Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,606
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:02,641 --> 00:00:03,941
Molly asked me to move to Texas.
3
00:00:03,976 --> 00:00:06,606
You're really thinking
about giving all this up?
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,840
Come on, Rog, last case.
5
00:00:08,875 --> 00:00:10,724
Let's make some memories together.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,112
RIGGS: Apparently, you tried to kill me.
7
00:00:12,113 --> 00:00:14,596
Wasn't me. Came to your
trailer to talk to you.
8
00:00:14,621 --> 00:00:16,788
Thought you might be able
to help your little brother.
9
00:00:16,824 --> 00:00:18,056
He's now in county lockup.
10
00:00:18,092 --> 00:00:19,324
You changed my life, Riggs.
11
00:00:19,360 --> 00:00:21,960
And I'm grateful that you
were my partner.
12
00:00:21,995 --> 00:00:23,528
Got a long drive, Rog.
13
00:00:29,837 --> 00:00:30,969
DISPATCH: Attention, all units.
14
00:00:31,004 --> 00:00:33,305
We have a 999, shots fired.
15
00:00:33,340 --> 00:00:35,107
All available units please respond.
16
00:00:35,142 --> 00:00:38,810
I repeat, shots fired.
All available units respond.
17
00:00:40,981 --> 00:00:43,315
♪ ♪
18
00:00:44,551 --> 00:00:46,551
(HORN HONKING)
19
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:00:58,932 --> 00:01:01,266
DISPATCHER: Okay, Agent Cole,
you in position?
21
00:01:01,301 --> 00:01:02,267
Yup.
22
00:01:02,302 --> 00:01:05,070
DISPATCHER: And the hard drive,
you're sure it's gonna be in there?
23
00:01:05,105 --> 00:01:07,105
It's just arrived, just like
my source said it would.
24
00:01:07,141 --> 00:01:08,740
DISPATCHER: Your source
is a nine-year-old boy.
25
00:01:08,776 --> 00:01:11,943
Yeah, a nine-year-old who
hasn't been wrong yet.
26
00:01:11,979 --> 00:01:14,688
Besides, I, uh, bribed him,
gave him my watch.
27
00:01:14,723 --> 00:01:17,449
A little slow, just like you.
28
00:01:17,484 --> 00:01:18,583
(SPEAKS ARABIC)
29
00:01:18,619 --> 00:01:21,386
DISPATCHER: Air support will be
there in three minutes for cleanup.
30
00:01:21,422 --> 00:01:22,587
Got to be out by then.
31
00:01:24,224 --> 00:01:26,024
Okay, time's up. Out of here, dude.
32
00:01:26,059 --> 00:01:28,393
Come on, Cole, can't I stay?
33
00:01:28,429 --> 00:01:30,729
No, it's too dangerous.
34
00:01:30,764 --> 00:01:32,297
Besides, shouldn't you be in school?
35
00:01:32,332 --> 00:01:33,865
They blew up my school.
36
00:01:34,453 --> 00:01:36,168
Good point.
37
00:01:36,203 --> 00:01:38,470
Look at me, you can't be
anywhere near here, okay?
38
00:01:38,505 --> 00:01:40,338
Okay.
39
00:01:40,374 --> 00:01:42,252
Ouch.
40
00:01:42,876 --> 00:01:45,310
- (SPEAKS ARABIC) _
- Language.
41
00:01:48,682 --> 00:01:49,815
Kids.
42
00:01:49,850 --> 00:01:52,843
DISPATCHER: Okay, we're a go.
In three, two...
43
00:01:52,879 --> 00:01:55,095
Hold up. We have a situation.
44
00:01:55,131 --> 00:01:57,389
That's a stand-down. Holding air support.
45
00:01:58,560 --> 00:02:00,058
You little bastard.
46
00:02:00,093 --> 00:02:01,700
Everything okay?
47
00:02:01,735 --> 00:02:03,428
Everything's fine, just...
48
00:02:04,508 --> 00:02:05,697
need a second here.
49
00:02:05,732 --> 00:02:07,653
Nothing to worry about.
50
00:02:08,469 --> 00:02:09,988
Thank you.
51
00:02:12,266 --> 00:02:13,598
Cinnamon.
52
00:02:14,575 --> 00:02:15,974
Now we're a go.
53
00:02:16,009 --> 00:02:17,676
(VOICES SPEAK ARABIC OVER EQUIPMENT)
54
00:02:29,289 --> 00:02:30,555
Ahh!
55
00:02:30,591 --> 00:02:32,724
(GRUNTING)
56
00:02:32,759 --> 00:02:34,526
(SPEAKS ARABIC)
57
00:02:45,005 --> 00:02:46,738
(MAN EXCLAIMING IN ARABIC)
58
00:02:56,201 --> 00:02:57,616
Rahim?
59
00:02:58,377 --> 00:03:00,210
Hassan?
60
00:03:10,764 --> 00:03:12,964
(GRUNTS)
61
00:03:17,538 --> 00:03:20,071
(EXPLOSION)
62
00:03:31,518 --> 00:03:33,218
HANNI: Cole!
63
00:03:34,855 --> 00:03:37,322
Cole!
64
00:03:37,357 --> 00:03:40,058
Hanni. Hanni, what are you doing here?
65
00:03:40,093 --> 00:03:42,594
(WEAKLY): I wanted to watch you.
66
00:03:42,629 --> 00:03:44,963
(HANNI GASPING, CHOKING)
67
00:03:46,733 --> 00:03:48,266
You're gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
68
00:03:48,302 --> 00:03:50,021
DISPATCHER: Time's up.
Get out of there now.
69
00:03:50,046 --> 00:03:52,504
Hold fire! Hold fire!
70
00:03:52,539 --> 00:03:55,135
No, no, no, no. Come on, buddy.
71
00:03:56,763 --> 00:03:58,563
Damn it.
72
00:04:00,847 --> 00:04:03,415
DISPATCHER: You've got three seconds.
73
00:04:06,897 --> 00:04:08,853
Gunshot wound to the abdomen.
74
00:04:08,889 --> 00:04:11,056
He's in hypovolemic shock.
Get him prepped for O.R. now.
75
00:04:11,091 --> 00:04:13,458
He's my partner. His name's Martin Riggs,
76
00:04:13,493 --> 00:04:16,194
age 36, blood type O-.
What else do you need from me?
77
00:04:16,229 --> 00:04:17,881
Okay, Detective, we'll take it from here.
78
00:04:17,906 --> 00:04:19,099
Hey, hey.
79
00:04:19,134 --> 00:04:20,732
He's gonna be all right.
80
00:04:20,767 --> 00:04:23,535
Detective, we'll do everything we can.
81
00:04:23,570 --> 00:04:25,570
You have to stay here.
82
00:04:33,981 --> 00:04:35,981
(NEARBY VOICES ECHOING)
83
00:04:44,191 --> 00:04:45,490
I'm sorry.
84
00:04:45,525 --> 00:04:48,960
(CRIES)
85
00:05:02,242 --> 00:05:08,566
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:05:08,567 --> 00:05:11,483
_
87
00:05:12,252 --> 00:05:14,219
(BIRDS SINGING)
88
00:05:14,254 --> 00:05:15,620
TRISH: Roger, breakfast!
89
00:05:15,656 --> 00:05:16,895
There you go, mama.
90
00:05:16,930 --> 00:05:18,990
- Can I have Dad's waffle?
- No, you can't.
91
00:05:19,026 --> 00:05:20,859
Your father's coming down.
92
00:05:20,894 --> 00:05:22,694
He's actually getting ready for work.
93
00:05:22,729 --> 00:05:24,796
Yes, he's just getting dressed.
94
00:05:24,831 --> 00:05:26,698
So you're saying he's
not gonna walk in here
95
00:05:26,733 --> 00:05:28,767
wearing those sweatpants
he always sleeps in.
96
00:05:28,802 --> 00:05:32,335
Yeah, the-the moccasins and that
grimy T-shirt that smells like
97
00:05:32,370 --> 00:05:33,550
last night's dinner.
98
00:05:33,585 --> 00:05:36,112
Mom, it's getting creepy.
I can't bring friends over.
99
00:05:36,147 --> 00:05:38,076
Oh, I-I'm sorry.
100
00:05:38,111 --> 00:05:40,812
Is your father's grief getting
in the way of your social lives?
101
00:05:40,847 --> 00:05:44,619
No, Mom, no. That's not what we
mean, okay? And you know that.
102
00:05:45,686 --> 00:05:48,486
We all miss Riggs. It's just...
103
00:05:48,522 --> 00:05:49,821
When is Dad gonna be back?
104
00:05:49,856 --> 00:05:53,458
I think today is the day
he turns a corner.
105
00:05:53,493 --> 00:05:56,795
- (SIGHS)
- Maybe tomorrow.
106
00:05:56,830 --> 00:05:58,263
ROGER JR.: Hey, Pops.
107
00:05:59,351 --> 00:06:01,766
Kids, give us a second, please.
108
00:06:02,595 --> 00:06:04,996
Come on, Harper. Come here.
109
00:06:11,972 --> 00:06:13,178
(SIGHS)
110
00:06:13,213 --> 00:06:14,212
Roger.
111
00:06:14,247 --> 00:06:15,947
You were supposed to clean up
112
00:06:15,982 --> 00:06:17,949
- and go into the office.
- Yeah, I got
113
00:06:17,984 --> 00:06:20,308
work to do on the case.
114
00:06:21,031 --> 00:06:24,589
I thought we were
coming around to the idea
115
00:06:24,624 --> 00:06:26,591
that the LAPD was right.
116
00:06:26,626 --> 00:06:29,828
Garrett shot Riggs after their
father's death. Case closed.
117
00:06:29,863 --> 00:06:33,198
But that was before Garrett was murdered.
118
00:06:33,233 --> 00:06:35,033
It was ruled a suicide.
119
00:06:35,068 --> 00:06:37,202
(CHUCKLES) That's what they
120
00:06:37,237 --> 00:06:39,282
- want you to think.
- Who is they?
121
00:06:39,317 --> 00:06:42,307
Now you are asking the right questions.
122
00:06:45,180 --> 00:06:46,643
And I don't know.
123
00:06:46,688 --> 00:06:48,890
But if the LAPD is too lazy
124
00:06:48,915 --> 00:06:51,583
or too blind to find out,
then it's up to me.
125
00:06:53,587 --> 00:06:54,719
Okay.
126
00:06:54,755 --> 00:06:57,359
If you need me, I'll be in the boat.
127
00:07:08,662 --> 00:07:10,168
Hey, Noah,
128
00:07:10,203 --> 00:07:11,603
when's the flood coming?
129
00:07:11,638 --> 00:07:13,605
What do you want, McNeile?
130
00:07:13,640 --> 00:07:15,406
I want this hunk of crap out of here.
131
00:07:15,442 --> 00:07:16,708
It's a real eyesore.
132
00:07:16,743 --> 00:07:18,743
You know what, come right here,
come right there,
133
00:07:18,779 --> 00:07:20,712
and I'll give you a real eye sore.
134
00:07:20,747 --> 00:07:22,213
I'm taking this to the HOA.
135
00:07:22,249 --> 00:07:24,289
- Good, good.
- You're a nutjob, Murtaugh.
136
00:07:24,324 --> 00:07:27,614
Well, I'm off the clock,
but I'd support that diagnosis.
137
00:07:27,649 --> 00:07:30,455
- Oh, hey, doc.
- Hey.
138
00:07:30,490 --> 00:07:32,290
Permission to come aboard, Captain?
139
00:07:32,978 --> 00:07:35,814
I'm no captain, but sure.
140
00:07:44,871 --> 00:07:46,905
You promised you were gonna let this go.
141
00:07:46,940 --> 00:07:48,840
Yeah, but new evidence
142
00:07:48,875 --> 00:07:50,447
keeps coming to light.
143
00:07:50,483 --> 00:07:53,044
- Like Riggs' truck...
- Was never found.
144
00:07:53,582 --> 00:07:54,846
You told me.
145
00:07:54,881 --> 00:07:56,481
Garrett probably stashed it somewhere
146
00:07:56,516 --> 00:07:58,230
before he killed himself.
147
00:07:58,265 --> 00:07:59,684
But, uh, have you seen this?
148
00:08:00,338 --> 00:08:04,122
40-inch radials
from a 2002 BMW 528 series
149
00:08:04,157 --> 00:08:06,457
found right next to Garrett's body.
150
00:08:06,493 --> 00:08:08,426
Someone else was there.
151
00:08:08,461 --> 00:08:11,057
- Why are you looking at me like that?
- Honestly?
152
00:08:12,032 --> 00:08:14,299
I think you're finding reasons
to keep this case open
153
00:08:14,334 --> 00:08:16,067
because you want to keep Riggs alive.
154
00:08:17,397 --> 00:08:19,399
(SIGHS) Oh...
155
00:08:21,608 --> 00:08:26,177
Yeah, well, that's, uh,
definitely a possibility.
156
00:08:27,468 --> 00:08:30,169
That, or I'm the only one
that still cares.
157
00:08:32,037 --> 00:08:33,618
You're not the only one.
158
00:08:35,088 --> 00:08:36,521
We all lost him.
159
00:08:37,500 --> 00:08:38,656
I know.
160
00:08:38,692 --> 00:08:39,691
Hey, I'm sorry.
161
00:08:39,726 --> 00:08:41,459
(PHONE CHIMES)
162
00:08:43,496 --> 00:08:44,963
A-ha.
163
00:08:44,998 --> 00:08:46,631
Another lead from Bailey.
164
00:08:46,666 --> 00:08:49,868
Got a hit on a 2002 BMW.
165
00:08:49,903 --> 00:08:51,102
So you are going to look
166
00:08:51,137 --> 00:08:55,073
into every 20025 Series
registered in California?
167
00:08:55,108 --> 00:08:57,408
Wh... That's gonna take years.
168
00:08:57,444 --> 00:08:59,564
Right now I got nothing but time.
169
00:09:00,146 --> 00:09:03,615
Excuse me. And watch
your head on the way out.
170
00:09:03,650 --> 00:09:05,617
♪ ♪
171
00:09:05,652 --> 00:09:07,619
JEFF: Whoa, whoa, hey, hey.
172
00:09:07,654 --> 00:09:11,990
Officer, Officer, hey, hey.
I-I just been here two minutes.
173
00:09:12,577 --> 00:09:14,788
Well, sir, according to my watch...
174
00:09:15,830 --> 00:09:17,128
which is broken.
175
00:09:17,163 --> 00:09:19,864
- Um, the meter says expired.
- Oh, that's pathetic.
176
00:09:19,900 --> 00:09:21,666
What kind of person
177
00:09:21,701 --> 00:09:22,867
becomes a meter maid?
178
00:09:22,903 --> 00:09:25,036
Well, I suppose that depends.
179
00:09:25,071 --> 00:09:27,384
You know, for me it was
a pretty circuitous route.
180
00:09:28,408 --> 00:09:29,707
Dropped out of West Point,
181
00:09:29,743 --> 00:09:32,110
kicked around a little bit,
joined the CIA,
182
00:09:32,145 --> 00:09:33,511
and now I'm here.
183
00:09:33,546 --> 00:09:36,173
I'm living proof that, with hard work,
184
00:09:36,208 --> 00:09:37,882
dreams do come true.
185
00:09:37,918 --> 00:09:39,183
(DOG WHINES)
186
00:09:39,219 --> 00:09:41,681
Ma'am, you left a little gift there.
187
00:09:41,716 --> 00:09:43,755
Oh! The little poop?
188
00:09:43,790 --> 00:09:45,223
I-I don't have a bag, Officer,
189
00:09:45,258 --> 00:09:48,026
- so can I just move on?
- Yeah, can I get my ticket and go?
190
00:09:48,061 --> 00:09:49,982
- He's sorry.
- Geez. Okay. Hold on.
191
00:09:50,017 --> 00:09:52,163
No. Oh, don't touch my scone.
Don't touch...
192
00:09:52,198 --> 00:09:53,765
- You touched my scone.
- Hold onto your scone.
193
00:09:53,800 --> 00:09:55,266
- Okay.
- That poop is not tiny.
194
00:09:55,302 --> 00:09:57,068
No, no, no, no. You can't use my bag.
195
00:09:57,103 --> 00:09:58,436
Oh, I'm gonna give it right back.
196
00:09:58,471 --> 00:10:00,438
(HIP HOP MUSIC BLASTING)
197
00:10:00,473 --> 00:10:01,773
WOMAN: Wouldn't it be better
198
00:10:01,808 --> 00:10:03,398
to catch a criminal?
199
00:10:03,433 --> 00:10:05,510
Good idea. We're done here.
Hold onto the poop.
200
00:10:05,545 --> 00:10:06,544
God.
201
00:10:06,579 --> 00:10:08,279
- Take the ticket.
- Okay.
202
00:10:09,716 --> 00:10:11,783
- Where did you even get this job?
- Ask him.
203
00:10:11,818 --> 00:10:12,984
He's got the whole story.
204
00:10:13,019 --> 00:10:14,352
- Okay, I'll take that.
- Can you believe that?
205
00:10:14,387 --> 00:10:15,482
I'm not-not gonna do it, man.
206
00:10:15,517 --> 00:10:16,854
Well, then, we'll rock, paper,
scissors for it then.
207
00:10:16,890 --> 00:10:17,956
BOTH: One, two, three.
208
00:10:17,991 --> 00:10:19,958
- Hey, fellas, what's up?
- Ah! Get the...
209
00:10:19,993 --> 00:10:22,760
Hey. Don't do that.
210
00:10:22,796 --> 00:10:24,796
You got a gun in there, I have one, too.
211
00:10:24,831 --> 00:10:26,731
Can't we just agree no guns?
212
00:10:26,766 --> 00:10:28,399
Look, man, we're not doing
anything illegal, okay?
213
00:10:28,435 --> 00:10:30,301
- We're just meeting friends, right?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
214
00:10:30,337 --> 00:10:32,603
Great, 'cause I'm new in town.
Can I hang?
215
00:10:32,639 --> 00:10:34,442
- Uh... Uh, sure...
- What's in the bag?
216
00:10:34,477 --> 00:10:36,074
Hey, don't you need a warrant for that?
217
00:10:36,109 --> 00:10:39,344
Is that true? I mean, this is
my first week in the job.
218
00:10:39,379 --> 00:10:41,207
I don't know what I'm doing.
219
00:10:44,169 --> 00:10:46,284
What, are you guys
in the knockoff socks game?
220
00:10:46,319 --> 00:10:47,485
Does that pay?
221
00:10:53,261 --> 00:10:54,926
Bro, bro, bro, we got to go. Look!
222
00:10:54,961 --> 00:10:56,094
- Look, man, let's go!
- Yeah, yeah, yeah!
223
00:10:56,129 --> 00:10:57,776
- Yeah, yeah!
- Let's go!
224
00:10:57,812 --> 00:11:00,231
Calm down, guys, I got this.
225
00:11:06,973 --> 00:11:09,207
Hi. We were just chatting and, uh,
226
00:11:09,242 --> 00:11:11,576
we're not gonna do
the big bag of socks deal today.
227
00:11:16,149 --> 00:11:17,382
- (GUNFIRE)
- (SCREAMING)
228
00:11:17,417 --> 00:11:18,549
(INDISTINCT SHOUTING)
229
00:11:23,223 --> 00:11:24,655
(TIRES SCREECHING)
230
00:11:35,635 --> 00:11:38,202
(SHOUTING IN CHECHEN)
231
00:11:41,207 --> 00:11:44,175
Bailey, I don't see the BMW anywhere.
232
00:11:44,210 --> 00:11:45,510
Okay, Murtaugh, if you're gonna complain,
233
00:11:45,545 --> 00:11:47,645
don't ask me to waste
my time on useless BOLOs.
234
00:11:47,680 --> 00:11:48,946
I have real police work to do.
235
00:11:48,982 --> 00:11:51,315
Come on. What am I supposed
to do now, huh, Bailey?
236
00:11:51,351 --> 00:11:54,352
Wait for the car to just drop in my lap?
237
00:11:54,387 --> 00:11:55,887
(TIRES SCREECHING)
238
00:12:03,163 --> 00:12:05,897
Well, the good news, Bailey,
is I found the car.
239
00:12:07,567 --> 00:12:09,434
(SPEAKING CHECHEN) _
240
00:12:09,485 --> 00:12:11,158
_
241
00:12:11,159 --> 00:12:12,545
_
242
00:12:25,218 --> 00:12:27,351
Stop! Stop!
243
00:12:27,387 --> 00:12:28,653
(TIRES SCREECHING)
244
00:12:28,688 --> 00:12:29,687
Get out of the car.
245
00:12:29,722 --> 00:12:31,055
- (GRUNTS)
- (WOMEN SHRIEKS)
246
00:12:31,091 --> 00:12:33,091
Hey! Hey!
247
00:12:33,126 --> 00:12:34,892
Hey! Help me!
248
00:12:34,928 --> 00:12:37,328
(TIRES SCREECHING)
249
00:12:39,365 --> 00:12:40,298
Hey!
250
00:12:40,333 --> 00:12:42,266
Hey, hey, hey.
251
00:12:42,302 --> 00:12:44,068
I need to commandeer this vehicle.
252
00:12:44,104 --> 00:12:45,937
I need your truck. Police business.
253
00:12:45,972 --> 00:12:47,805
Back up, Skippy, this is my commandeer.
254
00:12:47,841 --> 00:12:49,941
Sir, there's a lot of homeless
shelters in the area.
255
00:12:49,976 --> 00:12:51,309
What, you think I'm homeless?
256
00:12:51,344 --> 00:12:52,877
I don't know, man, just back away.
257
00:12:52,912 --> 00:12:54,879
- I'm losing my perp.
- That's my perp, too.
258
00:12:54,914 --> 00:12:56,747
Let's go!
259
00:12:56,783 --> 00:12:59,183
Come on!
260
00:12:59,219 --> 00:13:01,853
♪ I'm coming alive now ♪
261
00:13:01,888 --> 00:13:04,188
♪ Something deep inside
is fighting to climb out ♪
262
00:13:04,224 --> 00:13:06,107
♪ Ready to take it too far ♪
263
00:13:06,142 --> 00:13:07,892
♪ Overkill, overcrowd ♪
264
00:13:07,927 --> 00:13:10,161
♪ Time to show them what I'm about ♪
265
00:13:10,196 --> 00:13:11,596
(HORNS HONKING)
266
00:13:11,631 --> 00:13:14,365
♪ Suicidal, I was out before... ♪
267
00:13:14,400 --> 00:13:16,567
- (GROANS)
- You okay, sir?
268
00:13:16,603 --> 00:13:18,569
- First car chase?
- No, I'm fine.
269
00:13:18,605 --> 00:13:20,304
It's just, it's been a while.
270
00:13:20,340 --> 00:13:22,306
♪ I've never been the one
to play around with ♪
271
00:13:22,342 --> 00:13:24,142
♪ Ain't no stopping me ♪
272
00:13:25,912 --> 00:13:27,111
(TIRES SCREECH)
273
00:13:27,147 --> 00:13:29,413
♪ It's calling me ♪
274
00:13:29,449 --> 00:13:30,781
♪ It's alive, no survivor ♪
275
00:13:30,817 --> 00:13:33,885
♪ When I bring the beast inside me ♪
276
00:13:33,920 --> 00:13:35,553
♪ The beast inside me ♪
277
00:13:35,588 --> 00:13:38,422
♪ The beast inside me... ♪
278
00:13:38,458 --> 00:13:40,625
Give me your gun.
I'll shoot out his tires.
279
00:13:40,660 --> 00:13:42,326
Guns are a last resort.
280
00:13:42,362 --> 00:13:43,794
Besides, I've yet to see a badge.
281
00:13:43,830 --> 00:13:46,063
Hey, I didn't want
to have to pull this card,
282
00:13:46,099 --> 00:13:48,266
but I'm Roger Murtaugh.
283
00:13:48,301 --> 00:13:49,667
Wes Cole. Pleasure.
284
00:13:49,702 --> 00:13:51,002
What, you've never heard of me before?
285
00:13:51,037 --> 00:13:52,336
I'm kind of a big deal.
286
00:13:52,372 --> 00:13:54,906
(GUNFIRE)
287
00:13:54,941 --> 00:13:56,240
♪ Take a look into my eyes ♪
288
00:13:56,276 --> 00:13:59,210
♪ For the rage, are you feeling afraid? ♪
289
00:13:59,245 --> 00:14:00,912
♪ I am what you made, never keep me ♪
290
00:14:00,947 --> 00:14:02,680
♪ From my rise, it's a new day... ♪
291
00:14:02,715 --> 00:14:05,383
Uh, sorry, no offense, but I've
only been on the job a few days.
292
00:14:05,418 --> 00:14:08,686
Days? Rookie, let me
show you how this is done.
293
00:14:08,721 --> 00:14:10,788
We get close enough
to jump on top of this car.
294
00:14:10,823 --> 00:14:12,690
Good call. You ready?
295
00:14:12,725 --> 00:14:13,824
- Yeah.
- One,
296
00:14:13,860 --> 00:14:15,560
two, three.
297
00:14:15,595 --> 00:14:16,827
(GROANS)
298
00:14:16,863 --> 00:14:18,362
♪ Created a monster ♪
299
00:14:18,398 --> 00:14:20,498
♪ Created a monster ♪
300
00:14:20,533 --> 00:14:21,966
(PANTING)
301
00:14:22,001 --> 00:14:23,434
(SIRENS WAILING)
302
00:14:23,469 --> 00:14:24,869
♪ ♪
303
00:14:24,904 --> 00:14:28,339
W-What the hell are you doing up here?
304
00:14:28,374 --> 00:14:29,874
You said get close and jump.
305
00:14:29,909 --> 00:14:32,443
- Me. I meant me.
- You? You're like 80.
306
00:14:32,478 --> 00:14:34,946
♪ It's alive, no survivor when I bring ♪
307
00:14:34,981 --> 00:14:35,913
♪ The beast inside me... ♪
308
00:14:35,949 --> 00:14:37,248
Jump!
309
00:14:37,283 --> 00:14:39,517
♪ The beast inside me. ♪
310
00:14:49,028 --> 00:14:50,661
OFFICER: LAPD!
311
00:14:50,697 --> 00:14:52,363
Get your hands up!
312
00:14:52,398 --> 00:14:54,498
Get your hands where we can see 'em!
313
00:14:54,534 --> 00:14:55,499
Right there! Right there!
314
00:14:55,535 --> 00:14:56,667
On the ground!
315
00:14:56,703 --> 00:14:59,549
Murtaugh? Should've known it was you.
316
00:15:04,391 --> 00:15:06,162
Murtaugh, why am I not surprised
317
00:15:06,197 --> 00:15:09,634
that the first time I see you
in six months, you're in cuffs?
318
00:15:09,659 --> 00:15:11,926
- Are these really necessary?
- Nope.
319
00:15:11,961 --> 00:15:14,261
But considering the damage
you two caused,
320
00:15:14,297 --> 00:15:15,458
better get used to them.
321
00:15:15,494 --> 00:15:17,999
Uh, I'm not with him.
Uh, we're on separate cases.
322
00:15:18,034 --> 00:15:20,001
That's true.
I was working the Riggs case.
323
00:15:20,036 --> 00:15:21,628
The perp's car
324
00:15:21,663 --> 00:15:24,085
had the same tires
found at Garrett's body.
325
00:15:24,120 --> 00:15:25,445
- And so...
- Yeah, I was pursuing
326
00:15:25,480 --> 00:15:27,208
a Chechen with a big bag of socks.
327
00:15:27,243 --> 00:15:29,677
Chechens? How do you know?
328
00:15:29,712 --> 00:15:31,879
- I heard them talking.
- In Chechen?
329
00:15:31,914 --> 00:15:34,582
Yeah. At first, I thought it was
maybe Georgian or Russian,
330
00:15:34,617 --> 00:15:36,423
and then I heard the guttural...
(EXHALES) sound.
331
00:15:36,459 --> 00:15:37,918
Okay, okay.
332
00:15:37,954 --> 00:15:41,756
You know, I'm just here till
we find a replacement for Avery.
333
00:15:41,791 --> 00:15:43,457
Then all of this
334
00:15:43,493 --> 00:15:45,126
is someone else's headache.
335
00:15:45,161 --> 00:15:46,794
Officer Cole,
336
00:15:46,829 --> 00:15:49,430
considering your background, we'll
look into the Chechen lead.
337
00:15:49,465 --> 00:15:52,433
But as of right now,
you are suspended from duty.
338
00:15:52,468 --> 00:15:53,534
Dismissed.
339
00:15:53,569 --> 00:15:55,369
Uh-uh, Murtaugh.
340
00:15:55,405 --> 00:15:56,804
Not you. You just hang back.
341
00:15:56,839 --> 00:15:58,072
It was really nice meeting you.
342
00:15:58,107 --> 00:15:59,240
I'm sorry I thought you were homeless.
343
00:16:00,276 --> 00:16:01,876
My bad.
344
00:16:02,672 --> 00:16:04,238
Murtaugh.
345
00:16:04,514 --> 00:16:06,147
When are you gonna let all this go?
346
00:16:06,182 --> 00:16:09,283
You want me to drop the Riggs
case and come back to the force?
347
00:16:09,318 --> 00:16:10,451
- I'm...
- No.
348
00:16:10,486 --> 00:16:12,553
I want you to retire.
349
00:16:12,588 --> 00:16:15,289
You've put in far more
than your 20 years.
350
00:16:15,324 --> 00:16:18,726
It's time to just, you know,
sail off into the sunset.
351
00:16:18,761 --> 00:16:21,595
Maybe I'm not ready to sail off
into a sunset.
352
00:16:21,631 --> 00:16:25,468
Well, after the stunt you pulled today...
353
00:16:26,822 --> 00:16:28,322
it may not be a request.
354
00:16:30,866 --> 00:16:32,833
Now you're dismissed.
355
00:16:34,577 --> 00:16:35,743
Hey.
356
00:16:35,778 --> 00:16:37,945
What did you mean about his background?
357
00:16:37,980 --> 00:16:40,314
Guy speaks seven languages.
358
00:16:40,349 --> 00:16:41,582
State Department placed him here,
359
00:16:41,617 --> 00:16:43,517
and he has a redacted résumé.
360
00:16:43,553 --> 00:16:45,152
You do the math.
361
00:16:45,188 --> 00:16:46,320
CIA?
362
00:16:48,157 --> 00:16:50,024
Well, what the hell's he doing here?
363
00:16:52,095 --> 00:16:54,205
WOMAN: Next up, Maya Flynn.
364
00:16:56,632 --> 00:16:58,599
(PLAYING "CLAIR DE LUNE")
365
00:16:58,634 --> 00:17:00,367
(DOOR OPENS)
366
00:17:00,403 --> 00:17:02,403
(AUDIENCE MEMBERS HUSHING)
367
00:17:07,844 --> 00:17:09,744
(WHISPERS): You're doing great.
368
00:17:09,779 --> 00:17:12,179
(HITS FALSE NOTE)
369
00:17:12,215 --> 00:17:14,448
Wait till you hear this.
370
00:17:14,484 --> 00:17:15,883
Prodigy.
371
00:17:16,919 --> 00:17:17,985
(HITS FALSE NOTE)
372
00:17:19,555 --> 00:17:20,888
Hey.
373
00:17:20,923 --> 00:17:22,323
Dad, what are you doing here?
374
00:17:22,358 --> 00:17:24,986
I thought it would be
nice to surprise you.
375
00:17:25,661 --> 00:17:26,753
Surprise.
376
00:17:26,788 --> 00:17:28,729
Yeah? Well, it wasn't, okay?
377
00:17:28,765 --> 00:17:30,331
You completely messed me up.
378
00:17:30,366 --> 00:17:32,032
Okay, listen. I-I'm gonna fix this.
379
00:17:32,068 --> 00:17:33,786
All right? You stay here.
380
00:17:35,238 --> 00:17:37,338
- Excuse me. Hi.
- Yes? Hi.
381
00:17:37,373 --> 00:17:39,874
Oh, you... I love your glasses.
382
00:17:39,909 --> 00:17:41,575
- Thank you.
- Hey, um,
383
00:17:41,611 --> 00:17:44,011
I was wondering if you could
give Maya a do-over?
384
00:17:44,046 --> 00:17:46,413
You know, the best musicians,
they need time to warm up.
385
00:17:46,449 --> 00:17:49,984
I'm sorry. There will be
another audition in six months.
386
00:17:50,019 --> 00:17:51,512
Six months.
387
00:17:51,915 --> 00:17:54,822
Excuse me. Do you have
any parking tickets?
388
00:17:55,925 --> 00:17:57,091
(QUIETLY): Because I know a guy.
389
00:17:57,126 --> 00:17:58,322
Cole.
390
00:17:58,853 --> 00:18:00,227
Nat.
391
00:18:00,263 --> 00:18:02,329
- To be continued.
- Hi.
392
00:18:02,365 --> 00:18:03,864
Hi.
393
00:18:03,900 --> 00:18:05,432
What the hell are you doing here?
394
00:18:05,468 --> 00:18:08,035
- Parenting.
- Well, you're 12 years too late.
395
00:18:08,404 --> 00:18:10,337
Shouldn't you be at work, or something?
396
00:18:10,373 --> 00:18:14,661
Yeah, um, there was a small car chase,
397
00:18:14,697 --> 00:18:16,243
yadda, yadda,
398
00:18:16,279 --> 00:18:17,878
I got suspended.
399
00:18:17,914 --> 00:18:19,446
From being a meter maid?
400
00:18:19,482 --> 00:18:21,949
Whoa, Nat. Meter person.
401
00:18:21,984 --> 00:18:23,250
It's 2018.
402
00:18:23,286 --> 00:18:24,752
(SIGHS) It's the same old story, Cole.
403
00:18:24,787 --> 00:18:27,955
Wherever you go, chaos follows.
404
00:18:29,175 --> 00:18:30,691
"Chaos" is extreme.
405
00:18:30,726 --> 00:18:33,294
Cole. It's not like when she was six,
406
00:18:33,329 --> 00:18:35,596
and you could just,
you know, swoop into town
407
00:18:35,631 --> 00:18:37,398
and whisk her off to Disneyland.
408
00:18:37,433 --> 00:18:38,632
All right, look, Nat.
409
00:18:38,668 --> 00:18:41,368
The guy that's standing
before you is a new man.
410
00:18:41,687 --> 00:18:43,003
You just don't know him yet.
411
00:18:43,814 --> 00:18:45,816
Or maybe I know him too well.
412
00:18:46,976 --> 00:18:48,209
Or you just don't know him yet.
413
00:18:48,244 --> 00:18:50,477
Know him too well. Are you okay?
414
00:18:50,513 --> 00:18:51,572
No. Don't know him.
415
00:18:52,815 --> 00:18:56,283
One of the biggest problems
plaguing our city is gridlock,
416
00:18:56,319 --> 00:18:58,552
L.A.'s original sin. But no longer,
417
00:18:58,588 --> 00:19:02,389
because a vote for Avery
is a very good commute.
418
00:19:02,750 --> 00:19:04,291
Is it too punny?
419
00:19:04,327 --> 00:19:06,794
- Be honest.
- No, no, it's very powerful.
420
00:19:06,829 --> 00:19:08,796
Okay, now I know you're
not paying attention,
421
00:19:08,831 --> 00:19:11,432
'cause it's awful. But I have
this press event for the revamp
422
00:19:11,467 --> 00:19:13,133
of the old L.A. Railway,
and they've already made
423
00:19:13,169 --> 00:19:14,902
all these damn buttons.
424
00:19:14,937 --> 00:19:16,389
"A Very." Get it?
425
00:19:17,283 --> 00:19:19,640
Ugh. Well, how is Roger?
426
00:19:20,101 --> 00:19:21,976
Same.
427
00:19:22,011 --> 00:19:24,355
He spends all day obsessing over Riggs.
428
00:19:24,847 --> 00:19:26,847
Trying to find the meaning in it all.
429
00:19:26,883 --> 00:19:29,450
Sorry, Trish.
I'll swing by, talk with him.
430
00:19:29,485 --> 00:19:31,318
- Thank you.
- MAN: Uh, sorry,
431
00:19:31,354 --> 00:19:32,353
but the mayor's on the line.
432
00:19:36,092 --> 00:19:37,992
Mr. Mayor. How can I help you?
433
00:19:38,027 --> 00:19:40,027
Avery, it's me. Okay?
434
00:19:40,062 --> 00:19:41,362
Your assistant told me
that Trish is there.
435
00:19:41,397 --> 00:19:42,930
I don't want you to give me up.
436
00:19:42,965 --> 00:19:44,965
Of course, Mr. Mayor,
you have my total confidence.
437
00:19:45,001 --> 00:19:47,355
Look, I got a new lead on the Riggs case:
438
00:19:47,391 --> 00:19:49,169
Chechen mercenaries have...
439
00:19:49,205 --> 00:19:50,504
Huh.
440
00:19:50,539 --> 00:19:51,705
Have you been drinking, Mr. Mayor?
441
00:19:51,741 --> 00:19:53,107
I'm serious.
442
00:19:53,142 --> 00:19:55,843
Okay? I need some background on a perp,
443
00:19:55,878 --> 00:19:57,444
and I don't want
to get Bailey in trouble.
444
00:19:57,480 --> 00:19:59,713
But you, you're expendable.
445
00:19:59,749 --> 00:20:01,882
That's very kind of you to say.
I'll-I'll be off in a second.
446
00:20:01,918 --> 00:20:03,717
No, no, no. Take your time,
and tell Mr. Mayor
447
00:20:03,753 --> 00:20:05,719
he better be home for dinner. Hmm?
448
00:20:06,455 --> 00:20:07,797
Yeah, she knows.
449
00:20:07,832 --> 00:20:09,108
She knows.
450
00:20:09,133 --> 00:20:11,825
♪ ♪
451
00:20:13,879 --> 00:20:16,730
♪ I came by myself... ♪
452
00:20:16,766 --> 00:20:20,100
There he is.
The man I've been looking for.
453
00:20:21,078 --> 00:20:22,536
You live here?
454
00:20:22,571 --> 00:20:25,005
No, it's just temporary. You know?
455
00:20:25,041 --> 00:20:26,407
Till I work things out with the family.
456
00:20:26,442 --> 00:20:28,409
How can I help you?
457
00:20:28,919 --> 00:20:30,744
You were right.
458
00:20:30,780 --> 00:20:35,883
Name's Zovra Umarov,
Chechen ex-mercenary.
459
00:20:35,918 --> 00:20:37,618
What do you know about these guys?
460
00:20:37,653 --> 00:20:38,819
Not much.
461
00:20:38,854 --> 00:20:40,988
Except that they're ruthless.
462
00:20:41,023 --> 00:20:43,657
They didn't hesitate to open
fire on a cop in broad daylight.
463
00:20:43,693 --> 00:20:45,659
- What were they after?
- If I had to take a guess,
464
00:20:45,695 --> 00:20:47,795
I would say blueprints
or plans in the tube, but...
465
00:20:47,830 --> 00:20:49,496
I didn't get the chance to see it.
466
00:20:49,532 --> 00:20:52,266
Well, I have an address for the ex.
467
00:20:52,301 --> 00:20:53,600
Maybe she knows where he is. Come on.
468
00:20:53,636 --> 00:20:54,768
Sorry, Detective.
469
00:20:54,804 --> 00:20:56,503
I'm suspended.
470
00:20:56,539 --> 00:20:58,238
Yeah, I know.
471
00:20:58,274 --> 00:20:59,740
So you blow it off.
472
00:20:59,775 --> 00:21:02,276
You solve the crime and then all
is good in the hood.
473
00:21:02,578 --> 00:21:04,078
That's what we do.
474
00:21:04,705 --> 00:21:06,180
You got the wrong guy.
475
00:21:06,666 --> 00:21:08,082
Got to stay away from chaos right now.
476
00:21:08,117 --> 00:21:11,352
It, uh, has a tendency to follow me.
477
00:21:11,387 --> 00:21:16,657
Look, rookie, sometimes chaos
is what is required.
478
00:21:17,860 --> 00:21:20,661
I'm sorry. Can't help you.
479
00:21:23,474 --> 00:21:25,332
I guess I do have the wrong guy.
480
00:21:25,368 --> 00:21:26,700
See you around, rook.
481
00:21:26,736 --> 00:21:27,937
Hey.
482
00:21:28,560 --> 00:21:30,537
You shouldn't go alone.
483
00:21:30,573 --> 00:21:34,108
These guys, they're... they're killers.
484
00:21:35,478 --> 00:21:37,978
I don't have many options, now, do I?
485
00:21:40,241 --> 00:21:42,316
Better turn your meat. It's burning.
486
00:21:54,030 --> 00:21:57,197
♪ ♪
487
00:22:27,196 --> 00:22:29,363
Don't move.
488
00:22:32,902 --> 00:22:34,501
What are you doing here?
489
00:22:34,537 --> 00:22:38,005
I'm a Realtor and my clients are henchmen
490
00:22:38,040 --> 00:22:40,107
looking for a creepy little lair.
491
00:22:40,142 --> 00:22:41,608
This seemed like the perfect place.
492
00:22:52,529 --> 00:22:53,854
I will ask you again.
493
00:22:53,889 --> 00:22:54,988
You first.
494
00:22:55,024 --> 00:22:56,623
Garrett Riggs.
495
00:22:56,659 --> 00:22:58,992
I saw the truck outside.
He was here, huh?
496
00:22:59,028 --> 00:23:02,162
Garrett Riggs? I met him in prison.
497
00:23:02,198 --> 00:23:05,199
He needed a place to stay. Troubled kid.
498
00:23:05,234 --> 00:23:06,567
Shame what happened.
499
00:23:06,602 --> 00:23:09,203
(DOORBELL RINGS)
500
00:23:10,566 --> 00:23:11,726
What do you want?
501
00:23:11,761 --> 00:23:14,141
Hi. This is gonna sound crazy,
502
00:23:14,176 --> 00:23:15,976
but I used to live in this house
and I was wondering
503
00:23:16,011 --> 00:23:17,146
if I could take a peek inside
504
00:23:17,171 --> 00:23:18,345
- for old time's sake.
- Get out.
505
00:23:18,380 --> 00:23:19,580
- COLE: Come on, man. Five minutes.
- Get out of here.
506
00:23:19,615 --> 00:23:20,614
Just let me look around.
507
00:23:20,649 --> 00:23:21,648
- I said get out of here
- Go.
508
00:23:23,018 --> 00:23:24,718
(SHOUTS, GRUNTS)
509
00:23:47,643 --> 00:23:49,877
(GRUNTING)
510
00:24:16,572 --> 00:24:17,871
Murtaugh!
511
00:24:17,907 --> 00:24:19,640
MURTAUGH: Down here!
512
00:24:21,110 --> 00:24:23,070
Hey, Rog.
513
00:24:24,547 --> 00:24:26,980
These guys are serious gardeners or
they're in the bomb-making game.
514
00:24:27,016 --> 00:24:29,082
All right, this place is filling up
with gas. We got to get out of here.
515
00:24:29,118 --> 00:24:30,284
Come on.
516
00:24:40,529 --> 00:24:41,828
(CAR ALARM WHOOPING)
517
00:24:41,864 --> 00:24:45,399
Ow. You were right.
518
00:24:45,434 --> 00:24:47,334
About the Chechens?
519
00:24:47,369 --> 00:24:50,170
No. About the chaos.
520
00:24:58,514 --> 00:25:00,447
(SIRENS WAILING)
521
00:25:07,185 --> 00:25:08,318
NATALIE: Wow. Do I dare ask
522
00:25:08,353 --> 00:25:09,686
how this happened
523
00:25:09,721 --> 00:25:11,421
in the six hours since I last saw you?
524
00:25:11,456 --> 00:25:13,990
What would you say if I told
you I tripped on a knife?
525
00:25:14,026 --> 00:25:15,825
I'd say you need a new line.
526
00:25:15,861 --> 00:25:17,260
Worked pretty well for
me on our first date.
527
00:25:17,295 --> 00:25:18,862
That's because we were
in an actual war zone
528
00:25:18,897 --> 00:25:19,863
and I had my guard down.
529
00:25:19,898 --> 00:25:21,931
Maybe you should keep it down.
530
00:25:22,713 --> 00:25:26,369
Most people, after they've been
hurt, learn not to do it again.
531
00:25:26,842 --> 00:25:28,571
Present company excluded.
532
00:25:30,609 --> 00:25:34,344
I never meant to hurt you or Maya.
533
00:25:34,379 --> 00:25:35,601
Ouch.
534
00:25:37,478 --> 00:25:40,183
Your needle skills were a
little iffy back then, too.
535
00:25:42,954 --> 00:25:45,388
Cole, what happened over there?
536
00:25:45,424 --> 00:25:47,957
HANNI: Cole!
537
00:25:47,993 --> 00:25:49,573
Hanni.
538
00:25:51,408 --> 00:25:53,029
I lost someone this last trip.
539
00:25:53,494 --> 00:25:55,231
It's why I came back.
540
00:25:56,735 --> 00:25:58,935
I need to make it right with Maya.
541
00:25:59,291 --> 00:26:01,126
I'll never give up on her.
542
00:26:01,873 --> 00:26:04,774
Of all of your sins, Cole,
quitting isn't one of them.
543
00:26:04,810 --> 00:26:06,543
You want to help your daughter?
544
00:26:07,007 --> 00:26:08,878
Make this world a safer place for her.
545
00:26:10,094 --> 00:26:11,581
But those wounds you have,
546
00:26:12,513 --> 00:26:14,807
we can't help you heal them.
547
00:26:21,226 --> 00:26:22,759
- MURTAUGH: Aah.
- SCORSESE: Hold still.
548
00:26:22,794 --> 00:26:24,527
Ouch!
549
00:26:24,563 --> 00:26:26,229
What the hell is wrong with you?
550
00:26:26,264 --> 00:26:28,746
Sorry. I'm not used
to caring for the living.
551
00:26:28,781 --> 00:26:30,967
Bailey, tell me something good.
552
00:26:31,002 --> 00:26:33,069
I don't have anything
you're gonna want to hear.
553
00:26:33,105 --> 00:26:34,731
You couldn't recover any data?
554
00:26:34,767 --> 00:26:38,208
No, but I, uh, pulled a video
from Garrett's cell phone.
555
00:26:38,903 --> 00:26:40,503
Well, let me see it.
556
00:26:43,293 --> 00:26:44,670
Bailey.
557
00:26:45,754 --> 00:26:48,785
GARRETT: This is for Detective
Murtaugh of the LAPD.
558
00:26:50,009 --> 00:26:51,719
I, uh...
559
00:26:52,524 --> 00:26:55,859
I killed my brother, Martin Riggs.
560
00:26:56,473 --> 00:26:58,328
Shot him in the chest.
561
00:26:58,363 --> 00:27:00,125
I ain't asking for forgiveness.
562
00:27:00,935 --> 00:27:05,235
But I know it's caused some people pain.
563
00:27:06,400 --> 00:27:08,304
I thought you should know the truth.
564
00:27:10,779 --> 00:27:11,975
Sorry, Murtaugh.
565
00:27:17,119 --> 00:27:18,948
TRISH: I think I hear his car
in the driveway.
566
00:27:18,984 --> 00:27:20,617
We have to show him we support him,
567
00:27:20,652 --> 00:27:22,519
show him we-we love him, okay?
568
00:27:22,554 --> 00:27:24,087
Hey, baby.
569
00:27:24,122 --> 00:27:26,089
Hey, welcome home, Daddy.
570
00:27:26,124 --> 00:27:27,624
Yo, Dad, what's up?
571
00:27:27,659 --> 00:27:30,710
Uh, we were thinking we would
eat in here tonight as a family.
572
00:27:30,745 --> 00:27:32,191
You know, order pizza.
573
00:27:32,227 --> 00:27:35,137
Yeah, we love you and don't care
about your cholesterol.
574
00:27:36,902 --> 00:27:42,005
The point is, we were thinking
that it's time that you...
575
00:27:42,040 --> 00:27:44,474
To let the Riggs case go. I know.
576
00:27:44,509 --> 00:27:46,176
What?
577
00:27:46,211 --> 00:27:48,174
Was trying to keep the case alive
578
00:27:48,209 --> 00:27:51,320
because I was afraid to let him go.
579
00:27:52,488 --> 00:27:56,152
There was no conspiracy, no bigger story.
580
00:27:56,617 --> 00:27:59,119
He was just killed
by an angry kid with a gun.
581
00:28:01,806 --> 00:28:03,338
I'm sorry.
582
00:28:04,563 --> 00:28:07,997
("ULTRAVIOLET" BY FREYA RIDINGS PLAYING)
583
00:28:08,033 --> 00:28:11,501
♪ Keeping it locked away ♪
584
00:28:11,536 --> 00:28:14,337
♪ A secret on every page ♪
585
00:28:14,372 --> 00:28:18,263
♪ But now you're getting close... ♪
586
00:28:20,545 --> 00:28:21,978
(GRUNTS)
587
00:28:22,013 --> 00:28:24,436
Nice place. You on the take?
588
00:28:25,150 --> 00:28:28,451
No. My wife, she does all right.
589
00:28:29,024 --> 00:28:30,587
What do you want?
590
00:28:30,622 --> 00:28:32,355
I figured out that the VNS on the tube
591
00:28:32,390 --> 00:28:33,923
stands for Van Nuys Security.
592
00:28:33,959 --> 00:28:35,491
We got to find out what's in those plans
593
00:28:35,527 --> 00:28:36,964
that's worth killing for.
594
00:28:36,999 --> 00:28:38,928
- Case is closed.
- Come on, man.
595
00:28:38,964 --> 00:28:40,129
We just stumbled onto enough
bomb-making material
596
00:28:40,165 --> 00:28:41,197
to blow up a city block.
597
00:28:41,233 --> 00:28:43,299
Yeah, well, it's a little too late.
598
00:28:43,335 --> 00:28:45,962
My days of chasing ghosts are done.
599
00:28:46,667 --> 00:28:48,338
You didn't strike me as the kind of guy
600
00:28:48,373 --> 00:28:50,039
who clocks out at the end of his shift.
601
00:28:50,420 --> 00:28:53,743
Well, you don't know me very well.
602
00:28:53,778 --> 00:28:55,745
I know that you're a cop.
603
00:28:55,780 --> 00:28:57,413
And from what I can tell,
a pretty good one.
604
00:28:57,449 --> 00:29:00,216
♪ You see through... ♪
605
00:29:01,954 --> 00:29:03,225
Hmm.
606
00:29:04,689 --> 00:29:05,989
Not anymore.
607
00:29:07,504 --> 00:29:08,524
You're right.
608
00:29:10,727 --> 00:29:11,728
See you around.
609
00:29:11,763 --> 00:29:13,997
♪ No, I can't hide it ♪
610
00:29:14,032 --> 00:29:17,300
♪ You're ultraviolet ♪
611
00:29:17,335 --> 00:29:20,403
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
612
00:29:20,438 --> 00:29:24,073
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
613
00:29:24,109 --> 00:29:27,110
♪ No, I can't hide it ♪
614
00:29:27,145 --> 00:29:28,811
♪ When you're ultraviolet. ♪
615
00:29:36,798 --> 00:29:38,677
TRISH: Rise and shine, Roger.
616
00:29:40,535 --> 00:29:44,337
(CLEARS THROAT) I don't remember
asking for a wake-up call.
617
00:29:44,373 --> 00:29:46,139
No, but you're getting one.
618
00:29:46,174 --> 00:29:49,609
I have tried to give you
space, baby, I have.
619
00:29:49,645 --> 00:29:53,394
I'm sorry if my grief
is an inconvenience.
620
00:29:53,430 --> 00:29:55,527
You have every right to grieve.
621
00:29:56,518 --> 00:29:58,405
I miss Riggs, too.
622
00:29:58,945 --> 00:30:01,746
But I also miss my husband
and the kids miss their father.
623
00:30:01,781 --> 00:30:03,615
- I'm here.
- No, you're not here.
624
00:30:03,650 --> 00:30:05,884
You are not here, Roger.
625
00:30:06,872 --> 00:30:09,554
You said that Riggs' death
was meaningless,
626
00:30:09,589 --> 00:30:11,055
but it doesn't have to be.
627
00:30:12,206 --> 00:30:14,037
When he was at his lowest, you helped him
628
00:30:14,504 --> 00:30:16,494
find a way to move forward.
629
00:30:17,299 --> 00:30:19,364
Now you need to do the same.
630
00:30:25,682 --> 00:30:27,906
If you don't want to be a cop
anymore, you hand that in.
631
00:30:27,941 --> 00:30:31,188
But if you want to do the thing
you were born to do...
632
00:30:33,119 --> 00:30:35,185
...it's time to get back to work.
633
00:30:52,532 --> 00:30:54,532
♪ ♪
634
00:31:08,415 --> 00:31:10,215
MAN: Hey, what are you doing here?
635
00:31:10,250 --> 00:31:12,016
(ALARM BLARING, DOG BARKING)
636
00:31:17,524 --> 00:31:18,890
Let go! Come on!
637
00:31:18,925 --> 00:31:20,191
Think I see a cavity.
638
00:31:21,494 --> 00:31:23,294
Hey!
639
00:31:23,330 --> 00:31:25,330
- What the hell are you doing?
- Oh, hey, Roger.
640
00:31:25,365 --> 00:31:27,107
Wanted to see
what the Chechens were after.
641
00:31:27,142 --> 00:31:29,400
- Think it's a bank vault.
- Yeah, I know.
642
00:31:29,436 --> 00:31:31,536
I just talked to the front desk.
And you didn't have to break in.
643
00:31:31,571 --> 00:31:33,938
You should've just asked
the right questions.
644
00:31:33,974 --> 00:31:35,440
Let go.
645
00:31:37,277 --> 00:31:38,755
Thank you.
646
00:31:44,718 --> 00:31:45,817
Bailey.
647
00:31:45,852 --> 00:31:48,348
Chief of police is on the line for you.
648
00:31:53,270 --> 00:31:54,354
Hello, Chief?
649
00:31:54,389 --> 00:31:55,493
Bailey, it's me.
650
00:31:55,528 --> 00:31:57,562
What did you learn about that bank?
651
00:31:58,066 --> 00:32:00,832
- L.A. Savings Bank is safe.
- Are you sure?
652
00:32:00,867 --> 00:32:03,434
'Cause the plans for their vault
went missing last week.
653
00:32:03,470 --> 00:32:06,204
The bank manager insisted
the new vault was impenetrable.
654
00:32:06,239 --> 00:32:09,340
Electromagnetic seal. Explosives
can't even get through,
655
00:32:09,376 --> 00:32:11,576
so unless they can predict an
earthquake, they're out of luck.
656
00:32:11,611 --> 00:32:14,178
An earthquake? What's that
got to do with anything?
657
00:32:14,214 --> 00:32:16,314
The power at the bank shuts off
if the big one hits.
658
00:32:16,349 --> 00:32:18,950
Safety feature they added
to protect the railway station
659
00:32:18,985 --> 00:32:20,118
that's being built beneath it.
660
00:32:20,153 --> 00:32:21,653
So, they would have a window in?
661
00:32:21,688 --> 00:32:23,621
Only if they already knew
an earthquake was coming.
662
00:32:23,657 --> 00:32:25,757
Or they built a big enough bomb
to make their own.
663
00:32:26,577 --> 00:32:27,810
Let's go.
664
00:32:34,968 --> 00:32:36,701
Thank you.
665
00:32:36,736 --> 00:32:37,969
Ladies and gentlemen,
666
00:32:38,004 --> 00:32:39,665
I am so proud of our efforts
667
00:32:39,700 --> 00:32:42,173
to revitalize L.A.'s first
public transit line.
668
00:32:42,208 --> 00:32:44,809
For the first time in 60 years,
669
00:32:44,844 --> 00:32:47,545
I invite you to board
the Los Angeles Railway.
670
00:32:47,580 --> 00:32:49,113
This platform sits right below the vault.
671
00:32:49,149 --> 00:32:51,382
The bomb's gotta be somewhere down here.
672
00:32:51,418 --> 00:32:53,484
Excuse me, pardon me, excuse me.
673
00:32:53,520 --> 00:32:54,485
Hey, Avery.
674
00:32:54,521 --> 00:32:56,654
Oh, please, God, not today.
675
00:32:56,690 --> 00:32:58,056
Excuse me. No, not now.
676
00:32:58,091 --> 00:33:00,425
Avery, we need to quietly get
all these people out of here.
677
00:33:00,460 --> 00:33:01,926
Excuse me, everyone.
678
00:33:01,961 --> 00:33:04,629
There's a 60% chance
there's a bomb in here.
679
00:33:04,664 --> 00:33:05,963
- (PANICKED CRIES)
- Thank you.
680
00:33:05,999 --> 00:33:08,566
Okay, everyone calmly...
Calmly, please...
681
00:33:08,601 --> 00:33:10,835
Oh, you... Oh, my God.
682
00:33:10,870 --> 00:33:13,204
Sometimes chaos is what's called for.
683
00:33:13,892 --> 00:33:15,306
Split up.
684
00:33:17,344 --> 00:33:19,177
(SHOUTING, SCREAMING)
685
00:33:41,701 --> 00:33:43,167
Oh, boy.
686
00:34:02,422 --> 00:34:03,688
(ELECTRICITY CRACKLING)
687
00:34:03,723 --> 00:34:05,590
Oh, okay.
688
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
We saw something like this in Beirut.
689
00:34:07,660 --> 00:34:12,730
Yeah, okay, so we're gonna
take this wire out.
690
00:34:12,766 --> 00:34:15,566
- (BEEPING FASTER)
- Uh-oh.
691
00:34:15,602 --> 00:34:18,703
Okay, maybe not exactly like Beirut.
692
00:34:18,738 --> 00:34:20,438
(BEEPING SLOWS)
693
00:34:20,473 --> 00:34:21,835
Roger!
694
00:34:26,179 --> 00:34:28,579
(ELECTRICITY CRACKLING)
695
00:34:34,854 --> 00:34:36,454
(ELECTRICITY CRACKLING)
696
00:35:04,317 --> 00:35:06,755
Hey, Roger, we got a problem.
I can't defuse it.
697
00:35:07,620 --> 00:35:09,287
Hey, we can't let this
thing go off down here.
698
00:35:09,322 --> 00:35:11,289
If we bring it upstairs there'll
be twice as many casualties.
699
00:35:11,995 --> 00:35:14,692
Uh, yeah, come on.
700
00:35:18,340 --> 00:35:21,366
Okay, the next stop's
under the old train yard.
701
00:35:21,401 --> 00:35:22,600
Should be empty.
702
00:35:22,635 --> 00:35:24,329
But that means one of us
703
00:35:24,365 --> 00:35:26,358
has to stay on board
and drive this train.
704
00:35:30,755 --> 00:35:32,521
Get out of here, Roger.
705
00:35:33,980 --> 00:35:36,447
- Just do me one favor.
- Huh?
706
00:35:39,552 --> 00:35:43,458
Tell my daughter...
this time I stuck around.
707
00:35:45,737 --> 00:35:46,903
Yeah. Copy that.
708
00:35:50,630 --> 00:35:51,796
Aah!
709
00:36:02,978 --> 00:36:04,575
What are you doing here?
710
00:36:04,611 --> 00:36:06,444
I decided that, you know,
711
00:36:06,479 --> 00:36:08,045
I couldn't let you go
by yourself, you know?
712
00:36:08,081 --> 00:36:09,213
The doors closed, right?
713
00:36:09,249 --> 00:36:10,748
Okay, well, we're both gonna die now.
714
00:36:10,783 --> 00:36:12,195
Are you happy?
715
00:36:13,795 --> 00:36:15,228
Maybe we should run.
716
00:36:15,253 --> 00:36:16,753
Now you're thinking.
717
00:36:17,924 --> 00:36:20,992
(BOMB TIMER BEEPING RAPIDLY)
718
00:36:24,531 --> 00:36:26,531
(LOUD RUMBLING, PEOPLE SCREAMING)
719
00:36:30,403 --> 00:36:32,436
(BREATHING HEAVILY)
720
00:36:32,472 --> 00:36:34,639
Hey, Cole, you're on fire!
721
00:36:34,674 --> 00:36:36,440
- No, man, we both crushed it.
- No.
722
00:36:36,476 --> 00:36:38,276
You... are literally on fire.
723
00:36:38,311 --> 00:36:40,244
- Your arm.
- Oh, I'm on fire.
724
00:36:40,280 --> 00:36:41,979
Whoa.
725
00:36:42,015 --> 00:36:43,548
(LAUGHING): I was on fire!
726
00:36:43,583 --> 00:36:45,716
- Wow.
- I knew I should have retired.
727
00:36:45,752 --> 00:36:47,718
Whew!
728
00:36:47,754 --> 00:36:50,317
Hey, wait for me.
729
00:36:53,592 --> 00:36:55,726
♪ ♪
730
00:36:58,300 --> 00:36:59,699
(DOOR OPENS)
731
00:36:59,735 --> 00:37:01,501
I nailed it.
732
00:37:01,536 --> 00:37:03,703
Yay!
733
00:37:03,739 --> 00:37:05,270
Ow! Ooh.
734
00:37:05,295 --> 00:37:07,438
Careful, sweetie, your father
was recently stabbed.
735
00:37:07,474 --> 00:37:09,531
No, that was the other shoulder.
736
00:37:09,566 --> 00:37:12,634
This was a small burn.
Or shrapnel, I don't know.
737
00:37:12,669 --> 00:37:14,169
Small burn for sure.
738
00:37:14,205 --> 00:37:16,404
Okay. Will you give us a sec,
wait outside?
739
00:37:16,440 --> 00:37:18,006
Yeah. See ya, Dad.
740
00:37:18,041 --> 00:37:19,708
See ya, kid.
741
00:37:20,305 --> 00:37:22,510
How did you get her this audition?
742
00:37:22,546 --> 00:37:24,077
20 years in Special Ops,
743
00:37:24,113 --> 00:37:26,514
- you learn how to work an asset.
- Sorry I asked.
744
00:37:26,550 --> 00:37:28,817
I'm joking. I called them and I begged,
745
00:37:28,852 --> 00:37:31,086
and they took pity on me.
746
00:37:31,121 --> 00:37:32,420
You should try that.
747
00:37:34,291 --> 00:37:37,859
Cole, it's not that I don't want you
748
00:37:37,894 --> 00:37:39,718
in Maya's life,
749
00:37:39,753 --> 00:37:42,393
- I just have to protect her from the...
- Chaos?
750
00:37:42,428 --> 00:37:43,765
Yeah.
751
00:37:43,800 --> 00:37:46,234
It's always gonna follow me, Nat.
752
00:37:46,270 --> 00:37:48,583
The difference is that this time...
753
00:37:49,206 --> 00:37:51,086
I'm gonna be here to clean up the mess.
754
00:37:52,576 --> 00:37:53,963
I hope so.
755
00:37:57,381 --> 00:37:58,713
(MAKES WHOOSHING SOUND)
756
00:37:58,749 --> 00:38:00,649
♪ Ooh, I'm coming home ♪
757
00:38:00,684 --> 00:38:03,285
♪ I'm coming home... ♪
758
00:38:05,756 --> 00:38:08,890
Okay, Cole, Thursday at 3:00,
759
00:38:08,925 --> 00:38:11,293
she has a dentist's appointment.
760
00:38:11,328 --> 00:38:13,261
- You can take her.
- Perfect.
761
00:38:13,942 --> 00:38:16,398
We'll go to the dentist,
Disneyland and then home.
762
00:38:16,433 --> 00:38:18,033
- Cole...
- Joking.
763
00:38:18,068 --> 00:38:19,501
Disneyland, dentist, then home.
764
00:38:19,536 --> 00:38:21,069
- Cole!
- Okay, fine, forget the dentist.
765
00:38:21,104 --> 00:38:22,346
- Just Disneyland.
- Let's go.
766
00:38:22,381 --> 00:38:23,576
MAYA: Okay. Bye.
767
00:38:26,643 --> 00:38:28,643
(SIREN WAILING)
768
00:38:29,646 --> 00:38:30,912
MURTAUGH: Hey, Riggs,
769
00:38:30,947 --> 00:38:35,450
why am I still cleaning up
after your mess?
770
00:38:35,485 --> 00:38:36,685
This is foul.
771
00:38:36,720 --> 00:38:39,688
This is... Look at this.
772
00:38:39,723 --> 00:38:42,023
And this is at work.
773
00:38:52,073 --> 00:38:54,307
Enough in there for two?
774
00:38:56,317 --> 00:38:58,737
You know, just to catch him up on my day.
775
00:39:00,196 --> 00:39:05,213
We've had the best conversations ever.
776
00:39:05,248 --> 00:39:07,740
Watch. Hey, Riggs,
777
00:39:08,955 --> 00:39:10,785
I'm sorry I blew your truck up.
778
00:39:16,087 --> 00:39:18,339
And I'm sorry I wasn't there that day.
779
00:39:19,763 --> 00:39:21,096
I wish I was by your side.
780
00:39:21,131 --> 00:39:23,031
Maybe-maybe I could have, uh...
781
00:39:25,902 --> 00:39:27,902
I don't know.
782
00:39:29,339 --> 00:39:32,103
But I'm gonna regret it
for the rest of my life...
783
00:39:33,910 --> 00:39:35,648
'cause I love you.
784
00:39:39,916 --> 00:39:41,049
Let me try.
785
00:39:45,219 --> 00:39:46,521
Hey, Riggs.
786
00:39:46,556 --> 00:39:49,824
Not a day goes by that I don't miss you.
787
00:39:49,860 --> 00:39:52,927
I will never forget the impact you had...
788
00:39:52,963 --> 00:39:56,252
on me and my life.
789
00:40:01,007 --> 00:40:02,404
Wow, this is really fun.
790
00:40:02,439 --> 00:40:04,511
- Yeah.
- (CHUCKLES)
791
00:40:05,642 --> 00:40:07,175
I know what he would say.
792
00:40:07,806 --> 00:40:08,943
Hmm?
793
00:40:09,724 --> 00:40:12,480
"Shut up and pass the spray cheese."
794
00:40:13,850 --> 00:40:15,350
Now that you mention it...
795
00:40:15,385 --> 00:40:17,385
(LAUGHS)
796
00:40:18,789 --> 00:40:20,622
- (AEROSOL SPRAYS, CAHILL COUGHS)
- (LAUGHS)
797
00:40:20,657 --> 00:40:22,323
Oh... Horrible.
798
00:40:22,359 --> 00:40:24,325
(AEROSOL SPRAYS)
799
00:40:24,361 --> 00:40:25,560
(CHUCKLES)
800
00:40:25,595 --> 00:40:27,695
It's just horrible.
801
00:40:27,731 --> 00:40:29,197
It's horrible.
802
00:40:39,643 --> 00:40:42,977
Mm. Now, there's the man I love.
803
00:40:43,013 --> 00:40:44,746
- Tell me one thing.
- Hmm?
804
00:40:44,781 --> 00:40:48,012
Did you burn the sweat suit?
805
00:40:49,264 --> 00:40:51,753
I buried it... in McNeile's backyard.
806
00:40:51,788 --> 00:40:53,054
(LAUGHS)
807
00:40:55,091 --> 00:40:57,225
It's time this house
returned back to normal.
808
00:40:59,162 --> 00:41:01,095
Are you thinking what I'm thinking?
809
00:41:02,235 --> 00:41:04,065
I think so, Mrs. Murtaugh.
810
00:41:04,100 --> 00:41:07,535
The gutters need to be cleaned,
the driveway power washed,
811
00:41:07,571 --> 00:41:09,671
and, baby, get rid of the boat.
812
00:41:09,706 --> 00:41:11,327
Love you.
813
00:41:12,075 --> 00:41:14,637
But I don't see "you naked" on this list.
814
00:41:14,672 --> 00:41:17,445
♪ ♪
815
00:41:18,448 --> 00:41:20,748
♪ See how ♪
816
00:41:23,553 --> 00:41:25,753
♪ I used to be... ♪
817
00:41:25,789 --> 00:41:27,956
(CAR DOOR SHUTS)
818
00:41:27,991 --> 00:41:30,325
There's something different about you.
819
00:41:30,360 --> 00:41:32,494
Yeah, got a new hat.
820
00:41:33,349 --> 00:41:34,929
I changed my entire outfit.
821
00:41:36,666 --> 00:41:40,001
You know, I'm, uh, being
transferred to Robbery-Homicide.
822
00:41:41,190 --> 00:41:44,105
From rookie to detective? (WHISTLES)
823
00:41:44,140 --> 00:41:45,940
You must have friends in high places.
824
00:41:45,976 --> 00:41:49,282
No, just some cranky old-timer
put in a call to the captain.
825
00:41:50,146 --> 00:41:51,546
I guess he wants to be my partner.
826
00:41:52,452 --> 00:41:54,115
I guess you can't catch a break.
827
00:41:54,746 --> 00:41:57,218
I mean, bring your ass up
in here and let's have a beer.
828
00:41:57,254 --> 00:41:58,786
(CHUCKLING)
829
00:41:58,822 --> 00:42:01,523
Now, one thing you should know
830
00:42:01,558 --> 00:42:03,992
if we're going to be working together is
831
00:42:04,027 --> 00:42:07,562
I take this partnership thing
very seriously.
832
00:42:08,676 --> 00:42:10,665
Yeah, I heard I have some
pretty big shoes to fill.
833
00:42:10,700 --> 00:42:12,267
They were boots.
834
00:42:12,302 --> 00:42:14,502
Old, ratty leather boots.
835
00:42:14,538 --> 00:42:16,671
They used to tuck into his pants.
836
00:42:16,706 --> 00:42:18,740
I don't know how the guy ran.
837
00:42:18,775 --> 00:42:20,008
(LAUGHS)
838
00:42:20,043 --> 00:42:21,676
Yeah, he sounds like quite a character.
839
00:42:22,231 --> 00:42:23,912
He was.
840
00:42:25,068 --> 00:42:28,363
I can't ever replace him,
so I won't even try.
841
00:42:29,085 --> 00:42:30,919
But I want to make this work.
842
00:42:31,449 --> 00:42:33,076
I need a job.
843
00:42:33,690 --> 00:42:35,957
Well, it's probably gonna be really slow
844
00:42:35,992 --> 00:42:39,861
compared to your past life, Mr. CIA.
845
00:42:41,584 --> 00:42:43,711
Man, I bet you saw some stuff, huh?
846
00:42:45,088 --> 00:42:47,298
Let's just say I have
some things to make up for.
847
00:42:49,105 --> 00:42:51,205
Well, the good thing about
having a partner is
848
00:42:51,241 --> 00:42:53,107
you're never in it alone.
849
00:42:54,744 --> 00:42:57,211
Sorry, that was pretty corny.
850
00:42:57,247 --> 00:42:58,379
It's moving.
851
00:42:58,415 --> 00:43:00,548
Really? I-I just made that up
852
00:43:00,584 --> 00:43:02,450
just kind of off the top of my head.
853
00:43:02,485 --> 00:43:04,941
No, no, the boat, it's moving.
854
00:43:08,658 --> 00:43:11,083
Hey... McNeile...
855
00:43:11,118 --> 00:43:13,628
Told you it was an HOA
violation, Big Rog.
856
00:43:13,663 --> 00:43:15,830
- Who's that guy?
- My neighbor.
857
00:43:15,865 --> 00:43:17,231
His son used to date my daughter.
858
00:43:17,267 --> 00:43:20,935
And then we had some
neo-Nazis shootin' out.
859
00:43:20,971 --> 00:43:23,668
You know, we got a lot to catch up on.
860
00:43:26,932 --> 00:43:34,943
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
860
00:43:35,305 --> 00:43:41,792
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.