All language subtitles for Skins S02E01.1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com � a melhor op��o para Jogar poker online - Abra sua conta hoje 2 00:02:36,220 --> 00:02:38,580 Estiveste bem, amigo, mas n�o o suficiente. 3 00:02:38,700 --> 00:02:40,980 - Paneleiro! - Sim, porque sou o melhor. 4 00:02:41,100 --> 00:02:43,580 Seu maricas. Kelly, que cheiro! 5 00:02:44,420 --> 00:02:47,900 - E tu, todo suado? - Deixa-me, sua chata. 6 00:02:49,900 --> 00:02:51,060 Ent�o, adeus. 7 00:02:55,420 --> 00:02:57,100 O que achaste? 8 00:02:59,380 --> 00:03:00,460 Tone? 9 00:03:05,140 --> 00:03:06,340 Que foi? 10 00:03:07,460 --> 00:03:08,900 O que achei do qu�? 11 00:03:09,380 --> 00:03:11,900 Da dan�a que eu, o Jonno e a Kel trein�mos. 12 00:03:17,620 --> 00:03:18,700 Est� boa. 13 00:03:41,420 --> 00:03:43,260 N�o te preocupes. Est� bem? 14 00:03:44,100 --> 00:03:45,460 Est� bem. 15 00:03:51,420 --> 00:03:52,500 Est� tudo bem. 16 00:03:55,340 --> 00:03:56,460 Vai ficar tudo bem. 17 00:04:09,820 --> 00:04:11,620 - Ol�, Maxxie. - Ol�. 18 00:04:11,820 --> 00:04:13,980 - Ol�. - Ol�. 19 00:04:14,460 --> 00:04:16,500 - Quem � esse? - Este � o Tony. 20 00:04:19,820 --> 00:04:21,580 Qual � o teu problema? 21 00:04:23,260 --> 00:04:27,300 Tive um hematoma subdural traum�tico com complica��es motoras e percetivas. 22 00:04:28,140 --> 00:04:30,940 - Est�s maluco? - Sim. 23 00:04:32,380 --> 00:04:34,180 Comia-te na mesma. 24 00:04:34,300 --> 00:04:36,700 Mesmo. Ele est� �timo. N�o �, Rainha? 25 00:04:36,820 --> 00:04:38,300 Sim, ele � bom. 26 00:04:40,020 --> 00:04:42,300 Vamos, Tone. At� logo, meninas. 27 00:04:42,660 --> 00:04:45,620 - Adeus, Maxxie. - Adeus. 28 00:04:46,700 --> 00:04:48,260 Quero curtir com o Maxxie. 29 00:04:48,380 --> 00:04:50,380 N�o podes, ele � homossexual. 30 00:04:51,620 --> 00:04:53,140 Que pena. 31 00:04:55,100 --> 00:04:57,860 V�s? Lembrei-me do teu favorito. 32 00:04:57,980 --> 00:04:59,140 Obrigado. 33 00:05:01,820 --> 00:05:03,300 Est�s crescido, Tony. 34 00:05:04,380 --> 00:05:06,620 Cresceste uns cinco cent�metros. 35 00:05:08,020 --> 00:05:09,180 Como est� a tua m�e? 36 00:05:10,100 --> 00:05:11,420 N�o me lembro de si. 37 00:05:13,860 --> 00:05:16,860 N�s convers�vamos bastante quando limpava a casa da tua m�e. 38 00:05:17,860 --> 00:05:20,540 - Eras um mi�do esperto. - Agora estou burro. 39 00:05:21,020 --> 00:05:22,260 N�o. 40 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 Aqui tens, amigo. 41 00:05:28,420 --> 00:05:29,460 Obrigado, m�e. 42 00:05:30,460 --> 00:05:32,340 R�amos tanto. 43 00:05:33,020 --> 00:05:35,900 Nunca sabias o que a tua m�e ia dizer. 44 00:05:37,420 --> 00:05:40,220 - Temos ketchup, m�e? - Sim, claro. 45 00:05:41,500 --> 00:05:43,660 Ela contava piadas �timas. 46 00:05:44,300 --> 00:05:48,220 Piadas porcas. A tua m�e era de mais. 47 00:05:55,100 --> 00:05:56,460 M�e? 48 00:05:59,300 --> 00:06:00,700 Preciso de fazer chichi. 49 00:06:04,900 --> 00:06:06,740 Costumo conseguir sozinha. 50 00:06:07,140 --> 00:06:08,660 Sim, desculpa. 51 00:06:12,700 --> 00:06:16,060 Que merda. Caramba. 52 00:07:26,300 --> 00:07:29,460 Olhem. Vem a� o maricas. 53 00:07:31,140 --> 00:07:33,660 Cuidado, Dale. Ele ainda te enraba. 54 00:07:33,780 --> 00:07:36,740 - N�o tem hip�tese, meu. - Enraba, enraba. 55 00:07:36,860 --> 00:07:40,140 Ou chupa-te de fininho. 56 00:07:42,060 --> 00:07:45,420 Vai enrabar-te. Depois vai dizer: "Foi bom, querido?" 57 00:07:45,540 --> 00:07:48,580 Esfrega-se todo em ti e amarra-te � cama 58 00:07:48,700 --> 00:07:50,980 para te enrabar todo. 59 00:07:51,100 --> 00:07:53,580 N�o ias conseguir impedir, porque � tipo tortura. 60 00:07:53,700 --> 00:07:55,580 S� gritas tipo... 61 00:08:03,700 --> 00:08:05,420 Raio dos paneleiros, n�o �? 62 00:08:07,860 --> 00:08:10,860 Que se lixem. Vamos lixar essas bichas! 63 00:08:10,980 --> 00:08:14,260 - Rapazes... - Sim, paneleiros dum raio. 64 00:08:14,380 --> 00:08:17,140 - Muito bem, Taz! - Ol�, Taz! 65 00:08:18,140 --> 00:08:20,340 - Tudo bem, querido? - O lanche est� pronto. 66 00:08:23,940 --> 00:08:25,540 Boa coreografia, pai. 67 00:08:25,660 --> 00:08:28,860 Boa? Vai arrasar nos regionais. 68 00:08:28,980 --> 00:08:30,780 Fixe. 69 00:08:31,580 --> 00:08:34,940 Queria perguntar se n�o faz mal se eu n�o fizer os exames finais. 70 00:08:35,060 --> 00:08:36,260 Como? 71 00:08:38,500 --> 00:08:41,740 Quero sair da escola e fazer audi��es para musicais em Londres. 72 00:08:46,980 --> 00:08:50,220 Vais acabar a escola e vais trabalhar comigo na constru��o. 73 00:08:51,220 --> 00:08:54,060 Como � que uma boa nota a Hist�ria me ajuda a ser trolha? 74 00:08:54,980 --> 00:08:58,340 - Vais ser um trolha educado. - Pai, quero ser dan�arino. 75 00:08:58,460 --> 00:09:01,380 Tens dan�a � quinta � noite l� no centro, vais adorar. 76 00:09:01,820 --> 00:09:04,540 - N�o, mas... - Passatempos, � isso que temos. 77 00:09:04,660 --> 00:09:06,580 - Pai... - O resto n�o � para n�s. 78 00:09:06,820 --> 00:09:08,340 Traz o c�o. 79 00:09:09,300 --> 00:09:10,900 Taz! 80 00:09:24,820 --> 00:09:26,420 Rabeta. 81 00:09:27,500 --> 00:09:28,940 Cuidado, Dale. 82 00:09:29,060 --> 00:09:30,820 - Merda de c�o! - Quieto. 83 00:09:31,780 --> 00:09:34,260 - Queres dizer alguma coisa? - Digo o que quiser. 84 00:09:34,580 --> 00:09:36,700 - � um pa�s livre, n�o �? - Tens raz�o. 85 00:09:37,340 --> 00:09:39,340 Mas vou sugerir uma coisa. 86 00:09:39,660 --> 00:09:42,340 Diz ao teu pai o que disseste ao Walter Oliver. 87 00:09:45,060 --> 00:09:46,100 Est� bem, amigo? 88 00:09:51,180 --> 00:09:52,260 Rapazes. 89 00:09:59,780 --> 00:10:02,420 - Lixaste-te, meu. - Lixaste-te mesmo. 90 00:10:02,660 --> 00:10:04,580 A s�rio. 91 00:10:17,820 --> 00:10:18,820 Sid? 92 00:10:20,340 --> 00:10:21,620 Sid! 93 00:10:22,540 --> 00:10:23,700 Sid! 94 00:10:24,980 --> 00:10:26,220 Tony? 95 00:10:26,780 --> 00:10:28,300 Preciso de fazer chichi. 96 00:10:29,820 --> 00:10:31,260 As minhas m�os n�o funcionam. 97 00:10:32,540 --> 00:10:35,140 Sempre me safei quando eras beb�. 98 00:10:37,540 --> 00:10:40,580 Preciso de me matricular na faculdade, assinar o meu nome. 99 00:10:42,500 --> 00:10:44,580 Mas a minha cabe�a esqueceu partes de mim. 100 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 Todo o tipo de partes. 101 00:10:47,900 --> 00:10:49,500 D� tempo ao tempo, querido. 102 00:10:50,940 --> 00:10:52,580 � s� que... 103 00:10:53,260 --> 00:10:55,060 - Consigo apontar. - Certo. 104 00:11:01,980 --> 00:11:03,180 Tudo bem? 105 00:11:28,700 --> 00:11:32,820 Bolas, Tone. Fazes-me sempre rir. 106 00:11:34,780 --> 00:11:36,180 Est� a fazer-me falhar. 107 00:11:36,300 --> 00:11:38,500 Tu e todos os homens nesta casa. 108 00:11:48,860 --> 00:11:51,420 O que aconteceu com aquela tua namorada? 109 00:11:55,140 --> 00:11:59,340 Meu deus! Est� bem. Olhem, bando de ot�rios. 110 00:11:59,460 --> 00:12:01,180 Um, dois, tr�s! 111 00:12:03,220 --> 00:12:04,700 Meu deus! 112 00:12:13,620 --> 00:12:16,740 - Estamos no andar certo? - Como hei de saber? 113 00:12:16,860 --> 00:12:18,860 Est� bem, irritadinha. 114 00:12:18,980 --> 00:12:22,860 - Quero arranjar-me para a festa. - Isso demora 30 segundos. 115 00:12:22,980 --> 00:12:24,580 Eu arranjo-me. 116 00:12:25,180 --> 00:12:28,460 N�o. � isso que gostamos em ti. N�o te d�s ao trabalho. 117 00:12:28,580 --> 00:12:30,260 Vai � merda, eu arranjo-me. 118 00:12:33,340 --> 00:12:34,540 � esta a porta? 119 00:12:49,620 --> 00:12:51,220 N�o se v� isto todos os dia. 120 00:12:52,620 --> 00:12:54,020 Est� aberta! 121 00:12:54,540 --> 00:12:56,860 Deve ser o Sid. Ele vai levar-me a casa. 122 00:12:58,220 --> 00:13:01,220 Chris, Jalander. 123 00:13:01,620 --> 00:13:03,900 Que surpresa agrad�vel. 124 00:13:04,020 --> 00:13:05,900 Chegaram na hora certa. 125 00:13:07,860 --> 00:13:08,980 Pois. 126 00:13:09,540 --> 00:13:10,980 Onde est� o Sid? 127 00:13:13,740 --> 00:13:15,500 Ol�, pessoal. 128 00:13:15,620 --> 00:13:18,300 Ol�, Tony, Chris. Ol�, Nome Engra�ado. 129 00:13:18,420 --> 00:13:20,140 O que est�o a fazer? 130 00:13:20,260 --> 00:13:22,260 Estava a ajudar o Tony. 131 00:13:22,740 --> 00:13:25,740 Sim, ela estava... a ajud�-lo. 132 00:13:26,540 --> 00:13:29,540 - �timo, como est�s? - Melhor, obrigado. 133 00:13:30,020 --> 00:13:33,180 - Ela tem m�os quentes. - S�o boas e quentes. Digo sempre isso. 134 00:13:37,020 --> 00:13:39,580 Ent�o, v�o dan�ar a noite toda hoje? 135 00:13:39,820 --> 00:13:41,780 Sim, vai ser um fest�o. 136 00:13:42,740 --> 00:13:44,700 - N�o � bem uma festa. - Sim, � verdade. 137 00:13:46,180 --> 00:13:47,540 Que festa? 138 00:13:57,420 --> 00:14:00,460 Desculpa, Tone, mas a tua m�e disse que temos de te levar a casa. 139 00:14:00,620 --> 00:14:03,060 Se calhar os teus pais acham que � cedo para sa�res. 140 00:14:03,180 --> 00:14:04,580 Eles que se fodam! 141 00:14:07,620 --> 00:14:08,820 Onde est� o Sid? 142 00:14:10,180 --> 00:14:12,100 Ele n�o p�de vir. 143 00:14:12,980 --> 00:14:16,020 - O pai dele mandou-o ficar... - A cortar a relva. 144 00:14:16,140 --> 00:14:18,340 Sim, � isso, est� a cortar a relva. 145 00:14:19,620 --> 00:14:23,220 Ele n�o podia vir, Tony. Est� bem? O Sid n�o podia vir. 146 00:14:56,060 --> 00:14:59,140 Ol�, Sid! Quando � que vens visitar-me? 147 00:14:59,380 --> 00:15:02,140 O pessoal em Elgin � t�o bom. 148 00:15:02,260 --> 00:15:05,020 Estes s�o os meus novos amigos, Rory e Lachlan. 149 00:15:06,300 --> 00:15:08,620 - Ol�, meu. - Como est�s, Sidney? 150 00:15:08,820 --> 00:15:10,900 O Rory vai deixar-me tocar gaita de foles. 151 00:15:11,020 --> 00:15:13,580 � f�cil. S� precisa de aprender a usar as m�os. 152 00:15:13,700 --> 00:15:16,020 E j� treinei no pandeiro do Lachlan. 153 00:15:16,260 --> 00:15:17,380 � m�gico. 154 00:15:17,500 --> 00:15:19,300 - O qu�? - N�o sou muito boa. 155 00:15:19,460 --> 00:15:20,700 � boa, sim! 156 00:15:20,820 --> 00:15:24,780 Enfim, tens a� um presente. V� o que aprendi. 157 00:15:44,380 --> 00:15:45,660 ESC�CIA MARAVILHOSA 158 00:16:00,260 --> 00:16:02,540 Maldita Esc�cia maravilhosa. 159 00:16:10,180 --> 00:16:12,900 N�o importa o que eu quero? Eu n�o decido nada? 160 00:16:13,020 --> 00:16:16,780 Sim, vais decidir ser trolha e dan�ar no tempo livre. 161 00:16:16,900 --> 00:16:19,420 - N�o quero ser trolha! - Qual � o mal? 162 00:16:19,540 --> 00:16:21,140 Nada, nada. 163 00:16:21,260 --> 00:16:23,540 � s� que eu consigo, pai. 164 00:16:26,660 --> 00:16:30,100 - Achas que n�o vou conseguir. - N�o, rapaz. 165 00:16:30,460 --> 00:16:32,780 A s�rio, obrigado, pai. 166 00:16:34,140 --> 00:16:36,140 - A culpa n�o � minha, ou �? - De qu�? 167 00:16:36,460 --> 00:16:39,140 Que tu tenhas ficado preso a uma carrinha toda a vida. 168 00:16:39,780 --> 00:16:42,300 N�o falas assim comigo! Dou-te um murro. 169 00:16:42,420 --> 00:16:45,860 - Como bates no c�o? - N�o metas o c�o nisto. 170 00:16:46,220 --> 00:16:48,020 N�o quero palavr�es nesta casa, porra. 171 00:16:48,140 --> 00:16:50,580 A m�e est� sempre a dizer palavr�es, porra. 172 00:16:54,780 --> 00:16:56,020 N�o esperem. 173 00:16:56,140 --> 00:16:58,140 Prometemos levar-te a casa. 174 00:16:58,260 --> 00:16:59,780 N�o quero ir para casa. 175 00:17:00,180 --> 00:17:03,380 Quando chego � festa 176 00:17:03,580 --> 00:17:06,260 E saio do meu Lamborghini 177 00:17:06,380 --> 00:17:11,860 As mi�das veem e dizem "T�o sexy" 178 00:17:13,060 --> 00:17:15,740 Adoro ratas Adoro ratas, adoro ratas 179 00:17:15,860 --> 00:17:18,540 Na rata, fora da rata 180 00:17:19,660 --> 00:17:22,700 Pulso, telefone, sexo 181 00:17:22,820 --> 00:17:25,220 Cinco dedos 182 00:17:25,340 --> 00:17:27,980 Cinco... 183 00:17:31,100 --> 00:17:33,220 Merda. Desculpa. 184 00:17:33,980 --> 00:17:36,140 Tenho de ficar curvado com estas cal�as. 185 00:17:36,260 --> 00:17:37,740 O que se passa? 186 00:17:37,860 --> 00:17:40,980 Vou arrasar com a festa. 187 00:17:41,100 --> 00:17:43,380 N�o � uma festa a s�rio. 188 00:17:43,780 --> 00:17:47,620 Est�s a brincar? � a maior noite do ano. Toda a gente vai. 189 00:17:48,580 --> 00:17:50,380 - Toda a gente menos o Tony. - A s�rio? 190 00:17:50,900 --> 00:17:53,300 Que pena, meu. Vai ser... 191 00:17:57,180 --> 00:17:58,980 O Tony n�o pode ir, lembras-te? 192 00:18:02,380 --> 00:18:03,740 Ot�rios. 193 00:18:04,500 --> 00:18:07,180 Sim, vamos, meu. 194 00:18:10,340 --> 00:18:12,700 Eu disse-te para n�o falares da festa. 195 00:18:13,020 --> 00:18:14,860 E porque � que pareces um traficante? 196 00:18:15,340 --> 00:18:16,420 Achas que exagerei? 197 00:18:16,540 --> 00:18:19,780 Se te tivesse acabado de conhecer, preferia matar-me a curtir contigo. 198 00:18:19,940 --> 00:18:22,060 Isso � porque nunca curtes com ningu�m. 199 00:18:22,180 --> 00:18:24,460 Cuidado, ou ainda te tiram as mamas. 200 00:18:25,060 --> 00:18:27,340 Nunca as deixas sair. 201 00:18:28,420 --> 00:18:30,980 Entendes? As tuas mamas... 202 00:18:33,060 --> 00:18:34,500 Ol�, Sr. Stonem. 203 00:18:37,220 --> 00:18:38,900 N�o sabia onde andavas. 204 00:18:43,660 --> 00:18:46,100 - Obrigado por o trazerem. - Na boa. 205 00:18:46,220 --> 00:18:49,500 Se calhar, aparecemos... amanh�. 206 00:18:52,540 --> 00:18:53,940 Vamos apanhar uma piela. 207 00:18:59,340 --> 00:19:01,420 N�o vais comer nada, Tony? 208 00:19:02,620 --> 00:19:03,860 N�o. 209 00:19:04,220 --> 00:19:05,540 Est� bem. 210 00:19:06,580 --> 00:19:08,660 O que fizeste hoje? 211 00:19:08,860 --> 00:19:11,900 Ele n�o devia sair. Anda por a�, sabe-se l� onde. 212 00:19:12,060 --> 00:19:13,780 - Jim... - Nem sabemos com quem. 213 00:19:13,900 --> 00:19:18,100 - Pode ter uma hemorragia, um ataque... - Jim, ele est� aqui. 214 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 Que se foda! 215 00:19:22,900 --> 00:19:24,820 - Que se foda. - Que se foda. 216 00:19:24,940 --> 00:19:28,620 Est� bem, mas, pelo amor de Deus, come alguma coisa! 217 00:19:28,900 --> 00:19:30,220 Olha, a m�e facilitou. 218 00:19:30,340 --> 00:19:33,980 Est� tudo bonito e partido. 219 00:19:38,900 --> 00:19:43,180 Desculpem, desculpem. Vamos falar de outra coisa. 220 00:19:43,300 --> 00:19:46,020 Sim, est� bem. Do que queres falar? 221 00:19:48,020 --> 00:19:50,300 - Piadas porcas. - O qu�? 222 00:19:50,420 --> 00:19:52,740 A m�e do Maxxie diz que as tuas piadas s�o porcas. 223 00:19:53,740 --> 00:19:55,580 Estiveste com a Jackie Oliver hoje? 224 00:19:55,780 --> 00:19:59,380 A Jackie deve ter feito confus�o com outra pessoa, n�o �, Anthea? 225 00:19:59,500 --> 00:20:01,180 Sim, sim... 226 00:20:04,940 --> 00:20:08,180 Enfim, um amigo meu precisou de ir ao m�dico. 227 00:20:08,300 --> 00:20:09,820 Que amigo? 228 00:20:09,940 --> 00:20:11,500 Acho que n�o o conheces. 229 00:20:11,620 --> 00:20:14,300 Fez uns exames. Tinha palpita��es ou assim. 230 00:20:14,420 --> 00:20:18,140 Teve de voltar ao m�dico para ir buscar os resultados. 231 00:20:18,260 --> 00:20:19,620 O m�dico diz: 232 00:20:19,740 --> 00:20:22,940 "Sente-se, tenho uma boa e uma m� not�cia. 233 00:20:23,060 --> 00:20:25,780 A m� not�cia � que s� tem um m�s de vida." 234 00:20:26,300 --> 00:20:28,380 O meu amigo ficou arrasado. 235 00:20:28,500 --> 00:20:32,180 Mas ele controla-se e pergunta: "Qual � a boa not�cia?" 236 00:20:32,300 --> 00:20:34,860 O m�dico diz: "Est� a ver a minha nova rececionista? 237 00:20:35,100 --> 00:20:38,860 Loira, cu fant�stico, mamalh�es. Ando a com�-la." 238 00:20:44,380 --> 00:20:45,620 Essa n�o presta. 239 00:20:48,020 --> 00:20:49,700 Sim. 240 00:20:49,820 --> 00:20:52,620 O meu nome � Anthea Stonem. Obrigada e boa noite. 241 00:20:59,820 --> 00:21:02,620 Ainda lhe tiram as mamas. 242 00:21:02,900 --> 00:21:05,460 Eles v�o... 243 00:21:05,700 --> 00:21:07,500 Nunca as deixa sair. 244 00:21:08,580 --> 00:21:11,180 Entendi! Entendi! 245 00:21:21,340 --> 00:21:24,140 Ele n�o vai sair da escola, ponto final! 246 00:21:24,340 --> 00:21:26,860 N�o precisas de ser t�o est�pido. 247 00:21:27,100 --> 00:21:29,620 - Quem � que est� a ser est�pido? - Tu! 248 00:21:29,820 --> 00:21:31,740 Qual � o teu problema? 249 00:21:31,860 --> 00:21:34,580 Nada! Esquece! 250 00:21:34,900 --> 00:21:36,820 Ele n�o se vai embora e pronto. 251 00:21:45,460 --> 00:21:49,940 - Tudo bem, Walter? - Bandy, como est�s? 252 00:21:50,300 --> 00:21:52,740 J� estive melhor, Walter. 253 00:21:52,860 --> 00:21:55,980 Parece que o meu Dale andou a dizer asneiras. 254 00:21:58,820 --> 00:22:00,500 Um mal-entendido, s� isso. 255 00:22:01,620 --> 00:22:03,980 O que � que tens a dizer, atrasado? 256 00:22:05,580 --> 00:22:06,740 Desculpe, Sr. Oliver. 257 00:22:08,140 --> 00:22:11,700 - Que mais? - Desculpa, Max. 258 00:22:12,660 --> 00:22:15,500 Ele fez um bolo de desculpas. 259 00:22:20,140 --> 00:22:22,140 "DESCUPA" 260 00:22:25,220 --> 00:22:28,500 - Muito bonito. - Estamos bem, ent�o? 261 00:22:28,700 --> 00:22:31,380 �guas passadas, Bandy. Como est� a mulher? 262 00:22:31,500 --> 00:22:34,060 Nada mal. Foi libertada mais cedo. 263 00:22:34,540 --> 00:22:37,140 Mas tem de usar a pulseira eletr�nica na mesma. 264 00:22:37,260 --> 00:22:39,460 - Chato. - Vou acabar contigo. 265 00:22:39,580 --> 00:22:43,900 Proibiram-na de usar a betoneira ou a britadeira. 266 00:22:44,820 --> 00:22:46,380 Talvez seja melhor assim. 267 00:24:45,900 --> 00:24:47,940 Tony! 268 00:24:48,540 --> 00:24:51,420 Merda, j� chega. 269 00:24:52,820 --> 00:24:54,020 Est� quieto. 270 00:24:55,900 --> 00:24:57,100 Foda-se. 271 00:24:57,220 --> 00:24:58,700 Larga-me. 272 00:24:59,220 --> 00:25:00,580 Sai! 273 00:25:02,660 --> 00:25:04,420 Merda. 274 00:25:46,940 --> 00:25:49,220 Tony? Est�s bem? 275 00:25:50,540 --> 00:25:51,740 N�o. 276 00:25:52,900 --> 00:25:54,700 J� ningu�m quer que eu saia. 277 00:25:55,380 --> 00:25:56,780 Que se lixe, vem na mesma. 278 00:25:58,740 --> 00:26:00,820 O meu pai n�o me deixa voltar � escola. 279 00:26:01,300 --> 00:26:02,980 O meu n�o me deixa sair de l�. 280 00:26:03,940 --> 00:26:05,460 Estamos lixados. 281 00:26:06,820 --> 00:26:08,580 Porque � que o Sid n�o aparece? 282 00:26:09,700 --> 00:26:11,580 Nem me lembro de quando ele aparecia. 283 00:26:11,700 --> 00:26:13,540 Ele tem saudades tuas, Tony. 284 00:26:15,260 --> 00:26:16,980 Eu tamb�m tenho saudades minhas. 285 00:26:18,780 --> 00:26:21,340 Sai. Vou p�r-te a dan�ar. 286 00:26:21,700 --> 00:26:24,500 Sim? Vais tornar-me gay? 287 00:26:24,620 --> 00:26:26,740 Este � que � o Tony. 288 00:26:35,820 --> 00:26:37,380 Quem est� a�? 289 00:26:44,380 --> 00:26:46,220 Ol�, pessoal. 290 00:26:47,220 --> 00:26:50,580 Vou cantar uma. Espero que todos gostem. 291 00:26:51,980 --> 00:26:54,740 Alistair, pode carregar no play, por favor? 292 00:26:54,980 --> 00:26:56,460 Muit�ssimo obrigado. 293 00:26:56,820 --> 00:27:01,820 Solta o som, vamos rebentar com isto tudo. 294 00:27:01,980 --> 00:27:06,020 Quero ouvir alto. Quero sentir a batida! 295 00:27:06,140 --> 00:27:10,460 Quero ouvir bem alto! Vai ouvir-se na cidade toda. 296 00:27:17,060 --> 00:27:18,780 Porque esse � o ritmo Eu embalo no ritmo 297 00:27:18,900 --> 00:27:19,940 Sigo o ritmo 298 00:27:20,060 --> 00:27:21,580 K-man, vamos K-man, vamos 299 00:27:21,700 --> 00:27:23,420 Fortes como tigres Suaves como gatos 300 00:27:23,580 --> 00:27:25,620 Oi�am, tenho uma letra Como � que �, mano? 301 00:27:25,740 --> 00:27:27,380 Essas coisas que todos sabem 302 00:27:27,500 --> 00:27:29,340 Quero dinheiro Quero ver o matul�o babar 303 00:27:29,460 --> 00:27:30,940 Sei quando levo as gajas todas 304 00:27:31,060 --> 00:27:33,220 Sou o K-man Vou atirar-te � cara 305 00:27:33,340 --> 00:27:35,260 N�o me trates como lixo 306 00:27:35,380 --> 00:27:37,060 Mi�da, gostaste, n�o foi? 307 00:27:37,180 --> 00:27:38,740 Esfrega na cara dela 308 00:27:38,860 --> 00:27:40,140 N�o se desperdi�a 309 00:27:40,260 --> 00:27:42,020 Sabes que o K-man n�o brinca 310 00:27:42,140 --> 00:27:43,900 Sabes que o K-man n�o brinca 311 00:27:44,100 --> 00:27:46,260 Digo o que quero � hora que quero 312 00:27:46,380 --> 00:27:48,020 A qualquer hora Agarro o que quero 313 00:27:48,140 --> 00:27:49,860 Da forma que quero Agarro o que quero 314 00:27:49,980 --> 00:27:51,660 O dinheiro que quero Ganho o que quero 315 00:27:51,860 --> 00:27:53,380 K-man ao ataque 316 00:27:53,500 --> 00:27:54,860 Pronto para o combate de letra 317 00:27:54,980 --> 00:27:56,820 Para os negros, brancos, Magros e gordos 318 00:27:56,940 --> 00:27:58,660 Para os negros, brancos, Magros e gordos 319 00:27:58,780 --> 00:28:00,820 Asi�ticos tamb�m Conheces-me, sou paciente 320 00:28:00,940 --> 00:28:02,780 Espera, o DJ vai passar a batida 321 00:28:02,900 --> 00:28:04,340 Vou passar a batida 322 00:28:04,460 --> 00:28:06,500 Vamos para o combate 323 00:28:06,620 --> 00:28:09,580 - Maxxie! - Mano! 324 00:28:50,580 --> 00:28:52,460 Que cara�as. 325 00:28:54,460 --> 00:28:55,660 �s s� uma mi�da. 326 00:28:58,660 --> 00:29:01,060 - Tu �s maluco. - Obrigado. 327 00:29:02,620 --> 00:29:04,220 Pronto? 328 00:29:21,300 --> 00:29:22,940 Jal, onde est�o os teus passos? 329 00:29:40,900 --> 00:29:42,940 Estou parvo. 330 00:29:48,860 --> 00:29:51,500 Sim, ele � todo bom, mano. 331 00:29:52,700 --> 00:29:54,820 - Seu gay! - Cala-te! 332 00:30:04,260 --> 00:30:06,340 ELE PRECISA DE TI ONDE EST�S? 333 00:30:57,380 --> 00:31:01,300 Aqui vou, Cass. Estou a ir! 334 00:31:28,460 --> 00:31:30,060 Est� tudo bem, Tony. 335 00:31:30,180 --> 00:31:31,580 Anda. 336 00:31:36,300 --> 00:31:39,340 N�o acredito, olha quem vem ali. � o Tony Stonem. 337 00:31:41,020 --> 00:31:44,100 Meu Deus! Tony, ol�! 338 00:31:44,220 --> 00:31:47,420 Est�s t�o bem, n�o como... 339 00:31:47,540 --> 00:31:49,660 Bem, disseram que estavas atrasado. 340 00:31:49,780 --> 00:31:52,820 Eu teria ficado t�o triste se ficasses um vegetal 341 00:31:52,940 --> 00:31:54,740 e tivessem de desligar-te a ficha. 342 00:31:55,100 --> 00:31:56,620 - Conhe�o-te? - Tony! 343 00:31:56,740 --> 00:32:01,700 Conheces-me muito bem. N�o te lembras? 344 00:32:03,460 --> 00:32:07,020 Foste muito maroto comigo, mas eu perdoo-te. 345 00:32:09,220 --> 00:32:12,060 - Est� tudo a funcionar? - Desculpa. 346 00:32:12,180 --> 00:32:13,500 N�o me lembro. 347 00:32:13,620 --> 00:32:17,060 N�o te lembras, Tony? Disseste que eu era uma queca de sonho. 348 00:32:17,220 --> 00:32:18,340 Eu disse isso? 349 00:32:18,460 --> 00:32:22,660 Que a Michelle tem mamas estranhas e era aborrecida e querias sair comigo 350 00:32:22,780 --> 00:32:24,540 porque eu tinha a maior l�ngua... 351 00:32:24,660 --> 00:32:27,260 Ele n�o se lembra de ti. 352 00:32:29,140 --> 00:32:30,820 Vamos, Tone. 353 00:32:37,420 --> 00:32:38,820 L�ngua? 354 00:32:40,180 --> 00:32:41,420 Pois �. 355 00:33:18,220 --> 00:33:19,220 Sai! 356 00:33:20,220 --> 00:33:21,460 Ajuda! 357 00:33:23,460 --> 00:33:24,940 Ajudem-me! 358 00:33:27,660 --> 00:33:30,540 - Quero sair! - Tony! 359 00:33:39,980 --> 00:33:41,540 Tony! 360 00:33:44,300 --> 00:33:45,700 Tony! 361 00:33:49,020 --> 00:33:50,460 Sai-me da frente! 362 00:33:58,860 --> 00:34:00,380 Tony! 363 00:34:03,020 --> 00:34:04,220 Tone? 364 00:34:15,020 --> 00:34:17,940 - Tone? - Ele vem a�. 365 00:34:24,620 --> 00:34:26,140 Tone? 366 00:34:26,260 --> 00:34:28,340 Deixa-te de brincadeiras, est� bem? 367 00:34:31,140 --> 00:34:32,420 Esperem. 368 00:34:39,420 --> 00:34:41,060 Muito bem, maricas. 369 00:34:41,700 --> 00:34:43,140 Bicha. 370 00:34:44,220 --> 00:34:46,260 - Chupa pilas! - Borboleta! 371 00:34:47,700 --> 00:34:50,460 Agarrem-no. N�o o deixem fugir! 372 00:35:01,020 --> 00:35:03,140 Vamos apanhar essa bicha! 373 00:35:26,100 --> 00:35:27,260 Imbecis. 374 00:35:48,260 --> 00:35:49,900 Mandei-os para o outro lado. 375 00:35:52,220 --> 00:35:53,660 O raio do bolo. 376 00:35:54,580 --> 00:35:57,300 Devia ter percebido quando vi o granulado colorido. 377 00:35:57,420 --> 00:35:59,940 O recheio de lim�o era mijo. 378 00:36:02,580 --> 00:36:07,220 Dale, n�o podes tratar-me mal e depois simplesmente... 379 00:36:08,780 --> 00:36:10,100 Simplesmente... 380 00:36:13,460 --> 00:36:14,580 Que se lixe. 381 00:36:29,940 --> 00:36:33,020 - Jim? O que se passa? - Desculpa aparecer a estas horas. 382 00:36:33,900 --> 00:36:35,660 Perdi o Tony. 383 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 Ele n�o atende o telem�vel. 384 00:36:40,340 --> 00:36:42,020 Nem sei se consegue. 385 00:36:47,180 --> 00:36:48,860 N�o posso prend�-lo em casa, 386 00:36:50,900 --> 00:36:52,420 mas ele n�o est� bem. 387 00:36:54,380 --> 00:36:57,340 Quem � que est�? Est� tudo maluco. 388 00:36:58,220 --> 00:37:02,100 Na competi��o, na semana passada, vi um chihuahua a dan�ar break dance. 389 00:37:03,140 --> 00:37:04,860 Ao que isto j� chegou. 390 00:37:07,860 --> 00:37:09,100 Pois. 391 00:37:13,180 --> 00:37:16,300 N�o imaginamos como � at� estarmos sentados no hospital. 392 00:37:20,220 --> 00:37:23,020 E depois penso: "Desta vez, estraguei tudo." 393 00:37:24,100 --> 00:37:26,140 "Eu devia impedir estas coisas." 394 00:37:28,700 --> 00:37:30,540 E agora n�o sei onde ele est�. 395 00:37:35,140 --> 00:37:37,980 Acontece alguma coisa e de repente perdemo-los. 396 00:37:47,180 --> 00:37:48,740 Os amigos tomam conta dele. 397 00:38:45,340 --> 00:38:46,700 O que se passa? 398 00:38:48,660 --> 00:38:50,260 A Cass mandou-me uma coisa. 399 00:38:52,620 --> 00:38:54,540 Ela tem saudades tuas, n�o tem? 400 00:38:59,500 --> 00:39:01,540 N�o sei o que devo fazer. 401 00:39:03,300 --> 00:39:04,860 Eu vou v�-lo. 402 00:39:07,380 --> 00:39:08,700 Eu fui v�-lo. 403 00:39:10,740 --> 00:39:12,940 Mereces divertir-te. 404 00:39:14,300 --> 00:39:16,300 Esses gajos s� gostam das minhas mamas. 405 00:39:17,140 --> 00:39:18,140 Boa. 406 00:39:23,820 --> 00:39:25,380 Tens andado a evitar-me. 407 00:39:26,860 --> 00:39:29,980 - Lembras-me dele. - N�o �s a �nica, Michelle. 408 00:39:30,460 --> 00:39:33,860 Estava l� todos os dias a tentar faz�-lo dizer alguma coisa. 409 00:39:34,820 --> 00:39:38,540 Toda a gente fez merda da grossa e eu estou a tentar... 410 00:39:38,860 --> 00:39:40,140 a tentar... 411 00:39:41,060 --> 00:39:44,380 N�o ia ningu�m al�m de mim porque era horr�vel. 412 00:39:46,780 --> 00:39:48,940 - Devias me ter ajudado. - Est� bem! 413 00:39:54,020 --> 00:39:55,380 Quando aconteceu... 414 00:39:57,380 --> 00:39:58,860 antes do autocarro... 415 00:40:00,620 --> 00:40:04,180 ele estava ao telem�vel e disse-me uma coisa. 416 00:40:05,220 --> 00:40:07,100 Acho que ele n�o se lembra. 417 00:40:07,340 --> 00:40:08,860 - Mas ele disse... - Michelle. 418 00:40:08,980 --> 00:40:11,180 Porra, Sid, estou a tentar contar-te isto. 419 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 Credo. 420 00:40:20,300 --> 00:40:21,780 Tony? 421 00:40:24,860 --> 00:40:25,900 Ol�. 422 00:40:36,540 --> 00:40:38,380 Espera, eu volto contigo. 423 00:40:39,780 --> 00:40:41,420 A Effy leva-me. 424 00:40:44,660 --> 00:40:46,420 Vou lembrar-me de tudo. 425 00:41:07,980 --> 00:41:10,060 - Onde vais? - Agora n�o, Sid! 426 00:41:48,220 --> 00:41:49,540 Perdeste-te? 427 00:41:51,980 --> 00:41:53,540 Onde � que eu moro? 428 00:42:01,220 --> 00:42:03,260 O Walter vai procurar de manh�. 429 00:42:03,820 --> 00:42:06,060 N�o se preocupem, est� bem? 430 00:42:11,220 --> 00:42:12,620 Ela est� preocupada. 431 00:42:13,940 --> 00:42:14,940 Sim. 432 00:42:17,020 --> 00:42:18,460 A escola come�a hoje. 433 00:42:23,900 --> 00:42:25,300 Ele est� l� dentro, querido. 434 00:42:26,540 --> 00:42:28,820 Falar e n�o gritar. 435 00:42:29,380 --> 00:42:30,580 Est� bem. 436 00:42:47,940 --> 00:42:49,780 Est� bom esse bolo, n�o? 437 00:42:52,380 --> 00:42:56,780 - O Dale tem jeito. - Sem d�vida. 438 00:43:00,860 --> 00:43:02,340 �s bom que chegue. 439 00:43:04,300 --> 00:43:06,100 Sim, sou. 440 00:43:06,700 --> 00:43:08,140 Eu sou muito bom. 441 00:43:09,460 --> 00:43:13,140 - Sais ao pai, provavelmente. - Achas mesmo? 442 00:43:13,340 --> 00:43:14,900 Sou artista, sim. 443 00:43:16,580 --> 00:43:19,060 N�o tanto como tu. 444 00:43:21,100 --> 00:43:23,180 Algumas coisas s�o como s�o. 445 00:43:25,020 --> 00:43:26,020 Sim. 446 00:43:29,900 --> 00:43:31,100 Tive sorte, n�o foi? 447 00:43:32,620 --> 00:43:36,140 N�o ficaste como aquele ex�rcito de idiotas por a�. 448 00:43:36,580 --> 00:43:37,900 N�o, pai. 449 00:43:38,020 --> 00:43:41,060 S� quero ter algum reconhecimento por isso, est� bem? 450 00:43:43,540 --> 00:43:45,660 Nunca vou trabalhar em constru��o, pai. 451 00:43:47,260 --> 00:43:49,380 Um dia, vais entender, rapaz. 452 00:43:51,980 --> 00:43:54,220 �s a �nica coisa de jeito que fiz na vida. 453 00:43:57,100 --> 00:44:01,420 N�o estou pronto para te ver ir porque te amo demasiado. 454 00:44:03,980 --> 00:44:05,780 Sou um idiota, eu sei. 455 00:44:05,900 --> 00:44:07,740 Tamb�m te amo, pai. 456 00:44:11,340 --> 00:44:14,540 Se n�o vais para a constru��o, volta para a escola. 457 00:44:16,780 --> 00:44:20,580 Faz o �ltimo ano e depois podes atacar, pode ser? 458 00:44:22,820 --> 00:44:23,940 Est� bem. 459 00:44:28,820 --> 00:44:30,620 Taz, para a cama. 460 00:44:35,340 --> 00:44:37,820 Pelo menos o c�o faz o que eu mando. 461 00:44:53,620 --> 00:44:55,980 Posso inscrever-me se conseguir assinar. 462 00:44:57,620 --> 00:45:00,900 � mais do que isso, Tony. N�o � s� assinar o nome. 463 00:45:01,900 --> 00:45:03,100 Ent�o ajuda-me! 464 00:45:03,460 --> 00:45:06,860 Ou vais ser um filho da puta como toda a gente que conhe�o? 465 00:45:07,140 --> 00:45:09,420 Credo, ele fala. 466 00:45:10,500 --> 00:45:11,980 Abranda. 467 00:45:12,820 --> 00:45:14,420 N�o tentes escrever. 468 00:45:15,140 --> 00:45:17,100 S�o as formas que a tua m�o faz. 469 00:45:24,140 --> 00:45:26,380 Fecha os olhos 470 00:45:27,420 --> 00:45:28,740 e deixa a m�o dan�ar. 471 00:45:47,220 --> 00:45:48,460 Tone. 472 00:46:00,020 --> 00:46:01,780 Tenho de ser gay contigo agora? 473 00:46:02,305 --> 00:46:08,653 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os an�ncios do % url% 33474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.