Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,348 --> 00:00:13,847
Commander?
2
00:00:13,849 --> 00:00:15,215
Yes?
3
00:00:15,217 --> 00:00:16,483
Keep your guys back, guns down.
4
00:00:16,485 --> 00:00:18,185
We don't want to set him off, okay?
5
00:00:18,187 --> 00:00:20,287
Sure.
6
00:00:24,299 --> 00:00:26,126
I'm not talking to cops.
7
00:00:26,128 --> 00:00:27,664
No, you're not. I'm not a cop.
8
00:00:27,666 --> 00:00:29,196
I just sent them away, okay?
9
00:00:29,198 --> 00:00:31,064
Something tells me
this is about your brother A.J.
10
00:00:31,066 --> 00:00:33,338
Eric, tactical just confirmed
11
00:00:33,340 --> 00:00:34,835
his brother was a member
12
00:00:34,837 --> 00:00:36,377
of Hell's Infantry.
13
00:00:36,379 --> 00:00:37,437
Southside gang.
14
00:00:37,439 --> 00:00:39,639
Hey, back off. Leave.
15
00:00:39,641 --> 00:00:40,738
I'll blow her brains out.
16
00:00:40,740 --> 00:00:43,190
Why would you do that, Danny?
You got nothing against her.
17
00:00:43,191 --> 00:00:47,126
You don't like police.
That's... that's why I'm here.
18
00:00:47,128 --> 00:00:48,494
Leave, dude. I don't know how many times
19
00:00:48,496 --> 00:00:49,428
I'm gonna say it... leave!
20
00:00:49,430 --> 00:00:50,896
Thought you wanted to kill a cop.
21
00:00:50,898 --> 00:00:52,531
Just trust me, I'll do it, so leave.
22
00:00:52,533 --> 00:00:54,533
Okay, I got an I.D. on the girl.
23
00:00:54,535 --> 00:00:57,603
Cassie Williams.
He just picked her up randomly.
24
00:00:57,605 --> 00:00:59,240
This kid's improvising all the way.
25
00:00:59,242 --> 00:01:00,878
It's not fair, man!
26
00:01:01,342 --> 00:01:03,509
- They shot him for nothing!
- I know.
27
00:01:03,511 --> 00:01:04,977
- He was unarmed.
- He was innocent!
28
00:01:04,979 --> 00:01:07,213
That's it, he was unarmed,
just like Cassie there.
29
00:01:07,215 --> 00:01:09,148
That's... that's her name, by the way.
30
00:01:11,853 --> 00:01:13,886
A.J. was innocent,
31
00:01:13,888 --> 00:01:16,288
like Cassie. Now, you shoot her,
32
00:01:16,290 --> 00:01:17,623
you're just like them, wrong.
33
00:01:19,354 --> 00:01:20,526
They got to pay.
34
00:01:20,528 --> 00:01:23,360
Forget them. Think about your mom.
35
00:01:23,362 --> 00:01:26,265
She already lost one son.
She needs you, Danny.
36
00:01:26,267 --> 00:01:27,766
Let the girl go.
37
00:01:39,046 --> 00:01:42,214
Okay. It's okay.
38
00:01:43,985 --> 00:01:45,718
No, Danny.
39
00:01:45,720 --> 00:01:47,019
Danny, put the gun down, man.
40
00:01:47,021 --> 00:01:49,955
Your mother needs you now more than ever.
41
00:01:55,096 --> 00:01:56,996
Go ahead.
42
00:02:01,469 --> 00:02:03,669
Move! Come on, come on!
43
00:02:06,207 --> 00:02:07,653
Hey.
44
00:02:18,052 --> 00:02:20,085
Yeah, he was his brother.
45
00:02:22,590 --> 00:02:24,432
Nice work.
46
00:02:24,434 --> 00:02:26,025
They would have shot him, too.
47
00:02:26,027 --> 00:02:27,860
Feel good to get a win in your hometown?
48
00:02:27,862 --> 00:02:29,828
Ah, it feels good to get a win anywhere.
49
00:02:29,830 --> 00:02:31,630
I guess it feels good
to have you back, too.
50
00:02:31,632 --> 00:02:33,399
Good to be back.
51
00:02:33,401 --> 00:02:36,368
So, deep dish... we doing this or what?
52
00:02:36,370 --> 00:02:38,571
You guys want to do dinner on your own?
53
00:02:39,726 --> 00:02:41,774
Uh... yeah.
54
00:02:41,776 --> 00:02:44,396
- I think we can handle that.
- Hot date?
55
00:02:44,398 --> 00:02:46,478
Something like that.
56
00:02:54,283 --> 00:02:55,354
I'm glad you were able
57
00:02:55,356 --> 00:02:56,956
to find the time to make this happen.
58
00:02:56,958 --> 00:02:58,290
You know, I almost didn't.
59
00:02:58,292 --> 00:03:01,427
Patient came in
with two bullets in his heart.
60
00:03:01,429 --> 00:03:03,662
Well, I take it you took them out.
61
00:03:03,664 --> 00:03:06,298
I wouldn't be drinking
champagne if I didn't.
62
00:03:06,300 --> 00:03:07,833
No.
63
00:03:07,835 --> 00:03:10,302
What about you? Do you have
something to celebrate?
64
00:03:10,304 --> 00:03:13,706
I do, I do. I get to see you. Hi, Mom.
65
00:03:13,708 --> 00:03:15,207
Hi, honey.
66
00:03:17,912 --> 00:03:20,946
Mm, I talked to Evie yesterday.
67
00:03:20,948 --> 00:03:23,482
Sounds like she's doing well.
68
00:03:23,484 --> 00:03:25,784
- She called you?
- She misses her Gran.
69
00:03:25,786 --> 00:03:27,316
Yeah.
70
00:03:28,556 --> 00:03:29,888
Well, she misses you, too.
71
00:03:29,890 --> 00:03:32,324
I don't know what to do.
72
00:03:32,326 --> 00:03:36,028
I mean, I reach out,
and, you know, nothing.
73
00:03:36,030 --> 00:03:39,965
I'm just the temporary
replacement Beaumont.
74
00:03:39,967 --> 00:03:41,788
This'll pass.
75
00:03:44,071 --> 00:03:47,678
Speaking of children who
push their fathers away,
76
00:03:47,680 --> 00:03:50,743
I take it you don't have
any plans to visit yours?
77
00:03:54,749 --> 00:03:58,017
At least Evie's a teenager.
What's your excuse?
78
00:03:58,019 --> 00:04:00,019
- I have nothing to say to him.
- Well, sure you do.
79
00:04:00,021 --> 00:04:01,720
Right.
80
00:04:04,825 --> 00:04:07,159
Oh, I'm stuffed. Hey...
81
00:04:07,161 --> 00:04:09,228
who suggested we share
a slice of cheesecake?
82
00:04:09,230 --> 00:04:12,264
Who ordered the second piece?
83
00:04:12,266 --> 00:04:14,733
Only 'cause you were buying.
84
00:04:16,570 --> 00:04:18,570
Can you stay the weekend?
85
00:04:18,572 --> 00:04:21,273
Listen, I wish I could,
but I, uh, I have some things
86
00:04:21,275 --> 00:04:22,871
I have to take care of.
87
00:04:38,693 --> 00:04:39,892
Mom?
88
00:04:39,894 --> 00:04:42,795
- I'm fine. I'm fine.
- Okay.
89
00:04:42,797 --> 00:04:44,096
Are you hurt?
90
00:04:44,098 --> 00:04:45,764
No.
91
00:04:49,303 --> 00:04:51,203
All right.
92
00:05:03,252 --> 00:05:11,286
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
93
00:05:17,175 --> 00:05:19,809
Are you booked to perform
any surgeries tomorrow?
94
00:05:19,811 --> 00:05:22,612
Maybe you should reschedule and...
95
00:05:23,715 --> 00:05:25,481
Uh, Dr. Beaumont?
96
00:05:26,518 --> 00:05:28,251
Oh, honey, no, I'm fine.
97
00:05:28,253 --> 00:05:30,520
Uh, some of my patients have been
98
00:05:30,522 --> 00:05:32,355
waiting a long time.
99
00:05:32,357 --> 00:05:34,524
I'll pretend I didn't hear that.
Here you go, Mom.
100
00:05:34,526 --> 00:05:38,027
You don't have to fuss over me. I'm fine.
101
00:05:39,497 --> 00:05:42,298
This is more my speed.
102
00:05:43,535 --> 00:05:46,169
You should lighten up, Eric.
103
00:05:48,790 --> 00:05:50,306
Maxine, help yourself.
104
00:05:50,308 --> 00:05:52,175
I'm fine, thank you.
105
00:05:52,177 --> 00:05:54,277
I am so sorry that this happened.
106
00:05:54,279 --> 00:05:56,546
Why? You didn't pull the trigger.
107
00:05:56,548 --> 00:05:59,949
No, but I'm the reason that someone did.
108
00:05:59,951 --> 00:06:01,618
Well, you don't know that.
109
00:06:02,554 --> 00:06:06,322
There are 3,500 shootings
in Chicago each year.
110
00:06:06,324 --> 00:06:08,242
Who knows what half of them are about?
111
00:06:08,244 --> 00:06:10,026
Sure, maybe. But if someone's after me,
112
00:06:10,028 --> 00:06:12,273
I can't risk the safety
of my team or you.
113
00:06:12,275 --> 00:06:13,630
I need to figure out who's behind this...
114
00:06:13,632 --> 00:06:15,865
- Eric, you can't expect me...
- Just...
115
00:06:15,867 --> 00:06:18,267
Just lay low, all right?
116
00:06:18,269 --> 00:06:21,771
Stay in the house, keep the
doors and windows locked.
117
00:06:21,773 --> 00:06:22,839
Promise me.
118
00:06:22,841 --> 00:06:24,674
You're imprisoning me in my own home.
119
00:06:24,676 --> 00:06:26,909
I am ensuring you're safe, Mom.
120
00:06:26,911 --> 00:06:28,978
And who's making sure you're safe?
121
00:06:28,980 --> 00:06:30,947
That would be us.
122
00:06:32,684 --> 00:06:34,484
Fine.
123
00:06:34,486 --> 00:06:36,085
Thank you.
124
00:06:36,087 --> 00:06:39,555
I'm going to go relax... in my cell.
125
00:06:41,359 --> 00:06:43,393
I just got off the phone with Chicago PD.
126
00:06:43,395 --> 00:06:46,029
CCTV footage got a make and model.
127
00:06:46,031 --> 00:06:47,330
But not a plate?
128
00:06:47,332 --> 00:06:49,632
Well, neither did I,
but I did see the gun,
129
00:06:49,634 --> 00:06:52,153
and it kind of looked... unusual.
130
00:06:52,155 --> 00:06:53,269
Unusual how?
131
00:06:53,271 --> 00:06:54,871
It was automatic, submachine pistol,
132
00:06:54,873 --> 00:06:57,340
but it was, uh, short.
133
00:06:57,342 --> 00:07:00,743
All stock and no barrel. Stubby.
134
00:07:00,745 --> 00:07:02,078
This one? No.
135
00:07:02,080 --> 00:07:03,146
This one?
136
00:07:03,148 --> 00:07:04,514
No. This one?
137
00:07:04,516 --> 00:07:05,848
That's it. That's the one.
138
00:07:05,850 --> 00:07:07,850
Wow. TK 80.
139
00:07:07,852 --> 00:07:10,019
Not your typical street gun.
140
00:07:10,021 --> 00:07:11,754
It's actually perfect
for drive-bys because
141
00:07:11,756 --> 00:07:14,724
it's accurate, even when fired
from a high-speed vehicle.
142
00:07:14,726 --> 00:07:16,759
Not this time. You guys
were sitting ducks.
143
00:07:16,761 --> 00:07:18,661
Maybe the gunman was an amateur.
144
00:07:18,663 --> 00:07:20,386
- Or it was a warning shot.
- Mm.
145
00:07:20,388 --> 00:07:21,364
You don't think this could be
146
00:07:21,366 --> 00:07:23,266
- Damien Delaine, do you?
- Not a drive-by.
147
00:07:23,268 --> 00:07:24,784
Not Delaine's profile.
148
00:07:24,786 --> 00:07:26,703
Okay, the kid today, you said his brother
149
00:07:26,705 --> 00:07:28,438
- was a member of a gang.
- Yeah, Hell's Infantry.
150
00:07:28,440 --> 00:07:30,106
Well, maybe they're angry
that he got arrested.
151
00:07:30,108 --> 00:07:31,348
Well, they do run guns.
152
00:07:31,350 --> 00:07:32,709
So, maybe the kid knows someone
153
00:07:32,711 --> 00:07:34,243
who could own something like this.
154
00:07:34,245 --> 00:07:36,112
All right, let's go pay him
a little visit.
155
00:07:36,114 --> 00:07:37,447
Actually, you know what?
156
00:07:37,449 --> 00:07:40,416
I need someone to stay here,
keep an eye on my mom.
157
00:07:40,819 --> 00:07:41,861
It would be my pleasure.
158
00:07:41,863 --> 00:07:43,071
Thanks, Max.
159
00:07:43,988 --> 00:07:46,222
Hey, easy on the Scotch.
160
00:07:50,395 --> 00:07:52,462
Eric, drive-by shootings usually
don't fall under our purview.
161
00:07:52,464 --> 00:07:55,098
You sure you don't want
to let the cops handle this one?
162
00:07:55,100 --> 00:07:56,733
Ah, maybe you're right.
Let's think this through.
163
00:07:56,735 --> 00:07:58,601
I mean, first thing the police will do is
164
00:07:58,603 --> 00:08:00,670
run through hundreds
of our old work files.
165
00:08:00,672 --> 00:08:02,205
Then interview our staff, former clients.
166
00:08:02,207 --> 00:08:04,774
Could call into question
our promises of anonymity.
167
00:08:04,776 --> 00:08:06,509
Between you and me, that guy in Miami
168
00:08:06,511 --> 00:08:09,545
who paid nine mil for his show
poodles needs to be exposed.
169
00:08:09,547 --> 00:08:10,913
Yeah, well, best-case scenario,
170
00:08:10,915 --> 00:08:14,383
months from now, the police
will come up with a short list.
171
00:08:14,385 --> 00:08:16,686
20 to 50 of the finest felons
from across the globe
172
00:08:16,688 --> 00:08:19,122
that we've managed to ?upset.?
173
00:08:19,124 --> 00:08:20,885
By that time, I'll probably be dead,
174
00:08:20,887 --> 00:08:22,440
you and Maxine will be running Cri/Res.
175
00:08:22,442 --> 00:08:24,431
- Yeah.
- On reflection, I think it's best
176
00:08:24,433 --> 00:08:26,996
if you and I whittle through
the list of suspects.
177
00:08:26,998 --> 00:08:28,765
- Yeah.
- Yeah.
178
00:08:30,568 --> 00:08:33,936
You know that thing you said
at the end about me and Maxine?
179
00:08:33,938 --> 00:08:35,238
Yeah.
180
00:08:35,240 --> 00:08:37,206
Didn't sound half bad.
181
00:08:37,208 --> 00:08:38,835
I thought you'd like that.
182
00:08:43,815 --> 00:08:45,633
Oh, I'm-I'm sorry.
183
00:08:46,151 --> 00:08:48,151
Well, no, it's okay.
184
00:08:48,153 --> 00:08:50,487
I was just finishing up.
185
00:08:50,489 --> 00:08:51,854
You meditate?
186
00:08:51,856 --> 00:08:54,190
Oh, 4-7-8 breathing;
helps keep me centered
187
00:08:54,192 --> 00:08:56,092
and relieves stress.
188
00:08:56,094 --> 00:08:58,194
It's especially nice
after a wee dram of Scotch.
189
00:08:59,831 --> 00:09:02,113
Well, you have had
quite the eventful day.
190
00:09:02,115 --> 00:09:04,600
I locked up all the doors and windows.
191
00:09:04,602 --> 00:09:05,568
You Fort Knoxed me.
192
00:09:05,570 --> 00:09:08,197
I certainly have.
193
00:09:08,199 --> 00:09:09,711
Your son's orders.
194
00:09:09,713 --> 00:09:10,973
Ah.
195
00:09:10,975 --> 00:09:13,109
Eric is very protective of me.
196
00:09:13,111 --> 00:09:16,846
I divorced his father when he was 13.
197
00:09:16,848 --> 00:09:18,481
It was messy.
198
00:09:18,483 --> 00:09:19,982
That must have been hard on him.
199
00:09:19,984 --> 00:09:21,818
He never complained, always pitched in,
200
00:09:21,820 --> 00:09:23,386
even did most of the cooking.
201
00:09:23,388 --> 00:09:24,787
Really?
202
00:09:24,789 --> 00:09:26,622
Kept him busy when his father moved out.
203
00:09:26,624 --> 00:09:29,192
So, he used cooking as therapy.
204
00:09:29,194 --> 00:09:31,727
Or survival. I'm a terrible cook.
205
00:09:36,309 --> 00:09:38,978
Is... is everything okay?
206
00:09:41,005 --> 00:09:42,905
Uh, I know what this is.
207
00:09:42,907 --> 00:09:45,208
This is just somebody
who needs a second opinion.
208
00:09:45,210 --> 00:09:46,709
Do you need to go to the hospital?
209
00:09:46,711 --> 00:09:48,911
No, I just need to look
at some imaging on my laptop.
210
00:09:48,913 --> 00:09:50,413
Excuse me.
211
00:09:50,415 --> 00:09:52,774
Annette Beaumont.
212
00:09:52,776 --> 00:09:54,817
Why should I help you guys?
213
00:09:54,819 --> 00:09:56,853
We're not asking you to rat, Danny.
214
00:09:56,855 --> 00:09:59,322
But Hell's Infantry run guns
in Chicago, correct?
215
00:09:59,324 --> 00:10:00,756
No, they don't.
216
00:10:00,758 --> 00:10:02,458
And I'm not even a full member,
217
00:10:02,460 --> 00:10:04,060
so I don't know anything about that.
218
00:10:04,062 --> 00:10:05,728
You're not. But if you were?
219
00:10:05,730 --> 00:10:07,050
But I-I don't. I'm not.
220
00:10:07,052 --> 00:10:08,387
Okay. I don't.
221
00:10:08,389 --> 00:10:10,766
Listen, I'm sorry about your brother A.J.
222
00:10:16,074 --> 00:10:17,809
You're sorry?
223
00:10:19,110 --> 00:10:20,443
Yeah, right.
224
00:10:20,445 --> 00:10:21,677
I know the D.A.
225
00:10:21,679 --> 00:10:24,146
I can make sure that
she investigates his death.
226
00:10:24,148 --> 00:10:25,915
You do want justice
for your brother, right?
227
00:10:25,917 --> 00:10:28,718
Why would I believe you?
You said there was no cops.
228
00:10:28,720 --> 00:10:30,186
- No, I said that...
- Yes, you did.
229
00:10:30,188 --> 00:10:33,389
I said that I sent them away,
and I did, to save your life.
230
00:10:33,391 --> 00:10:35,324
I can help you, Danny.
231
00:10:35,326 --> 00:10:38,251
Nah. I-I'm good.
I don't need your kind of help.
232
00:10:38,253 --> 00:10:39,929
I can testify on your behalf,
233
00:10:39,931 --> 00:10:42,146
at your sentencing,
that you gave the hostage up
234
00:10:42,171 --> 00:10:44,839
of your own accord and that you helped us
235
00:10:44,841 --> 00:10:46,440
with this other matter.
236
00:10:52,193 --> 00:10:54,426
- It's a TK 80.
- Ah, you know it.
237
00:10:54,428 --> 00:10:56,829
Who'd have a gun like that?
238
00:10:58,966 --> 00:11:00,768
Salazars.
239
00:11:03,104 --> 00:11:04,674
- The Salazars?
- Yeah.
240
00:11:04,676 --> 00:11:06,004
The crime family?
241
00:11:09,543 --> 00:11:10,964
Why would they want to kill me?
242
00:11:10,966 --> 00:11:13,281
Well, maybe they met you.
243
00:11:47,114 --> 00:11:48,947
You're getting weaker by the minute.
244
00:11:48,949 --> 00:11:50,415
If you don't get the surgery
245
00:11:50,417 --> 00:11:53,238
immediately, Victor, you won't survive.
246
00:11:53,240 --> 00:11:56,021
Doc, I killed the last guy
who called me weak.
247
00:11:56,023 --> 00:11:57,356
Don't worry, mi amor.
248
00:11:57,358 --> 00:12:00,392
Everything is arranged. Right?
249
00:12:00,394 --> 00:12:03,164
Just a few details left.
250
00:12:03,898 --> 00:12:06,131
Rafael, Juan.
251
00:12:14,208 --> 00:12:15,774
I'm so proud of you.
252
00:12:15,776 --> 00:12:18,877
Pop, look, the doc says we do this,
253
00:12:18,879 --> 00:12:21,113
you're gonna live
a long and healthy life.
254
00:12:22,444 --> 00:12:23,702
Rafael.
255
00:12:24,351 --> 00:12:27,146
I want you to know
that if I don't make it,
256
00:12:27,688 --> 00:12:31,890
I'll rest in peace knowing the
family will be in your hands.
257
00:12:34,395 --> 00:12:37,162
Juan, you always know
what to do in a crisis.
258
00:12:37,164 --> 00:12:39,765
You'll be Rafael's second in command.
259
00:12:44,471 --> 00:12:46,165
We got to go.
260
00:12:47,374 --> 00:12:49,608
Te quiero mucho, Pa.
261
00:12:54,381 --> 00:12:55,914
Papa.
262
00:13:09,897 --> 00:13:11,399
What do you know about him?
263
00:13:11,932 --> 00:13:13,365
Growing up in Chicago,
264
00:13:13,367 --> 00:13:15,367
the stories of Victor Salazar
were legendary.
265
00:13:15,369 --> 00:13:17,236
He buried a lot of bodies.
266
00:13:17,238 --> 00:13:18,870
Well, he's been in hiding
267
00:13:18,872 --> 00:13:20,405
for the past nine months,
268
00:13:20,407 --> 00:13:23,442
ever since a former member gave
the DEA evidence to arrest him.
269
00:13:23,444 --> 00:13:25,310
- But he's still in charge?
- Yeah, through his sons.
270
00:13:25,312 --> 00:13:27,112
There's four of them, right?
271
00:13:27,114 --> 00:13:29,915
Two are still alive, Rafael and Juan.
272
00:13:29,917 --> 00:13:31,416
Juan is your typical muscle,
273
00:13:31,418 --> 00:13:33,018
in and out of prison his whole life.
274
00:13:33,020 --> 00:13:34,419
Rafael went to college.
275
00:13:34,421 --> 00:13:36,989
- Got himself an economics degree.
- Now that's a real wise guy.
276
00:13:36,991 --> 00:13:39,491
Now, hang on.
Zara just sent through intel
277
00:13:39,493 --> 00:13:41,927
- from her Chicago PD contact.
- No.
278
00:13:41,929 --> 00:13:43,695
Didn't her baby doctor
put her on bed rest?
279
00:13:43,697 --> 00:13:45,097
She needs the distraction.
280
00:13:45,099 --> 00:13:46,732
One sec.
281
00:13:46,734 --> 00:13:48,355
This is interesting. Rumor has it,
282
00:13:48,357 --> 00:13:50,035
Victor has a life-threatening
heart condition.
283
00:13:50,037 --> 00:13:51,169
He needs two stents inserted
284
00:13:51,171 --> 00:13:52,971
and an aortic valve replaced,
285
00:13:52,973 --> 00:13:54,539
but he's too fragile
286
00:13:54,541 --> 00:13:56,074
for open-heart surgery.
287
00:13:57,911 --> 00:13:59,811
My mother is one of the few surgeons
288
00:13:59,813 --> 00:14:02,414
who can perform transcatheter
aortic valve implantations.
289
00:14:02,416 --> 00:14:05,050
It's a substitute for open-heart
surgery in high-risk patients.
290
00:14:05,052 --> 00:14:08,720
Which means the warning shot at
the restaurant wasn't for you.
291
00:14:09,790 --> 00:14:12,057
It was for my mom. Maxine.
292
00:14:12,059 --> 00:14:13,725
I'll get her.
293
00:14:15,269 --> 00:14:16,368
Annette?
294
00:14:17,965 --> 00:14:18,897
Annette?
295
00:14:22,069 --> 00:14:23,735
Annette?
296
00:14:26,460 --> 00:14:28,159
Hey, Annette?
297
00:14:36,776 --> 00:14:38,069
Maxine?
298
00:14:39,486 --> 00:14:42,321
Eric, she's gone.
299
00:15:00,424 --> 00:15:02,391
You've reached the voice mail
300
00:15:02,393 --> 00:15:03,692
of Dr. Annette Beaumont.
301
00:15:03,694 --> 00:15:05,290
- Please leave a message.
- Still straight to voice mail.
302
00:15:05,291 --> 00:15:06,823
No sign of struggle or forced entry.
303
00:15:06,825 --> 00:15:08,925
No, she left her wallet.
That is not like her.
304
00:15:08,927 --> 00:15:10,694
I'm sorry, Eric. I locked everything up.
305
00:15:10,696 --> 00:15:12,762
Hey, it's my fault.
I shouldn't have left her.
306
00:15:12,764 --> 00:15:14,598
I called all the numbers you gave me,
307
00:15:14,600 --> 00:15:15,765
including the hospitals.
308
00:15:15,767 --> 00:15:17,601
No one's seen her. I left messages.
309
00:15:17,603 --> 00:15:19,469
Oh, we know who has her. The Salazars.
310
00:15:19,471 --> 00:15:20,837
Let's find out where they live.
311
00:15:20,839 --> 00:15:22,506
Do you think the Salazars
took your mother
312
00:15:22,508 --> 00:15:24,007
- to operate on Victor?
- Absolutely.
313
00:15:24,009 --> 00:15:27,077
We don't know that for sure.
You have a better idea?
314
00:15:28,161 --> 00:15:30,411
Okay, so we go to their home and what?
315
00:15:30,413 --> 00:15:32,582
- Maybe she's there.
- And if she's not?
316
00:15:32,584 --> 00:15:35,051
Like you said,
bodies buried all over Chicago.
317
00:15:35,053 --> 00:15:36,253
Victor is in hiding.
318
00:15:36,255 --> 00:15:38,455
If my mother sees him,
that makes her a witness.
319
00:15:38,457 --> 00:15:40,790
The Salazars don't strike me
as people who like loose ends.
320
00:15:40,792 --> 00:15:42,192
Got a hit on their place.
321
00:15:42,194 --> 00:15:44,127
- Let's go.
- Eric.
322
00:15:45,731 --> 00:15:47,297
What's the plan again?
323
00:15:47,299 --> 00:15:48,965
TBD.
324
00:16:00,279 --> 00:16:01,378
Testing.
325
00:16:01,380 --> 00:16:03,613
- Testing.
- Copy, Oliver.
326
00:16:09,688 --> 00:16:11,121
Yes?
327
00:16:11,123 --> 00:16:13,657
Hello. My name is Eric Beaumont.
328
00:16:13,659 --> 00:16:15,692
Juan and Rafael Salazar
have taken my mother.
329
00:16:15,694 --> 00:16:17,761
If they don't want their home
surrounded by cops,
330
00:16:17,763 --> 00:16:20,597
they will talk to me.
331
00:16:30,509 --> 00:16:32,175
Thank you.
332
00:16:51,763 --> 00:16:55,465
I'm guessing they're not
a fan of pop-in visits.
333
00:16:58,722 --> 00:17:00,270
_
334
00:17:00,295 --> 00:17:01,671
Okay, we're not armed.
We're here to talk...
335
00:17:01,696 --> 00:17:02,882
_
336
00:17:03,257 --> 00:17:04,838
_
337
00:17:04,863 --> 00:17:06,915
I need to speak with Rafael and Juan.
338
00:17:13,986 --> 00:17:16,419
Definitely not fans of the pop-in.
339
00:17:16,421 --> 00:17:18,187
Move.
340
00:17:28,734 --> 00:17:30,200
Speak.
341
00:17:30,202 --> 00:17:32,369
I would like to see my mother,
Dr. Beaumont.
342
00:17:32,371 --> 00:17:33,970
Corner pocket. What was that?
343
00:17:33,972 --> 00:17:35,272
Which part didn't you understand?
344
00:17:35,274 --> 00:17:37,581
You've taken my mother.
I'd like to see her.
345
00:17:39,077 --> 00:17:40,610
Oh, you're mistaken.
346
00:17:40,612 --> 00:17:41,945
We've taken no one.
347
00:17:41,947 --> 00:17:43,313
So see yourselves out.
348
00:17:43,315 --> 00:17:45,479
Pitch and latency are inconsistent.
349
00:17:45,481 --> 00:17:47,117
I can't tell if he's lying.
350
00:17:47,119 --> 00:17:48,251
Hey, take your time.
351
00:17:48,253 --> 00:17:49,844
We're in no rush.
352
00:17:52,291 --> 00:17:54,090
You're very quiet.
353
00:17:54,092 --> 00:17:55,992
Rafael, nothing to add?
354
00:17:56,642 --> 00:17:58,895
I'd listen to my brother if I were you.
355
00:17:58,897 --> 00:18:00,795
He's got a short fuse.
356
00:18:02,064 --> 00:18:03,300
You're bad luck.
357
00:18:03,302 --> 00:18:06,767
Look, we only want a moment
of your time. Juan, right?
358
00:18:07,445 --> 00:18:10,073
I understand that you're
worried about your father.
359
00:18:10,075 --> 00:18:11,907
You both are.
360
00:18:12,454 --> 00:18:13,881
Max, that's a hot spot.
361
00:18:13,883 --> 00:18:16,756
- I didn't know we had company.
- Well, they're not staying.
362
00:18:16,758 --> 00:18:18,091
That's Carmen Salazar,
363
00:18:18,093 --> 00:18:19,426
Victor's latest wife.
364
00:18:19,428 --> 00:18:21,828
38 years old. Married six years.
365
00:18:21,830 --> 00:18:23,196
We're sorry to hear about
366
00:18:23,198 --> 00:18:25,065
your husband's heart condition, Carmen.
367
00:18:25,067 --> 00:18:26,933
However, you should feel confident
368
00:18:26,935 --> 00:18:29,202
that his odds of survival are very high
369
00:18:29,204 --> 00:18:31,238
with my mother performing the procedure.
370
00:18:32,011 --> 00:18:34,919
I don't know who you are
or what you're talking about.
371
00:18:34,921 --> 00:18:37,511
Victor disappeared in
Mexico nine months ago.
372
00:18:37,513 --> 00:18:40,244
- Yeah, we haven't heard from him.
- We're all terribly worried.
373
00:18:41,216 --> 00:18:43,683
Well, he may be in Mexico,
374
00:18:43,685 --> 00:18:45,485
but his surgeon's obviously in Chicago.
375
00:18:45,487 --> 00:18:47,487
I'm gonna say this one last time.
376
00:18:47,489 --> 00:18:48,855
We didn't take your mother.
377
00:18:48,857 --> 00:18:50,790
Look, I'm sorry that we couldn't be
378
00:18:50,792 --> 00:18:53,760
of any more help, Mr. Beaumont.
379
00:18:53,762 --> 00:18:55,195
Before we leave,
380
00:18:55,197 --> 00:18:58,131
I need to know that
she's gonna be safely returned.
381
00:19:08,043 --> 00:19:10,243
You know, if your mother
is as good a surgeon
382
00:19:10,245 --> 00:19:13,113
as you say she is,
I'm sure you'll see her again.
383
00:19:13,115 --> 00:19:15,448
Clear voice, eye contact.
384
00:19:15,450 --> 00:19:17,183
I think he's telling the truth.
385
00:19:20,189 --> 00:19:23,023
Oh, I would answer that if I were you.
386
00:19:31,266 --> 00:19:32,899
Hello?
387
00:19:32,901 --> 00:19:35,468
- Eric. Hello?
- Mom.
388
00:19:35,470 --> 00:19:36,570
Eric, stay out of this.
389
00:19:36,572 --> 00:19:38,550
- Mom, where are you?
- I'm fine.
390
00:19:38,552 --> 00:19:40,740
Don't worry about me. I can handle this.
391
00:19:40,742 --> 00:19:42,709
They are members of
a major drug syndicate.
392
00:19:42,711 --> 00:19:44,878
You can't trust anything they say.
393
00:19:44,880 --> 00:19:46,313
It's just another operation.
394
00:19:46,315 --> 00:19:47,759
Really? And after?
395
00:19:47,761 --> 00:19:50,217
After? We'll have dinner.
396
00:20:06,341 --> 00:20:07,699
You do anything to my mother...
397
00:20:07,701 --> 00:20:09,496
- Oh, yeah?
- Yeah.
398
00:20:09,521 --> 00:20:11,421
- What are you gonna do?
- Nothing.
399
00:20:11,423 --> 00:20:13,123
You let her go after the surgery,
400
00:20:13,125 --> 00:20:15,531
and we'll do exactly that, nothing.
401
00:20:16,121 --> 00:20:17,754
We were just leaving.
402
00:20:19,452 --> 00:20:20,697
Sure.
403
00:20:33,566 --> 00:20:36,400
My mother's not trying
to save Victor's life,
404
00:20:36,425 --> 00:20:38,191
she's trying to save mine.
405
00:20:38,216 --> 00:20:41,527
So they... so they shot
at you to get her to cave.
406
00:20:41,552 --> 00:20:43,309
And now she is caving.
407
00:20:43,334 --> 00:20:44,499
Well, maybe she's right, Eric.
408
00:20:44,524 --> 00:20:46,604
She'll do the operation
and they'll let her go.
409
00:20:46,926 --> 00:20:48,125
You expect me to trust
410
00:20:48,127 --> 00:20:50,193
one of the most notorious
crime families in Chicago?
411
00:20:50,195 --> 00:20:51,361
I don't think so.
412
00:20:51,363 --> 00:20:54,197
What if Victor Salazar dies?
413
00:20:58,170 --> 00:21:00,370
I think Carmen might be having an affair.
414
00:21:00,784 --> 00:21:01,959
How do you figure that?
415
00:21:01,961 --> 00:21:03,512
Well, she was drinking cranberry juice.
416
00:21:03,514 --> 00:21:05,366
Yeah, probably with
a splash of vodka in it.
417
00:21:05,368 --> 00:21:08,145
No, like, pure cranberry juice,
418
00:21:08,147 --> 00:21:09,913
like to treat, um, a UTI.
419
00:21:09,915 --> 00:21:11,824
You know, a-a urinary tract infection.
420
00:21:11,825 --> 00:21:13,523
I know what a UTI is.
421
00:21:13,525 --> 00:21:14,624
Okay, well, it's common when you start
422
00:21:14,626 --> 00:21:15,792
having sex with somebody new.
423
00:21:15,794 --> 00:21:17,994
Pure cranberry juice is
a common cure for it.
424
00:21:17,996 --> 00:21:19,696
Where do we think
they're doing the surgery?
425
00:21:19,698 --> 00:21:20,997
Maybe your mother's hospital?
426
00:21:20,999 --> 00:21:23,284
No. There's no way those two
are letting their father
427
00:21:23,286 --> 00:21:24,444
enter a hospital.
The FBI would be all over it.
428
00:21:24,446 --> 00:21:25,610
Well, if it's offsite,
429
00:21:25,612 --> 00:21:26,880
they would need
special medical equipment.
430
00:21:26,882 --> 00:21:28,038
And medication.
431
00:21:28,040 --> 00:21:29,372
Maybe that's the way to track them down.
432
00:21:29,374 --> 00:21:31,308
We need an expert, someone who would know
433
00:21:31,310 --> 00:21:33,577
where they might've
sourced stuff like that.
434
00:21:34,360 --> 00:21:36,146
- I know someone.
- Who?
435
00:21:39,751 --> 00:21:41,325
Don't ask.
436
00:22:13,566 --> 00:22:15,018
Eric.
437
00:22:16,277 --> 00:22:17,721
Hey, Dad.
438
00:22:17,723 --> 00:22:19,956
Uh...
439
00:22:34,869 --> 00:22:36,102
If you ask me,
440
00:22:36,104 --> 00:22:37,336
you need to call the cops.
441
00:22:37,338 --> 00:22:39,939
Yeah, I didn't come here
for a second opinion.
442
00:22:39,941 --> 00:22:41,807
Your mother's life is at risk.
443
00:22:41,809 --> 00:22:43,862
Thank you. Now let's get to the point.
444
00:22:43,864 --> 00:22:45,911
I need to know who bought the
equipment needed to perform
445
00:22:45,913 --> 00:22:49,215
a TAVI procedure, and where
they had it shipped, that's all.
446
00:22:49,217 --> 00:22:51,617
Yeah, I haven't been
a surgeon for two years.
447
00:22:51,619 --> 00:22:53,052
You still have your contacts.
448
00:23:00,995 --> 00:23:02,280
Since when do you bake?
449
00:23:02,282 --> 00:23:06,332
Oh, one of the, uh, grandkids
has a cookie sale tomorrow.
450
00:23:09,070 --> 00:23:10,622
Look...
451
00:23:11,906 --> 00:23:13,939
I know I wasn't the greatest dad,
452
00:23:13,941 --> 00:23:16,253
especially after the divorce.
453
00:23:17,250 --> 00:23:20,179
But I've been reaching out
for a long time now.
454
00:23:20,181 --> 00:23:21,814
Always to no response.
455
00:23:21,816 --> 00:23:23,616
Well, you were never interested
in hanging out with me then.
456
00:23:23,618 --> 00:23:25,484
- Why start now?
- That's not fair.
457
00:23:25,486 --> 00:23:26,886
Fair? Really?
458
00:23:27,755 --> 00:23:29,850
You cheated on Mom, you abandoned us.
459
00:23:31,192 --> 00:23:33,392
I don't want to see you,
I don't want to talk to you,
460
00:23:33,394 --> 00:23:34,527
I don't even want to be here.
461
00:23:34,529 --> 00:23:36,275
Hey, you're free to go.
462
00:23:36,277 --> 00:23:37,963
I need your help to save Mom's life.
463
00:23:37,965 --> 00:23:39,265
Can you, can you do that?
464
00:23:39,267 --> 00:23:41,000
Can you, can you help her, for once?
465
00:23:41,002 --> 00:23:44,236
Well, wouldn't be the first time.
466
00:23:44,238 --> 00:23:45,638
I'm sorry, what?
467
00:23:45,640 --> 00:23:48,641
You know, what happened was our fault,
468
00:23:48,643 --> 00:23:50,209
mine and your mother's.
469
00:23:50,211 --> 00:23:52,511
Mom's fault? That's... oh, that's rich.
470
00:23:52,513 --> 00:23:54,380
Oh, you think you know
everything, but you don't.
471
00:23:54,382 --> 00:23:56,081
I wasn't the only one who made a mistake.
472
00:23:56,083 --> 00:23:57,383
She didn't destroy our family.
473
00:23:57,385 --> 00:23:59,084
Your mother had an affair.
474
00:23:59,713 --> 00:24:01,153
And it wasn't just an affair.
475
00:24:01,155 --> 00:24:03,389
She fell in love. You remember Dr. Katz?
476
00:24:03,391 --> 00:24:05,257
He used to come over for dinner here?
477
00:24:05,259 --> 00:24:07,990
I only found out about it
after he ended it
478
00:24:07,992 --> 00:24:11,141
and she became depressed.
479
00:24:14,395 --> 00:24:15,935
That isn't true.
480
00:24:16,897 --> 00:24:20,940
I... said that I would forgive
her, and I tried, I did.
481
00:24:21,819 --> 00:24:24,376
But it's easier said than done.
482
00:24:24,378 --> 00:24:26,448
And once she did it, I did it.
483
00:24:27,048 --> 00:24:29,118
I had my fling, and...
484
00:24:30,418 --> 00:24:33,419
then things fell apart.
485
00:24:34,206 --> 00:24:36,222
I'm...
486
00:24:36,224 --> 00:24:37,584
I'm sorry.
487
00:24:40,003 --> 00:24:41,594
She did it first?
488
00:24:42,631 --> 00:24:44,967
That's not my point.
489
00:24:46,009 --> 00:24:47,499
We were both wrong.
490
00:24:48,554 --> 00:24:50,035
Why didn't you tell me?
491
00:24:50,037 --> 00:24:51,470
We didn't want you to hate both of us.
492
00:24:51,472 --> 00:24:52,571
But it was the truth.
493
00:24:52,573 --> 00:24:54,101
Yeah, well...
494
00:24:54,642 --> 00:24:58,188
sometimes there's too much truth
in this world...
495
00:24:59,080 --> 00:25:01,442
and not enough understanding.
496
00:25:12,578 --> 00:25:14,393
Yes, hello. This is Phillip.
497
00:25:14,788 --> 00:25:17,096
May I speak with Dr. Fletcher, please?
498
00:25:36,543 --> 00:25:38,543
How much longer till you're ready?
499
00:25:38,953 --> 00:25:40,856
She's stalling.
500
00:25:41,422 --> 00:25:44,657
Get me a proper surgical team,
and it'll go quicker.
501
00:25:44,659 --> 00:25:46,105
He should be in a hospital.
502
00:25:46,107 --> 00:25:48,160
You already said that. Repeatedly.
503
00:25:48,162 --> 00:25:51,051
I can't vouch for
the sterility of this place.
504
00:25:51,053 --> 00:25:52,364
Why don't you
505
00:25:52,366 --> 00:25:53,766
quit your bitching,
506
00:25:53,768 --> 00:25:54,863
and get on with it?
507
00:25:54,865 --> 00:25:58,126
Do you want it done fast,
or do you want it done right?
508
00:25:58,128 --> 00:26:02,441
No, we want it done right,
because if my father dies,
509
00:26:02,443 --> 00:26:04,376
so will your son.
510
00:26:06,213 --> 00:26:09,281
All right. Understood.
511
00:26:14,155 --> 00:26:16,655
Okay. Ready. Go ahead.
512
00:26:16,657 --> 00:26:18,390
My father called his contacts
513
00:26:18,392 --> 00:26:20,526
in the medical supply business.
Equipment for this type
514
00:26:20,528 --> 00:26:25,130
of surgery was shipped to a GP,
a Dr. Dahlstrom, two days ago.
515
00:26:25,132 --> 00:26:26,932
I'm gonna send it over to you,
516
00:26:26,934 --> 00:26:30,069
but the address is
2765 South Columbus Drive.
517
00:26:30,071 --> 00:26:31,704
Got it. We're on our way.
518
00:26:32,449 --> 00:26:34,306
You know...
519
00:26:34,308 --> 00:26:37,910
there-there is something
odd on that list.
520
00:26:42,350 --> 00:26:44,903
Dr. Dahlstrom?
521
00:26:45,413 --> 00:26:46,685
Yes?
522
00:26:46,687 --> 00:26:50,422
Oliver Yates, Maxine Carlson,
Crisis Resolution.
523
00:26:50,424 --> 00:26:52,881
Can you explain why a family doctor
524
00:26:52,883 --> 00:26:55,194
such as yourself is in need
of equipment to perform
525
00:26:55,196 --> 00:26:57,735
a transcatheter
aortic valve implantation?
526
00:26:57,737 --> 00:26:59,182
I don't know what you're talking about.
527
00:26:59,184 --> 00:27:01,803
Really? You don't recall equipment
528
00:27:01,805 --> 00:27:03,778
showing up at your clinic two days ago?
529
00:27:03,780 --> 00:27:05,904
No. Must be a mistake.
530
00:27:05,906 --> 00:27:08,652
Sorry, Dr. Dahlstrom, but you're lying.
531
00:27:10,345 --> 00:27:12,258
How much are the Salazars paying you?
532
00:27:12,260 --> 00:27:13,879
You got the wrong guy.
533
00:27:13,881 --> 00:27:15,647
Just tell us where they're operating
534
00:27:15,649 --> 00:27:17,149
on Victor Salazar.
535
00:27:17,151 --> 00:27:20,085
A surgeon, a doctor just like you,
536
00:27:20,087 --> 00:27:21,687
is being forced to operate.
537
00:27:21,689 --> 00:27:23,722
They're threatening to kill her son.
538
00:27:23,724 --> 00:27:25,491
I still don't know
what you're talking about.
539
00:27:25,493 --> 00:27:26,959
Or we could call the FBI,
540
00:27:26,961 --> 00:27:29,128
- have them ask you.
- Mm-hmm.
541
00:27:29,130 --> 00:27:32,297
They're dying to know
where Victor Salazar is.
542
00:27:32,299 --> 00:27:35,434
Of course, then his sons would be angry.
543
00:27:39,507 --> 00:27:40,973
Well, this is
544
00:27:40,975 --> 00:27:43,509
all the right equipment your mom
needs to perform the surgery,
545
00:27:43,511 --> 00:27:45,244
along with all the right meds.
546
00:27:45,246 --> 00:27:46,440
But?
547
00:27:47,691 --> 00:27:49,467
Who ordered these two drugs?
548
00:27:49,943 --> 00:27:52,050
See, at low doses,
potassium chloride is used
549
00:27:52,052 --> 00:27:53,952
to treat an electrolyte imbalance.
550
00:27:53,954 --> 00:27:57,790
But it's also found in lethal
injections used in executions.
551
00:27:57,792 --> 00:27:59,068
And digoxin is used
552
00:27:59,070 --> 00:28:00,959
to treat arrhythmia, but in someone
553
00:28:00,961 --> 00:28:02,461
with a more serious cardiac history...
554
00:28:02,463 --> 00:28:05,664
So neither of these are needed
in Victor's surgery?
555
00:28:05,666 --> 00:28:07,566
Either can induce heart failure.
556
00:28:07,568 --> 00:28:11,125
And taken together... I don't get it.
557
00:28:11,127 --> 00:28:13,884
I thought they were trying
to save their father's life.
558
00:28:17,611 --> 00:28:18,944
Yeah.
559
00:28:18,946 --> 00:28:21,113
Got a location for the surgery site.
560
00:28:21,115 --> 00:28:23,015
Okay, good. You guys head there now.
561
00:28:23,017 --> 00:28:24,316
Where are you going?
562
00:28:24,318 --> 00:28:25,851
I got to pick up
563
00:28:25,853 --> 00:28:27,519
some cranberry juice.
564
00:28:41,535 --> 00:28:43,936
It's good to see you again, Mrs. Salazar.
565
00:28:43,938 --> 00:28:45,938
Wish I could say the same.
566
00:28:45,940 --> 00:28:47,706
Juan and Rafael aren't here, so...
567
00:28:47,708 --> 00:28:48,907
Oh, that-that's perfect.
568
00:28:48,909 --> 00:28:50,464
I came to see you.
569
00:28:50,466 --> 00:28:53,045
You should know that someone is
trying to kill your husband.
570
00:28:53,047 --> 00:28:56,189
Many people want to kill Victor:
571
00:28:56,191 --> 00:28:59,106
police, rivals, his first wife.
572
00:28:59,108 --> 00:29:00,619
One of his sons?
573
00:29:01,390 --> 00:29:03,789
Juan and Rafael are devoted
to their father.
574
00:29:03,791 --> 00:29:04,957
And how do they feel about you?
575
00:29:04,959 --> 00:29:08,694
You grew up poor in
Jacksonville, family struggled.
576
00:29:08,696 --> 00:29:10,562
Now look at you. I mean, you're...
577
00:29:10,564 --> 00:29:12,030
living in the lap of luxury.
578
00:29:12,032 --> 00:29:14,099
What is your point, Mr. Beaumont?
579
00:29:14,101 --> 00:29:15,934
Well, if Victor dies,
one of the sons takes over.
580
00:29:15,936 --> 00:29:17,272
Where does that leave you?
581
00:29:17,274 --> 00:29:18,971
That is none of your concern.
582
00:29:18,973 --> 00:29:20,072
But it is yours.
583
00:29:20,074 --> 00:29:21,991
I mean, this family
is all about bloodlines.
584
00:29:21,993 --> 00:29:24,283
You don't really want to rely
on their generosity, do you?
585
00:29:24,285 --> 00:29:27,413
- I will be fine, thanks.
- You're having an affair.
586
00:29:27,415 --> 00:29:29,835
Is it Juan or Rafael?
587
00:29:30,518 --> 00:29:32,592
One of them ordered drugs to kill Victor.
588
00:29:32,594 --> 00:29:34,253
You don't want to be
responsible for his death,
589
00:29:34,255 --> 00:29:35,888
now, do you?
590
00:29:36,633 --> 00:29:38,357
I love my husband.
591
00:29:38,359 --> 00:29:39,594
Then help me save him.
592
00:29:41,138 --> 00:29:44,463
Who ordered these medical supplies?
593
00:29:45,183 --> 00:29:47,399
Look, I don't care
about what you're doing.
594
00:29:47,401 --> 00:29:49,434
I just want to save my mother.
595
00:29:59,156 --> 00:30:03,061
Juan has always been
jealous of his brother.
596
00:30:03,086 --> 00:30:04,576
Juan.
597
00:30:06,153 --> 00:30:07,781
Then I better stop him.
598
00:30:07,783 --> 00:30:10,036
Victor means everything to me.
599
00:30:10,038 --> 00:30:11,918
Of course he does.
600
00:30:16,864 --> 00:30:18,697
So this, uh,
601
00:30:18,699 --> 00:30:20,365
cranberry juice.
602
00:30:20,969 --> 00:30:25,437
You ever, you know, for the, uh...
603
00:30:25,439 --> 00:30:26,905
Maybe.
604
00:30:26,907 --> 00:30:29,675
- Like, a recently, maybe?
- What are you getting at?
605
00:30:29,677 --> 00:30:31,188
Nothing, just...
606
00:30:32,146 --> 00:30:35,147
uh, asking about, you know,
your romantic situation.
607
00:30:35,149 --> 00:30:37,149
How's Maisie?
608
00:30:37,151 --> 00:30:38,550
Well, Maisie,
609
00:30:38,552 --> 00:30:40,752
that... that didn't end well.
610
00:30:41,198 --> 00:30:43,188
Oh. Sorry.
611
00:30:43,190 --> 00:30:44,323
No, it's fine.
612
00:30:44,325 --> 00:30:47,359
Just, uh, you know, wasn't meant to be.
613
00:30:47,753 --> 00:30:49,653
Yeah? How come?
614
00:30:51,031 --> 00:30:54,700
I think she sensed
that there was someone else.
615
00:30:54,702 --> 00:30:57,603
Um, is there?
616
00:30:57,605 --> 00:30:59,104
- Is there what?
- Someone else.
617
00:31:01,342 --> 00:31:03,178
Well, it's too early to tell.
618
00:31:04,596 --> 00:31:06,278
Is that right?
619
00:31:08,849 --> 00:31:10,462
Hey. Uh, go ahead, Eric.
620
00:31:10,464 --> 00:31:11,895
Got eyes on the warehouse?
621
00:31:11,920 --> 00:31:13,785
- Yeah, we do.
- One of the brothers is
622
00:31:13,787 --> 00:31:15,988
about to get a call from Carmen;
I need to know which one,
623
00:31:15,990 --> 00:31:18,557
because he's arranging for
Victor to die during surgery.
624
00:31:18,559 --> 00:31:20,826
I don't get it.
Why go through all this trouble?
625
00:31:20,828 --> 00:31:22,127
Why not just kill Victor?
626
00:31:22,129 --> 00:31:23,161
Yeah, and then the sons could take over.
627
00:31:23,163 --> 00:31:24,262
Well, because only one of the brothers
628
00:31:24,264 --> 00:31:25,925
is behind this; this is a power struggle.
629
00:31:25,927 --> 00:31:28,133
Right, and the one brother
has to hide the murder
630
00:31:28,135 --> 00:31:30,168
- from the other sibling.
- Yeah, but which one?
631
00:31:30,170 --> 00:31:33,905
Well, which brother did Carmen call?
632
00:31:37,011 --> 00:31:39,111
Well, looks like it's college boy.
633
00:31:39,113 --> 00:31:40,779
Rafael.
634
00:31:40,781 --> 00:31:42,714
She told me it was Juan.
635
00:31:42,716 --> 00:31:45,450
So she's either calling Rafael
to tell him to stop his brother
636
00:31:45,452 --> 00:31:49,223
or she is in on it with Rafael
and she's warning him.
637
00:31:49,225 --> 00:31:50,790
So you think she's having
the affair with Rafael?
638
00:31:50,792 --> 00:31:52,457
That's what we need to confirm.
639
00:31:52,459 --> 00:31:54,037
I'm on my way.
640
00:32:09,243 --> 00:32:11,276
Procedure was a success.
641
00:32:11,278 --> 00:32:14,713
- He should be up and moving tomorrow.
- So it's done?
642
00:32:14,715 --> 00:32:16,782
I just need to seal the
femoral artery puncture.
643
00:32:16,784 --> 00:32:19,584
Dr. Beaumont.
644
00:32:21,088 --> 00:32:23,455
Pressure is dropping. 90/60.
645
00:32:23,457 --> 00:32:25,290
That doesn't make sense.
646
00:32:25,292 --> 00:32:27,793
Still dropping. 80/50.
647
00:32:28,996 --> 00:32:30,996
What's that noise?
648
00:32:30,998 --> 00:32:33,265
If he dies, so do you.
649
00:32:39,294 --> 00:32:40,354
Come on. Yeah.
650
00:32:40,355 --> 00:32:42,388
Epinephrine. Got it. 70/45.
651
00:32:42,390 --> 00:32:45,090
Vasopressin 42 units.
652
00:32:45,092 --> 00:32:46,892
This shouldn't be happening.
It doesn't make sense.
653
00:32:46,894 --> 00:32:48,527
Yeah, so fix it!
654
00:32:48,529 --> 00:32:49,975
What's going on?
655
00:32:49,977 --> 00:32:51,497
- It's Pop. He's dying.
- What did she do?
656
00:32:51,499 --> 00:32:54,133
I did everything right.
There's another issue here.
657
00:32:54,135 --> 00:32:55,568
- Yeah, what is it?
- Do something!
658
00:32:55,570 --> 00:32:57,303
He's going into V-tach.
659
00:32:57,305 --> 00:32:59,085
Prepare to defibrillate.
660
00:33:00,948 --> 00:33:02,514
Coming in.
661
00:33:05,002 --> 00:33:06,645
Pushing epi.
662
00:33:06,967 --> 00:33:08,734
Still in V-fib.
663
00:33:17,024 --> 00:33:19,425
I haven't seen your mother yet.
She must still be inside.
664
00:33:19,427 --> 00:33:20,593
Something is happening, though.
665
00:33:20,595 --> 00:33:22,394
Rafael and some guards just ran back in.
666
00:33:22,396 --> 00:33:24,430
Probably means the drugs are
working and Victor's dying.
667
00:33:25,236 --> 00:33:27,600
Hey, hey. I got this. She's my mother.
668
00:33:27,602 --> 00:33:30,569
Exactly. That's why you're
not going in there alone.
669
00:33:30,571 --> 00:33:32,071
All right, let's go.
670
00:33:34,976 --> 00:33:36,308
Charge. 300 joules.
671
00:33:36,310 --> 00:33:37,552
300. Clear?
672
00:33:37,554 --> 00:33:38,811
- Clear.
- Clear.
673
00:33:39,513 --> 00:33:40,746
Still in V-fib.
674
00:33:40,748 --> 00:33:42,414
- 360.
- 360. Clear?
675
00:33:42,416 --> 00:33:43,749
- Clear.
- Clear.
676
00:33:43,751 --> 00:33:45,150
- Mom, Mom! Stop.
- Hey!
677
00:33:45,152 --> 00:33:46,919
- Eric.
- Get out!
678
00:33:46,921 --> 00:33:49,154
Someone gave Victor
potassium chloride and digoxin.
679
00:33:49,156 --> 00:33:51,290
What? How?
680
00:33:51,292 --> 00:33:52,591
I don't...
681
00:33:53,560 --> 00:33:55,828
Someone contaminated the saline.
682
00:33:55,830 --> 00:33:57,930
Fresh bag. Fast.
683
00:33:57,932 --> 00:33:59,958
- Don't touch him.
- Not another step!
684
00:33:59,960 --> 00:34:01,868
These drugs will kill him.
685
00:34:01,870 --> 00:34:04,270
If she doesn't help him,
your father's gonna die.
686
00:34:04,272 --> 00:34:05,887
But that's what one of you wants.
687
00:34:05,889 --> 00:34:08,807
Who ordered the drugs for the
surgery? Was it you, Juan?
688
00:34:08,809 --> 00:34:10,799
- What are you talking about?
- Eyes aren't darting or blinking.
689
00:34:10,801 --> 00:34:12,518
Looks more confused than culpable.
690
00:34:12,520 --> 00:34:13,712
Doubt it's Juan.
691
00:34:14,344 --> 00:34:17,383
Okay. I'm gonna... I'm gonna
pull a list of drugs
692
00:34:17,385 --> 00:34:18,890
that were ordered out of my pocket.
693
00:34:18,892 --> 00:34:21,353
Two of them,
potassium chloride and digoxin,
694
00:34:21,355 --> 00:34:23,022
actually induce heart failure.
695
00:34:23,024 --> 00:34:24,714
That's exactly
what's happening right now.
696
00:34:24,716 --> 00:34:27,893
But I won't help your
father if you kill my son.
697
00:34:27,895 --> 00:34:28,894
So who spiked your father's meds
698
00:34:28,896 --> 00:34:30,155
with something that could kill him?
699
00:34:30,804 --> 00:34:33,666
He's a liar, Juan. Shoot him.
700
00:34:33,668 --> 00:34:34,833
Looks like it's Rafael.
701
00:34:34,835 --> 00:34:35,868
What did you do?
702
00:34:35,870 --> 00:34:36,902
You better calm him
703
00:34:36,904 --> 00:34:38,637
before he starts firing.
704
00:34:38,639 --> 00:34:40,139
All right, let's-let's...
let's talk this through, okay?
705
00:34:40,141 --> 00:34:41,173
It's a trick.
706
00:34:41,175 --> 00:34:42,605
She did it.
707
00:34:46,047 --> 00:34:48,213
Why? Why?!
708
00:34:48,612 --> 00:34:51,850
Because Rafael wants
to murder your father
709
00:34:52,365 --> 00:34:54,553
and disguise it as an operation gone bad
710
00:34:54,555 --> 00:34:56,455
so he can be with Carmen.
711
00:34:56,457 --> 00:34:57,823
That's crazy.
712
00:34:57,825 --> 00:35:00,125
If I'm going to save your
father, it needs to be now.
713
00:35:00,127 --> 00:35:01,860
You'll do nothing.
714
00:35:01,862 --> 00:35:03,228
No, wait!
715
00:35:07,401 --> 00:35:09,635
Whoa, whoa, whoa, no.
716
00:35:09,637 --> 00:35:11,945
No, don't. You want your father to live?
717
00:35:12,527 --> 00:35:14,053
You let your brother live.
718
00:35:15,076 --> 00:35:16,375
Let Rafael and Carmen go safely,
719
00:35:16,377 --> 00:35:17,943
and my mother will save your father.
720
00:35:17,945 --> 00:35:20,746
- Doesn't deserve it.
- Do it for your dad.
721
00:35:24,887 --> 00:35:26,027
You go.
722
00:35:26,029 --> 00:35:27,353
I don't ever want to see
723
00:35:27,355 --> 00:35:30,889
your face in this country again,
'cause you are dead
724
00:35:30,891 --> 00:35:33,406
to this family. You understand me?
725
00:35:37,031 --> 00:35:40,107
Please. Please, save my dad.
726
00:35:40,109 --> 00:35:43,227
Don't worry. Keep pressure on his wound.
727
00:35:43,229 --> 00:35:46,271
Run a fresh line. Flush it.
728
00:35:50,713 --> 00:35:52,177
An amp of bicarb.
729
00:36:09,063 --> 00:36:11,230
- What's that?
- He's got a pulse.
730
00:36:12,500 --> 00:36:13,966
BP is rising.
731
00:36:13,968 --> 00:36:16,935
80/50. 90/60.
732
00:36:16,937 --> 00:36:18,537
He's stabilizing.
733
00:36:19,202 --> 00:36:21,120
And now to treat the brother.
734
00:36:27,048 --> 00:36:29,048
Yeah. Well, good work.
735
00:36:34,467 --> 00:36:36,422
If the cops ever find out
where my father is...
736
00:36:36,424 --> 00:36:39,472
Okay, this never happened.
737
00:36:40,361 --> 00:36:41,894
Gracias.
738
00:36:41,896 --> 00:36:45,264
Damn, you Beaumonts like to stir it up.
739
00:36:45,979 --> 00:36:47,599
You did great in there.
740
00:36:47,601 --> 00:36:51,401
Thanks, Yates. I was terrified.
741
00:36:55,145 --> 00:36:57,983
You should've told me what happened.
742
00:37:00,915 --> 00:37:02,448
I was trying
743
00:37:02,450 --> 00:37:03,916
to protect you.
744
00:37:03,918 --> 00:37:05,748
Maybe it's time to stop.
745
00:37:06,821 --> 00:37:08,387
Dad told me about what happened.
746
00:37:08,389 --> 00:37:10,271
You spoke to your father?
747
00:37:11,437 --> 00:37:12,858
He told me everything.
748
00:37:12,860 --> 00:37:14,159
Everything?
749
00:37:16,030 --> 00:37:17,896
About the affair?
750
00:37:17,898 --> 00:37:19,965
Oh, Eric, I'm sorry.
751
00:37:19,967 --> 00:37:21,500
I should've told you years ago.
752
00:37:21,502 --> 00:37:24,303
Yeah. Yeah, you should have.
753
00:37:24,305 --> 00:37:27,476
You said it yourself, I pushed
him away for most of my life.
754
00:37:27,478 --> 00:37:29,441
Well, I tried to convince you
to go see him.
755
00:37:29,443 --> 00:37:31,176
You could've seen him at any time.
756
00:37:31,178 --> 00:37:33,818
No, not without knowing the truth, Mom.
757
00:37:35,528 --> 00:37:39,718
Well, I guess your mother's
not perfect after all.
758
00:37:41,288 --> 00:37:43,555
It's kind of a relief.
759
00:37:58,572 --> 00:38:01,596
Rafael and Carmen have a lot of secrets.
760
00:38:02,209 --> 00:38:03,709
Made a big, ol' mess.
761
00:38:03,711 --> 00:38:06,278
Actually got me thinking about
our conversation before.
762
00:38:06,280 --> 00:38:07,946
Maybe actually should...
763
00:38:07,948 --> 00:38:09,896
Uh, that was...
764
00:38:10,851 --> 00:38:12,951
that was really intense in there.
765
00:38:13,399 --> 00:38:14,520
Yeah.
766
00:38:18,092 --> 00:38:19,489
You know...
767
00:38:21,061 --> 00:38:26,064
I look at Eric and
I wonder how he handles it.
768
00:38:26,329 --> 00:38:30,969
His-his mom in danger, Evie, Nathalie.
769
00:38:30,971 --> 00:38:32,237
I don't know if I could cope...
770
00:38:32,239 --> 00:38:34,473
?What's she like, Oliver?"
What, Max? Sorry?
771
00:38:34,475 --> 00:38:35,774
My secret crush?
772
00:38:35,776 --> 00:38:38,043
Oh, so happy you asked.
773
00:38:38,045 --> 00:38:41,380
Well, she's smart
774
00:38:41,382 --> 00:38:44,850
and funny and super chill,
775
00:38:44,852 --> 00:38:48,187
and she looks great in a pair of jeans
776
00:38:48,189 --> 00:38:50,455
and curses like a sailor.
777
00:38:50,457 --> 00:38:52,397
She's basically the whole package.
778
00:38:53,856 --> 00:38:55,775
But most importantly...
779
00:38:57,097 --> 00:38:58,736
...she's kind...
780
00:38:59,821 --> 00:39:01,366
and generous.
781
00:39:02,115 --> 00:39:06,038
And she makes it really hard
for me to do my job,
782
00:39:06,040 --> 00:39:08,807
because I can't take my eyes off her.
783
00:39:11,011 --> 00:39:15,380
We've been dancing
around this for months.
784
00:39:17,151 --> 00:39:18,617
After today, I...
785
00:39:30,231 --> 00:39:31,563
Hi, Eric.
786
00:39:31,565 --> 00:39:33,265
Hey, Max. I'd like to debrief right away.
787
00:39:33,267 --> 00:39:34,766
Are you close?
788
00:39:34,768 --> 00:39:36,635
Pretty close. Yeah.
789
00:39:36,637 --> 00:39:38,192
Have you seen Oliver?
790
00:39:38,906 --> 00:39:40,838
I could probably find him.
791
00:39:40,840 --> 00:39:42,441
Okay, meet me in the lobby in 45.
792
00:39:42,443 --> 00:39:43,408
We'll talk over dinner.
793
00:39:43,410 --> 00:39:45,875
- I'm buying.
- Great. See you then.
794
00:39:46,806 --> 00:39:48,680
Does he have a camera in here?
795
00:39:48,682 --> 00:39:50,993
Can he hear us? Can he see us?
796
00:39:50,995 --> 00:39:54,786
Oh.
797
00:39:56,890 --> 00:39:59,925
We could never hide this from him.
798
00:40:35,262 --> 00:40:37,126
Eric.
799
00:40:37,798 --> 00:40:39,197
Your mom, is she...?
800
00:40:39,199 --> 00:40:40,632
She's okay.
801
00:40:41,297 --> 00:40:42,334
Thank you.
802
00:40:43,935 --> 00:40:45,899
She says to thank you, too.
803
00:40:45,901 --> 00:40:49,141
I was just watching the game.
Did you want to come in?
804
00:40:50,978 --> 00:40:52,678
Dad, I've been thinking, maybe...
805
00:40:52,680 --> 00:40:54,352
I don't need you to forgive me.
806
00:40:55,082 --> 00:40:58,517
I'd settle for you just
letting me back into your life.
807
00:41:02,008 --> 00:41:03,808
Who's playing?
808
00:41:09,630 --> 00:41:11,619
You want a beer?
809
00:41:12,099 --> 00:41:14,232
You got any of those cookies left?
810
00:41:14,373 --> 00:41:19,627
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.