All language subtitles for Searching.2018.720p.HC.HDRip.MkvCage.ws.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,976 --> 00:01:11,004 (Pengguna Baru) 2 00:01:11,982 --> 00:01:15,113 - (Beri nama akun baru) - (Ketikkan sebuah nama untuk akun baru:) 3 00:01:15,121 --> 00:01:20,962 (Margot) 4 00:01:20,999 --> 00:01:22,969 (Berikutnya) 5 00:01:24,973 --> 00:01:26,908 Oh, lihatlah ke sana. 6 00:01:26,910 --> 00:01:28,004 Sebelah sana. 7 00:01:28,046 --> 00:01:29,912 Oke. 8 00:01:30,984 --> 00:01:33,045 - Ayo kita berfoto. 1.. - (Foto) 9 00:01:33,089 --> 00:01:34,888 Ucapkan "senyum", oke? 1... 10 00:01:34,892 --> 00:01:35,972 - Ucapkan "senyum". - 2... 11 00:01:35,993 --> 00:01:38,055 - Senyum! - 3... 12 00:02:06,017 --> 00:02:09,046 (Acara Kalender) (Hari Pertama TK) 13 00:02:11,996 --> 00:02:16,129 (HARI PERTAMA SEKOLAH) 14 00:02:17,172 --> 00:02:19,108 (Pelajaran piano pertama!) 15 00:02:19,109 --> 00:02:20,975 (Unggah Video) 16 00:02:21,012 --> 00:02:23,950 Yang ini menggunakan jari ini, dan yang itu dengan jari berbeda. 17 00:02:23,951 --> 00:02:24,976 Benar begitu. 18 00:02:25,020 --> 00:02:27,183 4, 1... 4, 1... 4, 1... 19 00:02:27,191 --> 00:02:28,192 Dan kemudian, 5, 1... 20 00:02:28,193 --> 00:02:30,025 Ketika kau siap, kemudian ganti ke 5. 21 00:02:30,029 --> 00:02:32,000 (Acara Kalender) (Hari Pertama kelas 1 SD) 22 00:02:34,137 --> 00:02:36,073 (HARI PERTAMA SEKOLAH) 23 00:02:36,074 --> 00:02:37,133 (David Kim menelepon) 24 00:02:37,143 --> 00:02:38,144 (Jawab dengan video) 25 00:02:38,178 --> 00:02:40,044 Lihatlah apa yang kudapat. 26 00:02:40,048 --> 00:02:41,107 Apa itu? 27 00:02:41,150 --> 00:02:43,986 Tunggu, kau tak suka Pokemon? 28 00:02:44,022 --> 00:02:45,992 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 29 00:02:52,105 --> 00:02:53,072 (David) (Memuat pengaturan pribadimu...) 30 00:02:53,073 --> 00:02:56,944 (piano spinet) (Belanja) 31 00:03:00,052 --> 00:03:01,988 (Margot bermain bersama Ayah) 32 00:03:01,990 --> 00:03:04,051 Itu terlalu kecil. 33 00:03:04,094 --> 00:03:06,997 Baiklah, tinggal digeser. 34 00:03:07,065 --> 00:03:09,127 (Pam) (Memuat pengaturan pribadimu...) 35 00:03:09,137 --> 00:03:12,131 (Acara Kalender) (Pemeriksaan Dokter Aysola) 36 00:03:13,011 --> 00:03:15,106 (Dokter Aysola, Sarjana Kedokteran) (Tes Pendahuluan) 37 00:03:15,115 --> 00:03:20,022 (jumlah trombosit yang rendah, ) 38 00:03:20,257 --> 00:03:26,133 (bagaimana berjuang melawan limfoma sebagai keluarga) 39 00:03:26,136 --> 00:03:28,162 (Program Latihan kanker) 40 00:03:28,205 --> 00:03:30,266 Kami sudah berlari sejauh 5,9 km. 41 00:03:30,276 --> 00:03:33,043 Sepertinya aku percaya istriku sebuah robot. 42 00:03:33,082 --> 00:03:35,142 Tampaknya dia masih kuat untuk beberapa mil lagi. 43 00:03:35,152 --> 00:03:36,246 Tunggu.. 44 00:03:39,194 --> 00:03:41,060 (Acara Kalender) (Hari Pertama Kelas 4 SD) 45 00:03:42,166 --> 00:03:44,101 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 46 00:03:44,169 --> 00:03:48,075 (dorkqueen55: Astaga coba tebak) (dorkqueen55: Abby memberitahuku bagaimana bayi lahir) 47 00:03:48,110 --> 00:03:51,139 (apa itu entercourse) 48 00:03:51,183 --> 00:03:53,244 (Acara Kalender) (Pemeriksaan Dokter Aysola) 49 00:03:53,287 --> 00:03:57,090 (REMISI SAYANGGGGG) 50 00:03:58,296 --> 00:04:01,132 (Nama Depan: Margot) 51 00:04:03,272 --> 00:04:05,207 (Piano bersama Ibu) 52 00:04:05,209 --> 00:04:07,008 (Pamela Kim menyukai ini.) 53 00:04:08,215 --> 00:04:10,014 Hentikan. 54 00:04:10,052 --> 00:04:12,021 (Labirin Menakutkan) 55 00:04:12,255 --> 00:04:14,191 - (REAKSI PERMAINAN ALBIRIN-AYAH) - Kalian berdua dihukum. 56 00:04:14,226 --> 00:04:17,096 (Acara: Piano bersama Ibu) (Buat Acara) 57 00:04:19,269 --> 00:04:22,138 (7:00 PM) (Acara Bakat) 58 00:04:23,277 --> 00:04:24,244 Bagus! 59 00:04:24,245 --> 00:04:26,112 Margot! 60 00:04:27,117 --> 00:04:30,112 (Pam) (Memuat pengaturan pribadimu...) 61 00:04:30,157 --> 00:04:32,183 (Hasil Tindak Lanjut) 62 00:04:32,226 --> 00:04:34,128 (kambuh) 63 00:04:34,130 --> 00:04:36,066 Ketika kau berhasil mencatatkan 10.8 km, 64 00:04:36,101 --> 00:04:39,197 kurasa kita bisa... Kurasa kita bisa... 65 00:04:40,076 --> 00:04:41,202 Pam? 66 00:04:42,179 --> 00:04:43,180 Pam? 67 00:04:43,215 --> 00:04:46,049 (Acara Kalender) (SMP Kelas 2 Hari Pertama) 68 00:04:49,258 --> 00:04:52,287 (Acara: Ibu pulang!) (Buat Acara) 69 00:04:52,298 --> 00:04:55,293 (10:00 AM) (Ibu pulang!) 70 00:05:07,160 --> 00:05:09,356 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 71 00:05:14,373 --> 00:05:20,340 (Apa yang ada dipikiranmu?) 72 00:05:20,352 --> 00:05:22,287 (10:00 AM) (Ibu pulang!) 73 00:05:23,290 --> 00:05:26,159 (Hapus) 74 00:05:55,183 --> 00:05:57,278 (Dalam Kenangan) (Pamela Kim) (1971 - 2015) 75 00:05:57,287 --> 00:06:01,193 (Silakan bergabung untuk mengucapkan selamat tinggal untuk Ibu Terkasih, Istri, dan teman) 76 00:06:01,229 --> 00:06:03,255 (Acara Kalender) (SMU Hari Pertama) 77 00:06:23,169 --> 00:06:28,271 (Lupa sesuatu?) 78 00:06:36,428 --> 00:06:42,269 (Kuberikan sebuah petunjuk...) 79 00:06:54,429 --> 00:06:56,295 Hei, Ayah. 80 00:06:56,298 --> 00:06:57,357 Hai, sayang. 81 00:06:57,367 --> 00:06:58,427 Bagaimana keadaan di sana? 82 00:06:58,437 --> 00:07:01,272 Um... bagus. 83 00:07:01,308 --> 00:07:02,367 Kenapa menggunakan FaceTime? 84 00:07:02,410 --> 00:07:04,174 Oh, aku senang kau menanyakannya. 85 00:07:04,180 --> 00:07:06,207 Apa yang salah dengan gambar ini? 86 00:07:06,217 --> 00:07:07,412 Aku akan terkena masalah, 'kan? 87 00:07:07,453 --> 00:07:09,355 Benar. 88 00:07:12,196 --> 00:07:14,392 - Ya. - Mungkin kita harus menyimpan sampah ini di kamarmu? 89 00:07:14,399 --> 00:07:15,425 Hah? 90 00:07:15,469 --> 00:07:18,305 Mungkin baunya akan mengingatkanmu. 91 00:07:18,308 --> 00:07:19,400 Maaf, Ayah. 92 00:07:19,442 --> 00:07:21,469 Itu takkan terjadi lagi. 93 00:07:22,348 --> 00:07:23,349 Baik. 94 00:07:23,384 --> 00:07:24,442 Ngomong-ngomong, kau di mana? 95 00:07:24,451 --> 00:07:27,321 - Di ruang tamu. - Ah, di rumah siapa? 96 00:07:27,357 --> 00:07:29,486 Uh, salah seorang temanku di kelas biologi, kau belum pernah bertemu dengannya. 97 00:07:29,495 --> 00:07:32,262 Oh, bagus sekali. Jam berapa kau pulang? 98 00:07:32,300 --> 00:07:34,292 Uh, kurasa aku akan pulang larut. 99 00:07:34,303 --> 00:07:35,397 Larut? Larut seperti apa? 100 00:07:35,440 --> 00:07:38,206 Benar-benar larut, kemungkinan. 101 00:07:38,245 --> 00:07:39,474 Kukira kita akan makan malam bersama. 102 00:07:39,480 --> 00:07:41,473 Kita makan bersama hari Senin. 103 00:07:42,453 --> 00:07:45,254 Aku tak tahu kau menghitungnya. 104 00:07:47,295 --> 00:07:48,296 Aku harus ke belakang. 105 00:07:48,330 --> 00:07:51,301 - Oh, satu hal lagi, aku ingin bertanya tentang... - Sampai jumpa, Ayah. 106 00:07:51,469 --> 00:07:53,371 Ujian akhir hari ini. 107 00:07:55,411 --> 00:07:58,245 (Maaf mereka menungguku) 108 00:08:02,291 --> 00:08:05,194 (Tak masalah. Tapi aku ingin bertanya) 109 00:08:05,229 --> 00:08:09,363 (Bagaimana ujian akhir hari ini?) 110 00:08:09,404 --> 00:08:11,270 (Baik-baik saja) 111 00:08:11,273 --> 00:08:13,209 (Meskipun aku gagal) 112 00:08:13,244 --> 00:08:13,505 (Pak Lee takkan membiarkanmu gagal) 113 00:08:14,246 --> 00:08:17,343 (Aku ragu kau gagal. Kau sudah berusaha keras.) 114 00:08:17,385 --> 00:08:22,418 (Dan aku bangga terhadapmu.) 115 00:08:23,497 --> 00:08:31,309 (Ibu juga pasti akan bangga.) 116 00:09:01,535 --> 00:09:05,531 (Peter Kim) (FaceTime...) 117 00:09:13,391 --> 00:09:15,360 Uh... ya, apa yang sedang kulihat? 118 00:09:15,394 --> 00:09:17,364 Benar sekali. 119 00:09:17,398 --> 00:09:20,336 Aku tak bisa mengingat namanya. 120 00:09:20,371 --> 00:09:25,335 Itu seperti kimchi, okra, jamur... 121 00:09:25,347 --> 00:09:27,317 Pam dulu sering membuatnya. 122 00:09:27,384 --> 00:09:28,385 Oh. 123 00:09:28,386 --> 00:09:29,513 Kimchi Gumbo. 124 00:09:29,555 --> 00:09:31,491 - Gumbo. Gumbo. - Benar. 125 00:09:31,492 --> 00:09:33,291 Apa kau punya resepnya? 126 00:09:33,329 --> 00:09:35,389 Karena, aku melupakan sesuatu. 127 00:09:35,432 --> 00:09:36,492 Ya, mungkin. 128 00:09:36,502 --> 00:09:39,473 Tapi jelas tak ada ganja di dalamnya. 129 00:09:40,476 --> 00:09:48,356 Oh, setoples oregano organik yang menyehatkan ini? 130 00:09:48,391 --> 00:09:50,384 Kapan kau menghisapnya? 131 00:09:50,461 --> 00:09:52,327 Setiap hari atau... 132 00:09:52,331 --> 00:09:53,561 - Kau menghisapnya ketika bekerja? - Bung... 133 00:09:53,567 --> 00:09:55,297 bisakah kita tak membahasnya sekarang? 134 00:09:55,337 --> 00:09:56,362 Kumohon? 135 00:09:56,372 --> 00:09:58,308 Ini hari yang melelahkan. 136 00:10:01,348 --> 00:10:03,581 Uh... edamame. 137 00:10:04,554 --> 00:10:07,424 Aku cukup yakin ada edamame di dalamnya. 138 00:10:07,460 --> 00:10:10,523 Biar kucari resep yang aslinya. 139 00:10:10,599 --> 00:10:12,465 Apa yang... 140 00:10:12,502 --> 00:10:14,563 apa yang dilakukan Margot malam ini? 141 00:10:14,640 --> 00:10:18,374 Dia sedang belajar dengan kelompok belajarnya malam ini. 142 00:10:18,581 --> 00:10:20,380 Tunggu, semalaman? 143 00:10:20,418 --> 00:10:23,584 Ya, aku baru saja meneleponnya, dia akan ujian biologi minggu depan. 144 00:10:23,624 --> 00:10:24,624 Kenapa? 145 00:10:24,625 --> 00:10:26,491 Oh, tak apa-apa. 146 00:10:26,528 --> 00:10:27,622 Dia baik-baik saja? 147 00:10:27,665 --> 00:10:29,633 Ya, kenapa kau menanyakannya? 148 00:10:29,634 --> 00:10:35,476 - Aku tak melihat kalian bicara, dan lainnya. - (Dan jangan lupa buang sampah!) 149 00:10:36,414 --> 00:10:39,057 Semuanya baik-baik saja, Peter, terima kasih karena sudah bertanya. 150 00:10:40,656 --> 00:10:43,490 Hei... dengar, David, 151 00:10:44,497 --> 00:10:45,487 apa menurutmu mungkin kau harus... 152 00:10:45,499 --> 00:10:47,526 Bung, semuanya baik-baik saja. 153 00:10:53,680 --> 00:10:56,446 Hei, aku harus membuka pintu, tapi... 154 00:10:56,452 --> 00:10:58,479 kirimkan resepnya padaku. Kumohon. 155 00:10:58,489 --> 00:10:59,514 - Terima kasih. - Ya. 156 00:10:59,525 --> 00:11:00,618 Aku menyayangimu. 157 00:11:00,661 --> 00:11:03,529 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 158 00:11:28,680 --> 00:11:32,585 Aku punya teman di luar sana. 159 00:11:39,567 --> 00:11:41,503 Sekali lagi. 160 00:11:42,505 --> 00:11:44,669 Kau sudah bangun. 161 00:11:49,485 --> 00:11:52,582 Bagus. Aku akan membuat sausnya. 162 00:11:53,660 --> 00:11:54,662 Kau mau mencicipinya? 163 00:11:54,663 --> 00:11:56,529 Ya. 164 00:12:00,640 --> 00:12:02,633 Pelan-pelan, masih panas. 165 00:12:03,746 --> 00:12:05,648 Apa semuanya sudah pas? 166 00:12:05,650 --> 00:12:08,417 - Ya. - Ya. 167 00:12:25,487 --> 00:12:28,550 (Sembunyikan Dari Hasil Pencarian) 168 00:12:48,665 --> 00:12:56,671 (Margot Kim) (iPhone 7) 169 00:13:07,566 --> 00:13:14,705 (Margot Kim) (iPhone 7) 170 00:13:19,756 --> 00:13:25,701 (Margot Kim) (FaceTime...) 171 00:13:42,700 --> 00:13:50,706 (Margot Kim) (Panggilan FaceTime Tak Terjawab) (Panggilan Tak Terjawab 2) 172 00:13:52,719 --> 00:14:00,725 (Margot Kim) (FaceTime) 173 00:14:04,541 --> 00:14:12,548 (Margot Kim) (tak bisa dihubungi dengan FaceTime...) 174 00:14:19,637 --> 00:14:22,767 Hai, kau menghubungi Margot, tinggalkan pesan atau telepon kembali. 175 00:14:22,808 --> 00:14:26,612 Hai, sayang, maaf aku tak mengangkat teleponmu. Aku sedang tidur. 176 00:14:26,616 --> 00:14:29,782 Um, aku menelepon karena kau sudah berangkat sekolah pagi ini. 177 00:14:29,789 --> 00:14:32,817 Um, dan juga jam berapa kau pulang semalam? 178 00:14:32,861 --> 00:14:37,700 Baiklah, SMS aku jika kau sudah menerima pesan ini. Dan aku akan menelepon karena biasanya kau... 179 00:14:39,708 --> 00:14:41,609 lupa sesuatu. 180 00:14:52,764 --> 00:14:58,606 (Berapa kali sudah kuberitahu?) 181 00:14:58,710 --> 00:15:03,584 (7:01 AM) 182 00:15:03,620 --> 00:15:07,719 (03:27 PM) 183 00:15:09,864 --> 00:15:12,733 (Halooooo) 184 00:15:12,736 --> 00:15:14,865 (Margot?) 185 00:15:14,873 --> 00:15:18,836 (Apa kau marah?) 186 00:15:18,881 --> 00:15:24,722 Sejak kapan kau tak mengirim pesan di sekolah? haha 187 00:15:24,759 --> 00:15:25,886 David, kau bersama kami? 188 00:15:25,894 --> 00:15:28,627 Ya, maaf. Aku di sini. 189 00:15:28,633 --> 00:15:30,830 Apa kau punya laporan pengalaman untuk sistem ini? 190 00:15:30,871 --> 00:15:35,869 Uh... teknik adalah ujian yang berjalan. Tapi aku bisa meningkatkannya di hari Senin. 191 00:15:35,913 --> 00:15:38,749 Beri sedikit tekanan untuk hal itu, oke? 192 00:15:38,819 --> 00:15:40,721 Ya, tekanan. 193 00:15:40,756 --> 00:15:42,725 Baiklah, tim, apa ada yang terlewat? 194 00:15:42,726 --> 00:15:43,820 - Tak ada. - Tak ada. 195 00:15:43,829 --> 00:15:44,853 Baiklah. 196 00:15:44,897 --> 00:15:45,887 - Selamat menikmati akhir pekan. - Ya. 197 00:15:45,932 --> 00:15:48,732 - Jaga diri kalian. - Baik, sampai jumpa. 198 00:16:05,837 --> 00:16:09,742 (dan kenapa kau meninggalkan laptop di rumah?) 199 00:16:18,727 --> 00:16:22,724 Hai, kau menghubungi Margot, tinggalkan pesan atau telepon kembali. 200 00:16:22,835 --> 00:16:28,710 Hei, Margot, ini ayah lagi. Aku tak tahu apa kau sudah memeriksa pesanmu, tapi um... 201 00:16:28,713 --> 00:16:32,847 hanya penasaran, kenapa kau meninggalkan laptopmu di rumah? 202 00:16:34,858 --> 00:16:40,801 Baiklah, ini jam 03.30, satu jam sesudah sekolah berakhir, hari Jumat tanggal 12 Mei. 203 00:16:42,973 --> 00:16:47,745 Astaga, baiklah, ini Jumat, aku tahu di mana kau berada. 204 00:16:47,783 --> 00:16:48,909 Baik. 205 00:16:49,719 --> 00:16:51,814 Kau tahu pesan ini, aku menyayangimu. Sampai jumpa. 206 00:17:05,783 --> 00:17:06,944 (Pertunjukkan Piano) 207 00:17:06,985 --> 00:17:09,889 (Nomor Kontak Guru Piano) 208 00:17:09,891 --> 00:17:15,892 (Jumatjam 3:30, agar kau tahu:) Pam 209 00:17:15,902 --> 00:17:17,837 (PELAJARAN PIANO) (Instruktur: Vartohi Shahinian) 210 00:17:17,872 --> 00:17:22,837 Telepon: (408) 5555-9384 211 00:17:25,888 --> 00:17:26,889 Halo? 212 00:17:26,890 --> 00:17:28,917 - Hai, Bu Shahinian? - Ya. 213 00:17:28,960 --> 00:17:31,761 Ini David Kim. Ayahnya Margot. 214 00:17:31,766 --> 00:17:34,736 Ya, aku sedang mengajar. Bisa kutelepon setelah ini? 215 00:17:34,770 --> 00:17:38,802 Baiklah, tunggu, ini hanya sebentar. Bisakah kau memberikan teleponnya ke putriku? 216 00:17:38,812 --> 00:17:39,870 Sebentar saja? 217 00:17:39,914 --> 00:17:42,818 Maaf, Tuan Kim, aku bingung dengan ucapanmu. 218 00:17:42,853 --> 00:17:46,987 Putriku, Mar... Margot Kim sedang belajar bersamamu saat ini. 219 00:17:48,898 --> 00:17:52,894 Margot Kim sudah tak belajar 6 bulan lalu. 220 00:17:54,808 --> 00:17:55,936 Apa? 221 00:17:56,813 --> 00:17:59,807 Apa dia ingin memulai kembali pelajarannya? 222 00:17:59,985 --> 00:18:01,010 (uang piano di meja.) 223 00:18:01,020 --> 00:18:03,890 Tunggu. itu tak masuk akal. 224 00:18:03,893 --> 00:18:05,954 - (Uang pianonya sudah kuambil!) - Dia cinta piano. 225 00:18:07,967 --> 00:18:09,960 (Ngomong-ngomong bagaimana pelajaranmu?) 226 00:18:09,971 --> 00:18:13,000 - Tuan Kim, apa semuanya baik-baik saja? - (Pelajarannya menyenangkan!) 227 00:18:13,077 --> 00:18:14,978 Ya, um... 228 00:18:14,980 --> 00:18:16,040 Semuanya baik-baik saja. Terima kasih. 229 00:18:16,083 --> 00:18:18,782 Terima kasih, Bu Shahinian. 230 00:18:25,032 --> 00:18:27,799 (smu evercreek) 231 00:18:31,011 --> 00:18:34,882 (408) 555-2314 232 00:18:36,021 --> 00:18:40,017 (Dia tak masuk kelas hari ini.) 233 00:18:40,863 --> 00:18:41,989 (Haruskah aku menghubungi kepolisian?) 234 00:18:41,997 --> 00:18:44,867 (Baiklah, itu aneh.) 235 00:18:44,870 --> 00:18:49,038 - (Aku akan menghubungi polisi) - (Tapi bukankah dia pernah bolos sebelumnya?) 236 00:18:49,079 --> 00:18:50,911 (Ya.) 237 00:18:51,983 --> 00:18:54,853 - (Tapi apa menurutmu sesuatu yang buruk..) - (Oke... ingat ketika aku pergi ke AL) 238 00:18:54,855 --> 00:18:56,916 (Untuk menonton Fins bermain?) 239 00:18:56,959 --> 00:19:00,056 (Apa hubungannya Fins dengan ini?) 240 00:19:00,934 --> 00:19:02,060 (Aku tak memberitahu Ayah dan Ibu) 241 00:19:02,102 --> 00:19:04,072 (Mereka SANGAT MARAH) 242 00:19:04,073 --> 00:19:05,941 (Dan aku "menghilang" selama 24 jam.) 243 00:19:05,977 --> 00:19:09,038 (Tapi itu libur musim panas.) 244 00:19:09,082 --> 00:19:11,053 (Bukankah sekolah akan libur minggu depan?) 245 00:19:11,087 --> 00:19:13,990 Apa intinya? 246 00:19:14,125 --> 00:19:15,992 Mungkin dia cuma sedang main-main. 247 00:19:15,995 --> 00:19:18,864 Apa kau sudah menghubungi teman-temannya? 248 00:19:24,979 --> 00:19:28,941 Margot Kim media sosial San Jose. 249 00:19:32,862 --> 00:19:35,093 Akun ini tidak bisa di akses publik. 250 00:19:38,872 --> 00:19:41,069 Tweet akun ini dikunci. 251 00:19:41,944 --> 00:19:44,848 Facebook Margot Kim. 252 00:19:44,850 --> 00:19:48,016 Akun ini tidak bisa di akses publik. 253 00:19:52,931 --> 00:19:55,835 Dia tidak pernah memberitahu nomor telepon teman-temannya. 254 00:19:55,870 --> 00:19:57,965 Nah, kalau kau sendiri tidak kenal teman-temannya sama sekali, 255 00:19:57,974 --> 00:20:00,946 siapa lagi? 256 00:20:05,923 --> 00:20:08,052 Pam 257 00:21:06,003 --> 00:21:08,030 - Halo? - Hai, 258 00:21:08,041 --> 00:21:12,037 - aku David Kim, aku suami Margo Kim. - Suami Kim, tentu saja aku ingat. 259 00:21:12,081 --> 00:21:14,951 - Apa kabar? - Baik, baik. 260 00:21:14,954 --> 00:21:17,116 Dengar, aku meneleponmu karena 261 00:21:17,123 --> 00:21:20,928 aku tidak bisa menghubungi Margo, aku yakin teleponnya mati 262 00:21:20,966 --> 00:21:22,934 tapi aku cuma mau berbicara dengan untuk mencari tahu.. 263 00:21:22,935 --> 00:21:26,203 Yah, mungkin masalah sinyal, kan? 264 00:21:27,176 --> 00:21:30,148 - Apa maksudmu? - Kau tahu bagaimana keadaan di atas gunung. 265 00:21:30,985 --> 00:21:32,954 Gunung apa? 266 00:21:32,988 --> 00:21:36,154 Berkemah, bersama teman-temannya. 267 00:21:36,160 --> 00:21:38,187 Margo di undang. 268 00:21:38,231 --> 00:21:40,097 Di undang? 269 00:21:40,101 --> 00:21:45,203 Aku yakin dia ada di sana juga, apa dia tidak memberitahumu? 270 00:21:46,079 --> 00:21:49,175 Dia memberitahuku. 271 00:21:49,218 --> 00:21:53,056 Ya, aku melihat pesannya dia tidak bilang gunung, itulah sebabnya. 272 00:21:53,059 --> 00:21:56,030 Ya, mereka sudah lama merencakan ini. Aku bisa bayangkan.. 273 00:21:56,031 --> 00:21:59,094 Satu-satunya alasan aku bertanya adalah.. 274 00:21:59,137 --> 00:22:02,975 - Sekolah belum berakhir.. - Apa mereka membolos? 275 00:22:02,978 --> 00:22:04,948 Aku beritahu, jika itu yang mereka lakukan 276 00:22:04,982 --> 00:22:07,213 Isaac akan mendapat masalah besar. 277 00:22:07,988 --> 00:22:10,253 Itulah yang terjadi. 278 00:22:10,258 --> 00:22:12,194 - Anak-anak. Ya. - Aku beritahu, mereka berencana 279 00:22:12,228 --> 00:22:14,163 untuk kembali besok pagi. 280 00:22:14,165 --> 00:22:16,226 Setelah mereka mendapat sinyal, aku akan memberitahu Isaac 281 00:22:16,269 --> 00:22:19,207 - untuk menyuruh Margo meneleponmu. - Sempurna, itu sempurna terima kasih. 282 00:22:19,208 --> 00:22:21,074 Apa kalian berdua sedang bertengkar? 283 00:22:21,111 --> 00:22:25,985 - Apa maksudmu? - Maksudku, aku belum berbicara dengannya sejak.. 284 00:22:25,987 --> 00:22:27,979 Oh, terima kasih. 285 00:22:28,024 --> 00:22:32,090 Semuanya baik-baik saja, Margo dan aku baik-baik saja. 286 00:22:59,050 --> 00:23:00,331 Tadi berbicara dengan ibu Isaac. 287 00:23:02,190 --> 00:23:05,058 Telepon saat kau mendapatkan sinyal. 288 00:23:18,219 --> 00:23:19,279 Halo? 289 00:23:19,289 --> 00:23:22,089 Hei, tuan Kim ini Isaac. 290 00:23:22,093 --> 00:23:24,154 - Ibuku bilang.. - Isaac, ya, hai. 291 00:23:24,164 --> 00:23:26,259 - Maaf membuatmu meneleponku pagi-pagi. - Tidak apa-apa. 292 00:23:26,268 --> 00:23:29,104 Aku cuma mau bilang, aku tidak bisa membantu banyak. 293 00:23:29,141 --> 00:23:33,046 Ya, kau bisa memberikan teleponya ke putriku? 294 00:23:33,215 --> 00:23:35,207 Apa ibuku tidak memberitahumu? 295 00:23:35,218 --> 00:23:37,246 Apa maksudmu? 296 00:23:38,190 --> 00:23:41,185 Dia tidak pernah datang. 297 00:23:41,196 --> 00:23:43,098 Apa? 298 00:23:43,133 --> 00:23:45,159 - Isaac apa maksudmu? - Dia tidak pernah datang, 299 00:23:45,203 --> 00:23:50,145 kami mengajaknya saat terakhir kali sepulang sekolah saat kami semua menuju mobil untuk pergi. 300 00:23:50,146 --> 00:23:52,308 Apa katanya? 301 00:23:54,088 --> 00:23:56,354 Dia tidak merespon. 302 00:24:02,168 --> 00:24:04,162 911 apa keadaan daruratmu? 303 00:24:04,173 --> 00:24:08,340 Hai, aku mau melaporkan orang hilang. 304 00:24:08,347 --> 00:24:10,146 Oke, siapa yang hilang? 305 00:24:10,184 --> 00:24:13,247 Putriku, aku tahu seharusnya aku menelepon lebih awal.. 306 00:24:13,291 --> 00:24:14,332 - Tidak apa-apa, pak. - Ya. 307 00:24:14,359 --> 00:24:17,125 Pertama-tama yang akan kami lakukan adalah membuat arsip laporan. 308 00:24:17,131 --> 00:24:21,162 Setelah itu aku akan menghubungkanmu dengan detektif di daerah itu. 309 00:24:21,172 --> 00:24:22,298 Baik. 310 00:24:22,340 --> 00:24:24,207 Kita mulai dengan namanya. 311 00:24:24,210 --> 00:24:30,280 Margot Kim. M.A.R.G.O.T K.I.M. 312 00:24:30,323 --> 00:24:36,198 Kasus dibuka 54.59%% Kasus ditutup 45.40%% 313 00:24:37,369 --> 00:24:40,136 - Halo? - Hai, apa ini David Kim? 314 00:24:40,141 --> 00:24:42,269 Ya, ini David Kim.. 315 00:24:42,278 --> 00:24:45,182 Selamat pagi, namaku Rosemary Vick. 316 00:24:45,217 --> 00:24:47,380 Aku detektif yang ditugaskan untuk kasus putrimu. 317 00:24:47,421 --> 00:24:49,390 Ya, selamat pagi. Aku menunggu teleponmu. 318 00:24:49,391 --> 00:24:52,295 Tentu saja, kami mengusahakan ini secepat mungkin. 319 00:24:52,297 --> 00:24:55,167 Jarakku 35 menit dari rumahmu. 320 00:24:55,203 --> 00:24:59,165 Aku mau tahu, apa kau merasa nyaman untuk memberitahu apa yang kau tahu? 321 00:24:59,176 --> 00:25:03,116 Aku baru saja memberitahu semua detil yang aku tahu ke entah siapa itu sejam yang lalu, 322 00:25:03,151 --> 00:25:05,178 - aku tidak tahu apa yang kalian lakukan. - Aku bersumpah tuan Kim, 323 00:25:05,222 --> 00:25:07,317 kami menanggapi ini dengan serius. 324 00:25:07,359 --> 00:25:11,298 Dan aku sendiri sebagai orang tua, cuma bisa membayangkan bagaimana perasaanmu. 325 00:25:11,299 --> 00:25:15,239 Tapi untuk membantumu, aku harus tahu semuanya detilnya. 326 00:25:15,274 --> 00:25:17,301 Dari sudut pandangmu. 327 00:25:17,311 --> 00:25:19,246 Dimengerti.. 328 00:25:19,381 --> 00:25:22,319 Detektif. 329 00:25:25,193 --> 00:25:28,255 Oke, biar aku luruskan. 330 00:25:29,200 --> 00:25:36,203 Satu. Setelah belajar kelompok kamis sore, Margot tidak kembali ke rumah. 331 00:25:36,413 --> 00:25:41,446 Dua. Dia menelepon 3 kali jam 11 malam. 332 00:25:42,325 --> 00:25:46,287 Tiga. Dia tidak hadir di sekolah hari Jumat. 333 00:25:46,399 --> 00:25:51,307 Dan Empat. Dia membolos kelas Piano selama enam bulan terakhir. 334 00:25:51,309 --> 00:25:52,310 Apa itu semua benar? 335 00:25:52,344 --> 00:25:54,211 - Ya. - Oke. 336 00:25:54,215 --> 00:25:57,381 Tuan Kim, aku akan mencari tahu apa yang terjadi dengan putrimu. 337 00:25:57,387 --> 00:26:00,221 Tapi aku harus mengetahui lebih banyak tentang dia, oke? 338 00:26:00,258 --> 00:26:04,290 Ya, kau mau aku melakukan apa? Pergi berbicara dengan tentangga atau.. 339 00:26:04,300 --> 00:26:08,171 Kami yang akan melakukan investigasi tuan Kim, itu tugas kami. 340 00:26:08,207 --> 00:26:13,274 Tapi yang bisa dilakukan orang tua adalah, memberitahu kami siapa putrimu. 341 00:26:13,316 --> 00:26:16,220 Dan orang-orang yang berbicara dengannya. 342 00:26:19,462 --> 00:26:22,491 Kira-kira kau bisa membantu dengan itu? 343 00:26:23,302 --> 00:26:25,431 Ya, bisa. 344 00:26:27,242 --> 00:26:29,372 Aku bisa membantu dengan itu. 345 00:27:11,360 --> 00:27:13,421 Lupa akun. 346 00:28:37,322 --> 00:28:41,523 Oke, sudah 36 jam sejak telepon terakhir Margot. 347 00:28:41,563 --> 00:28:44,467 Jadi kita harus bergegas. 348 00:28:46,573 --> 00:28:50,570 Kita akan menyalin hard drive Margot untuk forensik. 349 00:28:50,614 --> 00:28:52,607 Tapi untuk sementara waktu, 350 00:28:52,652 --> 00:28:57,525 informasi apa pun yang bisa kau berikan tentang dia atau orang-orang di sekelilingnya.. 351 00:28:57,527 --> 00:28:59,463 Akan membantu. 352 00:29:00,599 --> 00:29:02,501 Tunggu, kau tidak bisa menemukan Margot? 353 00:29:02,503 --> 00:29:03,562 Tidak, aku tidak bisa. 354 00:29:03,605 --> 00:29:05,506 Kau keberatan menjawab beberapa pertanyaanku? 355 00:29:05,541 --> 00:29:06,601 Ya, tentu. 356 00:29:06,611 --> 00:29:09,481 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 357 00:29:09,483 --> 00:29:11,509 Selasa, loker gym. 358 00:29:11,553 --> 00:29:15,424 Kamis sore, dia menghadiri kelompok belajar di kelas Biologinya. 359 00:29:15,460 --> 00:29:16,486 Kau tahu sesuatu dengan itu? 360 00:29:16,496 --> 00:29:19,559 - Kemungkinan dia belajar AP Bio, kan? - Ya, benar. 361 00:29:19,569 --> 00:29:21,595 Ya, aku juga tidak tahu. 362 00:29:21,639 --> 00:29:26,638 - Apa yang kau lakukan di malam Kamis? - Malam kamis aku ada di rumah ayahku. 363 00:29:26,649 --> 00:29:30,349 - Ya, dia menjemputku jam 5. - Oke. 364 00:29:30,389 --> 00:29:31,652 Terima kasih, Jonah. 365 00:29:32,592 --> 00:29:35,530 Bagaimana ini terlihat? 366 00:29:39,372 --> 00:29:40,432 Sempurna. 367 00:29:40,441 --> 00:29:43,470 Beritahu informasi terbaru saat kau mengetahui apa pun itu. 368 00:29:43,514 --> 00:29:45,483 Oke, kau mau pergi ke mana? 369 00:29:45,517 --> 00:29:48,489 Mencari teman-teman yang lainnya. 370 00:29:48,490 --> 00:29:52,429 Oh, oh dan bagikan itu ke petugas. 371 00:30:00,479 --> 00:30:01,538 Bagaimana dengan malam Kamis? 372 00:30:01,581 --> 00:30:05,520 Malam kamis, aku mengerjakan tugasku. 373 00:30:05,522 --> 00:30:08,585 Entahlah Xbox, makan malam, Snapchat. 374 00:30:08,594 --> 00:30:13,662 Aku bertanding final Ping Pong di rumah Carmen. 375 00:30:13,671 --> 00:30:17,474 Ping Pong. 376 00:30:20,451 --> 00:30:21,509 Bagaimana dengan studi grup? 377 00:30:21,553 --> 00:30:23,682 - Kau tahu siapa yang menjadi tuan rumahnya? - Aku mengambil mata pelajaran itu tahun lalu.. 378 00:30:23,690 --> 00:30:27,561 - Tidak tahu.. - Agak sulit untuk mencaritahunya. 379 00:30:27,597 --> 00:30:30,398 Dia punya teman? 380 00:30:30,603 --> 00:30:31,603 Sepertinya. 381 00:30:31,604 --> 00:30:34,542 Apa maksudmu, kau mengundangnya ke perkemahan itu. 382 00:30:34,577 --> 00:30:39,450 - Yah, kau tahu ibuku. - Ya, lalu? 383 00:30:39,452 --> 00:30:41,547 Dia berbeda dari ibu lainnya. 384 00:30:41,590 --> 00:30:43,583 Oke, lalu? 385 00:30:44,462 --> 00:30:48,698 Dia merasa kasihan dengan semua yang terjadi dengan kalian. 386 00:30:49,671 --> 00:30:52,541 Dia punya teman, kan? 387 00:30:52,577 --> 00:30:55,606 - Definisikan teman.. - Orang mengundangnya.. 388 00:30:55,617 --> 00:30:58,587 - Aku pikir tidak ada yang mengundangnya. - Dia tidak pernah muncul. 389 00:30:58,588 --> 00:31:02,653 - Dia sering menyendiri. - Dia pendiam. 390 00:31:02,696 --> 00:31:04,666 Di hari kamis? 391 00:31:04,767 --> 00:31:07,637 Setiap hari. 392 00:31:10,511 --> 00:31:13,482 David, dengar, aku tahu kau tidak mau mendengar ini sekarang tapi 393 00:31:13,483 --> 00:31:15,453 kau harus tenang. 394 00:31:15,488 --> 00:31:17,583 Aku bisa membantumu. 395 00:31:17,625 --> 00:31:19,651 Ada teman Facebooknya yang sudah kau ajak bicara? 396 00:31:19,695 --> 00:31:22,667 Ada, 94. 397 00:31:22,668 --> 00:31:24,604 Dan ternyata tidak ada yang benar-benar temannya. 398 00:31:24,605 --> 00:31:28,669 Aku tidak tahu harus menelepon siapa tanpa membaca namanya di online. 399 00:31:30,482 --> 00:31:32,544 Bagaimana dengan teman offline? 400 00:31:53,626 --> 00:31:54,754 Abigail Nielsen. 401 00:31:54,762 --> 00:31:56,628 Ya, ada apa? 402 00:31:56,632 --> 00:32:01,540 - Kamis malam, kau mengadakan studi grup Biologi di tempatmu? - Ya. 403 00:32:01,575 --> 00:32:06,539 - Jadi, kau bersama Margot semalaman.. - Studi grupnya selesai jam 9 malam. 404 00:32:06,551 --> 00:32:08,612 Tidak, dia bilang semalaman. 405 00:32:08,655 --> 00:32:10,624 Tidak, dia pergi jam 9 malam. 406 00:32:10,658 --> 00:32:12,788 Mungkin lebih awal. 407 00:32:13,797 --> 00:32:16,530 Dia bilang mau pergi ke mana? 408 00:32:16,570 --> 00:32:17,594 Tidak juga. 409 00:32:17,604 --> 00:32:20,542 Bagaimana rupanya? Apa dia khawatir? Dia ketakutan? 410 00:32:20,543 --> 00:32:22,706 Sejujurnya aku tidak tahu, kami tidak sedekat itu. 411 00:32:22,747 --> 00:32:25,742 Kaulah yang mengundangnya ke studi grup. 412 00:32:27,623 --> 00:32:29,685 Aku cuma kasihan dengannya. 413 00:32:30,796 --> 00:32:36,741 Oke, kau satu kelas dengannya.. apa dia menceritakan sesuatu yang tidak biasa? 414 00:32:36,774 --> 00:32:40,543 Apa dia bertingkah aneh? 415 00:32:40,648 --> 00:32:43,620 Dia sering bermain Tumblr. 416 00:32:43,654 --> 00:32:45,715 Apa itu Tumbler? 417 00:32:46,560 --> 00:32:48,621 Tumbler 418 00:33:16,716 --> 00:33:20,679 Rekaman Lalu Lintas 419 00:33:22,728 --> 00:33:25,825 Dia mengisi bensin. 420 00:33:28,672 --> 00:33:31,643 Kemudian keluar di 101. 421 00:33:32,847 --> 00:33:38,791 Dan kemudian belok 152 Eastjam 10.02 malam. 422 00:33:39,893 --> 00:33:43,730 152 East. 423 00:33:45,872 --> 00:33:48,774 Terakhir kali Margot terlihat 424 00:33:49,679 --> 00:33:51,807 Disimpan 425 00:33:53,686 --> 00:33:55,747 Dia mau meninggalkan kota. 426 00:33:55,757 --> 00:33:56,816 Dia sendirian. 427 00:33:56,825 --> 00:34:01,664 Tidak masuk akal. Ini bukan seperti putriku, dia benar-benar berbeda. 428 00:34:01,701 --> 00:34:04,730 Tunggu, kau memberiku ide. 429 00:34:05,608 --> 00:34:10,641 Sementara ini, kembangkan hanya dengan orang-orang yang berkomunikasi dengannya. 430 00:34:10,684 --> 00:34:13,679 Lihat bagaimana perilakunya. 431 00:34:48,790 --> 00:34:49,883 Ya Tuhan. 432 00:34:49,892 --> 00:34:50,893 Apa? 433 00:34:50,894 --> 00:34:54,925 Dia mendepositokan uang pianonya setiap minggu. 434 00:34:54,935 --> 00:34:57,872 Apa yang dia lakukan dengan uang itu? 435 00:35:00,679 --> 00:35:06,851 6 hari yang lalu dia mentransfer $ 2.500 ke Venmo. 436 00:35:06,892 --> 00:35:08,918 Layanan pembayaran? 437 00:35:10,865 --> 00:35:13,769 Itu dia $ 2.500. 438 00:35:13,771 --> 00:35:14,864 Enam hari yang lalu. 439 00:35:14,907 --> 00:35:17,878 - Dikirim untuk siapa? - Tunggu sebentar. 440 00:35:17,912 --> 00:35:21,852 Dia mengirimnya ke siapa? 441 00:35:24,959 --> 00:35:25,959 Ini gila. 442 00:35:25,960 --> 00:35:28,864 Oke, itu aneh. 443 00:35:28,866 --> 00:35:30,893 Benar-benar aneh. 444 00:35:31,905 --> 00:35:35,901 Dia tidak terlibat dengan sesuatu yang serius, kan? 445 00:35:37,783 --> 00:35:38,784 David. 446 00:35:38,785 --> 00:35:41,723 Entahlah, aku harus pergi. 447 00:35:57,954 --> 00:36:01,757 Derekellis6969 448 00:36:01,761 --> 00:36:02,888 derekellis6969 449 00:36:02,930 --> 00:36:04,866 derekellis6969 450 00:36:04,867 --> 00:36:07,703 derekellis6969 451 00:36:25,807 --> 00:36:29,803 Derek tidak ada hasil 452 00:36:29,847 --> 00:36:31,874 Pencarian nomer telepon 453 00:36:36,827 --> 00:36:39,890 Derek Ellis 454 00:36:47,848 --> 00:36:49,818 Pesan 455 00:36:52,825 --> 00:36:54,794 Pak, aku tidak perlu memberitahu apa-apa. 456 00:36:54,795 --> 00:36:57,823 Aku cuma mau tahu kau ada di mana di malam putriku menghilang. 457 00:36:57,834 --> 00:37:00,828 Sudah kubilang, aku tidak perlu memberitahu apa-apa. 458 00:37:00,839 --> 00:37:03,810 - Apa yang kau sembunyikan? - Aku sibuk. Tidak ada. 459 00:37:03,811 --> 00:37:06,783 Kalau begitu jawab pertanyaannya sebelum polisi mengetuk pintumu. 460 00:37:06,817 --> 00:37:09,880 Kau ada di mana di malam putriku menghilang? 461 00:37:11,861 --> 00:37:18,864 Konser Bieber (telah dikonfirmasi) 462 00:37:38,912 --> 00:37:42,851 - Halo? - Apa Rachel Jeun terdengar akrab? 463 00:37:46,058 --> 00:37:48,085 Tidak, kenapa? 464 00:37:52,070 --> 00:37:53,070 Itu Margot. 465 00:37:53,104 --> 00:37:55,974 Sebelumnya kau bilang dia bersikap seperti orang lain, 466 00:37:56,010 --> 00:38:01,851 jadi aku meminta forensik untuk mengembalikan kontak yang sudah di hapus di hard drivenya, 467 00:38:01,921 --> 00:38:04,858 salah satu dari kontak itu adalah pemalsu lokal, 468 00:38:04,860 --> 00:38:07,058 dia mengirim SIM palsu ke Margot beberapa hari yang lalu. 469 00:38:07,065 --> 00:38:10,936 Di saat yang sama dia mencairkan semua uang itu. 470 00:38:11,072 --> 00:38:13,908 Menarik? 471 00:38:13,944 --> 00:38:15,105 Apa? Menarik uang apa? 472 00:38:15,146 --> 00:38:18,117 Aku berbicara dengan petugas keamanan 473 00:38:18,853 --> 00:38:22,087 untuk mencari tahu akun mana yang dikirimkan $2500 oleh Margot. 474 00:38:22,093 --> 00:38:24,063 Ya, apa mereka tahu itu akun siapa? 475 00:38:24,097 --> 00:38:26,124 Itu adalah milik Margot. 476 00:38:28,872 --> 00:38:30,101 Dia.. 477 00:38:30,943 --> 00:38:32,970 Dia mengirim uang kepada dirinya sendiri? 478 00:38:33,014 --> 00:38:35,040 Apa yang dia lakukan, mencuci uang? 479 00:38:35,083 --> 00:38:37,987 Kelihatannya begitu. 480 00:38:37,989 --> 00:38:40,050 Aku sering melihat ini di bagian narkotika. 481 00:38:40,093 --> 00:38:44,966 Orang yang tahu uang mereka diawasi mengirimkannya ke tempat yang tidak diawasi. 482 00:38:45,002 --> 00:38:47,064 Tidak diawasi, seperti di mana? 483 00:38:47,074 --> 00:38:51,844 - Akun ini sudah dinonaktifkan. - Di internet. 484 00:38:57,025 --> 00:38:59,895 Dia punya KTP palsu, dia mengirim uang ke dirinya sendiri, 485 00:38:59,931 --> 00:39:01,991 apa artinya ini? 486 00:39:02,001 --> 00:39:09,073 Ini waktunya untuk memikirkan kemungkinan kalau Margot melarikan diri. 487 00:39:12,020 --> 00:39:13,956 Mengapa dia melakukan itu? 488 00:39:13,992 --> 00:39:16,018 Itu yang tidak kami ketahui. 489 00:39:16,028 --> 00:39:19,091 Mengapa dia melakukan itu? Dia meneleponku tiga kali di tengah malam, 490 00:39:19,134 --> 00:39:22,162 - dia meneleponku tiga kali, mengapa? - Kami akan mencari tahu. 491 00:39:22,172 --> 00:39:26,944 - Itu yang sekarang aku cari tahu. - Tidak, tidak, tidak. Tidak. 492 00:39:26,982 --> 00:39:28,075 Aku mengenal putriku. 493 00:39:28,084 --> 00:39:30,954 Dia tidak melarikan diri. 494 00:39:41,943 --> 00:39:43,002 Urutkan berdasar: 495 00:39:43,046 --> 00:39:48,921 Tanggal, situs, yang sering dikunjungi hari ini, yang paling sering dikunjungi. 496 00:39:59,944 --> 00:40:04,180 YouCast Now - Siarkan Secara Langsung! 497 00:40:10,163 --> 00:40:16,073 Selamat datang kembali, @mkmania 498 00:40:29,032 --> 00:40:32,061 Oh, ini sudut yang bagus. 499 00:40:32,105 --> 00:40:36,044 Dan juga kepada penggemarku, aku tahu vlog ini sedikitjelek.. 500 00:40:36,212 --> 00:40:40,984 Konser favorit tahun lalu, tentu saja 21 Pilots. 501 00:40:41,022 --> 00:40:44,085 - Aku suka kamarmu. - Terima kasih atas pujiannya, Lucy. 502 00:40:44,095 --> 00:40:45,085 Dari mana kamu mendapatkan kaus itu? 503 00:40:45,130 --> 00:40:48,260 Oh, ini kaus Fearless, harganya $40. 504 00:40:48,269 --> 00:40:51,070 Apa kamu bisa melihatku? 505 00:40:51,108 --> 00:40:55,047 Um, bagaimana aku bisa melihatmu? 506 00:40:58,154 --> 00:41:01,126 Kalian tahu, kalian terus menghitung, tapi sejujurnya.. 507 00:41:01,127 --> 00:41:02,993 TAYANGKAN SEKARANG 508 00:41:23,068 --> 00:41:27,099 TAYANGAN DIAKHIRI 509 00:41:27,109 --> 00:41:30,205 SIMPAN TAYANGAN 510 00:41:38,097 --> 00:41:40,123 Minggu lalu 511 00:41:40,133 --> 00:41:43,128 3 minggu yang lalu 512 00:41:53,325 --> 00:41:57,264 MAINKAN SEMUANYA 513 00:42:20,309 --> 00:42:27,118 XxX5753 Tunjukkan payudaramu 514 00:42:27,155 --> 00:42:34,226 XxX5753 Sudah diblokir 515 00:42:34,268 --> 00:42:39,074 fish_n_chips Bergabung dengan tayanganmu 516 00:42:39,078 --> 00:42:42,278 Pokemon favorit dan alasannya. 517 00:42:43,220 --> 00:42:46,089 Tunggu sebentar. 518 00:42:55,142 --> 00:42:56,337 Ablemaybel36 Aku menyukainya. 519 00:42:56,344 --> 00:43:00,148 Fish_n_chips Kamu masih belum menjawabku. 520 00:43:00,185 --> 00:43:02,212 Favoritku adalah Uxie. 521 00:43:02,256 --> 00:43:06,161 Dia bisa menghapus ingatan. Itu lucu. 522 00:43:06,163 --> 00:43:08,224 Bagaimana kamu tahu aku suka Pokemon? 523 00:43:08,267 --> 00:43:11,136 Siapa yang tidak suka. 524 00:43:11,172 --> 00:43:13,165 Sebenarnya banyak orang yang tidak suka. 525 00:43:13,209 --> 00:43:14,234 Maksudku, sejak mereka.. 526 00:43:14,244 --> 00:43:21,179 Ngomong-ngomong, favoritku adalah Kecleon. Terima kasih sudah bertanya. 527 00:43:24,130 --> 00:43:27,193 Yang ini aku ambil di danaunya. 528 00:43:27,236 --> 00:43:31,335 - Fotomu menakjubkan. - Yang ini aku ambil di hutannya. 529 00:43:31,343 --> 00:43:33,245 Kamu harus lebih sering memotret. 530 00:43:33,280 --> 00:43:35,250 Sekarang.. 531 00:43:41,162 --> 00:43:43,189 Aku Margot. 532 00:43:43,233 --> 00:43:45,396 Fish_n_chips Hannah. 533 00:43:45,437 --> 00:43:49,377 Usiaku 15 tahun. Hampir 16 tahun. 534 00:43:51,414 --> 00:43:56,152 - Aku seorang murid. - Hannah, 20 tahun. 535 00:43:56,157 --> 00:44:00,119 - San Jose. - Pittsburgh. 536 00:44:00,164 --> 00:44:03,159 Seperti apa rasanya? 537 00:44:08,313 --> 00:44:12,378 Percayalah kepadaku, itu mungkin lebih baik daripada ini. 538 00:44:14,225 --> 00:44:16,319 Ini dia. 539 00:44:17,263 --> 00:44:20,326 Tempat terbaik di dunia untuk tidak melakukan apa-apa. 540 00:44:25,211 --> 00:44:29,311 Kamu bekerja 25 jam di luarjam sekolah. 541 00:44:32,191 --> 00:44:38,363 Hanya sampai ibuku keluar dari rumah sakit. 542 00:44:38,403 --> 00:44:43,242 Kanker sialan. 543 00:44:54,468 --> 00:44:59,170 Jadi hari ini ayahku menyuruhku untuk berhenti sekolah. 544 00:44:59,209 --> 00:45:06,315 Biaya rumah sakit. Dia bahkan tidak bertanya. 545 00:45:06,323 --> 00:45:14,330 Seandainya aku dekat dengan ayahku, sepertimu. 546 00:45:16,207 --> 00:45:20,238 Ayahku tidak tahu aku berhenti belajar bermain piano. 547 00:45:21,419 --> 00:45:25,449 Mengapa kamu tidak memberitahunya? 548 00:45:27,396 --> 00:45:29,490 Dia tidak akan mengerti. 549 00:45:34,309 --> 00:45:37,372 Ngomong-ngomong.. Apa kalian tidak.. 550 00:45:48,503 --> 00:45:55,415 Jadi, hari ini adalah ulang tahun mega bintang ini. 551 00:45:58,321 --> 00:46:00,484 Selamat ulang tahun. 552 00:46:02,462 --> 00:46:06,424 Kalian tahu.. Kalau hari ini dia masih ada di sini.. 553 00:46:06,469 --> 00:46:09,498 100%% semuanya akan tentang dia. 554 00:46:14,284 --> 00:46:16,345 Masuklah. 555 00:46:18,559 --> 00:46:21,497 Ini masalahnya, um.. 556 00:46:23,501 --> 00:46:26,439 Aku.. Aku.. 557 00:46:26,474 --> 00:46:31,382 Tadi aku ingin bilang, um.. 558 00:46:35,324 --> 00:46:39,458 Sekarang hari Selasa. 559 00:46:39,499 --> 00:46:45,374 Sekarang ronde eliminasi "The Voice". 560 00:46:47,447 --> 00:46:50,543 - Ya, tentu saja. Ya. - Taruhannya masih berlangsung? 561 00:46:50,586 --> 00:46:54,287 - Megan tidak akan tereliminasi. - Ya, dia akan tereliminasi. 562 00:46:54,293 --> 00:46:57,561 - Sampai jumpa. Di bawah. - Sampai jumpa. 563 00:47:19,575 --> 00:47:22,546 Maaf, David, ini jalan buntu lagi. 564 00:47:23,615 --> 00:47:25,585 Kamu yakin kamu memeriksa semuanya? 565 00:47:25,619 --> 00:47:27,383 Semuanya. 566 00:47:27,389 --> 00:47:29,417 Tidak satu pun pengguna YouCast yang berinteraksi dengan Margot 567 00:47:29,460 --> 00:47:31,361 ada hubungannya dengan kepergiannya. 568 00:47:31,397 --> 00:47:33,458 - Ya, tapi.. - Bahkan fish_n_chips. 569 00:47:33,501 --> 00:47:37,634 Menggunakan informasi dari akunnya, kami melacak dia sampai ke sebuah rumah makan, 570 00:47:37,641 --> 00:47:40,477 10 mil di luar Pittsburgh. 571 00:47:40,514 --> 00:47:42,575 Aku berbicara dengannya dan managernya, 572 00:47:42,584 --> 00:47:47,321 yang mengkonfirmasi dengan menggunakan CCTV kalau dia sedang bekerja. 573 00:47:47,493 --> 00:47:49,429 Dia bersih. 574 00:47:56,445 --> 00:47:58,505 Aku tidak mengenalnya. 575 00:48:00,518 --> 00:48:03,456 Aku tidak mengenal putriku. 576 00:48:11,539 --> 00:48:14,408 Beberapa tahun yang lalu, 577 00:48:14,411 --> 00:48:16,644 seseorang tetangga yang mengamuk menggedor pintuku. 578 00:48:16,683 --> 00:48:19,483 Ketika aku bertanya apa masalahnya, dia bilang 579 00:48:19,488 --> 00:48:23,588 dia menginginkan $25 yang dicuri anakku darinya. 580 00:48:23,596 --> 00:48:26,396 Aku tidak tahu apa maksudnya. 581 00:48:26,434 --> 00:48:31,466 Aku mengenal anakku, aku tidak membesarkan seorang perampok. 582 00:48:31,510 --> 00:48:35,416 Tapi ternyata, itu benar. 583 00:48:35,451 --> 00:48:40,416 Anakku pergi dari rumah ke rumah di lingkungannya 584 00:48:40,428 --> 00:48:41,656 selama 2 minggu, memberitahu orang-orang, 585 00:48:41,695 --> 00:48:47,571 kalau dia adalah anakku, dan dia mengumpulkan uang untuk 586 00:48:47,607 --> 00:48:52,548 sebuah acara amal polisi fiktif bernama "Moms and Dads and Blue". 587 00:48:52,550 --> 00:48:54,452 Hmm.. Guavaberry 588 00:48:55,422 --> 00:48:57,654 Intinya adalah, guavaberry 589 00:48:58,494 --> 00:49:01,466 kamu tidak selalu mengenal anak-anakmu. 590 00:49:03,437 --> 00:49:07,434 Dan itu tidak pernah menjadi kesalahanmu. 591 00:49:09,482 --> 00:49:12,579 Aku meminta CIC mencari kendaraan di 16 negara bagian, 592 00:49:12,621 --> 00:49:16,561 malam ini aku akan beristirahat, kita bicara lagi di pagi hari. 593 00:49:16,596 --> 00:49:19,567 Apa yang kamu lakukan setelahnya? 594 00:49:19,601 --> 00:49:23,541 Kepada anakmu, setelah kamu mengetahuinya? 595 00:49:24,444 --> 00:49:28,406 Um, aku memberitahu tetanggaku kalau 596 00:49:28,451 --> 00:49:34,623 aku membuat acara amalnya dan aku berterima kasih atas uang mereka. 597 00:49:35,497 --> 00:49:38,560 Tapi aku akan menyangkalnya kalau kamu membahasnya. 598 00:49:38,603 --> 00:49:40,539 Oke. 599 00:49:43,513 --> 00:49:48,420 Tapi aku berharap semoga kamu tahu aku berterima kasih kamu ditugaskan untuk membantuku. 600 00:49:48,589 --> 00:49:52,723 Aku hanya berharap bukan kasus seperti ini yang ditugaskan kepadaku. 601 00:49:55,569 --> 00:49:56,628 Oke, aku akan pergi. 602 00:49:56,671 --> 00:49:58,664 - Ya. - Nanti kita bicara lagi. 603 00:50:46,599 --> 00:50:48,660 Ini dia. 604 00:50:50,706 --> 00:50:54,612 Tempat terbaik di dunia untuk tidak melakukan apa-apa. 605 00:50:54,781 --> 00:50:57,617 Ini dia. 606 00:51:19,794 --> 00:51:21,787 Bersantai di Barbosa 607 00:51:33,587 --> 00:51:37,755 Danau Barbosa 608 00:51:45,744 --> 00:51:50,583 Margot - Terakhir Kali Terlihat 609 00:51:56,597 --> 00:52:01,595 5 menit 4,1 mil 610 00:52:09,656 --> 00:52:11,648 Kamu menghubungi sersan detektif Rosemary Vick. 611 00:52:11,659 --> 00:52:13,628 Tinggalkan pesan, aku akan menghubungimu. 612 00:52:13,629 --> 00:52:16,829 Vick, aku tahu. Aku tahu, dia ada di persimpangannya. 613 00:52:16,869 --> 00:52:18,600 Dia tidak meninggalkan kotanya, 614 00:52:18,639 --> 00:52:22,636 dia mendatangi tempat yang dia kunjungi selama 5 bulan terakhir. 615 00:52:22,681 --> 00:52:26,814 Sekarang jam 3:45 pagi, aku menuju ke sana. 616 00:52:26,821 --> 00:52:29,691 4:22 PAGI 617 00:52:29,727 --> 00:52:33,723 Detektif Vick FaceTime.. 618 00:52:33,767 --> 00:52:34,757 Detektif Vick menyambungkan.. 619 00:52:34,803 --> 00:52:38,709 Hei, kamu ada di mana? 620 00:52:39,646 --> 00:52:42,617 - Kamu bilang dia melarikan diri, Vick. - Apa.. 621 00:52:42,651 --> 00:52:43,880 Apa kamu ada di danaunya? 622 00:52:44,622 --> 00:52:49,655 - Kamu bilang kepadaku dia melarikan diri. - Oke, sekarang aku ke sana. 623 00:52:49,798 --> 00:52:53,601 Robert, kembalilah tidur, oke? Oke. 624 00:52:53,672 --> 00:52:55,699 Aku ingin kamu tetap tenang. Oke? 625 00:52:55,743 --> 00:52:57,871 Kita akan menyelesaikan ini bersama-sama. 626 00:53:00,919 --> 00:53:02,889 Apa yang kamu tunjukkan kepadaku? 627 00:53:04,660 --> 00:53:06,755 Ini gantungan kuncinya. 628 00:53:07,731 --> 00:53:09,701 Oh Tuhan.. 629 00:53:11,873 --> 00:53:14,777 Apa kamu menelepon polisinya? 630 00:53:14,779 --> 00:53:17,716 Aku ke sana, aku di dalam perjalanan. 631 00:53:17,917 --> 00:53:20,889 Kamu memberitahuku dia melarikan diri, Vick! 632 00:53:23,762 --> 00:53:26,666 Selamat pagi, Bay Area, aku Natalie Boyd. 633 00:53:26,702 --> 00:53:27,930 Perkembangan yang mengerikan hari ini, 634 00:53:27,936 --> 00:53:31,740 sebuah kendaraan yang cocok dengan kendaraan remaja San Jose 635 00:53:31,744 --> 00:53:35,808 ditemukan tadi malam di dasar danau Santa Cruz. 636 00:53:35,851 --> 00:53:40,759 Sebuah operasi sedang dilakukan untuk mengambil mobil Toyota Camry milik Margot. 637 00:53:40,794 --> 00:53:47,865 Pada saat ini, kami masih belum tahu apa mahasiswi tahun kedua itu ada di dalam mobilnya. 638 00:54:01,867 --> 00:54:04,703 PENEMUAN MENGEJUTKAN PEGUNUNGAN SANTA CRUZ - SOUTH BAY 639 00:54:04,706 --> 00:54:09,774 Oke, sepertinya tidak ada seorang pun di kursi depan. 640 00:54:12,854 --> 00:54:17,796 Oh dan sekarang sepertinya mereka.. Oke, mereka memeriksa bagasinya. 641 00:54:33,728 --> 00:54:35,891 Selamat pagi, terima kasih telah datang dengan pemberitahuan mendadak. 642 00:54:35,898 --> 00:54:39,803 Aku sersan detektif Rosemary Vick, pemimpin penyelidik di dalam kasus ini. 643 00:54:39,839 --> 00:54:43,836 Aku bersama dengan David Kim, ayah dari Margot. 644 00:54:43,880 --> 00:54:45,975 Kami sudah memberikan rangkaian waktu kejadiannya kepada kalian, 645 00:54:45,984 --> 00:54:50,926 dimulai dari hari Kamis kemarin, 11 Mei ketika Margot pertama kali menghilang. 646 00:54:50,961 --> 00:54:52,987 Itu tugas kalian untuk menyebarkannya. 647 00:54:53,030 --> 00:54:55,796 Kita berkonsentrasi pada kejadian pagi ini, 648 00:54:55,835 --> 00:54:59,900 Departemen Polisi Silicon Valley berhasil mendapatkan mobil milik Margot 649 00:54:59,943 --> 00:55:05,011 dan untuk menjawab pertanyaan terpenting, Margot Kim tidak ada di dalamnya. 650 00:55:05,888 --> 00:55:06,981 Bagaimanapun.. 651 00:55:07,023 --> 00:55:10,895 Pemeriksaan kami terhadap mobilnya menemukan sedikit darah, 652 00:55:10,898 --> 00:55:13,767 di dasbor kursi penumpang. 653 00:55:13,804 --> 00:55:17,835 Darah yang mengarah kepada sebuah pertengkaran fisik, 654 00:55:17,845 --> 00:55:23,810 berarti sekarang kasus ini secara resmi dianggap sebagai kasus penculikan, 655 00:55:23,855 --> 00:55:24,983 Peringatan AMBER 656 00:55:25,025 --> 00:55:28,964 Selamat sore, pencarian di hutan Santa Cruz sekarang sedang dilakukan 657 00:55:28,998 --> 00:55:32,767 untuk mencari remaja lokal, yang mobilnya ditemukan dibuang di danau.. 658 00:55:32,805 --> 00:55:38,044 Pihak berwajib meminta semua orang yang memiliki informasi untuk menghubungi 911 secepatnya. 659 00:55:38,050 --> 00:55:42,922 Dimulai pada jam 1 siang, kami akan menugaskan semua sukarelawan ke tim pencari. 660 00:55:42,958 --> 00:55:48,903 Masing-masing tim bertugas di satu bagian penting dari radius 12 mil persegi. 661 00:55:48,936 --> 00:55:53,843 Karena wilayah yang curam dan tidak aman dari bagian barat danaunya, 662 00:55:53,845 --> 00:55:57,842 kami sudah mengamankan zona berikut ini. 663 00:55:57,887 --> 00:56:01,053 Tetap saja, masih banyak wilayah yang harus diselidiki. 664 00:56:01,794 --> 00:56:06,758 PENCARIAN REMAJA YANG HI ALNG SUDAH DIMU ALI 665 00:56:07,939 --> 00:56:10,808 Margot! 666 00:56:11,044 --> 00:56:13,982 Sudah empat hari sejak Margot Kim terakhir kali terlihat, 667 00:56:14,017 --> 00:56:16,078 dan sejauh ini, tidak ada hasilnya, 668 00:56:16,087 --> 00:56:19,890 kecuali misteri yang menyiksa dari kasus ini. 669 00:56:19,928 --> 00:56:23,834 - $2500 DITEMUKAN DI DA ALM MOBILNYA - Uang tunai senilai $2500 670 00:56:23,869 --> 00:56:28,811 ditemukan di dalam sebuah amplop di kursi penumpang mobil milik Margot. 671 00:56:28,812 --> 00:56:32,774 Apa itu uang untuk melarikan diri, seperti yang dikatakan detektifnya, 672 00:56:32,852 --> 00:56:34,013 atau apakah itu hal yang lainnya? 673 00:56:34,021 --> 00:56:35,888 HASIL PENCARIAN HARI PERTAMA 674 00:56:35,925 --> 00:56:40,058 Kami sudah menyisir sebagian wilayah pencariannya. 675 00:56:40,132 --> 00:56:43,902 Dan um, besok adalah hari keempat, 676 00:56:43,907 --> 00:56:47,937 dan semakin banyak orang yang datang, semakin cepat itu berlangsung. 677 00:56:47,981 --> 00:56:50,976 Um, apa aku bisa.. 678 00:56:51,020 --> 00:56:53,821 Jadi kalau besok kalian punya waktu, 679 00:56:53,859 --> 00:56:56,921 kami berterima kasih atas bantuannya. 680 00:56:56,964 --> 00:56:58,935 DAVID KIM AYAH DARI REMAJA YANG MENGHI ALNG 681 00:57:02,008 --> 00:57:03,909 Badai Musim Panas Menghambat Pencarian 682 00:57:03,945 --> 00:57:06,848 Sudah jelas ini bukan hasil yang kita inginkan. 683 00:57:06,850 --> 00:57:11,986 Tapi kami akan melanjutkan pencarian ketika sudah aman untuk berjalan di hutannya lagi. 684 00:57:12,060 --> 00:57:19,063 Tapi untuk sementara investigasinya tidak akan berhenti sampai kami menemukan Margot. 685 00:57:19,073 --> 00:57:22,843 (Trending Lokal) (#TemukanMargot) 686 00:57:32,031 --> 00:57:36,870 Dengar, aku rasa aku tidak pantas untuk mengatakan apapun, aku hanya.. 687 00:57:36,907 --> 00:57:40,971 Aku rasa masalah ini harus dimulai dari rumah tangganya. 688 00:57:41,015 --> 00:57:43,076 (#OrangTuaGagal) 689 00:57:43,953 --> 00:57:45,923 (#AyahPelakunya) 690 00:57:45,957 --> 00:57:47,118 (Dan pemenangnya jatuh kepada..) 691 00:57:47,159 --> 00:57:50,131 (AYAH TAHUN INI) 692 00:57:56,911 --> 00:57:57,970 Aku hanya.. 693 00:57:58,013 --> 00:58:00,040 Maaf.. 694 00:58:03,057 --> 00:58:05,926 Dia sahabatku. 695 00:58:11,204 --> 00:58:14,176 Aku orang yang sangat percaya dengan pelayanan masyarakat. 696 00:58:14,177 --> 00:58:16,944 Melihat apa yang terjadi pada Margot.. 697 00:58:16,949 --> 00:58:20,979 Aku berpikir pada diri sendiri aku rasa mereka bisa memakai bantuanku. 698 00:58:27,102 --> 00:58:29,972 (Berdoa untuk Margot) 699 00:58:34,983 --> 00:58:38,011 (DIA BERSAMAKU.) 700 00:58:40,160 --> 00:58:42,041 (Semuanya berhenti khawatir, dia ada bersamaku.) 701 00:58:42,063 --> 00:58:46,937 (Mencari uang untuk germonya. Kalian tahu apa yang dia sukai.) 702 00:58:56,992 --> 00:59:00,054 (Bioskop Oakfair) 703 00:59:01,132 --> 00:59:04,161 (7 menit yang lalu) 704 00:59:17,197 --> 00:59:21,034 Kau tidak bisa membantu penyelidikannya lagi. 705 00:59:22,005 --> 00:59:23,030 Apa? 706 00:59:23,040 --> 00:59:24,066 Apa maksudnya? 707 00:59:24,076 --> 00:59:29,017 Maksudnya kami tidak bisa mengizinkan seseorang yang dekat dengan kasusnya membantu penyelidikan. 708 00:59:29,052 --> 00:59:32,148 Ini salahku, yang mengizinkanmu terlibat dari awal. 709 00:59:32,157 --> 00:59:35,152 Aku melakukannya karena kami sudah kehilangan banyak waktu. 710 00:59:35,196 --> 00:59:41,038 - Kau melarangku? - Hanya profesional yang boleh mengerjakan kasus ini.. 711 00:59:41,042 --> 00:59:45,072 - dan sedang mengerjakan kasus ini. - Yang kulakukan hanya membantu kalian menemukan putriku! 712 00:59:45,082 --> 00:59:48,248 Aku tahu. Tapi kau tidak bisa melihat sesuatu dengan jernih. 713 00:59:49,157 --> 00:59:51,184 Siapa yang mengantarkanmu ke mobilnya? 714 00:59:51,194 --> 00:59:54,223 Siapa yang menemukan danaunya dan berujung pada mobilnya? 715 00:59:54,233 --> 00:59:57,170 Jika bukan karena aku, bukan kau.. 716 00:59:57,205 --> 01:00:02,203 - Kau dan aku akan berpikir Margot melarikan diri. - Kita tidak tahu dia tidak melarikan diri. 717 01:00:02,214 --> 01:00:05,243 Di dalam mobilnya ada uang tunai. 718 01:00:05,253 --> 01:00:10,160 Tapi yang kita ketahui, adalah anak berumur 17 tahun ada di rumah sakit. 719 01:00:10,196 --> 01:00:12,132 - Dia akan baik-baik saja. - Kau mematahkan rahangnya! 720 01:00:12,166 --> 01:00:14,295 - Mom? - Robert! Apa? 721 01:00:16,308 --> 01:00:20,270 Sayang, aku harus mengurus ini, selamat malam. 722 01:00:30,200 --> 01:00:34,003 Jika kau punya kecurigaan pada seseorang, tidak apa-apa. 723 01:00:34,040 --> 01:00:42,048 Tapi tugas polisi adalah mencari bukti, bukan tugasmu untuk bertindak merusak bukti. 724 01:00:47,099 --> 01:00:49,160 Seharusnya aku tidak boleh melakukan itu. 725 01:00:50,272 --> 01:00:53,038 Mulai sekarang, beritahu apa yang kalian butuhkan. 726 01:00:53,077 --> 01:00:55,138 Kami tidak membutuhkan apa pun darimu. 727 01:00:57,051 --> 01:01:01,082 Aku akan kembali ke lapangan, jangan meneleponku sampai aku meneleponmu. 728 01:01:01,126 --> 01:01:05,066 - Vick, tolonglah, Vick. - Tidurlah, Tuan Kim. 729 01:01:15,153 --> 01:01:18,181 Jangan berbohong padaku. Jangan menghindar. 730 01:01:28,344 --> 01:01:31,213 (Tragis) 731 01:01:34,321 --> 01:01:36,257 Sialan. 732 01:01:39,131 --> 01:01:43,332 - Hei, hei, stop! Sial! - Mundur, mundur! 733 01:01:43,372 --> 01:01:46,139 Menyingkir dariku! 734 01:01:50,118 --> 01:01:52,351 (Memorial One. Turut berduka cita sedalam-dalamnya.) 735 01:02:12,261 --> 01:02:18,204 (kami ingin mengenalkan padamu pada MemorialOne, servis siaran langsung pemakaman) 736 01:02:19,274 --> 01:02:22,302 (Dia belum meninggal) 737 01:02:25,385 --> 01:02:29,291 (Investigasi Margot Kim) 738 01:02:36,139 --> 01:02:39,133 (Misteri Margot Kim - Reddit) 739 01:02:44,388 --> 01:02:47,223 (Orang cabul yang menculiknya) 740 01:02:48,361 --> 01:02:53,235 Apa ada yang berpikir adanya kemungkinan pelakunya adalah orang asing? 741 01:02:53,238 --> 01:02:58,373 Seorang cabul, di tengah hutan, dia gadis kecil. 742 01:03:03,223 --> 01:03:05,215 (Melihat foto mobilnya lagi) 743 01:03:05,326 --> 01:03:08,321 (Foto dari mobil yang ditemukan) 744 01:03:09,435 --> 01:03:13,273 (Klik di sini untuk melihat sekarang) 745 01:04:10,250 --> 01:04:16,318 (Kau melupakan buku biologimu di tempatku. Catatan, semalam pembicaraan yang menyenangkan) 746 01:04:19,433 --> 01:04:23,338 (Semalam menyenangkan) 747 01:04:24,276 --> 01:04:27,442 (Aku merasa aneh melakukan ini) 748 01:04:28,517 --> 01:04:31,512 (Jangan beritahu ayahku. Aku yakin kita berdua akan mati) 749 01:04:31,523 --> 01:04:36,464 (Jika dia sampai tahu dia akan membunuhku) 750 01:04:37,368 --> 01:04:39,337 (Malam ini?) 751 01:04:39,371 --> 01:04:40,498 (Kemarin gila sekali.) 752 01:04:40,541 --> 01:04:42,442 (Apakah ini baik-baik saja?) 753 01:04:46,317 --> 01:04:49,346 (Malam ini?) 754 01:04:50,459 --> 01:04:53,487 (Sampai nanti.) 755 01:05:00,310 --> 01:05:04,445 (Aku rasa saudaraku) 756 01:05:16,408 --> 01:05:20,313 (Toko listrik di dekatku) 757 01:05:41,456 --> 01:05:43,322 Kau ingin minum? 758 01:05:43,325 --> 01:05:46,422 - Ya. Kopi akan menyenangkan, terima kasih. - Kopi? 759 01:05:46,431 --> 01:05:48,424 Ya. 760 01:05:50,472 --> 01:05:55,437 Tidak, kau tahu apa, kau mungkin terlalu banyak minum kafein 3 hari ini. 761 01:05:55,448 --> 01:05:59,444 Aku akan membuatkanmu teh. 762 01:05:59,489 --> 01:06:01,426 Teh herbal. 763 01:06:01,427 --> 01:06:02,485 Ehm.. 764 01:06:02,528 --> 01:06:06,433 Aku akan ke mobilku sebentar, aku akan segera kembali. 765 01:06:31,382 --> 01:06:34,354 (BUKTI) 766 01:06:59,669 --> 01:07:01,535 Hmm? 767 01:07:02,408 --> 01:07:04,468 Bagaimana dengan detektifnya? 768 01:07:05,615 --> 01:07:08,483 Mereka punya petunjuk baru? 769 01:07:09,555 --> 01:07:10,614 Tidak. 770 01:07:10,657 --> 01:07:13,389 Dia menghentikanku. 771 01:07:23,681 --> 01:07:27,382 Bagaimana hubunganmu dengan Margot? 772 01:07:28,557 --> 01:07:29,651 Apa maksudmu? 773 01:07:29,693 --> 01:07:32,494 Kalian sering kumpul bersama kan? 774 01:07:33,633 --> 01:07:35,535 Tentu. 775 01:07:37,407 --> 01:07:39,469 Aku hanya.. 776 01:07:41,582 --> 01:07:44,520 Maksudku tidak terlalu sering, tapi.. 777 01:07:45,622 --> 01:07:46,682 Aku hanya.. 778 01:07:46,725 --> 01:07:49,595 Kapan terakhir kali kau bertemu dengan Margot? 779 01:07:52,603 --> 01:07:54,596 Ehm.. 780 01:07:54,607 --> 01:07:57,510 Kau tahu.. aku harus mengingatnya.. 781 01:07:58,614 --> 01:08:01,450 Aku rasa ini butuh anggur. 782 01:08:11,505 --> 01:08:13,441 Siapa itu? 783 01:08:14,477 --> 01:08:15,638 Pekerjaan. 784 01:08:16,448 --> 01:08:20,512 Oya, bagaimana mereka selama ini? 785 01:08:20,522 --> 01:08:24,427 Kembali ke pertanyaan terakhir, kapan terakhir kali kau bertemu dengannya? 786 01:08:25,464 --> 01:08:26,660 Bung.. 787 01:08:27,468 --> 01:08:29,597 Aku hampir tidak ingat. 788 01:08:29,639 --> 01:08:33,704 Tapi.. kau tahu, mari kita lupakan ini untuk sejenak, hah? 789 01:08:33,747 --> 01:08:38,586 Jika kau mau, kita akan gila karena membicarakannya. 790 01:08:38,589 --> 01:08:40,559 Hei, apa tehmu enak? 791 01:08:40,593 --> 01:08:42,494 Kau masih mau kopi? 792 01:08:42,530 --> 01:08:43,658 Semalam menyenangkan. 793 01:08:43,666 --> 01:08:45,567 Apa? 794 01:08:50,746 --> 01:08:53,684 Aku merasa aneh melakukan ini. 795 01:08:55,688 --> 01:08:58,455 Jangan beritahu ayahmu. 796 01:08:59,695 --> 01:09:01,688 Dia akan membunuhku. 797 01:09:02,534 --> 01:09:04,697 Sungguh, dia akan membunuhku. 798 01:09:05,774 --> 01:09:08,678 Dan 7 kali di waktu yang berbeda. 799 01:09:08,680 --> 01:09:10,741 Sampai nanti malam. 800 01:09:11,752 --> 01:09:14,485 Apa yang kau lakukan pada putriku? 801 01:09:17,597 --> 01:09:19,623 Apa yang kau lakukan pada putriku? 802 01:09:22,572 --> 01:09:24,735 Aku bisa menjelaskannya, oke? 803 01:09:26,513 --> 01:09:30,579 Dengar, mari kita menenangkan diri dulu, kita duduk dulu. 804 01:09:31,756 --> 01:09:33,623 Berhenti! 805 01:09:33,660 --> 01:09:36,631 - Hei! - Apa yang kau lakukan padanya? 806 01:09:36,632 --> 01:09:38,727 - Tolong. - Apa yang kau lakukan padanya? 807 01:09:39,805 --> 01:09:42,641 Apa yang kau lakukan padanya? 808 01:09:43,611 --> 01:09:45,605 Ganja! 809 01:09:54,633 --> 01:09:56,659 Ganja! 810 01:09:58,707 --> 01:10:01,611 Aku mengajaknya mengganja. 811 01:10:04,752 --> 01:10:07,622 (Detektif Vick Telepon balik. Penting) 812 01:10:17,744 --> 01:10:20,738 Kalian semua baru kembali dari Tahun baru. 813 01:10:21,551 --> 01:10:23,645 Dia menemukan ganja milikku. 814 01:10:24,557 --> 01:10:26,719 Dia ingin mencoba. 815 01:10:26,793 --> 01:10:28,660 Itu terus terulang. 816 01:10:28,664 --> 01:10:31,693 Kau memberi narkoba pada putriku? 817 01:10:32,638 --> 01:10:33,731 Aku berjanji padanya untuk tidak melaporkannya. 818 01:10:33,773 --> 01:10:37,839 Jika dia mendatangimu di tengah malam, dan kau memberinya ganja dan entah apa lagi. 819 01:10:37,849 --> 01:10:40,580 Hanya itu saja. 820 01:10:40,753 --> 01:10:42,815 Kami hanya mabuk dan mengobrol, aku bersumpah. 821 01:10:42,824 --> 01:10:44,691 (Detektif Vick Kami menangkapnya. Telepon aku) 822 01:10:44,695 --> 01:10:50,695 Dengar, aku tahu bagaimana itu terdengar salah, dan aku tahu seharusnya memberitahumu lebih cepat. 823 01:10:50,872 --> 01:10:54,711 Tapi, aku pikir hal ini tidak ada hubungannya dengan semua ini. 824 01:10:55,682 --> 01:10:57,845 Saudara macam apa kau. 825 01:11:00,657 --> 01:11:02,684 Kau bertanya padaku? 826 01:11:04,700 --> 01:11:10,836 Kau masuk ke sini, menuduhku sesuatu yang sangat tercela dan bertanya aku keluarga macam apa? 827 01:11:12,847 --> 01:11:17,652 Kau tahu alasan kenapa dia sangat membenci panel itu? 828 01:11:18,659 --> 01:11:24,659 Itu karena setiap kali dia masuk, dia akan melihat benda itu dan teringat pada ibunya. 829 01:11:25,605 --> 01:11:27,631 Dia mengatakan itu padamu? 830 01:11:29,679 --> 01:11:31,741 Dia mengatakan itu padamu bukan padaku, kenapa? 831 01:11:31,784 --> 01:11:35,689 Karena kau tidak pernah bertanya. 832 01:11:35,824 --> 01:11:42,793 Sejak kematian Pam, kau berhenti bicara pada Margot tentang itu selama 2 tahun belakangan ini. 833 01:11:44,774 --> 01:11:47,769 Dia butuh kau bicara padanya. 834 01:11:48,683 --> 01:11:50,777 Bukan sebaliknya. 835 01:12:04,778 --> 01:12:07,750 Aku pikir itu akan baik dengan sendirinya. 836 01:12:08,887 --> 01:12:11,857 (Detektif Vick Pesan suara) 837 01:12:45,891 --> 01:12:47,826 David? 838 01:12:50,799 --> 01:12:52,667 Hei. 839 01:12:57,913 --> 01:13:00,907 Ini adalah Berita Saksimata.. 840 01:13:00,918 --> 01:13:03,890 Siaran langsung, berita terbaru. 841 01:13:03,924 --> 01:13:09,766 Selamat pagi, aku Faustine Rea, mimpi terburuk orang tua menjadi kenyataan bagi David Kim.. 842 01:13:09,802 --> 01:13:15,744 Kejelasan berita mengejutkan, membingungkan, menegangkan, bagi kota Bay Area tentang Margot Kim 843 01:13:15,745 --> 01:13:20,744 yang sudah menghilang selama 5 hari, baru saja dinyatakan meninggal. 844 01:13:20,755 --> 01:13:21,756 Kenapa? 845 01:13:21,757 --> 01:13:22,987 Rekaman pengakuan. 846 01:13:22,994 --> 01:13:28,903 Randy Cartoff, baru dilepaskan 6 tahun yang lalu karena kepemilikan narkoba dan pelecehan seksual.. 847 01:13:28,937 --> 01:13:33,845 Mengunggah pengakuannya secara online, sebelum membunuh dirinya sendiri. 848 01:13:33,881 --> 01:13:36,944 Kami akan menunjukkan kepada kalian, sebagian dari 3 menit videonya sekarang.. 849 01:13:36,953 --> 01:13:42,862 Tapi tolong diingat, video berikut ini berisikan gambar yang sangat mengganggu.. 850 01:13:42,863 --> 01:13:45,835 Kebijakan penonton diharapkan. 851 01:13:48,775 --> 01:13:50,904 (PENGAKUAN TERSANGKA, BUNUH DIRI) Untuk gadis di mobil hijau.. 852 01:13:50,946 --> 01:13:53,782 Aku minta maaf atas apa yang sudah kulakukan padamu.. 853 01:13:53,885 --> 01:13:57,790 Aku minta maaf tidak mendengarkanmu saat kau memohon padaku agar berhenti.. 854 01:13:59,028 --> 01:14:01,795 Aku minta maaf sudah memukulimu.. 855 01:14:01,800 --> 01:14:07,971 Dan menghancurkanmu, dan memasukkanmu ke dalam koper agar tidak akan pernah ada yang menemukanmu. 856 01:14:09,914 --> 01:14:12,943 Aku pikir ini mudah, tapi tidak. 857 01:14:16,963 --> 01:14:18,931 Saat kami sampai di kediaman tersangka.. 858 01:14:18,932 --> 01:14:23,931 Tuan Cartoff sudah tewas, kelihatannya disebabkan luka tembakan oleh diri sendiri. 859 01:14:23,976 --> 01:14:27,847 Terkadang pengakuan ini hanya berita palsu, tapi berdasarkan pengakuannya.. 860 01:14:27,849 --> 01:14:34,021 Kami kembali ke danau dimana kami menemukan jejak DNA cocok dengan Tuan Cartoff. 861 01:14:34,061 --> 01:14:38,057 Di area penting zona pencarian. 862 01:14:38,903 --> 01:14:41,874 Aku sudah bicara pada ayahnya. 863 01:14:41,975 --> 01:14:46,848 Tapi sampai di titik ini dalam investigasi kami sangat yakin.. 864 01:14:47,051 --> 01:14:52,962 Bahwa Nona Kim dibunuh dalam perjalanannya keluar kota. 865 01:15:04,018 --> 01:15:06,852 Ini tidak masuk akal. 866 01:15:08,893 --> 01:15:13,800 Dimana mobil yang membawanya, dimana kopernya. 867 01:15:13,802 --> 01:15:15,966 Apa dia membersihkan darahnya? 868 01:15:16,874 --> 01:15:18,867 Maksudku, siapa pria ini? 869 01:15:18,912 --> 01:15:19,937 Aku tidak tahu. 870 01:15:19,947 --> 01:15:22,042 Aku berharap aku punya jawabannya. 871 01:15:23,053 --> 01:15:26,025 Yang kutahu, dan yang perlu kau tahu... 872 01:15:26,059 --> 01:15:30,055 adalah ini tidak ada hubungannya denganmu. 873 01:15:33,973 --> 01:15:35,875 Aku hanya.. 874 01:15:44,962 --> 01:15:48,901 Aku turut berduka cita atas apa yang terjadi pada putrimu. 875 01:15:48,935 --> 01:15:52,101 Dan aku sangat menyesal atas apa yang terjadi pada dirimu. 876 01:15:53,844 --> 01:15:55,939 Dan jika ada yang bisa aku lakukan untukmu.. 877 01:15:55,982 --> 01:15:59,888 Tolong.. jangan ragu-ragu untuk menelepon. 878 01:16:04,933 --> 01:16:06,993 - Oke. - Oke. 879 01:16:30,180 --> 01:16:35,122 "Memorial One. " "Terima kasih sudah memilih Memorial One." 880 01:16:35,157 --> 01:16:39,961 "Klik Disini untuk mengupload foto dan video." 881 01:17:09,187 --> 01:17:12,182 Perlahan... 882 01:17:20,976 --> 01:17:22,171 "Hari Ayah Margot." 883 01:17:22,212 --> 01:17:25,080 Bangunkan ayah. 884 01:17:27,955 --> 01:17:30,084 Ayo bangun ayah! 885 01:17:30,093 --> 01:17:32,085 Ayo bangun! 886 01:17:32,965 --> 01:17:34,058 - Aku sudah bangun. - Ayah! 887 01:17:34,101 --> 01:17:37,129 Berikan ini pada ayah. 888 01:17:46,157 --> 01:17:49,025 "Ayah Terbaik!" Aku yang membuatnya. 889 01:17:58,046 --> 01:18:00,073 "Hapus." 890 01:18:02,220 --> 01:18:05,955 "Kosongkan." 891 01:19:19,199 --> 01:19:23,298 Ya Tuhan. "Orang tuaku suka seafood." 892 01:19:25,076 --> 01:19:28,105 "Hannah, 20 tahun." "Pelayan. Pittsburgh, USA." 893 01:20:10,161 --> 01:20:12,222 "Hannah Pardy, model." 894 01:20:13,267 --> 01:20:16,137 - Halo? - Hai, apa aku bisa bicara dengan Hannah? 895 01:20:16,173 --> 01:20:22,208 - Siapa ini? - Aku menelepon karena putriku Margot Kim, kau sudah bicara padanya. 896 01:20:22,251 --> 01:20:26,316 Oh, pasti salah sambung. Aku Karen, resepsionis di sini. 897 01:20:26,359 --> 01:20:28,226 Aku bisa menghubungkanmu jika kau mau. 898 01:20:28,263 --> 01:20:30,323 Jadi kau bekerja sebagai pelayan paruh waktu? 899 01:20:30,366 --> 01:20:34,169 Karena kau memberitahu detektif seperti itu. 900 01:20:34,207 --> 01:20:35,368 Ah, detektif apa? 901 01:20:36,111 --> 01:20:39,311 Aku tidak mengerti. Detektif Vic, dia menghubungimu 4 hari lalu... 902 01:20:39,317 --> 01:20:41,081 dan kau mengatakan bahwa kau ingin merubah... 903 01:20:41,121 --> 01:20:43,215 Maaf, aku tidak pernah ditelepon oleh polisi. 904 01:20:43,258 --> 01:20:45,091 Apa yang kau bicarakan? 905 01:20:45,128 --> 01:20:51,129 Biar kujelaskan, kau berbincang dengan putriku selama berbulan-bulan U Cast. 906 01:20:51,173 --> 01:20:53,405 Dan menggunakan nama fish n chips. 907 01:20:54,111 --> 01:20:58,246 Ibumu berada di rumah sakit! 908 01:21:00,190 --> 01:21:04,095 Apa itu U Cast? 909 01:21:07,369 --> 01:21:12,141 Ini ponsel Detektif Mary, tinggalkan pesan. Aku akan menghubungimu kembali. 910 01:21:12,179 --> 01:21:17,314 Vic, ini Kim. Ada yang tidak beres, hubungi aku kembali, baik? 911 01:21:17,322 --> 01:21:19,765 "Hei, aku menghubungimu 3 kali. Aku akan hubungi Margot..." 912 01:21:23,434 --> 01:21:25,131 "Vigil segera dimulai." 913 01:21:25,171 --> 01:21:27,402 - SVPD. - Hai, ya ini darurat. 914 01:21:27,441 --> 01:21:31,175 Aku harus bicara pada Detektif Rosemary Vic. Apa kau bisa menyambungkannya? 915 01:21:31,214 --> 01:21:34,448 Maaf, tidak mungkin. Tentang apa ini? 916 01:21:35,157 --> 01:21:38,287 Ini adalah David Kim, aku harus bicara pada Detektif Rosemary Vic. 917 01:21:38,328 --> 01:21:42,268 Tidak bisa, aku sangat bersedih mendengar tentang Margot. 918 01:21:42,270 --> 01:21:44,364 Kami semua sangat sedih di sini. 919 01:21:44,406 --> 01:21:46,376 - Ya, terima kasih. - Terutama Rosemary. 920 01:21:46,410 --> 01:21:49,382 - Aku tidak pernah melihat orang yang begitu berdedikasi. - Ya, aku tahu. 921 01:21:49,416 --> 01:21:53,378 Sejak awal dia setuju, dia menyelidikinya... 922 01:21:53,391 --> 01:21:55,361 dan dia mencalonkan diri, maksudku... 923 01:21:55,395 --> 01:22:01,304 Tunggu... Kau bilang dia mencalonkan diri? 924 01:22:01,305 --> 01:22:05,336 - Maaf? - Kau bilang dia mencalonkan diri. 925 01:22:05,379 --> 01:22:11,220 Tidak, aku yakin dia ditugaskan untuk kasus itu. 926 01:22:11,224 --> 01:22:15,358 Tidak, dia mencalonkan dirinya. 927 01:22:18,337 --> 01:22:22,438 Sayangnya tidak, aku tidak bisa menghubungkanmu. 928 01:22:22,479 --> 01:22:27,318 Mungkin kau harus menunggu lebih lama. 929 01:22:28,456 --> 01:22:33,262 Jika kau mau aku bisa menghubungkanmu ke divisi lain. 930 01:22:35,302 --> 01:22:38,468 "Detektif Rosemary Vick membangun panti rehabilitasi dengan mantan napi." 931 01:22:57,478 --> 01:23:00,347 Ian? 932 01:23:08,498 --> 01:23:15,433 Apa kau bisa tolong hubungkan aku dengan Deputi polisi? 933 01:26:15,686 --> 01:26:18,590 Nona Vic, seperti yang telah dikabarkan. 934 01:26:18,625 --> 01:26:24,625 Dengan menandatangani dokumen ini maka kau mengakui semua tuduhan terhadap dirimu... 935 01:26:24,669 --> 01:26:27,606 setelah penangkapanmu satu minggu lalu. 936 01:26:27,641 --> 01:26:32,640 Kantorjaksa penuntut akan menangani kasus ini tanpa ada halangan. 937 01:26:32,684 --> 01:26:36,556 Termasuk pembunuhan tingkat pertama. 938 01:26:36,559 --> 01:26:39,655 Maaf, kami sedang melaporkan dari California, "Penangkapan Pembunuh Margot Kim." 939 01:26:39,697 --> 01:26:45,505 kami mendapat kabar bahwa ada seorang polisi baru saja diringkus... 940 01:26:45,542 --> 01:26:51,576 karena kasus seorang gadis yang menghilang sejak hari kamis. 941 01:26:53,457 --> 01:26:57,521 Mari kita bicarakan apa yang terjadi pada Margot Kim saat hari kamis. 942 01:26:57,564 --> 01:26:59,625 Apa yang terjadi malam itu? 943 01:26:59,668 --> 01:27:03,574 - Aku ditelepon. - Dan siapa yang menelepon? 944 01:27:04,677 --> 01:27:08,549 Putraku. 945 01:27:08,719 --> 01:27:14,594 Ibu, aku membuat kesalahan besar. Aku harus menghubungi polisi. 946 01:27:14,630 --> 01:27:16,497 Apa yang kau lakukan setelah itu? 947 01:27:16,500 --> 01:27:19,495 - Aku menemuinya. - Dimana? "Terakhir Margot terlihat." 948 01:27:19,540 --> 01:27:23,536 Di dekat danau Barbossa, dia ada di sana. 949 01:27:23,580 --> 01:27:26,484 Apa yang dikatakan Robert saat itu? 950 01:27:26,519 --> 01:27:30,619 Dia bilang dia tidak sengaja mendorong seorang gadis ke bawah. 951 01:27:30,627 --> 01:27:33,530 - Aku lalu bertanya padanya. - Apa yang dia katakan? 952 01:27:33,566 --> 01:27:37,506 Kau harus mengerti, anakku berbeda dari yang lain. 953 01:27:37,540 --> 01:27:41,570 - Dia bisa... - Apa yang dia katakan? 954 01:27:43,485 --> 01:27:48,688 6 bulan yang lalu, mengenal Margot dari website blogging. 955 01:27:51,533 --> 01:27:52,501 "Selamat datang kembali Fisn n chips." 956 01:27:52,535 --> 01:27:56,532 Dia sudah menyukainya sejak SMP. 957 01:27:59,582 --> 01:28:02,644 Dia tahu semua tentang kehidupannya. 958 01:28:02,654 --> 01:28:07,528 "Aneh sekali kita ada di sini." Hobinya. 959 01:28:07,531 --> 01:28:10,502 "Pokemon kesukaan dan alasannya." 960 01:28:10,536 --> 01:28:13,531 Jadi apa yang dia lakukan? 961 01:28:13,775 --> 01:28:18,682 Dia mengarang kisah dan membuat identitas palsu. 962 01:28:18,717 --> 01:28:20,710 Foto ini sudah lama sekali. 963 01:28:20,755 --> 01:28:22,724 Selama 6 bulan, mereka berteman. 964 01:28:22,725 --> 01:28:26,597 Kau bekerja 25 jam sambil bersekolah? 965 01:28:26,633 --> 01:28:27,600 "Sampai ibu keluar dari rumah sakit." "Kanker keparat." 966 01:28:27,634 --> 01:28:30,731 Dia hanya berpura-pura. 967 01:28:30,774 --> 01:28:32,572 "Tagihan rumah sakit." 968 01:28:32,577 --> 01:28:34,741 Sampai melibatkan uang. 969 01:28:34,782 --> 01:28:42,627 Dia membuat nama pengguna Venmo dan mengirimkan 2.500 dolar untuk biaya RS." 970 01:28:42,729 --> 01:28:45,701 Biaya yang tidak nyata. 971 01:28:45,735 --> 01:28:47,728 Dia anak yang baik. 972 01:28:47,739 --> 01:28:51,509 Jadi dia memutuskan untuk mengembalikan uangnya. 973 01:28:51,547 --> 01:28:54,518 Ya, untuk memutuskan hubungan. 974 01:28:54,552 --> 01:28:56,715 Kenapa dia tidak memberikannya di sekolah saja? 975 01:28:56,790 --> 01:29:00,729 Margot bisa saja panik di tempat umum. 976 01:29:00,731 --> 01:29:04,636 Robert tidak menyukai keramaian. 977 01:29:05,840 --> 01:29:08,744 Jadi dia mengikutinya. 978 01:29:08,779 --> 01:29:10,772 Dia mengikutinya. 979 01:29:10,816 --> 01:29:14,653 Dan apa yang dilakukan Margot di danau? 980 01:29:14,690 --> 01:29:16,660 Dia mabuk di dalam mobil. 981 01:29:16,661 --> 01:29:20,795 - Lalu apa yang terjadi? - Dia masuk, Margot berteriak. 982 01:29:20,835 --> 01:29:24,774 Sebelum Robert sadar dia berdarah. Margot berlari ke luar meminta tolong. 983 01:29:24,809 --> 01:29:28,613 Robert mengejarnya, keadaan gelap. 984 01:29:31,690 --> 01:29:34,855 Dia tidak ingin menyakitinya, dia berusaha menjelaskan. 985 01:29:34,861 --> 01:29:38,562 Dia meninjunya sambil berteriak dan dia... 986 01:29:38,602 --> 01:29:42,735 Dia saja bergerak secara refleks, dia mendorongnya. 987 01:29:42,810 --> 01:29:45,748 Dan dia terjatuh. 988 01:29:45,749 --> 01:29:50,691 Dia menghilang. 989 01:29:51,793 --> 01:29:55,733 Jadi dia memintamu untuk melindunginya? 990 01:29:55,801 --> 01:29:58,636 Tidak...! 991 01:29:58,639 --> 01:29:59,732 Itu keputusanku. 992 01:29:59,775 --> 01:30:04,581 Sayang, aku tidak ingin kau menelepon siapapun. Ibu akan mengurus semuanya. 993 01:30:04,618 --> 01:30:06,849 Itu keputusanku. 994 01:30:06,855 --> 01:30:09,656 "Tersangka dalam kasus Margot Kim." Bukan keputusannya. 995 01:30:09,727 --> 01:30:12,790 Jadi kau tidak mencari di jurang itu? Apa kau ke bawah? 996 01:30:12,800 --> 01:30:16,739 Aku sudah berusaha, tapi tidak mungkin tanpa regu pencari. 997 01:30:16,774 --> 01:30:19,678 - Jadi bagaimana kau bisa tahu bahwa dia... - Mati? 998 01:30:19,713 --> 01:30:24,746 Jurang itu sangat dalam dan 50 kaki. 999 01:30:24,790 --> 01:30:27,625 Dan sangat sepi. 1000 01:30:27,661 --> 01:30:30,724 Jadi kau membantu putramu. 1001 01:30:30,767 --> 01:30:35,708 Aku membuang mobilnya ke danau dan mengambil kasusnya. 1002 01:30:35,709 --> 01:30:38,772 Aku meyakinkan dia bahwa putrinya melarikan diri. 1003 01:30:38,816 --> 01:30:42,847 Aku meminta forensik memberikan hard drive Margot, 1004 01:30:42,924 --> 01:30:47,831 dan memberitahu polisi kami sudah memeriksa wilayah itu. 1005 01:30:47,833 --> 01:30:51,773 Tapi hanya masalah waktu sampai mereka menemukannya. 1006 01:30:52,676 --> 01:30:56,775 Karena itu aku melakukan pengakuan. 1007 01:30:56,816 --> 01:30:59,913 Ini hal satu-satunya yang bisa menghentikan semua ini. 1008 01:31:00,656 --> 01:31:05,894 Jadi kau menghubungi mantan napi yang kau kenal? 1009 01:31:06,768 --> 01:31:10,673 Apa dia benar-benar bunuh diri? 1010 01:31:13,948 --> 01:31:17,717 Dia adalah putraku... 1011 01:31:18,825 --> 01:31:19,884 "Detektif California memikul tanggung jawab kejahatan putranya." 1012 01:31:19,927 --> 01:31:23,889 Kau tahu seperti apa perlakuan orang di penjara padanya. 1013 01:31:29,746 --> 01:31:32,740 Dia membuat kesalahan. 1014 01:31:37,860 --> 01:31:38,954 Bagi kalian yang baru saja bergabung dengan kami, 1015 01:31:38,996 --> 01:31:42,935 kami mengikuti polisi saat sedang mengantar Detektif Vick... 1016 01:31:42,937 --> 01:31:48,779 - dalam kasus Margot Kim... - Jadi kau tidak mengatakan pada siapapun? 1017 01:31:48,815 --> 01:31:52,879 Hingga Tuan Kim bertanya, apa putrinya benar-benar telah tewas? 1018 01:31:52,889 --> 01:31:53,914 Apa yang kau katakan padanya? 1019 01:31:53,958 --> 01:32:01,838 Aku bilang, walau dia selamat. Dia harus bertahan lima hari tanpa air. 1020 01:32:01,839 --> 01:32:04,901 Apa yang dia katakan? 1021 01:32:04,944 --> 01:32:08,884 "Detektif ditahan dan dibawa ke kantor SVPD." Dia menyuruhku berputar. 1022 01:32:08,920 --> 01:32:11,755 Kenapa? 1023 01:32:11,992 --> 01:32:15,955 Dia bilang ini baru 2 hari. 1024 01:32:16,901 --> 01:32:21,841 Dia bilang dia harus hidup tanpa air selama 2 hari. 1025 01:32:23,748 --> 01:32:27,915 Ada badai pada hari senin. 1026 01:32:35,803 --> 01:32:42,773 Kita sedang menyaksikan pencarian seorang remaja yang hilang, Margot Kim. 1027 01:32:42,817 --> 01:32:46,881 Yang diyakini berada dibawah jurang. "Pencarian Remaja Yang Hilang." 1028 01:32:46,924 --> 01:32:48,017 Pencarian telah berlangsung selama beberapa jam. 1029 01:32:48,760 --> 01:32:56,768 Pencarian Margot Kim, dimulai kembali setelah lokasinya diketahui dari tersangka. 1030 01:32:57,043 --> 01:33:01,882 Pertanyaannya adalah apa Margot masih hidup? 1031 01:33:01,919 --> 01:33:03,889 Atau semuanya sudah terlambat? 1032 01:33:03,923 --> 01:33:11,860 Kami terus menunggu perkembangan terbaru dari penyelamatan ini. 1033 01:33:11,904 --> 01:33:17,940 Tunggu, kami baru saja mendapat kabar bahwa ada perkembangan terbaru... 1034 01:33:17,950 --> 01:33:20,945 Kita sedang melihat sesuatu dan itu dia! Kita bisa melihat mereka membawa sesuatu. 1035 01:33:20,989 --> 01:33:28,995 Itu dia sedang dibawa dengan tandu ke atas. 1036 01:33:30,975 --> 01:33:37,044 Kami tidak tahu bagaimana keadaannya. Ada ayah Margot di sana. 1037 01:33:37,854 --> 01:33:39,880 Tapi mereka mulai membawanya ke atas. 1038 01:33:39,924 --> 01:33:45,834 Mereka berhasil membawanya ke atas, tapi tidak diketahui keadaannya. 1039 01:33:45,835 --> 01:33:52,804 Sepertinya ayahnya sekarang mereka sedang memeriksanya. 1040 01:33:52,848 --> 01:34:00,023 Ini adalah rekaman penyelamatan Margot Kim. "Pencarian berubah menjadi penyelamatan." 1041 01:34:31,088 --> 01:34:36,895 "Ada kabar?" 1042 01:34:41,875 --> 01:34:45,905 "Tidak, aku baru saja memeriksa email." 1043 01:34:53,930 --> 01:34:57,096 "Hasil aplikasi sekolah piano adalah..." 1044 01:34:57,170 --> 01:35:00,073 "Ditunda." 1045 01:35:01,045 --> 01:35:06,077 "Omong-omong, aku tidak pernah mengirimkan fotonya." 1046 01:35:06,120 --> 01:35:09,923 "Foto apa?" 1047 01:35:09,927 --> 01:35:14,027 "Astaga, aku jelek sekali, ayah." 1048 01:35:14,069 --> 01:35:18,032 - "Ya Tuhan!" - "Aku harus pergi." 1049 01:35:26,092 --> 01:35:28,928 "Aku mengerti. " "Halaman itu tidak bisa diperbaharui otomatis." 1050 01:35:28,931 --> 01:35:35,900 - "Aku tidak melakukan itu!" - Baiklah. 1051 01:35:38,014 --> 01:35:41,042 "Aku sangat bangga padamu." 1052 01:35:48,200 --> 01:35:52,937 "Ibu juga." 1053 01:35:59,922 --> 01:36:03,952 "Terima kasih, ayah." 1054 01:36:03,996 --> 01:36:08,164 - "Baiklah, sekarang aku harus pergi." - "Sampai jumpa nanti malam." 1055 01:36:26,104 --> 01:36:31,136 "Tutup." 1056 01:36:31,160 --> 01:36:33,160 Searching by @than GuavaBerry sunshine.gratiss.info 112730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.