All language subtitles for The Firefly (2013) 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,179 --> 00:00:57,557 〝我々を 抑圧から解放しろ〞 2 00:01:39,766 --> 00:01:43,436 過去に戻れたらと 思う時がある 3 00:01:45,605 --> 00:01:48,775 あの夜は 早く過ぎてほしかった 4 00:01:49,651 --> 00:01:51,486 とにかく早く 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,655 頼むから 6 00:01:57,700 --> 00:01:59,327 夫のアドリアン 7 00:02:00,495 --> 00:02:02,163 短気な男よ 8 00:02:02,622 --> 00:02:06,292 4年の結婚生活を 終わりにしたい 9 00:02:06,876 --> 00:02:10,004 どう切り出したらいいのか 10 00:02:10,922 --> 00:02:12,507 悩んでしまう 11 00:02:14,676 --> 00:02:15,468 やあ 12 00:02:15,593 --> 00:02:16,803 久しぶり 13 00:02:21,015 --> 00:02:22,100 調子は? 14 00:02:22,225 --> 00:02:23,518 どうした? 15 00:02:24,227 --> 00:02:25,645 疲れてる? 16 00:02:26,354 --> 00:02:29,941 大丈夫よ 来てくれてありがとう 17 00:02:30,066 --> 00:02:31,151 いいさ 18 00:02:31,359 --> 00:02:33,319 マリアナの様子は? 19 00:02:33,444 --> 00:02:36,156 だいぶ よくなったみたい 20 00:02:36,281 --> 00:02:39,659 疲れて寝ちゃったのよ 21 00:02:40,034 --> 00:02:41,286 床に座る? 22 00:02:41,494 --> 00:02:42,787 きれいよ 23 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 これを 24 00:03:09,647 --> 00:03:11,733 すてき ありがとう 25 00:03:14,444 --> 00:03:15,820 よくない? 26 00:03:16,613 --> 00:03:19,991 とてもきれいよ でも話がしたくて 27 00:03:20,116 --> 00:03:23,494 その前に僕から話がある 28 00:03:23,745 --> 00:03:25,079 昇進したんだ 29 00:03:28,750 --> 00:03:29,876 おめでとう 30 00:03:30,001 --> 00:03:35,340 うまくいけば 3カ月以内に ニューヨークへ引っ越しだ 31 00:03:40,511 --> 00:03:41,763 行きたくない 32 00:03:42,263 --> 00:03:43,223 何だって? 33 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 ニューヨークだぞ 34 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 あなたの夢よ 35 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 私のじゃない 36 00:03:50,146 --> 00:03:51,022 ルシア… 37 00:03:51,147 --> 00:03:54,275 私はここに残らなきゃ 38 00:03:55,735 --> 00:03:57,278 弟のために 39 00:03:59,405 --> 00:04:02,575 マリアナもいることだし… 40 00:04:04,702 --> 00:04:05,954 決めたのよ 41 00:04:14,295 --> 00:04:17,548 始まりは 弟のアンドレスの結婚式 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,759 私は招待されなかった 43 00:04:23,012 --> 00:04:25,139 夢を見て目が覚めた 44 00:04:25,265 --> 00:04:29,060 弟が私から 再び去っていく夢だ 45 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 3年 会っていないけど― 46 00:04:32,647 --> 00:04:35,149 私は弟の夢をよく見た 47 00:04:38,319 --> 00:04:42,115 最後に撮った写真に ハサミを入れた 48 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 さよならの印として 49 00:04:45,827 --> 00:04:47,745 昼飯に行くよ 50 00:04:48,663 --> 00:04:51,165 床に座るのはやめてくれ 51 00:04:52,709 --> 00:04:53,835 じゃあな 52 00:04:55,295 --> 00:04:57,588 この後 想像もしないことが 53 00:04:59,757 --> 00:05:03,678 中年の女性客の相手は 俺に任せろ 54 00:05:04,470 --> 00:05:05,888 ルシアを迎えに 55 00:05:06,139 --> 00:05:08,182 もう時間がないぞ 56 00:05:08,808 --> 00:05:10,601 姉がいなきゃ 57 00:05:11,561 --> 00:05:12,854 通り道だよ 58 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 家にいるのか? 59 00:05:16,024 --> 00:05:18,067 留守でも寄ってみる 60 00:05:19,027 --> 00:05:22,030 分かった 乗せていくよ 61 00:05:22,196 --> 00:05:24,324 いや 自分で行かないと 62 00:05:24,741 --> 00:05:27,285 もし結婚に迷ってるなら… 63 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 心配ない 後から行く 64 00:05:31,831 --> 00:05:32,457 待て 65 00:05:32,582 --> 00:05:34,208 どうした? 66 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 旅行(ハネムーン)の間 家を貸す 67 00:05:39,130 --> 00:05:40,173 ありがとう 68 00:05:56,647 --> 00:05:58,399 パスーソが来たわ 69 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 アンドレスは? 70 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 まだ来てないわ 71 00:06:03,071 --> 00:06:05,406 一緒に来るはずなのに 72 00:06:05,990 --> 00:06:07,408 落ち着いて 73 00:06:08,576 --> 00:06:09,869 すぐ来るわよ 74 00:06:51,119 --> 00:06:54,956 ちょっと待ってくれ 車の色と型は? 75 00:06:57,166 --> 00:06:59,460 彼は? 事故の場所は? 76 00:07:01,546 --> 00:07:02,630 どうも 77 00:07:12,348 --> 00:07:15,977 誰かが奴の携帯から かけてきた 78 00:07:16,310 --> 00:07:17,770 事故に遭ったと 79 00:07:18,646 --> 00:07:19,814 それで… 80 00:07:57,351 --> 00:07:58,769 電話がきた 81 00:08:00,688 --> 00:08:02,523 悪い冗談かと 82 00:08:05,359 --> 00:08:07,195 でも本当だった 83 00:08:07,570 --> 00:08:10,656 私は衝撃で 打ちのめされた 84 00:08:18,164 --> 00:08:20,958 アンドレスが死んだ 85 00:08:21,083 --> 00:08:23,377 何も言うな 落ち着いて 86 00:08:23,503 --> 00:08:25,713 深呼吸するんだ 87 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 大丈夫だよ 88 00:08:32,136 --> 00:08:35,890 そんな電話に 何と答えたらいいの? 89 00:08:42,563 --> 00:08:43,898 ママ 私よ 90 00:08:45,733 --> 00:08:47,026 空港にいるの 91 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 パパの所へ行くわ 92 00:08:53,908 --> 00:08:56,244 叔父さんが迎えに来る 93 00:08:59,330 --> 00:09:00,998 心配しないで 94 00:09:02,708 --> 00:09:03,918 大丈夫よ 95 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 じゃあね 96 00:09:17,765 --> 00:09:19,934 最初の夜がつらかった 97 00:09:21,352 --> 00:09:25,940 恐ろしい夢が続き 長く 苦しい夜だった 98 00:09:28,192 --> 00:09:32,280 私が死にたかった ずっと考えていた 99 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 なぜ弟なの? 100 00:10:20,911 --> 00:10:22,496 来ないで! 101 00:10:22,997 --> 00:10:23,664 大丈夫? 102 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 1人にして 103 00:10:25,958 --> 00:10:27,710 水が欲しいんだ 104 00:10:27,835 --> 00:10:29,420 ちょっと待って 105 00:11:07,958 --> 00:11:09,460 私は壊れた 106 00:11:10,127 --> 00:11:14,715 自分の中の何かが死に 消えてしまいたかった 107 00:11:24,266 --> 00:11:26,685 ボゴタが変わって見えた 108 00:11:29,730 --> 00:11:32,483 見知らぬ街のようだ 109 00:11:34,276 --> 00:11:35,569 弟のことばかり 110 00:11:35,820 --> 00:11:37,822 “葬儀場” 111 00:11:39,115 --> 00:11:40,032 全てが痛々しい 112 00:11:40,032 --> 00:11:40,866 全てが痛々しい 113 00:11:40,032 --> 00:11:40,866 〝3号室〞 114 00:11:40,866 --> 00:11:41,534 〝3号室〞 115 00:11:57,383 --> 00:12:00,511 死んだと認めるしかない 116 00:12:02,471 --> 00:12:04,598 忘れたい瞬間だ 117 00:12:05,683 --> 00:12:06,767 マリアナか? 118 00:12:06,934 --> 00:12:09,562 彼女はメキシコにいるはず 119 00:12:11,897 --> 00:12:15,025 娘の代わりに お姉さんに遺品を 120 00:12:15,151 --> 00:12:16,735 喜びますよ 121 00:12:17,903 --> 00:12:19,238 あそこにいます 122 00:12:21,532 --> 00:12:23,617 取ってくるわ 123 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 そこに座ろう 124 00:12:44,597 --> 00:12:48,642 今 話してたのは マリアナの母親だ 125 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 しっかりしろ 126 00:12:56,567 --> 00:12:58,486 マリアナを知ってる? 127 00:13:05,701 --> 00:13:08,287 彼女の母親というのは― 128 00:13:08,496 --> 00:13:13,125 今や 財界一の 実力者と言われてる人で… 129 00:13:14,543 --> 00:13:16,170 マリアナは… 130 00:13:17,379 --> 00:13:18,464 実は… 131 00:13:19,590 --> 00:13:21,467 アンドレスの婚約者だ 132 00:13:26,013 --> 00:13:29,975 彼は君に 紹介しようとしたらしい 133 00:13:34,438 --> 00:13:38,025 “アンドレス” 134 00:13:46,909 --> 00:13:47,535 はい 135 00:13:49,078 --> 00:13:50,496 何してる? 136 00:13:51,705 --> 00:13:53,207 電話が鳴ったの 137 00:13:54,959 --> 00:13:56,460 電源は切れてる 138 00:14:05,719 --> 00:14:06,887 ごめん 139 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 いいんだ 140 00:14:11,559 --> 00:14:12,268 ルシア 141 00:14:12,893 --> 00:14:16,313 マリアナの母親の メルセデスさんだ 142 00:14:19,942 --> 00:14:22,570 アンドレスの遺品よ 143 00:14:40,629 --> 00:14:41,881 メルセデスさん 144 00:14:43,257 --> 00:14:48,345 コンチネンタル銀行で 投資の運用担当をしています 145 00:14:51,432 --> 00:14:53,225 どうぞよろしく 146 00:14:55,352 --> 00:14:56,186 こちらこそ 147 00:15:00,274 --> 00:15:02,234 カードを見せて 148 00:15:05,154 --> 00:15:06,238 すぐ戻る 149 00:15:16,624 --> 00:15:17,791 ルシアさん 150 00:15:20,961 --> 00:15:23,047 弟さんの家の鍵です 151 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 25番通りにある 152 00:15:26,842 --> 00:15:28,302 22号室です 153 00:15:29,678 --> 00:15:30,763 ありがとう 154 00:15:39,480 --> 00:15:43,609 お墓への道中 最後の会話を思い出した 155 00:15:50,574 --> 00:15:52,451 僕には無理だ 156 00:15:53,243 --> 00:15:56,080 パパに会いに来ないなら― 157 00:15:56,205 --> 00:15:59,249 あなたとは 二度と会わないわよ 158 00:16:04,171 --> 00:16:05,506 もう切るよ 159 00:16:06,590 --> 00:16:08,175 モンスターね 160 00:16:13,514 --> 00:16:17,685 相手を攻撃する時 昔から“モンスター”と 161 00:16:18,310 --> 00:16:20,479 モンスターは親を殺す 162 00:16:24,900 --> 00:16:27,027 弟は父の死を認めず― 163 00:16:27,152 --> 00:16:30,322 私も弟の死を 受け入れられない 164 00:16:33,409 --> 00:16:35,911 私たちはとても似ていた 165 00:16:37,413 --> 00:16:39,164 後で それを知った 166 00:16:48,632 --> 00:16:49,967 すぐ戻る 167 00:16:51,385 --> 00:16:52,720 着いたよ 168 00:16:57,641 --> 00:16:59,810 5分 待ってちょうだい 169 00:17:18,287 --> 00:17:19,705 ルシアは? 170 00:17:19,913 --> 00:17:21,498 何とか耐えてる 171 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 なぜ結婚式に出なかった? 172 00:17:28,297 --> 00:17:29,381 どうしてだか 173 00:17:29,965 --> 00:17:31,508 奴は気にしてた 174 00:17:38,307 --> 00:17:40,851 ルシアを連れてくる 175 00:17:52,946 --> 00:17:54,573 とても無理よ 176 00:17:56,492 --> 00:17:57,743 落ち着け 177 00:17:58,869 --> 00:18:00,913 車の鍵をちょうだい 178 00:18:01,038 --> 00:18:01,705 なぜ? 179 00:18:01,830 --> 00:18:03,207 運転したいの 180 00:18:03,332 --> 00:18:04,416 今か? 181 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 出せよ 182 00:18:18,931 --> 00:18:20,474 1人がいいの 183 00:18:22,351 --> 00:18:23,477 ルシア 頼む 184 00:18:23,602 --> 00:18:25,312 降りてよ 185 00:18:27,481 --> 00:18:28,482 気持ちは… 186 00:18:28,607 --> 00:18:31,151 お願い 降りてちょうだい 187 00:18:53,841 --> 00:18:55,592 魂よ 安らかに 188 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 光よ 照らしたまえ 189 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 安らかに 神の元へ 190 00:18:59,888 --> 00:19:01,306 彼を永遠に 191 00:19:01,682 --> 00:19:03,559 魂よ 安らかに 192 00:19:03,684 --> 00:19:05,102 光よ 照らしたまえ 193 00:19:05,227 --> 00:19:07,354 安らかに 神の元へ 194 00:19:07,479 --> 00:19:09,189 彼を永遠に 195 00:19:16,405 --> 00:19:18,198 僕の番だよ 196 00:19:18,323 --> 00:19:20,659 ちょっと待ってよ 197 00:19:25,539 --> 00:19:26,623 ルシア 198 00:19:26,748 --> 00:19:29,626 ママが見てるんだから 199 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 ママ 見て! 200 00:19:37,551 --> 00:19:38,302 青だよ 201 00:21:00,384 --> 00:21:01,551 アンドレス? 202 00:21:10,811 --> 00:21:11,979 マリアナ 203 00:21:15,607 --> 00:21:18,151 来てくれると思ってた 204 00:21:24,574 --> 00:21:25,659 大丈夫よ 205 00:21:25,784 --> 00:21:27,786 1人にしないで 206 00:21:27,911 --> 00:21:28,912 しない 207 00:21:30,789 --> 00:21:33,667 約束する 安心して 208 00:21:35,085 --> 00:21:37,671 ベッドへ戻るのよ 209 00:22:05,032 --> 00:22:07,659 アンドレスの 部屋にいるの 210 00:22:07,784 --> 00:22:10,871 しばらくここにいる 心配しないで 211 00:22:11,663 --> 00:22:12,289 じゃあね 212 00:22:29,473 --> 00:22:33,351 “ある朝 ザムザが 怖い夢から覚めると―” 213 00:22:33,477 --> 00:22:36,188 “巨大な虫に変身していた” 214 00:22:37,439 --> 00:22:39,900 “仰向けの体は 鎧(よろい)のようで―” 215 00:22:40,067 --> 00:22:44,738 “頭を上げて腹を見ると それは丸くて黒々した…” 216 00:23:00,337 --> 00:23:02,422 旅行は楽しかった? 217 00:23:04,174 --> 00:23:05,509 まあね 218 00:23:07,844 --> 00:23:09,387 出身は? 219 00:23:10,263 --> 00:23:11,598 モントレーよ 220 00:23:13,767 --> 00:23:15,102 行ったことない 221 00:23:18,230 --> 00:23:19,689 アンドレスもよ 222 00:23:22,859 --> 00:23:25,445 メキシコはきれいでしょ? 223 00:23:27,948 --> 00:23:28,949 ええ 224 00:23:30,408 --> 00:23:32,619 新婚旅行で行く予定で 225 00:23:35,163 --> 00:23:36,414 メキシコシティー? 226 00:23:39,292 --> 00:23:41,294 プエルトエスコンディド 227 00:23:44,256 --> 00:23:45,632 よく行くの? 228 00:23:49,719 --> 00:23:51,930 彼に会ってから初めて 229 00:23:54,808 --> 00:23:56,059 出会いは? 230 00:23:56,726 --> 00:23:58,311 そうね… 231 00:23:59,938 --> 00:24:00,981 3年前 232 00:24:05,026 --> 00:24:06,486 3年前ね 233 00:25:18,725 --> 00:25:19,517 マリアナ 234 00:25:19,643 --> 00:25:22,729 イヤよ! なぜなの? 235 00:25:22,938 --> 00:25:25,482 落ち着いて マリアナ 236 00:25:34,866 --> 00:25:36,910 息ができない! 237 00:25:38,036 --> 00:25:39,496 大丈夫 238 00:25:40,872 --> 00:25:42,332 落ち着いて 239 00:26:30,171 --> 00:26:32,132 取り乱したわ 240 00:26:34,092 --> 00:26:35,468 気にしないで 241 00:26:43,143 --> 00:26:45,103 初めて会った日よ 242 00:26:46,187 --> 00:26:48,315 彼はラフな格好をしてた 243 00:26:49,065 --> 00:26:51,109 このドレスを着てたの? 244 00:26:51,318 --> 00:26:52,736 違うのよ 245 00:26:54,821 --> 00:26:57,991 彼はパスーソを乗せてきたの 246 00:27:05,206 --> 00:27:08,752 ダメだよ こんな格好じゃ入れない 247 00:27:08,877 --> 00:27:11,296 アンドレス 待てよ! 248 00:27:11,421 --> 00:27:13,465 上着を交換しよう 249 00:27:18,261 --> 00:27:21,348 いい男だぞ 行こう 250 00:27:25,060 --> 00:27:26,186 ありがとう 251 00:27:27,520 --> 00:27:29,022 座ろう 252 00:27:29,814 --> 00:27:31,358 そうだな 253 00:27:37,113 --> 00:27:38,031 乾杯 254 00:27:41,284 --> 00:27:44,579 ご一緒しても構わないかしら 255 00:27:44,704 --> 00:27:46,206 ええ どうぞ 256 00:27:46,956 --> 00:27:49,125 アンドレスです よろしく 257 00:27:49,250 --> 00:27:51,544 こちらこそ メルセデスよ 258 00:27:52,087 --> 00:27:53,671 彼女はパトリシア 259 00:27:54,047 --> 00:27:55,131 乾杯! 260 00:27:56,925 --> 00:27:57,842 どうも 261 00:27:58,051 --> 00:27:59,010 マリアナよ 262 00:27:59,677 --> 00:28:01,388 私の大事な娘 263 00:28:02,389 --> 00:28:03,515 こんにちは 264 00:28:04,391 --> 00:28:05,558 よろしく 265 00:28:08,853 --> 00:28:10,897 お前はそっちに座れ 266 00:28:11,064 --> 00:28:12,399 ありがとう 267 00:28:13,483 --> 00:28:16,069 娘のドレスはすてきでしょ? 268 00:28:16,236 --> 00:28:17,404 ママ やめて 269 00:28:17,570 --> 00:28:20,407 君はほんとにきれいだ 270 00:28:21,116 --> 00:28:21,991 だろ? 271 00:28:22,117 --> 00:28:25,662 君によく似合ってると思うよ 272 00:28:25,995 --> 00:28:27,330 着てみる? 273 00:28:27,455 --> 00:28:32,210 遠慮しておこう アンドレスは着たいかも 274 00:28:32,669 --> 00:28:35,422 小さい頃から女装好きだ 275 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 僕にそれを着せたい? 276 00:28:49,936 --> 00:28:51,271 どうかな? 277 00:28:56,192 --> 00:28:57,193 すてきよ 278 00:29:09,330 --> 00:29:11,708 彼と離れられなくなった 279 00:29:18,298 --> 00:29:19,632 弟は… 280 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 私の話を? 281 00:29:26,014 --> 00:29:29,392 ある日曜日 彼と自転車で出かけたの 282 00:29:41,780 --> 00:29:42,906 誰の家? 283 00:29:43,364 --> 00:29:44,824 姉のルシアだ 284 00:29:44,949 --> 00:29:46,159 挨拶しましょ 285 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 留守だろう 286 00:29:47,994 --> 00:29:48,953 見てくる 287 00:29:49,078 --> 00:29:50,330 いいんだ 288 00:29:52,123 --> 00:29:54,125 僕は嫌われてる 289 00:29:54,667 --> 00:29:55,752 なぜ? 290 00:29:56,419 --> 00:29:57,962 その理由は? 291 00:30:09,474 --> 00:30:10,934 飲みすぎよ 292 00:30:29,160 --> 00:30:31,287 アンドレス? ルシアよ 293 00:30:31,704 --> 00:30:36,376 明日 パパのミサをやるから 知らせようと思って 294 00:30:36,584 --> 00:30:38,878 サンタアナで 朝10時よ 295 00:30:39,712 --> 00:30:41,548 気が変わったら… 296 00:30:42,173 --> 00:30:43,341 乾杯 297 00:30:45,635 --> 00:30:47,303 誕生日おめでとう 298 00:30:52,433 --> 00:30:54,894 僕は最低な彼氏だろ? 299 00:30:58,022 --> 00:31:00,024 そんなことない 300 00:31:09,701 --> 00:31:11,870 でも 最低な弟なんだ 301 00:31:13,079 --> 00:31:14,747 なぜそんなこと 302 00:31:15,623 --> 00:31:18,751 僕が母さんを殺したから 303 00:31:23,214 --> 00:31:25,341 何を言ってるの? 304 00:31:28,052 --> 00:31:30,597 僕を産んで死んだんだ 305 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 あなたは悪くない 306 00:31:35,059 --> 00:31:37,145 僕はモンスターだ 307 00:31:43,359 --> 00:31:44,944 話をやめる? 308 00:31:47,280 --> 00:31:48,239 いいえ 309 00:31:48,990 --> 00:31:50,408 構わない 310 00:31:52,368 --> 00:31:54,037 続けてちょうだい 311 00:32:03,421 --> 00:32:05,757 翌朝 私たちは寝坊したの 312 00:32:06,466 --> 00:32:07,967 クソッ! 313 00:32:11,554 --> 00:32:13,056 祈りましょう 314 00:32:16,184 --> 00:32:21,981 父と子と聖霊との 御名によりて アーメン 315 00:32:22,148 --> 00:32:23,316 アーメン 316 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 我々は守られている 317 00:32:25,526 --> 00:32:27,320 神よ 感謝します 318 00:32:29,781 --> 00:32:33,618 ありがとう 神父様 すばらしかったわ 319 00:32:34,160 --> 00:32:35,995 心を込めて行った 320 00:32:36,120 --> 00:32:37,246 はい 321 00:32:38,331 --> 00:32:42,043 話したい時は いつでもここへ来なさい 322 00:32:45,713 --> 00:32:47,924 いつも弟の話ばかり 323 00:32:48,508 --> 00:32:50,677 電話をしてごらん 324 00:32:50,843 --> 00:32:52,679 何かあったのかも 325 00:32:55,765 --> 00:32:57,100 そうします 326 00:33:06,943 --> 00:33:08,194 クソッタレ! 327 00:33:57,076 --> 00:33:59,078 モンスターは私ね 328 00:34:21,476 --> 00:34:23,269 そうじゃない 329 00:34:42,413 --> 00:34:44,707 おはよう 起こしたかな? 330 00:34:44,832 --> 00:34:45,958 元気か? 331 00:34:46,459 --> 00:34:48,795 メルセデスから電話が 332 00:34:48,961 --> 00:34:51,589 弟の家にいると伝えたよ 333 00:34:51,714 --> 00:34:54,967 引っ越し業者を頼んだらしい 334 00:34:55,259 --> 00:34:58,137 彼の荷物を移すそうだ 335 00:34:58,262 --> 00:35:00,014 そっちに向かってる 336 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 会議の途中だから切るよ 337 00:35:04,060 --> 00:35:05,186 愛してる 338 00:35:39,428 --> 00:35:40,513 ありがとう 339 00:35:52,191 --> 00:35:54,360 アンドレスも同じことを 340 00:35:56,195 --> 00:35:58,447 床が濡れると嫌がった 341 00:36:01,951 --> 00:36:03,035 出るわ 342 00:36:09,709 --> 00:36:11,544 ここからね 343 00:36:16,382 --> 00:36:18,885 それは入れないで 344 00:36:19,468 --> 00:36:23,556 できるだけ手早く やってもらえますか? 345 00:36:23,723 --> 00:36:24,891 ありがとう 346 00:36:25,141 --> 00:36:27,059 それもやめて 347 00:36:28,186 --> 00:36:30,313 全部 持ってってもらうの 348 00:36:30,438 --> 00:36:31,898 お願いします 349 00:37:18,069 --> 00:37:19,570 気分はどう? 350 00:37:20,863 --> 00:37:21,948 大丈夫 351 00:37:32,333 --> 00:37:32,917 どうも 352 00:37:33,417 --> 00:37:34,627 いらっしゃい 353 00:37:40,132 --> 00:37:41,467 ロウソクよ 354 00:37:42,635 --> 00:37:43,761 見て 355 00:37:44,595 --> 00:37:45,805 あなたに 356 00:37:47,640 --> 00:37:48,933 うれしい 357 00:37:54,647 --> 00:37:55,815 手伝う? 358 00:37:55,940 --> 00:37:57,275 大丈夫よ 359 00:37:58,818 --> 00:38:02,655 生徒会長になった姉が うらやましかったと 360 00:38:03,739 --> 00:38:04,907 ほんとに? 361 00:38:06,993 --> 00:38:08,327 あれは ただ… 362 00:38:09,078 --> 00:38:11,789 私の背番号が10だったの 363 00:38:11,914 --> 00:38:15,251 サッカーのバルデラマと同じ 364 00:38:15,710 --> 00:38:16,669 番号は重要 365 00:38:16,836 --> 00:38:18,170 そのとおり 366 00:38:21,090 --> 00:38:22,675 同じ笑い方ね 367 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 どうかした? 368 00:38:30,099 --> 00:38:31,642 見れば分かるわ 369 00:38:32,810 --> 00:38:34,729 何でもないの 370 00:38:34,937 --> 00:38:37,023 何か気に障った? 371 00:38:37,231 --> 00:38:40,526 ほんとに何でもないのよ 372 00:38:40,901 --> 00:38:44,113 あなたは大事な人だわ 373 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 何でもなくても教えて 374 00:38:49,368 --> 00:38:50,870 考えるのよ 375 00:38:52,079 --> 00:38:54,290 他に何も望まないから… 376 00:38:58,794 --> 00:39:02,548 過去に戻って 弟と話せたらって 377 00:39:02,757 --> 00:39:05,384 もう一度だけでいいから 378 00:39:09,180 --> 00:39:10,181 考えがある 379 00:39:24,028 --> 00:39:25,529 手紙を書くのよ 380 00:39:27,323 --> 00:39:29,241 彼がいると思って… 381 00:39:30,076 --> 00:39:31,202 話して 382 00:39:52,932 --> 00:39:53,641 できた 383 00:39:54,100 --> 00:39:55,559 燃やすのよ 384 00:39:56,685 --> 00:40:01,357 せっかく書いたのに 燃やせって言うの? 385 00:40:01,482 --> 00:40:02,608 ひどい 386 00:40:40,438 --> 00:40:42,606 “愛してる さみしいわ” 387 00:40:48,654 --> 00:40:51,782 “モンスターじゃない あなたは私の弟” 388 00:40:51,907 --> 00:40:54,577 “ありったけの愛を 送ります” 389 00:43:22,725 --> 00:43:24,226 おはよう 390 00:43:24,351 --> 00:43:25,519 おはようございます 391 00:43:25,644 --> 00:43:26,353 ルシア? 392 00:43:26,478 --> 00:43:27,730 起こしました? 393 00:43:28,063 --> 00:43:31,734 朝の祈りを終えたところだ 394 00:43:31,859 --> 00:43:32,735 元気かい? 395 00:43:33,527 --> 00:43:35,654 ええ 元気です 396 00:43:36,739 --> 00:43:38,490 話しに来る? 397 00:43:39,033 --> 00:43:39,992 ええ 398 00:43:40,951 --> 00:43:42,661 行きたいです 399 00:43:42,828 --> 00:43:45,122 10時のミサの後においで 400 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 伺います 401 00:43:51,587 --> 00:43:53,964 長くはかからないから 402 00:44:08,270 --> 00:44:11,732 外の空気は気持ちいいわよ 403 00:44:15,361 --> 00:44:16,528 すぐ済むわ 404 00:44:49,687 --> 00:44:51,355 調子はどうかな 405 00:44:51,522 --> 00:44:52,523 元気です 406 00:44:56,235 --> 00:44:58,028 ずっとつらくて 407 00:44:58,946 --> 00:44:59,696 そうだろう 408 00:45:03,659 --> 00:45:06,245 来てくれてうれしいよ 409 00:45:06,620 --> 00:45:07,871 心配してた 410 00:45:09,081 --> 00:45:10,416 ありがとう 411 00:45:11,708 --> 00:45:15,045 弟の埋葬に なぜ来なかった? 412 00:45:16,755 --> 00:45:18,257 どうしても… 413 00:45:21,427 --> 00:45:22,761 行けなかった 414 00:45:22,928 --> 00:45:25,889 死者を弔わなければいかん 415 00:45:26,890 --> 00:45:29,726 お父さんの時と同じように 416 00:45:33,439 --> 00:45:35,399 二度と会えない 417 00:45:37,109 --> 00:45:38,902 私のせいです 418 00:45:41,196 --> 00:45:45,367 この3年間 弟に つらくあたっていました 419 00:45:46,118 --> 00:45:47,578 乗り越えるには? 420 00:45:48,579 --> 00:45:50,956 弟のために祈りは捧げた? 421 00:45:51,540 --> 00:45:53,459 手紙を書きました 422 00:45:53,834 --> 00:45:56,545 いいことだ 他にもきっと― 423 00:45:57,212 --> 00:46:00,466 心が楽になる方法があるはず 424 00:46:03,385 --> 00:46:05,554 父と話してるみたい 425 00:46:07,431 --> 00:46:09,808 君のお父さんとは よく… 426 00:46:10,976 --> 00:46:12,811 一緒に祈ったものだ 427 00:46:13,020 --> 00:46:16,315 私と一緒に祈るかね? 428 00:46:18,275 --> 00:46:19,067 はい 429 00:46:21,612 --> 00:46:23,655 “あなた方は地の塩である” 430 00:46:23,822 --> 00:46:25,991 “しかし 塩に味がなければ…” 431 00:46:27,367 --> 00:46:29,578 “どうして 味が付けられよう” 432 00:46:30,287 --> 00:46:35,501 “あなた方は世の光である それで人々を照らしなさい” 433 00:46:35,918 --> 00:46:38,795 日光浴のお邪魔かしら 434 00:46:39,046 --> 00:46:40,631 罪は償った? 435 00:46:41,173 --> 00:46:43,008 ええ 帰りましょう 436 00:46:46,178 --> 00:46:47,679 こんにちは 437 00:46:47,846 --> 00:46:51,642 赤と白のバラの 花束はいくら? 438 00:46:51,767 --> 00:46:52,643 10ペソよ 439 00:46:52,768 --> 00:46:54,686 1つ ちょうだい 440 00:46:57,981 --> 00:46:58,607 どうも 441 00:46:58,732 --> 00:47:00,192 ありがとう 442 00:47:03,946 --> 00:47:05,322 どうするの? 443 00:47:06,198 --> 00:47:07,991 今に分かるわ 444 00:47:11,495 --> 00:47:13,789 なぜ こんな所に来るの? 445 00:47:14,665 --> 00:47:16,500 ここはイヤよ 446 00:47:17,626 --> 00:47:18,877 やらなきゃ 447 00:47:19,044 --> 00:47:20,629 必要ない! 448 00:47:21,255 --> 00:47:25,884 あなたに必要なくても 私はやらなきゃいけない 449 00:47:26,051 --> 00:47:27,678 でも1人では無理 450 00:47:27,844 --> 00:47:29,179 力になって 451 00:47:29,304 --> 00:47:31,139 理解できない! 452 00:47:31,265 --> 00:47:34,685 弟にさよならを言わなきゃ 453 00:47:34,810 --> 00:47:36,186 あなたの弟? 454 00:47:36,562 --> 00:47:38,480 私の婚約者よ 455 00:47:38,814 --> 00:47:40,315 親友だった 456 00:47:41,024 --> 00:47:42,651 私の家族だわ 457 00:48:18,937 --> 00:48:23,442 それじゃ 弟も私たちも 気持ちの整理がつかない 458 00:48:24,860 --> 00:48:26,069 無理よ 459 00:49:03,106 --> 00:49:05,233 彼女は特別な人 460 00:49:06,026 --> 00:49:08,987 弟が愛したわけが分かる 461 00:49:09,446 --> 00:49:12,991 母親に知らせてやらないと 462 00:49:13,742 --> 00:49:15,494 ボゴタにいると 463 00:49:16,161 --> 00:49:17,412 説得する 464 00:49:18,580 --> 00:49:23,919 でも 彼女だって大人だもの 口出しはできない 465 00:49:24,336 --> 00:49:29,591 君さえよければ 僕から説得してもいいよ 466 00:49:29,716 --> 00:49:32,928 そこまですることないわ 467 00:49:34,096 --> 00:49:35,764 関わらないで 468 00:49:38,058 --> 00:49:39,059 来たわ 469 00:49:39,810 --> 00:49:42,020 夫のアドリアンよ 470 00:49:42,896 --> 00:49:44,523 よろしく 471 00:49:44,690 --> 00:49:45,857 どうも 472 00:49:49,444 --> 00:49:50,696 元気だった? 473 00:49:52,698 --> 00:49:53,907 聞いてくれ 474 00:49:54,032 --> 00:49:58,203 僕は君のお母さんを 誰より尊敬してる 475 00:49:59,830 --> 00:50:00,706 すてき 476 00:50:01,832 --> 00:50:05,544 結婚してどのくらいなの? 477 00:50:06,378 --> 00:50:07,838 4年になるかな 478 00:50:09,673 --> 00:50:11,049 子供は? 479 00:50:11,383 --> 00:50:13,385 頑張ってる 480 00:50:14,136 --> 00:50:16,513 妊娠できないの 481 00:50:17,931 --> 00:50:19,224 医者は… 482 00:50:19,599 --> 00:50:22,853 医者は あれこれ言ってるわ 483 00:50:31,361 --> 00:50:33,071 乾杯しましょ 484 00:50:33,572 --> 00:50:34,698 いいね 485 00:50:36,867 --> 00:50:39,911 トンネルの先は明るい 486 00:50:43,415 --> 00:50:44,416 乾杯 487 00:50:46,084 --> 00:50:47,085 乾杯 488 00:50:48,420 --> 00:50:49,546 乾杯 489 00:50:55,510 --> 00:51:00,932 質問攻めでごめんなさい あなたが何も言わないから 490 00:51:01,975 --> 00:51:03,059 何を? 491 00:51:04,895 --> 00:51:06,271 ご主人のこと 492 00:51:11,943 --> 00:51:12,861 確かに 493 00:51:14,279 --> 00:51:16,114 別れないの? 494 00:51:19,284 --> 00:51:20,452 なぜ? 495 00:51:21,495 --> 00:51:24,247 仲良く見えないから 496 00:51:25,707 --> 00:51:27,292 思い違いね 497 00:51:29,544 --> 00:51:30,962 複雑なの 498 00:51:33,215 --> 00:51:36,426 悩むのは時間のムダよ 499 00:51:45,477 --> 00:51:46,144 何? 500 00:51:46,561 --> 00:51:47,896 唇に何か 501 00:51:48,355 --> 00:51:49,314 何なの? 502 00:51:52,025 --> 00:51:53,944 ワインかしら 503 00:51:54,903 --> 00:51:55,904 知らない 504 00:51:57,572 --> 00:51:58,281 何を? 505 00:52:01,493 --> 00:52:03,161 何も知らない 506 00:52:41,157 --> 00:52:43,660 ありがとう おやすみなさい 507 00:52:44,703 --> 00:52:45,537 じゃあね 508 00:52:45,704 --> 00:52:49,374 お母さんの所へ 送らなくていいのかい? 509 00:52:49,875 --> 00:52:52,794 いいの 私の家はここよ 510 00:52:55,463 --> 00:52:58,383 困ったら いつでも電話して 511 00:53:00,176 --> 00:53:01,219 おやすみなさい 512 00:53:01,386 --> 00:53:02,387 おやすみ 513 00:53:15,567 --> 00:53:18,153 いい知らせがあるんだ 514 00:53:18,820 --> 00:53:23,992 出張なんだが その前に君に会いたかった 515 00:53:25,994 --> 00:53:27,412 さみしいよ 516 00:53:28,955 --> 00:53:30,415 信じられない 517 00:53:31,124 --> 00:53:34,711 つらい時期に 私を置いて行くなんて 518 00:53:34,836 --> 00:53:36,880 君が1人になりたいと 519 00:53:37,589 --> 00:53:40,550 マリアナがそばにいるだろ 520 00:53:50,101 --> 00:53:53,438 来週末 ビジャデレイバに行こう 521 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 私は行きたくないわ 522 00:53:56,733 --> 00:54:00,028 もう少しで昇進できるんだよ 523 00:54:00,278 --> 00:54:02,447 僕には重要なことなんだ 524 00:54:04,074 --> 00:54:05,075 分かってる 525 00:55:08,596 --> 00:55:09,222 はい 526 00:55:09,347 --> 00:55:11,641 こんな時間に許して 527 00:55:12,684 --> 00:55:15,395 目が覚めて眠れなくなった 528 00:55:16,062 --> 00:55:18,106 私も同じなの 529 00:55:18,565 --> 00:55:20,191 電話しようと 530 00:55:20,442 --> 00:55:21,693 大丈夫? 531 00:55:23,111 --> 00:55:24,696 会いたいわ 532 00:55:27,782 --> 00:55:29,200 外を見て 533 00:55:40,670 --> 00:55:42,213 私も会いたい 534 00:55:57,729 --> 00:55:58,396 もしもし 535 00:55:58,521 --> 00:56:02,484 ママにボゴタにいると 伝えたいの 536 00:56:02,609 --> 00:56:04,402 分かった 537 00:56:05,028 --> 00:56:07,739 着替えたら迎えに行く 538 00:56:07,906 --> 00:56:09,908 待ってるわ 539 00:56:28,301 --> 00:56:33,098 予約を今週末に変更した マリアナと行くといい 540 00:57:00,959 --> 00:57:01,960 どうも 541 00:57:05,880 --> 00:57:08,550 今日は とてもうれしそう 542 00:57:09,926 --> 00:57:11,469 気分がいいの 543 00:57:12,345 --> 00:57:13,721 よかった 544 00:57:14,931 --> 00:57:17,809 きっと お母さんも喜ぶわ 545 00:57:18,017 --> 00:57:19,144 たぶんね 546 00:57:19,310 --> 00:57:20,895 “たぶん”? 547 00:57:21,396 --> 00:57:23,148 ママは留守かも 548 00:57:23,314 --> 00:57:24,899 そこを左よ 549 00:57:29,737 --> 00:57:30,864 すぐ戻る 550 00:57:30,989 --> 00:57:32,657 待ってるわ 551 00:57:43,543 --> 00:57:44,752 ママ 552 00:57:49,174 --> 00:57:50,425 ママ! 553 00:58:14,782 --> 00:58:19,496 “ママへ 私の居場所は…” 554 00:58:26,002 --> 00:58:27,337 その荷物は? 555 00:58:28,671 --> 00:58:30,298 乗って話すわ 556 00:58:30,632 --> 00:58:32,217 謎の女ね 557 00:58:32,383 --> 00:58:33,885 あなたのおかげ 558 00:58:34,761 --> 00:58:35,720 私の? 559 00:58:36,513 --> 00:58:37,847 なるほど 560 00:58:41,059 --> 00:58:42,560 メキシコへ? 561 00:58:42,894 --> 00:58:43,728 いいえ 562 00:58:45,104 --> 00:58:49,067 アンドレスの家へ引っ越すの 563 00:58:49,984 --> 00:58:52,862 それがいいことだと思う? 564 00:58:53,947 --> 00:58:54,989 まあね 565 00:58:55,114 --> 00:58:57,242 分からないでしょ 566 00:58:58,952 --> 00:59:01,329 したいことは分かってる 567 00:59:02,372 --> 00:59:03,706 今 はっきりとね 568 00:59:05,750 --> 00:59:08,503 何がしたいか言ってみて 569 00:59:08,962 --> 00:59:12,257 何か食べたい 腹ペコなの 570 00:59:13,883 --> 00:59:16,386 賛成 私も同じよ 571 00:59:17,971 --> 00:59:19,931 1人がいいの? 572 00:59:22,100 --> 00:59:23,893 いつもそうだった 573 00:59:26,062 --> 00:59:28,731 生まれてすぐ両親が離婚 574 00:59:30,149 --> 00:59:34,445 パパはメキシコへ行き ママは仕事ばかりよ 575 00:59:37,865 --> 00:59:39,284 理解できる 576 00:59:41,995 --> 00:59:43,663 昨日 考えたの 577 00:59:46,874 --> 00:59:48,293 あなたも来ない? 578 00:59:51,379 --> 00:59:53,798 お互い 今は誰かが必要 579 00:59:54,841 --> 00:59:56,217 確かにね 580 00:59:56,926 --> 00:59:58,303 来るってこと? 581 01:00:00,638 --> 01:00:01,931 もっといい案が 582 01:00:02,682 --> 01:00:03,391 何? 583 01:00:04,684 --> 01:00:06,811 ビジャデレイバに行く 584 01:00:09,689 --> 01:00:10,732 いいわね 585 01:00:10,857 --> 01:00:11,899 ほんと? 586 01:01:20,218 --> 01:01:21,094 お金ある? 587 01:01:21,219 --> 01:01:22,679 ええ 待ってて 588 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 こんにちは 589 01:01:28,059 --> 01:01:29,644 いらっしゃい 590 01:01:29,769 --> 01:01:31,020 クミスを2つ 591 01:01:31,145 --> 01:01:32,271 ただいま 592 01:01:39,612 --> 01:01:40,863 おいしいのよ 593 01:01:44,075 --> 01:01:44,867 行く? 594 01:01:45,576 --> 01:01:47,245 出発進行! 595 01:01:50,289 --> 01:01:51,374 出発 596 01:02:04,303 --> 01:02:05,596 ここはどこ? 597 01:02:06,389 --> 01:02:08,433 大好きな場所なの 598 01:02:08,558 --> 01:02:12,103 教会や お墓じゃなきゃ どこでもいいわ 599 01:02:13,020 --> 01:02:14,313 面白い人ね 600 01:02:23,239 --> 01:02:24,282 ようこそ 601 01:02:24,449 --> 01:02:26,284 こんばんは 602 01:02:27,285 --> 01:02:28,536 予約してます 603 01:02:28,745 --> 01:02:29,787 どうも 604 01:02:37,628 --> 01:02:38,504 こちらへ 605 01:02:38,629 --> 01:02:39,547 知ってます 606 01:02:39,672 --> 01:02:41,007 ごゆっくり 607 01:02:41,132 --> 01:02:43,050 どうもありがとう 608 01:02:48,014 --> 01:02:50,391 バラの香りを嗅いで 609 01:02:50,516 --> 01:02:52,143 バラなんてない 610 01:02:53,227 --> 01:02:54,896 くつろいでって意味 611 01:03:17,376 --> 01:03:19,003 ほっとするわ 612 01:03:27,470 --> 01:03:28,638 着替えて外へ 613 01:03:29,472 --> 01:03:30,556 分かった 614 01:03:41,317 --> 01:03:42,485 用意は? 615 01:03:45,696 --> 01:03:46,405 イヤだ 616 01:03:47,365 --> 01:03:50,159 ただの泥と石ころよ 617 01:04:12,056 --> 01:04:13,015 1… 618 01:04:13,391 --> 01:04:14,851 2の… 619 01:04:15,893 --> 01:04:16,602 3! 620 01:04:21,232 --> 01:04:24,235 死ぬほど冷たいじゃない 621 01:04:24,944 --> 01:04:26,404 これは試練よ 622 01:04:28,072 --> 01:04:29,574 覚えてなさい 623 01:04:35,288 --> 01:04:36,998 中に何かいる? 624 01:04:39,959 --> 01:04:41,085 ルシア? 625 01:04:44,046 --> 01:04:45,548 もう出るわ 626 01:04:45,673 --> 01:04:47,717 まだダメよ 627 01:04:49,260 --> 01:04:51,512 驚かせてごめんね 628 01:09:17,403 --> 01:09:18,612 フロントの人が― 629 01:09:18,737 --> 01:09:21,615 街にいいお店があるって 630 01:09:22,533 --> 01:09:23,784 行かない? 631 01:09:26,620 --> 01:09:28,664 行ってみましょう 632 01:09:37,381 --> 01:09:39,508 シャワーを浴びるわ 633 01:09:51,896 --> 01:09:52,813 ありがとう 634 01:09:55,024 --> 01:09:56,567 友達に見せる 635 01:09:58,068 --> 01:09:59,361 これどう? 636 01:10:04,867 --> 01:10:05,993 もらうわ 637 01:10:07,411 --> 01:10:08,454 ありがとう 638 01:10:11,290 --> 01:10:12,416 行きましょ 639 01:10:14,919 --> 01:10:16,253 そうね 640 01:10:43,030 --> 01:10:45,616 (ねえ…) 641 01:10:49,245 --> 01:10:51,830 (大丈夫?) 642 01:10:54,959 --> 01:10:56,168 (ええ) 643 01:11:00,339 --> 01:11:02,925 (本当に?) 644 01:11:05,678 --> 01:11:06,845 (ええ…) 645 01:11:09,390 --> 01:11:13,978 (話す気分じゃないの) 646 01:11:15,938 --> 01:11:18,065 (分かった) 647 01:11:38,335 --> 01:11:41,005 気まずくなったのね 648 01:11:43,257 --> 01:11:44,466 いいえ 649 01:11:47,511 --> 01:11:50,014 こんな態度でごめん 650 01:11:55,936 --> 01:11:58,814 頭がとても混乱してる 651 01:12:00,107 --> 01:12:02,276 無理ないと思うわ 652 01:12:02,693 --> 01:12:03,694 そう? 653 01:12:04,987 --> 01:12:06,196 当然よ 654 01:12:06,989 --> 01:12:08,991 なるようになるわ 655 01:12:23,422 --> 01:12:25,716 昨日は すてきな夜だった 656 01:12:56,080 --> 01:12:57,331 大丈夫? 657 01:12:58,624 --> 01:13:01,043 2回も吐いちゃった 658 01:13:02,378 --> 01:13:04,755 本当に? 横になって 659 01:13:19,103 --> 01:13:21,397 熱はなくてよかった 660 01:13:29,446 --> 01:13:31,740 温かいうちに飲んで 661 01:13:32,491 --> 01:13:34,451 ボゴタに帰る? 662 01:13:35,994 --> 01:13:37,204 構わない? 663 01:13:37,704 --> 01:13:38,914 いいわよ 664 01:13:39,039 --> 01:13:40,124 ありがとう 665 01:13:47,548 --> 01:13:51,802 パンとチョリソーを 持ち帰りたいんだけど 666 01:13:52,469 --> 01:13:53,804 いえ いいの 667 01:13:54,346 --> 01:13:57,015 今は辛いものはダメよ 668 01:13:57,141 --> 01:13:58,475 要らないわ 669 01:13:58,684 --> 01:14:01,478 いいから持ってきて 670 01:14:07,317 --> 01:14:09,528 お墓に寄ってくれる? 671 01:14:16,034 --> 01:14:17,119 ええ 672 01:14:18,620 --> 01:14:19,663 もちろん 673 01:14:31,341 --> 01:14:32,593 いつでも止めるわ 674 01:14:32,718 --> 01:14:34,261 ありがとう 675 01:15:10,422 --> 01:15:12,174 食べてね 676 01:15:14,635 --> 01:15:16,053 さすがね 677 01:15:16,720 --> 01:15:19,890 あなたの好物を忘れてたわ 678 01:15:21,391 --> 01:15:23,727 お姉さんを立ち直らせる 679 01:15:25,687 --> 01:15:28,023 アドリアンと別れるつもりよ 680 01:15:31,235 --> 01:15:33,153 初めて聞いたわ 681 01:15:34,613 --> 01:15:37,908 弟とあなたに同時に伝えたの 682 01:15:44,998 --> 01:15:47,376 ずっと彼女のそばにいる 683 01:15:50,087 --> 01:15:51,755 あなたのために 684 01:16:00,847 --> 01:16:02,099 愛してる 685 01:16:03,559 --> 01:16:05,102 私も愛してる 686 01:16:07,729 --> 01:16:08,855 もしもし? 687 01:16:09,398 --> 01:16:11,900 私よ 元気にしてる? 688 01:16:12,526 --> 01:16:15,946 元気だ 心配してたよ どうしてる? 689 01:16:17,114 --> 01:16:18,282 元気でいるわ 690 01:16:18,865 --> 01:16:20,576 出張はどうだった? 691 01:16:20,784 --> 01:16:21,368 とても… 692 01:16:21,952 --> 01:16:23,078 うまくいった 693 01:16:23,620 --> 01:16:25,581 君たちは行ったの? 694 01:16:25,789 --> 01:16:28,125 行ってきた ありがとう 695 01:16:29,042 --> 01:16:30,794 彼女が不調で 696 01:16:30,919 --> 01:16:32,129 どうした? 697 01:16:33,422 --> 01:16:38,468 食べた物が 合わなかったのかもしれない 698 01:16:40,887 --> 01:16:44,766 ここに寄ってもらえない? 699 01:16:45,058 --> 01:16:48,979 もちろんだ 行く時に電話をするよ 700 01:16:51,648 --> 01:16:53,817 じゃ 待ってるわね 701 01:16:54,985 --> 01:16:55,944 よし 702 01:16:56,486 --> 01:16:57,988 じゃあな 703 01:18:04,888 --> 01:18:06,765 姉さんと仲直りする 704 01:19:26,845 --> 01:19:33,393 我が末弟 ハビエルを偲(しの)んで 705 01:19:34,686 --> 01:19:41,985 〝泥の中でも蛍は輝く〞 A・ホドロフスキー 706 01:24:25,060 --> 01:24:28,063 日本語字幕 上野 薫 44780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.