Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:56,449 --> 00:01:00,142
Darkness I charge you with this sign,
mother in the night, are mine.
3
00:01:00,223 --> 00:01:04,259
I teach you the mystery of rebirth,
work my mysteries in mirth.
4
00:01:04,957 --> 00:01:06,587
Hear with my ears and speak with my tongue.
5
00:01:06,667 --> 00:01:10,362
Drawn to the heart and lip,
five points to this fellowship.
6
00:01:10,443 --> 00:01:14,533
I bring you ecstasy and rebirth,
all things living on my own.
7
00:01:14,613 --> 00:01:17,357
From me they come, and to me they go.
8
00:01:18,930 --> 00:01:22,874
I invoke you and call upon you,
brought by seed and earth.
9
00:01:22,954 --> 00:01:26,640
Hear me with my ears
and speak with my tongue.
10
00:01:27,025 --> 00:01:29,215
I invite you to come.
11
00:03:08,707 --> 00:03:10,606
Get in, psycho.
12
00:03:16,073 --> 00:03:17,592
What?
13
00:03:19,305 --> 00:03:20,920
- What?
- What?
14
00:03:21,000 --> 00:03:22,847
What the fuck?
15
00:03:23,976 --> 00:03:25,741
You're fuckin' weird, dude.
16
00:03:52,188 --> 00:03:53,791
Oh.
17
00:04:49,499 --> 00:04:51,965
- Mom?
- Wait a second.
18
00:04:54,275 --> 00:04:56,772
Honey, I said give me a second.
19
00:04:57,673 --> 00:05:00,019
I just wanted to see if you were okay.
20
00:05:03,113 --> 00:05:05,097
Where are you going on a school night?
21
00:05:05,177 --> 00:05:08,089
I'm going to that book signing,
remember? I told you.
22
00:05:09,852 --> 00:05:11,587
Do whatever you want.
23
00:05:11,667 --> 00:05:13,549
I don't care.
24
00:05:17,002 --> 00:05:18,605
Okay.
25
00:05:25,494 --> 00:05:27,712
You get one of those tattooed on you.
26
00:05:28,387 --> 00:05:30,242
Bad ass motherfucker.
27
00:05:34,877 --> 00:05:36,632
- Hi.
- Hi.
28
00:05:36,712 --> 00:05:39,313
- It's an amazing book.
- Thank you.
29
00:05:39,393 --> 00:05:42,334
I find it really fascinating
because the writing is so good...
30
00:05:42,415 --> 00:05:45,695
- ...and you take the subject seriously.
- Thank you.
31
00:05:45,775 --> 00:05:50,020
But I just wish that maybe you could
write a little bit more about rituals.
32
00:05:50,100 --> 00:05:52,077
I think you've got enough
of them in there, no?
33
00:05:52,158 --> 00:05:55,075
Just careful what you believe in, all right?
34
00:05:55,885 --> 00:05:57,558
Yeah.
35
00:05:58,014 --> 00:05:59,676
- What's your name?
- Leah.
36
00:05:59,756 --> 00:06:02,112
Leah, that's a lovely name.
Thanks for coming.
37
00:06:02,193 --> 00:06:04,082
Yeah, thanks.
38
00:06:14,095 --> 00:06:16,514
I love this part about evil.
39
00:06:17,908 --> 00:06:20,413
"I don't think the devil's role
is to create evil...
40
00:06:20,493 --> 00:06:22,633
"...but rather to expose the evil
in the hearts of men...
41
00:06:22,713 --> 00:06:24,984
"...by challenging their loyalty to God."
42
00:06:25,850 --> 00:06:28,029
Fuck, that's cool.
43
00:06:28,109 --> 00:06:31,241
I don't care if this guy looks like
my dad, he is still fucking cool.
44
00:06:31,321 --> 00:06:34,236
- Here.
- Thanks.
45
00:06:34,317 --> 00:06:36,997
Do you think our parents
will always be our parents?
46
00:06:37,078 --> 00:06:40,725
- What the hell does that mean?
- Like, I mean like...
47
00:06:41,805 --> 00:06:43,812
...we're supposed to look up to them...
48
00:06:43,893 --> 00:06:46,652
...but they're really
just fucking people, right?
49
00:06:46,732 --> 00:06:49,351
Like walking in on them taking a shit?
50
00:06:49,632 --> 00:06:51,658
No. Like...
51
00:06:53,361 --> 00:06:55,540
...I mean like, they're just people...
52
00:06:55,920 --> 00:06:59,317
...and they fuck up
and they make mistakes and...
53
00:06:59,567 --> 00:07:02,184
...really they're just fucking people.
54
00:07:03,245 --> 00:07:05,056
It's weird.
55
00:07:48,958 --> 00:07:50,501
Stop!
56
00:08:00,886 --> 00:08:02,478
Okay.
57
00:08:02,930 --> 00:08:05,381
- Okay.
- Yeah.
58
00:08:05,462 --> 00:08:07,334
Okay, bye.
59
00:08:19,605 --> 00:08:21,146
Fuck.
60
00:08:55,800 --> 00:08:57,690
What's wrong?
61
00:08:58,426 --> 00:09:00,219
You tell me.
62
00:09:03,373 --> 00:09:04,895
Leah.
63
00:09:04,976 --> 00:09:06,626
Leah!
64
00:09:07,445 --> 00:09:09,464
Leah, get downstairs.
65
00:09:21,324 --> 00:09:26,046
So, are you gonna tell me that
the book signing just ended and...
66
00:09:26,126 --> 00:09:28,561
...you're home right after
like a good girl, huh?
67
00:09:28,641 --> 00:09:29,644
No.
68
00:09:29,724 --> 00:09:32,664
I called the library,
and I know what time it ended, so...
69
00:09:32,744 --> 00:09:35,332
- So?
- So I'm tired of you lying to my face...
70
00:09:36,082 --> 00:09:39,612
...but I'm trying to do the best I can, okay?
71
00:09:39,693 --> 00:09:43,175
I'm having a really hard time here.
I need you on my side.
72
00:09:43,255 --> 00:09:45,402
Well, you're all over the place.
73
00:09:45,483 --> 00:09:47,521
What is that supposed to mean?
74
00:09:47,601 --> 00:09:50,417
It means I don't even know
who I'm coming home to anymore.
75
00:10:00,197 --> 00:10:01,789
Leah...
76
00:10:03,408 --> 00:10:05,962
...I just can't do it here anymore, okay?
77
00:10:07,204 --> 00:10:10,633
I'm trying, but I feel like I can't breathe.
78
00:10:11,998 --> 00:10:16,421
This place feels like your father's
funeral every fucking day.
79
00:10:17,172 --> 00:10:19,043
I have to move on.
80
00:10:19,642 --> 00:10:20,654
What?
81
00:10:20,735 --> 00:10:24,148
I didn't want to say anything
in case I changed my mind, but...
82
00:10:24,928 --> 00:10:27,822
...I signed a lease on a place
up north from here.
83
00:10:28,266 --> 00:10:30,140
I'm selling this house.
84
00:10:30,977 --> 00:10:34,625
Honey, I need a fresh start,
please understand.
85
00:10:35,266 --> 00:10:37,105
We're moving?
86
00:10:38,393 --> 00:10:39,985
Yes.
87
00:10:42,372 --> 00:10:45,467
- When?
- By the end of the month.
88
00:11:00,741 --> 00:11:02,816
Fuck, fuck.
89
00:12:50,952 --> 00:12:53,023
You're making pancakes?
90
00:12:55,081 --> 00:12:56,877
Sure, why not.
91
00:12:56,958 --> 00:12:58,833
Sit, sit.
92
00:13:00,777 --> 00:13:02,288
Okay.
93
00:13:03,381 --> 00:13:05,407
I'm going to be late for work...
94
00:13:06,158 --> 00:13:07,980
...so enjoy.
95
00:13:10,328 --> 00:13:13,961
Oh, I... I need to go to the new place today.
96
00:13:14,041 --> 00:13:15,687
I want you to come with me.
97
00:13:16,319 --> 00:13:18,638
I'll pick you up after school. Okay?
98
00:13:20,063 --> 00:13:21,655
Leah?
99
00:13:22,717 --> 00:13:24,568
Yeah, okay.
100
00:14:28,516 --> 00:14:31,495
- Are you serious?
- Yeah.
101
00:14:31,668 --> 00:14:34,566
That's fucking bullshit, just like that?
102
00:14:34,646 --> 00:14:36,577
Yeah, I don't know what to do about it.
103
00:14:37,259 --> 00:14:40,487
She's taking me up there tonight.
I'm sure I'm gonna fucking hate it.
104
00:14:41,028 --> 00:14:42,315
Here.
105
00:14:42,395 --> 00:14:45,048
No, I shouldn't. She's picking me up soon.
106
00:14:46,117 --> 00:14:47,858
That's fucking bullshit.
107
00:16:09,603 --> 00:16:11,181
Leah?
108
00:16:20,068 --> 00:16:21,574
Coming.
109
00:18:08,427 --> 00:18:10,709
So, what are you gonna do about work?
110
00:18:11,188 --> 00:18:14,177
Everything I do from the office,
I can do from home.
111
00:18:14,257 --> 00:18:17,690
And maybe I'll get a little
hobby job on the weekends.
112
00:18:18,069 --> 00:18:20,424
We can do it together, that could be fun.
113
00:18:21,123 --> 00:18:23,262
I spend the weekends with my friends.
114
00:18:23,342 --> 00:18:25,376
Well, you'll make new friends at school.
115
00:18:28,581 --> 00:18:31,353
Okay, we should talk about that.
I was thinking...
116
00:18:31,434 --> 00:18:33,764
...I can transfer you after the holidays.
117
00:18:34,444 --> 00:18:36,637
- Does that sound good?
- No.
118
00:18:36,717 --> 00:18:38,549
- No?
- No.
119
00:18:38,949 --> 00:18:41,198
I don't wanna change schools, Mom.
120
00:18:42,345 --> 00:18:45,292
Why don't you just let me get my license?
I can drive myself down.
121
00:18:45,373 --> 00:18:48,470
When you can afford your own car
and learn to drive, absolutely.
122
00:18:48,551 --> 00:18:51,481
Well, when are you gonna let me do that?
It's like your way of controlling me.
123
00:18:51,561 --> 00:18:53,859
I really don't want to fight with you today.
124
00:18:58,819 --> 00:19:02,636
Would you be happy finishing this
school year and then transfer next year?
125
00:19:04,032 --> 00:19:07,114
I will drive you in the morning,
pick you up after school.
126
00:19:10,647 --> 00:19:12,322
Take it or leave it.
127
00:19:20,641 --> 00:19:22,705
You have everything? Are you sure?
128
00:19:22,785 --> 00:19:24,390
- Yeah.
- Lunch?
129
00:19:24,470 --> 00:19:27,601
- Yup, bye.
- I'll be right here after school, okay?
130
00:19:27,682 --> 00:19:29,184
Okay.
131
00:19:58,296 --> 00:20:00,701
- Aw, Fuck.
- What?
132
00:20:00,781 --> 00:20:02,679
My mom's waiting for me.
133
00:20:03,950 --> 00:20:07,040
We'll see you this weekend, right? We're
going to that, like, stupid carnival thing.
134
00:20:07,120 --> 00:20:09,401
No, I have to be up north with her.
135
00:20:09,482 --> 00:20:11,751
Shit, that's too bad.
136
00:20:12,526 --> 00:20:15,369
Okay, cool, see you later.
137
00:20:15,613 --> 00:20:17,034
See ya.
138
00:20:42,248 --> 00:20:43,750
Fuck.
139
00:20:48,328 --> 00:20:50,257
Hey, kiddo, how was your day?
140
00:20:51,990 --> 00:20:53,511
Great.
141
00:21:04,629 --> 00:21:07,835
- And you shouldn't call me that either.
- Well, that's how you're acting!
142
00:21:10,977 --> 00:21:12,701
Hey!
143
00:21:12,781 --> 00:21:15,734
- Get down here, right now!
- What?
144
00:21:15,815 --> 00:21:18,914
- You know, you better start respecting me...
- Or what, you're gonna uproot my life?
145
00:21:19,064 --> 00:21:22,941
- God, you are acting like such a brat!
- How else am I supposed to act, Mom?
146
00:21:23,021 --> 00:21:26,571
I am driving over two fucking hours a day,
so you can be with your stupid friends.
147
00:21:26,652 --> 00:21:29,247
- Don't call them stupid!
- Come here, come here!
148
00:21:29,327 --> 00:21:32,615
- What? Fucking don't touch me.
- Give me your hand. Give me your hand!
149
00:21:33,057 --> 00:21:35,062
What is this? A pentagram!
150
00:21:35,142 --> 00:21:38,625
You wanna be a Manson chick
or something? It's ridiculous.
151
00:21:40,505 --> 00:21:43,204
Ever since your father died,
you've been into that occult crap!
152
00:21:43,284 --> 00:21:45,231
It makes me feel better!
And my friends do too...
153
00:21:45,311 --> 00:21:48,966
Your friends? Your friends are losers,
Leah, like you're becoming.
154
00:21:51,349 --> 00:21:53,355
I give up, I give up.
155
00:21:53,436 --> 00:21:55,516
Oh, you give up?
156
00:21:56,097 --> 00:21:58,594
Moving on is impossible with you.
157
00:21:58,674 --> 00:22:01,405
Every time I look at you
I see your father's face.
158
00:22:01,485 --> 00:22:05,288
God, I wish I could just wipe it off.
159
00:22:22,547 --> 00:22:25,671
Fuck, fuck, fuck.
160
00:22:39,307 --> 00:22:41,586
I wish you were dead!
161
00:25:19,976 --> 00:25:23,290
Darkness, I charge you with this sign,
mother in the night, are mine.
162
00:25:23,371 --> 00:25:25,457
I teach you the mystery of rebirth.
163
00:25:41,480 --> 00:25:45,221
Upon you, I teach you the mystery
of rebirth, brought by leaves and seeds.
164
00:25:46,301 --> 00:25:49,340
Hear with my ears and speak with my tongue.
165
00:25:49,421 --> 00:25:51,302
I invite you to come.
166
00:25:53,067 --> 00:25:56,781
Drawn by the heart and the head.
Five points to this fellowship.
167
00:25:56,861 --> 00:25:59,777
All things living on my own.
Ecstasy, and for me they come.
168
00:25:59,857 --> 00:26:01,711
For me they come.
169
00:26:04,312 --> 00:26:07,415
Drawn to the heart.
I spin my mysteries in mirth.
170
00:26:09,759 --> 00:26:12,489
Darkness, I charge you with this sign.
171
00:26:12,570 --> 00:26:17,029
Darkness, mother, I teach you
the mysteries of rebirth.
172
00:26:19,993 --> 00:26:21,841
Five points to this fellowship.
173
00:26:21,921 --> 00:26:24,435
I bring you ecstasy and rebirth.
174
00:26:24,515 --> 00:26:26,755
All things living on my own.
175
00:26:32,155 --> 00:26:34,253
For me they come and to me they go.
176
00:26:34,333 --> 00:26:36,783
I teach all things living on my own.
177
00:26:37,470 --> 00:26:39,548
Hear with my ears and speak with my tongue.
178
00:26:39,628 --> 00:26:41,636
I charge you with this sign.
179
00:26:42,616 --> 00:26:44,554
Drawn by the heart.
180
00:26:44,634 --> 00:26:47,375
Darkness, I charge you with the sign.
181
00:26:48,005 --> 00:26:49,607
Pyewacket.
182
00:26:55,554 --> 00:26:59,645
Darkness, I charge you with the sign.
Mother and the night are mine.
183
00:26:59,725 --> 00:27:02,022
I teach you the mystery of rebirth.
184
00:27:02,103 --> 00:27:04,316
Work my mysteries and mirth.
185
00:27:04,397 --> 00:27:05,739
Pyewacket.
186
00:27:49,132 --> 00:27:52,806
I call upon you, brought by leaves and seeds.
187
00:27:56,431 --> 00:27:59,313
Hear with my ears and speak with my tongue.
188
00:27:59,393 --> 00:28:01,201
I invite you to come.
189
00:28:02,708 --> 00:28:04,290
Pyewacket.
190
00:30:32,663 --> 00:30:34,125
You okay?
191
00:30:36,792 --> 00:30:39,255
Yeah, I'm fine. Just give me a second.
192
00:31:12,085 --> 00:31:14,455
Oh, my God, honey! Let me see.
193
00:31:17,166 --> 00:31:19,183
Honey, what happened?
194
00:31:20,586 --> 00:31:22,525
We need to clean this.
195
00:31:24,674 --> 00:31:26,561
I know, I know.
196
00:31:31,565 --> 00:31:33,066
Okay.
197
00:31:39,548 --> 00:31:41,049
Okay.
198
00:31:52,952 --> 00:31:54,755
All right.
199
00:32:00,359 --> 00:32:02,190
Okay, hold this.
200
00:32:23,466 --> 00:32:25,352
You can tell me...
201
00:32:26,460 --> 00:32:28,003
...if you...
202
00:32:28,362 --> 00:32:31,441
No, it... it was an accident.
203
00:32:32,291 --> 00:32:34,493
Where did you go?
204
00:32:35,394 --> 00:32:37,292
I just...
205
00:32:38,814 --> 00:32:40,117
Leah...
206
00:32:40,691 --> 00:32:42,762
...Leah, I am so sorry.
207
00:32:43,735 --> 00:32:45,569
I should have never said that.
208
00:32:47,698 --> 00:32:49,762
Honey, please forgive me.
209
00:32:53,889 --> 00:32:55,691
Oh, God.
210
00:34:59,639 --> 00:35:02,088
Oh, my God, this is so cute!
211
00:35:07,179 --> 00:35:08,680
Boo!
212
00:35:10,833 --> 00:35:13,915
We saw this from the street.
It is the cutest store.
213
00:35:13,996 --> 00:35:16,358
And I was wondering,
do you have any application?
214
00:35:16,439 --> 00:35:20,153
Because I would really love
to work here on the weekend.
215
00:35:20,233 --> 00:35:22,907
- I think it would be so much fun.
- All right.
216
00:35:23,987 --> 00:35:26,404
Okay, uh, you know what...
217
00:36:39,547 --> 00:36:41,796
Such a cute store!
218
00:36:42,425 --> 00:36:45,318
I think it would be fun
to work there on the weekends.
219
00:36:47,897 --> 00:36:49,700
You all right?
220
00:36:50,266 --> 00:36:52,188
Yeah, let's go get some lunch.
221
00:36:52,268 --> 00:36:54,163
Sounds good.
222
00:37:05,840 --> 00:37:07,356
Mom!
223
00:37:15,832 --> 00:37:17,075
You okay?
224
00:37:49,600 --> 00:37:51,405
Not a scratch.
225
00:37:51,527 --> 00:37:53,350
He said we were lucky.
226
00:38:08,502 --> 00:38:10,718
I can't believe how close that was.
227
00:38:18,236 --> 00:38:20,087
Did you know...
228
00:38:20,679 --> 00:38:23,568
...that your father drove
thirteen hours straight...
229
00:38:24,004 --> 00:38:26,991
...so he could lay eyes on you
as soon as you were born?
230
00:38:27,071 --> 00:38:28,734
He never told me that.
231
00:38:28,814 --> 00:38:30,586
Oh, yeah.
232
00:38:30,666 --> 00:38:32,763
He was away on a job.
233
00:38:32,843 --> 00:38:34,690
He couldn't afford a flight.
234
00:38:35,171 --> 00:38:38,068
I told him it was okay. I mean,
I understood if he couldn't make it.
235
00:38:38,149 --> 00:38:40,562
But you know your dad.
236
00:38:41,177 --> 00:38:45,001
He rented this car anyway
and he drove straight through.
237
00:38:45,957 --> 00:38:49,973
And the best part is, he did make it.
238
00:38:50,752 --> 00:38:53,442
He rushed into the delivery room.
239
00:38:53,522 --> 00:38:56,170
I mean, I barely remember, but...
240
00:38:57,959 --> 00:39:00,007
...I've never seen him so excited.
241
00:39:01,872 --> 00:39:04,074
And he thanked me...
242
00:39:04,653 --> 00:39:08,284
...every single night for a year after that.
243
00:39:09,379 --> 00:39:10,832
For what?
244
00:39:12,382 --> 00:39:13,931
You.
245
00:39:16,012 --> 00:39:19,089
He said you were the best thing
that ever happened to him.
246
00:39:22,075 --> 00:39:24,156
I know I've been hard on you.
247
00:39:25,012 --> 00:39:26,817
God, I'm so sorry.
248
00:40:54,479 --> 00:40:57,300
Mom, Mom, Mom.
249
00:40:58,864 --> 00:41:00,588
There's someone in the house!
250
00:41:14,572 --> 00:41:16,405
Leah, I don't hear anything.
251
00:41:17,391 --> 00:41:19,471
I swear there's someone up there.
252
00:41:21,087 --> 00:41:22,591
Okay.
253
00:41:46,592 --> 00:41:48,167
Nothing.
254
00:41:48,881 --> 00:41:52,302
- Are you sure?
- No. See for yourself.
255
00:41:59,550 --> 00:42:01,352
Go on.
256
00:42:28,879 --> 00:42:32,169
So, let's have a break. When we
come back, we will answer questions...
257
00:42:32,249 --> 00:42:35,322
...as I'm sure you all have many,
as we do, as we go into today...
258
00:42:35,403 --> 00:42:37,867
...which is absolutely fascinating.
259
00:47:13,000 --> 00:47:14,827
- Bullshit.
- Why would I make that up!
260
00:47:14,907 --> 00:47:17,897
- 'Cause you're nuts. I don't know.
- No, it happened. It's happening.
261
00:47:17,977 --> 00:47:19,540
It's real, it's fucking real.
262
00:47:19,720 --> 00:47:22,835
I can't believe you wanted
to kill your own mother.
263
00:47:22,915 --> 00:47:24,837
That's the scary part.
264
00:47:24,917 --> 00:47:26,719
I mean why?
265
00:47:27,320 --> 00:47:29,138
God, I would never do that.
266
00:47:31,048 --> 00:47:35,039
I regret it, okay? And don't be
such a fucking hypocrite, Rob!
267
00:47:35,119 --> 00:47:38,058
You do rituals all the time to try and
get girls and they never fucking work.
268
00:47:38,139 --> 00:47:42,493
Yeah, but that's not Black Craft shit!
You want to kill your own fucking mother!
269
00:47:42,573 --> 00:47:45,603
I'm just saying if it worked,
then maybe you deserve it.
270
00:47:51,110 --> 00:47:52,913
Fuck you.
271
00:47:54,588 --> 00:47:56,393
Fuck you too.
272
00:47:57,033 --> 00:47:58,437
- Leah.
- Lee.
273
00:47:58,517 --> 00:48:00,472
Leah, come on, sit down.
274
00:48:11,439 --> 00:48:14,867
Listen, Leah, we're here, okay?
We want to help.
275
00:48:16,927 --> 00:48:18,779
Why did you...
276
00:48:26,637 --> 00:48:28,503
But what do you want to do about it?
277
00:48:29,283 --> 00:48:31,403
I don't want to go back.
278
00:48:31,484 --> 00:48:33,447
I can't go back.
279
00:48:33,527 --> 00:48:36,100
- Okay.
- I'll go.
280
00:48:36,180 --> 00:48:38,227
I think it's cool.
281
00:48:38,307 --> 00:48:42,154
And I want to see some weird shit.
We can, like, get it on camera or something.
282
00:48:44,156 --> 00:48:46,059
What do you say?
283
00:48:46,139 --> 00:48:48,571
Can I? Can I come up tonight
and, like, stay over?
284
00:48:48,651 --> 00:48:51,315
- What about your parents?
- They don't give a shit what I do.
285
00:48:51,395 --> 00:48:54,318
It's a waste of time.
She's just looking for attention.
286
00:48:54,398 --> 00:48:57,618
Well, we're gonna find out while
you sit at home and jerk off tonight.
287
00:48:58,327 --> 00:49:00,048
Fuck you.
288
00:49:07,035 --> 00:49:10,096
Hey, Mom, is it cool if Janice
sleeps over tonight?
289
00:49:10,570 --> 00:49:12,386
- Oh, hey, Janice!
- Hi.
290
00:49:12,466 --> 00:49:15,214
- Did you check with your parents?
- Yeah, they said it was cool.
291
00:49:15,294 --> 00:49:17,659
I'd really like to come up if that's okay.
292
00:49:20,291 --> 00:49:23,122
Sure, of course. Let's go.
293
00:49:23,202 --> 00:49:24,705
Sick.
294
00:49:32,228 --> 00:49:35,096
Fuck, man. This is brutal.
295
00:49:36,582 --> 00:49:40,047
Aw, I love this. Thank you, girls.
296
00:49:40,127 --> 00:49:41,790
Thanks so much for dinner.
It was really good.
297
00:49:41,871 --> 00:49:44,668
Oh, you're too kind. All right.
298
00:49:44,749 --> 00:49:47,204
Okay, I'm off to my room
to get some work done.
299
00:49:47,285 --> 00:49:49,590
- You girls gonna be all right?
- Yup.
300
00:49:49,670 --> 00:49:52,715
Oh, Janice, there's a pillow
and a blanket on the couch for you.
301
00:49:52,795 --> 00:49:55,021
Okay, that's great, thanks.
302
00:49:55,102 --> 00:49:57,323
And thanks again for letting me stay.
303
00:49:57,403 --> 00:49:59,642
All right. Goodnight.
304
00:49:59,722 --> 00:50:01,224
Night.
305
00:50:03,326 --> 00:50:05,898
"Thank you, thank you, yes, thank you."
306
00:50:05,978 --> 00:50:09,418
Shut up. Get back to work,
you have lots of dishes to do.
307
00:50:09,498 --> 00:50:11,929
I'm timing you, you take nine million years.
308
00:50:12,009 --> 00:50:15,481
If you get this shit
on my leather jacket, I will kill you!
309
00:50:21,152 --> 00:50:22,554
What?
310
00:50:22,945 --> 00:50:24,850
I'm just happy you're here.
311
00:50:24,930 --> 00:50:26,532
Yeah, man.
312
00:50:29,553 --> 00:50:34,210
Are you gonna put up posters
or something in here? It's so weird.
313
00:50:34,290 --> 00:50:36,127
Uh, not yet.
314
00:50:39,862 --> 00:50:41,729
Okay, what are we doing?
315
00:50:42,573 --> 00:50:45,643
- Get your phone out.
- Okay.
316
00:50:47,906 --> 00:50:50,402
Okay, it was... are you recording?
317
00:50:50,581 --> 00:50:52,645
Yeah. Wait, hold, there.
318
00:50:52,725 --> 00:50:56,028
It was just up here,
and it was making a ton of noise...
319
00:50:56,109 --> 00:50:58,400
...so let's just...
320
00:51:02,001 --> 00:51:05,250
- You just want to wait?
- Yeah, just give it a minute.
321
00:51:13,497 --> 00:51:16,051
Should we like, summon it?
322
00:51:16,132 --> 00:51:18,370
Like, call its name?
323
00:51:21,797 --> 00:51:25,503
Totally rando, but I would pick
Billy Corgan over like...
324
00:51:25,583 --> 00:51:27,487
...any guy.
325
00:51:27,567 --> 00:51:30,033
Hands down, seriously.
326
00:51:34,317 --> 00:51:36,639
Leah, don't worry, I believe you.
327
00:51:36,719 --> 00:51:38,841
I wouldn't be here if I didn't.
328
00:51:38,921 --> 00:51:42,312
- Maybe I'm nuts, like Rob said.
- Ugh, fuck Rob.
329
00:51:42,392 --> 00:51:45,389
He's just jealous because he likes you
and he knows you're into Aaron.
330
00:51:45,469 --> 00:51:48,534
What? No, I'm not.
331
00:51:48,614 --> 00:51:52,646
Oh, my God. You two,
it's too fucking obvious.
332
00:51:53,711 --> 00:51:56,018
Why, did he say something?
333
00:51:56,398 --> 00:51:58,186
I'm just wondering.
334
00:51:59,040 --> 00:52:02,132
I will tell you if you smoke
this joint with me.
335
00:52:03,549 --> 00:52:07,786
Like, your mom moved, like, most
of the shit, but like, all the fucking owls.
336
00:52:07,867 --> 00:52:10,740
- Dude, they're everywhere.
- I don't get it. She put one in your room.
337
00:52:10,821 --> 00:52:13,844
She says, she's just like
watching me. It's fucked up.
338
00:52:13,924 --> 00:52:17,563
That shit creeps me out. Not much
creeps me out, but that shit does.
339
00:52:17,643 --> 00:52:20,824
- I don't know what it is about owls.
- I don't know.
340
00:52:20,905 --> 00:52:22,926
They can turn their heads all the way around.
341
00:52:23,006 --> 00:52:25,904
- And their eyes are huge.
- Where did you do it, by the way.
342
00:52:25,984 --> 00:52:27,821
Over there in the woods.
343
00:52:28,412 --> 00:52:32,628
- Well, show me, come on. Let's go.
- No, it's way too dark out.
344
00:52:32,708 --> 00:52:34,990
We'll use the fucking flashlight on my phone.
345
00:52:35,729 --> 00:52:39,193
- It's not that far, right?
- What's the point?
346
00:52:39,273 --> 00:52:41,968
Because I want to see it.
That's why I came up.
347
00:52:42,960 --> 00:52:44,765
Come on, please.
348
00:52:46,857 --> 00:52:48,725
Where are we going?
349
00:52:49,600 --> 00:52:52,439
- This way?
- Yeah, it's just a little further.
350
00:52:55,072 --> 00:52:56,901
Watch out.
351
00:53:00,686 --> 00:53:03,934
- You see it? Right up ahead.
- Oh, yeah, that?
352
00:53:04,015 --> 00:53:06,618
- Yeah.
- It's perfect.
353
00:53:09,971 --> 00:53:12,624
- This, right?
- Yeah, right here.
354
00:53:13,007 --> 00:53:14,829
Right here.
355
00:53:15,651 --> 00:53:19,126
Yeah, you're right.
It is really creepy out here.
356
00:53:19,206 --> 00:53:20,773
Yeah.
357
00:53:23,919 --> 00:53:25,738
It's really scary.
358
00:53:33,294 --> 00:53:35,115
What are you doing?
359
00:53:36,763 --> 00:53:38,568
Janice, stop that.
360
00:53:42,695 --> 00:53:44,547
Hey, stop that.
361
00:53:54,106 --> 00:53:55,609
Janice?
362
00:53:56,366 --> 00:53:58,782
Janice, what are you doing? Stop.
363
00:54:01,864 --> 00:54:04,144
Hey, where are you going?
364
00:54:08,462 --> 00:54:10,061
Janice!
365
00:54:11,215 --> 00:54:12,784
Janice!
366
00:54:15,411 --> 00:54:17,310
Come back!
367
00:54:20,641 --> 00:54:22,144
Janice!
368
00:54:25,838 --> 00:54:27,390
Janice!
369
00:54:28,899 --> 00:54:30,946
Janice, this isn't funny anymore!
370
00:54:35,448 --> 00:54:37,895
You're an asshole, I'm leaving.
371
00:54:37,975 --> 00:54:41,273
Wait! Leah, wait! I'm fucking around.
372
00:54:41,354 --> 00:54:43,174
You're so funny.
373
00:54:44,656 --> 00:54:47,396
- You are such a loser.
- What?
374
00:54:47,476 --> 00:54:50,349
- I was just fucking around.
- It isn't funny, I'm stoned.
375
00:54:50,429 --> 00:54:51,864
I know, I'm sorry.
376
00:55:00,389 --> 00:55:03,312
Okay, I think I'm just gonna
go to bed. I'm tired.
377
00:55:03,392 --> 00:55:04,895
Okay.
378
00:55:05,778 --> 00:55:08,258
- I love you.
- I love you too.
379
00:55:08,357 --> 00:55:10,815
Hey, I'm sorry.
I was just, like, fucking around.
380
00:55:10,896 --> 00:55:13,788
No, it's fine. I'll see you in the morning.
381
00:55:15,271 --> 00:55:17,963
- Goodnight.
- Goodnight.
382
00:56:48,172 --> 00:56:49,675
Honey?
383
00:56:51,024 --> 00:56:52,527
Honey?
384
00:57:00,601 --> 00:57:02,472
Where's Janice?
385
00:57:08,109 --> 00:57:09,995
So strange.
386
00:57:15,282 --> 00:57:16,820
Janice!
387
00:57:37,163 --> 00:57:38,826
Janice.
388
00:57:40,349 --> 00:57:41,853
Leah!
389
00:57:48,132 --> 00:57:49,987
What is it?
390
00:57:50,267 --> 00:57:52,072
My car.
391
00:57:55,781 --> 00:57:58,079
Hey, Janice, are you okay?
392
00:57:59,510 --> 00:58:02,721
- Janice, unlock the door.
- Janice, what's going on?
393
00:58:03,205 --> 00:58:06,286
- Please open the door.
- Hey.
394
00:58:06,366 --> 00:58:08,095
- Take me home.
- What?
395
00:58:08,175 --> 00:58:10,107
- Please, please, take me home!
- Janice.
396
00:58:10,187 --> 00:58:11,475
- Janice.
- I just wanna go home.
397
00:58:11,656 --> 00:58:14,387
- You need to open the door.
- I don't want to be here anymore, please.
398
00:58:14,468 --> 00:58:16,580
Please just unlock the door.
399
00:58:19,013 --> 00:58:20,519
I'll get the keys.
400
00:58:21,040 --> 00:58:22,542
Okay.
401
00:58:27,188 --> 00:58:28,702
Janice?
402
00:58:32,743 --> 00:58:35,274
Janice, what's wrong? What happened?
403
00:58:37,566 --> 00:58:40,112
I'll make you something to eat.
You'll feel better.
404
00:58:40,192 --> 00:58:43,628
No! No, I'm not going back inside that house!
405
00:58:44,747 --> 00:58:47,645
- Hey.
- Don't touch me!
406
00:58:50,169 --> 00:58:52,040
Okay, let's go.
407
00:58:58,587 --> 00:59:02,911
Okay, take out your books
and pick up where we left off.
408
00:59:03,641 --> 00:59:06,119
Chapter two, part two.
409
00:59:07,061 --> 00:59:08,916
From the paragraph that starts with...
410
00:59:08,996 --> 00:59:13,304
"...Evening was coming on
when he reached home."
411
00:59:13,384 --> 00:59:16,256
Finish the chapter and write a paragraph...
412
00:59:50,396 --> 00:59:52,410
Oh, okay.
413
00:59:55,142 --> 00:59:58,200
No, I really don't know.
It was the strangest thing.
414
00:59:59,280 --> 01:00:01,115
I'm worried about her.
415
01:00:02,717 --> 01:00:06,588
Yes, please keep me posted. Thank you.
416
01:00:09,498 --> 01:00:11,536
Janice hasn't left her bedroom.
417
01:00:12,852 --> 01:00:14,657
Any luck?
418
01:00:14,978 --> 01:00:17,462
I texted her all day and nothing.
419
01:00:18,633 --> 01:00:20,687
She really scared me.
420
01:00:21,444 --> 01:00:23,619
Do you know if she's going through something?
421
01:00:27,041 --> 01:00:28,912
No, I don't think so.
422
01:00:33,122 --> 01:00:35,382
I got a call from the gift shop and...
423
01:00:35,462 --> 01:00:37,921
...they want me to come in tomorrow.
424
01:00:38,001 --> 01:00:40,680
I really wanna do this. Please don't get mad.
425
01:00:42,114 --> 01:00:43,512
Why would I get mad?
426
01:00:43,592 --> 01:00:46,856
I won't be able to pick you up from school
tomorrow, so you'll have to take the bus.
427
01:00:46,936 --> 01:00:50,695
At first I thought no,
but it'll be good for you.
428
01:00:50,775 --> 01:00:52,795
What do you think?
429
01:00:52,875 --> 01:00:55,733
- Okay.
- You'll be okay alone?
430
01:02:34,819 --> 01:02:37,300
I was really fucking worried about you, man.
431
01:02:37,971 --> 01:02:40,639
Like, are you okay?
You won't answer any of my texts.
432
01:02:40,791 --> 01:02:43,262
Yeah, I'm sorry.
433
01:02:43,703 --> 01:02:47,318
What about Janice? I haven't seen her
since she went up with you.
434
01:02:47,398 --> 01:02:51,456
Look, I... I really gotta go.
I'll just talk to you later.
435
01:02:53,846 --> 01:02:57,111
Leah, if I did something,
you'd tell me right?
436
01:02:57,191 --> 01:03:01,594
Yeah, I just really need to go now, okay?
437
01:03:03,689 --> 01:03:05,494
I'm sorry.
438
01:03:17,728 --> 01:03:21,753
A dark spirit like Pyewacket
is very manipulative.
439
01:03:23,442 --> 01:03:26,282
So, am I right to assume
that during the ritual...
440
01:03:26,362 --> 01:03:29,752
...you believed in it as much as you believe
I'm talking to you right now?
441
01:03:29,832 --> 01:03:33,071
- Yeah.
- Okay, then we have to assume it's here.
442
01:03:33,151 --> 01:03:35,991
You need to think of it as a river.
443
01:03:36,689 --> 01:03:40,502
Evil is simply waiting across
on the other side...
444
01:03:40,582 --> 01:03:44,758
...and you used yourself as a bridge
to bring them over to your side.
445
01:03:44,839 --> 01:03:47,761
And once they fulfill the task
you asked of them...
446
01:03:47,842 --> 01:03:51,098
...they'll start hurting the person
they communicated with.
447
01:03:51,529 --> 01:03:52,845
And that's you, Leah.
448
01:03:53,990 --> 01:03:57,521
With black magic, it's thrown back.
449
01:03:57,601 --> 01:04:01,934
It starts with you, and it will end in you.
450
01:04:02,014 --> 01:04:05,072
To undo this,
you need to perform the exact...
451
01:04:05,153 --> 01:04:09,032
...the exact same ritual in the same place...
452
01:04:09,112 --> 01:04:10,447
...but in reverse.
453
01:04:10,527 --> 01:04:13,679
At every step you ask for forgiveness.
454
01:04:13,759 --> 01:04:15,581
Leah, this is very important.
455
01:04:15,661 --> 01:04:19,493
You have to do this, before it gets
to your mother, or it's too late.
456
01:04:19,573 --> 01:04:22,129
Pyewacket can take many forms...
457
01:04:22,209 --> 01:04:24,500
...so don't trust your lying eyes.
458
01:07:05,995 --> 01:07:07,530
Leah?
459
01:07:09,827 --> 01:07:11,330
Leah!
460
01:07:16,927 --> 01:07:18,430
Leah!
461
01:07:49,900 --> 01:07:51,403
Hello?
462
01:07:59,535 --> 01:08:01,038
Hello?
463
01:08:20,616 --> 01:08:22,175
Leah!
464
01:08:39,767 --> 01:08:44,200
- 911, what is your emergency?
- My mom just died.
465
01:08:44,579 --> 01:08:47,395
- What is your name?
- I'm Leah Reyes.
466
01:08:47,476 --> 01:08:49,289
- Okay, everything's going to be okay.
- Okay.
467
01:08:49,369 --> 01:08:52,341
I need you to tell me where you are
and exactly what happened to your mother.
468
01:08:52,421 --> 01:08:55,016
I don't know. I don't even know
where I am. I know know where I am...
469
01:08:55,096 --> 01:08:57,519
...and I don't know what to do.
Please help me.
470
01:08:57,599 --> 01:09:00,417
- Okay, just stay calm.
- Leah!
471
01:09:01,097 --> 01:09:04,554
Who's that calling out, Leah?
Can you put them on the phone?
472
01:09:04,635 --> 01:09:05,997
- I don't know.
- Leah!
473
01:09:06,078 --> 01:09:08,914
Can you put her on the phone? Leah?
474
01:09:09,890 --> 01:09:11,730
Are you still with me?
475
01:09:37,616 --> 01:09:40,499
- Leah, it's nice to hear from you.
- Aaron, please help.
476
01:09:40,579 --> 01:09:41,680
What happened?
477
01:09:41,760 --> 01:09:43,692
Aaron, I can't be here any more.
Please come get me.
478
01:09:43,773 --> 01:09:47,471
- I can't get the car until later when...
- No, please, I need you right now.
479
01:09:47,551 --> 01:09:49,773
I don't know if I can drive that far.
480
01:09:49,854 --> 01:09:51,466
Aaron, just please come.
481
01:11:59,183 --> 01:12:00,687
Leah.
482
01:12:10,553 --> 01:12:12,390
Come inside.
483
01:12:25,476 --> 01:12:27,298
Close the door.
484
01:12:37,038 --> 01:12:38,601
Where were you?
485
01:12:41,776 --> 01:12:43,378
Where did you go?
486
01:12:44,503 --> 01:12:46,574
Out for a walk.
487
01:12:47,024 --> 01:12:48,845
With that?
488
01:12:50,701 --> 01:12:52,581
What were you gonna do with it?
489
01:12:53,963 --> 01:12:55,847
I should put it away.
490
01:13:20,832 --> 01:13:22,381
Leah.
491
01:13:26,070 --> 01:13:27,940
Just let me in.
492
01:13:32,561 --> 01:13:34,602
Just open the door.
493
01:13:38,749 --> 01:13:40,346
Leah!
494
01:13:42,246 --> 01:13:44,329
Come out of your room!
495
01:13:46,158 --> 01:13:48,101
Right now!
496
01:13:49,478 --> 01:13:50,979
Now!
497
01:15:37,578 --> 01:15:39,881
Please, please.
498
01:15:39,961 --> 01:15:41,463
Please.
499
01:15:44,084 --> 01:15:45,661
Please.
500
01:15:51,182 --> 01:15:52,684
Please.
501
01:15:59,123 --> 01:16:02,139
Please, please.
502
01:16:11,637 --> 01:16:15,022
Please, please.
503
01:16:15,103 --> 01:16:16,603
Please.
504
01:16:17,301 --> 01:16:20,502
Please, please.
505
01:16:20,772 --> 01:16:23,743
Please, please, please, please, please.
506
01:16:32,555 --> 01:16:34,302
Get away from me!
507
01:16:35,434 --> 01:16:38,861
- Get away!
- Honey, let go of the knife.
508
01:16:38,941 --> 01:16:40,660
Get away from me!
509
01:16:40,741 --> 01:16:44,638
No, I know who you really are!
I know who you really are!
510
01:16:44,719 --> 01:16:46,733
Get away from me!
511
01:16:46,822 --> 01:16:48,676
Please just...
512
01:16:49,241 --> 01:16:51,102
...give me the knife.
513
01:16:51,392 --> 01:16:54,993
No. No. No. No. No.
514
01:16:56,697 --> 01:16:58,814
Don't touch me.
515
01:16:59,091 --> 01:17:02,311
- Okay.
- No. No.
516
01:17:09,051 --> 01:17:10,484
Don't.
517
01:17:30,631 --> 01:17:34,320
Leah, what were you doing
in the woods earlier?
518
01:17:37,346 --> 01:17:39,182
I was calling for you.
519
01:17:42,593 --> 01:17:44,458
And why do you have a knife?
520
01:17:46,864 --> 01:17:48,666
What were you gonna do with it?
521
01:17:53,230 --> 01:17:55,495
I'm gonna hang onto it tonight.
522
01:19:32,763 --> 01:19:34,649
What is it?
523
01:19:38,092 --> 01:19:39,174
Honey?
524
01:19:44,949 --> 01:19:46,770
What's that smell?
525
01:19:53,267 --> 01:19:56,099
Leah? What are you doing?
526
01:19:59,313 --> 01:20:00,817
Leah!
527
01:20:01,974 --> 01:20:03,489
Leah!
528
01:21:05,264 --> 01:21:06,765
Leah!
529
01:21:07,231 --> 01:21:08,735
Leah!
530
01:21:10,027 --> 01:21:13,114
Leah, wake up. Come on, wake up.
531
01:21:15,848 --> 01:21:19,169
Leah! Leah, come on, wake up! Wake up!
532
01:21:24,816 --> 01:21:27,905
Just tell me where you are and exactly
what happened to your mother.
533
01:21:27,985 --> 01:21:30,558
I don't know. I don't even know
where I am. I don't know where I am...
534
01:21:30,638 --> 01:21:32,855
...and I don't know what to do.
Please help me.
535
01:21:32,935 --> 01:21:36,138
- It's okay, stay calm.
- Leah!
536
01:21:36,519 --> 01:21:39,734
Who's that calling out, Leah?
Can you put them on the phone?
537
01:21:39,815 --> 01:21:41,461
- I don't know.
- Leah!
538
01:21:41,541 --> 01:21:44,422
Can you put her on the phone? Leah?
539
01:21:45,344 --> 01:21:47,232
Are you still with me?
540
01:21:53,970 --> 01:21:57,226
We didn't find your mother's
body in the woods, Leah.
541
01:21:58,659 --> 01:22:02,733
The only one we found
was in your house, burnt to ash.
542
01:22:06,649 --> 01:22:08,501
Was that your mother?
543
01:22:16,225 --> 01:22:18,044
Let's try this again.
544
01:22:18,836 --> 01:22:20,707
How did the fire start?
545
01:22:21,305 --> 01:22:27,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.