:17:38,307 --> 00:17:40,851
ルシアを連れてくる
175
00:17:52,946 --> 00:17:54,573
とても無理よ
176
00:17:56,492 --> 00:17:57,743
落ち着け
177
00:17:58,869 --> 00:18:00,913
車の鍵をちょうだい
178
00:18:01,038 --> 00:18:01,705
なぜ?
179
00:18:01,830 --> 00:18:03,207
運転したいの
180
00:18:03,332 --> 00:18:04,416
今か?
181
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
出せよ
182
00:18:18,931 --> 00:18:20,474
1人がいいの
183
00:18:22,351 --> 00:18:23,477
ルシア 頼む
184
00:18:23,602 --> 00:18:25,312
降りてよ
185
00:18:27,481 --> 00:18:28,482
気持ちは…
186
00:18:28,607 --> 00:18:31,151
お願い 降りてちょうだい
187
00:18:53,841 --> 00:18:55,592
魂よ 安らかに
188
00:18:55,717 --> 00:18:57,344
光よ 照らしたまえ
189
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
安らかに 神の元へ
190
00:18:59,888 --> 00:19:01,306
彼を永遠に
191
00:19:01,682 --> 00:19:03,559
魂よ 安らかに
192
00:19:03,684 --> 00:19:05,102
光よ 照らしたまえ
193
00:19:05,227 --> 00:19:07,354
安らかに 神の元へ
194
00:19:07,479 --> 00:19:09,189
彼を永遠に
195
00:19:16,405 --> 00:19:18,198
僕の番だよ
196
00:19:18,323 --> 00:19:20,659
ちょっと待ってよ
197
00:19:25,539 --> 00:19:26,623
ルシア
198
00:19:26,748 --> 00:19:29,626
ママが見てるんだから
199
00:19:32,045 --> 00:19:33,714
ママ 見て!
200
00:19:37,551 --> 00:19:38,302
青だよ
201
00:21:00,384 --> 00:21:01,551
アンドレス?
202
00:21:10,811 --> 00:21:11,979
マリアナ
203
00:21:15,607 --> 00:21:18,151
来てくれると思ってた
204
00:21:24,574 --> 00:21:25,659
大丈夫よ
205
00:21:25,784 --> 00:21:27,786
1人にしないで
206
00:21:27,911 --> 00:21:28,912
しない
207
00:21:30,789 --> 00:21:33,667
約束する 安心して
208
00:21:35,085 --> 00:21:37,671
ベッドへ戻るのよ
209
00:22:05,032 --> 00:22:07,659
アンドレスの
部屋にいるの
210
00:22:07,784 --> 00:22:10,871
しばらくここにいる
心配しないで
211
00:22:11,663 --> 00:22:12,289
じゃあね
212
00:22:29,473 --> 00:22:33,351
“ある朝 ザムザが
怖い夢から覚めると―”
213
00:22:33,477 --> 00:22:36,188
“巨大な虫に変身していた”
214
00:22:37,439 --> 00:22:39,900
“仰向けの体は
鎧(よろい)のようで―”
215
00:22:40,067 --> 00:22:44,738
“頭を上げて腹を見ると
それは丸くて黒々した…”
216
00:23:00,337 --> 00:23:02,422
旅行は楽しかった?
217
00:23:04,174 --> 00:23:05,509
まあね
218
00:23:07,844 --> 00:23:09,387
出身は?
219
00:23:10,263 --> 00:23:11,598
モントレーよ
220
00:23:13,767 --> 00:23:15,102
行ったことない
221
00:23:18,230 --> 00:23:19,689
アンドレスもよ
222
00:23:22,859 --> 00:23:25,445
メキシコはきれいでしょ?
223
00:23:27,948 --> 00:23:28,949
ええ
224
00:23:30,408 --> 00:23:32,619
新婚旅行で行く予定で
225
00:23:35,163 --> 00:23:36,414
メキシコシティー?
226
00:23:39,292 --> 00:23:41,294
プエルトエスコンディド
227
00:23:44,256 --> 00:23:45,632
よく行くの?
228
00:23:49,719 --> 00:23:51,930
彼に会ってから初めて
229
00:23:54,808 --> 00:23:56,059
出会いは?
230
00:23:56,726 --> 00:23:58,311
そうね…
231
00:23:59,938 --> 00:24:00,981
3年前
232
00:24:05,026 --> 00:24:06,486
3年前ね
233
00:25:18,725 --> 00:25:19,517
マリアナ
234
00:25:19,643 --> 00:25:22,729
イヤよ! なぜなの?
235
00:25:22,938 --> 00:25:25,482
落ち着いて マリアナ
236
00:25:34,866 --> 00:25:36,910
息ができない!
237
00:25:38,036 --> 00:25:39,496
大丈夫
238
00:25:40,872 --> 00:25:42,332
落ち着いて
239
00:26:30,171 --> 00:26:32,132
取り乱したわ
240
00:26:34,092 --> 00:26:35,468
気にしないで
241
00:26:43,143 --> 00:26:45,103
初めて会った日よ
242
00:26:46,187 --> 00:26:48,315
彼はラフな格好をしてた
243
00:26:49,065 --> 00:26:51,109
このドレスを着てたの?
244
00:26:51,318 --> 00:26:52,736
違うのよ
245
00:26:54,821 --> 00:26:57,991
彼はパスーソを乗せてきたの
246
00:27:05,206 --> 00:27:08,752
ダメだよ
こんな格好じゃ入れない
247
00:27:08,877 --> 00:27:11,296
アンドレス 待てよ!
248
00:27:11,421 --> 00:27:13,465
上着を交換しよう
249
00:27:18,261 --> 00:27:21,348
いい男だぞ 行こう
250
00:27:25,060 --> 00:27:26,186
ありがとう
251
00:27:27,520 --> 00:27:29,022
座ろう
252
00:27:29,814 --> 00:27:31,358
そうだな
253
00:27:37,113 --> 00:27:38,031
乾杯
254
00:27:41,284 --> 00:27:44,579
ご一緒しても構わないかしら
255
00:27:44,704 --> 00:27:46,206
ええ どうぞ
256
00:27:46,956 --> 00:27:49,125
アンドレスです よろしく
257
00:27:49,250 --> 00:27:51,544
こちらこそ メルセデスよ
258
00:27:52,087 --> 00:27:53,671
彼女はパトリシア
259
00:27:54,047 --> 00:27:55,131
乾杯!
260
00:27:56,925 --> 00:27:57,842
どうも
261
00:27:58,051 --> 00:27:59,010
マリアナよ
262
00:27:59,677 --> 00:28:01,388
私の大事な娘
263
00:28:02,389 --> 00:28:03,515
こんにちは
264
00:28:04,391 --> 00:28:05,558
よろしく
265
00:28:08,853 --> 00:28:10,897
お前はそっちに座れ
266
00:28:11,064 --> 00:28:12,399
ありがとう
267
00:28:13,483 --> 00:28:16,069
娘のドレスはすてきでしょ?
268
00:28:16,236 --> 00:28:17,404
ママ やめて
269
00:28:17,570 --> 00:28:20,407
君はほんとにきれいだ
270
00:28:21,116 --> 00:28:21,991
だろ?
271
00:28:22,117 --> 00:28:25,662
君によく似合ってると思うよ
272
00:28:25,995 --> 00:28:27,330
着てみる?
273
00:28:27,455 --> 00:28:32,210
遠慮しておこう
アンドレスは着たいかも
274
00:28:32,669 --> 00:28:35,422
小さい頃から女装好きだ
275
00:28:36,214 --> 00:28:38,383
僕にそれを着せたい?
276
00:28:49,936 --> 00:28:51,271
どうかな?
277
00:28:56,192 --> 00:28:57,193
すてきよ
278
00:29:09,330 --> 00:29:11,708
彼と離れられなくなった
279
00:29:18,298 --> 00:29:19,632
弟は…
280
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
私の話を?
281
00:29:26,014 --> 00:29:29,392
ある日曜日
彼と自転車で出かけたの
282
00:29:41,780 --> 00:29:42,906
誰の家?
283
00:29:43,364 --> 00:29:44,824
姉のルシアだ
284
00:29:44,949 --> 00:29:46,159
挨拶しましょ
285
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
留守だろう
286
00:29:47,994 --> 00:29:48,953
見てくる
287
00:29:49,078 --> 00:29:50,330
いいんだ
288
00:29:52,123 --> 00:29:54,125
僕は嫌われてる
289
00:29:54,667 --> 00:29:55,752
なぜ?
290
00:29:56,419 --> 00:29:57,962
その理由は?
291
00:30:09,474 --> 00:30:10,934
飲みすぎよ
292
00:30:29,160 --> 00:30:31,287
アンドレス? ルシアよ
293
00:30:31,704 --> 00:30:36,376
明日 パパのミサをやるから
知らせようと思って
294
00:30:36,584 --> 00:30:38,878
サンタアナで 朝10時よ
295
00:30:39,712 --> 00:30:41,548
気が変わったら…
296
00:30:42,173 --> 00:30:43,341
乾杯
297
00:30:45,635 --> 00:30:47,303
誕生日おめでとう
298
00:30:52,433 --> 00:30:54,894
僕は最低な彼氏だろ?
299
00:30:58,022 --> 00:31:00,024
そんなことない
300
00:31:09,701 --> 00:31:11,870
でも 最低な弟なんだ
301
00:31:13,079 --> 00:31:14,747
なぜそんなこと
302
00:31:15,623 --> 00:31:18,751
僕が母さんを殺したから
303
00:31:23,214 --> 00:31:25,341
何を言ってるの?
304
00:31:28,052 --> 00:31:30,597
僕を産んで死んだんだ
305
00:31:32,932 --> 00:31:34,934
あなたは悪くない
306
00:31:35,059 --> 00:31:37,145
僕はモンスターだ
307
00:31:43,359 --> 00:31:44,944
話をやめる?
308
00:31:47,280 --> 00:31:48,239
いいえ
309
00:31:48,990 --> 00:31:50,408
構わない
310
00:31:52,368 --> 00:31:54,037
続けてちょうだい
311
00:32:03,421 --> 00:32:05,757
翌朝 私たちは寝坊したの
312
00:32:06,466 --> 00:32:07,967
クソッ!
313
00:32:11,554 --> 00:32:13,056
祈りましょう
314
00:32:16,184 --> 00:32:21,981
父と子と聖霊との
御名によりて アーメン
315
00:32:22,148 --> 00:32:23,316
アーメン
316
00:32:23,441 --> 00:32:25,401
我々は守られている
317
00:32:25,526 --> 00:32:27,320
神よ 感謝します
318
00:32:29,781 --> 00:32:33,618
ありがとう 神父様
すばらしかったわ
319
00:32:34,160 --> 00:32:35,995
心を込めて行った
320
00:32:36,120 --> 00:32:37,246
はい
321
00:32:38,331 --> 00:32:42,043
話したい時は
いつでもここへ来なさい
322
00:32:45,713 --> 00:32:47,924
いつも弟の話ばかり
323
00:32:48,508 --> 00:32:50,677
電話をしてごらん
324
00:32:50,843 --> 00:32:52,679
何かあったのかも
325
00:32:55,765 --> 00:32:57,100
そうします
326
00:33:06,943 --> 00:33:08,194
クソッタレ!
327
00:33:57,076 --> 00:33:59,078
モンスターは私ね
328
00:34:21,476 --> 00:34:23,269
そうじゃない
329
00:34:42,413 --> 00:34:44,707
おはよう 起こしたかな?
330
00:34:44,832 --> 00:34:45,958
元気か?
331
00:34:46,459 --> 00:34:48,795
メルセデスから電話が
332
00:34:48,961 --> 00:34:51,589
弟の家にいると伝えたよ
333
00:34:51,714 --> 00:34:54,967
引っ越し業者を頼んだらしい
334
00:34:55,259 --> 00:34:58,137
彼の荷物を移すそうだ
335
00:34:58,262 --> 00:35:00,014
そっちに向かってる
336
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
会議の途中だから切るよ
337
00:35:04,060 --> 00:35:05,186
愛してる
338
00:35:39,428 --> 00:35:40,513
ありがとう
339
00:35:52,191 --> 00:35:54,360
アンドレスも同じことを
340
00:35:56,195 --> 00:35:58,447
床が濡れると嫌がった
341
00:36:01,951 --> 00:36:03,035
出るわ
342
00:36:09,709 --> 00:36:11,544
ここからね
343
00:36:16,382 --> 00:36:18,885
それは入れないで
344
00:36:19,468 --> 00:36:23,556
できるだけ手早く
やってもらえますか?
345
00:36:23,723 --> 00:36:24,891
ありがとう
346
00:36:25,141 --> 00:36:27,059
それもやめて
347
00:36:28,186 --> 00:36:30,313
全部 持ってってもらうの
348
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
お願いします
349
00:37:18,069 --> 00:37:19,570
気分はどう?
350
00:37:20,863 --> 00:37:21,948
大丈夫
351
00:37:32,333 --> 00:37:32,917
どうも
352
00:37:33,417 --> 00:37:34,627
いらっしゃい
353
00:37:40,132 --> 00:37:41,467
ロウソクよ
354
00:37:42,635 --> 00:37:43,761
見て
355
00:37:44,595 --> 00:37:45,805
あなたに
356
00:37:47,640 --> 00:37:48,933
うれしい
357
00:37:54,647 --> 00:37:55,815
手伝う?
358
00:37:55,940 --> 00:37:57,275
大丈夫よ
359
00:37:58,818 --> 00:38:02,655
生徒会長になった姉が
うらやましかったと
360
00:38:03,739 --> 00:38:04,907
ほんとに?
361
00:38:06,993 --> 00:38:08,327
あれは ただ…
362
00:38:09,078 --> 00:38:11,789
私の背番号が10だったの
363
00:38:11,914 --> 00:38:15,251
サッカーのバルデラマと同じ
364
00:38:15,710 --> 00:38:16,669
番号は重要
365
00:38:16,836 --> 00:38:18,170
そのとおり
366
00:38:21,090 --> 00:38:22,675
同じ笑い方ね
367
00:38:27,138 --> 00:38:28,180
どうかした?
368
00:38:30,099 --> 00:38:31,642
見れば分かるわ
369
00:38:32,810 --> 00:38:34,729
何でもないの
370
00:38:34,937 --> 00:38:37,023
何か気に障った?
371
00:38:37,231 --> 00:38:40,526
ほんとに何でもないのよ
372
00:38:40,901 --> 00:38:44,113
あなたは大事な人だわ
373
00:38:46,240 --> 00:38:48,326
何でもなくても教えて
374
00:38:49,368 --> 00:38:50,870
考えるのよ
375
00:38:52,079 --> 00:38:54,290
他に何も望まないから…
376
00:38:58,794 --> 00:39:02,548
過去に戻って
弟と話せたらって
377
00:39:02,757 --> 00:39:05,384
もう一度だけでいいから
378
00:39:09,180 --> 00:39:10,181
考えがある
379
00:39:24,028 --> 00:39:25,529
手紙を書くのよ
380
00:39:27,323 --> 00:39:29,241
彼がいると思って…
381
00:39:30,076 --> 00:39:31,202
話して
382
00:39:52,932 --> 00:39:53,641
できた
383
00:39:54,100 --> 00:39:55,559
燃やすのよ
384
00:39:56,685 --> 00:40:01,357
せっかく書いたのに
燃やせって言うの?
385
00:40:01,482 --> 00:40:02,608
ひどい
386
00:40:40,438 --> 00:40:42,606
“愛してる さみしいわ”
387
00:40:48,654 --> 00:40:51,782
“モンスターじゃない
あなたは私の弟”
388
00:40:51,907 --> 00:40:54,577
“ありったけの愛を
送ります”
389
00:43:22,725 --> 00:43:24,226
おはよう
390
00:43:24,351 --> 00:43:25,519
おはようございます
391
00:43:25,644 --> 00:43:26,353
ルシア?
392
00:43:26,478 --> 00:43:27,730
起こしました?
393
00:43:28,063 --> 00:43:31,734
朝の祈りを終えたところだ
394
00:43:31,859 --> 00:43:32,735
元気かい?
395
00:43:33,527 --> 00:43:35,654
ええ 元気です
396
00:43:36,739 --> 00:43:38,490
話しに来る?
397
00:43:39,033 --> 00:43:39,992
ええ
398
00:43:40,951 --> 00:43:42,661
行きたいです
399
00:43:42,828 --> 00:43:45,122
10時のミサの後においで
400
00:43:45,247 --> 00:43:46,749
伺います
401
00:43:51,587 --> 00:43:53,964
長くはかからないから
402
00:44:08,270 --> 00:44:11,732
外の空気は気持ちいいわよ
403
00:44:15,361 --> 00:44:16,528
すぐ済むわ
404
00:44:49,687 --> 00:44:51,355
調子はどうかな
405
00:44:51,522 --> 00:44:52,523
元気です
406
00:44:56,235 --> 00:44:58,028
ずっとつらくて
407
00:44:58,946 --> 00:44:59,696
そうだろう
408
00:45:03,659 --> 00:45:06,245
来てくれてうれしいよ
409
00:45:06,620 --> 00:45:07,871
心配してた
410
00:45:09,081 --> 00:45:10,416
ありがとう
411
00:45:11,708 --> 00:45:15,045
弟の埋葬に
なぜ来なかった?
412
00:45:16,755 --> 00:45:18,257
どうしても…
413
00:45:21,427 --> 00:45:22,761
行けなかった
414
00:45:22,928 --> 00:45:25,889
死者を弔わなければいかん
415
00:45:26,890 --> 00:45:29,726
お父さんの時と同じように
416
00:45:33,439 --> 00:45:35,399
二度と会えない
417
00:45:37,109 --> 00:45:38,902
私のせいです
418
00:45:41,196 --> 00:45:45,367
この3年間 弟に
つらくあたっていました
419
00:45:46,118 --> 00:45:47,578
乗り越えるには?
420
00:45:48,579 --> 00:45:50,956
弟のために祈りは捧げた?
421
00:45:51,540 --> 00:45:53,459
手紙を書きました
422
00:45:53,834 --> 00:45:56,545
いいことだ
他にもきっと―
423
00:45:57,212 --> 00:46:00,466
心が楽になる方法があるはず
424
00:46:03,385 --> 00:46:05,554
父と話してるみたい
425
00:46:07,431 --> 00:46:09,808
君のお父さんとは
よく…
426
00:46:10,976 --> 00:46:12,811
一緒に祈ったものだ
427
00:46:13,020 --> 00:46:16,315
私と一緒に祈るかね?
428
00:46:18,275 --> 00:46:19,067
はい
429
00:46:21,612 --> 00:46:23,655
“あなた方は地の塩である”
430
00:46:23,822 --> 00:46:25,991
“しかし
塩に味がなければ…”
431
00:46:27,367 --> 00:46:29,578
“どうして
味が付けられよう”
432
00:46:30,287 --> 00:46:35,501
“あなた方は世の光である
それで人々を照らしなさい”
433
00:46:35,918 --> 00:46:38,795
日光浴のお邪魔かしら
434
00:46:39,046 --> 00:46:40,631
罪は償った?
435
00:46:41,173 --> 00:46:43,008
ええ 帰りましょう
436
00:46:46,178 --> 00:46:47,679
こんにちは
437
00:46:47,846 --> 00:46:51,642
赤と白のバラの
花束はいくら?
438
00:46:51,767 --> 00:46:52,643
10ペソよ
439
00:46:52,768 --> 00:46:54,686
1つ ちょうだい
440
00:46:57,981 --> 00:46:58,607
どうも
441
00:46:58,732 --> 00:47:00,192
ありがとう
442
00:47:03,946 --> 00:47:05,322
どうするの?
443
00:47:06,198 --> 00:47:07,991
今に分かるわ
444
00:47:11,495 --> 00:47:13,789
なぜ こんな所に来るの?
445
00:47:14,665 --> 00:47:16,500
ここはイヤよ
446
00:47:17,626 --> 00:47:18,877
やらなきゃ
447
00:47:19,044 --> 00:47:20,629
必要ない!
448
00:47:21,255 --> 00:47:25,884
あなたに必要なくても
私はやらなきゃいけない
449
00:47:26,051 --> 00:47:27,678
でも1人では無理
450
00:47:27,844 --> 00:47:29,179
力になって
451
00:47:29,304 --> 00:47:31,139
理解できない!
452
00:47:31,265 --> 00:47:34,685
弟にさよならを言わなきゃ
453
00:47:34,810 --> 00:47:36,186
あなたの弟?
454
00:47:36,562 --> 00:47:38,480
私の婚約者よ
455
00:47:38,814 --> 00:47:40,315
親友だった
456
00:47:41,024 --> 00:47:42,651
私の家族だわ
457
00:48:18,937 --> 00:48:23,442
それじゃ 弟も私たちも
気持ちの整理がつかない
458
00:48:24,860 --> 00:48:26,069
無理よ
459
00:49:03,106 --> 00:49:05,233
彼女は特別な人
460
00:49:06,026 --> 00:49:08,987
弟が愛したわけが分かる
461
00:49:09,446 --> 00:49:12,991
母親に知らせてやらないと
462
00:49:13,742 --> 00:49:15,494
ボゴタにいると
463
00:49:16,161 --> 00:49:17,412
説得する
464
00:49:18,580 --> 00:49:23,919
でも 彼女だって大人だもの
口出しはできない
465
00:49:24,336 --> 00:49:29,591
君さえよければ
僕から説得してもいいよ
466
00:49:29,716 --> 00:49:32,928
そこまですることないわ
467
00:49:34,096 --> 00:49:35,764
関わらないで
468
00:49:38,058 --> 00:49:39,059
来たわ
469
00:49:39,810 --> 00:49:42,020
夫のアドリアンよ
470
00:49:42,896 --> 00:49:44,523
よろしく
471
00:49:44,690 --> 00:49:45,857
どうも
472
00:49:49,444 --> 00:49:50,696
元気だった?
473
00:49:52,698 --> 00:49:53,907
聞いてくれ
474
00:49:54,032 --> 00:49:58,203
僕は君のお母さんを
誰より尊敬してる
475
00:49:59,830 --> 00:50:00,706
すてき
476
00:50:01,832 --> 00:50:05,544
結婚してどのくらいなの?
477
00:50:06,378 --> 00:50:07,838
4年になるかな
478
00:50:09,673 --> 00:50:11,049
子供は?
479
00:50:11,383 --> 00:50:13,385
頑張ってる
480
00:50:14,136 --> 00:50:16,513
妊娠できないの
481
00:50:17,931 --> 00:50:19,224
医者は…
482
00:50:19,599 --> 00:50:22,853
医者は あれこれ言ってるわ
483
00:50:31,361 --> 00:50:33,071
乾杯しましょ
484
00:50:33,572 --> 00:50:34,698
いいね
485
00:50:36,867 --> 00:50:39,911
トンネルの先は明るい
486
00:50:43,415 --> 00:50:44,416
乾杯
487
00:50:46,084 --> 00:50:47,085
乾杯
488
00:50:48,420 --> 00:50:49,546
乾杯
489
00:50:55,510 --> 00:51:00,932
質問攻めでごめんなさい
あなたが何も言わないから
490
00:51:01,975 --> 00:51:03,059
何を?
491
00:51:04,895 --> 00:51:06,271
ご主人のこと
492
00:51:11,943 --> 00:51:12,861
確かに
493
00:51:14,279 --> 00:51:16,114
別れないの?
494
00:51:19,284 --> 00:51:20,452
なぜ?
495
00:51:21,495 --> 00:51:24,247
仲良く見えないから
496
00:51:25,707 --> 00:51:27,292
思い違いね
497
00:51:29,544 --> 00:51:30,962
複雑なの
498
00:51:33,215 --> 00:51:36,426
悩むのは時間のムダよ
499
00:51:45,477 --> 00:51:46,144
何?
500
00:51:46,561 --> 00:51:47,896
唇に何か
501
00:51:48,355 --> 00:51:49,314
何なの?
502
00:51:52,025 --> 00:51:53,944
ワインかしら
503
00:51:54,903 --> 00:51:55,904
知らない
504
00:51:57,572 --> 00:51:58,281
何を?
505
00:52:01,493 --> 00:52:03,161
何も知らない
506
00:52:41,157 --> 00:52:43,660
ありがとう おやすみなさい
507
00:52:44,703 --> 00:52:45,537
じゃあね
508
00:52:45,704 --> 00:52:49,374
お母さんの所へ
送らなくていいのかい?
509
00:52:49,875 --> 00:52:52,794
いいの 私の家はここよ
510
00:52:55,463 --> 00:52:58,383
困ったら いつでも電話して
511
00:53:00,176 --> 00:53:01,219
おやすみなさい
512
00:53:01,386 --> 00:53:02,387
おやすみ
513
00:53:15,567 --> 00:53:18,153
いい知らせがあるんだ
514
00:53:18,820 --> 00:53:23,992
出張なんだが
その前に君に会いたかった
515
00:53:25,994 --> 00:53:27,412
さみしいよ
516
00:53:28,955 --> 00:53:30,415
信じられない
517
00:53:31,124 --> 00:53:34,711
つらい時期に
私を置いて行くなんて
518
00:53:34,836 --> 00:53:36,880
君が1人になりたいと
519
00:53:37,589 --> 00:53:40,550
マリアナがそばにいるだろ
520
00:53:50,101 --> 00:53:53,438
来週末
ビジャデレイバに行こう
521
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
私は行きたくないわ
522
00:53:56,733 --> 00:54:00,028
もう少しで昇進できるんだよ
523
00:54:00,278 --> 00:54:02,447
僕には重要なことなんだ
524
00:54:04,074 --> 00:54:05,075
分かってる
525
00:55:08,596 --> 00:55:09,222
はい
526
00:55:09,347 --> 00:55:11,641
こんな時間に許して
527
00:55:12,684 --> 00:55:15,395
目が覚めて眠れなくなった
528
00:55:16,062 --> 00:55:18,106
私も同じなの
529
00:55:18,565 --> 00:55:20,191
電話しようと
530
00:55:20,442 --> 00:55:21,693
大丈夫?
531
00:55:23,111 --> 00:55:24,696
会いたいわ
532
00:55:27,782 --> 00:55:29,200
外を見て
533
00:55:40,670 --> 00:55:42,213
私も会いたい
534
00:55:57,729 --> 00:55:58,396
もしもし
535
00:55:58,521 --> 00:56:02,484
ママにボゴタにいると
伝えたいの
536
00:56:02,609 --> 00:56:04,402
分かった
537
00:56:05,028 --> 00:56:07,739
着替えたら迎えに行く
538
00:56:07,906 --> 00:56:09,908
待ってるわ
539
00:56:28,301 --> 00:56:33,098
予約を今週末に変更した
マリアナと行くといい
540
00:57:00,959 --> 00:57:01,960
どうも
541
00:57:05,880 --> 00:57:08,550
今日は とてもうれしそう
542
00:57:09,926 --> 00:57:11,469
気分がいいの
543
00:57:12,345 --> 00:57:13,721
よかった
544
00:57:14,931 --> 00:57:17,809
きっと お母さんも喜ぶわ
545
00:57:18,017 --> 00:57:19,144
たぶんね
546
00:57:19,310 --> 00:57:20,895
“たぶん”?
547
00:57:21,396 --> 00:57:23,148
ママは留守かも
548
00:57:23,314 --> 00:57:24,899
そこを左よ
549
00:57:29,737 --> 00:57:30,864
すぐ戻る
550
00:57:30,989 --> 00:57:32,657
待ってるわ
551
00:57:43,543 --> 00:57:44,752
ママ
552
00:57:49,174 --> 00:57:50,425
ママ!
553
00:58:14,782 --> 00:58:19,496
“ママへ 私の居場所は…”
554
00:58:26,002 --> 00:58:27,337
その荷物は?
555
00:58:28,671 --> 00:58:30,298
乗って話すわ
556
00:58:30,632 --> 00:58:32,217
謎の女ね
557
00:58:32,383 --> 00:58:33,885
あなたのおかげ
558
00:58:34,761 --> 00:58:35,720
私の?
559
00:58:36,513 --> 00:58:37,847
なるほど
560
00:58:41,059 --> 00:58:42,560
メキシコへ?
561
00:58:42,894 --> 00:58:43,728
いいえ
562
00:58:45,104 --> 00:58:49,067
アンドレスの家へ引っ越すの
563
00:58:49,984 --> 00:58:52,862
それがいいことだと思う?
564
00:58:53,947 --> 00:58:54,989
まあね
565
00:58:55,114 --> 00:58:57,242
分からないでしょ
566
00:58:58,952 --> 00:59:01,329
したいことは分かってる
567
00:59:02,372 --> 00:59:03,706
今 はっきりとね
568
00:59:05,750 --> 00:59:08,503
何がしたいか言ってみて
569
00:59:08,962 --> 00:59:12,257
何か食べたい 腹ペコなの
570
00:59:13,883 --> 00:59:16,386
賛成 私も同じよ
571
00:59:17,971 --> 00:59:19,931
1人がいいの?
572
00:59:22,100 --> 00:59:23,893
いつもそうだった
573
00:59:26,062 --> 00:59:28,731
生まれてすぐ両親が離婚
574
00:59:30,149 --> 00:59:34,445
パパはメキシコへ行き
ママは仕事ばかりよ
575
00:59:37,865 --> 00:59:39,284
理解できる
576
00:59:41,995 --> 00:59:43,663
昨日 考えたの
577
00:59:46,874 --> 00:59:48,293
あなたも来ない?
578
00:59:51,379 --> 00:59:53,798
お互い 今は誰かが必要
579
00:59:54,841 --> 00:59:56,217
確かにね
580
00:59:56,926 --> 00:59:58,303
来るってこと?
581
01:00:00,638 --> 01:00:01,931
もっといい案が
582
01:00:02,682 --> 01:00:03,391
何?
583
01:00:04,684 --> 01:00:06,811
ビジャデレイバに行く
584
01:00:09,689 --> 01:00:10,732
いいわね
585
01:00:10,857 --> 01:00:11,899
ほんと?
586
01:01:20,218 --> 01:01:21,094
お金ある?
587
01:01:21,219 --> 01:01:22,679
ええ 待ってて
588
01:01:26,766 --> 01:01:27,892
こんにちは
589
01:01:28,059 --> 01:01:29,644
いらっしゃい
590
01:01:29,769 --> 01:01:31,020
クミスを2つ
591
01:01:31,145 --> 01:01:32,271
ただいま
592
01:01:39,612 --> 01:01:40,863
おいしいのよ
593
01:01:44,075 --> 01:01:44,867
行く?
594
01:01:45,576 --> 01:01:47,245
出発進行!
595
01:01:50,289 --> 01:01:51,374
出発
596
01:02:04,303 --> 01:02:05,596
ここはどこ?
597
01:02:06,389 --> 01:02:08,433
大好きな場所なの
598
01:02:08,558 --> 01:02:12,103
教会や お墓じゃなきゃ
どこでもいいわ
599
01:02:13,020 --> 01:02:14,313
面白い人ね
600
01:02:23,239 --> 01:02:24,282
ようこそ
601
01:02:24,449 --> 01:02:26,284
こんばんは
602
01:02:27,285 --> 01:02:28,536
予約してます
603
01:02:28,745 --> 01:02:29,787
どうも
604
01:02:37,628 --> 01:02:38,504
こちらへ
605
01:02:38,629 --> 01:02:39,547
知ってます
606
01:02:39,672 --> 01:02:41,007
ごゆっくり
607
01:02:41,132 --> 01:02:43,050
どうもありがとう
608
01:02:48,014 --> 01:02:50,391
バラの香りを嗅いで
609
01:02:50,516 --> 01:02:52,143
バラなんてない
610
01:02:53,227 --> 01:02:54,896
くつろいでって意味
611
01:03:17,376 --> 01:03:19,003
ほっとするわ
612
01:03:27,470 --> 01:03:28,638
着替えて外へ
613
01:03:29,472 --> 01:03:30,556
分かった
614
01:03:41,317 --> 01:03:42,485
用意は?
615
01:03:45,696 --> 01:03:46,405
イヤだ
616
01:03:47,365 --> 01:03:50,159
ただの泥と石ころよ
617
01:04:12,056 --> 01:04:13,015
1…
618
01:04:13,391 --> 01:04:14,851
2の…
619
01:04:15,893 --> 01:04:16,602
3!
620
01:04:21,232 --> 01:04:24,235
死ぬほど冷たいじゃない
621
01:04:24,944 --> 01:04:26,404
これは試練よ
622
01:04:28,072 --> 01:04:29,574
覚えてなさい
623
01:04:35,288 --> 01:04:36,998
中に何かいる?
624
01:04:39,959 --> 01:04:41,085
ルシア?
625
01:04:44,046 --> 01:04:45,548
もう出るわ
626
01:04:45,673 --> 01:04:47,717
まだダメよ
627
01:04:49,260 --> 01:04:51,512
驚かせてごめんね
628
01:09:17,403 --> 01:09:18,612
フロントの人が―
629
01:09:18,737 --> 01:09:21,615
街にいいお店があるって
630
01:09:22,533 --> 01:09:23,784
行かない?
631
01:09:26,620 --> 01:09:28,664
行ってみましょう
632
01:09:37,381 --> 01:09:39,508
シャワーを浴びるわ
633
01:09:51,896 --> 01:09:52,813
ありがとう
634
01:09:55,024 --> 01:09:56,567
友達に見せる
635
01:09:58,068 --> 01:09:59,361
これどう?
636
01:10:04,867 --> 01:10:05,993
もらうわ
637
01:10:07,411 --> 01:10:08,454
ありがとう
638
01:10:11,290 --> 01:10:12,416
行きましょ
639
01:10:14,919 --> 01:10:16,253
そうね
640
01:10:43,030 --> 01:10:45,616
(ねえ…)
641
01:10:49,245 --> 01:10:51,830
(大丈夫?)
642
01:10:54,959 --> 01:10:56,168
(ええ)
643
01:11:00,339 --> 01:11:02,925
(本当に?)
644
01:11:05,678 --> 01:11:06,845
(ええ…)
645
01:11:09,390 --> 01:11:13,978
(話す気分じゃないの)
646
01:11:15,938 --> 01:11:18,065
(分かった)
647
01:11:38,335 --> 01:11:41,005
気まずくなったのね
648
01:11:43,257 --> 01:11:44,466
いいえ
649
01:11:47,511 --> 01:11:50,014
こんな態度でごめん
650
01:11:55,936 --> 01:11:58,814
頭がとても混乱してる
651
01:12:00,107 --> 01:12:02,276
無理ないと思うわ
652
01:12:02,693 --> 01:12:03,694
そう?
653
01:12:04,987 --> 01:12:06,196
当然よ
654
01:12:06,989 --> 01:12:08,991
なるようになるわ
655
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
昨日は すてきな夜だった
656
01:12:56,080 --> 01:12:57,331
大丈夫?
657
01:12:58,624 --> 01:13:01,043
2回も吐いちゃった
658
01:13:02,378 --> 01:13:04,755
本当に? 横になって
659
01:13:19,103 --> 01:13:21,397
熱はなくてよかった
660
01:13:29,446 --> 01:13:31,740
温かいうちに飲んで
661
01:13:32,491 --> 01:13:34,451
ボゴタに帰る?
662
01:13:35,994 --> 01:13:37,204
構わない?
663
01:13:37,704 --> 01:13:38,914
いいわよ
664
01:13:39,039 --> 01:13:40,124
ありがとう
665
01:13:47,548 --> 01:13:51,802
パンとチョリソーを
持ち帰りたいんだけど
666
01:13:52,469 --> 01:13:53,804
いえ いいの
667
01:13:54,346 --> 01:13:57,015
今は辛いものはダメよ
668
01:13:57,141 --> 01:13:58,475
要らないわ
669
01:13:58,684 --> 01:14:01,478
いいから持ってきて
670
01:14:07,317 --> 01:14:09,528
お墓に寄ってくれる?
671
01:14:16,034 --> 01:14:17,119
ええ
672
01:14:18,620 --> 01:14:19,663
もちろん
673
01:14:31,341 --> 01:14:32,593
いつでも止めるわ
674
01:14:32,718 --> 01:14:34,261
ありがとう
675
01:15:10,422 --> 01:15:12,174
食べてね
676
01:15:14,635 --> 01:15:16,053
さすがね
677
01:15:16,720 --> 01:15:19,890
あなたの好物を忘れてたわ
678
01:15:21,391 --> 01:15:23,727
お姉さんを立ち直らせる
679
01:15:25,687 --> 01:15:28,023
アドリアンと別れるつもりよ
680
01:15:31,235 --> 01:15:33,153
初めて聞いたわ
681
01:15:34,613 --> 01:15:37,908
弟とあなたに同時に伝えたの
682
01:15:44,998 --> 01:15:47,376
ずっと彼女のそばにいる
683
01:15:50,087 --> 01:15:51,755
あなたのために
684
01:16:00,847 --> 01:16:02,099
愛してる
685
01:16:03,559 --> 01:16:05,102
私も愛してる
686
01:16:07,729 --> 01:16:08,855
もしもし?
687
01:16:09,398 --> 01:16:11,900
私よ 元気にしてる?
688
01:16:12,526 --> 01:16:15,946
元気だ 心配してたよ
どうしてる?
689
01:16:17,114 --> 01:16:18,282
元気でいるわ
690
01:16:18,865 --> 01:16:20,576
出張はどうだった?
691
01:16:20,784 --> 01:16:21,368
とても…
692
01:16:21,952 --> 01:16:23,078
うまくいった
693
01:16:23,620 --> 01:16:25,581
君たちは行ったの?
694
01:16:25,789 --> 01:16:28,125
行ってきた ありがとう
695
01:16:29,042 --> 01:16:30,794
彼女が不調で
696
01:16:30,919 --> 01:16:32,129
どうした?
697
01:16:33,422 --> 01:16:38,468
食べた物が
合わなかったのかもしれない
698
01:16:40,887 --> 01:16:44,766
ここに寄ってもらえない?
699
01:16:45,058 --> 01:16:48,979
もちろんだ
行く時に電話をするよ
700
01:16:51,648 --> 01:16:53,817
じゃ 待ってるわね
701
01:16:54,985 --> 01:16:55,944
よし
702
01:16:56,486 --> 01:16:57,988
じゃあな
703
01:18:04,888 --> 01:18:06,765
姉さんと仲直りする
704
01:19:26,845 --> 01:19:33,393
我が末弟
ハビエルを偲(しの)んで
705
01:19:34,686 --> 01:19:41,985
〝泥の中でも蛍は輝く〞
A・ホドロフスキー
706
01:24:25,060 --> 01:24:28,063
日本語字幕 上野 薫
44780