All language subtitles for Ransom.S02E08.HDTV.x264-SVA-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,087 --> 00:00:09,053 Were you a good mother? 2 00:00:09,055 --> 00:00:12,326 I... I did the best I could. Please... 3 00:00:12,328 --> 00:00:16,352 How does a good mother let her boy get taken by a maniac? 4 00:00:16,925 --> 00:00:18,954 Let us see James. 5 00:00:18,956 --> 00:00:20,622 Not until you answer my questions. 6 00:00:20,624 --> 00:00:23,924 The scar on the back of James' head, how did he get that? 7 00:00:25,329 --> 00:00:27,129 I know this is excruciating, but the longer we keep 8 00:00:27,131 --> 00:00:28,663 the kidnapper talking, the better chance we have 9 00:00:28,665 --> 00:00:30,165 to find some kind of leverage. 10 00:00:36,974 --> 00:00:38,740 Uh, we were playing baseball. 11 00:00:38,742 --> 00:00:41,233 He took a pitch, turned his head. 12 00:00:41,879 --> 00:00:43,512 It was an accident. 13 00:00:43,514 --> 00:00:45,739 Then why were Child Services called? 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,016 He was mad at me, so he called them. 15 00:00:48,018 --> 00:00:52,521 Mad? Anything to do with you banging the former housekeeper? 16 00:00:52,523 --> 00:00:54,055 You son of a bitch. 17 00:00:54,057 --> 00:00:56,258 That's enough. Give me back my boy. 18 00:00:56,260 --> 00:00:57,325 Hello. 19 00:00:57,327 --> 00:00:58,560 My name's Eric Beaumont. 20 00:00:58,562 --> 00:01:00,195 - I said no police. - I'm not. 21 00:01:00,197 --> 00:01:01,696 I'm a negotiator. 22 00:01:01,698 --> 00:01:03,064 In exchange for James's life, 23 00:01:03,066 --> 00:01:04,798 I'm willing to get you whatever you want. 24 00:01:05,769 --> 00:01:07,769 First, I need to know that James is alive. 25 00:01:08,218 --> 00:01:10,105 Alive? Okay. 26 00:01:10,107 --> 00:01:12,874 I'll show you alive. 27 00:01:26,857 --> 00:01:28,323 They're rich. 28 00:01:28,325 --> 00:01:31,124 Why not just ask for the money and be done with it? 29 00:01:31,126 --> 00:01:33,562 Well, the guy's an emotional sadist. 30 00:01:33,564 --> 00:01:36,865 Takes pleasure in their suffering. 31 00:01:36,867 --> 00:01:38,767 Seems to be going around. 32 00:01:38,769 --> 00:01:41,293 Everywhere I look these days, there's another maniac. 33 00:01:45,342 --> 00:01:49,429 Hey. What's going on? Talk to me. 34 00:01:50,219 --> 00:01:51,813 It's my mom's birthday. 35 00:01:53,305 --> 00:01:54,783 Low tolerance for sociopaths 36 00:01:54,785 --> 00:01:56,117 today, I guess. 37 00:01:56,119 --> 00:01:57,522 I should've remembered. I'm sorry. 38 00:01:57,524 --> 00:01:58,977 It's okay. 39 00:02:00,591 --> 00:02:03,124 - You know what I think? - What? 40 00:02:07,917 --> 00:02:09,569 I think your mom would've liked me. 41 00:02:11,902 --> 00:02:15,337 Me, too. Come here. 42 00:02:18,330 --> 00:02:19,508 You were right, Eric. 43 00:02:19,510 --> 00:02:22,225 This behavior is way too specific to be random. 44 00:02:22,227 --> 00:02:24,179 The kidnapper's M.O. 45 00:02:24,181 --> 00:02:26,047 fits a one Vincent Keough. 46 00:02:26,049 --> 00:02:27,115 Wait. The Blue Blood Killer? 47 00:02:27,117 --> 00:02:29,351 You know him? I studied him in school. 48 00:02:29,353 --> 00:02:34,122 Matter of fact, he's from here, Connecticut. 49 00:02:34,124 --> 00:02:35,285 This side, or the other side? 50 00:02:35,287 --> 00:02:39,094 The other. He grew up poor, then became rich 51 00:02:39,096 --> 00:02:40,929 and began targeting one percenters. 52 00:02:40,931 --> 00:02:42,994 Killing... abducting... 53 00:02:42,996 --> 00:02:45,047 their firstborn sons. 54 00:02:45,049 --> 00:02:46,668 - Like our James. - Hey, Zara, 55 00:02:46,670 --> 00:02:47,937 isn't Keough... 56 00:02:47,939 --> 00:02:50,105 Serving five consecutive life sentences 57 00:02:50,107 --> 00:02:51,706 at Osborn Correctional? Yeah. 58 00:02:51,708 --> 00:02:52,974 So this is what? 59 00:02:52,976 --> 00:02:54,541 Some kind of copycat? 60 00:02:54,543 --> 00:02:55,944 What, some random person? 61 00:02:55,946 --> 00:02:57,812 Wh-What the hell do they want with us? 62 00:02:57,814 --> 00:02:59,214 Ben, whoever's behind this isn't looking 63 00:02:59,216 --> 00:03:00,782 to just punish you and your wife. 64 00:03:00,784 --> 00:03:02,284 He's hoping to wear you down. 65 00:03:02,286 --> 00:03:04,152 There's a big demand coming, I can feel it. 66 00:03:04,154 --> 00:03:05,954 You need to be clear-headed, okay? 67 00:03:08,826 --> 00:03:10,204 Let's talk to Keough. 68 00:03:10,674 --> 00:03:12,193 Might give us some kind of insight 69 00:03:12,195 --> 00:03:13,276 into who we're dealing with. 70 00:03:13,278 --> 00:03:14,709 Yeah, we're wasting time. 71 00:03:14,711 --> 00:03:16,264 Keough's a master manipulator. 72 00:03:16,266 --> 00:03:18,133 This guy loves the attention. 73 00:03:18,135 --> 00:03:19,901 Zara, who put Keough in jail? 74 00:03:19,903 --> 00:03:21,670 Mmm... 75 00:03:22,806 --> 00:03:25,439 A Detective Colton Meyers. 76 00:03:25,441 --> 00:03:27,442 Maybe we should talk to him first, 77 00:03:27,444 --> 00:03:29,911 get a better understanding of who Vincent Keough was 78 00:03:29,913 --> 00:03:31,313 when he was active. 79 00:03:31,315 --> 00:03:33,582 I'll have him meet you outside the prison. 80 00:03:50,861 --> 00:03:58,875 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:04:04,108 --> 00:04:05,878 Vincent Keough was a financial advisor. 82 00:04:05,880 --> 00:04:07,437 Made some real money for his clients 83 00:04:07,437 --> 00:04:09,637 before he started killing their sons. 84 00:04:09,639 --> 00:04:10,771 How'd you catch him? 85 00:04:10,773 --> 00:04:13,174 Got sloppy, abducted a kid in broad daylight. 86 00:04:13,176 --> 00:04:15,376 His own girlfriend called it in. 87 00:04:18,348 --> 00:04:20,748 Keough was patient, methodical. 88 00:04:20,750 --> 00:04:22,450 Why'd he suddenly switch up his M.O.? 89 00:04:22,452 --> 00:04:25,248 He thought we were getting close. Panicked. 90 00:04:26,222 --> 00:04:28,155 Where was James Smith abducted? 91 00:04:28,157 --> 00:04:29,957 Opening of a new wing of a hospital 92 00:04:29,959 --> 00:04:31,659 donated by his parents. 93 00:04:31,661 --> 00:04:34,161 Yeah, your copycat has done his homework. 94 00:04:34,163 --> 00:04:35,765 That's Keough's kind of party. 95 00:04:35,767 --> 00:04:37,118 Any last words? 96 00:04:37,120 --> 00:04:39,534 Keough will see any attempt to manipulate a mile away, 97 00:04:39,536 --> 00:04:42,169 so try active listening. Let his ego come to you. 98 00:04:42,171 --> 00:04:44,165 Thank you for your help, Detective. 99 00:04:44,167 --> 00:04:45,973 One last thing... 100 00:04:45,975 --> 00:04:47,975 as I was taking Keough into custody, 101 00:04:47,977 --> 00:04:50,816 he jammed a pen into that kid's femoral artery. 102 00:04:51,648 --> 00:04:53,860 He was caught, he still did it. 103 00:04:54,384 --> 00:04:58,653 Kid died in my arms. Whatever you need. 104 00:05:20,076 --> 00:05:22,009 Hmm. Eric, 105 00:05:22,011 --> 00:05:24,178 image and sound are up. 106 00:05:39,996 --> 00:05:42,063 Mr. Keough? 107 00:05:42,065 --> 00:05:44,498 My name's Eric Beaumont. I'm a negotiator. 108 00:05:44,500 --> 00:05:46,204 You mind if we talk? 109 00:05:47,236 --> 00:05:48,669 A negotiator. 110 00:05:49,374 --> 00:05:50,905 How fun. 111 00:05:50,907 --> 00:05:54,175 Usually, they send psychologists to pick my brain. 112 00:05:55,046 --> 00:05:56,344 Green thumb? 113 00:05:56,346 --> 00:06:00,218 Mm, more like a penchant for the misunderstood. 114 00:06:01,084 --> 00:06:03,117 Solanum nigrum. 115 00:06:03,119 --> 00:06:05,098 Black nightshade. 116 00:06:05,655 --> 00:06:08,456 But for the likeness of its cousin, deadly nightshade, 117 00:06:08,458 --> 00:06:11,325 which in large doses can cause temporary paralysis 118 00:06:11,327 --> 00:06:13,014 and even death, 119 00:06:13,016 --> 00:06:14,929 it's completely harmless. 120 00:06:14,931 --> 00:06:17,062 I think you may have a copycat as well. 121 00:06:17,651 --> 00:06:19,500 A boy has been taken and the kidnapper 122 00:06:19,502 --> 00:06:23,304 borrowed your M.O. Any thoughts? 123 00:06:23,306 --> 00:06:25,006 Tell him to get his own schtick. 124 00:06:25,008 --> 00:06:26,574 Anyone contact you recently? 125 00:06:26,576 --> 00:06:28,876 - Ask you about your crimes? - Well, as you can guess, 126 00:06:28,878 --> 00:06:32,313 a man of my notoriety gets a lot of mail. 127 00:06:32,315 --> 00:06:33,514 Oh, I understand that, of course. 128 00:06:33,516 --> 00:06:35,249 How exactly can I help you, Mr. Beaumont? 129 00:06:35,251 --> 00:06:36,684 I want you to help us stop him. 130 00:06:36,686 --> 00:06:39,220 Whoever this copycat is, he's not you. 131 00:06:39,222 --> 00:06:41,389 He doesn't have your education, your, uh, 132 00:06:41,391 --> 00:06:42,719 refinement. 133 00:06:44,027 --> 00:06:46,927 My guess is you'll make short work of this imposter. 134 00:06:49,132 --> 00:06:52,938 I would love nothing more than to make amends for my past sins. 135 00:07:05,381 --> 00:07:07,393 Training never leaves you, does it? 136 00:07:07,395 --> 00:07:11,485 - Beg pardon? - Checking your corners. FBI? 137 00:07:11,487 --> 00:07:13,551 And now he's a negotiator. 138 00:07:13,553 --> 00:07:16,724 But why? Why did he leave? 139 00:07:16,726 --> 00:07:18,459 I'm only here about the copycat. 140 00:07:18,461 --> 00:07:19,860 Eric, the kidnapper 141 00:07:19,862 --> 00:07:22,296 called back. He's on the line with the Smiths. 142 00:07:23,933 --> 00:07:26,350 How would you like to make amends right now? 143 00:07:26,352 --> 00:07:29,637 Very well. I only have one question. 144 00:07:29,639 --> 00:07:32,707 - Sure, what's that? - Who'd you lose? 145 00:07:39,048 --> 00:07:40,414 Thank you. 146 00:07:42,185 --> 00:07:44,485 Detective Meyers, this is Mr. and Mrs. Smith. 147 00:07:44,487 --> 00:07:45,653 - Hi. - Hi. 148 00:07:45,655 --> 00:07:47,221 - How do you do? - Hey. 149 00:07:47,223 --> 00:07:49,056 The warden let the call go through? 150 00:07:49,058 --> 00:07:51,274 I think our clients may have something to do with it. 151 00:07:51,276 --> 00:07:52,960 The governor and I go way back. 152 00:07:52,962 --> 00:07:55,096 Yeah, she spoke to the warden on our behalf. 153 00:08:03,339 --> 00:08:05,267 I have Vincent Keough on the line. 154 00:08:05,269 --> 00:08:07,637 And a good day to you, my friend. 155 00:08:10,113 --> 00:08:11,579 Are you still there? 156 00:08:11,581 --> 00:08:13,748 How do I know it's really you? 157 00:08:13,750 --> 00:08:16,684 Oh, well, from what I hear, 158 00:08:16,686 --> 00:08:19,620 you're the expert on all things Vincent Keough. 159 00:08:19,622 --> 00:08:21,956 Tell me about your first victim. 160 00:08:21,958 --> 00:08:23,324 Ah, yes, the Radcliffe boy. 161 00:08:23,326 --> 00:08:25,226 No, after your father. 162 00:08:25,228 --> 00:08:27,294 The deer, the French River. 163 00:08:27,296 --> 00:08:29,196 There was mention of it in the court documents, 164 00:08:29,198 --> 00:08:30,831 but you never finished the story. 165 00:08:30,833 --> 00:08:32,299 There's not much to tell, I'm afraid. 166 00:08:32,301 --> 00:08:33,467 Isn't there something else? 167 00:08:33,469 --> 00:08:34,802 He's agitated, Eric. 168 00:08:34,804 --> 00:08:36,137 He doesn't want us to hear this. 169 00:08:36,139 --> 00:08:38,405 I thought you wanted to make amends. 170 00:08:42,505 --> 00:08:46,168 When I was ten, I came upon a fawn 171 00:08:46,170 --> 00:08:49,817 and its mother trapped in the ice. 172 00:08:49,819 --> 00:08:51,118 Freezing to death. 173 00:08:51,120 --> 00:08:53,487 Drowning. I saved them. 174 00:08:54,059 --> 00:08:56,394 But while they were still too cold to run away, 175 00:08:56,396 --> 00:08:58,492 I took out my hunting knife 176 00:08:58,494 --> 00:09:00,732 and slit the fawn's throat. 177 00:09:01,397 --> 00:09:03,063 Pushed it back in the ice. 178 00:09:04,567 --> 00:09:06,167 Watched it sink, 179 00:09:06,169 --> 00:09:08,335 watched his mother drown trying to save her child. 180 00:09:13,709 --> 00:09:17,111 Look, whoever you are, 181 00:09:17,113 --> 00:09:19,574 I beg that you stop this madness now. 182 00:09:19,576 --> 00:09:21,172 They're making you say that. 183 00:09:21,174 --> 00:09:22,616 I assure you they're not. 184 00:09:22,618 --> 00:09:24,030 You need to free that boy. 185 00:09:24,032 --> 00:09:25,737 But your great opus... 186 00:09:25,739 --> 00:09:26,846 Opus? 187 00:09:26,848 --> 00:09:27,888 What opus? 188 00:09:27,890 --> 00:09:29,440 Maybe Keough isn't finished killing. 189 00:09:30,056 --> 00:09:31,125 Maybe there was a sequence, 190 00:09:31,127 --> 00:09:33,360 could be why he got sloppy with his last victim. 191 00:09:33,362 --> 00:09:35,016 I haven't a clue what you're on about, 192 00:09:35,018 --> 00:09:36,897 but I beg that you listen to reason now. 193 00:09:36,899 --> 00:09:38,700 You must free that boy. 194 00:09:38,702 --> 00:09:40,695 Okay, if that's what you really want. 195 00:09:40,697 --> 00:09:41,741 It is. 196 00:09:41,743 --> 00:09:43,753 I would do anything for you. 197 00:09:43,755 --> 00:09:46,736 James will call as soon as he's free. 198 00:09:49,812 --> 00:09:51,445 There. 199 00:09:51,447 --> 00:09:53,468 I guess happy endings do exist. 200 00:09:54,957 --> 00:09:56,262 The deer. 201 00:09:56,775 --> 00:09:58,031 Your first kill? 202 00:10:02,925 --> 00:10:05,125 Oh, I did what you asked. 203 00:10:05,127 --> 00:10:07,261 My regrettable encounter with Mother Nature 204 00:10:07,263 --> 00:10:09,088 has nothing to do with your copycat. 205 00:10:09,090 --> 00:10:10,969 I just have one question. 206 00:10:12,068 --> 00:10:13,634 What's that? 207 00:10:13,636 --> 00:10:15,135 Who'd you lose? 208 00:10:19,308 --> 00:10:21,642 - Well, that was too easy. - Agreed. 209 00:10:21,644 --> 00:10:23,577 It felt a lot like a performance. 210 00:10:23,579 --> 00:10:25,112 I think Keough knows the copycat. 211 00:10:25,114 --> 00:10:26,847 Serial killers need to be in control. 212 00:10:26,849 --> 00:10:28,415 The copycat is likely a subordinate. 213 00:10:28,417 --> 00:10:29,783 If he-he went off script 214 00:10:29,785 --> 00:10:31,852 asking to hear that story about the deer, 215 00:10:31,854 --> 00:10:33,854 it would explain why Keough got so upset. 216 00:10:33,856 --> 00:10:36,056 That event is rooted in some significant trauma for Keough. 217 00:10:36,058 --> 00:10:38,125 That's why the kidnapper put James in ice. 218 00:10:38,127 --> 00:10:39,760 It's all connected. 219 00:10:39,762 --> 00:10:41,228 And they mentioned Keough's father. 220 00:10:41,230 --> 00:10:42,296 What do we know? 221 00:10:42,298 --> 00:10:44,460 He was an alcoholic. Abandoned the family. 222 00:10:45,368 --> 00:10:47,735 - What's this? - It's a holdback from the press. 223 00:10:47,737 --> 00:10:49,403 It's a letter from Keough. 224 00:10:49,405 --> 00:10:50,938 When he killed those boys, 225 00:10:50,940 --> 00:10:54,208 he wrote that he “freed” them from the cycle of greed. 226 00:10:54,210 --> 00:10:56,076 He told the copycat to “free” James. 227 00:10:56,078 --> 00:10:59,313 Eric, it's James... he's on the phone. 228 00:11:00,020 --> 00:11:01,227 Okay. 229 00:11:01,770 --> 00:11:03,851 - James, just hold on. - We're gonna find you, sweetie. 230 00:11:03,853 --> 00:11:06,263 - What's going on? - It's James. 231 00:11:06,265 --> 00:11:07,554 James? 232 00:11:08,164 --> 00:11:09,375 Where are you? 233 00:11:09,377 --> 00:11:12,159 I'm in a coffin. He buried me. 234 00:11:12,161 --> 00:11:14,261 He buried me alive. 235 00:11:19,304 --> 00:11:20,699 - I've got the flashlight app on. - That's good, 236 00:11:20,724 --> 00:11:21,741 that's good, sweetie. 237 00:11:21,743 --> 00:11:24,080 You keep that on. We're gonna find you real soon. 238 00:11:24,105 --> 00:11:25,705 I need to speak with your son. 239 00:11:26,574 --> 00:11:28,241 I love you, sweetie. 240 00:11:28,243 --> 00:11:29,709 We're gonna find you, I promise. 241 00:11:32,276 --> 00:11:33,480 James... 242 00:11:33,482 --> 00:11:36,174 there is only so much air in there. 243 00:11:36,176 --> 00:11:37,394 What? 244 00:11:37,396 --> 00:11:39,349 Oh, my God. 245 00:11:39,754 --> 00:11:42,021 I want you to close your eyes. Can you do that for me? 246 00:11:42,023 --> 00:11:44,023 - Yes. - Okay. 247 00:11:44,025 --> 00:11:45,725 Now slow down your breathing. 248 00:11:49,317 --> 00:11:51,130 All right, that's it, James, that's good. 249 00:11:51,132 --> 00:11:54,046 Now, I want you to switch off the flashlight app, 250 00:11:54,048 --> 00:11:55,334 and when you're ready... 251 00:11:55,336 --> 00:11:57,136 hang up the phone. 252 00:11:59,505 --> 00:12:00,424 We need to make sure 253 00:12:00,426 --> 00:12:01,704 that the phone still has battery. 254 00:12:01,706 --> 00:12:02,994 Y-You promise you'll find me? 255 00:12:02,996 --> 00:12:03,834 I am gonna do 256 00:12:03,836 --> 00:12:06,864 everything I can to find you. 257 00:12:08,646 --> 00:12:10,171 I love you guys. 258 00:12:15,358 --> 00:12:16,423 Kid get an ID? 259 00:12:16,425 --> 00:12:18,310 No, kidnapper was masked. Gloved, even. 260 00:12:18,312 --> 00:12:19,994 James couldn't give us anything. What about you? 261 00:12:19,996 --> 00:12:22,091 No. Something's bouncing the cell signal around. 262 00:12:22,093 --> 00:12:23,285 It's impossible to trace. 263 00:12:23,287 --> 00:12:24,899 The coffin could be anywhere. 264 00:12:24,901 --> 00:12:26,805 Keough knows this kidnapper. 265 00:12:26,807 --> 00:12:28,035 Who's he had contact with? 266 00:12:28,037 --> 00:12:29,036 No one. 267 00:12:29,038 --> 00:12:30,271 Well, there's Lydia March. 268 00:12:30,273 --> 00:12:32,206 - Who's that? - Local botanist. 269 00:12:32,208 --> 00:12:33,979 Volunteers with the inmates. 270 00:12:33,981 --> 00:12:36,076 A while back, she and Keough started writing letters. 271 00:12:36,078 --> 00:12:38,946 Any chance there were secret messages? A code, maybe? 272 00:12:38,948 --> 00:12:40,180 No, they were vetted by the guards. 273 00:12:40,182 --> 00:12:42,238 Mostly talk about flowers, plants. 274 00:12:42,240 --> 00:12:44,885 Keough's, uh, obsession with big banks. 275 00:12:44,887 --> 00:12:47,521 Might be worth sending it back to Cri/Res for analysis. 276 00:12:47,523 --> 00:12:50,024 - Has he had contact with anyone else? - I've just checked 277 00:12:50,026 --> 00:12:51,058 the visitor log... there's nothing. 278 00:12:51,060 --> 00:12:52,726 Except several requests 279 00:12:52,728 --> 00:12:54,984 - for a Dale, uh... - McNamara. 280 00:12:54,986 --> 00:12:57,464 Yes, uh, to visit, but the warden rejected them all. 281 00:12:57,466 --> 00:12:58,499 Who's Dale McNamara? 282 00:12:58,501 --> 00:13:00,697 The son of Keough's ex-girlfriend. 283 00:13:01,222 --> 00:13:02,569 The woman who turned him in. 284 00:13:02,571 --> 00:13:04,038 Why would he want to see her son? 285 00:13:04,040 --> 00:13:05,673 - Keough's his father. - Mm-hmm. 286 00:13:05,675 --> 00:13:07,241 Does Dale know that his father's 287 00:13:07,243 --> 00:13:08,409 a killer? 288 00:13:08,411 --> 00:13:10,411 His mother married a rich dentist. 289 00:13:10,413 --> 00:13:12,338 He raised Dale as his own, 290 00:13:12,340 --> 00:13:14,381 but we live in a small town, Mr. Beaumont. 291 00:13:14,383 --> 00:13:16,260 What kind of kid is Dale? 292 00:13:16,262 --> 00:13:18,085 Eric, you're not seriously considering... 293 00:13:18,087 --> 00:13:20,383 - You just said yourself he's a kid. - I know. 294 00:13:20,385 --> 00:13:22,356 But we have nothing to bargain with. 295 00:13:22,358 --> 00:13:25,392 Right now Dale is the only thing that we know Keough wants. 296 00:13:25,394 --> 00:13:26,827 Putting Dale in a room with Keough 297 00:13:26,829 --> 00:13:28,729 could cause a great deal of trauma for him. 298 00:13:28,731 --> 00:13:29,897 It may also rattle Keough enough 299 00:13:29,899 --> 00:13:31,865 for us to poke a hole in that armor of his. 300 00:13:31,867 --> 00:13:35,010 - But shouldn't we... - Coffins are airtight, Maxine. 301 00:13:35,440 --> 00:13:37,805 James could have less than six hours left. 302 00:13:37,807 --> 00:13:39,977 Look, I will talk to Dale first. 303 00:13:39,979 --> 00:13:41,508 I won't send him in unprepared, okay? 304 00:13:43,980 --> 00:13:45,446 Would you mind visiting the botanist? 305 00:13:45,448 --> 00:13:46,880 Yeah. I'll join you. 306 00:13:46,882 --> 00:13:49,049 Thank you. 307 00:13:50,853 --> 00:13:53,754 Vincent and I are friendly, 308 00:13:53,756 --> 00:13:56,757 but I would hardly call us associates. 309 00:13:56,759 --> 00:14:01,095 I just... volunteer once a week. 310 00:14:01,097 --> 00:14:02,930 I use plants 311 00:14:02,932 --> 00:14:06,567 to teach them about how fragile life is. 312 00:14:06,569 --> 00:14:09,303 The inmates seem to enjoy it. 313 00:14:09,305 --> 00:14:10,971 But you've only written to Keough. 314 00:14:13,753 --> 00:14:17,077 Vincent really took to the plant program. 315 00:14:17,465 --> 00:14:20,241 - He's a changed man. - Men like Vincent Keough 316 00:14:20,243 --> 00:14:21,515 don't change. You know this 317 00:14:21,517 --> 00:14:22,916 from personal experience? 318 00:14:22,918 --> 00:14:24,685 Vincent's not like other men. 319 00:14:24,687 --> 00:14:26,353 He's refined. 320 00:14:26,355 --> 00:14:29,423 His words bring a great deal of happiness to me. 321 00:14:29,425 --> 00:14:32,159 - He's a serial killer. - Having been bankrupted 322 00:14:32,161 --> 00:14:34,628 and hounded by the IRS 323 00:14:34,630 --> 00:14:37,297 while Wall Street runs amok, 324 00:14:37,878 --> 00:14:41,503 I am naturally sympathetic to his political message. 325 00:14:41,505 --> 00:14:44,576 Men like Keough use those ideas to prey on the weak. 326 00:14:44,578 --> 00:14:47,307 Because the weak refuse to see the world 327 00:14:47,309 --> 00:14:50,044 as the corrupt swamp that it actually is. 328 00:14:50,046 --> 00:14:51,879 One more thing. 329 00:14:51,881 --> 00:14:54,348 Does he look familiar to you? 330 00:14:55,128 --> 00:14:57,363 Vincent is in prison! How the hell 331 00:14:57,365 --> 00:14:59,420 do you expect him to do something like that? 332 00:14:59,422 --> 00:15:01,622 I would like you to leave. 333 00:15:03,302 --> 00:15:05,359 Well, thank you for your time. 334 00:15:11,853 --> 00:15:13,634 Well? 335 00:15:13,636 --> 00:15:17,004 Did he release the boy? 336 00:15:17,006 --> 00:15:19,027 Don't you mean “free”? 337 00:15:19,842 --> 00:15:22,709 Did he “free” the boy? 338 00:15:23,712 --> 00:15:25,712 I have the letter, Vincent. 339 00:15:26,492 --> 00:15:28,115 The one that was never released to the public 340 00:15:28,117 --> 00:15:33,253 but somehow the copycat has intimate knowledge on. 341 00:15:34,256 --> 00:15:37,491 “Free” means “kill,” doesn't it? 342 00:15:39,839 --> 00:15:42,096 - You're grasping. - Come on, Keough. 343 00:15:42,098 --> 00:15:43,760 You know the copycat. 344 00:15:45,094 --> 00:15:47,267 He knew about the opus, the deer. 345 00:15:48,014 --> 00:15:49,336 End this now. 346 00:15:54,687 --> 00:15:56,143 Is that all you have? 347 00:15:56,145 --> 00:15:57,978 Am I to falter 348 00:15:57,980 --> 00:15:59,813 under your pathetic plea to save James Smith? 349 00:15:59,815 --> 00:16:02,528 No. Not mine. 350 00:16:04,771 --> 00:16:05,886 His. 351 00:16:09,825 --> 00:16:11,621 Vincent Keough... 352 00:16:12,695 --> 00:16:17,168 this is Dale McNamara. 353 00:16:26,143 --> 00:16:28,863 This son I know who he is. 354 00:16:30,927 --> 00:16:33,420 I wanted to be the one to tell the truth about me. 355 00:16:35,280 --> 00:16:37,749 Like your heartless mother build me to it. 356 00:16:38,938 --> 00:16:40,683 My mother didn't tell me anything. 357 00:16:40,685 --> 00:16:42,456 It's a small town... the other kids couldn't wait 358 00:16:42,458 --> 00:16:43,857 to torment me about my dad 359 00:16:43,859 --> 00:16:45,159 the serial killer. 360 00:16:45,161 --> 00:16:46,426 Before we go any further... 361 00:16:46,428 --> 00:16:48,629 - I am not a killer. - Dale, 362 00:16:48,631 --> 00:16:50,364 is there something you'd like to ask your father? 363 00:16:50,366 --> 00:16:52,534 - I am a prophet. - Dale... 364 00:16:52,536 --> 00:16:53,863 - A revolutionary. - Dale... 365 00:16:53,865 --> 00:16:56,566 A divining rod pointing to where the truth 366 00:16:56,568 --> 00:16:58,105 - is buried. - Dale, please. 367 00:16:58,107 --> 00:17:01,180 - Yes, Dale, please! Please! - Where is he?! 368 00:17:02,411 --> 00:17:04,378 Where is James Smith? 369 00:17:06,582 --> 00:17:08,749 Haven't you ruined enough lives? 370 00:17:08,751 --> 00:17:10,851 Haven't you caused enough pain? 371 00:17:10,853 --> 00:17:13,879 Does your stepdad treat you differently than your siblings, 372 00:17:13,881 --> 00:17:15,155 his real children? 373 00:17:15,157 --> 00:17:16,823 - Okay, that's enough. - Oh, they think that 374 00:17:16,825 --> 00:17:19,293 you're going to turn out to be like me: a monster. 375 00:17:20,565 --> 00:17:22,438 But deep down, your stepdad knows 376 00:17:22,440 --> 00:17:24,164 your mother is trash. 377 00:17:24,735 --> 00:17:26,099 Tell me, Dale, 378 00:17:26,696 --> 00:17:28,068 who has caused you 379 00:17:28,070 --> 00:17:30,625 the most pain? Hmm? 380 00:17:30,627 --> 00:17:32,076 Stop it. 381 00:17:33,411 --> 00:17:35,709 I am nothing like you. 382 00:17:36,414 --> 00:17:38,412 You should be so lucky. 383 00:17:39,208 --> 00:17:41,415 Your mother was a parasite when I found her. 384 00:17:42,484 --> 00:17:44,484 Barfly. 385 00:17:44,486 --> 00:17:45,786 A mattress back. 386 00:17:45,788 --> 00:17:48,388 Breeding and feeding off of anybody that would have her. 387 00:17:48,390 --> 00:17:50,699 Hey, you think you're so great, huh?! 388 00:17:50,701 --> 00:17:52,125 Whoa. 389 00:17:52,930 --> 00:17:54,161 You are nothing 390 00:17:54,163 --> 00:17:55,495 - Hey. - but a fraud... 391 00:17:55,497 --> 00:17:56,763 ...a phony. 392 00:17:59,235 --> 00:18:00,567 Pull him off! 393 00:18:00,569 --> 00:18:02,202 Get him off me! 394 00:18:04,340 --> 00:18:07,074 Okay, okay, okay. 395 00:18:14,535 --> 00:18:17,351 Aren't family reunions delightful? 396 00:18:17,353 --> 00:18:18,452 Tell me where James is. 397 00:18:19,822 --> 00:18:22,462 I am disappointed in you, Mr. Beaumont. 398 00:18:22,464 --> 00:18:24,754 Do most of the people you usually come up against 399 00:18:24,756 --> 00:18:26,727 - just hand over information? - The warden refused 400 00:18:26,729 --> 00:18:28,562 every request you made to see your son. 401 00:18:28,564 --> 00:18:29,763 I made that happen. 402 00:18:29,765 --> 00:18:31,098 Mr. Beaumont, please. 403 00:18:31,100 --> 00:18:32,699 I can get you visitations, 404 00:18:32,701 --> 00:18:35,202 make contact with his mother on your behalf... 405 00:18:35,204 --> 00:18:38,105 Don't lowball me! 406 00:18:43,545 --> 00:18:45,379 You want James Smith. 407 00:18:46,275 --> 00:18:47,874 I can show you where he is, 408 00:18:47,876 --> 00:18:50,117 but I will only do it in person. 409 00:18:50,119 --> 00:18:52,686 I want out of this hellhole. 410 00:18:53,756 --> 00:18:55,522 And there's the big demand. 411 00:18:56,202 --> 00:18:57,591 What? 412 00:18:57,593 --> 00:18:58,692 What are you smiling about? 413 00:18:58,694 --> 00:19:00,994 We're finally negotiating. 414 00:19:09,387 --> 00:19:11,487 Think the botanist is the copycat? 415 00:19:11,489 --> 00:19:12,788 I think she's deluded. 416 00:19:12,790 --> 00:19:14,590 I think she traded her identity 417 00:19:14,592 --> 00:19:16,525 for the kind words of a lunatic. 418 00:19:16,527 --> 00:19:17,848 You okay? 419 00:19:18,696 --> 00:19:20,196 Yeah. Sorry. 420 00:19:20,198 --> 00:19:21,964 She hit a nerve, I guess. 421 00:19:21,966 --> 00:19:24,116 Your mother's birthday is hard for me, too. 422 00:19:24,118 --> 00:19:25,554 Keough isn't Delaine, you know? 423 00:19:25,556 --> 00:19:27,358 We can't lose focus, okay? 424 00:19:27,972 --> 00:19:30,640 Lydia is antisocial, a loner. 425 00:19:30,642 --> 00:19:32,508 She's completely enamored with Keough. 426 00:19:32,510 --> 00:19:33,976 She fits the profile. 427 00:19:33,978 --> 00:19:35,658 You show her the photo of James? 428 00:19:35,660 --> 00:19:37,647 She acted like she was horrified. 429 00:19:37,649 --> 00:19:39,682 - I didn't buy it. - Well, if it is her, 430 00:19:39,684 --> 00:19:41,484 she had to be conspiring with Keough somehow. 431 00:19:41,486 --> 00:19:43,719 We've already sent her letters to Cri/Res for analysis, 432 00:19:43,721 --> 00:19:46,589 so we should have something soon. Go ahead. 433 00:19:48,591 --> 00:19:50,459 How did it go with Dale? 434 00:19:50,461 --> 00:19:52,361 Well, you may have been right 435 00:19:52,363 --> 00:19:53,729 about putting him in a room with Keough. 436 00:19:53,731 --> 00:19:55,064 He's pretty upset. 437 00:19:55,066 --> 00:19:57,471 Detective Meyers is finding him a ride home. 438 00:19:58,530 --> 00:20:00,474 Why don't I do it? 439 00:20:01,172 --> 00:20:03,039 You sure? 440 00:20:03,041 --> 00:20:04,507 Yeah. 441 00:20:04,509 --> 00:20:07,743 We can commiserate about what a bad person you are. 442 00:20:10,568 --> 00:20:12,403 We can't just rush to conclusions. 443 00:20:12,405 --> 00:20:13,983 Please, you need to take a deep breath... 444 00:20:13,985 --> 00:20:16,552 No. Look, if Vincent Keough needs 445 00:20:16,554 --> 00:20:19,088 to be let out temporarily in order to find James, then... 446 00:20:19,090 --> 00:20:20,171 Whoa, whoa, what's going on? 447 00:20:20,173 --> 00:20:21,411 You're not getting anywhere. 448 00:20:21,413 --> 00:20:23,619 Why do you think Keough chose James? 449 00:20:23,621 --> 00:20:25,585 - How should I know? - He chose James 450 00:20:25,587 --> 00:20:27,196 because he knew, pushed hard enough, 451 00:20:27,198 --> 00:20:29,231 you would use your influence to get him out of prison. 452 00:20:29,233 --> 00:20:30,833 Everything we've done was to find out 453 00:20:30,835 --> 00:20:33,302 what the big demand would be, and now we know it. 454 00:20:33,304 --> 00:20:34,996 Don't... don't give away our leverage. 455 00:20:34,998 --> 00:20:37,039 - You don't understand. - Early this year, 456 00:20:37,041 --> 00:20:38,828 my daughter Evie was abducted by a madman. 457 00:20:38,830 --> 00:20:40,183 So what would you have us do? 458 00:20:40,185 --> 00:20:41,585 What I did. 459 00:20:41,587 --> 00:20:44,613 Trust my team. 460 00:20:47,719 --> 00:20:48,784 Tactic? 461 00:20:48,786 --> 00:20:50,027 Keough can be rattled. 462 00:20:50,029 --> 00:20:51,407 Dale proved that. 463 00:20:51,409 --> 00:20:52,746 And he's completing an opus, 464 00:20:52,748 --> 00:20:54,184 so the location where James is buried 465 00:20:54,186 --> 00:20:55,184 should be significant. 466 00:20:55,186 --> 00:20:56,700 Now, we pick the right scab, 467 00:20:56,702 --> 00:20:58,149 and he may reveal where that is. 468 00:20:58,151 --> 00:20:59,739 Distributive negotiation. 469 00:20:59,739 --> 00:21:01,072 Call it what you want. 470 00:21:01,074 --> 00:21:02,707 I'm just gonna piss him off. 471 00:21:13,186 --> 00:21:15,653 Ah. 472 00:21:16,509 --> 00:21:18,022 Good tidings, I hope. 473 00:21:18,024 --> 00:21:19,657 Did you really think that pathetic routine 474 00:21:19,659 --> 00:21:22,259 was gonna get you out of here, hmm? 475 00:21:22,261 --> 00:21:23,594 You really that stupid? 476 00:21:23,596 --> 00:21:25,363 I strongly advise you to watch your tone, 477 00:21:25,365 --> 00:21:26,697 Mr. Beaumont. 478 00:21:26,699 --> 00:21:29,400 Those things you said about, um, Dale's mother... 479 00:21:29,402 --> 00:21:31,335 the feeding, the breeding... 480 00:21:31,337 --> 00:21:33,004 you're actually talking about yourself. 481 00:21:33,006 --> 00:21:34,902 You're part of the same hypocrisy. 482 00:21:35,408 --> 00:21:37,408 I'm nothing like her. 483 00:21:37,410 --> 00:21:39,431 Trading in slums for a Bentley and a house 484 00:21:39,433 --> 00:21:40,791 in the Gold Coast? 485 00:21:40,793 --> 00:21:43,047 Yeah, you're, uh... you're worlds apart. 486 00:21:43,049 --> 00:21:44,281 That was a way in. 487 00:21:44,703 --> 00:21:47,314 Access to the people I needed to punish. 488 00:21:47,316 --> 00:21:49,186 Oh, so you followed rich people around 489 00:21:49,188 --> 00:21:51,919 like a sad little puppy so you could get your revenge. 490 00:21:54,160 --> 00:21:56,293 I was building up a tolerance. 491 00:21:56,295 --> 00:21:59,196 Ingesting tiny bits of their lives 492 00:21:59,198 --> 00:22:01,732 until I could stomach to be around them. 493 00:22:01,734 --> 00:22:03,701 Except they wouldn't have you, would they? 494 00:22:03,703 --> 00:22:04,829 They couldn't have me. 495 00:22:04,831 --> 00:22:07,638 Because you will always be that poor kid from the slums 496 00:22:07,640 --> 00:22:08,864 with a drunk for a dad. 497 00:22:08,866 --> 00:22:10,875 And what about you, Mr. White Knight? 498 00:22:10,877 --> 00:22:13,347 You trying to save James or yourself? 499 00:22:13,349 --> 00:22:14,534 That's not it, is it? 500 00:22:14,536 --> 00:22:16,380 Who did you lose? Was it a wife or a mother 501 00:22:16,382 --> 00:22:18,163 or a lover or a combination? 502 00:22:18,165 --> 00:22:21,118 - It's not that they didn'twant you... - See, the thing you'll learn, Eric, 503 00:22:21,120 --> 00:22:22,754 - is that when you align yourself... - ...you were just never comfortable. 504 00:22:22,756 --> 00:22:24,074 - With the rich... - Because deep down 505 00:22:24,076 --> 00:22:25,890 - you knew who you were. - ...they will always let you down. 506 00:22:25,892 --> 00:22:28,192 - You hate yourself. - You have no idea what I lost 507 00:22:28,194 --> 00:22:29,827 at the hands of the establishment. 508 00:22:29,829 --> 00:22:31,531 You think you should be immune to a run of bad luck? 509 00:22:31,531 --> 00:22:33,163 What happened to my father 510 00:22:33,165 --> 00:22:35,165 was much more than a run of bad luck! 511 00:22:35,167 --> 00:22:36,600 Your father was a drunk, a deadbeat. 512 00:22:36,602 --> 00:22:37,601 Shut your mouth! 513 00:22:37,603 --> 00:22:38,836 Whatever happened to him was his fault. 514 00:22:38,838 --> 00:22:40,037 They ruined him! 515 00:22:40,039 --> 00:22:41,438 - Really? Really? - Yes! 516 00:22:41,440 --> 00:22:43,674 What'd you see that day, huh? Before the deer. 517 00:22:43,676 --> 00:22:44,842 Before you became a killer. 518 00:22:44,844 --> 00:22:46,010 You think that your privilege 519 00:22:46,012 --> 00:22:48,579 - can handle the truth of my life? - Hell yeah. 520 00:22:48,581 --> 00:22:49,777 What happened? 521 00:22:49,779 --> 00:22:50,692 - You want to know? - Oh, yeah. 522 00:22:50,717 --> 00:22:51,685 Do you really want to know? 523 00:22:51,687 --> 00:22:53,450 Oh, sure. Why not? 524 00:22:55,232 --> 00:22:56,654 Ah. 525 00:22:56,656 --> 00:22:57,953 Right on time. 526 00:22:57,955 --> 00:22:59,486 I don't like this any more than you do, 527 00:22:59,488 --> 00:23:01,197 but Keough's coming with me. 528 00:23:09,769 --> 00:23:11,602 We just want our son back. 529 00:23:11,604 --> 00:23:13,837 James is the final movement in Keough's opus. 530 00:23:13,839 --> 00:23:15,306 That's why he wants out. 531 00:23:15,308 --> 00:23:16,812 You're not saving your son. 532 00:23:16,814 --> 00:23:17,980 You're serving him up on an altar. 533 00:23:17,982 --> 00:23:20,411 I'm sorry. We'll send you a check. 534 00:23:22,315 --> 00:23:23,647 Stay on Keough. 535 00:23:23,649 --> 00:23:25,084 Eric, they fired us. 536 00:23:25,086 --> 00:23:27,451 I know. I don't care. 537 00:23:27,453 --> 00:23:30,100 We're missing something and I'm gonna find it. 538 00:23:43,657 --> 00:23:45,570 That, uh, must've been a lot to process. 539 00:23:47,343 --> 00:23:50,332 You know, my mother was involved with a man like your father. 540 00:23:51,046 --> 00:23:52,230 He got into her head. 541 00:23:52,232 --> 00:23:53,598 Turned her into a weapon. 542 00:23:53,600 --> 00:23:55,834 Convinced her she was willing to kill. 543 00:23:56,503 --> 00:23:58,379 What happened? 544 00:23:59,239 --> 00:24:02,967 Someone... intervened. 545 00:24:04,301 --> 00:24:07,345 It's not easy growing up knowing that's where you came from. 546 00:24:07,844 --> 00:24:12,136 I've always just felt like an intruder 547 00:24:13,046 --> 00:24:15,019 in my own life, you know? 548 00:24:18,338 --> 00:24:20,192 Yeah. 549 00:24:32,663 --> 00:24:34,639 Thank you. 550 00:24:38,919 --> 00:24:40,545 We checked the perimeter. 551 00:24:40,547 --> 00:24:43,214 So far no signs of ambush or a fresh grave. 552 00:24:43,216 --> 00:24:44,649 Lydia March? 553 00:24:44,651 --> 00:24:47,319 She packed a bag and the safe is empty. 554 00:24:47,321 --> 00:24:48,887 Think she left town. 555 00:24:50,431 --> 00:24:52,474 So she was the copycat? 556 00:24:55,060 --> 00:24:57,061 All right, people. 557 00:24:57,063 --> 00:25:00,739 I want an APB on Lydia March, aged 49. 558 00:25:00,764 --> 00:25:02,597 He's running out of air, Colton. 559 00:25:02,599 --> 00:25:04,266 You have less than an hour left. 560 00:25:04,268 --> 00:25:07,035 One false move, you get a bullet in the back of the head. 561 00:25:07,037 --> 00:25:09,204 Now where is he? 562 00:25:11,702 --> 00:25:13,241 Let's go. 563 00:25:23,654 --> 00:25:25,720 Eric, they're at the greenhouse. 564 00:25:25,722 --> 00:25:27,088 Stay with them. 565 00:25:27,090 --> 00:25:28,757 Got it. 566 00:26:05,229 --> 00:26:07,028 Crisis Resolutions. 567 00:26:07,030 --> 00:26:07,961 Zara, you really shouldn't be working. 568 00:26:07,963 --> 00:26:09,865 Eric, I'm five centimeters dilated 569 00:26:09,867 --> 00:26:11,066 and somebody's kid is trapped in a coffin. 570 00:26:11,068 --> 00:26:12,033 Do you really want to debate me? 571 00:26:12,035 --> 00:26:13,101 Okay. F-Fine. 572 00:26:13,103 --> 00:26:15,146 Listen, I'm gonna send you a picture. 573 00:26:15,148 --> 00:26:16,845 Get the Natural Language Processor 574 00:26:16,847 --> 00:26:18,974 to apply Alberti's disk to Keough's letters. 575 00:26:18,976 --> 00:26:20,542 Okay. What's Alberti's disk? 576 00:26:20,544 --> 00:26:23,834 It's like a-a purposely rearranged alphabet in a circle. 577 00:26:23,836 --> 00:26:26,147 You, uh, you put the regular alphabet over it 578 00:26:26,149 --> 00:26:27,549 and presto, you have a code. 579 00:26:27,551 --> 00:26:29,918 - On it. - Okay, great. 580 00:26:37,694 --> 00:26:40,028 Aren't they exquisite? 581 00:26:40,030 --> 00:26:41,496 Quit stalling, Keough. 582 00:26:41,498 --> 00:26:43,265 Where the hell is he? 583 00:27:14,450 --> 00:27:15,630 Yeah? 584 00:27:15,632 --> 00:27:18,641 Eric, NLP found the code. It applied the Alberti's disk 585 00:27:18,643 --> 00:27:21,136 to the letters between Lydia March and Keough 586 00:27:21,138 --> 00:27:23,251 and found detailed instructions on how and when 587 00:27:23,253 --> 00:27:24,761 to kidnap James Smith. 588 00:27:24,763 --> 00:27:25,819 It's all here. 589 00:27:25,821 --> 00:27:26,881 So it was Lydia? 590 00:27:26,883 --> 00:27:29,110 Well, NLP found 591 00:27:29,112 --> 00:27:31,413 a discrepancy in the gender category. 592 00:27:31,415 --> 00:27:33,815 How so? In the earlier letters, 593 00:27:33,817 --> 00:27:37,469 the author used the feminine pronouns “I, she, we,” 594 00:27:37,471 --> 00:27:40,655 but then about three years ago, it changed. 595 00:27:40,657 --> 00:27:45,660 The pronouns were replaced with the articles “the, a, mine, it” 596 00:27:46,105 --> 00:27:47,495 and numbers. 597 00:27:47,497 --> 00:27:51,166 So, the author of the most recent letters was masculine? 598 00:27:51,168 --> 00:27:54,609 Exactly. Not Lydia. 599 00:27:54,611 --> 00:27:56,523 Really? This job was your dream? 600 00:27:56,525 --> 00:27:58,840 Well, the Spice Girls already had a redhead. 601 00:28:00,310 --> 00:28:05,914 No. Uh... after my mom died, the path led me here, 602 00:28:05,916 --> 00:28:07,749 helping people like her. 603 00:28:07,751 --> 00:28:09,505 Yeah. 604 00:28:10,153 --> 00:28:13,091 Yeah, that's pretty cool. 605 00:28:14,051 --> 00:28:16,591 I don't feel that strongly about... 606 00:28:16,593 --> 00:28:17,749 anything. 607 00:28:17,751 --> 00:28:20,829 I mean, my stepdad's a dentist. 608 00:28:21,642 --> 00:28:23,798 My mom... 609 00:28:25,502 --> 00:28:26,768 I don't know. 610 00:28:26,770 --> 00:28:28,403 I don't want to be like either of them. 611 00:28:28,405 --> 00:28:30,238 Well, as long as you don't end up like Vincent Keough, 612 00:28:30,240 --> 00:28:31,573 I think you'll be fine. 613 00:28:33,010 --> 00:28:37,412 Uh, sorry. What do you mean by that? 614 00:28:49,088 --> 00:28:50,165 Oh. 615 00:28:50,167 --> 00:28:51,659 Eric, hi. 616 00:28:51,661 --> 00:28:53,895 Is Dale with you? Yeah, I'm just dropping him off. 617 00:28:53,897 --> 00:28:55,196 Don't react. 618 00:28:55,198 --> 00:28:56,431 Dale is the copycat. 619 00:28:56,433 --> 00:28:58,099 Lydia was writing letters between father and son. 620 00:28:58,101 --> 00:29:00,198 Just a conduit. Don't provoke him. 621 00:29:00,200 --> 00:29:01,391 Just leave. 622 00:29:01,393 --> 00:29:03,938 Yeah. See you soon. 623 00:29:04,518 --> 00:29:05,507 You're good. 624 00:29:05,509 --> 00:29:06,708 You disarmed me. 625 00:29:08,063 --> 00:29:10,045 You got me talking. 626 00:29:24,027 --> 00:29:26,294 You son of bitch. 627 00:29:29,878 --> 00:29:32,133 It's a liquid form of deadly nightshade. 628 00:29:32,588 --> 00:29:35,403 Huh? Why am I not affected? 629 00:29:36,174 --> 00:29:38,073 Well, that's a good question, Meyers. 630 00:29:38,687 --> 00:29:41,303 That's because the plant in my cell 631 00:29:42,014 --> 00:29:44,279 is actually deadly nightshade. 632 00:29:45,684 --> 00:29:47,882 And I've been microdosing 633 00:29:47,884 --> 00:29:50,085 for five years. 634 00:29:50,814 --> 00:29:52,858 Building up an immunity. 635 00:29:54,524 --> 00:29:56,925 Thank you for asking. 636 00:30:06,496 --> 00:30:07,535 Eric. 637 00:30:07,537 --> 00:30:08,570 Oliver, it's a trap. 638 00:30:08,572 --> 00:30:10,271 You've got to warn Meyers. 639 00:30:11,543 --> 00:30:13,908 - Inside. - Oliver, can you hear me? 640 00:30:14,744 --> 00:30:15,964 Oliver? 641 00:30:25,655 --> 00:30:27,722 Guard! 642 00:30:29,593 --> 00:30:31,192 Hello. 643 00:30:31,980 --> 00:30:33,361 So, who are you? 644 00:30:53,193 --> 00:30:54,972 It's so good to see you on the outside. 645 00:30:54,973 --> 00:30:56,338 It's good to see you, too, son. 646 00:30:56,942 --> 00:30:58,757 Can you put Mr... 647 00:30:59,211 --> 00:31:02,679 Yates in the van with the coffin? 648 00:31:02,681 --> 00:31:04,180 Let's go. 649 00:31:05,017 --> 00:31:06,467 You haven't buried him yet. 650 00:31:07,714 --> 00:31:09,252 It's airtight. 651 00:31:09,254 --> 00:31:11,354 He's dying as we speak. 652 00:31:13,225 --> 00:31:14,690 Let's go. 653 00:31:24,304 --> 00:31:25,470 James. 654 00:31:25,472 --> 00:31:26,971 Yeah. 655 00:31:26,973 --> 00:31:29,313 James, my name is Oliver Yates. Can you hear me? 656 00:31:29,315 --> 00:31:30,333 Yeah, I can hear you. 657 00:31:30,335 --> 00:31:32,186 - Oh, thank God, okay. - You gotta get me out of here. 658 00:31:32,188 --> 00:31:33,448 Stay with me, man. 659 00:31:33,450 --> 00:31:34,908 All right? Stay with me. 660 00:31:34,910 --> 00:31:38,549 We're really gonna do this. We're gonna finish your opus. 661 00:31:38,551 --> 00:31:42,020 “We” is right, but it's just Dale and I now. 662 00:31:42,592 --> 00:31:43,788 What? 663 00:31:43,790 --> 00:31:47,358 Uh... you said that we were gonna do this together. 664 00:31:47,360 --> 00:31:51,229 Yes. Then you opened up your stupid little mouth 665 00:31:51,231 --> 00:31:52,864 about my grand opus. 666 00:31:52,866 --> 00:31:54,813 You risked everything. 667 00:31:55,348 --> 00:31:59,483 And, Lydia, what the hell was that about the French River? 668 00:31:59,508 --> 00:32:01,381 You kept using our letters to talk to your son, 669 00:32:01,406 --> 00:32:05,282 but you said you loved me. I need you. 670 00:32:05,449 --> 00:32:08,379 I have all these questions, 671 00:32:08,381 --> 00:32:09,807 and you keep ignoring me. 672 00:32:09,809 --> 00:32:12,417 I just want to know everything about you. 673 00:32:14,454 --> 00:32:15,787 Well, you screwed up. 674 00:32:34,140 --> 00:32:35,707 This better be someone other than Zara Hallam. 675 00:32:35,709 --> 00:32:37,075 Eric, 676 00:32:37,077 --> 00:32:39,444 seven centimeters dilated, so I'll make this quick. 677 00:32:39,446 --> 00:32:42,332 I requested satellite imaging of all of the burial sites 678 00:32:42,334 --> 00:32:44,014 of Keough's previous victims. 679 00:32:44,016 --> 00:32:45,784 Does the shape match any of the zodiac signs? 680 00:32:45,786 --> 00:32:47,752 Nope. Not even close. 681 00:32:47,754 --> 00:32:49,587 That doesn't make any sense. 682 00:32:49,589 --> 00:32:51,496 Alberti's disk was on the ceiling, right by the zodiac. 683 00:32:51,498 --> 00:32:53,371 I would've bet a million bucks... 684 00:32:53,987 --> 00:32:55,284 Wait. 685 00:32:56,930 --> 00:33:00,932 Keough hates greed, people who worship money. 686 00:33:00,934 --> 00:33:04,569 Zara, send me the satellite image of the burial sites. 687 00:33:04,571 --> 00:33:06,571 Okay. 688 00:33:06,573 --> 00:33:07,905 Sent. 689 00:33:07,907 --> 00:33:10,141 Oh, my God, I don't believe it. 690 00:33:10,143 --> 00:33:11,556 What is it? 691 00:33:12,779 --> 00:33:13,778 It's EURion. 692 00:33:13,780 --> 00:33:14,912 What's that? 693 00:33:14,914 --> 00:33:16,180 The EURion constellation. 694 00:33:16,182 --> 00:33:17,648 It's-it's not a real constellation, 695 00:33:17,650 --> 00:33:19,456 it's a symbol on all paper currencies. 696 00:33:19,458 --> 00:33:21,780 It's an anti-counterfeiting measure. 697 00:33:21,782 --> 00:33:23,420 A sequence of five rings. 698 00:33:23,422 --> 00:33:25,133 Four of the victims are buried already. 699 00:33:25,135 --> 00:33:27,233 So we can use the fifth ring 700 00:33:27,235 --> 00:33:29,950 to figure out where James is buried. 701 00:33:30,630 --> 00:33:32,463 It's an old sawmill. 702 00:33:32,465 --> 00:33:33,898 Sending you geo coordinates right now. 703 00:33:33,900 --> 00:33:34,910 Ooh! 704 00:33:34,912 --> 00:33:36,701 - Zara, you okay? - Yup, yup! 705 00:33:36,703 --> 00:33:39,504 Just... having a baby. Good luck. 706 00:33:40,001 --> 00:33:41,706 Nurse! 707 00:33:55,392 --> 00:33:57,522 Uh... 708 00:33:57,524 --> 00:33:59,223 Oh, God. Okay. 709 00:34:13,106 --> 00:34:14,739 Fill it in, please. 710 00:34:16,409 --> 00:34:17,809 No. 711 00:34:26,119 --> 00:34:27,518 I said no. 712 00:34:27,520 --> 00:34:29,320 Dale, when he has to choose 713 00:34:29,322 --> 00:34:31,055 between your life and his freedom, 714 00:34:31,057 --> 00:34:32,390 which way do you think he's gonna go, huh? 715 00:34:42,742 --> 00:34:44,242 He said fill it in. 716 00:34:47,307 --> 00:34:49,140 The next one's in his chest! 717 00:34:49,142 --> 00:34:51,375 - Okay, okay. - Dig! Dig! 718 00:35:07,060 --> 00:35:08,459 Let me tell you 719 00:35:08,461 --> 00:35:10,008 about my father. 720 00:35:10,763 --> 00:35:13,264 Spent years trying to find work, 721 00:35:13,266 --> 00:35:15,166 but those rich bastards in town, 722 00:35:15,168 --> 00:35:18,603 well, they couldn't look down their nose far enough at him. 723 00:35:18,605 --> 00:35:23,014 This place... Eric was right. 724 00:35:23,016 --> 00:35:25,089 It all started here. Your father didn't just 725 00:35:25,091 --> 00:35:26,650 run off, did he? 726 00:35:27,180 --> 00:35:28,779 I saw it in his eyes. 727 00:35:28,781 --> 00:35:30,381 He'd had enough. 728 00:35:30,383 --> 00:35:32,906 They'd finally broken him. 729 00:35:33,486 --> 00:35:35,686 That's why I followed him up here to this very spot. 730 00:35:36,660 --> 00:35:40,424 His shotgun in his hand, and I begged him to stop. 731 00:35:40,426 --> 00:35:42,059 But he just looked right through me. 732 00:35:42,902 --> 00:35:44,662 He turned the barrel around... 733 00:35:48,001 --> 00:35:49,293 Blew his brains out. 734 00:35:49,295 --> 00:35:50,601 Then you walked out here, 735 00:35:50,603 --> 00:35:52,567 and you saw the fawn at the French River. 736 00:35:52,569 --> 00:35:54,171 Everything I've done, 737 00:35:54,173 --> 00:35:57,475 my grand opus, it's a love letter 738 00:35:57,477 --> 00:36:01,746 from son to father. And now, from father to son. 739 00:36:03,349 --> 00:36:04,749 James just ran out of air. 740 00:36:04,751 --> 00:36:06,457 Brain damage in seven minutes. 741 00:36:06,459 --> 00:36:10,321 Dead in ten. No saving him now. 742 00:36:12,926 --> 00:36:14,735 You know what, Keough? 743 00:36:14,737 --> 00:36:16,717 You're full of crap. 744 00:36:16,719 --> 00:36:17,818 What about Lydia? 745 00:36:17,820 --> 00:36:19,607 - I'm sorry, who? - She worshipped you, 746 00:36:19,609 --> 00:36:22,595 - and you threw her away. - You can't throw trash away, 747 00:36:22,597 --> 00:36:23,634 Mr. Yates. 748 00:36:23,636 --> 00:36:25,369 It's trash! 749 00:36:25,371 --> 00:36:26,404 Was your father trash? 750 00:36:27,961 --> 00:36:29,173 I wonder, could he not find work 751 00:36:29,175 --> 00:36:31,075 or could he just not hold down a job? 752 00:36:31,077 --> 00:36:32,977 - I beg your pardon? - There's no message here. 753 00:36:32,979 --> 00:36:36,013 You're not a prophet. Your son is right. You're a fraud. 754 00:36:37,317 --> 00:36:38,449 Good-bye, Mr. Yates. 755 00:36:43,990 --> 00:36:46,533 - Okay! Okay! - Put it down! 756 00:36:46,535 --> 00:36:47,615 Put it down! 757 00:36:47,640 --> 00:36:49,280 Dale, you don't have to do this. 758 00:36:49,282 --> 00:36:50,761 Your father's not worth it. 759 00:36:50,763 --> 00:36:51,729 What do you know?! 760 00:36:51,731 --> 00:36:53,064 Huh?! Orphan girl, 761 00:36:53,066 --> 00:36:54,732 - you even know your father?! - You don't have to be 762 00:36:54,734 --> 00:36:56,567 an intruder in your own life. There are other ways. 763 00:36:56,569 --> 00:36:59,270 - I promise you. - I tried and they didn't work! 764 00:36:59,272 --> 00:37:02,067 You move that knife one more inch, I swear to God... 765 00:37:02,069 --> 00:37:03,741 - Yeah? - You'll what? 766 00:37:03,743 --> 00:37:05,142 Look at your hands. 767 00:37:05,144 --> 00:37:06,844 You won't do anything. 768 00:37:06,846 --> 00:37:07,919 Yes, I will. 769 00:37:07,921 --> 00:37:09,614 - Slit his throat. - Maxine... 770 00:37:09,616 --> 00:37:11,749 - Oli... - Oh, my goodness. 771 00:37:11,751 --> 00:37:13,506 You're sweethearts. 772 00:37:14,420 --> 00:37:15,686 Maxine, I love you. 773 00:37:17,016 --> 00:37:17,922 Dale... 774 00:37:17,924 --> 00:37:19,387 Do it! Now! 775 00:37:28,701 --> 00:37:30,301 Not another move, Keough! 776 00:37:31,871 --> 00:37:33,371 Oliver? Are you okay? 777 00:37:33,373 --> 00:37:35,039 - Yeah, yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. - James? James, James. 778 00:37:35,041 --> 00:37:36,407 - James! - James! 779 00:37:36,409 --> 00:37:37,508 James! 780 00:37:37,510 --> 00:37:39,110 James! 781 00:37:39,112 --> 00:37:42,346 - James! Please wake up! - Get in here! 782 00:37:43,120 --> 00:37:44,348 Honey. 783 00:37:44,350 --> 00:37:46,550 Oh... oh. 784 00:38:00,400 --> 00:38:04,068 The past has a strong hold on us, doesn't it? 785 00:38:05,438 --> 00:38:08,937 Informs our future more than it has any right to. 786 00:38:09,742 --> 00:38:12,076 I can't feel my fingertips. 787 00:38:12,078 --> 00:38:14,245 You're in shock. 788 00:38:17,750 --> 00:38:20,651 I thought if I... 789 00:38:20,653 --> 00:38:23,654 shared your commitment to preserving life, 790 00:38:23,656 --> 00:38:26,123 if I worked the job just like you did, 791 00:38:26,125 --> 00:38:28,494 - it would bring me peace. - Maxine... 792 00:38:30,041 --> 00:38:32,029 All it brought me was more death. 793 00:38:34,254 --> 00:38:36,033 He was just a stupid kid. 794 00:38:36,035 --> 00:38:37,868 Look, I'm not gonna tell you 795 00:38:37,870 --> 00:38:40,037 that you did the right thing, because it didn't help 796 00:38:40,039 --> 00:38:42,173 when everyone said that to me. 797 00:38:42,175 --> 00:38:44,889 Just remember... 798 00:38:46,145 --> 00:38:49,146 you saved a good man's life tonight. 799 00:38:57,457 --> 00:38:59,056 You're okay. 800 00:39:10,670 --> 00:39:13,710 How is it that I just had a baby and you look worse than I do? 801 00:39:13,712 --> 00:39:15,906 - Botox. - Oh, don't make me hurt you, Yates. 802 00:39:15,908 --> 00:39:17,093 Hey, buddy. 803 00:39:17,118 --> 00:39:19,276 So you're the reason I had to drive myself to work today. 804 00:39:19,278 --> 00:39:21,979 You did some job, Zara. He's perfect. 805 00:39:21,981 --> 00:39:23,614 - Mm. - You think of a name yet? 806 00:39:25,763 --> 00:39:27,451 Guys, can you give us a second? 807 00:39:27,453 --> 00:39:29,720 - Sure. - Yeah. 808 00:39:34,026 --> 00:39:35,292 Hey. 809 00:39:35,294 --> 00:39:37,161 Good day? 810 00:39:37,163 --> 00:39:39,567 Yeah. Great day. 811 00:39:39,569 --> 00:39:41,165 Oh. 812 00:39:41,167 --> 00:39:43,376 - Come on. Do you want to hold him? - Oh, Zara, 813 00:39:43,378 --> 00:39:45,536 - I-I don't know. - Please. 814 00:39:45,538 --> 00:39:47,705 I would like him to meet his namesake. 815 00:39:47,707 --> 00:39:50,141 - Really? - Yeah. 816 00:39:50,143 --> 00:39:53,039 Max, meet Max. 817 00:39:53,041 --> 00:39:55,412 Hi, Max. 818 00:39:55,414 --> 00:39:57,414 Hello, Max. 819 00:39:57,416 --> 00:39:59,216 Yes, hello. 820 00:39:59,218 --> 00:40:00,651 Mike is really upset. 821 00:40:00,653 --> 00:40:02,686 He wanted me to name him Wilf. 822 00:40:03,259 --> 00:40:04,588 - Oh. - Oh. I know. 823 00:40:04,590 --> 00:40:06,342 - Yeah, you wouldn't like that. - No. 824 00:40:06,344 --> 00:40:08,159 - You wouldn't like that. No. - Mm. 825 00:40:08,161 --> 00:40:11,395 Yes. All the faces. Yes. 826 00:40:11,397 --> 00:40:13,964 You're good at this. 827 00:40:46,928 --> 00:40:48,599 Dear Eric, 828 00:40:48,601 --> 00:40:51,735 I'm writing a letter because if I did this in person, 829 00:40:51,737 --> 00:40:53,938 you'd probably cry. 830 00:40:53,940 --> 00:40:57,274 Joking. We probably both would. 831 00:40:57,276 --> 00:41:00,077 I'm not sure what I expected joining Cri/Res, 832 00:41:00,079 --> 00:41:02,860 but I know it didn't include taking a life. 833 00:41:05,029 --> 00:41:07,949 When my mother died, I was alone. 834 00:41:09,956 --> 00:41:11,455 And I felt that way 835 00:41:11,457 --> 00:41:14,914 until I learned you two had been in love. 836 00:41:17,930 --> 00:41:20,837 Delaine turned her into an object... 837 00:41:22,301 --> 00:41:24,090 a device. 838 00:41:26,539 --> 00:41:30,263 But knowing she was capable of love made her human again. 839 00:41:33,446 --> 00:41:36,113 I want to feel that way again, too. 840 00:41:36,115 --> 00:41:38,813 It just seems so far away right now. 841 00:41:41,858 --> 00:41:44,521 You hired me to bug you, Eric, 842 00:41:44,523 --> 00:41:46,857 and I hope I did my job well. 843 00:41:46,859 --> 00:41:49,324 But not too well. 844 00:41:50,074 --> 00:41:52,859 With love, Maxine. 59407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.