All language subtitles for NSU German History X S01 E01 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:06,128 NSU - German History X The perpetrators 2 00:00:07,800 --> 00:00:13,088 This is a work of fiction, not a documentary. 3 00:00:13,168 --> 00:00:17,528 The actual historical events have not yet been fully established. 4 00:00:17,608 --> 00:00:21,728 This film does not claim to display all events authentically... 5 00:00:21,808 --> 00:00:24,608 but, instead, contains fictional elements. 6 00:00:25,568 --> 00:00:29,048 The defendants of the Munich Higher Regional Court case 7 00:00:29,128 --> 00:00:32,488 deny most of the prosecution�s accusations as portrayed in the film, 8 00:00:32,568 --> 00:00:35,488 e.g. those concerning the planning and preparation 9 00:00:35,568 --> 00:00:38,208 of the NSU bomb attacks. 10 00:00:38,288 --> 00:00:43,448 Witnesses close to the defendants have given differing opinions on the events. 11 00:02:02,368 --> 00:02:04,528 December 1989 12 00:02:05,436 --> 00:02:09,408 Nadine: C, Mike: D, but just barely... 13 00:02:10,048 --> 00:02:13,008 Well, and there are two F's. Beate and Sandra. 14 00:02:13,728 --> 00:02:16,888 I'd reconsider allowing Beate to cheat. Could have been a B. 15 00:02:17,808 --> 00:02:19,528 Do you learn that at the "firm", Mr Ebert? 16 00:02:20,008 --> 00:02:21,688 Just give it back already. 17 00:02:22,928 --> 00:02:25,048 Keep it up and that's the last I'll teach you! 18 00:02:25,248 --> 00:02:27,648 Soon you won't be teaching anyone, anything, anymore! 19 00:02:28,248 --> 00:02:29,408 Come on, let's go. 20 00:02:39,168 --> 00:02:40,968 Where's your beating birch? 21 00:02:44,008 --> 00:02:44,608 Two coffees. 22 00:02:44,968 --> 00:02:47,848 We got Coke now, too. The real stuff. 23 00:02:49,248 --> 00:02:50,248 Really? 24 00:02:50,648 --> 00:02:51,648 How expensive? 25 00:02:52,128 --> 00:02:53,568 1 to 3 exchange rate: 4,50. 26 00:03:07,768 --> 00:03:09,648 Then I'll try in German. 27 00:03:10,968 --> 00:03:12,248 What's he doing with your hand? 28 00:03:25,568 --> 00:03:27,048 Was an act of Satan. 29 00:03:38,368 --> 00:03:40,448 They told me that too, already. 30 00:03:41,648 --> 00:03:42,648 I see. 31 00:03:43,648 --> 00:03:44,168 Well, 32 00:03:45,248 --> 00:03:45,768 what now? 33 00:04:00,128 --> 00:04:02,368 Yes. Okay. We'll do. We? 34 00:04:07,648 --> 00:04:11,768 You can also call me with any other problems. 35 00:04:24,368 --> 00:04:25,888 Heard of it? Stasi? 36 00:04:32,008 --> 00:04:33,128 What's he doing now? 37 00:04:51,088 --> 00:04:52,088 For me? 38 00:04:55,768 --> 00:04:56,608 May I keep it? 39 00:04:57,688 --> 00:04:58,688 Mine? 40 00:05:01,488 --> 00:05:02,968 Does it say anything perverse? 41 00:05:03,528 --> 00:05:04,848 Nothing for you. 42 00:05:06,448 --> 00:05:07,648 Everybody. Hello! 43 00:05:11,808 --> 00:05:13,048 Are you the new math teacher? 44 00:05:13,608 --> 00:05:14,848 No, we're doing German... 45 00:05:15,128 --> 00:05:17,808 until we have a substitute for math. - Ebert's not coming back? 46 00:05:17,928 --> 00:05:18,768 Not likely. No. 47 00:05:18,848 --> 00:05:22,008 You'll have noticed some changes. - So he was Stasi? 48 00:05:22,848 --> 00:05:24,408 Mr. Ebert had a heart attack. 49 00:05:27,008 --> 00:05:28,968 Maybe you just have questions today. 50 00:05:29,128 --> 00:05:30,768 I, for my part... - How are you? 51 00:05:30,848 --> 00:05:32,688 ...appreciate how the restrictions on travel have been lifted. 52 00:05:35,768 --> 00:05:36,448 Holy shit. 53 00:05:36,528 --> 00:05:39,048 What's this about? Where were you? - Needed a haircut. 54 00:05:39,888 --> 00:05:40,888 Can I touch? 55 00:05:41,088 --> 00:05:42,088 Sure. 56 00:05:42,648 --> 00:05:43,648 Awesome. 57 00:05:44,448 --> 00:05:46,248 January 1990 58 00:05:55,448 --> 00:06:04,168 Today is Beate's birthday, hey...Let us all rejoice... Let us all rejoice. 59 00:06:09,648 --> 00:06:11,368 Happy Birthday, Beate. 60 00:06:16,408 --> 00:06:17,968 Can't you ever be happy? 61 00:06:19,248 --> 00:06:20,248 What about? 62 00:06:34,728 --> 00:06:38,128 Beate, no school today? - Mike. You're an idiot... 63 00:06:58,808 --> 00:07:00,328 Want some ice cream? 64 00:07:02,008 --> 00:07:03,008 Five. 65 00:07:03,968 --> 00:07:04,968 One. 66 00:07:05,808 --> 00:07:06,568 Close it. 67 00:07:06,928 --> 00:07:07,488 What's up? 68 00:07:07,928 --> 00:07:08,888 Go fuck yourself. 69 00:07:09,248 --> 00:07:12,448 How'd I do that, do you think? Hello? 70 00:07:15,208 --> 00:07:16,128 Whatcha got? 71 00:07:16,208 --> 00:07:18,488 "Action" and ciggies... - Cool-o. 72 00:07:24,008 --> 00:07:25,008 Action attack! 73 00:07:31,568 --> 00:07:33,928 Come here! Have some nice western beer. 74 00:07:35,048 --> 00:07:36,128 One at a time... 75 00:07:38,808 --> 00:07:40,808 There's enough for everyone... 76 00:07:49,648 --> 00:07:51,248 I'm applying for tech school. 77 00:07:52,608 --> 00:07:53,608 What about you? 78 00:07:56,328 --> 00:07:58,128 I'll get a beer. It's free. 79 00:08:09,288 --> 00:08:10,288 Stefan! 80 00:08:11,128 --> 00:08:12,568 What are you doing here? 81 00:08:13,248 --> 00:08:14,728 Aren't you at the correctional? 82 00:08:15,368 --> 00:08:16,488 Dismissed myself. 83 00:08:18,888 --> 00:08:21,128 That's Sandra. That's my cousin. 84 00:08:22,608 --> 00:08:23,568 Will you give me a beer? 85 00:08:23,968 --> 00:08:24,968 Help yourself. 86 00:08:25,768 --> 00:08:26,768 Thanks. 87 00:08:31,328 --> 00:08:33,168 Can you open it? - Sure! 88 00:08:48,168 --> 00:08:49,688 What kind of dishwater is this? 89 00:08:51,248 --> 00:08:53,968 Yeah, you can't be serious! - Tastes like piss! 90 00:09:07,368 --> 00:09:09,368 Stefan? Hello? 91 00:09:13,768 --> 00:09:14,768 Where's Stefan? 92 00:09:15,048 --> 00:09:16,608 All the way down and hang a right. 93 00:09:16,688 --> 00:09:17,368 What? 94 00:09:18,208 --> 00:09:19,168 Hang a right at the end! 95 00:09:19,248 --> 00:09:20,688 Hang a right? - Right. 96 00:09:21,448 --> 00:09:22,448 Thanks. 97 00:09:28,368 --> 00:09:29,768 Hi, I'm Anne. - Sandra. 98 00:09:29,848 --> 00:09:31,048 So, you're looking for Stefan? 99 00:09:31,368 --> 00:09:32,528 He's over there. 100 00:09:39,288 --> 00:09:40,048 Welcome. 101 00:09:40,768 --> 00:09:42,888 That's Snot. And that's Midge. 102 00:09:44,208 --> 00:09:46,008 And you? Forgot your name. - Fritzi. 103 00:09:46,488 --> 00:09:49,928 Stefan... one more thing. About the loo. 104 00:09:50,888 --> 00:09:54,768 So you can't flush. But there's a water bucket. 105 00:09:55,488 --> 00:09:56,488 So you can? 106 00:09:58,408 --> 00:10:00,328 And toilet paper's over there. 107 00:10:00,448 --> 00:10:01,528 So you have to take it along. 108 00:10:01,928 --> 00:10:03,648 Where? In the corner? - Yes. 109 00:10:23,528 --> 00:10:24,248 Chance! 110 00:10:24,568 --> 00:10:28,528 Renovate all buildings. Man, I've had it with this. 111 00:10:29,128 --> 00:10:30,648 But why? You have Park Lane! 112 00:10:30,728 --> 00:10:31,848 Yeah, but no money left. 113 00:10:31,968 --> 00:10:35,048 Go anyway, come on. - Here. You can have mine. 114 00:10:35,768 --> 00:10:36,968 Thanks so much... 115 00:10:37,168 --> 00:10:39,808 What's the big idea, bringing in a fucking capitalist game? 116 00:10:39,888 --> 00:10:42,088 We're just doing basic research. 117 00:10:42,528 --> 00:10:44,688 Ingo! - Knowledge is power. 118 00:10:44,808 --> 00:10:45,968 Yeah, power to the know-nothings! 119 00:10:46,048 --> 00:10:47,728 That's an issue for the assembly. 120 00:10:48,368 --> 00:10:52,048 Stop laughing. Just wait for the assembly. - Get lost. 121 00:10:52,248 --> 00:10:54,248 July 1990 122 00:10:56,848 --> 00:10:59,368 Look at all this. They have everything! 123 00:11:09,648 --> 00:11:11,848 You can smell it through the box. 124 00:11:23,008 --> 00:11:24,568 Careful, Beate. They've got guards now. 125 00:11:24,888 --> 00:11:27,688 They never caught me. Open it. 126 00:11:29,608 --> 00:11:30,808 Fine. Let's go. 127 00:11:37,008 --> 00:11:39,488 Free yoghurt from the Lotti company! 128 00:11:42,928 --> 00:11:44,768 That's not what I meant...! 129 00:11:46,488 --> 00:11:47,688 My dear ladies...! 130 00:11:49,568 --> 00:11:51,848 Stasi? Or heart attack, Mr. Ebert? 131 00:12:09,368 --> 00:12:10,888 That's so cool! 132 00:12:17,928 --> 00:12:20,488 Sign here. - Sure. 133 00:12:40,488 --> 00:12:42,248 They trying to poison us? 134 00:12:43,728 --> 00:12:45,848 Expiration date was three weeks ago. 135 00:12:46,888 --> 00:12:47,888 Oh no! 136 00:12:48,968 --> 00:12:51,808 The Lotti company's gift to us for reunification. 137 00:12:53,808 --> 00:12:55,328 Welcome to capitalism! 138 00:12:56,248 --> 00:13:01,648 ...only the monetary, economic and social union offers the chance, even warranty... 139 00:13:02,288 --> 00:13:05,968 that everyday living conditions can change quickly and drastically. 140 00:13:06,728 --> 00:13:13,208 If we all join in, our new states Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen-Anhalt... 141 00:13:13,568 --> 00:13:19,088 Brandenburg, Sachsen and Th�ringen will turn into blossoming landscapes... 142 00:13:19,808 --> 00:13:22,288 worth living and working in. 143 00:13:29,768 --> 00:13:31,128 When's Stefan coming? 144 00:13:33,768 --> 00:13:35,048 What's up? 145 00:13:37,448 --> 00:13:38,448 Like I know. 146 00:13:38,728 --> 00:13:42,328 He's been talking some weird stuff recently. 147 00:13:47,928 --> 00:13:52,288 Your application for Jena Polytech? - Yep. You open it! 148 00:13:52,608 --> 00:13:53,688 No way. 149 00:13:54,088 --> 00:13:56,568 There's no risk in it for you! - What happens if you're accepted? 150 00:13:56,648 --> 00:13:58,928 C'mon, I haven't even checked yet. 151 00:14:02,928 --> 00:14:03,688 So? 152 00:14:04,168 --> 00:14:05,288 What does it say? 153 00:14:07,008 --> 00:14:08,008 I knew it. 154 00:14:11,648 --> 00:14:12,448 How about some cocoa? 155 00:14:12,608 --> 00:14:14,248 We're not babies anymore. 156 00:14:14,968 --> 00:14:15,768 Did you hear? 157 00:14:15,928 --> 00:14:18,288 "Foreigner-free" is the 'bad word' of the year. 158 00:14:18,648 --> 00:14:20,688 Good. - What's good about that? 159 00:14:23,528 --> 00:14:24,688 C'mon, Beate. 160 00:14:25,488 --> 00:14:27,128 Why don't you send in an application? 161 00:14:27,768 --> 00:14:28,648 They'd never take me. 162 00:14:28,768 --> 00:14:31,328 Sure they would. I'd help you. - How, without cheating? 163 00:14:31,408 --> 00:14:34,048 We could study together. - Hey, you garden gnomes! 164 00:14:36,328 --> 00:14:37,328 Hi, Granny. 165 00:14:40,128 --> 00:14:41,728 Looks like a garden gnome himself. 166 00:14:42,688 --> 00:14:43,848 So, who's losing? 167 00:14:44,448 --> 00:14:45,848 Stefan, look at you. 168 00:14:46,968 --> 00:14:47,848 Are you a Nazi now? 169 00:14:48,088 --> 00:14:50,928 Since when does a cool jacket make you a Nazi? 170 00:14:52,448 --> 00:14:55,008 And the summer bristle's pretty cool, too, right? 171 00:15:03,608 --> 00:15:06,208 Isn't it grand in the garden ghetto? 172 00:15:11,648 --> 00:15:12,648 What is it? 173 00:15:13,328 --> 00:15:14,328 Never mind. 174 00:15:16,048 --> 00:15:18,088 Suit yourself. I'll go check on Granny then. 175 00:15:20,568 --> 00:15:23,888 It sucks they give you a hard time just for being from Winzerla. 176 00:15:24,328 --> 00:15:25,848 Winzerla's Fascio-Zone, that's all. 177 00:15:26,168 --> 00:15:27,768 Is it my fault I live there? 178 00:15:28,048 --> 00:15:28,928 That's what I said too. 179 00:15:29,288 --> 00:15:32,768 Why don't you just come along on one of our Fasho-raids? 180 00:15:34,008 --> 00:15:35,288 Look at you! 181 00:15:36,568 --> 00:15:37,648 What's the matter? 182 00:15:38,888 --> 00:15:40,088 Don't you like it? 183 00:15:44,248 --> 00:15:45,568 Look at this crap... 184 00:15:47,248 --> 00:15:48,928 I'm taking this shit off. 185 00:15:50,568 --> 00:15:51,368 C'mon let's go inside. 186 00:15:51,448 --> 00:15:54,488 Can't we stay here a bit? I'm kinda scared. 187 00:15:55,168 --> 00:15:58,568 There's not that many of them. - How would you know from here? 188 00:16:02,648 --> 00:16:04,048 Don't get too close! 189 00:16:11,968 --> 00:16:15,008 We've found something nice for you. 190 00:16:16,448 --> 00:16:18,768 Let me write down the address. 191 00:16:20,008 --> 00:16:22,728 Go see them. I've told them about you. 192 00:16:25,048 --> 00:16:25,808 Happy? 193 00:16:26,128 --> 00:16:28,728 Jeez! The "Wine Maker's Club"? 194 00:16:29,088 --> 00:16:30,888 Now don't disappoint me. 195 00:16:48,648 --> 00:16:51,088 Guys, this is Beate. 196 00:16:52,248 --> 00:16:54,408 She's helping us renovate. 197 00:16:55,888 --> 00:16:57,768 You can show her how to help. 198 00:16:58,008 --> 00:17:00,328 You mean do YOUR job, Brehme? - Yeah, and do it right. 199 00:17:00,648 --> 00:17:01,608 Andy, come with me. 200 00:17:01,968 --> 00:17:04,128 You do the loos, then! - Yeah, sure! 201 00:17:04,928 --> 00:17:05,928 I'm Uwe. 202 00:17:09,088 --> 00:17:10,088 Welcome. 203 00:17:11,608 --> 00:17:13,368 Is that supposed to be a map of Germany? 204 00:17:13,768 --> 00:17:14,768 Yep, 1937. 205 00:17:15,888 --> 00:17:17,608 Speaking of which... can you paint? 206 00:17:18,088 --> 00:17:19,088 Sure can. 207 00:17:19,688 --> 00:17:21,688 But I'm even better at Foosball. 208 00:17:22,328 --> 00:17:23,848 Well, work comes first. 209 00:17:27,888 --> 00:17:29,488 This part is too large, though. 210 00:17:30,848 --> 00:17:32,728 That's not the way I see it. 211 00:17:42,608 --> 00:17:47,968 Nice and easy. Don't dare mess up my beloved Germany. 212 00:17:50,968 --> 00:17:53,128 Jena, Jena, we are here... 213 00:17:53,768 --> 00:17:56,088 Jena, Jena, believe in us... 214 00:17:56,648 --> 00:17:59,008 Jena - victory is near! 215 00:18:00,688 --> 00:18:03,408 Day X is here and so are we... 216 00:18:03,848 --> 00:18:06,528 Can't you feel its chilly breeze... 217 00:18:06,768 --> 00:18:09,368 When we roam Jena, without, within... 218 00:18:09,808 --> 00:18:12,288 And burn them Niggas by the skin! 219 00:18:14,728 --> 00:18:17,168 Jena, Jena, what you are for us... 220 00:18:17,728 --> 00:18:19,808 Jena, Jena, we are here... 221 00:18:20,728 --> 00:18:22,608 Jena, Jena, believe in us... 222 00:18:23,368 --> 00:18:25,648 Jena, victory is near! 223 00:18:26,448 --> 00:18:29,488 Sieg. Heil! Sieg. Heil! Sieg. Heil! 224 00:18:39,648 --> 00:18:41,128 Who started with "Sieg Heil"? 225 00:18:41,448 --> 00:18:42,808 No idea. Maybe the Munich guys. 226 00:18:43,168 --> 00:18:44,928 The Munich guys? - Or the Berliners. 227 00:18:46,608 --> 00:18:49,208 You can't do this. It sucks. 228 00:19:05,008 --> 00:19:09,328 All that I'd do, and so much moooore... 229 00:19:10,048 --> 00:19:14,408 As King of Germany, to settle the score! 230 00:19:15,528 --> 00:19:17,528 No, I totally don't get it. 231 00:19:17,888 --> 00:19:21,168 If I were you I'd so let that job go! 232 00:19:21,888 --> 00:19:25,408 I mean, we can do anything, go anywhere. Au pair in Paris! 233 00:19:25,528 --> 00:19:26,288 Yeah, sure. Au pair. 234 00:19:26,368 --> 00:19:29,608 Fuck! Nazis! Come. Run, run! - Take it easy, it's Uwe. 235 00:19:34,528 --> 00:19:35,728 Where were you today? 236 00:19:36,488 --> 00:19:37,488 No time. 237 00:19:38,528 --> 00:19:39,728 It's Foosball day tomorrow. 238 00:19:40,408 --> 00:19:42,008 And after that? Waxing foreigners? 239 00:19:42,328 --> 00:19:46,288 Nope. Birthday party. You're invited. 240 00:19:47,128 --> 00:19:48,048 Whose birthday is it? 241 00:19:48,328 --> 00:19:49,248 Rudolf Hess'. 242 00:19:49,688 --> 00:19:51,208 Congrats. He never introduced himself. 243 00:19:51,528 --> 00:19:52,808 It's never too late. 244 00:19:55,128 --> 00:19:55,968 Fine. 245 00:19:57,688 --> 00:19:59,768 So. Excuse me, careful... 246 00:20:08,048 --> 00:20:09,928 So, who was that retard? 247 00:20:10,808 --> 00:20:12,248 Don't tell me that was Uwe? 248 00:20:14,408 --> 00:20:15,888 If he finds out you're half-Romanian... 249 00:20:15,968 --> 00:20:19,568 Shut up. That's no one's business. 250 00:20:25,808 --> 00:20:26,328 What now? 251 00:20:26,448 --> 00:20:27,168 What?! 252 00:20:28,888 --> 00:20:30,048 OK, not a word from me. 253 00:20:33,328 --> 00:20:34,928 You coming, or what? - Nope. 254 00:20:35,488 --> 00:20:36,008 What the...? 255 00:20:36,208 --> 00:20:38,408 So do you want to be friends with me or with that guy? 256 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Okay, I get it. 257 00:20:44,688 --> 00:20:46,328 Sandra! - Nope. 258 00:21:02,848 --> 00:21:06,048 Here, we march, the German youth! 259 00:21:06,688 --> 00:21:09,848 Here, we march, the German youth! 260 00:21:42,848 --> 00:21:46,168 Here we march, the German youth! 261 00:21:47,688 --> 00:21:49,608 Germans, defend yourselves! Out with phony refugees! 262 00:21:55,568 --> 00:21:57,528 Enough political asylum scams. 263 00:21:59,408 --> 00:22:03,688 Hi. Want to join in? Come on! 264 00:22:04,488 --> 00:22:07,568 "Show courage against violence from the right. Stand tall!" 265 00:22:11,768 --> 00:22:15,128 This is what we've got for you: Hate! Hate! Hate! 266 00:22:35,968 --> 00:22:40,488 There are sales representatives. They sell you vacuum cleaners... 267 00:22:40,888 --> 00:22:43,848 or they sell you cars. 268 00:22:44,368 --> 00:22:46,848 And then there's the representatives in Bonn... 269 00:22:47,248 --> 00:22:49,128 They sell off the German people! 270 00:22:49,448 --> 00:22:50,968 This has got to stop! 271 00:23:00,328 --> 00:23:01,328 Are you cold? 272 00:23:02,488 --> 00:23:05,328 Want my jacket? 273 00:23:12,288 --> 00:23:13,288 Hi, dad. 274 00:23:17,688 --> 00:23:20,408 Hey. Robbie, what up? - Fine. 275 00:23:21,488 --> 00:23:24,208 Alright then... Can you do it? Let's see... 276 00:23:27,448 --> 00:23:29,528 Mom been cooking good again? - A bit. 277 00:23:29,608 --> 00:23:31,608 So you had a second helping? 278 00:23:39,248 --> 00:23:40,768 Arms out to the side. 279 00:23:41,448 --> 00:23:45,168 Don't let them get in the wheel. - Fits like a glove. 280 00:23:46,008 --> 00:23:47,008 See you. 281 00:23:51,888 --> 00:23:52,728 Step on the gas! 282 00:23:53,328 --> 00:23:54,808 That, I know how to do! 283 00:23:56,968 --> 00:23:57,968 Give me your hand. 284 00:23:58,368 --> 00:24:00,488 Had a good day, did you? - Yep. 285 00:24:08,008 --> 00:24:09,008 What is it? 286 00:24:10,368 --> 00:24:11,368 Nothing. 287 00:24:15,528 --> 00:24:16,528 My brother. 288 00:24:16,968 --> 00:24:17,968 My brother. 289 00:24:19,648 --> 00:24:21,768 Wanna join us? - 'course she does. 290 00:24:22,168 --> 00:24:23,168 Shut up. 291 00:24:25,368 --> 00:24:26,048 I'm Beate. 292 00:24:26,208 --> 00:24:30,408 I know. He won't stop blabbering about you. - Shut up, Mr. Mundlos or... 293 00:24:30,488 --> 00:24:31,488 Or you walk! 294 00:24:34,608 --> 00:24:35,408 Off we go. 295 00:24:35,608 --> 00:24:37,488 He so has the hots for you. 296 00:24:37,728 --> 00:24:38,728 What?! 297 00:24:41,888 --> 00:24:42,968 What did you say? 298 00:24:44,128 --> 00:24:45,128 Nothing. 299 00:24:48,088 --> 00:24:50,728 When are you introducing me to Rudolf Hess? 300 00:24:54,568 --> 00:24:55,568 Come in. 301 00:24:58,808 --> 00:25:01,088 Should I take my shoes off? - Na. 302 00:25:07,848 --> 00:25:08,768 My old lady. 303 00:25:24,008 --> 00:25:25,528 People are getting it. 304 00:25:27,208 --> 00:25:29,168 Slowly, they're getting it. 305 00:25:36,968 --> 00:25:37,528 What? 306 00:25:37,608 --> 00:25:40,088 So is this becoming a habit? - What? 307 00:25:40,288 --> 00:25:42,288 Your boyfriend. Has he, like, moved in? 308 00:25:42,648 --> 00:25:44,608 Any objections? - You're 17. 309 00:25:46,088 --> 00:25:46,928 So? 310 00:25:48,928 --> 00:25:51,688 You can't waste an entire year. Get an education, Beate. 311 00:25:52,008 --> 00:25:54,888 To earn money one day. - Like you did, right? 312 00:25:55,328 --> 00:25:56,328 Sure. I went to university, I... 313 00:25:56,408 --> 00:25:59,968 What did it get you? Last I saw you weren't making any money. 314 00:26:00,048 --> 00:26:01,328 That's different! 315 00:26:02,288 --> 00:26:04,008 Either way, he can't move in. 316 00:26:04,088 --> 00:26:06,928 Says who? The woman who can't kick the booze? 317 00:26:07,808 --> 00:26:08,888 Besides, he steals. 318 00:26:09,048 --> 00:26:10,728 What?! - There's always money missing from my purse. 319 00:26:10,808 --> 00:26:13,328 Are you saying we're thieves? 320 00:26:13,408 --> 00:26:16,928 I'm sorry. - What do you mean "sorry"? Hands off! 321 00:26:17,448 --> 00:26:18,088 What? 322 00:26:18,608 --> 00:26:21,248 What is it? Can't you just talk to me?! 323 00:26:26,488 --> 00:26:27,648 You make me sick. 324 00:26:39,608 --> 00:26:47,848 Meanwhile, protesters have invaded the house and set apartments on fire... 325 00:26:47,928 --> 00:26:49,168 Thumbs up for you. 326 00:26:49,688 --> 00:26:55,288 Firemen are nowhere to be seen, neither are the police... 327 00:26:55,728 --> 00:27:02,488 There are occasional shouts of "Germany to the Germans" and "Foreigners out". 328 00:27:02,728 --> 00:27:04,128 Fall 1992 329 00:27:04,408 --> 00:27:06,208 Sieg Heil, you motherfuckers! 330 00:27:08,848 --> 00:27:10,528 This is B�hni, a buddy of mine. 331 00:27:11,248 --> 00:27:12,248 Heil Hitler. 332 00:27:14,008 --> 00:27:15,008 Breakfast? 333 00:27:16,448 --> 00:27:17,928 She's my cousin. 334 00:27:18,808 --> 00:27:19,928 Haven't seen you here before. 335 00:27:20,048 --> 00:27:21,528 Open your eyes then. 336 00:27:22,408 --> 00:27:24,528 Cute bitch. - Careful now. 337 00:27:29,968 --> 00:27:30,888 Who's he? 338 00:27:31,288 --> 00:27:33,328 Buddy of mine. Study group. 339 00:27:34,208 --> 00:27:35,128 He's been to jail. 340 00:27:35,248 --> 00:27:36,248 Beer anyone? 341 00:27:38,208 --> 00:27:40,728 Apel, you loser, booze before noon again?! 342 00:27:41,048 --> 00:27:43,208 Bullshit. No booze. J�germeister, you Jew! 343 00:27:49,928 --> 00:27:51,008 B�hnhardt, right? 344 00:27:55,288 --> 00:27:57,008 Anything troubling you? 345 00:27:58,288 --> 00:27:59,808 Here, on our square. 346 00:28:02,728 --> 00:28:04,208 Are you some kind of Leftie? 347 00:28:13,888 --> 00:28:14,888 Watch this... 348 00:28:16,168 --> 00:28:20,888 Ho! Stasi, Stasi, fuck off! It's our land you're on! 349 00:28:26,368 --> 00:28:27,528 Shalom-Dee-dum. 350 00:28:32,968 --> 00:28:34,288 What's this about? 351 00:28:36,688 --> 00:28:39,328 It's a test. With questions. 352 00:28:40,768 --> 00:28:44,368 For example, 'Do you sometimes say things you feel sorry about later?' 353 00:28:44,768 --> 00:28:45,928 Shut the fuck up. 354 00:28:49,768 --> 00:28:51,768 That's how it's done, B�hni. 355 00:28:55,168 --> 00:28:57,568 Tidying up a bit, restoring some order. 356 00:28:58,048 --> 00:28:59,048 Shalom-Dee-dum. 357 00:29:01,128 --> 00:29:02,568 Is that a real gun? 358 00:29:07,968 --> 00:29:09,088 Holy shit. 359 00:29:09,808 --> 00:29:12,368 Makes a lot of noise. Shame it's just a bobby gun, though. 360 00:29:21,088 --> 00:29:22,088 Beate... 361 00:29:53,488 --> 00:29:54,488 Let's go. 362 00:29:56,048 --> 00:29:58,968 The Nazis are here, get going! 363 00:30:04,528 --> 00:30:05,408 Leave me alone! 364 00:30:14,168 --> 00:30:15,888 Are you nuts?! - I know her! 365 00:30:16,128 --> 00:30:18,368 I don't give a shit! - Fuck off! 366 00:30:18,648 --> 00:30:19,648 C'mon, harder! 367 00:30:21,008 --> 00:30:22,448 Fuck you, Beate! 368 00:30:29,728 --> 00:30:31,008 Run.... Run! 369 00:31:09,248 --> 00:31:12,048 Did you know the white race'll die out in about 50 years... 370 00:31:12,128 --> 00:31:15,008 because of racial blending? - No. 371 00:31:15,368 --> 00:31:16,368 No? 372 00:31:17,288 --> 00:31:21,568 The pure-bred Arian faces extinction. 373 00:31:26,728 --> 00:31:27,728 Jeez...! 374 00:31:37,728 --> 00:31:41,568 We must take action against the abuse of sanctuary. 375 00:31:41,888 --> 00:31:42,648 Did you hear that? 376 00:31:42,928 --> 00:31:47,648 which has lead to an uncontained influx... - Incredible. One-for-one same words! 377 00:31:48,608 --> 00:31:50,888 ...of people seeking a better life... - Exactly what the F�hrer of Berlin.... 378 00:31:50,968 --> 00:31:54,568 ...told the douchebags from the press! I was there! 379 00:31:54,648 --> 00:31:57,288 Wolf, switch on the TV. Channel one. 380 00:31:58,168 --> 00:32:03,848 Seiters, Secretary of the Interior. Listen. This could be us. One-for-one our words. 381 00:32:04,968 --> 00:32:05,808 Just listen! 382 00:32:07,968 --> 00:32:12,008 We're talking 6 million sanctuary free-riders. 6 million, think about it. 383 00:32:12,568 --> 00:32:15,888 Call themselves immigrants, acting as if they owned us. 384 00:32:16,288 --> 00:32:18,368 I got no problem with a few of them - if they behave. 385 00:32:18,728 --> 00:32:21,088 You know, blond hair, parted clean. 386 00:32:22,968 --> 00:32:26,768 What else is a government there for if not to tell them "You no German be"? 387 00:32:29,568 --> 00:32:33,048 Those asylum scroungers get it shoved up their asses, and we don't even get a job. 388 00:32:34,008 --> 00:32:36,008 Let's do something about it. - Exactly. 389 00:32:36,808 --> 00:32:38,728 In cases like these, violence is justified. 390 00:32:39,088 --> 00:32:42,008 Letting fists speak. But clean, you know. 391 00:32:43,288 --> 00:32:45,408 I mean, we have to be invisible. 392 00:32:46,888 --> 00:32:48,008 Form small groups. 393 00:32:48,328 --> 00:32:49,768 But keep quiet about it. 394 00:32:50,208 --> 00:32:52,288 Be free. Be together. 395 00:32:52,928 --> 00:32:54,928 Comrades. A free brotherhood. 396 00:32:55,008 --> 00:32:58,328 Like Worch said, just us. 397 00:33:00,888 --> 00:33:03,208 Our actions are visible but not us. 398 00:33:04,088 --> 00:33:06,008 Then, we need to put our fists in their faces. 399 00:33:06,368 --> 00:33:09,128 Political ideas. Through music, for instance. 400 00:33:09,928 --> 00:33:14,368 The lyrics. Our slackin', lazy-bum brothers aren't into reading. 401 00:33:19,248 --> 00:33:20,248 Beate-poo... 402 00:33:22,048 --> 00:33:26,808 When I'm at the army, keep an eye on them. 403 00:33:26,888 --> 00:33:29,848 They can't be boozing all the time. 404 00:33:31,288 --> 00:33:32,368 When are they calling you in? 405 00:33:33,328 --> 00:33:34,328 3 months. 406 00:34:08,088 --> 00:34:10,728 Hey, you filthy pigs, beat it! 407 00:34:16,648 --> 00:34:19,048 Better a filthy pig than a church mouse! 408 00:34:20,648 --> 00:34:23,608 It's Beate's birthday-day so let us all rejoice... 409 00:34:24,128 --> 00:34:27,528 Let us all rejoice. We'll shoot an Ali down for you... 410 00:34:27,768 --> 00:34:29,288 And that'll make some noi-hoi-hoise. 411 00:34:29,448 --> 00:34:33,128 We'll shoot an Ali down for you, and that'll make some noise! 412 00:34:54,368 --> 00:34:57,608 Our shotgun's long and fine and loaded, full of lead... 413 00:34:58,088 --> 00:34:59,528 Loaded, full of lead... 414 00:35:00,048 --> 00:35:03,728 The ink'll flow out from the Ali, meaning he'll be dea-hea-ead... 415 00:35:03,888 --> 00:35:07,688 The ink'll flow out from the Ali, meaning he'll be dead! 416 00:35:09,368 --> 00:35:12,288 Take it from me, dear Ali, don't go beg or steal... 417 00:35:12,688 --> 00:35:13,648 Don't go beg or steal... 418 00:35:14,328 --> 00:35:17,408 Back off from that chicken roast for only your death will hea-ea-eal... 419 00:35:17,768 --> 00:35:21,528 Back off from that chicken roast for only your death will heal! 420 00:35:24,208 --> 00:35:28,328 Sieg-Heil! 421 00:35:29,448 --> 00:35:30,448 To Beate-poo! 422 00:35:30,608 --> 00:35:31,608 To Beate! 423 00:35:39,008 --> 00:35:42,888 Thilo, you nigger. Next ones are on you! - Calm down, will ya? 424 00:35:43,168 --> 00:35:44,728 What are you drinking, honey pot? 425 00:35:45,008 --> 00:35:48,288 Up yours, Uber-Hunter-Meister... - Jeez, Apel... 426 00:35:51,088 --> 00:35:52,088 Got a minute? 427 00:35:53,568 --> 00:35:54,568 Move over. 428 00:35:57,568 --> 00:36:00,528 The Berlin Gauleiter is really proud of us here in Thuringia. 429 00:36:03,128 --> 00:36:04,128 These... 430 00:36:04,688 --> 00:36:06,168 are our instructions. 431 00:36:12,088 --> 00:36:15,768 These are instructions to build a training network. 432 00:36:16,848 --> 00:36:18,528 We've got to get started on it. 433 00:36:22,888 --> 00:36:24,408 Exactly what we need. 434 00:36:28,408 --> 00:36:30,208 Winzerla is liberated, we own it. 435 00:36:31,968 --> 00:36:33,888 Thilo. The eight oaths. 436 00:36:35,848 --> 00:36:38,008 But I've seen Jews still flinching in the old town. 437 00:36:38,808 --> 00:36:40,608 Not for long. - Any plans? 438 00:36:40,768 --> 00:36:43,928 Long term, we clean Thuringia up. - We call it "Clean Jena". 439 00:36:44,288 --> 00:36:47,208 Stubs, cans, Turks, Lefties, Annies, Jews. 440 00:36:47,608 --> 00:36:48,728 Jena is a dump. 441 00:36:49,128 --> 00:36:52,648 They flinch, they get a good beating. - We'll look after those asylum moochers. 442 00:36:52,808 --> 00:36:57,888 And AIDS takes care of the fagots. - Brothers, Day X is near. 443 00:36:57,968 --> 00:36:59,328 And to you, Beate. 444 00:37:06,448 --> 00:37:08,048 That one's quite nice. 445 00:37:26,448 --> 00:37:28,928 For me? - Nope. 446 00:37:29,248 --> 00:37:31,048 Beate-poo, stealing sucks. 447 00:37:31,568 --> 00:37:32,928 Capitalism sucks. 448 00:37:33,448 --> 00:37:35,768 It's so...un-German of you. 449 00:37:40,848 --> 00:37:41,848 Excuse me? 450 00:37:42,648 --> 00:37:45,248 Could I have the ring back, please? - What is it, Ali? 451 00:37:45,608 --> 00:37:46,328 My name's not Ali. 452 00:37:46,528 --> 00:37:48,528 Is that garlic perfume on you? 453 00:37:49,128 --> 00:37:51,328 Awesome. Now get back to your kebab skewer. 454 00:37:51,728 --> 00:37:54,488 Why? - Coz your mom's stopped turning. 455 00:37:55,768 --> 00:37:58,928 Can I just have the ring back? - What do you want?! 456 00:38:02,688 --> 00:38:04,848 Guys, we gotta go, train's leaving. 457 00:38:05,688 --> 00:38:06,488 I'll take it. 458 00:38:06,688 --> 00:38:08,688 Here, one for the road! 459 00:38:09,208 --> 00:38:10,888 Get going, guys. 460 00:38:12,528 --> 00:38:16,248 Beate-poo...can we go finally? 461 00:38:23,608 --> 00:38:25,848 Did you hear? They want to throw Mundi out of the army. 462 00:38:26,168 --> 00:38:27,488 Why? 463 00:38:28,048 --> 00:38:30,168 Had Hitler's picture in his passport. 464 00:38:31,208 --> 00:38:33,288 It's really Charlie Chaplin. 465 00:38:35,408 --> 00:38:39,488 "You made 500 DM from stock sales." Hand it over! 466 00:38:43,088 --> 00:38:44,328 What are "stock sales" anyway? 467 00:38:44,608 --> 00:38:47,648 The profit from selling stored goods. 468 00:38:48,008 --> 00:38:48,928 Like carpets. 469 00:38:49,448 --> 00:38:51,568 Carpets? Like I'm a grease-ball?! 470 00:38:51,968 --> 00:38:53,088 Carpet storage... 471 00:38:53,488 --> 00:38:54,688 In high concentration! 472 00:38:56,368 --> 00:38:58,168 Concentration camp storage sales! 473 00:38:58,408 --> 00:39:01,448 Soap! Fresh soap! - Dental gold, anyone? 474 00:39:02,048 --> 00:39:03,568 Where's Mundi anyways? 475 00:39:03,928 --> 00:39:04,848 With the guys. 476 00:39:05,048 --> 00:39:06,848 Katja, give me Horst-Wessel-Stra�e. 477 00:39:07,248 --> 00:39:10,128 Or: "You hid a Jew. Go back to Hitler Lane!" 478 00:39:10,288 --> 00:39:13,448 Do not pass 'go'! - Do not collect 1000 Reichsmarks! 479 00:39:13,608 --> 00:39:16,608 Railroad station! - Auschwitz-Birkenau. Final destination. 480 00:39:16,888 --> 00:39:20,888 Bought! Fresh lamp shades! 481 00:39:21,408 --> 00:39:23,128 This is an answering machine... 482 00:39:23,328 --> 00:39:25,008 Speak if you have something to say. 483 00:39:25,808 --> 00:39:30,608 Beate-poo, I'm staying at the barracks with the guys this weekend. 484 00:39:31,528 --> 00:39:33,408 Just remember: Day X. 485 00:39:57,368 --> 00:39:59,808 If you could make a wish, what would it be? 486 00:40:03,688 --> 00:40:04,688 A wish? 487 00:40:06,488 --> 00:40:08,888 There's moments when I need an hour of anarchy. 488 00:40:09,448 --> 00:40:16,328 I'd take an MG and blow away them Activist Annies, the wogs. That'd be awesome. 489 00:40:18,648 --> 00:40:20,008 What about you? 490 00:40:30,328 --> 00:40:31,528 What's the matter? 491 00:40:32,088 --> 00:40:34,208 Nothing. Why? 492 00:40:58,968 --> 00:41:00,568 Can I tell you a joke? 493 00:41:01,048 --> 00:41:04,488 What is a mother doing in Winzerla popping by her son's room? 494 00:41:06,048 --> 00:41:08,008 She's checking if he's all-"right". 495 00:41:11,128 --> 00:41:12,808 So you think that's funny? 496 00:41:14,368 --> 00:41:16,208 Do you hear me laughing? 497 00:41:17,488 --> 00:41:19,008 Now THAT was funny. 498 00:41:20,088 --> 00:41:22,608 Come on, sit the fuck down. 499 00:41:23,488 --> 00:41:25,408 Cheers. - Thanks for the invite. 500 00:41:26,208 --> 00:41:28,688 And you, keep brushing those teeth. 501 00:41:40,328 --> 00:41:41,888 Nobody's following us. 502 00:41:55,048 --> 00:41:57,448 Should we check if he's all-right? 503 00:42:15,128 --> 00:42:16,808 Recruit Mundlos reporting. 504 00:42:17,208 --> 00:42:20,688 You are reprimanded for calling in late for duty. 505 00:42:22,248 --> 00:42:23,248 At ease. 506 00:42:28,768 --> 00:42:29,808 Take a seat. 507 00:42:39,448 --> 00:42:44,128 Mr. Mundlos, Maier, my name. I have a few questions. 508 00:42:44,808 --> 00:42:49,928 First of all, how would you describe your political views? 509 00:42:50,768 --> 00:42:54,008 Left, right, liberal? - Right. 510 00:42:54,848 --> 00:42:56,848 What does that mean for you? 511 00:42:57,368 --> 00:43:01,288 That I give myself to my country and that I obey national laws. 512 00:43:01,648 --> 00:43:05,728 What does National Socialism mean to you? 513 00:43:10,288 --> 00:43:11,608 Well, for example... 514 00:43:12,448 --> 00:43:16,568 I can't accept that the simple German soldier who fought for his country... 515 00:43:16,648 --> 00:43:18,528 still has to make amends for it. 516 00:43:19,288 --> 00:43:23,368 A soldier receives orders. A citizen follows his conscience. 517 00:43:23,848 --> 00:43:27,128 Germany must dare be German again, rise to new glory. 518 00:43:27,488 --> 00:43:32,808 Uwe, as a law-abiding citizen, could you imagine passing on... 519 00:43:33,208 --> 00:43:41,088 information to us on, say, actions to be taken against refugee homes? 520 00:43:45,648 --> 00:43:47,088 We call that treason. 521 00:43:48,448 --> 00:43:52,688 Uwe, if you ever find yourself coming up short at the end of the month... 522 00:43:52,768 --> 00:43:53,928 Have another cookie! 523 00:43:54,128 --> 00:43:55,448 Restrain your tone. 524 00:43:56,608 --> 00:43:57,328 No. 525 00:43:57,768 --> 00:43:58,608 Fine. 526 00:44:00,528 --> 00:44:02,088 Just think about it. 527 00:44:02,808 --> 00:44:03,648 Dismissed. 528 00:44:13,488 --> 00:44:16,008 Oops. I wasn't aware... 529 00:44:18,208 --> 00:44:21,328 Would you like to join us for breakfast? - Nah. 530 00:44:22,048 --> 00:44:23,048 Fine. 531 00:44:30,128 --> 00:44:32,248 Did you know Ribby had a girlfriend? 532 00:44:33,008 --> 00:44:34,568 Nope. - It's Beate. 533 00:44:36,008 --> 00:44:39,048 IN MEMORY OF THE VICTIMS OF FASCISM 534 00:44:44,688 --> 00:44:47,688 Yummy, yummy. One for mommy, one for daddy. 535 00:44:53,368 --> 00:44:54,368 What's this? 536 00:44:57,568 --> 00:44:59,808 'What do you want, Grampa? 537 00:45:01,408 --> 00:45:02,008 Bulls-eye! 538 00:45:02,088 --> 00:45:05,208 Go home. Buchenwald, the oven's calling. 539 00:45:07,768 --> 00:45:09,528 The cops. Outta here! 540 00:45:10,568 --> 00:45:12,648 Rudolf Hess! 541 00:45:15,128 --> 00:45:16,528 Germany, awaken! 542 00:45:21,848 --> 00:45:24,448 The sun...it's so nice out today. 543 00:45:27,168 --> 00:45:28,248 What's she doing? 544 00:45:28,528 --> 00:45:30,808 Such a beautiful sunshine today. 545 00:45:39,648 --> 00:45:41,928 You don't even notice, do you? 546 00:45:44,248 --> 00:45:45,688 This is a German lawn. 547 00:45:47,248 --> 00:45:49,888 People groom it. And you just stomp all over it. 548 00:45:50,288 --> 00:45:51,488 Stay put. - Sorry. 549 00:45:51,848 --> 00:45:53,688 Stop moving! - Won't happen again. 550 00:45:53,848 --> 00:45:56,288 What? - However, this warrants punishment. 551 00:45:59,208 --> 00:46:02,688 You will repeat "I will never again traipse on the lawn" five times. Say it! 552 00:46:02,768 --> 00:46:11,768 I will never again traipse on the lawn. - Again, I can't hear you! 553 00:46:11,848 --> 00:46:19,168 I will never again traipse on the lawn. - Again, I can't hear you! 554 00:46:20,128 --> 00:46:23,048 Please! - Keep going! 555 00:46:28,808 --> 00:46:33,208 Stop crying. - What? I still can't hear you! 556 00:46:38,088 --> 00:46:42,648 I'll never again traipse on the lawn. - See, you can do it... 557 00:46:45,368 --> 00:46:49,048 Quit whining, finally. Let's go. 558 00:47:46,968 --> 00:47:49,448 What are you doing here? - On the job training. 559 00:47:53,368 --> 00:47:54,488 Didn't you want to go to England? 560 00:47:54,888 --> 00:47:58,128 Yes. Well no, job comes first. 561 00:47:59,368 --> 00:48:01,888 Management assistant in office communication. 562 00:48:03,088 --> 00:48:04,888 Well, secretary, basically. 563 00:48:07,888 --> 00:48:08,888 And school? 564 00:48:12,688 --> 00:48:13,848 What about you? 565 00:48:19,088 --> 00:48:20,088 Souvenir. 566 00:48:22,768 --> 00:48:24,208 I'm so happy it's over. 567 00:48:24,568 --> 00:48:26,408 All that left-right-kiddie stuff. 568 00:48:26,848 --> 00:48:30,648 The scar will stay, but it reminds me: It's over. 569 00:48:33,608 --> 00:48:36,288 Looking for job or apprenticeship? 570 00:48:36,848 --> 00:48:39,128 Whatever you got, Sandra. Really. 571 00:48:39,728 --> 00:48:43,328 Well. Kindergarten: no chance. 572 00:48:45,208 --> 00:48:47,208 How about tree nursery? - Done. 573 00:48:47,488 --> 00:48:48,288 Really? 574 00:48:48,728 --> 00:48:51,168 So, I'll block it right away. Just came in. 575 00:48:54,568 --> 00:48:58,648 Apprenticeship in horticulture. Wow. 576 00:49:01,208 --> 00:49:02,448 Uschi, it's Sandra. 577 00:49:03,048 --> 00:49:05,328 Could you block 308 for me, please? 578 00:49:06,008 --> 00:49:11,368 Fine. The yellow one. Got it. Thanks. 579 00:49:17,008 --> 00:49:18,648 Are you engaged? - Yes. 580 00:49:20,408 --> 00:49:22,488 He's Irish. Clive. 581 00:49:23,368 --> 00:49:25,368 Studies music. So sweet. 582 00:49:27,608 --> 00:49:29,488 Well, I had to get to England somehow. 583 00:49:29,848 --> 00:49:32,208 And then: marry and have children. 584 00:49:32,968 --> 00:49:36,488 You too? - Yes. I'm with Uwe. 585 00:49:37,368 --> 00:49:40,768 Right. You're still together? 586 00:49:41,128 --> 00:49:43,288 I just thought... - No, he's doing military service. 587 00:49:43,968 --> 00:49:48,128 So I figured a job would be nice before getting married. 588 00:49:50,088 --> 00:49:52,328 Here. Sign where I checked it. 589 00:49:56,368 --> 00:49:57,368 Thanks. 590 00:50:10,208 --> 00:50:14,048 Well, I still have to make a phone call. 591 00:50:15,168 --> 00:50:16,168 Sure. 592 00:50:17,048 --> 00:50:19,328 See you then. - Bye. 593 00:50:45,208 --> 00:50:46,888 Check this out, Snotty. 594 00:50:53,568 --> 00:50:56,408 Uwe, what are you doing here? Are you on home-leave? 595 00:50:56,488 --> 00:50:57,608 Shut the fuck up. 596 00:51:33,048 --> 00:51:35,128 Dirty laundry? - No, I'll take it, I'm moving back in. 597 00:51:36,048 --> 00:51:37,048 Come on in! 598 00:51:38,448 --> 00:51:39,928 Hi Uwe. Come in. 599 00:51:42,168 --> 00:51:43,288 Uwy is back. 600 00:52:12,288 --> 00:52:13,728 Some water, Uwe? 601 00:52:14,568 --> 00:52:15,568 Thanks. 602 00:52:24,368 --> 00:52:25,368 A cookie? 603 00:52:29,368 --> 00:52:31,608 Where is he? - In his room. 604 00:52:42,248 --> 00:52:44,288 Comrade Bootlace! - Oh, dad, hi. 605 00:52:46,368 --> 00:52:47,368 Is it carnival? 606 00:52:49,608 --> 00:52:51,088 Dad, you have to accept it. 607 00:52:51,408 --> 00:52:52,408 Accept what? 608 00:52:52,768 --> 00:52:56,848 That we're a large movement and that we're taking this country back. 609 00:52:57,208 --> 00:52:58,528 Haven't we been there before? 610 00:52:59,128 --> 00:53:00,528 Oh please, not again. 611 00:53:00,928 --> 00:53:03,968 I know what you are about to say, collective guilt and so forth. 612 00:53:04,608 --> 00:53:09,608 Look around. Where's all the freedom? Blossoming landscapes? 613 00:53:10,008 --> 00:53:13,288 Mother does 10 hour shifts for next to nothing. 614 00:53:13,648 --> 00:53:16,608 And you toe the line afraid of being fired, too. 615 00:53:16,928 --> 00:53:19,408 And you are about to change all that. 616 00:53:20,488 --> 00:53:25,608 In National Socialism, Whites don't wait in line behind Alis looking for an apartment. 617 00:53:25,688 --> 00:53:29,888 A German mother doesn't get down on her knees for alimony. 618 00:53:29,968 --> 00:53:31,608 And a professor? - No finger pointing. 619 00:53:31,768 --> 00:53:36,128 And a professor's salary like yours isn't dictated by the Jews in Bonn. 620 00:53:36,288 --> 00:53:39,368 And B�hni's Secretary of the Interior? - Good idea. 621 00:53:39,608 --> 00:53:43,088 It may take some work but I'm more the foreign policy type anyway. 622 00:53:43,488 --> 00:53:46,288 Put that finger down. - And I'd turn up the gas taps... 623 00:53:46,568 --> 00:53:49,208 for the Jews myself! - There aren't any Jews left. 624 00:53:49,288 --> 00:53:53,008 Oh, yeah? Take a look outside. We're leaving. 625 00:53:55,008 --> 00:53:56,568 Bye. - Bye. 626 00:54:09,728 --> 00:54:12,408 I'd prefer you giving me a good bashing. 627 00:54:16,328 --> 00:54:19,328 B�hni, you really piss me off with your bashings. 628 00:54:19,968 --> 00:54:23,968 Can you think of anything else? You're such a douche-bag! 629 00:54:24,568 --> 00:54:26,368 No, really. I'm disgusted. 630 00:54:27,128 --> 00:54:28,488 I can't ask you to change. 631 00:54:28,608 --> 00:54:31,608 But I demand that I can rely on you when Day X has come. 632 00:54:32,088 --> 00:54:35,528 That's when to be prepared to sacrifice your life. 633 00:54:36,088 --> 00:54:38,088 Do you get that? - Yep, sure. 634 00:54:44,768 --> 00:54:49,888 I made contacts in the army. There's more armed comrades than you can imagine. 635 00:54:50,208 --> 00:54:53,528 That needs to be protected and not obstructed by your kids' games. 636 00:54:55,088 --> 00:54:58,488 Where are we headed? Thilo said straight ahead. 637 00:54:58,728 --> 00:55:03,248 There's this secret diary. Tells you how to stay invisible. 638 00:55:04,288 --> 00:55:06,208 For when Day X comes. 639 00:55:06,888 --> 00:55:09,448 Whose is it? - Turner's his name. 640 00:55:09,768 --> 00:55:13,128 Password? - Aviator of Peace 641 00:55:13,488 --> 00:55:17,368 I can't believe it. - Mundi. Finally. 642 00:55:17,648 --> 00:55:18,648 Where is it? 643 00:55:18,728 --> 00:55:23,488 100 yards up. When you see a light on your left walk towards it. 644 00:55:23,808 --> 00:55:25,608 See you later. - See you. 645 00:55:29,128 --> 00:55:32,568 Turner is a true patriot of the white race. Basically, we just follow his lead. 646 00:55:33,208 --> 00:55:36,688 By the way, I've applied for Secondary School in Ilmenau. 647 00:55:36,888 --> 00:55:37,888 Hi Raik. - Hi. 648 00:55:38,888 --> 00:55:42,328 I want to study. Business and Politics. And we have to learn English. 649 00:55:42,888 --> 00:55:44,688 The movement is bigger than Jena. 650 00:55:45,408 --> 00:55:47,808 Thilo, man. Can I have a word with you later? 651 00:55:50,288 --> 00:55:53,768 Hey, they're taking pictures. Andreas! - No pictures, dimwits! 652 00:55:54,008 --> 00:55:55,648 Hey, what's the problem? 653 00:55:56,008 --> 00:55:59,008 Everyone calm down now. Where are you from? 654 00:55:59,328 --> 00:56:01,088 From Dortmund. - B�hni...! 655 00:56:02,088 --> 00:56:04,608 Just got in by train. - OK, in with you! 656 00:56:05,368 --> 00:56:06,768 Everybody get inside! 657 00:56:07,568 --> 00:56:09,488 Hello everyone! - Christian! 658 00:56:10,288 --> 00:56:11,648 Beate. Uwe. 659 00:56:12,848 --> 00:56:16,808 I just wanted to... - It's fine. It's OK. Really. 660 00:56:19,288 --> 00:56:21,728 You really going for the diploma? - Sure. 661 00:56:22,488 --> 00:56:25,248 We gotta get more active. Look around... 662 00:56:26,088 --> 00:56:29,088 All the booze, fucking around, yelling, slacking... It's crap. 663 00:56:30,008 --> 00:56:32,168 And you? What about the gardening job? 664 00:56:32,408 --> 00:56:34,088 They went out of business. 665 00:56:34,248 --> 00:56:36,888 Same story everywhere. It totally sucks. 666 00:56:37,408 --> 00:56:38,608 Can I rely on you? 667 00:56:39,768 --> 00:56:40,968 100 percent. 668 00:56:43,648 --> 00:56:45,888 That's all that counts. You being there. 669 00:56:49,248 --> 00:56:49,968 Let's go. 670 00:56:53,088 --> 00:56:54,928 So it's the Holocaust you denied, 671 00:56:55,248 --> 00:56:56,608 the fault is yours... 672 00:56:56,968 --> 00:57:00,088 I'm all fed up with them lyin' press whores... 673 00:57:01,848 --> 00:57:04,368 Our fathers got rid of them Jews... 674 00:57:04,528 --> 00:57:10,488 like lambs, I'm proud of it and I sure give a damn... 675 00:57:10,808 --> 00:57:11,808 Tell the truth! 676 00:57:11,968 --> 00:57:14,728 Actions, not words, I've had it, Goddamn! 677 00:57:14,888 --> 00:57:15,488 Me too! 678 00:57:15,568 --> 00:57:18,008 Everyone's worth more, I'm doing what I can.. 679 00:57:18,608 --> 00:57:25,288 Hold out! Step up! Parliaments razed in explosions! 680 00:57:26,048 --> 00:57:32,368 Hold out! Step up! Just wait til we go through those motions! 681 00:57:36,408 --> 00:57:40,688 Instead of blossoming landscapes just smoke and ashes... 682 00:57:40,768 --> 00:57:44,408 But that Jew in Bonn, just watch the cash he stashes. 683 00:57:44,848 --> 00:57:45,848 Exactly! 684 00:57:45,928 --> 00:57:49,648 My dear mother, she don't understand it no more... 685 00:57:49,808 --> 00:57:53,528 Gypsy getting fat while she's poorer than poor! 686 00:57:55,008 --> 00:57:57,968 Actions, not words, I've had it, Goddamn! 687 00:57:58,568 --> 00:58:01,808 Everyone's worth more, I'm doing what I can.. 688 00:58:02,288 --> 00:58:08,888 Hold out! Step up! Parliaments razed in explosions! 689 00:58:09,488 --> 00:58:16,008 Hold out! Step up! Just wait til we go through those motions! 690 00:58:20,808 --> 00:58:24,008 I'm a rightie, maybe, but not a radical... 691 00:58:24,288 --> 00:58:27,928 Thinking German isn't wrong, it's actually magical. 692 00:58:28,768 --> 00:58:33,248 It is here that I was born, and it's here that I will die... 693 00:58:33,488 --> 00:58:38,408 And a German nation shall behold my German children's eyes! 694 00:58:39,248 --> 00:58:42,088 Actions, not words, I've had it, Goddamn! 695 00:58:42,408 --> 00:58:45,528 Everyone's worth more, I'm doing what I can.. 696 00:58:45,928 --> 00:58:52,568 Hold out! Step up! Parliaments razed in explosions! 697 00:58:53,728 --> 00:59:00,568 Hold out! Step up! Just wait til we go through those motions! 698 00:59:05,608 --> 00:59:06,768 Thanks for coming. 699 00:59:18,888 --> 00:59:19,888 Brothers! 700 00:59:20,488 --> 00:59:23,288 We want to introduce to you a role model. 701 00:59:25,968 --> 00:59:32,848 Private First Class Mundlos excels through his motivation and readiness for action. 702 00:59:38,488 --> 00:59:45,408 Our comrade Uwe showed a national spirit and has been promoted. To Private Uwe! 703 00:59:57,288 --> 00:59:58,288 Comrades... 704 00:59:58,968 --> 01:00:00,968 I want to tell you a secret. 705 01:00:02,008 --> 01:00:04,408 I dream of Day X. 706 01:00:05,328 --> 01:00:09,968 It's the day WE decide where the roads built with our money lead. 707 01:00:10,288 --> 01:00:15,688 The day when Germany will be free. The day when we will strike back. 708 01:00:16,008 --> 01:00:18,968 It is in this sense that I say: Germany, awaken! 709 01:00:19,408 --> 01:00:20,488 Germany, awaken! 710 01:00:24,968 --> 01:00:29,608 All I have is one uniform, my WHITE SKIN... 711 01:00:29,808 --> 01:00:34,088 And whoever tries to skin me thin, will take my pride with him... 712 01:00:35,248 --> 01:00:39,648 But I dare you come and try that, friend, it's something I'd like to see... 713 01:00:40,208 --> 01:00:44,888 You Nigga, Faggot, Turkish ass, we'll kick you til we're free! 714 01:00:45,608 --> 01:00:49,928 Our rulers we hate, our land we love... 715 01:00:50,008 --> 01:00:52,488 The cops! The cops are coming! 716 01:01:24,048 --> 01:01:25,768 Who of you is in charge? 717 01:01:28,288 --> 01:01:29,288 Bugs Bunny. 718 01:01:33,008 --> 01:01:34,008 Stay put. 719 01:01:34,088 --> 01:01:34,888 Sit down! 720 01:01:34,968 --> 01:01:37,768 I want to know his name, not how he looks. 721 01:01:53,408 --> 01:01:57,288 You shit on a Jew's grave. Too bad that got you an infection. 722 01:01:58,128 --> 01:02:00,328 Doctor's bill: 1000 Reichsmark. 723 01:02:01,928 --> 01:02:03,848 You have to mass produce this. 724 01:02:03,928 --> 01:02:07,288 We'll beat Jewish finance with its own weapons. 725 01:02:07,728 --> 01:02:08,968 Visit the F�hrer... 726 01:02:09,888 --> 01:02:14,408 A comrade reaching this field must call out loud and clear "Heil Hitler". 727 01:02:15,888 --> 01:02:17,968 ...and may collect the pot money in the middle. 728 01:02:18,608 --> 01:02:21,288 I think I'll pay my F�hrer a visit, too. 729 01:02:21,768 --> 01:02:25,168 So, the middle of the board, right? - Yeah, and here's the field. 730 01:02:25,568 --> 01:02:28,088 If and when a comrade forgets the solemn salute... 731 01:02:28,288 --> 01:02:31,968 he, instead of collecting, will be fined 1000 Reichsmarks... 732 01:02:32,288 --> 01:02:36,208 and must skip one round at the Jew's. - The yellow field. 733 01:02:37,688 --> 01:02:42,168 That he may realize the difference between master and subhuman. 734 01:02:42,848 --> 01:02:45,008 When'd you come up with all this? 735 01:02:48,488 --> 01:02:51,488 Just like that. I've got time. - Is that so? 736 01:02:53,088 --> 01:02:55,288 The game is really smart, Beate. 737 01:02:55,368 --> 01:02:57,888 Because it teaches through the subconscious. 738 01:02:58,088 --> 01:03:00,928 The average German doesn't shape... 739 01:03:01,208 --> 01:03:04,848 his historical or political views before age 14. 740 01:03:05,768 --> 01:03:10,368 Therefore, this game, played at an age when searching for guidance... 741 01:03:10,648 --> 01:03:12,328 is better than explosives. 742 01:03:13,208 --> 01:03:16,368 I thought fun and games was more attractive, too. 743 01:03:16,608 --> 01:03:18,288 Can I buy it off you, Beate? 744 01:03:19,128 --> 01:03:21,088 It's a present from Beate. A gherkin, please. 745 01:03:21,408 --> 01:03:22,848 Why you? - Think about it. 746 01:03:22,968 --> 01:03:25,928 Oh, because you're the distinguished Mr. Isaac Mundlos? 747 01:03:26,008 --> 01:03:30,608 'Mundlos'. Sounds kind of Jewish. Go into the gas. Don't cross Go. 748 01:03:32,768 --> 01:03:34,408 Shut the fuck up, B�hni. 749 01:03:38,368 --> 01:03:40,408 C'mon, leave it up. Hold it up! 750 01:03:42,608 --> 01:03:45,608 Jeez, Apel, you douche-bag, can you pull up your pants, at least? 751 01:03:46,848 --> 01:03:48,728 Can we get our act together? 752 01:03:50,968 --> 01:03:53,608 I thought we wanted to play? - Exactly. 753 01:03:54,568 --> 01:03:55,568 Fine. Then... 754 01:03:56,368 --> 01:04:00,408 I am hungry, I am cold. Take me on back to Bu-Chen-wold... 755 01:04:02,088 --> 01:04:06,128 Apel, tuck your shirt in. - It's just a shirt. 756 01:04:06,488 --> 01:04:09,368 Apel! Our grandpas worked their asses off here. 757 01:04:09,448 --> 01:04:11,408 I refuse to show up like a horde of drunks. 758 01:04:12,208 --> 01:04:14,648 Guys, my Grampa died here, too. - What? 759 01:04:16,488 --> 01:04:18,208 Fell off the watchtower, wasted. 760 01:04:21,488 --> 01:04:26,408 Beate-poo, take a picture, will you? Let's go, Beate's taking a picture. 761 01:04:28,648 --> 01:04:29,648 Closer. Ready? 762 01:04:36,368 --> 01:04:37,368 Ready, B�hni? 763 01:04:39,488 --> 01:04:41,008 This is where you stand. 764 01:04:42,008 --> 01:04:43,008 Bam. 765 01:04:45,728 --> 01:04:46,728 Next! 766 01:04:48,808 --> 01:04:50,008 That's it for you. 767 01:04:51,928 --> 01:04:52,928 Next! 768 01:04:53,408 --> 01:04:54,408 Come here, Apel. 769 01:04:56,008 --> 01:04:57,608 "I didn't do anything!" 770 01:04:58,488 --> 01:04:59,488 Two shots, go. 771 01:05:00,088 --> 01:05:03,008 He's not worth a second bullet. Fuckin' Jew. 772 01:05:03,408 --> 01:05:05,088 I can't die, I'm immortal. 773 01:05:06,128 --> 01:05:07,248 Anke, clean up. 774 01:05:08,168 --> 01:05:09,368 The Fuckin' Jew... 775 01:05:20,768 --> 01:05:22,008 Uwe. - Hi. 776 01:05:22,528 --> 01:05:24,728 Don't you have to study? - I do, every day. 777 01:05:25,128 --> 01:05:27,768 Heating's broken at the dorm. 778 01:05:34,528 --> 01:05:35,488 And you? 779 01:05:35,568 --> 01:05:37,928 Community service, three days. Crying shame... 780 01:05:38,008 --> 01:05:41,008 The kaffers crap all over Jena, and I clean it. 781 01:05:41,368 --> 01:05:43,208 'Clean Jena' - a good thing. 782 01:05:45,008 --> 01:05:46,088 Howdy. - Howdy. 783 01:05:57,928 --> 01:05:58,928 What? 784 01:06:05,568 --> 01:06:07,848 Awesome. - The Turner Diaries. 785 01:06:08,728 --> 01:06:10,728 I've read it already. Even better than I thought. 786 01:06:11,088 --> 01:06:12,288 It's all in there! 787 01:06:14,808 --> 01:06:17,328 The first 10 pages. Translated by me. 788 01:06:18,608 --> 01:06:19,688 Study carefully. 789 01:06:22,288 --> 01:06:25,168 Got to go to Wolf. Wants to read something, too. 790 01:06:25,408 --> 01:06:27,368 Join me tomorrow for a run? 791 01:06:27,528 --> 01:06:30,848 We gotta get back in shape. Ever since I left the army... 792 01:06:31,008 --> 01:06:34,248 If we go running every day... - Uwe, we're in. 793 01:06:48,008 --> 01:06:49,008 Gotcha! 794 01:06:51,768 --> 01:06:52,768 Very funny! 795 01:06:55,088 --> 01:07:00,608 Today we have finally begun. After years of talk, our first campaign... 796 01:07:01,768 --> 01:07:08,288 We are at war with the system. And it is no longer just a war of words. 797 01:07:08,888 --> 01:07:11,688 That's a quote from Turner's diaries. - Tina Turner? 798 01:07:11,768 --> 01:07:13,088 Shut the fuck up! 799 01:07:15,208 --> 01:07:16,208 Brothers...! 800 01:07:16,648 --> 01:07:19,648 For years, the situation of our national forces has deteriorated. 801 01:07:20,048 --> 01:07:21,128 This must change. 802 01:07:21,928 --> 01:07:24,568 And it will change, because we will change it. 803 01:07:24,968 --> 01:07:26,088 That's how it is. 804 01:07:26,768 --> 01:07:28,848 Who is going to protect our country, if not us? 805 01:07:31,648 --> 01:07:36,688 But how? How are we going to protect it if we're always drunk? 806 01:07:37,808 --> 01:07:42,248 Gr�nau! The image of the national forces has been skewed by leftist propaganda. 807 01:07:43,088 --> 01:07:46,088 We will and we must attack. On many levels. 808 01:08:45,488 --> 01:08:48,568 That's the Apel boy. - With his dog. 809 01:08:52,808 --> 01:08:53,808 Get up. 810 01:08:56,408 --> 01:08:57,368 Wake up. 811 01:08:57,448 --> 01:08:59,208 Good morning. - You crazy or something? 812 01:09:12,808 --> 01:09:14,368 Good evening, ladies. 813 01:09:33,648 --> 01:09:37,728 Go and get a haircut, cunt. That way you'll get a job, too. 814 01:09:45,528 --> 01:09:48,448 I didn't do anything. - You didn't do anything? 815 01:09:49,128 --> 01:09:52,928 I didn't do anything. I went patrolling. - Cut the crap! 816 01:09:54,368 --> 01:09:55,648 Shut up! - They're going nuts! 817 01:09:59,408 --> 01:10:03,328 According to witness Stefan Apel? - I only confirmed what they knew already. 818 01:10:03,768 --> 01:10:06,288 You betrayed me. That's what you did. 819 01:10:06,768 --> 01:10:08,328 He's always drunk. Uwe! 820 01:10:09,528 --> 01:10:10,928 Uwe, that's too much! 821 01:10:11,768 --> 01:10:14,608 Thilo, or else nothing will ever change. 822 01:10:16,448 --> 01:10:18,448 No! -Treason demands death... 823 01:10:19,048 --> 01:10:20,808 by order of the F�hrer. 824 01:10:27,888 --> 01:10:30,648 As far as I'm concerned, you're dead, Apel. 825 01:10:37,488 --> 01:10:39,008 C'mon, get lost. 826 01:10:54,888 --> 01:10:57,528 Hey! They were here once before. 827 01:10:58,208 --> 01:10:59,888 Show yourself! 828 01:11:06,008 --> 01:11:10,608 I got it, I got it. J - KG - 78. Weren't any lefties either. 829 01:11:11,488 --> 01:11:13,608 No, they were Secret Service. 830 01:11:17,088 --> 01:11:22,128 In Oklahoma City, USA, an office building was destroyed in a bombing. 831 01:11:22,968 --> 01:11:26,208 Many children are among the 160 dead and 400 injured... 832 01:11:26,528 --> 01:11:31,808 Awesome. They guy's a genius. - A kindergarten was in the building. 833 01:11:32,848 --> 01:11:34,608 And it was one man alone. 834 01:11:35,288 --> 01:11:36,928 Just like Turner. 835 01:11:37,008 --> 01:11:40,048 2 days later, right wing extremist Timothy McVeigh is arrested. 836 01:11:40,128 --> 01:11:43,648 Requires explosives, though. - Yeah, we'd need that. 837 01:11:56,008 --> 01:12:00,368 Seriously, a bombing, that would be a statement. 838 01:12:01,208 --> 01:12:02,368 Would be awesome. 839 01:12:03,168 --> 01:12:05,168 I can ask Tom. 840 01:12:06,488 --> 01:12:09,168 Said he knows someone who knows someone. 841 01:12:09,488 --> 01:12:10,488 Can I come, too? 842 01:12:10,968 --> 01:12:12,528 No way. You keep a low profile. 843 01:12:12,808 --> 01:12:13,568 Fuck you. 844 01:12:13,928 --> 01:12:18,488 Uwe is right. You've been in their focus. - So? Is that my fault? 845 01:12:18,848 --> 01:12:22,128 Course not. But if we get caught with the stuff? 846 01:12:22,568 --> 01:12:25,088 We need a place where they can't find it. 847 01:12:52,928 --> 01:12:53,928 What a cunt... 848 01:12:55,648 --> 01:12:57,008 Fuck off, you Annies! 849 01:13:00,288 --> 01:13:01,288 Need a ride? 850 01:13:03,048 --> 01:13:06,048 Planning to infiltrate the Annies? Fuck off! 851 01:13:07,328 --> 01:13:08,488 That your mother? 852 01:13:09,568 --> 01:13:11,368 You got it coming to you now. - Come on then. 853 01:13:27,608 --> 01:13:28,568 Shit, the cops. 854 01:13:28,648 --> 01:13:31,208 That's my grandma's garden neighbor. - A cop? 855 01:13:31,608 --> 01:13:32,608 One of the good ones. 856 01:13:36,688 --> 01:13:41,328 Sorry, I'm late, Beate. I don't have much time. Here's the key. 857 01:13:41,608 --> 01:13:42,608 Thanks. 858 01:13:43,008 --> 01:13:44,208 Hello. - Hi. 859 01:13:45,768 --> 01:13:46,768 Your boyfriend? 860 01:13:46,928 --> 01:13:47,928 Just a buddy. 861 01:13:48,128 --> 01:13:49,408 Here. For 3 months. 862 01:13:50,568 --> 01:13:53,368 So, do you have a phone in your car? - Sure. 863 01:13:53,488 --> 01:13:55,048 Wanna try? 864 01:13:58,368 --> 01:14:00,528 Gotta hold it on both sides. 865 01:14:04,968 --> 01:14:09,368 Uwe, you won't believe it. I'm calling from a police car... Sure! 866 01:14:09,688 --> 01:14:14,808 G�nther's...Just to let you know: I've got what we need. 867 01:14:16,768 --> 01:14:20,328 I'll see Granny tonight.... Bye. 868 01:14:22,448 --> 01:14:26,088 Cool! My words. What do you need the garage for? 869 01:14:26,528 --> 01:14:28,288 Got my driver's license. 870 01:14:30,288 --> 01:14:32,248 Give me a call if you need anything. 871 01:14:32,328 --> 01:14:36,448 And always mind the traffic rules. - Sure, right before left. 872 01:15:00,248 --> 01:15:03,928 Is it dry enough? For gun powder for instance. 873 01:15:05,648 --> 01:15:07,208 What makes you think that? 874 01:15:07,688 --> 01:15:08,888 Rumors. 875 01:15:17,928 --> 01:15:20,608 Why the hurry? - We're a bit alarmed. 876 01:15:21,568 --> 01:15:23,888 Why? - We have reason to believe explosives... 877 01:15:24,408 --> 01:15:27,968 are in demand in the scene. - I'd know about that. 878 01:15:29,128 --> 01:15:30,608 Here, my last penalty orders. 879 01:15:30,808 --> 01:15:31,848 How much is that? 880 01:15:32,128 --> 01:15:33,768 Dunno, two, three grand. 881 01:15:34,768 --> 01:15:35,848 We'll take care of it. 882 01:15:36,048 --> 01:15:38,208 So, who might want explosives? 883 01:15:38,288 --> 01:15:40,928 What about my car? - It's been ordered. 884 01:15:42,648 --> 01:15:45,648 Explosives are a serious matter. - My words. 885 01:15:50,328 --> 01:15:55,528 So. Who? - No idea, I'd have to check it out. 886 01:15:55,888 --> 01:15:58,008 I might know someone. 887 01:16:02,848 --> 01:16:05,568 Who, Thilo? - The Lefties from the 'Young Citizens'. 888 01:16:05,648 --> 01:16:06,368 How's that? 889 01:16:06,648 --> 01:16:10,048 Heard it through the grapevine. 'The danger is from the left.' 890 01:16:10,208 --> 01:16:12,648 Names. Spit 'em out. 891 01:16:13,088 --> 01:16:15,648 You wanted to bring me something else... 892 01:16:26,408 --> 01:16:27,408 Grannie! 893 01:16:31,568 --> 01:16:32,568 Hi, Beate. 894 01:16:35,488 --> 01:16:40,408 Is there something to celebrate? - My first cellphone. It sends messages. 895 01:16:41,208 --> 01:16:45,448 I prefer face to face. - Right you are. So? 896 01:16:46,768 --> 01:16:50,048 Your mom's coming back tomorrow. - Where was she? 897 01:16:50,808 --> 01:16:52,888 In Riesa. For treatment. 898 01:17:05,488 --> 01:17:07,808 Oh dear. - Mizzi. She died. 899 01:17:08,528 --> 01:17:09,528 Shame. 900 01:17:11,288 --> 01:17:12,288 Grannie... 901 01:17:13,248 --> 01:17:14,248 Hold on. 902 01:17:26,088 --> 01:17:27,168 How'd it happen? 903 01:17:29,728 --> 01:17:31,488 She was kind of old. 904 01:17:32,848 --> 01:17:34,328 That's how it goes. 905 01:17:38,808 --> 01:17:40,488 But you won't die on me that soon. 906 01:17:41,368 --> 01:17:42,648 I don't intend to. 907 01:17:46,848 --> 01:17:48,848 You always have to look ahead. 908 01:17:51,208 --> 01:17:52,288 Eat something. 909 01:17:54,288 --> 01:17:57,568 Open it up. Steady, like a package from the West. 910 01:18:11,648 --> 01:18:12,648 Shit. 911 01:18:14,208 --> 01:18:17,448 T-N-T, dynamite... 912 01:18:18,528 --> 01:18:19,648 That's awesome. 913 01:18:21,448 --> 01:18:22,128 TNT. 914 01:18:41,288 --> 01:18:42,288 So. 915 01:18:43,808 --> 01:18:46,248 How's he taking the separation? 916 01:18:47,088 --> 01:18:48,088 Like a man. 917 01:18:51,968 --> 01:18:53,288 Is there someone else? 918 01:18:54,328 --> 01:18:56,568 What's so funny? If it's someone we don't know? 919 01:18:56,848 --> 01:18:57,848 I'd tell you. 920 01:18:59,368 --> 01:18:59,888 Tom? 921 01:19:00,928 --> 01:19:01,928 Nope. 922 01:19:05,048 --> 01:19:07,008 Any idea where to lay the bomb? 923 01:19:12,128 --> 01:19:13,608 Plenty of possibilities. 924 01:19:14,528 --> 01:19:15,808 Town hall. 925 01:19:17,048 --> 01:19:19,928 Or the Buchenwald ovens. That would be a statement. 926 01:19:20,648 --> 01:19:22,088 Guards everywhere. 927 01:19:25,208 --> 01:19:27,288 Foreign workers' housing in Erfurt? 928 01:19:28,648 --> 01:19:30,248 Seems better. 929 01:19:31,368 --> 01:19:32,368 Although. 930 01:19:32,808 --> 01:19:35,128 Buchenwald would be special. 931 01:19:36,048 --> 01:19:37,488 My words exactly. 932 01:19:43,728 --> 01:19:44,968 I'll check it out. 933 01:20:34,408 --> 01:20:36,408 Look, a bunny. How sweet! 934 01:20:36,888 --> 01:20:39,448 Concentration Camp Buchenwald, 1945. 935 01:20:39,928 --> 01:20:42,128 Where are you going? Come back. 936 01:20:51,888 --> 01:20:56,328 Hey, Snow-white, bitch. Let your hair come down. 937 01:20:57,048 --> 01:20:58,448 We'll climb on you. 938 01:20:59,728 --> 01:21:03,728 I want to pull it. You can pull something on me, too. 939 01:21:11,208 --> 01:21:12,928 It's my cousin. 940 01:21:16,608 --> 01:21:20,008 You shitting me? What's going on here? 941 01:21:20,728 --> 01:21:24,168 Headquarters...requesting reinforcements. - How ya doin'? 942 01:21:26,368 --> 01:21:29,408 These are my buddies. Guys, this is my cousin Beate. 943 01:21:29,648 --> 01:21:33,808 Wanted to do some commemorating. Sammy's never touched an oven. 944 01:21:34,088 --> 01:21:37,728 About time! Wanna come? Bring some change to our penis party. 945 01:21:38,008 --> 01:21:41,488 Speaking of which, we're going to the Penis Monument. 946 01:21:42,888 --> 01:21:45,848 So, you doing good? How's granny? 947 01:21:48,408 --> 01:21:50,168 Green smurfs, watch it. 948 01:21:50,648 --> 01:21:53,448 Good day, we're conducting an ID check... 949 01:21:54,808 --> 01:22:00,448 Stand in groups, please, you three stay here and you come with us. 950 01:22:03,568 --> 01:22:05,368 Can I please see your ID? 951 01:22:09,288 --> 01:22:11,728 What was Apel doing there? - No idea. 952 01:22:11,968 --> 01:22:14,968 Did you inform Apel and you all went? - Of course not! 953 01:22:15,048 --> 01:22:18,848 So what did they want? - What do I know? Commemorate! 954 01:22:18,928 --> 01:22:23,088 Why don't we just put an add in the paper? So, what next? 955 01:22:23,888 --> 01:22:27,568 We walked around a bit, then, no idea why... 956 01:22:28,208 --> 01:22:30,008 the two cop cars turned up. 957 01:22:30,088 --> 01:22:32,448 Are they looking for you? - No! 958 01:22:32,608 --> 01:22:34,048 Did you speak to them? 959 01:23:01,448 --> 01:23:02,568 Good afternoon, Ms. Zsch�pe. 960 01:23:04,248 --> 01:23:07,328 Schr�der, I work for the government. 961 01:23:09,048 --> 01:23:12,528 Ah, Romania. Nice place, liked it. 962 01:23:13,808 --> 01:23:16,688 The land route isn't an option what with the war and all. 963 01:23:18,208 --> 01:23:22,328 One could fly to Temeswar. Not cheap though. 964 01:23:24,048 --> 01:23:28,048 You're looking for work. Right? I'd have some for you. 965 01:23:28,448 --> 01:23:31,568 What kind? - Good, and well paid. 966 01:23:33,048 --> 01:23:35,128 Does the name Thilo Brenner ring a bell? 967 01:23:36,008 --> 01:23:37,008 Are you joking? 968 01:23:37,328 --> 01:23:40,008 Would you say his affiliation is more on the right side? 969 01:23:41,808 --> 01:23:45,008 Dunno. Don't like the guy. - Why's that? 970 01:23:45,768 --> 01:23:48,568 If you ever want to have a chat about your... 971 01:23:48,648 --> 01:23:52,088 mother or your cousin Stefan, just give me a call. 972 01:23:57,048 --> 01:23:59,448 What do we do if they find us out? 973 01:24:03,688 --> 01:24:05,488 Then we go deep. 974 01:24:09,408 --> 01:24:10,408 Fine. 975 01:24:11,688 --> 01:24:16,688 Have you heard? Bubis is coming to Weimar. - Sure we heard. He's picking his oven. 976 01:24:17,008 --> 01:24:21,408 We could give him a warm welcome. - No way. We keep a low profile. 977 01:24:22,328 --> 01:24:26,088 Got me, Mr. B�hnhardt? - Best we roll a red carpet for the Jew. 978 01:24:26,368 --> 01:24:27,448 Cut the crap. 979 01:24:27,848 --> 01:24:31,248 Disgusting. We let the Jew breathe Thuringian air unpunished. 980 01:24:31,448 --> 01:24:34,848 No, not "unpunished". We're just doing it right: Oklahoma! 981 01:24:43,568 --> 01:24:46,008 I can't believe it! This is so great. 982 01:24:47,768 --> 01:24:48,768 This is Ben. 983 01:24:50,088 --> 01:24:51,728 Are we in a bad mood? 984 01:25:03,808 --> 01:25:06,888 I meant to call you, but you know what it's like. 985 01:25:07,248 --> 01:25:10,008 Once you're in town, they all want to see you. How are you? 986 01:25:10,728 --> 01:25:14,888 They were asking me about you. - Who "they"? - Immigration. 987 01:25:17,688 --> 01:25:19,248 Why? What did they want? 988 01:25:19,568 --> 01:25:22,088 No idea. I live in Dublin now. 989 01:25:23,528 --> 01:25:24,528 Wait. 990 01:25:26,088 --> 01:25:29,528 Here. Take it. As a gift. Whenever I see it, it reminds me of you. 991 01:25:32,408 --> 01:25:35,008 You like it? - Yep. 992 01:25:35,688 --> 01:25:36,688 That's nice. 993 01:25:38,368 --> 01:25:40,408 Say hello. This is Judy. 994 01:25:43,488 --> 01:25:47,368 Doesn't want to. Kids, so sweet. 995 01:25:47,888 --> 01:25:48,888 I have to go. 996 01:25:49,128 --> 01:25:50,128 Do you? 997 01:25:51,728 --> 01:25:52,728 Bye. 998 01:26:13,208 --> 01:26:17,808 Ignatz, you little Jewish pig. Kind regards to the Jewish Central Council. 999 01:26:39,208 --> 01:26:41,008 With kind regards to Ignatz. 1000 01:26:43,248 --> 01:26:44,568 How do you know it was B�hni? 1001 01:26:45,288 --> 01:26:48,448 Thilo just said so. - What a douche bag. 1002 01:26:48,808 --> 01:26:50,288 It's awesome. - No, it's not. 1003 01:26:50,688 --> 01:26:52,968 Wolf, it's crap, Goddammit. 1004 01:26:53,968 --> 01:26:57,448 Hello? He did it yesterday and today every comrade knows about it. 1005 01:26:57,928 --> 01:26:59,608 What's so awesome about that? 1006 01:27:02,088 --> 01:27:03,088 Let them pass. 1007 01:27:10,208 --> 01:27:11,208 Greetings. 1008 01:27:14,888 --> 01:27:17,048 Government lackeys, taking pictures. 1009 01:27:18,488 --> 01:27:21,208 Let's give 'em a big smile, then. Or are you scared? 1010 01:27:21,528 --> 01:27:25,768 They're here because of the doll. "But since 5.45 we're firing back." 1011 01:27:26,728 --> 01:27:29,688 Now the Jews are hanging mascots from the bridges. 1012 01:27:29,768 --> 01:27:30,768 Very funny. 1013 01:27:41,888 --> 01:27:46,288 And therefore we have but one aim: Absolute power on Day X. 1014 01:27:46,688 --> 01:27:51,448 This power exclusively serves to establish a strong and free Germany. 1015 01:28:01,848 --> 01:28:04,528 We must seek public office... 1016 01:28:04,608 --> 01:28:06,608 Take it easy. You think I'm worthless but... 1017 01:28:06,808 --> 01:28:07,848 Are you crazy? 1018 01:28:08,088 --> 01:28:09,848 The garage is full of the stuff and now... 1019 01:28:10,128 --> 01:28:12,128 everyone in the hall knows! 1020 01:28:12,288 --> 01:28:15,928 'Action, not words'. Your words! As long as we don't have any bomb ready... 1021 01:28:16,088 --> 01:28:17,208 Shut the fuck up! 1022 01:28:18,528 --> 01:28:21,888 Uwe, I know about it. But you can trust me 100%. 1023 01:28:26,568 --> 01:28:29,808 You know what I don't get, B�hni? How you're dying to go back to jail. 1024 01:28:30,248 --> 01:28:32,608 Knowing what you went through, there. 1025 01:28:33,208 --> 01:28:37,448 If they find anything they can link to you, you're finished. 1026 01:28:38,008 --> 01:28:40,888 Do you see that? Weapons. And this is a head. 1027 01:28:41,248 --> 01:28:44,928 And there's something inside the head. Both weapons and head are at risk now... 1028 01:28:45,128 --> 01:28:47,328 because of your fucked-up, stupid doll-shit. 1029 01:28:47,808 --> 01:28:50,568 Pull yourself together. Or you're out. 1030 01:28:52,448 --> 01:28:53,768 It wasn't me. 1031 01:28:59,328 --> 01:29:01,008 Do you have anything to say about this? 1032 01:29:09,888 --> 01:29:11,488 Police! Open up! 1033 01:29:21,008 --> 01:29:22,688 Wet your pants, did you? 1034 01:29:23,168 --> 01:29:25,528 Listen, I wanted to ask you something. 1035 01:29:26,728 --> 01:29:31,808 Oh, you're not on you own, I see. - Nope. My buddies: Uwe, times two. 1036 01:29:32,928 --> 01:29:34,328 G�nther, times one. 1037 01:29:35,368 --> 01:29:38,208 I've just been to your granny's. So I thought I drop by and ask you. 1038 01:29:38,768 --> 01:29:41,448 Shouldn't we get her a new cat for her 70th birthday? 1039 01:29:42,928 --> 01:29:45,968 It's not expensive and it'd make her happy. 1040 01:29:46,688 --> 01:29:48,248 Good idea. Let's do it. 1041 01:29:50,128 --> 01:29:51,128 Great. 1042 01:29:52,008 --> 01:29:54,768 So, I'll head back to the city. - Can you give me a ride? 1043 01:29:55,128 --> 01:29:57,808 Sure. Anyone else? - Yes, me. 1044 01:30:08,688 --> 01:30:09,888 Open up! -Okay... 1045 01:30:12,088 --> 01:30:13,488 Two years for nothing. 1046 01:30:13,928 --> 01:30:18,168 For nothing! Fucking Jews! No probation. But I'm not going. 1047 01:30:18,608 --> 01:30:21,048 Hold on, wait a sec. - Wait? What's there to wait? 1048 01:30:21,128 --> 01:30:25,408 I'm not going back in the shithole! I'm German, and I'm scum to them. 1049 01:30:25,568 --> 01:30:30,768 Calm down. - How? This Fuckin' Jewified state puts its best people behind bars. 1050 01:30:31,688 --> 01:30:35,928 You have no idea what it's like in there! - You can appeal. 1051 01:30:36,288 --> 01:30:40,408 Shut the fuck up! You're talking the same shit as Mundlos, that sissy. 1052 01:30:40,688 --> 01:30:43,408 Instead of just taking them out! - That's bullshit! 1053 01:30:45,048 --> 01:30:47,408 So you know what a fist feels like. 1054 01:30:57,408 --> 01:31:00,288 He's a psycho. He totally went mental on me. 1055 01:31:00,368 --> 01:31:03,288 Dammit. But, see, he's scared shitless to go back to jail. 1056 01:31:03,568 --> 01:31:04,568 He's a freak. 1057 01:31:05,288 --> 01:31:10,368 I know, but with what happened to him. - What? What happened? 1058 01:31:10,888 --> 01:31:13,968 You don't want to know what they did to him. 1059 01:31:19,088 --> 01:31:21,488 May I introduce: Rudolf Hess. 1060 01:31:24,288 --> 01:31:25,728 And who drew it? 1061 01:31:27,208 --> 01:31:28,208 Uwe. 1062 01:31:32,728 --> 01:31:33,728 There he is. 1063 01:31:48,608 --> 01:31:49,928 We've got room for one more. 1064 01:32:24,608 --> 01:32:25,608 B�hni. 1065 01:32:27,648 --> 01:32:32,008 I promise on my life that I'll do all I can to keep you out of jail. 1066 01:32:33,608 --> 01:32:38,248 But you have to stop putting your personal stuff ahead of the movement. 1067 01:32:38,608 --> 01:32:40,328 I know... - Let me finish. 1068 01:32:40,888 --> 01:32:42,968 Without a plan there is no Day X. 1069 01:32:43,688 --> 01:32:47,088 And unless we're cautious, you're in jail tomorrow and fucked the day after. 1070 01:32:48,248 --> 01:32:52,688 We'll be prepared. But to reach our goals you have to... 1071 01:32:52,928 --> 01:32:55,408 start getting your act together. - OK. 1072 01:32:57,728 --> 01:32:59,608 Are you happy? - No. 1073 01:33:01,528 --> 01:33:02,928 I want an apology. 1074 01:33:07,248 --> 01:33:09,328 Sorry. - What? 1075 01:33:10,768 --> 01:33:13,008 You know how I am. I didn't mean it. 1076 01:33:25,248 --> 01:33:26,808 Let's take an oath. 1077 01:33:27,808 --> 01:33:31,048 No matter what happens, nothing can come between us. 1078 01:33:31,248 --> 01:33:32,968 Actions, not words. 1079 01:33:34,008 --> 01:33:38,528 I am hungry, I am cold Take me back to Buchenwald. 1080 01:33:39,088 --> 01:33:42,488 Little Sarah, such good luck, She came back to Ravensbr�ck. 1081 01:33:42,848 --> 01:33:46,048 Stones to carry, bodies to drag, Just to fill her empty bag. 1082 01:33:46,288 --> 01:33:49,008 I am hungry, I am cold. Take me back to Buchenwald. 1083 01:33:49,088 --> 01:33:53,088 See the ovens, hot and hotter Soon will make her feel much better. 1084 01:33:53,168 --> 01:33:55,368 I am hungry, I am cold. Take me back to Buchenwald. 1085 01:33:55,968 --> 01:33:57,768 No way. - Are you kidding? 1086 01:33:58,528 --> 01:33:59,848 You filthy scumbags! 1087 01:34:01,208 --> 01:34:03,928 Fuck. I'll kill you all. 1088 01:34:05,728 --> 01:34:06,728 I'll kill you! 1089 01:34:09,088 --> 01:34:10,088 All our stuff. 1090 01:34:18,328 --> 01:34:20,448 Police, open the door! 1091 01:34:22,888 --> 01:34:23,888 Not so loud... 1092 01:34:27,448 --> 01:34:31,768 Good morning, Mrs. Mundlos. We have a search warrant for your son's garage. 1093 01:34:32,168 --> 01:34:35,208 Is he there? Is he at home? Yes, just a moment. 1094 01:34:36,608 --> 01:34:38,048 Uwe, they want to see the garage... 1095 01:34:38,448 --> 01:34:40,648 Go along, or else they'll plant something on us again. 1096 01:34:40,968 --> 01:34:44,368 Beate! So you're back together? - C'mon, out! 1097 01:34:45,368 --> 01:34:46,368 Come on please! 1098 01:34:47,408 --> 01:34:49,848 I'll just show 'em my father's. 1099 01:34:53,528 --> 01:34:56,848 Hurry up, please. You won't be needing a jacket. 1100 01:34:57,488 --> 01:34:59,568 See you in a bit. 1101 01:35:13,528 --> 01:35:14,808 Breakfast? 1102 01:35:31,368 --> 01:35:32,368 It's that way. 1103 01:35:58,008 --> 01:35:59,008 Yes? 1104 01:36:01,528 --> 01:36:02,528 I see. 1105 01:36:20,168 --> 01:36:24,288 We got you now. Wrong garage. It's in the next row. 1106 01:36:26,808 --> 01:36:28,968 The guy's been jerking us around. 1107 01:37:14,688 --> 01:37:15,688 Hi there. 1108 01:37:25,768 --> 01:37:27,448 What's with B�hni? - Arrested. Go. 1109 01:37:28,848 --> 01:37:31,728 He's here! - They didn't get you? 1110 01:37:33,808 --> 01:37:36,088 Uwe is waiting at the school building. 1111 01:37:59,928 --> 01:38:03,848 Wolf, you take the cellphones. We swap cars. 1112 01:38:04,288 --> 01:38:07,088 If anyone asks, it's what we do every now and then. 1113 01:38:07,168 --> 01:38:10,448 Tom cleared a place for us other side of town with a comrade from another group... 1114 01:38:11,968 --> 01:38:16,408 B�hni, did you call your mom? I want to go see mine, at the mall. 1115 01:38:20,408 --> 01:38:21,448 Wolf. 1116 01:38:22,648 --> 01:38:23,648 Thanks. 1117 01:38:25,008 --> 01:38:26,128 Come here, B�hni. 1118 01:38:28,448 --> 01:38:29,448 Bea. 1119 01:38:32,288 --> 01:38:33,288 Take care. 1120 01:38:33,728 --> 01:38:34,728 You too. 1121 01:39:21,288 --> 01:39:23,008 Jeez, Ribby... 1122 01:39:25,608 --> 01:39:28,768 What've you gotten yourselves into again? - Mr. B�hnert. 1123 01:39:29,008 --> 01:39:30,968 Did you bring the stuff? - Of course. 1124 01:39:34,928 --> 01:39:35,848 Here, these are for you. 1125 01:39:36,648 --> 01:39:40,288 Laptop for Uwe. With regards from Juliane. 1126 01:39:41,768 --> 01:39:43,968 And these are the recipes you asked for, Beate. 1127 01:39:44,608 --> 01:39:48,248 But how are you going to cope? What's going to become of you? 1128 01:39:48,488 --> 01:39:52,008 Is this going to go on forever? - It's OK, Mrs. B�hnert. Thanks. 1129 01:39:54,288 --> 01:39:57,688 Don't you want to think about it? - Mom, they'll shoot if they find us. 1130 01:39:58,008 --> 01:40:01,368 Lawyer. - Right. We talked to a lawyer. 1131 01:40:01,608 --> 01:40:05,888 He seemed really tough. And he spoke to the Intelligence Service people... 1132 01:40:06,088 --> 01:40:07,448 They said if you turn yourselves in... - No way. 1133 01:40:07,848 --> 01:40:11,288 Wait a sec, they said they'd drop the jail sentence... 1134 01:40:11,648 --> 01:40:14,808 since you haven't done anything yet. - Mom, I'd rather shoot myself. 1135 01:40:14,888 --> 01:40:16,768 My God, don't say that! 1136 01:40:22,888 --> 01:40:23,848 Beate... 1137 01:40:23,928 --> 01:40:25,648 The battle's only just begun, Brigitte. 1138 01:40:25,808 --> 01:40:27,808 Nothing changes in this country without resistance. 1139 01:40:28,048 --> 01:40:30,528 We're doing the right thing and we're doing it now. 1140 01:41:43,328 --> 01:41:46,088 The Nuremberg florist Enver Simsek was allegedly... 1141 01:41:46,168 --> 01:41:48,768 the first victim of the "National Socialist Underground". 1142 01:41:48,848 --> 01:41:52,128 His killers fired a total of nine shots from two pistols, five of them... 1143 01:41:52,208 --> 01:41:55,048 to the head of the 38-year-old, and then took pictures of the victim. 1144 01:41:55,128 --> 01:41:57,168 Enver Simsek dies from his injuries two days later. 1145 01:41:57,408 --> 01:42:01,528 Nine more killings will follow. 1146 01:42:03,208 --> 01:42:05,768 This film is based on a script which entails fictional elements... 1147 01:42:05,848 --> 01:42:08,488 and judges the historical events independently. 1148 01:42:08,568 --> 01:42:10,688 It does not claim to be authentic. 1149 01:42:10,768 --> 01:42:14,568 Beate Zsch�pe is charged in connection with the bombings conducted by the NSU... 1150 01:42:14,648 --> 01:42:18,728 but claims she didn't know explosives were stored inside the garage she rented out. 1151 01:42:18,808 --> 01:42:21,448 Since her involvement in the bombings has not yet been proven... 1152 01:42:21,528 --> 01:42:24,848 all scenes that show her planning said attacks are mere fiction. 1153 01:42:24,928 --> 01:42:28,288 According to the prosecution, Ralf Wohlleben knew about the manufacturing... 1154 01:42:28,368 --> 01:42:31,728 of pipe bombs in the garage but claims nobody ever... 1155 01:42:31,808 --> 01:42:34,048 said anything about explosives in his presence. 1156 01:42:34,128 --> 01:42:36,448 The scene showing Tino Brandt in front of the 1157 01:42:36,528 --> 01:42:38,928 garage with Beate Zsch�pe is also fictitious. 86087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.