All language subtitles for Mazinger.Z.TV.1972.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP92-nezumi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,637
마징가-Z
3
00:00:19,007 --> 00:00:19,677
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
4
00:00:19,677 --> 00:00:20,120
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
5
00:00:20,120 --> 00:00:20,290
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
6
00:00:20,290 --> 00:00:20,791
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
7
00:00:20,791 --> 00:00:20,969
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
8
00:00:20,969 --> 00:00:21,219
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
9
00:00:21,219 --> 00:00:21,455
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
10
00:00:21,455 --> 00:00:22,086
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
11
00:00:22,086 --> 00:00:22,351
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
12
00:00:22,351 --> 00:00:22,579
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
13
00:00:22,579 --> 00:00:22,769
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
14
00:00:22,769 --> 00:00:22,951
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
15
00:00:22,951 --> 00:00:23,104
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
16
00:00:23,104 --> 00:00:23,319
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
17
00:00:23,319 --> 00:00:24,224
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
18
00:00:24,224 --> 00:00:24,603
空(そら)に そびえる くろがねの しろ
하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성
19
00:00:24,603 --> 00:00:24,715
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
20
00:00:24,715 --> 00:00:25,320
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
21
00:00:25,320 --> 00:00:26,026
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
22
00:00:26,026 --> 00:00:26,243
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
23
00:00:26,243 --> 00:00:26,657
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
24
00:00:26,657 --> 00:00:27,364
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
25
00:00:27,364 --> 00:00:27,579
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
26
00:00:27,579 --> 00:00:27,958
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
27
00:00:27,958 --> 00:00:28,241
원작 : ( 나가이 고우 )
다이나믹 프로
연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」
「즐거운유치원」「모험왕」
「친구들이여」 「영화테레비메거진」
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
28
00:00:28,241 --> 00:00:28,555
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
29
00:00:28,555 --> 00:00:29,938
ス-パ- ロボット マジンガ-Z
슈퍼 로보트 마징가-Z
30
00:00:29,938 --> 00:00:30,146
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
31
00:00:30,146 --> 00:00:30,337
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
32
00:00:30,337 --> 00:00:30,505
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
33
00:00:30,505 --> 00:00:30,783
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
34
00:00:30,783 --> 00:00:30,987
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
35
00:00:30,987 --> 00:00:31,150
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
36
00:00:31,150 --> 00:00:31,360
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
37
00:00:31,360 --> 00:00:31,537
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
38
00:00:31,537 --> 00:00:31,716
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
39
00:00:31,716 --> 00:00:31,776
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
40
00:00:31,776 --> 00:00:32,009
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
41
00:00:32,009 --> 00:00:32,207
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
42
00:00:32,207 --> 00:00:32,403
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
43
00:00:32,403 --> 00:00:32,631
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
44
00:00:32,631 --> 00:00:35,312
むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために
무적의 힘은 우리만을 위해서
45
00:00:35,312 --> 00:00:35,566
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
46
00:00:35,566 --> 00:00:35,750
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
47
00:00:35,750 --> 00:00:35,984
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
48
00:00:35,984 --> 00:00:36,152
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
49
00:00:36,152 --> 00:00:36,391
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
50
00:00:36,391 --> 00:00:36,532
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
51
00:00:36,532 --> 00:00:36,697
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
52
00:00:36,697 --> 00:00:36,939
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
53
00:00:36,939 --> 00:00:37,209
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
54
00:00:37,209 --> 00:00:37,375
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
55
00:00:37,375 --> 00:00:37,566
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
56
00:00:37,566 --> 00:00:38,038
Opening Theme [마징가-Z]
노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
57
00:00:38,038 --> 00:00:38,286
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
58
00:00:38,286 --> 00:00:40,630
せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン
정의의 마음을 파일더-온
59
00:00:40,630 --> 00:00:41,158
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
60
00:00:41,158 --> 00:00:41,365
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
61
00:00:41,365 --> 00:00:42,190
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
62
00:00:42,190 --> 00:00:42,551
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
63
00:00:42,551 --> 00:00:43,600
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
64
00:00:43,600 --> 00:00:43,806
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
65
00:00:43,806 --> 00:00:44,057
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
66
00:00:44,057 --> 00:00:44,259
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
67
00:00:44,259 --> 00:00:44,620
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
68
00:00:44,620 --> 00:00:45,988
とばせ てっけん ロケット パンチ
날려라 철권 로켓트 펀치
69
00:00:45,988 --> 00:00:46,377
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
70
00:00:46,377 --> 00:00:46,741
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
71
00:00:46,741 --> 00:00:47,643
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
72
00:00:47,643 --> 00:00:47,840
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
73
00:00:47,840 --> 00:00:48,107
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
74
00:00:48,107 --> 00:00:48,510
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
75
00:00:48,510 --> 00:00:48,758
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
76
00:00:48,758 --> 00:00:49,048
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
77
00:00:49,048 --> 00:00:49,225
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
78
00:00:49,225 --> 00:00:49,433
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
79
00:00:49,433 --> 00:00:49,670
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
80
00:00:49,670 --> 00:00:49,892
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
81
00:00:49,892 --> 00:00:50,065
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
82
00:00:50,065 --> 00:00:51,986
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
83
00:00:51,986 --> 00:00:52,926
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ-
지금이다 쏴라 브레스트 파이어
84
00:00:52,926 --> 00:00:53,162
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
85
00:00:53,162 --> 00:00:53,387
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
86
00:00:53,387 --> 00:00:54,227
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
87
00:00:54,227 --> 00:00:54,559
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
88
00:00:54,559 --> 00:00:54,801
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
89
00:00:54,801 --> 00:00:55,829
マジンゴ- マジンゴ-
마징 Go, 마징 Go
90
00:00:55,829 --> 00:00:56,273
マジンガ-Z
마징가-Z!!
91
00:00:56,273 --> 00:00:56,899
マジンガ-Z
마징가-Z!!
92
00:00:56,899 --> 00:00:58,121
マジンガ-Z
마징가-Z!!
93
00:00:58,121 --> 00:00:59,447
マジンガ-Z
마징가-Z!!
94
00:01:08,177 --> 00:01:16,915
제 92 화
デスマッチ!!甦(よみがえ)れ我等(われ-ら)のマジンガ-Z
-= 데스매치!! 일어나줘!! 우리들의 마징가-Z =-
95
00:01:17,887 --> 00:01:20,151
-건배!
-건배!
96
00:01:20,189 --> 00:01:24,285
마징가-Z 건배!
다이아난-A 건배!
97
00:01:24,327 --> 00:01:27,592
-보스 보로트 건배!
-고마워, 시로
98
00:01:27,630 --> 00:01:30,497
정말 이번엔 잘 싸웠어
99
00:01:30,533 --> 00:01:34,629
근데, 보스 보로트의
활약은 없었지 뭐야
100
00:01:34,670 --> 00:01:37,036
정말 가슴이 아파!
101
00:01:37,707 --> 00:01:41,268
보스, 너무 오버 하지마
그렇게 울일도 아니잖아
102
00:01:41,711 --> 00:01:44,703
보스가 말한 것처럼
이번에 정말 잘 싸워 줬네
103
00:01:44,747 --> 00:01:48,547
연구소도 이제 안심이네
다들 정말 고맙네
104
00:01:49,418 --> 00:01:52,854
지옥섬의 결전에서 승리를 거둔
광자력 연구소는
105
00:01:52,889 --> 00:01:56,188
오랜만에 찾아온 평화를
즐기고 있었다
106
00:01:56,225 --> 00:01:58,022
그러나 그무렵...
107
00:02:08,404 --> 00:02:11,635
어둠의 제왕님!
어둠의 제왕님!
108
00:02:13,409 --> 00:02:17,243
어둠의 제왕님!
보고하러 왔습니다
109
00:02:17,280 --> 00:02:19,942
시끄럽구나, 고 곤 대공
110
00:02:19,982 --> 00:02:23,816
널 찾는게 아니다
어둠의 제왕님은 어디 계신가?
111
00:02:23,886 --> 00:02:26,787
전투준비는 어찌 되가는지
여쭐거다
112
00:02:27,256 --> 00:02:30,316
고곤 대공
날 무시하려 하지마라
113
00:02:30,359 --> 00:02:33,351
나도 어둠의 제왕의
부하이다
114
00:02:33,396 --> 00:02:35,830
용건이 있으면 나에게 말해라
115
00:02:35,865 --> 00:02:39,130
아직 모르겠느냐?
Dr.헬와의 결전으로
116
00:02:39,201 --> 00:02:42,329
광자력 연구소의 병력은
허술해진 상태다
117
00:02:42,405 --> 00:02:44,669
지금 즉시 공격을 한다면
118
00:02:44,707 --> 00:02:47,972
놈들은 맞서 보지도 못하고
무너질 것이다
119
00:02:48,010 --> 00:02:49,272
뭐라고?
120
00:02:57,987 --> 00:02:59,284
어둠의 제왕님!
121
00:03:02,558 --> 00:03:04,287
암흑 대장군!
122
00:03:04,360 --> 00:03:08,262
고곤 대공의 보고에 따라
즉시 출격 하거라
123
00:03:08,297 --> 00:03:13,758
세계정복의 꿈은 아주
쉽게 실현 될지도 모르겠군
124
00:03:14,503 --> 00:03:15,299
네!
125
00:03:22,278 --> 00:03:25,941
전투수 그라토니우스와
피라니아스, 출격하라!
126
00:03:25,982 --> 00:03:30,180
단숨에 광자력 연구소를
짓밟아 버려야 한다
127
00:03:32,121 --> 00:03:34,885
【 전투수 그라토니우스 】
128
00:03:40,296 --> 00:03:42,730
【 전투수 피라니아스 】
129
00:04:10,893 --> 00:04:13,657
냐냐, 정말 맛있다
130
00:04:25,241 --> 00:04:29,007
다들 지난 일은 잊어버린
것처럼 즐기고 있지만
131
00:04:29,045 --> 00:04:30,239
이래도 되는 걸까?
132
00:04:31,047 --> 00:04:35,143
Dr.헬은 없앴지만
아직 고곤 대공이 살아 있다
133
00:04:36,352 --> 00:04:39,913
가부토, 왜 그렇게 우울한
표정이야?
134
00:04:39,955 --> 00:04:44,255
그런 얼굴은 파티에 안 어울려
좀 밝은 표정을 지어 봐
135
00:04:44,727 --> 00:04:46,354
긴급상황!
긴급상황!
136
00:04:46,662 --> 00:04:48,926
미확인 비행물체가
빠르게 접근중
137
00:04:48,964 --> 00:04:51,091
즉시 경계태세로
돌입하라
138
00:04:52,268 --> 00:04:54,236
뭐라고?
놋소리 박사
139
00:04:54,937 --> 00:04:56,427
-세와시 박사!
-네!
140
00:04:58,841 --> 00:05:01,002
-코지!
-젠장...역시!
141
00:05:01,043 --> 00:05:04,740
마징가-Z는 아직 수리가 안됐고
내몸은 이런 상태인데...
142
00:05:04,780 --> 00:05:07,908
가부토, 기다려
내가 다 처리 할테니까
143
00:05:07,950 --> 00:05:12,978
-잠깐, 내가 가겠어
-뭐?그 몸으론 무리야
144
00:05:13,055 --> 00:05:16,513
-괜찮아, 내가 가야해
-바보야!
145
00:05:16,592 --> 00:05:18,617
말도 안되는 소리 좀
그만해!
146
00:05:18,661 --> 00:05:20,595
시끄러워
괜한 참견마!
147
00:05:24,033 --> 00:05:27,366
무리하지말고 쉬고 있어
148
00:05:28,637 --> 00:05:30,502
가부토, 용서해
149
00:05:31,073 --> 00:05:32,870
형!
150
00:05:33,209 --> 00:05:35,939
사야카, 가자
응원해줘
151
00:05:35,978 --> 00:05:37,946
-그래, 좋아
-서둘러!
152
00:05:39,081 --> 00:05:41,242
형! 형!
153
00:05:41,283 --> 00:05:44,343
코지군, 보스의 마음을
이해해 줘
154
00:05:48,290 --> 00:05:51,953
-미확인 물체는 확인 되었나?
-보십시오, 저겁니다
155
00:05:53,129 --> 00:05:54,187
이게뭐지?
156
00:05:54,630 --> 00:05:58,122
고곤 대공이 살아있기는 하나
그가 만든게 아니다
157
00:05:58,934 --> 00:06:01,368
도대체 누가 만든거지?
158
00:06:08,811 --> 00:06:12,338
다이아난-A와 보스 보로트로
괜찮을까요?
159
00:06:12,381 --> 00:06:14,349
코지군에게 연락하게
160
00:06:15,551 --> 00:06:19,612
그라토니우스, 이상한 놈들이다
없애버려
161
00:06:22,158 --> 00:06:23,853
저놈이야
받아라!
162
00:06:27,463 --> 00:06:29,260
저건 대체 뭐야?
163
00:06:37,473 --> 00:06:39,668
이녀석!
저리가!
164
00:06:48,117 --> 00:06:49,812
피라니아스, 서둘러라
165
00:06:49,852 --> 00:06:52,719
후지산에서 그라토니우스가
기다리고 있다
166
00:06:53,789 --> 00:06:56,053
소장님, 바다에서도
나타났습니다
167
00:06:57,993 --> 00:06:59,927
코지군은 어찌됐나?
168
00:07:01,597 --> 00:07:02,291
보스!
169
00:07:16,278 --> 00:07:19,076
나쁜놈들...사야카!
170
00:07:58,320 --> 00:07:59,446
이럴 수 가!
171
00:08:10,432 --> 00:08:12,229
코지군! 코지군!
172
00:08:15,804 --> 00:08:16,736
코지군!
173
00:08:18,607 --> 00:08:19,266
젠장!
174
00:08:23,912 --> 00:08:25,971
사야카, 보스
기다려!
175
00:08:27,516 --> 00:08:29,211
제트 파일더~Go!
176
00:08:30,486 --> 00:08:33,751
형!
형
177
00:08:48,170 --> 00:08:51,333
뭣들 하는가?
마징가-Z가 나타났다
178
00:08:51,373 --> 00:08:54,900
놈을 쓰러뜨리면
모든게 끝난다
179
00:08:56,512 --> 00:08:58,343
제트 스크랜더!
180
00:09:11,293 --> 00:09:13,853
스크랜더 크로스!
181
00:09:20,636 --> 00:09:22,934
다이아난-A와 보로트가...
182
00:09:23,872 --> 00:09:26,102
사야카, 지금 구해줄게
183
00:09:31,013 --> 00:09:32,640
로케트 펀치!
184
00:09:37,386 --> 00:09:38,410
코지군!
185
00:09:38,687 --> 00:09:39,619
젠장!
186
00:09:40,089 --> 00:09:41,113
미사일 발사!
187
00:09:48,464 --> 00:09:49,624
사야카!
188
00:09:50,733 --> 00:09:53,793
코지군, 난 할만큼 했어
189
00:09:55,003 --> 00:09:56,595
이젠 틀렸어
190
00:09:57,106 --> 00:09:58,835
힘내!
191
00:09:58,874 --> 00:10:03,243
난 신경쓰지 말고
잘 싸워줘
192
00:10:03,912 --> 00:10:04,970
사야카
193
00:10:33,475 --> 00:10:35,102
광자력 빔!
194
00:11:01,036 --> 00:11:02,401
드릴 미사일!
195
00:11:06,942 --> 00:11:09,604
어떻게 된 거지?
초합금Z가 썩어가다니
196
00:11:10,078 --> 00:11:13,536
마징가-Z!
마징가-Z!
197
00:11:25,894 --> 00:11:28,829
이런...지금까지
수많은 적들과 싸워 왔어도
198
00:11:28,864 --> 00:11:32,300
초합금Z은 아무런 문제가
없었는데, 어떻게 된거지?
199
00:11:38,140 --> 00:11:40,267
코지군, 정신 차려라
200
00:11:40,309 --> 00:11:43,574
그 정도로 쓰러질
마징가-Z가 아니다
201
00:11:44,413 --> 00:11:49,316
코지, 결코 죽어선 안된다
싸워라, 계속 싸워야 한다!
202
00:12:11,440 --> 00:12:13,465
코지!
203
00:12:19,815 --> 00:12:20,577
틀린건가...
204
00:12:20,616 --> 00:12:23,449
마징가-Z!
어떻게 해볼 수 없나...
205
00:12:25,954 --> 00:12:29,048
우리는 지금까지
무엇을 위해 싸운거지?
206
00:12:29,358 --> 00:12:31,258
정신차려, 마징가-Z
207
00:12:36,965 --> 00:12:41,459
마징가-Z, 넌 평화의
사자로서 싸워 왔잖아
208
00:12:41,870 --> 00:12:43,394
여기서 쓰러진다면
209
00:12:43,438 --> 00:12:48,034
우리 모두와 행복했던 날들이
순식간에 괴로운 추억으로 바뀐다
210
00:12:48,377 --> 00:12:50,208
이렇게 허무하게
죽을 순 없다
211
00:12:50,479 --> 00:12:52,879
절대로 죽을 수 없어
죽지않아!
212
00:12:58,020 --> 00:13:00,318
코지군, 알겠나
213
00:13:00,355 --> 00:13:04,485
우린 모든 희망을 마징가-Z에게
걸고 있다, 코지군!
214
00:13:11,633 --> 00:13:12,657
이런...
215
00:13:13,035 --> 00:13:16,630
마징가-Z, 넌 무적이다
불사신이야!
216
00:13:16,672 --> 00:13:18,230
일어서, 마징가-Z
217
00:13:41,296 --> 00:13:46,427
안돼, 이젠 마징가-Z도...코지군도
놈들을 이길 힘이 없어
218
00:13:46,768 --> 00:13:49,760
상상이상의 강적이로군
219
00:13:49,871 --> 00:13:54,501
말도 안돼
어떻게 이럴 수 가!
220
00:13:54,543 --> 00:13:58,673
우리 힘은 여기까지 다
모두들 대피하게
221
00:13:58,714 --> 00:13:59,942
하지만 소장님!
222
00:14:00,716 --> 00:14:01,910
어서 서두르게
223
00:14:01,950 --> 00:14:05,113
더이상 저항하면 희생자만
나올 뿐이야
224
00:14:05,554 --> 00:14:10,253
하지만 선생님
형이...형이 죽는단 말예요
225
00:14:10,892 --> 00:14:12,325
-미사토!
-네
226
00:14:13,862 --> 00:14:15,159
시로
227
00:14:15,263 --> 00:14:19,461
싫어요! 형이 죽으면
난 외톨이가 되요
228
00:14:19,768 --> 00:14:24,398
그럴바에야 나도 여기 남아
끝까지 싸우다 죽겠어요
229
00:14:25,907 --> 00:14:26,931
코지...
230
00:14:29,544 --> 00:14:33,981
사야카...보스...시로
모두 잘 지내
231
00:14:34,016 --> 00:14:35,449
난 끝까지 싸우겠어
232
00:14:52,401 --> 00:14:55,336
전투수!
이젠 두려울게 없다
233
00:14:55,370 --> 00:14:58,806
광자력 연구소를
바로 차지 해버려라!
234
00:15:01,743 --> 00:15:06,271
안돼, 이제 광자력 연구소는
더 이상 저항할 힘이 없어
235
00:15:06,915 --> 00:15:10,146
테츠야, 그레이트-마징가를
출격 시켜라!
236
00:15:10,619 --> 00:15:13,645
테츠야, 그레이트-마징가를
출격 시켜라!
237
00:15:14,723 --> 00:15:18,887
뭐라고요? 기다리다 지치게 만들어
놓으시고, 거짓말은 아니죠?
238
00:15:42,784 --> 00:15:48,484
생명을 불태울 때가 왔다
239
00:15:48,523 --> 00:15:51,549
일어서라
240
00:15:51,593 --> 00:15:54,494
용사 마징가
241
00:15:54,529 --> 00:15:57,191
정의의 힘
242
00:15:58,767 --> 00:16:00,997
브레인콘돌 스위치 온!
243
00:16:01,169 --> 00:16:07,074
모두를 위해
미래를 열어라
244
00:16:07,309 --> 00:16:13,873
우리들도 싸운다
너와 함께...
245
00:16:18,854 --> 00:16:20,981
마징~Go!
246
00:16:29,364 --> 00:16:31,161
파이어 온!
247
00:16:36,505 --> 00:16:38,769
스크램블 대쉬!
248
00:16:42,577 --> 00:16:45,068
테츠야, 조심해라
249
00:16:45,447 --> 00:16:48,905
너와 그레이트-마징가는
첫 출격 이니까
250
00:16:48,950 --> 00:16:51,043
네!
자, 가자!
251
00:17:14,442 --> 00:17:16,273
코지군, 사야카, 보스!
252
00:17:16,311 --> 00:17:20,839
무슨 일이있어도 난 광자력
연구소의 영광을 지킬것이다
253
00:17:30,125 --> 00:17:31,251
마징가-Z?
254
00:17:32,194 --> 00:17:34,458
아니야, 달라
255
00:17:34,830 --> 00:17:37,230
대체 뭐지?
누구지?
256
00:17:42,337 --> 00:17:44,134
아토믹 펀치!
257
00:17:54,916 --> 00:17:58,215
난 좀 거칠어서 말야
꾸물대는걸 싫어하거든
258
00:17:58,720 --> 00:18:00,847
그레이트 부메랑!
259
00:18:02,357 --> 00:18:04,120
썬더 브레이크!
260
00:18:14,469 --> 00:18:16,437
다음은 너냐?
261
00:18:21,142 --> 00:18:22,040
이런!
262
00:18:22,777 --> 00:18:24,244
이런 짓거리는 그만 두시지
263
00:18:29,751 --> 00:18:31,844
마징가 블레이드!
264
00:18:46,668 --> 00:18:47,464
저건...
265
00:18:49,971 --> 00:18:52,496
마징가-Z의 환상이 아니었나?
266
00:18:54,943 --> 00:18:57,707
소장님!
소장님!
267
00:18:58,046 --> 00:19:01,174
-소장님, 전 봤습니다
-저도 봤습니다
268
00:19:01,216 --> 00:19:04,049
대체 누가, 어디서...
269
00:19:07,055 --> 00:19:10,320
소장님, 사야카와 보스는
구출했지만
270
00:19:10,358 --> 00:19:12,656
-코지군의 모습이 보이지 않습니다
-뭐라고?
271
00:19:20,702 --> 00:19:22,602
-유미 박사님이시죠?
-네
272
00:19:22,637 --> 00:19:23,729
이쪽으로 오시죠
273
00:19:32,747 --> 00:19:33,714
형!
274
00:19:34,916 --> 00:19:38,852
왜요? 죽은줄만 알았던
형이랑 겨우 만났잖아요
275
00:19:39,187 --> 00:19:42,247
그럼 조용히 하는게 좋아
그렇지?
276
00:19:47,162 --> 00:19:50,131
-마징가-Z...
-형
277
00:19:50,332 --> 00:19:51,264
코지...
278
00:19:52,834 --> 00:19:55,200
코지, 살아 있었구나
279
00:19:56,504 --> 00:19:59,268
코지군, 정말 잘싸워 줬어
고맙네
280
00:20:01,242 --> 00:20:04,700
아빠, 여긴 대체
어떤 연구소 인가요?
281
00:20:04,746 --> 00:20:06,941
나도 잘 모르겠다
282
00:20:07,549 --> 00:20:08,777
유미 박사님
283
00:20:09,184 --> 00:20:12,745
관제실로 와 주시겠습니까?
드릴 말씀이 있습니다
284
00:20:17,692 --> 00:20:21,389
초대해주셔서 감사합니다
전 유미라고 합니다
285
00:20:21,596 --> 00:20:23,621
일부러 오시라고 해서
죄송합니다
286
00:20:24,265 --> 00:20:27,257
유미 박사님
절 보고 놀라지 마십시오
287
00:20:30,105 --> 00:20:31,504
가부토 켄조입니다
288
00:20:33,274 --> 00:20:36,675
하지만 가부토박사는
실험 중 사고로...
289
00:20:38,480 --> 00:20:40,539
테츠야씨는 좋은 분이네요
290
00:20:40,582 --> 00:20:45,610
제가 잘못 했어요, 형은
쉬어야 하는데 철없이 굴었어요
291
00:20:46,521 --> 00:20:47,579
알면 됐어
292
00:20:48,289 --> 00:20:52,191
그레이트-마징가를 조종한게
테츠야씨예요?
293
00:20:52,227 --> 00:20:53,091
그래
294
00:20:54,529 --> 00:20:57,657
지금까지의 마징가-Z와는
격이 조금 다르지
295
00:20:58,099 --> 00:21:01,694
네? 지금 형의 마징가-Z를
트집 잡는거예요?
296
00:21:02,437 --> 00:21:05,429
이젠 울상은 사양이야
설명 해주지
297
00:21:06,908 --> 00:21:10,344
그레이트-마징가는
초합금 뉴Z로 만들어 졌지
298
00:21:10,979 --> 00:21:12,469
뉴Z!
299
00:21:13,348 --> 00:21:15,248
당신이 사이보그라고요?
300
00:21:15,283 --> 00:21:19,447
아버지, 가부토쥬죠 박사님은
절 죽음에서 되살려 냈습니다
301
00:21:20,789 --> 00:21:23,280
-가부토 박사님
-유미 박사님
302
00:21:27,629 --> 00:21:30,393
이제야 그레이트-마징가의
비밀을 알겠군요
303
00:21:30,432 --> 00:21:32,900
가부토 박사님이 아니면
할 수 없는 일이지요
304
00:21:32,934 --> 00:21:37,997
이 눈으로 멋진 활약상을
잘 봤습니다
305
00:21:38,039 --> 00:21:39,063
유미 박사님
306
00:21:39,140 --> 00:21:43,270
앞으로 광자력을 평화적으로
쓸 수 있는 연구에 매진 해 주십시오
307
00:21:43,311 --> 00:21:45,108
방해하는 무리는
308
00:21:45,146 --> 00:21:48,912
저와 이 과학요새 연구소가
맡겠습니다
309
00:21:49,717 --> 00:21:51,048
감사합니다
310
00:21:51,820 --> 00:21:55,654
그런데 코지와 시로
말씀인데요
311
00:21:57,725 --> 00:22:01,161
제가 아빠라는걸
잠시 숨겨두고 싶습니다
312
00:22:01,229 --> 00:22:04,392
지금 저 아이들을
동요시키고 싶진 않습니다
313
00:22:04,966 --> 00:22:08,231
가부토 박사님
사실 코지군과 사야카를
314
00:22:08,269 --> 00:22:12,137
미국의 와트슨박사에게
유학보내려 하고 있었습니다
315
00:22:14,075 --> 00:22:17,306
시로는 당분간
제가 맡겠습니다
316
00:22:18,046 --> 00:22:21,277
정말 감사합니다
잘 부탁 드립니다
317
00:22:25,587 --> 00:22:28,021
사건이 정리된지
몇주 후
318
00:22:28,056 --> 00:22:31,617
코지와 사야카는 미국행
비행기를 타게 되었다
319
00:22:32,393 --> 00:22:36,124
둘은 와트슨박사의
연구소에서 휴양을 겸해
320
00:22:36,197 --> 00:22:38,757
새로운 과학을 익힐
계획을 잡고 있었다
321
00:22:39,901 --> 00:22:43,530
하지만 희망으로 가슴이 부푼
둘과는 반대로
322
00:22:43,605 --> 00:22:46,802
복잡한 심정으로
떠나보내는 이가 있었다
323
00:22:48,576 --> 00:22:51,909
다음에 만날 때
비밀을 얘기 해주마
324
00:22:51,946 --> 00:22:54,244
그리고 같이 살자꾸나
325
00:22:57,452 --> 00:23:00,353
그때까지
배움에 열중하거라
326
00:23:00,388 --> 00:23:03,585
나도 그레이트-마징가와
열심히 살아 가겠다
327
00:23:22,155 --> 00:23:36,077
Ending Theme
ぼくらの マジンガ
-=우리들의 마징가=-
Song By 水木一郞 ( 미즈키 이치로 )
328
00:23:36,077 --> 00:23:41,774
見(み)たか 君(きみ)は マジンガㅡZ
보았는가 너는 마징가-Z
329
00:23:41,774 --> 00:23:47,431
聞(き)いたか 君(きみ)は マジンガㅡZ
들었는가 너는 마징가-Z
330
00:23:47,431 --> 00:23:53,553
强(つよ)いんだ 大(おお)きいんだ
강하다 커다랗다
331
00:23:53,553 --> 00:23:58,959
ぼくらの ロボットなんだ
우리들의 로보트인거다
332
00:23:58,959 --> 00:24:07,657
いつでも 彼(かれ)は やって 來(く)る
언제라도 그는 나타난다
333
00:24:07,657 --> 00:24:13,527
三(みっ)つの 心(こころ)で 呼(よ)ぶのなら
세 가지 마음으로 부른다면
334
00:24:13,527 --> 00:24:19,690
正義(せいぎ)と 愛(あい)と 友情(ゆうじょう)と
정의와 사랑과 우정
335
00:24:19,690 --> 00:24:29,637
マシ-ンだ 魔人(まじん)だ マジンガㅡZ
머신이다 마인이다 마징가-Z
33002