All language subtitles for Police Story IV First Strike 1996 JPN Blu-ray AVC DTS HDMA5.1-ADC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,877 --> 00:02:08,922 I've been following her for the last two weeks. 2 00:02:09,130 --> 00:02:12,425 Four days ago, she signed up for a Hong Kong tour to Ukraine. 3 00:02:12,634 --> 00:02:16,471 She's working with a contact, but we still don't know who he is. 4 00:02:20,100 --> 00:02:24,020 Her name is Natasha Re... 5 00:02:25,522 --> 00:02:27,732 Rekshynski. 6 00:02:27,941 --> 00:02:30,360 - Rekshynski. -Ahem. Okay. 7 00:02:31,027 --> 00:02:33,822 - Thank you, Jackie. Well done. -Thank you. 8 00:02:34,030 --> 00:02:37,492 - Bill, I'd like to talk with you a minute. -Me? 9 00:02:38,034 --> 00:02:40,495 - Okay. -Excuse me. 10 00:02:40,912 --> 00:02:44,040 Jackie, the CIA guy said you did great work. 11 00:02:44,249 --> 00:02:47,794 They were impressed. They said you have to work with them again. 12 00:02:48,002 --> 00:02:49,337 When I get a chance, yeah. 13 00:02:49,546 --> 00:02:52,173 All right. So you agree? 14 00:02:52,382 --> 00:02:54,843 You will stay on the case, okay? 15 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 You mean, I have to follow her to Ukraine? 16 00:02:57,178 --> 00:02:59,139 Oh, I promise this will be easy. 17 00:02:59,347 --> 00:03:02,684 The CIA have so many people. Why did they choose me? 18 00:03:02,892 --> 00:03:06,271 They think Natasha's contact may be suspicious, so they want a new face. 19 00:03:06,479 --> 00:03:08,982 But over there, I don't know the language or the place. 20 00:03:09,190 --> 00:03:10,441 This is all you have to do: 21 00:03:10,650 --> 00:03:13,319 Follow Natasha onto the plane, watch her, record her movements... 22 00:03:13,528 --> 00:03:16,114 ...and turn your notes over to them when you arrive. Simple. 23 00:03:16,322 --> 00:03:18,825 - So I just watch her on the plane? -That's right. 24 00:03:19,033 --> 00:03:21,035 What can she do on a plane? 25 00:03:21,244 --> 00:03:22,412 And that's all I do? 26 00:03:22,620 --> 00:03:24,622 That's almost all you do. 27 00:03:24,831 --> 00:03:27,250 But there's one important thing. 28 00:03:28,126 --> 00:03:31,045 Yeah, take a few days' vacation out there. Ah? 29 00:03:31,254 --> 00:03:34,549 You deserve it. Let the Ukrainians take care of things. 30 00:03:34,757 --> 00:03:38,636 - Relax and have fun. That's an order. -Yes, sir. 31 00:03:39,179 --> 00:03:41,723 Remember to buy me some caviar. 32 00:04:13,338 --> 00:04:15,298 - Good morning. - Good morning. 33 00:04:21,554 --> 00:04:24,140 - Jackie, welcome to the Ukraine. -Mark. 34 00:04:24,641 --> 00:04:27,268 This is Commander Korda, Department of Security. 35 00:04:27,477 --> 00:04:29,437 - Nice to meet you. - Did you find anything? 36 00:04:29,646 --> 00:04:32,315 No, but she went to the toilet seven times. 37 00:04:32,523 --> 00:04:33,983 Here's the timetable. 38 00:04:34,192 --> 00:04:36,277 She didn't talk to anyone. 39 00:04:36,945 --> 00:04:39,948 Thanks, Jackie. You're done. We'll take over from here. 40 00:04:41,366 --> 00:04:42,367 Very good. 41 00:04:42,951 --> 00:04:44,619 One thousand dollars. 42 00:04:44,827 --> 00:04:47,413 - Any other currency? - No. 43 00:04:51,209 --> 00:04:54,337 Your accommodation is fixed, your flight is booked for tomorrow... 44 00:04:54,545 --> 00:04:56,172 ...and here's some pocket money. 45 00:04:56,381 --> 00:04:58,383 - One billion. -One billion? 46 00:04:58,591 --> 00:05:01,135 A telephone, dial 01 if you need us. 47 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 - Simple, huh? -Yeah, pretty simple. 48 00:05:03,680 --> 00:05:05,556 Marina will show you to your car. 49 00:05:05,765 --> 00:05:08,476 - Oh, yes. -Have fun. 50 00:05:12,272 --> 00:05:14,023 It's Line 2. 51 00:05:22,740 --> 00:05:25,368 - Hello? - Hello, it's Natasha. 52 00:05:25,576 --> 00:05:26,661 It's a tap. 53 00:05:27,120 --> 00:05:28,705 Sorry, wrong number. 54 00:05:30,123 --> 00:05:31,416 Hello? Hello. 55 00:05:31,916 --> 00:05:33,584 Hello. 56 00:05:35,003 --> 00:05:37,714 - They're onto us. Let's go. - Call the strike force. 57 00:05:38,339 --> 00:05:42,468 Natasha Rekshynski. Please come to the information desk. 58 00:05:45,346 --> 00:05:46,931 - Thank you. -Have a good holiday. 59 00:05:47,140 --> 00:05:48,516 Thank you. 60 00:05:53,229 --> 00:05:56,024 Natasha Rekshynski, come with us. Take her away. 61 00:05:56,232 --> 00:05:58,401 - Let me go. -What's going on? She's with my tour. 62 00:05:58,609 --> 00:06:01,070 - It's not your business. -I can't believe this. 63 00:06:01,279 --> 00:06:05,283 - I'm with the Department of Security. -I have orders. Talk to my commander. 64 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 Bastard. 65 00:06:08,411 --> 00:06:09,746 - They've taken the girl. -What? 66 00:06:09,954 --> 00:06:12,665 - She's gone. - Who is his commander? 67 00:06:12,874 --> 00:06:15,793 - Natasha was taken away by the strike force. -When? 68 00:06:16,002 --> 00:06:19,005 - Huh? Two for 5 million? -Yes, this is the best there is. 69 00:06:19,213 --> 00:06:22,258 Okay, okay, okay. How much is that? 70 00:06:28,890 --> 00:06:31,267 - Hey. - Huh? Oh. 71 00:06:31,476 --> 00:06:32,477 Thank you. 72 00:06:33,269 --> 00:06:35,980 Follow the car. Follow the car. Quick, quick. 73 00:06:43,196 --> 00:06:46,407 Slow down. The road is closed. Go that way. 74 00:06:57,335 --> 00:06:58,795 Natasha. Thank God. 75 00:07:06,469 --> 00:07:08,638 I go and look. You wait. 76 00:07:11,224 --> 00:07:13,101 Okay? Okay- 77 00:07:43,089 --> 00:07:46,384 Wait in here, please. You will be warmer. 78 00:07:53,724 --> 00:07:56,561 - Mark, I saw Natasha. What happened? - Where? 79 00:07:57,437 --> 00:07:59,230 She went into a church. 80 00:07:59,439 --> 00:08:02,150 Keep following her. Don't let them see you. 81 00:08:02,358 --> 00:08:06,112 - Try and get a street name and call us. -Okay, I'll try. 82 00:08:22,753 --> 00:08:25,465 - Major Majenko. -Tsui. 83 00:08:25,673 --> 00:08:27,884 Your strike force saved Natasha. 84 00:08:28,092 --> 00:08:29,469 Thank you for sending them in. 85 00:08:29,677 --> 00:08:31,721 Your problem is my problem. 86 00:08:31,929 --> 00:08:34,015 Yes, and I got your stuff here. 87 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Excellent 88 00:08:38,019 --> 00:08:41,022 All the arrangements have been made, just as we discussed. 89 00:08:41,230 --> 00:08:42,982 This is for your expenses. 90 00:08:43,191 --> 00:08:46,527 And this is your new passport with an American visa. 91 00:08:46,736 --> 00:08:49,363 Your money is already in your Swiss bank account. 92 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Very good. 93 00:08:51,199 --> 00:08:54,368 Take the shell apart and then send them to these addresses. 94 00:08:54,577 --> 00:08:57,371 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 95 00:09:11,302 --> 00:09:13,679 Okay, I've got our insurance. Let's go. 96 00:09:30,154 --> 00:09:33,074 I'll call you. Make sure the money is there. 97 00:09:33,282 --> 00:09:34,367 Please be careful. 98 00:09:34,575 --> 00:09:37,286 - I love you. -I love you too. 99 00:09:38,829 --> 00:09:39,914 I'll see you later. 100 00:09:40,122 --> 00:09:42,542 I'll wait for you there. 101 00:10:11,362 --> 00:10:12,363 It's me. 102 00:10:12,572 --> 00:10:13,823 I found a new suspect. 103 00:10:14,031 --> 00:10:16,659 - Who is he? - I don't know. 104 00:10:16,867 --> 00:10:19,537 - Where are you? - Let me see. 105 00:10:26,419 --> 00:10:28,504 - I can't read the sign. -Can you spell it out? 106 00:10:28,963 --> 00:10:29,964 Huh? 107 00:10:31,549 --> 00:10:32,633 C-H-l-K-- No, no, no. 108 00:10:32,842 --> 00:10:34,468 Left, right K. 109 00:10:34,677 --> 00:10:36,095 Left and right K. 110 00:10:36,304 --> 00:10:38,306 H-I-K. 111 00:10:38,514 --> 00:10:39,682 P-A-T-N. 112 00:10:40,725 --> 00:10:41,726 Reverse N. 113 00:10:42,393 --> 00:10:44,937 - We got it. We got it. -Okay, we're on our way. 114 00:10:47,189 --> 00:10:49,025 Package for Alexander Nevsky. 115 00:10:52,028 --> 00:10:53,029 Thanks. 116 00:11:08,961 --> 00:11:10,963 - Are you going on the slopes today? -Huh? 117 00:11:11,172 --> 00:11:13,215 - Can I help you? -Uh... 118 00:11:13,424 --> 00:11:15,885 - Skis, snowboard? -Snowboard. 119 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 - First-timer? -Yes. 120 00:11:17,887 --> 00:11:19,347 This way, please. 121 00:11:28,898 --> 00:11:31,442 - Hey. Hey. -Oh. Thank you. 122 00:11:34,111 --> 00:11:36,405 Hello. I want to rent one of these. 123 00:11:36,781 --> 00:11:39,283 Hello? Natasha. 124 00:11:39,492 --> 00:11:40,785 Is the money deposited? 125 00:11:40,993 --> 00:11:43,329 No, it's a wire transfer. The check didn't clear. 126 00:11:43,537 --> 00:11:45,831 It takes three days to process. 127 00:11:46,040 --> 00:11:48,626 Okay. I'll call you again. 128 00:11:51,879 --> 00:11:54,632 Department of Security. Come with us. 129 00:11:55,591 --> 00:11:57,551 - Hey, mister. Buy a hat, please. - Buy a hat. 130 00:11:57,760 --> 00:11:59,595 - Here. I'll take it. - Wanna buy a hat? 131 00:11:59,804 --> 00:12:01,055 Please buy our hats. 132 00:12:01,263 --> 00:12:03,516 - How much? How much? -Forty. 133 00:12:04,100 --> 00:12:05,101 Keep the change. 134 00:12:05,309 --> 00:12:07,061 - Thank you. - Thank you. 135 00:12:15,986 --> 00:12:18,656 Where can I get some clothes? 136 00:12:28,582 --> 00:12:30,126 Thank you. 137 00:12:57,361 --> 00:12:59,989 - Hello. - Hello. Jackie, where are you? 138 00:13:00,197 --> 00:13:02,825 Suspect just went through the security area. 139 00:13:03,033 --> 00:13:04,869 He's in some security area. 140 00:13:05,077 --> 00:13:06,370 Tell him to keep going. 141 00:13:06,579 --> 00:13:08,205 Hey, keep moving. Go ahead. 142 00:13:08,414 --> 00:13:10,499 No. There's a picture. 143 00:13:11,250 --> 00:13:13,002 If I go through, I'll get shot. 144 00:13:13,210 --> 00:13:16,505 - But the sign says he'll be shot. -it's just for kids. 145 00:13:16,714 --> 00:13:18,966 It's just for kids. Go ahead. 146 00:13:19,341 --> 00:13:20,426 Huh? Hell-- 147 00:13:55,294 --> 00:13:57,171 Get the men together. Prepare to move out. 148 00:14:15,564 --> 00:14:17,525 Welcome, my friend. 149 00:14:18,609 --> 00:14:20,486 - We've been waiting for you. -That's good. 150 00:14:27,910 --> 00:14:29,620 Uh, hello. 151 00:14:30,079 --> 00:14:33,582 - Where the hell are you? -About two miles... 152 00:14:34,333 --> 00:14:35,668 ...upside... 153 00:14:35,876 --> 00:14:37,586 ...west of a restricted-area sign. 154 00:14:37,795 --> 00:14:40,673 - Two miles west of the restricted-area sign. -it's over there. 155 00:14:40,881 --> 00:14:42,383 Hurry up. I'm freezing. 156 00:14:42,591 --> 00:14:43,717 Put on more clothes. 157 00:14:43,926 --> 00:14:46,387 Huh? Okay. Clothes. 158 00:14:51,392 --> 00:14:53,561 My boss is waiting. 159 00:15:26,969 --> 00:15:29,805 - There's someone out in Area B. -Who is it? 160 00:15:30,014 --> 00:15:31,557 Maybe Chinese. 161 00:15:31,765 --> 00:15:34,435 - Who did you bring with you? -Nobody. 162 00:15:54,496 --> 00:15:56,123 They're inside. 163 00:15:56,332 --> 00:15:58,459 - See anyone else? -I didn't see anybody around. 164 00:15:58,709 --> 00:16:02,129 Stay back, we will handle the arrest. 165 00:16:02,504 --> 00:16:05,507 Let's go. Move in! 166 00:16:09,678 --> 00:16:12,306 It's bloody freezing here. 167 00:16:16,685 --> 00:16:19,772 Nice hat. Aren't you cold? 168 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 What do you think? 169 00:16:27,279 --> 00:16:30,574 All units stand by. The enemy has arrived. 170 00:16:31,700 --> 00:16:32,910 Give me the briefcase. 171 00:16:37,706 --> 00:16:39,041 Don't move. 172 00:16:39,249 --> 00:16:40,334 Back off. 173 00:16:42,711 --> 00:16:45,005 Tell your people not to open fire. 174 00:16:45,214 --> 00:16:48,384 I have a detonator wired to the uranium core. 175 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 Freeze! Don't move. 176 00:17:09,989 --> 00:17:12,408 Hey, it's a trap! 177 00:17:45,315 --> 00:17:48,610 Don't shoot. Don't shoot. Grab the case. Grab the case. Get it. 178 00:17:50,029 --> 00:17:52,865 Jackie, go. Get the snowmobile! 179 00:17:55,159 --> 00:17:56,160 Unh! 180 00:18:11,467 --> 00:18:12,926 Mark. 181 00:18:13,135 --> 00:18:15,512 Tsui, what are you doing here? 182 00:18:15,721 --> 00:18:17,931 Get the chopper off the ground. 183 00:18:25,105 --> 00:18:26,982 Jackie, over here! 184 00:18:30,194 --> 00:18:32,321 Shoot him. Shoot him. 185 00:18:43,082 --> 00:18:44,458 Let's go. 186 00:18:44,666 --> 00:18:46,502 Go. Move. 187 00:19:04,520 --> 00:19:05,896 - Mark. -Go on. Go. 188 00:19:06,105 --> 00:19:07,189 Mark. 189 00:19:07,397 --> 00:19:08,899 Go! 190 00:19:44,268 --> 00:19:45,602 Don't move. 191 00:21:42,719 --> 00:21:45,555 Little more. Give me your hand. Come on! 192 00:22:01,446 --> 00:22:03,073 Help. 193 00:22:52,080 --> 00:22:55,250 There. Over there. Get the case. 194 00:23:52,974 --> 00:23:54,643 Hello, Jackie. 195 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 Who are you? 196 00:23:57,646 --> 00:24:01,066 I'm Colonel Gregor Yegorov of the Russian Federal Security Bureau. 197 00:24:02,317 --> 00:24:04,194 - Huh? - Well, FSB for short. 198 00:24:04,403 --> 00:24:05,987 The new, improved KGB. 199 00:24:06,530 --> 00:24:08,156 KGB? 200 00:24:08,365 --> 00:24:10,283 - Am I in Russia? - Yes. 201 00:24:10,784 --> 00:24:13,453 We're connected to the Ukraine Department of Security. 202 00:24:13,662 --> 00:24:15,747 I know about your operation with the CIA. 203 00:24:16,248 --> 00:24:19,459 The FSB generals want to see you. 204 00:24:19,709 --> 00:24:22,337 You are coming to Moscow with me today. 205 00:24:22,546 --> 00:24:24,923 - Can you help me? -Yes. 206 00:24:25,132 --> 00:24:27,634 Take off all those things. 207 00:24:28,218 --> 00:24:30,679 - I'm very hot. - Heh. 208 00:24:44,860 --> 00:24:46,320 Jackie, welcome. 209 00:24:46,528 --> 00:24:49,030 We need your help to find the arms dealer... 210 00:24:49,239 --> 00:24:52,200 ...who smuggled out a nuclear warhead a few days ago. 211 00:24:52,409 --> 00:24:54,202 His name is Tsui. 212 00:24:54,411 --> 00:24:59,166 He was recruited by the CIA to steal uranium production strategies... 213 00:24:59,374 --> 00:25:01,084 ...from the Russian government. 214 00:25:01,293 --> 00:25:05,297 He has been under investigation for years. 215 00:25:05,797 --> 00:25:08,550 We believe he has a sister living in Australia. 216 00:25:08,758 --> 00:25:11,845 Her name is Annie. We want you to find her. 217 00:25:12,220 --> 00:25:17,142 This mission is very important to our nation and national security. 218 00:25:18,810 --> 00:25:21,146 I think I have to call my superior in Hong Kong. 219 00:25:21,354 --> 00:25:22,439 - Ah. - We already did. 220 00:25:23,064 --> 00:25:25,317 They have agreed to attach you to our mission. 221 00:25:36,620 --> 00:25:37,787 Okay. 222 00:25:43,001 --> 00:25:45,504 We're not flying to Australia in this, are we? 223 00:25:45,712 --> 00:25:47,464 Part of the way. 224 00:25:51,593 --> 00:25:53,637 Where are we going now? 225 00:25:53,845 --> 00:25:56,056 We're going down. 226 00:25:57,849 --> 00:26:00,310 - To the submarine? - Yes. 227 00:26:02,646 --> 00:26:05,482 - Colonel. - We are heading to Australia now. 228 00:26:05,690 --> 00:26:09,152 There will be a fisherman's boat taking us in. 229 00:26:09,361 --> 00:26:11,905 Everything is already arranged for you. 230 00:26:12,113 --> 00:26:15,534 - Are we being smuggled in? -Heh. No, I wouldn't use that term. 231 00:26:15,742 --> 00:26:17,577 The boat will pick us up. 232 00:26:17,994 --> 00:26:21,289 Uncle Bill, I'm in Australia having a great time. 233 00:26:21,498 --> 00:26:24,626 I'm talking to you while enjoying my great view. 234 00:26:24,876 --> 00:26:27,295 Wow, working for the FSB is great. 235 00:26:27,504 --> 00:26:29,923 I have a presidential suite with two levels. 236 00:26:30,131 --> 00:26:33,718 Eight thousand square feet with swimming pool, sauna and Jacuzzi. 237 00:26:33,927 --> 00:26:37,222 Oh, wait, wait, wait. Hold on a second. My koala bear just came out. 238 00:26:37,639 --> 00:26:40,183 What? You mean, in your hotel room? 239 00:26:40,392 --> 00:26:42,227 It's only a stuffed toy, right? 240 00:26:42,435 --> 00:26:43,770 No. 241 00:26:43,979 --> 00:26:45,981 It's the real thing. Say hello to Uncle Bill. 242 00:26:47,399 --> 00:26:49,401 He's too shy. Don't hang up. Hold on. 243 00:26:49,609 --> 00:26:52,529 You have to wait. I have to carry it back. 244 00:26:53,113 --> 00:26:55,031 Good boy. Good boy, let's go. 245 00:26:57,242 --> 00:26:59,536 - Yes? -Excuse me, sir, your tea's ready. 246 00:26:59,744 --> 00:27:01,454 Thank you very much. 247 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 He's living it up. I should've gone with him. 248 00:27:04,249 --> 00:27:06,084 There you go. 249 00:27:07,043 --> 00:27:08,503 That's okay now. 250 00:27:08,712 --> 00:27:10,797 Really, I'm not making this up. 251 00:27:11,006 --> 00:27:15,552 What else? A great car, money and lots of clothing. 252 00:27:15,760 --> 00:27:18,638 And designer labels, all given to me. 253 00:27:19,347 --> 00:27:22,267 I feel almost like James Bond, except no gorgeous girls. 254 00:27:22,475 --> 00:27:27,063 Hey, if all of this is for real, you should be really careful. 255 00:27:27,272 --> 00:27:29,899 Okay, okay. So long. Bye-bye. 256 00:27:31,860 --> 00:27:35,030 Do you think he went crazy on this assignment? Maybe he's overworked. 257 00:27:35,405 --> 00:27:37,866 Wow, look at these briefs. 258 00:27:40,869 --> 00:27:44,289 Boy, you must be popular. Own line of underwear. 259 00:27:44,497 --> 00:27:46,625 Who'd wear those? 260 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 - Hi. One adult? - Yes. 261 00:28:02,390 --> 00:28:03,683 Fifteen fifty, please. 262 00:28:03,892 --> 00:28:05,727 Excuse me, I'm looking for Annie Tsui. 263 00:28:05,935 --> 00:28:07,812 Annie? Uh, she's in a show right now. 264 00:28:23,787 --> 00:28:25,580 Your brother and I are sworn brothers. 265 00:28:25,789 --> 00:28:26,873 He came back? 266 00:28:27,290 --> 00:28:29,918 He did? Oh, actually, I don't know. 267 00:28:30,168 --> 00:28:33,505 He told me you were working here. I'm on vacation and come to see you. 268 00:28:33,713 --> 00:28:35,256 Sorry I have to leave so soon. 269 00:28:35,715 --> 00:28:37,509 - My dad's hospitalized. - Here's your drink. 270 00:28:38,009 --> 00:28:40,345 - Oh, thanks. -No problem. 271 00:28:42,097 --> 00:28:45,183 - Your job must be dangerous. -No, not really. 272 00:28:45,392 --> 00:28:48,186 Sharks will only go crazy when they smell the scent of blood. 273 00:28:48,395 --> 00:28:50,980 When they see anything that moves, that's when they bite. 274 00:28:51,189 --> 00:28:53,358 As long as you don't move, nothing will happen. 275 00:28:53,566 --> 00:28:55,235 Oh, now I know. 276 00:28:55,443 --> 00:28:59,364 If I ever see a shark, I'll pretend to be a rock and not move. 277 00:28:59,698 --> 00:29:02,325 Heh. I have to get to the hospital to see Dad. 278 00:29:02,534 --> 00:29:05,120 If there's nothing else, I'll be going. 279 00:29:05,787 --> 00:29:07,205 Thanks for the flowers. 280 00:29:07,789 --> 00:29:10,333 - Kerrie Anne? Put that on my tab. - Sure, no problem. 281 00:29:10,542 --> 00:29:12,669 - Thank you. -Bye-bye. 282 00:29:14,212 --> 00:29:15,797 - Annie. -Yeah? 283 00:29:17,298 --> 00:29:19,759 I have never met Mr. Tsui. Can I go to hospital with you? 284 00:29:19,968 --> 00:29:24,556 Um, all right. Why don't you wait for me at the front gate? I'll be right there. 285 00:29:24,764 --> 00:29:26,474 Okay. 286 00:29:28,101 --> 00:29:30,729 Hi, Gregor. I met his sister. 287 00:29:30,937 --> 00:29:32,355 I'm going to hospital with her. 288 00:29:32,564 --> 00:29:34,899 Very good. I'll meet you there. 289 00:29:35,483 --> 00:29:36,818 - Hey. - Hi. 290 00:29:37,026 --> 00:29:38,611 - Oh, Annie. - Huh? 291 00:29:38,820 --> 00:29:41,364 - Excuse me, please. -There's a box for you here. 292 00:29:41,573 --> 00:29:45,785 Uh... I'm going to the hospital. I'll pick it up later. 293 00:29:45,994 --> 00:29:47,370 'BYE-bye. 'Bye-bye. 294 00:29:49,414 --> 00:29:51,374 - Hey, Allen. - Hi. 295 00:29:51,583 --> 00:29:53,209 - Hi. -Hi, Daddy. 296 00:29:53,418 --> 00:29:54,627 Are you better today? 297 00:29:55,378 --> 00:29:57,881 Dad, I want you to meet Tsui's sworn brother. 298 00:29:58,089 --> 00:30:00,133 Never heard him mention you. I'm Allen. 299 00:30:00,341 --> 00:30:02,010 - And your name is? -I'm Jackie. 300 00:30:02,218 --> 00:30:04,804 - Bugs receiving? -All operating. 301 00:30:06,055 --> 00:30:08,349 Are you feeling better? What did the doctor say? 302 00:30:08,558 --> 00:30:11,144 I'm fine, good girl. 303 00:30:12,937 --> 00:30:15,940 Why has my eldest son never spoken of you? 304 00:30:16,149 --> 00:30:19,611 Actually, I'm not his sworn brother. I'm with Hong Kong Police. 305 00:30:19,819 --> 00:30:23,865 I'm investigating your older son stealing a nuclear weapon. 306 00:30:24,491 --> 00:30:25,867 Can I talk to you privately? 307 00:30:37,295 --> 00:30:38,421 What did he say? 308 00:30:38,630 --> 00:30:40,256 He said he's a policeman. 309 00:30:40,465 --> 00:30:43,718 Tell me why you're looking for my son. 310 00:30:43,927 --> 00:30:45,678 Do you know what he does for a living? 311 00:30:45,887 --> 00:30:48,014 I haven't seen him in a long time. 312 00:30:48,223 --> 00:30:51,601 Even when I'm dying, he does not come to see me. 313 00:30:53,019 --> 00:30:55,188 The Tsui family no longer has a son. 314 00:30:59,901 --> 00:31:01,361 Thank you. 315 00:31:01,569 --> 00:31:02,904 I hope you get better soon. 316 00:31:18,419 --> 00:31:20,046 I didn't mean to lie to you. 317 00:31:23,633 --> 00:31:24,634 Shh. 318 00:31:27,387 --> 00:31:28,930 I hope that hurt. 319 00:31:29,138 --> 00:31:31,266 You lied to me. Why couldn't you lie to my dad? 320 00:31:31,474 --> 00:31:33,810 - Listen to me. -My father loves his eldest son most. 321 00:31:34,018 --> 00:31:35,645 - Just let him die peacefully. -No-- 322 00:31:35,854 --> 00:31:39,774 Get away from me. I don't wanna see you. If I had any news, I'd never let you know. 323 00:31:39,983 --> 00:31:42,110 - Now, get out of here. -Okay. Please leave now. 324 00:31:42,318 --> 00:31:44,487 Please be quiet or leave the hospital. 325 00:31:44,696 --> 00:31:46,239 Go. 326 00:31:46,447 --> 00:31:48,032 Please. 327 00:31:54,372 --> 00:31:56,916 - Annie. - Brother. 328 00:31:58,418 --> 00:31:59,460 Ah. 329 00:32:00,920 --> 00:32:02,130 Where have you been? 330 00:32:02,881 --> 00:32:04,507 Why are you dressed like that? 331 00:32:04,716 --> 00:32:06,676 Just look at yourself in that outfit. 332 00:32:06,885 --> 00:32:09,888 - Do you know dad's having surgery today? -Yes, I know. 333 00:32:10,096 --> 00:32:11,222 I already spoke to him. 334 00:32:13,016 --> 00:32:14,726 Jackie. 335 00:32:14,934 --> 00:32:16,269 Come in. 336 00:32:18,438 --> 00:32:20,773 That man out there works for the new Russian Mafia. 337 00:32:20,982 --> 00:32:24,360 He's not a policeman. You must never believe this man. 338 00:32:24,569 --> 00:32:26,821 Uncle Seven, he's going to surgery this afternoon. 339 00:32:27,030 --> 00:32:30,033 - What about Tsui? -He said he hasn't seen him for a long time. 340 00:32:30,241 --> 00:32:32,911 I sent you something yesterday by messenger. 341 00:32:33,119 --> 00:32:34,579 Did you get it? 342 00:32:34,787 --> 00:32:36,915 Mm-hm. Yeah, I got it this morning. 343 00:32:37,123 --> 00:32:41,961 Good. Annie, you have to hide it in the safest possible place you can find. 344 00:32:42,170 --> 00:32:43,588 Understand? 345 00:32:43,796 --> 00:32:46,257 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 346 00:32:46,466 --> 00:32:49,344 - If he dies, he'll show up for sure. -Why are you so sure? 347 00:32:49,552 --> 00:32:52,347 He's the eldest son in the family. He has to... 348 00:32:53,932 --> 00:32:55,141 Huh? 349 00:32:55,850 --> 00:32:58,019 Carry a flat pint of water. 350 00:32:58,978 --> 00:32:59,979 What is all this? 351 00:33:00,480 --> 00:33:02,315 That's a Chinese tradition. 352 00:33:02,523 --> 00:33:04,275 Someone may be following you already. 353 00:33:05,360 --> 00:33:06,611 Always be careful. 354 00:33:08,780 --> 00:33:10,490 I'm sorry. 355 00:33:11,199 --> 00:33:12,450 You take this. 356 00:33:12,659 --> 00:33:15,078 You might need it when you follow the girl. 357 00:33:16,579 --> 00:33:18,331 Wow. Now I'm 007. 358 00:33:18,539 --> 00:33:19,749 - Hi. -Hi, Annie. 359 00:33:19,958 --> 00:33:22,585 - Uh, can I pick up my package? -Sure. 360 00:33:22,794 --> 00:33:25,254 underwater World is now closing. Please make your way back. 361 00:33:25,463 --> 00:33:26,422 - There you go. -Thanks. 362 00:33:26,631 --> 00:33:27,632 - Bye, Annie. -Bye. 363 00:33:27,840 --> 00:33:31,010 We hope you've enjoyed your day. Thank you. 364 00:33:35,264 --> 00:33:37,141 Thank you. Thank you. 365 00:33:48,653 --> 00:33:50,154 Annie? 366 00:33:50,989 --> 00:33:53,199 - I thought you'd gone already. -Oh. Uh, not yet. 367 00:33:53,408 --> 00:33:55,743 - Okay, bye-bye. -All right, bye-bye. 368 00:35:48,022 --> 00:35:49,857 You scared me. 369 00:35:54,320 --> 00:35:56,489 Bye-bye. Bye-bye. 370 00:35:58,282 --> 00:35:59,575 Bye-bye. 371 00:36:03,371 --> 00:36:05,123 Good jump- 372 00:36:29,772 --> 00:36:31,941 I will follow you 373 00:36:32,150 --> 00:36:35,695 Follow you wherever you... 374 00:36:35,945 --> 00:36:36,988 Keep singing. 375 00:36:38,156 --> 00:36:40,950 There isn't an ocean too deep 376 00:36:41,159 --> 00:36:42,243 You, out. 377 00:36:43,161 --> 00:36:45,538 And mountain so high... 378 00:36:45,746 --> 00:36:47,456 I think he's following the girl. 379 00:36:50,042 --> 00:36:52,378 I must follow you 380 00:36:52,587 --> 00:36:56,048 Ever since you touched my hand I knew 381 00:36:56,966 --> 00:36:59,427 That near you I always must be 382 00:37:04,223 --> 00:37:07,393 And nothing can keep you from me 383 00:37:07,602 --> 00:37:09,478 You are my destiny 384 00:37:23,868 --> 00:37:26,078 I love you, I love you 385 00:37:26,287 --> 00:37:30,082 And where you go I follow, I follow, I follow 386 00:37:32,710 --> 00:37:33,794 I follow 387 00:37:34,003 --> 00:37:36,505 You'll always be my true love My true love 388 00:37:36,714 --> 00:37:40,009 From now until forever Forever, forever 389 00:37:40,218 --> 00:37:43,221 I will follow you 390 00:37:44,472 --> 00:37:46,057 What's going on? 391 00:37:46,474 --> 00:37:47,808 We've lost the feed. 392 00:37:48,017 --> 00:37:50,061 Track down Jackie's car. Give me the location. 393 00:37:50,686 --> 00:37:51,687 Follow you-- 394 00:37:51,896 --> 00:37:53,272 Come back, come back. 395 00:37:53,481 --> 00:37:54,774 Come on. Come on. 396 00:37:56,192 --> 00:37:57,652 Where are you going? 397 00:37:57,860 --> 00:37:59,737 - It's all right. He won't bite you. -Take him away. 398 00:37:59,946 --> 00:38:04,116 What are you doing? Oh, my God. What are you doing? 399 00:38:17,880 --> 00:38:21,801 - He's at the underwater World. -Obviously, something is going wrong there. 400 00:38:28,307 --> 00:38:30,518 - Now we can talk. -Yes. 401 00:38:30,726 --> 00:38:34,480 I know you're with the Hong Kong Police. Who are you working with right now? 402 00:38:34,689 --> 00:38:37,275 Used to be CIA. And now it's the FSB. 403 00:38:37,483 --> 00:38:40,111 - You have a complicated background. -It was quite simple. 404 00:38:41,362 --> 00:38:43,447 The man you're working for is Gregor Yegorov. 405 00:38:43,656 --> 00:38:45,324 Do you know him too? 406 00:38:46,784 --> 00:38:49,287 Call him now. Here. 407 00:38:57,920 --> 00:39:00,506 - Yes. - Hello. Yes. This is Jackie speaking. 408 00:39:00,715 --> 00:39:02,675 What the hell is going on? 409 00:39:03,467 --> 00:39:05,094 Hello? Jackie. 410 00:39:05,303 --> 00:39:06,721 It's me. 411 00:39:06,929 --> 00:39:08,597 - Who is this? - It's Tsui. 412 00:39:08,806 --> 00:39:09,849 Tsui. 413 00:39:10,057 --> 00:39:12,184 - So you wanna get rid of me without paying. - No. 414 00:39:12,393 --> 00:39:14,228 - Fine. I want double now. - Come on. 415 00:39:14,437 --> 00:39:16,188 In cash. You got three days. 416 00:39:16,397 --> 00:39:18,107 - Tsui. - I have your phone now. 417 00:39:18,316 --> 00:39:20,776 I'll call you and let you know where and when to meet. 418 00:39:20,985 --> 00:39:22,570 We need to talk about this. Tsui-- 419 00:39:24,238 --> 00:39:26,741 I'm sorry I had to do that to you. 420 00:39:26,949 --> 00:39:29,035 But look at what's in your second button. 421 00:39:30,077 --> 00:39:33,414 You'll find them in your car and everything they gave you... 422 00:39:33,622 --> 00:39:36,834 ...including this pair of very ugly underwear. 423 00:39:38,586 --> 00:39:41,505 You're under their surveillance at every moment. 424 00:39:41,714 --> 00:39:45,051 The less you know, the safer you are. 425 00:39:48,095 --> 00:39:50,639 By the way, Jackie... 426 00:39:51,182 --> 00:39:53,309 ...you're a lousy singer. 427 00:39:59,398 --> 00:40:02,234 Everything is here, but the jacket is missing. 428 00:40:02,443 --> 00:40:04,362 Here is the wallet. 429 00:40:09,241 --> 00:40:11,243 - Are you okay? - Yes. 430 00:40:11,452 --> 00:40:13,245 - Where is Tsui? -He's gone. 431 00:40:13,454 --> 00:40:14,789 What did he tell you? 432 00:40:14,997 --> 00:40:16,874 What do you think he told me? 433 00:40:17,083 --> 00:40:19,460 Seems like you two have some kind of deal going on. 434 00:40:19,668 --> 00:40:21,420 Don't believe what he said. 435 00:40:21,629 --> 00:40:24,673 He's an expert in playing mind games. He's a top CIA agent. 436 00:40:25,132 --> 00:40:26,842 Maybe you're right. 437 00:40:27,051 --> 00:40:29,595 But how do you explain this? 438 00:40:30,471 --> 00:40:32,973 We have to look out for you. It's part of our job. 439 00:40:33,557 --> 00:40:35,184 You wanted me to find Tsui? 440 00:40:35,393 --> 00:40:37,144 Now he found you. 441 00:40:37,686 --> 00:40:42,775 I will write a full report to my superior and your superior. I'm out. 442 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 That's your clothes. That's your car. 443 00:40:48,114 --> 00:40:49,865 This is my wallet. 444 00:40:52,118 --> 00:40:53,494 Bye. 445 00:40:53,994 --> 00:40:55,413 Bye. 446 00:41:01,001 --> 00:41:03,462 I'm going. Bye-bye. 447 00:41:16,725 --> 00:41:18,561 Unh! Ooh! 448 00:41:34,160 --> 00:41:37,371 - Now kill him. - Not yet. Let's have some fun first. 449 00:41:50,551 --> 00:41:52,344 Had enough? 450 00:41:52,553 --> 00:41:53,929 Aah! 451 00:42:55,407 --> 00:42:56,492 Huh? 452 00:42:56,700 --> 00:42:59,328 What are you doing taking so long? 453 00:42:59,537 --> 00:43:01,789 This guy can move like a monkey. 454 00:43:59,013 --> 00:44:00,180 Don't push me... 455 00:44:01,181 --> 00:44:02,808 ...or I jump- 456 00:44:05,561 --> 00:44:08,188 Okay. Go ahead. 457 00:44:12,067 --> 00:44:13,944 Come. Come to get me. 458 00:44:21,702 --> 00:44:23,412 Go get him. 459 00:44:23,829 --> 00:44:25,706 You go and get him. 460 00:44:40,304 --> 00:44:42,014 Who is it? 461 00:44:42,806 --> 00:44:44,391 Honey, is that you? 462 00:44:44,600 --> 00:44:46,185 Hello? 463 00:44:50,064 --> 00:44:51,690 - Who are you? -Me? 464 00:44:51,899 --> 00:44:54,068 I'm the window cleaner. 465 00:44:54,276 --> 00:44:58,197 Window cleaner? Right. You gotta be joking. 466 00:45:02,034 --> 00:45:03,035 - Who are you? -Huh? 467 00:45:03,243 --> 00:45:05,371 Uh, I'm the dry cleaner. 468 00:45:05,579 --> 00:45:07,748 Dry cleaner? 469 00:45:07,956 --> 00:45:08,957 Anna? 470 00:45:11,543 --> 00:45:14,880 Dr. Ruthie to ER. Dr. Ruthie to ER. 471 00:45:31,188 --> 00:45:33,565 Now they want to silence me forever. 472 00:45:33,774 --> 00:45:34,817 Hey, hold on a second. 473 00:45:36,235 --> 00:45:37,986 So who wants to silence you forever? 474 00:45:38,195 --> 00:45:41,448 - Uh, Gregor. - Gregor? But you are working for him. 475 00:45:41,657 --> 00:45:43,075 Did you call the police? 476 00:45:43,283 --> 00:45:45,619 But I don't have a passport. I come over illegally. 477 00:45:46,120 --> 00:45:49,790 I'll call the Australian police. You go and report this tomorrow, and they will help you. 478 00:45:49,998 --> 00:45:52,167 Just find some hotel to spend the night tonight. 479 00:45:52,626 --> 00:45:55,963 A hotel? I don't even have the money to pay for this call. I have to hang up now. 480 00:45:57,381 --> 00:45:58,841 What are your plans for tonight? 481 00:45:59,049 --> 00:46:01,260 I'll sleep on the street. 482 00:46:01,468 --> 00:46:02,553 We're two hours ahead. Uh-- 483 00:46:45,012 --> 00:46:46,138 Hey. 484 00:46:46,346 --> 00:46:48,932 - Yes? - Get out of my bed. 485 00:46:49,141 --> 00:46:50,559 Sorry. 486 00:46:54,271 --> 00:46:55,272 Anyone here? 487 00:46:55,481 --> 00:46:58,233 No, he's on vacation. 488 00:47:02,821 --> 00:47:04,782 -Hey. -Yes? 489 00:47:04,990 --> 00:47:06,700 - Give me a hand. -Yes. 490 00:47:06,909 --> 00:47:08,577 Hit the wall. 491 00:47:09,787 --> 00:47:11,830 Harder. 492 00:47:12,998 --> 00:47:14,458 Good night. 493 00:47:16,210 --> 00:47:17,711 Good night. 494 00:47:21,006 --> 00:47:25,177 I'm sorry, Miss Tsui, but your father's murderer is still at large. 495 00:47:25,385 --> 00:47:27,763 Your family may be in danger. 496 00:47:27,971 --> 00:47:29,932 Go back with your brother and get some rest. 497 00:47:30,140 --> 00:47:34,228 We'll send a uniform unit to take you home and protect you 24 hours. 498 00:47:36,688 --> 00:47:39,066 - Thank you, sir. -Bye, miss. 499 00:47:39,274 --> 00:47:41,026 Come, Annie. Let's go home. 500 00:47:41,235 --> 00:47:43,028 We got a tough one on our hands, Lewis. 501 00:47:43,237 --> 00:47:44,780 Get this videotape analyzed. 502 00:47:44,988 --> 00:47:48,033 See if the suspect really is the guy on the tape. 503 00:47:48,242 --> 00:47:52,037 Contact Hong Kong Police, get a positive ID on this guy. 504 00:48:05,008 --> 00:48:06,844 There's trouble in Brisbane's Chinatown. 505 00:48:07,052 --> 00:48:09,429 The man who controlled it all, head of the Golden Dragon Association... 506 00:48:09,638 --> 00:48:11,765 - There you go. Can I help you? Yes, sir? -...Uncle Seven, was murdered... 507 00:48:11,974 --> 00:48:13,725 - Can I have some juice, please? -Sure. 508 00:48:13,934 --> 00:48:16,854 ...at St. Paul Memorial Hospital late last night. 509 00:48:17,813 --> 00:48:20,774 Although unnoticed by staff, the killer was spotted... 510 00:48:20,983 --> 00:48:22,734 ...by the hospital security cameras. 511 00:48:22,943 --> 00:48:24,611 And after looking at the video... 512 00:48:24,820 --> 00:48:26,655 -...the daughter of Uncle Seven... -Here's your money. 513 00:48:26,864 --> 00:48:28,949 ...believes the suspect to be a Hong Kong policeman... 514 00:48:29,157 --> 00:48:32,828 ...known to her only as Jackie, who visited Uncle Seven. 515 00:48:33,036 --> 00:48:34,913 Police have yet to pinpoint a motive. 516 00:48:35,122 --> 00:48:37,916 The killer is on the loose, subject of a citywide manhunt. 517 00:48:38,125 --> 00:48:39,126 Thank you. 518 00:48:39,334 --> 00:48:41,378 NEWSCASTER". Authorities fear the murder of Uncle Seven... 519 00:48:41,587 --> 00:48:45,090 -...will mean chaos in Chinatown. -Hey. That was the murder suspect. Look. 520 00:48:45,299 --> 00:48:46,300 And now to... 521 00:49:36,600 --> 00:49:38,143 Allen. 522 00:49:40,437 --> 00:49:42,439 I didn't kill your father. 523 00:49:43,023 --> 00:49:45,484 - Call the cops! -Please, wait. 524 00:49:45,692 --> 00:49:48,737 If I really killed him, would I come to see you? 525 00:49:49,321 --> 00:49:51,865 - Get him. -Hear me out. Please listen to me. 526 00:49:52,074 --> 00:49:53,075 Let me say one thing. 527 00:49:53,283 --> 00:49:55,202 - You want me to call the police? -Wait. 528 00:49:57,329 --> 00:49:58,747 Wait. 529 00:49:58,956 --> 00:50:00,666 Hear me out. 530 00:50:01,124 --> 00:50:03,794 Can you please tell me where your brother's hiding? 531 00:50:04,211 --> 00:50:05,587 Why do you want him? 532 00:50:05,921 --> 00:50:08,048 Only your brother can prove I'm not a killer. 533 00:50:08,507 --> 00:50:09,549 It's you. 534 00:50:12,302 --> 00:50:13,428 Let's beat him up first. 535 00:51:23,874 --> 00:51:25,375 Stop! 536 00:51:30,964 --> 00:51:32,924 Please. Please listen to me. 537 00:53:38,133 --> 00:53:40,302 - Allen. - Brother? 538 00:53:40,677 --> 00:53:42,012 He didn't kill our father. 539 00:53:44,139 --> 00:53:45,390 Come with me. 540 00:53:53,565 --> 00:53:55,442 Let's go downstairs. 541 00:53:58,069 --> 00:53:59,613 Let's go. 542 00:54:06,244 --> 00:54:08,413 I think we know who the murderer is. 543 00:54:08,622 --> 00:54:10,498 Gregor wants to force you out. 544 00:54:10,707 --> 00:54:13,418 What is the history between you two? 545 00:54:14,252 --> 00:54:20,050 Three years ago, I was in the Ukraine collecting nuclear intelligence for the CIA. 546 00:54:20,258 --> 00:54:22,928 The KGB caught me with my girlfriend Natasha. 547 00:54:23,136 --> 00:54:24,471 They threatened to kill her. 548 00:54:24,679 --> 00:54:25,931 Aah! 549 00:54:27,265 --> 00:54:28,934 Natasha! 550 00:54:30,810 --> 00:54:32,896 They forced me to become a double agent. 551 00:54:33,730 --> 00:54:37,108 To save Natasha, I had to agree. 552 00:54:37,317 --> 00:54:38,818 Gregor was with the KGB? 553 00:54:40,153 --> 00:54:43,490 Yes, and he's now the head of the new Russian Mafia... 554 00:54:43,698 --> 00:54:46,284 ...and makes use of his connections as an FSB officer. 555 00:54:46,826 --> 00:54:49,746 So he wants to buy a nuclear warhead? 556 00:54:50,497 --> 00:54:53,166 Yes, but not for himself. He uses the nuclear weapons... 557 00:54:53,375 --> 00:54:55,919 ...to secure oil franchises in Middle Eastern countries. 558 00:54:56,127 --> 00:54:58,838 You should give the warhead to the police right away. 559 00:54:59,047 --> 00:55:01,967 I can't do that. Not until I get my money. 560 00:55:02,175 --> 00:55:04,344 How many people have you killed for money? 561 00:55:04,552 --> 00:55:06,638 Your father died because you wanted the money. 562 00:55:07,347 --> 00:55:09,891 Do you know how many nuclear weapons have been sold... 563 00:55:10,100 --> 00:55:11,393 ...by military superpowers? 564 00:55:11,601 --> 00:55:13,770 I know that is the truth. We cannot change it. 565 00:55:13,979 --> 00:55:16,773 You cannot use that as an excuse. 566 00:55:18,858 --> 00:55:21,111 I'm not as idealistic as you. 567 00:55:21,820 --> 00:55:24,572 I'm not idealistic, but if we cannot stop them... 568 00:55:24,781 --> 00:55:26,866 ...we should not encourage them. 569 00:55:29,953 --> 00:55:33,581 - Annie? -Just for money, you murdered father. 570 00:55:33,790 --> 00:55:36,251 I will never forgive you for that. 571 00:55:41,172 --> 00:55:42,841 I'll expose Gregor for what he is... 572 00:55:43,049 --> 00:55:45,343 ...and give you evidence of his crimes... 573 00:55:45,552 --> 00:55:47,345 ...but I'll need you to help me. 574 00:55:47,554 --> 00:55:49,139 Yes, I know. 575 00:55:57,480 --> 00:55:59,733 When I first started at the CIA... 576 00:55:59,941 --> 00:56:02,027 ...I had so much ambition. 577 00:56:02,527 --> 00:56:06,114 But since then, I've done a lot of things I'm not very proud of. 578 00:56:06,323 --> 00:56:09,034 They wouldn't let me contact my family. 579 00:56:09,242 --> 00:56:11,453 I lost my identity. 580 00:56:13,079 --> 00:56:15,707 If I hadn't agreed to do those things for Gregor... 581 00:56:15,915 --> 00:56:18,585 ...I would have died three years ago. 582 00:56:21,129 --> 00:56:22,839 Brother. 583 00:56:24,841 --> 00:56:29,054 Let us remember that in God's good graces, we will all find shelter. 584 00:56:29,262 --> 00:56:32,223 For his is a mercy without end. 585 00:56:38,104 --> 00:56:41,983 We're at the funeral of Uncle Seven, the head of the Golden Dragon Association... 586 00:56:42,192 --> 00:56:44,152 ...who was brutally murdered last week. 587 00:56:44,361 --> 00:56:46,404 There's a strong police presence here today... 588 00:56:46,613 --> 00:56:50,325 ...to escort the spirit of Uncle Seven to the heart of Chinatown. 589 00:56:53,161 --> 00:56:58,291 VKR, this is Bravo 840. We're leaving Holy Trinity with Annie Tsui. 590 00:57:03,797 --> 00:57:05,131 Help! Help! Aah! 591 00:57:05,340 --> 00:57:06,758 No! Aah! 592 00:57:07,467 --> 00:57:09,928 Careful. Lots of police here. 593 00:57:33,701 --> 00:57:37,122 I'm here at Wickham Square. Where are you? 594 00:58:20,874 --> 00:58:23,168 No! Let go! 595 00:58:26,504 --> 00:58:29,007 You even share the same coffin with your father. 596 00:58:29,382 --> 00:58:32,510 The coffin is for you. You killed my father. 597 00:58:32,719 --> 00:58:36,681 He had to die somehow, at least he died for a reason. 598 00:58:46,399 --> 00:58:48,985 If you move one more step, they'll blow your head off. 599 00:58:51,738 --> 00:58:52,739 Open. 600 00:59:00,413 --> 00:59:03,875 - Damn. I can't see a thing. -I need backup. Hurry. 601 00:59:04,083 --> 00:59:07,378 - Now what? -Killing me won't bring him back. 602 00:59:07,587 --> 00:59:09,672 Give me the bomb, I'll give you the money. I promise. 603 00:59:09,881 --> 00:59:12,300 And then you'll never see me again. 604 00:59:13,927 --> 00:59:16,304 You think your money can pay for my father's life? 605 00:59:16,513 --> 00:59:19,682 No, I guess not, but I've got your sister. 606 00:59:21,768 --> 00:59:23,228 Look. 607 00:59:25,563 --> 00:59:29,234 She's young, sexy and beautiful. 608 00:59:29,442 --> 00:59:30,860 You don't want her to die. 609 00:59:31,277 --> 00:59:32,737 You bastard. 610 00:59:35,448 --> 00:59:37,116 Move again, I'll break your arm. 611 00:59:42,455 --> 00:59:44,207 Hurry, give me your hand. 612 00:59:54,759 --> 00:59:57,595 If you don't give me the bomb, I'll kill both of you right now. 613 00:59:57,804 --> 00:59:58,888 I know you got it here. 614 00:59:59,097 --> 01:00:01,432 No. You have to let her go first. 615 01:00:01,933 --> 01:00:03,560 - Brother! -Annie. 616 01:00:10,984 --> 01:00:14,320 Annie, get out of here. Hurry up. Give my stuff to the police. 617 01:00:14,654 --> 01:00:16,030 Uh-huh. 618 01:00:16,656 --> 01:00:18,449 Put him in the coffin. 619 01:00:58,156 --> 01:00:59,866 Come on, move! 620 01:01:09,626 --> 01:01:11,461 - Go. Quick. -Okay. 621 01:01:37,945 --> 01:01:40,448 - Can I help you? -Yes. 622 01:01:41,240 --> 01:01:42,700 Thank you. 623 01:01:55,171 --> 01:01:57,799 Yes! Get out! 624 01:02:03,346 --> 01:02:04,347 Aah! 625 01:02:10,061 --> 01:02:11,187 Hey,hey! 626 01:02:11,604 --> 01:02:12,647 Oh! 627 01:02:16,275 --> 01:02:18,111 Give me your hand. 628 01:02:41,384 --> 01:02:43,928 - Help me. Help me, Jackie. -You just don't move! 629 01:02:44,137 --> 01:02:48,141 - Get me off this thing. Oh, my God! -Hang in there. I'm on my way, okay? 630 01:02:48,349 --> 01:02:50,601 Aah! Help! 631 01:02:54,647 --> 01:02:55,898 Excuse me. 632 01:02:56,524 --> 01:02:58,359 Help me! Help! 633 01:02:59,652 --> 01:03:01,237 Please stop this thing! 634 01:03:01,946 --> 01:03:04,115 Aah! Aah! 635 01:03:06,701 --> 01:03:09,203 - Please help me. - Here you go, miss. 636 01:03:09,954 --> 01:03:10,997 - You okay? -Yes. 637 01:03:11,205 --> 01:03:13,583 How'd you get on top of the elevator? 638 01:03:13,791 --> 01:03:16,544 - Okay, thank you very much. -Hey, hey, hey. Hang on a minute. 639 01:03:16,753 --> 01:03:20,214 We're gonna write a report and call the police, okay? 640 01:03:20,423 --> 01:03:23,634 Central security, we're on the top floor. The girl's all okay. 641 01:03:23,843 --> 01:03:25,428 Would you please call the police? 642 01:03:25,636 --> 01:03:28,264 Mick and me are coming down to fill out a report. 643 01:03:28,473 --> 01:03:30,475 You look very familiar. I think I've seen you before. 644 01:03:30,683 --> 01:03:31,684 Oh. 645 01:03:33,311 --> 01:03:34,854 Don't move. 646 01:03:36,773 --> 01:03:38,733 He hasn't got a gun. 647 01:03:41,819 --> 01:03:43,613 - Unh! - Oh! 648 01:03:44,614 --> 01:03:45,907 Oh! Uh... 649 01:03:46,115 --> 01:03:47,784 - Oh, lady. -I'm sorry. 650 01:03:47,992 --> 01:03:50,661 - Just go, go, go- -Okay, okay- 651 01:03:51,954 --> 01:03:53,623 Follow me. 652 01:03:56,459 --> 01:03:59,128 We're live at Wickham Square where the funeral of Uncle Seven... 653 01:03:59,378 --> 01:04:02,340 ...has turned into the biggest gang war in Chinatown. 654 01:04:02,548 --> 01:04:05,968 A group of terrorists, allegedly members of the new Russian Mafia... 655 01:04:06,177 --> 01:04:09,597 ...gunned down the ceremony with a rocket-propelled grenade. 656 01:04:09,806 --> 01:04:11,641 Police say the murder suspect, Jackie... 657 01:04:11,849 --> 01:04:15,520 ...was last seen escaping through this mall with Uncle Seven's daughter. 658 01:04:15,728 --> 01:04:19,774 Investigations continue as more bloodshed is expected in Chinatown. 659 01:04:21,400 --> 01:04:24,153 Inspector, results of the tape have come back. 660 01:04:24,362 --> 01:04:27,031 That's not Jackie. Looks like a setup. 661 01:04:27,240 --> 01:04:28,825 Right. 662 01:04:33,579 --> 01:04:35,289 Come on. 663 01:04:35,498 --> 01:04:36,916 In here. 664 01:04:45,925 --> 01:04:48,094 - Annie, I must make a long-distance call. - What? 665 01:04:48,302 --> 01:04:50,221 - Call upstairs in the office. -Thank you. 666 01:04:50,429 --> 01:04:52,431 Where is everybody? 667 01:04:53,891 --> 01:04:56,435 - They're on their way. -They're in the office. Get them. 668 01:04:56,644 --> 01:04:57,728 Okay. 669 01:04:57,937 --> 01:04:59,397 Hey. 670 01:04:59,605 --> 01:05:02,483 - Wait for my orders on every move. -Yes, sir. 671 01:05:04,110 --> 01:05:05,736 Uncle Bill, it's Jackie. 672 01:05:05,945 --> 01:05:09,073 - What's happening? - I'm with younger sister. We were caught. 673 01:05:09,282 --> 01:05:10,491 Please tell me what to do. 674 01:05:10,700 --> 01:05:14,620 Just listen to me. I briefed the head of the FSB on your situation. 675 01:05:14,829 --> 01:05:16,122 Look, don't worry about it. 676 01:05:16,330 --> 01:05:19,083 It's all very clear to him. He knows you're a Hong Kong cop. 677 01:05:42,982 --> 01:05:45,651 - Huh? -Mm. 678 01:06:49,632 --> 01:06:50,841 Wha--? 679 01:06:58,599 --> 01:07:01,227 - You two, get our boat ready. -Yes, sir. 680 01:07:01,435 --> 01:07:03,020 Six tickets, please. 681 01:07:06,565 --> 01:07:09,568 - What happened? - Quick, he needs an ambulance. 682 01:07:09,777 --> 01:07:11,320 Sorry, you can't come in here. 683 01:07:11,529 --> 01:07:13,280 What's going on? 684 01:07:14,073 --> 01:07:16,409 Take him. Get him up. 685 01:07:18,661 --> 01:07:19,662 Where did they go? 686 01:07:23,958 --> 01:07:25,501 Fix him. 687 01:07:26,252 --> 01:07:29,046 Lock them up. You two, come with me. 688 01:07:30,464 --> 01:07:31,048 Aah! 689 01:07:35,177 --> 01:07:37,221 - Huh? - Get him. 690 01:07:43,811 --> 01:07:45,229 Go down. Get him. 691 01:07:51,485 --> 01:07:52,486 Faster, faster! 692 01:08:41,619 --> 01:08:42,620 GO, go, go' 693 01:08:46,248 --> 01:08:48,542 - Shark! -Sharks don't bite. 694 01:08:49,835 --> 01:08:50,878 Go back in. 695 01:08:54,215 --> 01:08:55,299 - Shark. - There's a shark. 696 01:08:55,633 --> 01:08:57,218 It's just a small shark. 697 01:08:57,426 --> 01:08:59,553 Get the weapon. Go down! 698 01:10:50,122 --> 01:10:51,165 Aah! 699 01:10:59,256 --> 01:11:01,800 - Did you see it? -Yes, I think so. 700 01:11:02,009 --> 01:11:03,636 - Jackie still has it. -Go down and get it. 701 01:11:04,094 --> 01:11:06,931 - No, two already died. -That's an order. 702 01:11:07,139 --> 01:11:09,016 - No, I won't. -That's an order. 703 01:11:18,734 --> 01:11:21,153 - I can see them from the restaurant. -Let's go. 704 01:11:22,571 --> 01:11:25,074 - Excuse me, is that a new show? -Yeah, what's going on? 705 01:11:25,282 --> 01:11:26,700 I don't know. 706 01:11:32,081 --> 01:11:33,457 Hey, hey, look at this. 707 01:11:37,336 --> 01:11:38,837 - This is great. -What's going on? 708 01:12:51,785 --> 01:12:54,538 Get back. Get back! 709 01:12:54,747 --> 01:12:55,956 Back! 710 01:12:56,165 --> 01:12:57,291 Nobody move! 711 01:12:58,500 --> 01:12:59,668 Stay where you are. 712 01:13:06,258 --> 01:13:07,760 Follow me. 713 01:13:13,307 --> 01:13:14,600 - Give me the gun. -Yes, sir. 714 01:13:40,876 --> 01:13:41,877 Get her! 715 01:13:45,172 --> 01:13:47,633 Move. Get back! 716 01:13:48,467 --> 01:13:50,803 No! No! 717 01:13:53,639 --> 01:13:54,932 Jackie! 718 01:13:56,683 --> 01:13:58,685 Aah! No! Aah! 719 01:14:03,232 --> 01:14:04,233 No. No! 720 01:14:07,111 --> 01:14:08,278 Let's go. 721 01:14:16,537 --> 01:14:18,705 There's a shark! 722 01:14:26,839 --> 01:14:28,549 Go, go, go. Move! 723 01:14:32,970 --> 01:14:36,682 No! Aah! No! Let go! 724 01:14:58,287 --> 01:15:00,164 The boat is ready. Quickly, let's go. 725 01:15:02,624 --> 01:15:03,792 Please. 726 01:15:04,001 --> 01:15:05,836 Aah! No! Jackie! 727 01:15:06,044 --> 01:15:07,880 Jackie! 728 01:15:08,088 --> 01:15:11,133 Shut up. Get in. Get in. 729 01:15:20,726 --> 01:15:21,935 Goodbye. 730 01:15:53,342 --> 01:15:55,594 - Tie her up. -Hey! 731 01:15:59,765 --> 01:16:02,184 - Run! - Aah! Aah! 732 01:16:39,555 --> 01:16:41,932 You have put your country to shame. 733 01:16:42,140 --> 01:16:44,059 Go. Get moving. 734 01:16:46,562 --> 01:16:48,188 Move it. 735 01:16:49,064 --> 01:16:50,566 Your turn. 736 01:16:59,783 --> 01:17:02,744 When you get back, write a report which is detailed and simple... 737 01:17:02,953 --> 01:17:05,122 ...starting from the beginning. -Huh? 53290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.