All language subtitles for Mazinger.Z.TV.1972.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP92-nezumi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,637 마징가-Z 3 00:00:19,007 --> 00:00:19,677 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 4 00:00:19,677 --> 00:00:20,120 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 5 00:00:20,120 --> 00:00:20,290 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 6 00:00:20,290 --> 00:00:20,791 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 7 00:00:20,791 --> 00:00:20,969 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 8 00:00:20,969 --> 00:00:21,219 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 9 00:00:21,219 --> 00:00:21,455 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 10 00:00:21,455 --> 00:00:22,086 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 11 00:00:22,086 --> 00:00:22,351 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 12 00:00:22,351 --> 00:00:22,579 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 13 00:00:22,579 --> 00:00:22,769 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 14 00:00:22,769 --> 00:00:22,951 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 15 00:00:22,951 --> 00:00:23,104 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 16 00:00:23,104 --> 00:00:23,319 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 17 00:00:23,319 --> 00:00:24,224 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 18 00:00:24,224 --> 00:00:24,603 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 19 00:00:24,603 --> 00:00:24,715 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 20 00:00:24,715 --> 00:00:25,320 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 21 00:00:25,320 --> 00:00:26,026 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 22 00:00:26,026 --> 00:00:26,243 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 23 00:00:26,243 --> 00:00:26,657 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 24 00:00:26,657 --> 00:00:27,364 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 25 00:00:27,364 --> 00:00:27,579 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 26 00:00:27,579 --> 00:00:27,958 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 27 00:00:27,958 --> 00:00:28,241 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「테레비메거진」「테레비랜드」 「즐거운유치원」「모험왕」 「친구들이여」 「영화테레비메거진」 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 28 00:00:28,241 --> 00:00:28,555 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 29 00:00:28,555 --> 00:00:29,938 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 30 00:00:29,938 --> 00:00:30,146 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 31 00:00:30,146 --> 00:00:30,337 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 32 00:00:30,337 --> 00:00:30,505 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 33 00:00:30,505 --> 00:00:30,783 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 34 00:00:30,783 --> 00:00:30,987 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 35 00:00:30,987 --> 00:00:31,150 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 36 00:00:31,150 --> 00:00:31,360 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 37 00:00:31,360 --> 00:00:31,537 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 38 00:00:31,537 --> 00:00:31,716 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 39 00:00:31,716 --> 00:00:31,776 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 40 00:00:31,776 --> 00:00:32,009 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 41 00:00:32,009 --> 00:00:32,207 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 42 00:00:32,207 --> 00:00:32,403 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 43 00:00:32,403 --> 00:00:32,631 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 44 00:00:32,631 --> 00:00:35,312 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 45 00:00:35,312 --> 00:00:35,566 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 46 00:00:35,566 --> 00:00:35,750 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 47 00:00:35,750 --> 00:00:35,984 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 48 00:00:35,984 --> 00:00:36,152 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 49 00:00:36,152 --> 00:00:36,391 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 50 00:00:36,391 --> 00:00:36,532 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 51 00:00:36,532 --> 00:00:36,697 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 52 00:00:36,697 --> 00:00:36,939 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 53 00:00:36,939 --> 00:00:37,209 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 54 00:00:37,209 --> 00:00:37,375 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 55 00:00:37,375 --> 00:00:37,566 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 56 00:00:37,566 --> 00:00:38,038 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 57 00:00:38,038 --> 00:00:38,286 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 58 00:00:38,286 --> 00:00:40,630 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 59 00:00:40,630 --> 00:00:41,158 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 60 00:00:41,158 --> 00:00:41,365 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 61 00:00:41,365 --> 00:00:42,190 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 62 00:00:42,190 --> 00:00:42,551 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 63 00:00:42,551 --> 00:00:43,600 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 64 00:00:43,600 --> 00:00:43,806 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 65 00:00:43,806 --> 00:00:44,057 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 66 00:00:44,057 --> 00:00:44,259 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 67 00:00:44,259 --> 00:00:44,620 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 68 00:00:44,620 --> 00:00:45,988 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 69 00:00:45,988 --> 00:00:46,377 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 70 00:00:46,377 --> 00:00:46,741 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 71 00:00:46,741 --> 00:00:47,643 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 72 00:00:47,643 --> 00:00:47,840 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 73 00:00:47,840 --> 00:00:48,107 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 74 00:00:48,107 --> 00:00:48,510 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 75 00:00:48,510 --> 00:00:48,758 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 76 00:00:48,758 --> 00:00:49,048 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 77 00:00:49,048 --> 00:00:49,225 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 78 00:00:49,225 --> 00:00:49,433 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 79 00:00:49,433 --> 00:00:49,670 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 80 00:00:49,670 --> 00:00:49,892 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 81 00:00:49,892 --> 00:00:50,065 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 82 00:00:50,065 --> 00:00:51,986 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 83 00:00:51,986 --> 00:00:52,926 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 84 00:00:52,926 --> 00:00:53,162 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 85 00:00:53,162 --> 00:00:53,387 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 86 00:00:53,387 --> 00:00:54,227 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 87 00:00:54,227 --> 00:00:54,559 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 88 00:00:54,559 --> 00:00:54,801 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 89 00:00:54,801 --> 00:00:55,829 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 90 00:00:55,829 --> 00:00:56,273 マジンガ-Z 마징가-Z!! 91 00:00:56,273 --> 00:00:56,899 マジンガ-Z 마징가-Z!! 92 00:00:56,899 --> 00:00:58,121 マジンガ-Z 마징가-Z!! 93 00:00:58,121 --> 00:00:59,447 マジンガ-Z 마징가-Z!! 94 00:01:08,177 --> 00:01:16,915 제 92 화 デスマッチ!!甦(よみがえ)れ我等(われ-ら)のマジンガ-Z -= 데스매치!! 일어나줘!! 우리들의 마징가-Z =- 95 00:01:17,887 --> 00:01:20,151 -건배! -건배! 96 00:01:20,189 --> 00:01:24,285 마징가-Z 건배! 다이아난-A 건배! 97 00:01:24,327 --> 00:01:27,592 -보스 보로트 건배! -고마워, 시로 98 00:01:27,630 --> 00:01:30,497 정말 이번엔 잘 싸웠어 99 00:01:30,533 --> 00:01:34,629 근데, 보스 보로트의 활약은 없었지 뭐야 100 00:01:34,670 --> 00:01:37,036 정말 가슴이 아파! 101 00:01:37,707 --> 00:01:41,268 보스, 너무 오버 하지마 그렇게 울일도 아니잖아 102 00:01:41,711 --> 00:01:44,703 보스가 말한 것처럼 이번에 정말 잘 싸워 줬네 103 00:01:44,747 --> 00:01:48,547 연구소도 이제 안심이네 다들 정말 고맙네 104 00:01:49,418 --> 00:01:52,854 지옥섬의 결전에서 승리를 거둔 광자력 연구소는 105 00:01:52,889 --> 00:01:56,188 오랜만에 찾아온 평화를 즐기고 있었다 106 00:01:56,225 --> 00:01:58,022 그러나 그무렵... 107 00:02:08,404 --> 00:02:11,635 어둠의 제왕님! 어둠의 제왕님! 108 00:02:13,409 --> 00:02:17,243 어둠의 제왕님! 보고하러 왔습니다 109 00:02:17,280 --> 00:02:19,942 시끄럽구나, 고 곤 대공 110 00:02:19,982 --> 00:02:23,816 널 찾는게 아니다 어둠의 제왕님은 어디 계신가? 111 00:02:23,886 --> 00:02:26,787 전투준비는 어찌 되가는지 여쭐거다 112 00:02:27,256 --> 00:02:30,316 고곤 대공 날 무시하려 하지마라 113 00:02:30,359 --> 00:02:33,351 나도 어둠의 제왕의 부하이다 114 00:02:33,396 --> 00:02:35,830 용건이 있으면 나에게 말해라 115 00:02:35,865 --> 00:02:39,130 아직 모르겠느냐? Dr.헬와의 결전으로 116 00:02:39,201 --> 00:02:42,329 광자력 연구소의 병력은 허술해진 상태다 117 00:02:42,405 --> 00:02:44,669 지금 즉시 공격을 한다면 118 00:02:44,707 --> 00:02:47,972 놈들은 맞서 보지도 못하고 무너질 것이다 119 00:02:48,010 --> 00:02:49,272 뭐라고? 120 00:02:57,987 --> 00:02:59,284 어둠의 제왕님! 121 00:03:02,558 --> 00:03:04,287 암흑 대장군! 122 00:03:04,360 --> 00:03:08,262 고곤 대공의 보고에 따라 즉시 출격 하거라 123 00:03:08,297 --> 00:03:13,758 세계정복의 꿈은 아주 쉽게 실현 될지도 모르겠군 124 00:03:14,503 --> 00:03:15,299 네! 125 00:03:22,278 --> 00:03:25,941 전투수 그라토니우스와 피라니아스, 출격하라! 126 00:03:25,982 --> 00:03:30,180 단숨에 광자력 연구소를 짓밟아 버려야 한다 127 00:03:32,121 --> 00:03:34,885 【 전투수 그라토니우스 】 128 00:03:40,296 --> 00:03:42,730 【 전투수 피라니아스 】 129 00:04:10,893 --> 00:04:13,657 냐냐, 정말 맛있다 130 00:04:25,241 --> 00:04:29,007 다들 지난 일은 잊어버린 것처럼 즐기고 있지만 131 00:04:29,045 --> 00:04:30,239 이래도 되는 걸까? 132 00:04:31,047 --> 00:04:35,143 Dr.헬은 없앴지만 아직 고곤 대공이 살아 있다 133 00:04:36,352 --> 00:04:39,913 가부토, 왜 그렇게 우울한 표정이야? 134 00:04:39,955 --> 00:04:44,255 그런 얼굴은 파티에 안 어울려 좀 밝은 표정을 지어 봐 135 00:04:44,727 --> 00:04:46,354 긴급상황! 긴급상황! 136 00:04:46,662 --> 00:04:48,926 미확인 비행물체가 빠르게 접근중 137 00:04:48,964 --> 00:04:51,091 즉시 경계태세로 돌입하라 138 00:04:52,268 --> 00:04:54,236 뭐라고? 놋소리 박사 139 00:04:54,937 --> 00:04:56,427 -세와시 박사! -네! 140 00:04:58,841 --> 00:05:01,002 -코지! -젠장...역시! 141 00:05:01,043 --> 00:05:04,740 마징가-Z는 아직 수리가 안됐고 내몸은 이런 상태인데... 142 00:05:04,780 --> 00:05:07,908 가부토, 기다려 내가 다 처리 할테니까 143 00:05:07,950 --> 00:05:12,978 -잠깐, 내가 가겠어 -뭐?그 몸으론 무리야 144 00:05:13,055 --> 00:05:16,513 -괜찮아, 내가 가야해 -바보야! 145 00:05:16,592 --> 00:05:18,617 말도 안되는 소리 좀 그만해! 146 00:05:18,661 --> 00:05:20,595 시끄러워 괜한 참견마! 147 00:05:24,033 --> 00:05:27,366 무리하지말고 쉬고 있어 148 00:05:28,637 --> 00:05:30,502 가부토, 용서해 149 00:05:31,073 --> 00:05:32,870 형! 150 00:05:33,209 --> 00:05:35,939 사야카, 가자 응원해줘 151 00:05:35,978 --> 00:05:37,946 -그래, 좋아 -서둘러! 152 00:05:39,081 --> 00:05:41,242 형! 형! 153 00:05:41,283 --> 00:05:44,343 코지군, 보스의 마음을 이해해 줘 154 00:05:48,290 --> 00:05:51,953 -미확인 물체는 확인 되었나? -보십시오, 저겁니다 155 00:05:53,129 --> 00:05:54,187 이게뭐지? 156 00:05:54,630 --> 00:05:58,122 고곤 대공이 살아있기는 하나 그가 만든게 아니다 157 00:05:58,934 --> 00:06:01,368 도대체 누가 만든거지? 158 00:06:08,811 --> 00:06:12,338 다이아난-A와 보스 보로트로 괜찮을까요? 159 00:06:12,381 --> 00:06:14,349 코지군에게 연락하게 160 00:06:15,551 --> 00:06:19,612 그라토니우스, 이상한 놈들이다 없애버려 161 00:06:22,158 --> 00:06:23,853 저놈이야 받아라! 162 00:06:27,463 --> 00:06:29,260 저건 대체 뭐야? 163 00:06:37,473 --> 00:06:39,668 이녀석! 저리가! 164 00:06:48,117 --> 00:06:49,812 피라니아스, 서둘러라 165 00:06:49,852 --> 00:06:52,719 후지산에서 그라토니우스가 기다리고 있다 166 00:06:53,789 --> 00:06:56,053 소장님, 바다에서도 나타났습니다 167 00:06:57,993 --> 00:06:59,927 코지군은 어찌됐나? 168 00:07:01,597 --> 00:07:02,291 보스! 169 00:07:16,278 --> 00:07:19,076 나쁜놈들...사야카! 170 00:07:58,320 --> 00:07:59,446 이럴 수 가! 171 00:08:10,432 --> 00:08:12,229 코지군! 코지군! 172 00:08:15,804 --> 00:08:16,736 코지군! 173 00:08:18,607 --> 00:08:19,266 젠장! 174 00:08:23,912 --> 00:08:25,971 사야카, 보스 기다려! 175 00:08:27,516 --> 00:08:29,211 제트 파일더~Go! 176 00:08:30,486 --> 00:08:33,751 형! 형 177 00:08:48,170 --> 00:08:51,333 뭣들 하는가? 마징가-Z가 나타났다 178 00:08:51,373 --> 00:08:54,900 놈을 쓰러뜨리면 모든게 끝난다 179 00:08:56,512 --> 00:08:58,343 제트 스크랜더! 180 00:09:11,293 --> 00:09:13,853 스크랜더 크로스! 181 00:09:20,636 --> 00:09:22,934 다이아난-A와 보로트가... 182 00:09:23,872 --> 00:09:26,102 사야카, 지금 구해줄게 183 00:09:31,013 --> 00:09:32,640 로케트 펀치! 184 00:09:37,386 --> 00:09:38,410 코지군! 185 00:09:38,687 --> 00:09:39,619 젠장! 186 00:09:40,089 --> 00:09:41,113 미사일 발사! 187 00:09:48,464 --> 00:09:49,624 사야카! 188 00:09:50,733 --> 00:09:53,793 코지군, 난 할만큼 했어 189 00:09:55,003 --> 00:09:56,595 이젠 틀렸어 190 00:09:57,106 --> 00:09:58,835 힘내! 191 00:09:58,874 --> 00:10:03,243 난 신경쓰지 말고 잘 싸워줘 192 00:10:03,912 --> 00:10:04,970 사야카 193 00:10:33,475 --> 00:10:35,102 광자력 빔! 194 00:11:01,036 --> 00:11:02,401 드릴 미사일! 195 00:11:06,942 --> 00:11:09,604 어떻게 된 거지? 초합금Z가 썩어가다니 196 00:11:10,078 --> 00:11:13,536 마징가-Z! 마징가-Z! 197 00:11:25,894 --> 00:11:28,829 이런...지금까지 수많은 적들과 싸워 왔어도 198 00:11:28,864 --> 00:11:32,300 초합금Z은 아무런 문제가 없었는데, 어떻게 된거지? 199 00:11:38,140 --> 00:11:40,267 코지군, 정신 차려라 200 00:11:40,309 --> 00:11:43,574 그 정도로 쓰러질 마징가-Z가 아니다 201 00:11:44,413 --> 00:11:49,316 코지, 결코 죽어선 안된다 싸워라, 계속 싸워야 한다! 202 00:12:11,440 --> 00:12:13,465 코지! 203 00:12:19,815 --> 00:12:20,577 틀린건가... 204 00:12:20,616 --> 00:12:23,449 마징가-Z! 어떻게 해볼 수 없나... 205 00:12:25,954 --> 00:12:29,048 우리는 지금까지 무엇을 위해 싸운거지? 206 00:12:29,358 --> 00:12:31,258 정신차려, 마징가-Z 207 00:12:36,965 --> 00:12:41,459 마징가-Z, 넌 평화의 사자로서 싸워 왔잖아 208 00:12:41,870 --> 00:12:43,394 여기서 쓰러진다면 209 00:12:43,438 --> 00:12:48,034 우리 모두와 행복했던 날들이 순식간에 괴로운 추억으로 바뀐다 210 00:12:48,377 --> 00:12:50,208 이렇게 허무하게 죽을 순 없다 211 00:12:50,479 --> 00:12:52,879 절대로 죽을 수 없어 죽지않아! 212 00:12:58,020 --> 00:13:00,318 코지군, 알겠나 213 00:13:00,355 --> 00:13:04,485 우린 모든 희망을 마징가-Z에게 걸고 있다, 코지군! 214 00:13:11,633 --> 00:13:12,657 이런... 215 00:13:13,035 --> 00:13:16,630 마징가-Z, 넌 무적이다 불사신이야! 216 00:13:16,672 --> 00:13:18,230 일어서, 마징가-Z 217 00:13:41,296 --> 00:13:46,427 안돼, 이젠 마징가-Z도...코지군도 놈들을 이길 힘이 없어 218 00:13:46,768 --> 00:13:49,760 상상이상의 강적이로군 219 00:13:49,871 --> 00:13:54,501 말도 안돼 어떻게 이럴 수 가! 220 00:13:54,543 --> 00:13:58,673 우리 힘은 여기까지 다 모두들 대피하게 221 00:13:58,714 --> 00:13:59,942 하지만 소장님! 222 00:14:00,716 --> 00:14:01,910 어서 서두르게 223 00:14:01,950 --> 00:14:05,113 더이상 저항하면 희생자만 나올 뿐이야 224 00:14:05,554 --> 00:14:10,253 하지만 선생님 형이...형이 죽는단 말예요 225 00:14:10,892 --> 00:14:12,325 -미사토! -네 226 00:14:13,862 --> 00:14:15,159 시로 227 00:14:15,263 --> 00:14:19,461 싫어요! 형이 죽으면 난 외톨이가 되요 228 00:14:19,768 --> 00:14:24,398 그럴바에야 나도 여기 남아 끝까지 싸우다 죽겠어요 229 00:14:25,907 --> 00:14:26,931 코지... 230 00:14:29,544 --> 00:14:33,981 사야카...보스...시로 모두 잘 지내 231 00:14:34,016 --> 00:14:35,449 난 끝까지 싸우겠어 232 00:14:52,401 --> 00:14:55,336 전투수! 이젠 두려울게 없다 233 00:14:55,370 --> 00:14:58,806 광자력 연구소를 바로 차지 해버려라! 234 00:15:01,743 --> 00:15:06,271 안돼, 이제 광자력 연구소는 더 이상 저항할 힘이 없어 235 00:15:06,915 --> 00:15:10,146 테츠야, 그레이트-마징가를 출격 시켜라! 236 00:15:10,619 --> 00:15:13,645 테츠야, 그레이트-마징가를 출격 시켜라! 237 00:15:14,723 --> 00:15:18,887 뭐라고요? 기다리다 지치게 만들어 놓으시고, 거짓말은 아니죠? 238 00:15:42,784 --> 00:15:48,484 생명을 불태울 때가 왔다 239 00:15:48,523 --> 00:15:51,549 일어서라 240 00:15:51,593 --> 00:15:54,494 용사 마징가 241 00:15:54,529 --> 00:15:57,191 정의의 힘 242 00:15:58,767 --> 00:16:00,997 브레인콘돌 스위치 온! 243 00:16:01,169 --> 00:16:07,074 모두를 위해 미래를 열어라 244 00:16:07,309 --> 00:16:13,873 우리들도 싸운다 너와 함께... 245 00:16:18,854 --> 00:16:20,981 마징~Go! 246 00:16:29,364 --> 00:16:31,161 파이어 온! 247 00:16:36,505 --> 00:16:38,769 스크램블 대쉬! 248 00:16:42,577 --> 00:16:45,068 테츠야, 조심해라 249 00:16:45,447 --> 00:16:48,905 너와 그레이트-마징가는 첫 출격 이니까 250 00:16:48,950 --> 00:16:51,043 네! 자, 가자! 251 00:17:14,442 --> 00:17:16,273 코지군, 사야카, 보스! 252 00:17:16,311 --> 00:17:20,839 무슨 일이있어도 난 광자력 연구소의 영광을 지킬것이다 253 00:17:30,125 --> 00:17:31,251 마징가-Z? 254 00:17:32,194 --> 00:17:34,458 아니야, 달라 255 00:17:34,830 --> 00:17:37,230 대체 뭐지? 누구지? 256 00:17:42,337 --> 00:17:44,134 아토믹 펀치! 257 00:17:54,916 --> 00:17:58,215 난 좀 거칠어서 말야 꾸물대는걸 싫어하거든 258 00:17:58,720 --> 00:18:00,847 그레이트 부메랑! 259 00:18:02,357 --> 00:18:04,120 썬더 브레이크! 260 00:18:14,469 --> 00:18:16,437 다음은 너냐? 261 00:18:21,142 --> 00:18:22,040 이런! 262 00:18:22,777 --> 00:18:24,244 이런 짓거리는 그만 두시지 263 00:18:29,751 --> 00:18:31,844 마징가 블레이드! 264 00:18:46,668 --> 00:18:47,464 저건... 265 00:18:49,971 --> 00:18:52,496 마징가-Z의 환상이 아니었나? 266 00:18:54,943 --> 00:18:57,707 소장님! 소장님! 267 00:18:58,046 --> 00:19:01,174 -소장님, 전 봤습니다 -저도 봤습니다 268 00:19:01,216 --> 00:19:04,049 대체 누가, 어디서... 269 00:19:07,055 --> 00:19:10,320 소장님, 사야카와 보스는 구출했지만 270 00:19:10,358 --> 00:19:12,656 -코지군의 모습이 보이지 않습니다 -뭐라고? 271 00:19:20,702 --> 00:19:22,602 -유미 박사님이시죠? -네 272 00:19:22,637 --> 00:19:23,729 이쪽으로 오시죠 273 00:19:32,747 --> 00:19:33,714 형! 274 00:19:34,916 --> 00:19:38,852 왜요? 죽은줄만 알았던 형이랑 겨우 만났잖아요 275 00:19:39,187 --> 00:19:42,247 그럼 조용히 하는게 좋아 그렇지? 276 00:19:47,162 --> 00:19:50,131 -마징가-Z... -형 277 00:19:50,332 --> 00:19:51,264 코지... 278 00:19:52,834 --> 00:19:55,200 코지, 살아 있었구나 279 00:19:56,504 --> 00:19:59,268 코지군, 정말 잘싸워 줬어 고맙네 280 00:20:01,242 --> 00:20:04,700 아빠, 여긴 대체 어떤 연구소 인가요? 281 00:20:04,746 --> 00:20:06,941 나도 잘 모르겠다 282 00:20:07,549 --> 00:20:08,777 유미 박사님 283 00:20:09,184 --> 00:20:12,745 관제실로 와 주시겠습니까? 드릴 말씀이 있습니다 284 00:20:17,692 --> 00:20:21,389 초대해주셔서 감사합니다 전 유미라고 합니다 285 00:20:21,596 --> 00:20:23,621 일부러 오시라고 해서 죄송합니다 286 00:20:24,265 --> 00:20:27,257 유미 박사님 절 보고 놀라지 마십시오 287 00:20:30,105 --> 00:20:31,504 가부토 켄조입니다 288 00:20:33,274 --> 00:20:36,675 하지만 가부토박사는 실험 중 사고로... 289 00:20:38,480 --> 00:20:40,539 테츠야씨는 좋은 분이네요 290 00:20:40,582 --> 00:20:45,610 제가 잘못 했어요, 형은 쉬어야 하는데 철없이 굴었어요 291 00:20:46,521 --> 00:20:47,579 알면 됐어 292 00:20:48,289 --> 00:20:52,191 그레이트-마징가를 조종한게 테츠야씨예요? 293 00:20:52,227 --> 00:20:53,091 그래 294 00:20:54,529 --> 00:20:57,657 지금까지의 마징가-Z와는 격이 조금 다르지 295 00:20:58,099 --> 00:21:01,694 네? 지금 형의 마징가-Z를 트집 잡는거예요? 296 00:21:02,437 --> 00:21:05,429 이젠 울상은 사양이야 설명 해주지 297 00:21:06,908 --> 00:21:10,344 그레이트-마징가는 초합금 뉴Z로 만들어 졌지 298 00:21:10,979 --> 00:21:12,469 뉴Z! 299 00:21:13,348 --> 00:21:15,248 당신이 사이보그라고요? 300 00:21:15,283 --> 00:21:19,447 아버지, 가부토쥬죠 박사님은 절 죽음에서 되살려 냈습니다 301 00:21:20,789 --> 00:21:23,280 -가부토 박사님 -유미 박사님 302 00:21:27,629 --> 00:21:30,393 이제야 그레이트-마징가의 비밀을 알겠군요 303 00:21:30,432 --> 00:21:32,900 가부토 박사님이 아니면 할 수 없는 일이지요 304 00:21:32,934 --> 00:21:37,997 이 눈으로 멋진 활약상을 잘 봤습니다 305 00:21:38,039 --> 00:21:39,063 유미 박사님 306 00:21:39,140 --> 00:21:43,270 앞으로 광자력을 평화적으로 쓸 수 있는 연구에 매진 해 주십시오 307 00:21:43,311 --> 00:21:45,108 방해하는 무리는 308 00:21:45,146 --> 00:21:48,912 저와 이 과학요새 연구소가 맡겠습니다 309 00:21:49,717 --> 00:21:51,048 감사합니다 310 00:21:51,820 --> 00:21:55,654 그런데 코지와 시로 말씀인데요 311 00:21:57,725 --> 00:22:01,161 제가 아빠라는걸 잠시 숨겨두고 싶습니다 312 00:22:01,229 --> 00:22:04,392 지금 저 아이들을 동요시키고 싶진 않습니다 313 00:22:04,966 --> 00:22:08,231 가부토 박사님 사실 코지군과 사야카를 314 00:22:08,269 --> 00:22:12,137 미국의 와트슨박사에게 유학보내려 하고 있었습니다 315 00:22:14,075 --> 00:22:17,306 시로는 당분간 제가 맡겠습니다 316 00:22:18,046 --> 00:22:21,277 정말 감사합니다 잘 부탁 드립니다 317 00:22:25,587 --> 00:22:28,021 사건이 정리된지 몇주 후 318 00:22:28,056 --> 00:22:31,617 코지와 사야카는 미국행 비행기를 타게 되었다 319 00:22:32,393 --> 00:22:36,124 둘은 와트슨박사의 연구소에서 휴양을 겸해 320 00:22:36,197 --> 00:22:38,757 새로운 과학을 익힐 계획을 잡고 있었다 321 00:22:39,901 --> 00:22:43,530 하지만 희망으로 가슴이 부푼 둘과는 반대로 322 00:22:43,605 --> 00:22:46,802 복잡한 심정으로 떠나보내는 이가 있었다 323 00:22:48,576 --> 00:22:51,909 다음에 만날 때 비밀을 얘기 해주마 324 00:22:51,946 --> 00:22:54,244 그리고 같이 살자꾸나 325 00:22:57,452 --> 00:23:00,353 그때까지 배움에 열중하거라 326 00:23:00,388 --> 00:23:03,585 나도 그레이트-마징가와 열심히 살아 가겠다 327 00:23:22,155 --> 00:23:36,077 Ending Theme ぼくらの マジンガ -=우리들의 마징가=- Song By 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 328 00:23:36,077 --> 00:23:41,774 見(み)たか 君(きみ)は マジンガㅡZ 보았는가 너는 마징가-Z 329 00:23:41,774 --> 00:23:47,431 聞(き)いたか 君(きみ)は マジンガㅡZ 들었는가 너는 마징가-Z 330 00:23:47,431 --> 00:23:53,553 强(つよ)いんだ 大(おお)きいんだ 강하다 커다랗다 331 00:23:53,553 --> 00:23:58,959 ぼくらの ロボットなんだ 우리들의 로보트인거다 332 00:23:58,959 --> 00:24:07,657 いつでも 彼(かれ)は やって 來(く)る 언제라도 그는 나타난다 333 00:24:07,657 --> 00:24:13,527 三(みっ)つの 心(こころ)で 呼(よ)ぶのなら 세 가지 마음으로 부른다면 334 00:24:13,527 --> 00:24:19,690 正義(せいぎ)と 愛(あい)と 友情(ゆうじょう)と 정의와 사랑과 우정 335 00:24:19,690 --> 00:24:29,637 マシ-ンだ 魔人(まじん)だ マジンガㅡZ 머신이다 마인이다 마징가-Z 33002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.