All language subtitles for Hidden.Reserves.2016.DVDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,560 --> 00:01:25,076 HIDDEN RESERVES 2 00:01:55,480 --> 00:01:57,437 Starting identification. 3 00:02:01,600 --> 00:02:03,831 Identification confirmed. 4 00:02:04,480 --> 00:02:06,278 Have a safe journey. 5 00:03:15,680 --> 00:03:19,117 - Excuse me, Mr. Baumann. I must ask you... - Biometric scan? 6 00:03:19,320 --> 00:03:21,710 The threat level is now "substantial". 7 00:03:22,960 --> 00:03:26,874 Vincent Baumann, insurance agent, death insurance field sales. 8 00:03:28,520 --> 00:03:30,273 Thanks for your trouble. 9 00:03:42,920 --> 00:03:44,832 Body temperature falling. 10 00:03:45,040 --> 00:03:48,112 36.1 degrees Celsius. 11 00:03:50,000 --> 00:03:53,311 36.0 degrees Celsius. 12 00:03:54,760 --> 00:03:57,753 35.9 degrees Celsius. 13 00:04:01,080 --> 00:04:03,754 Initiating vital signs simulation. 14 00:04:33,920 --> 00:04:35,798 - Identity check. - Stop! 15 00:04:36,000 --> 00:04:38,071 - Hands behind your heads! - Remove the masks! 16 00:04:40,000 --> 00:04:41,320 Mask off! 17 00:04:41,520 --> 00:04:45,150 Suspicion of assisted suicide and manipulating vital signs. 18 00:04:46,240 --> 00:04:47,151 Against the fence! 19 00:04:47,440 --> 00:04:50,751 Suspicion of assisted suicide and manipulating vital signs. 20 00:04:51,600 --> 00:04:52,875 Identity check. 21 00:05:01,240 --> 00:05:02,833 29.5 degrees Celsius and falling. 22 00:05:03,800 --> 00:05:07,953 Initiate emergency resuscitation and life support! Prevent cooldown! 23 00:05:09,240 --> 00:05:13,120 - Put into permanent vegetative state. - No! Let her die! 24 00:05:13,400 --> 00:05:15,312 - Credit negative! - Mother! 25 00:05:15,600 --> 00:05:17,159 No death insurance. 26 00:05:17,360 --> 00:05:18,760 Mother! 27 00:05:20,080 --> 00:05:21,958 - Stop! - Against the fence! 28 00:05:39,200 --> 00:05:43,319 Most people repress thoughts of death, yet death means peace. 29 00:05:48,000 --> 00:05:51,038 See what'll happen if you die in debt, Mr. Karner? 30 00:05:51,240 --> 00:05:54,438 You'll be kept alive artificially to pay off your debts. 31 00:05:54,640 --> 00:05:58,759 We all have capacities that can be activated after natural death. 32 00:05:58,960 --> 00:06:03,113 Even if your organs or motor functions are useless, they'll find a use for you. 33 00:06:03,320 --> 00:06:07,360 In the data center, perhaps. The brain is an excellent storage medium. 34 00:06:07,560 --> 00:06:11,236 Your profile tells me you base your actions on reason. 35 00:06:11,440 --> 00:06:15,912 You know you can never entirely eliminate the risk of dying with debt. 36 00:06:16,120 --> 00:06:20,956 You can be totally secure about death only if you purchase death insurance. 37 00:06:21,240 --> 00:06:24,950 More heavy breathing. Karner has a fear of suffocation. 38 00:06:25,160 --> 00:06:26,753 You've got it. 39 00:06:28,360 --> 00:06:32,320 You should get the policy now, while you're still of sound mind. 40 00:06:32,520 --> 00:06:35,399 Moreover, I can offer you the best rate right now. 41 00:06:35,960 --> 00:06:39,397 Only our personalized coverage package guarantees 42 00:06:39,600 --> 00:06:44,197 that you won't spend your retirement in a permanent vegetative state. 43 00:06:54,200 --> 00:06:56,157 Identity uploaded. 44 00:07:11,760 --> 00:07:13,353 Stop! 45 00:07:17,000 --> 00:07:18,832 Verifying identity. 46 00:07:23,040 --> 00:07:24,713 Identity confirmed. 47 00:07:24,920 --> 00:07:27,196 Okay. Move along. 48 00:08:24,880 --> 00:08:28,840 - They got Chris and Frank. - I know. And you? Are you all right? 49 00:08:29,520 --> 00:08:31,273 Someone must've betrayed us. 50 00:08:31,480 --> 00:08:34,040 No one else knew about the operation. 51 00:08:36,000 --> 00:08:39,755 I'm worried about Chris and Frank. They'll pressure them. 52 00:08:39,960 --> 00:08:41,633 Unless we get them out in time. 53 00:08:42,520 --> 00:08:44,830 We'll never get in without proper IDs. 54 00:08:45,120 --> 00:08:47,760 - I have to. - Can you manage it today? 55 00:08:48,040 --> 00:08:50,874 My contact is out there. I can't back out now. 56 00:09:07,240 --> 00:09:08,560 Lisa! 57 00:09:08,840 --> 00:09:11,674 - May I get you a drink? - Something to celebrate? 58 00:09:11,880 --> 00:09:13,837 Whenever I see you, yes. 59 00:09:14,120 --> 00:09:16,032 You wanted identities. 60 00:09:16,320 --> 00:09:17,993 ID, Verification Level 2. 61 00:09:18,200 --> 00:09:19,839 Philip, I need 3+. 62 00:09:21,080 --> 00:09:22,560 I can't procure those. 63 00:09:27,760 --> 00:09:31,959 Suppose I could get you Level 3 IDs, would you come with me? 64 00:09:32,880 --> 00:09:35,395 Where to? To the parallel society? 65 00:09:36,560 --> 00:09:39,917 - This is the parallel society. - From your point of view. 66 00:09:43,440 --> 00:09:46,194 Give me two days and you'll have them. 67 00:10:19,040 --> 00:10:20,030 Vincent, please! 68 00:10:20,240 --> 00:10:23,756 You don't want to end up as data storage, Mrs. Hoffmansthal. 69 00:10:23,960 --> 00:10:27,636 - You don't mince words. - I want to spare you Geriatrics. 70 00:10:27,840 --> 00:10:30,071 The first generation, she was your age. 71 00:10:30,280 --> 00:10:34,433 She is now 102 and won't be detached from the tubes for another 98 years. 72 00:10:34,640 --> 00:10:36,279 You deserve to find peace. 73 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 When the time comes. 74 00:10:38,680 --> 00:10:41,832 Vincent, I don't want to think about dying now. 75 00:10:42,120 --> 00:10:44,840 Call it peace in the beyond. 76 00:10:45,440 --> 00:10:47,397 You think only of business. 77 00:10:48,160 --> 00:10:51,198 If you'd like to sleep on it, I won't pressure you. 78 00:10:52,240 --> 00:10:54,471 No, let's finalize it now. 79 00:10:55,320 --> 00:10:57,277 Payment in instalments or... 80 00:10:58,280 --> 00:11:00,158 a one-time lump sum? 81 00:11:01,720 --> 00:11:04,110 Diana Dorn, leave a message. 82 00:11:04,400 --> 00:11:06,073 Hoffmansthal finalized. 83 00:11:22,960 --> 00:11:25,759 So you finalized Hoffmansthal. Congrats. 84 00:11:25,960 --> 00:11:28,520 You had bad luck with her. That happens. 85 00:11:29,120 --> 00:11:30,031 Not to you. 86 00:11:30,280 --> 00:11:33,352 I work with the profiles she gives us, just as you do. 87 00:11:33,560 --> 00:11:36,712 Vincent, can you swap one of your profiles with me? 88 00:11:37,440 --> 00:11:40,638 - I get only useless ones. - The profiles aren't to blame. 89 00:11:41,400 --> 00:11:45,838 People sense you need to close to secure a living for you and your wife. 90 00:11:46,040 --> 00:11:50,159 - Dietrich, you sweat. Clients smell that. - I need to close a deal. 91 00:11:50,880 --> 00:11:53,031 Then reel him in, this Sokulov. 92 00:11:53,240 --> 00:11:56,995 - If they demote me, it'll be... - Wladimir Sokulov speaking. 93 00:11:57,200 --> 00:11:59,476 Mr. Sokulov, I'm glad I reached you. 94 00:11:59,680 --> 00:12:02,434 This call could alter your life, or your death. 95 00:12:02,640 --> 00:12:06,316 Your ASV number is 42148914. 96 00:12:06,520 --> 00:12:10,480 Our profile analysis shows you are slightly underinsured 97 00:12:10,760 --> 00:12:12,877 for accidents and death. 98 00:12:13,080 --> 00:12:15,549 - That's distracting. - Get to the point! 99 00:12:15,760 --> 00:12:17,399 Sorry. I'm back with you. 100 00:12:17,600 --> 00:12:20,672 Without a death insurance policy, you... 101 00:12:27,040 --> 00:12:29,919 - Congratulations. - Your profile was perfect. 102 00:12:30,120 --> 00:12:33,796 - Teamwork. - Down to the music. Forever and ever... 103 00:12:36,040 --> 00:12:39,511 - Why is everyone so tense? - Data sets were manipulated. 104 00:12:39,720 --> 00:12:43,475 - A mole in our department? - Our outside informants are at risk. 105 00:12:44,200 --> 00:12:46,999 - Keep that to yourself for now. - Copy that. 106 00:12:47,840 --> 00:12:49,638 I'll see you later. 107 00:12:57,120 --> 00:12:59,840 A power outage of at least 15 hours is required 108 00:13:00,040 --> 00:13:03,590 for them to cool down to where they can no longer vegetate 109 00:13:03,800 --> 00:13:05,917 and become economically useless. 110 00:13:06,120 --> 00:13:10,637 At a body temperature of below 20 degrees, even resuscitation is futile. 111 00:13:11,200 --> 00:13:13,635 And that means that they can die. 112 00:13:13,840 --> 00:13:18,198 As with everything else, Geriatrics is secured against power failure. 113 00:13:18,400 --> 00:13:20,995 But not against the unlikely event 114 00:13:21,280 --> 00:13:22,919 of three incidents at once. 115 00:13:23,120 --> 00:13:25,077 That would have a cascade effect 116 00:13:25,280 --> 00:13:29,672 and trigger a power supply shutdown throughout the sector. 117 00:13:30,520 --> 00:13:33,672 Geriatrics would be shut down for 48 hours as well. 118 00:13:33,880 --> 00:13:36,759 The emergency generators are the real problem. 119 00:13:36,960 --> 00:13:39,270 They can only be manipulated on-site, 120 00:13:39,480 --> 00:13:42,678 and that means at least one of us must go in there. 121 00:13:42,880 --> 00:13:48,000 I'll get Level 3 identity verification from my contact by tomorrow night. 122 00:13:48,200 --> 00:13:51,591 That will give us unrestricted access to all sectors. 123 00:13:53,720 --> 00:13:55,951 Diana Dorn, leave a message. 124 00:13:56,560 --> 00:13:58,040 Karner finalized. 125 00:14:46,960 --> 00:14:49,395 - What's up? - I was rammed. Second time this week. 126 00:14:49,600 --> 00:14:51,717 - Activists? - Who else? 127 00:14:51,920 --> 00:14:54,560 - Is everything under control? - Of course. 128 00:14:56,840 --> 00:14:58,797 - Is the deputy there as well? - Yes. 129 00:14:59,000 --> 00:15:01,151 He's very keen to promote you. 130 00:15:05,560 --> 00:15:07,950 Your profile shows you are not committed to 131 00:15:08,160 --> 00:15:09,879 or responsible for anyone. 132 00:15:10,080 --> 00:15:12,595 Depends how you define responsibility. 133 00:15:12,800 --> 00:15:14,553 Children, for example. 134 00:15:14,760 --> 00:15:17,639 What relevance do children have to you? 135 00:15:17,840 --> 00:15:21,914 Necessary for the preservation of society, yet also a risk. 136 00:15:22,120 --> 00:15:24,191 Imaginable at a reasonable time. 137 00:15:24,400 --> 00:15:26,596 Depending on the profile, of course. 138 00:15:26,800 --> 00:15:29,554 I assume you know about the leak in our department. 139 00:15:29,760 --> 00:15:31,752 Yes, I informed him. 140 00:15:31,960 --> 00:15:37,115 Then you'll understand that verifying employee loyalty is our top priority. 141 00:15:38,040 --> 00:15:40,191 We welcome your wish for promotion, 142 00:15:40,400 --> 00:15:43,916 yet it means you're no longer content in your current job. 143 00:15:44,120 --> 00:15:48,114 Thus, you'll be unable to do it satisfactorily in the future 144 00:15:48,400 --> 00:15:52,519 as you'll no longer be as motivated as younger contenders. 145 00:15:52,720 --> 00:15:56,270 So you will be demoted if your request is not granted. 146 00:15:56,480 --> 00:15:58,676 - You are aware of that? - Yes. 147 00:15:59,520 --> 00:16:03,196 Mr. Baumann, what do you expect from Internal Service? 148 00:16:04,160 --> 00:16:05,560 Equilibrium. 149 00:16:08,560 --> 00:16:10,677 Oxytocin level climbing. 150 00:16:11,160 --> 00:16:13,152 Progesterone flow constant. 151 00:16:13,720 --> 00:16:15,393 Estrogen level constant. 152 00:16:15,600 --> 00:16:19,753 Testosterone concentration nine nanograms per milliliter 153 00:16:19,960 --> 00:16:21,872 Adrenaline level attained. 154 00:16:22,080 --> 00:16:25,118 Endorphin production 20 percent... 155 00:16:26,440 --> 00:16:28,193 25 percent... 156 00:16:28,400 --> 00:16:31,438 Maximum oxytocin circulation. 157 00:16:31,640 --> 00:16:33,632 Dopamine release ensuing. 158 00:16:34,440 --> 00:16:37,478 Serotonin production 97 percent. 159 00:16:39,000 --> 00:16:41,276 Equilibrium attained. 160 00:16:53,560 --> 00:16:55,199 Stay away from Dietrich. 161 00:16:55,880 --> 00:16:57,075 What? 162 00:16:57,280 --> 00:16:59,078 His company is beneath you now. 163 00:16:59,960 --> 00:17:01,394 I keep no company. 164 00:17:02,960 --> 00:17:05,475 Then I wonder why you didn't report it. 165 00:17:05,680 --> 00:17:06,591 What? 166 00:17:06,800 --> 00:17:10,032 That Dietrich asked you to swap profiles with him. 167 00:17:22,280 --> 00:17:23,270 Vincent! 168 00:17:23,640 --> 00:17:24,960 Philip. 169 00:17:25,480 --> 00:17:27,312 - I'm back. - Congratulations. 170 00:17:29,240 --> 00:17:31,960 Profiling Manager Diana Dorn. 171 00:17:44,400 --> 00:17:47,518 I'm sorry to inform you that management 172 00:17:47,800 --> 00:17:50,076 has parted with a longtime employee. 173 00:17:50,360 --> 00:17:52,033 Mr. Dietrich was demoted. 174 00:17:52,240 --> 00:17:55,358 Yet I am delighted that we could replace him 175 00:17:55,560 --> 00:17:57,677 with an experienced colleague. 176 00:17:57,880 --> 00:18:00,156 Allow me to introduce Philip Kessler. 177 00:18:00,360 --> 00:18:04,274 I expect you all to make every effort you can to assist him. 178 00:18:04,480 --> 00:18:05,880 Thank you. 179 00:18:13,560 --> 00:18:15,153 May I? 180 00:18:15,360 --> 00:18:16,635 Sentimental? 181 00:18:16,840 --> 00:18:18,240 By no means. 182 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 A gift. 183 00:18:27,360 --> 00:18:29,158 Is he leaving you in the lurch? 184 00:18:32,400 --> 00:18:34,676 - Where are you going? - To his place. 185 00:18:47,360 --> 00:18:49,352 - Philip? - Who is it? 186 00:18:50,240 --> 00:18:53,517 - I'm looking for Philip Kessler. - No Kessler here. 187 00:18:59,880 --> 00:19:01,872 - What do you want? - Where is he? 188 00:19:02,480 --> 00:19:05,439 - Uh... Now listen... - Where's Kessler? 189 00:19:05,640 --> 00:19:07,120 Who? 190 00:19:07,320 --> 00:19:10,313 - Kessler. - We just moved in here. 191 00:19:10,520 --> 00:19:13,433 - How did you get in here? - It was allotted to us. 192 00:19:13,640 --> 00:19:17,793 - By whom? - The insurance company, European All Risk. 193 00:19:18,000 --> 00:19:21,198 We don't know where this Kessler is and have no contact to him. 194 00:19:21,400 --> 00:19:23,915 We'd really like to unpack in peace. 195 00:19:30,600 --> 00:19:34,389 The corporation put them up here. That can't be a coincidence. 196 00:19:34,680 --> 00:19:36,797 What exactly did you tell Kessler? 197 00:19:37,520 --> 00:19:39,557 He knows nothing about our plan. 198 00:19:41,200 --> 00:19:45,672 How far did you have to go to get him to provide you with identities? 199 00:19:45,880 --> 00:19:47,917 Gerhard, you set me onto him. 200 00:19:49,080 --> 00:19:51,834 He promised you a Level 3 identity. 201 00:19:52,040 --> 00:19:53,679 Just like that? 202 00:19:53,880 --> 00:19:56,998 He found out nothing from me about us or our mission. 203 00:19:57,280 --> 00:20:00,159 And now I'm going to see if there's a link here. 204 00:20:50,560 --> 00:20:52,040 Hello, what can I do for you? 205 00:20:52,240 --> 00:20:55,551 I'd like to transfer this death policy to my unborn child. 206 00:20:55,840 --> 00:20:57,240 Dietrich. 207 00:20:58,280 --> 00:21:00,272 Please double-check the data. 208 00:21:02,880 --> 00:21:04,439 And confirm it. 209 00:21:06,760 --> 00:21:09,355 Processing transfer of insurance. 210 00:21:44,400 --> 00:21:47,154 - Him, and you go into Internal Service. - Wladimir Sokulov. 211 00:21:47,360 --> 00:21:50,432 - Isn't he Dietrich's... - His suicide is unrelated. 212 00:21:50,640 --> 00:21:53,030 Was Dietrich in on the data manipulation? 213 00:21:53,240 --> 00:21:57,393 Before jumping he signed over his death insurance to his unborn child. 214 00:21:57,600 --> 00:22:01,640 And he thought he'd evade responsibility by being squashed. 215 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 - His wife is pregnant? - Management needs this deal. 216 00:22:05,800 --> 00:22:10,272 A self-made man from the East, with ties to management and the board. 217 00:22:10,480 --> 00:22:12,358 Widower, one daughter. 218 00:22:14,480 --> 00:22:19,430 She lives in the satellite, voluntarily, no special status. Is she an activist? 219 00:22:21,120 --> 00:22:23,715 You weren't just there. You tailed him. 220 00:22:23,920 --> 00:22:26,116 Him recognizing me wasn't chance. 221 00:22:26,320 --> 00:22:29,233 The corporation sent him. What was his task? 222 00:22:29,440 --> 00:22:31,511 Task? What are you talking about? 223 00:22:32,760 --> 00:22:36,720 - He was demoted. - Did he get into trouble? 224 00:22:38,680 --> 00:22:43,072 They only assigned him to people they knew wouldn't sign a contract. 225 00:22:44,120 --> 00:22:46,077 Was he given any contacts here? 226 00:22:46,360 --> 00:22:51,310 Whatever schemes you may be involved in, my husband had no part in them. 227 00:22:52,320 --> 00:22:55,154 They say everyone's responsible for his own life, 228 00:22:55,360 --> 00:22:58,956 then they send him after people like that snob. 229 00:23:00,040 --> 00:23:04,114 If anyone's to blame for my husband's death, it's his employers. 230 00:23:05,720 --> 00:23:07,871 Or clients, like that Mr. Sokulov. 231 00:23:17,800 --> 00:23:19,757 The Lisa Sokulowa file, please. 232 00:23:24,480 --> 00:23:26,597 Typical corporation childhood. 233 00:23:28,280 --> 00:23:31,034 Well-protected in the security zone. 234 00:23:31,320 --> 00:23:33,198 WAS VODKA A FACTOR? 235 00:23:33,400 --> 00:23:34,959 FAMILY TRAGEDY ON WEEKEND 236 00:23:35,240 --> 00:23:37,880 Was the daughter part of Dietrich's sales strategy? 237 00:23:38,080 --> 00:23:42,233 I supply the profiles, Vincent. You determine strategy yourselves. 238 00:23:42,440 --> 00:23:44,671 He didn't coordinate that with me. 239 00:23:48,760 --> 00:23:49,910 His daughter. 240 00:23:54,920 --> 00:23:57,151 Put both profiles next to each other. 241 00:24:02,280 --> 00:24:05,318 She has death insurance, he doesn't. 242 00:24:18,200 --> 00:24:19,156 Yes? 243 00:24:19,360 --> 00:24:22,512 Baumann, insurance agent. I have an appointment. 244 00:24:22,720 --> 00:24:24,757 Please wait a moment. 245 00:24:54,840 --> 00:24:57,799 - Don't smoke so much. - Don't sidestep me. 246 00:24:58,000 --> 00:25:01,357 You're evading responsibility, as you did with Mom. 247 00:25:01,560 --> 00:25:03,313 Now that's unfair. 248 00:25:03,520 --> 00:25:07,070 After all, you exploited her condition. For profit. 249 00:25:10,120 --> 00:25:11,952 Speak German to me. 250 00:25:12,520 --> 00:25:17,276 One cannot behave healthily in a sick environment. 251 00:25:18,720 --> 00:25:20,439 That you helped create. 252 00:25:21,000 --> 00:25:25,597 Now you're blaming me for something I'm not responsible for. 253 00:25:25,800 --> 00:25:29,316 I know, you had nothing to do with the further development. 254 00:25:29,520 --> 00:25:33,230 You went into seclusion. You can afford to do that. 255 00:25:33,440 --> 00:25:37,036 I always considered it my responsibility 256 00:25:37,240 --> 00:25:39,118 to keep you out of it. 257 00:25:39,800 --> 00:25:43,032 Something I obviously failed to do. 258 00:25:43,320 --> 00:25:47,872 And I consider it my responsibility to intervene and help these people. 259 00:25:48,320 --> 00:25:50,710 Why do you expose yourself to all that? 260 00:25:50,920 --> 00:25:53,151 Why do you think? Because of you. 261 00:26:03,440 --> 00:26:04,351 Sorry. 262 00:26:07,360 --> 00:26:10,239 I'm well insured, if that eases your mind. 263 00:26:10,440 --> 00:26:12,033 Against pain? 264 00:26:13,800 --> 00:26:15,792 Mr. Sokulov will see you now. 265 00:26:20,280 --> 00:26:21,680 Yes, certainly. 266 00:26:51,640 --> 00:26:54,678 They have an unquenchable thirst. 267 00:26:55,240 --> 00:26:57,835 Baumann, death insurance coverage. 268 00:27:02,080 --> 00:27:03,673 Smell that. 269 00:27:05,280 --> 00:27:08,876 - Nutmeg. - The smell keeps pests away. 270 00:27:09,160 --> 00:27:11,914 And to us it is intoxicating. 271 00:27:12,200 --> 00:27:15,432 May I offer you something, Mr. Baumann? 272 00:27:15,640 --> 00:27:17,040 No thank you. 273 00:27:17,960 --> 00:27:19,872 Thank you, Nikolai. 274 00:27:20,400 --> 00:27:22,676 I assume you know my profile. 275 00:27:24,560 --> 00:27:28,110 You made an enviable fortune developing IT security systems. 276 00:27:28,320 --> 00:27:30,312 You're a widower with a daughter. 277 00:27:30,520 --> 00:27:33,354 She is attractive, feisty, married three times 278 00:27:33,560 --> 00:27:35,677 to circumvent residency rules. 279 00:27:38,360 --> 00:27:40,477 Suspected of ties to activists. 280 00:27:40,680 --> 00:27:42,911 I thought you were here about me 281 00:27:43,200 --> 00:27:45,635 and now this is about my daughter? 282 00:27:45,840 --> 00:27:49,277 It surprised me that you took out death insurance for your daughter 283 00:27:49,480 --> 00:27:50,800 but not yourself. 284 00:27:51,000 --> 00:27:52,320 May I? 285 00:27:55,280 --> 00:28:00,480 As you know, highly-qualified debtors are often used as visionaries after death. 286 00:28:01,000 --> 00:28:04,516 Their abilities as mediums surpass those of GPS systems. 287 00:28:04,720 --> 00:28:07,633 And they're invaluable agents for information 288 00:28:07,840 --> 00:28:10,799 that cannot be preserved via traditional means. 289 00:28:12,640 --> 00:28:17,078 We all have a store of mental data that exceeds our conscious knowledge. 290 00:28:17,280 --> 00:28:20,318 That data can be tapped into and decoded. 291 00:28:22,320 --> 00:28:25,313 Let's assume, please allow me this hypothesis, 292 00:28:25,520 --> 00:28:28,240 your daughter had contact with activists. 293 00:28:28,440 --> 00:28:32,878 Then, as a visionary, your empathy for her would put us on her trail, 294 00:28:33,160 --> 00:28:37,518 tip us off to potential illegal activities and help us preempt them. 295 00:28:39,320 --> 00:28:40,993 Don't waste your time. 296 00:28:41,200 --> 00:28:44,079 I won't be blackmailed with hypotheses. 297 00:28:44,840 --> 00:28:48,390 What you're showing me here was once called torture. 298 00:28:48,600 --> 00:28:52,719 And its benefit is no less questionable now than it was then. 299 00:28:53,520 --> 00:28:57,230 You cannot deny the benefit of preserving vital functions 300 00:28:57,440 --> 00:29:00,638 for uses no one would agree to of their own free will. 301 00:29:03,240 --> 00:29:05,391 As a surrogate mother, for example. 302 00:29:16,160 --> 00:29:18,277 I'm hardly suitable for that. 303 00:29:18,960 --> 00:29:20,997 I'm speaking of your daughter. 304 00:29:21,200 --> 00:29:23,476 We both know she is rebellious. 305 00:29:23,680 --> 00:29:28,436 If she finds out that you took out death insurance for her against her will 306 00:29:28,640 --> 00:29:32,600 she's very likely to transfer the policy to someone else in need. 307 00:29:34,120 --> 00:29:38,160 I see that you've studied our profiles in great detail. 308 00:29:38,360 --> 00:29:39,919 And you're right. 309 00:29:40,120 --> 00:29:43,352 Lisa is not concerned about her own security, 310 00:29:44,320 --> 00:29:46,516 but about the right to die. 311 00:29:48,640 --> 00:29:53,840 Whether you treat the knowledge of my daughter's insurance with discretion 312 00:29:54,040 --> 00:29:55,952 is up to you. 313 00:29:56,960 --> 00:29:59,714 I won't be blackmailed with that. 314 00:30:02,200 --> 00:30:05,079 You see, Mr. Baumann, I built my fortune 315 00:30:05,280 --> 00:30:07,840 on people's mistrust. 316 00:30:09,160 --> 00:30:12,790 In the meantime, however, I have realized 317 00:30:13,000 --> 00:30:15,469 that true worth 318 00:30:16,560 --> 00:30:17,994 resides in trust. 319 00:30:19,080 --> 00:30:23,950 I am beginning to feel gratitude towards you and your colleagues. 320 00:30:24,160 --> 00:30:28,393 You've accomplished what seemed impossible to me in recent years. 321 00:30:28,960 --> 00:30:31,680 I am beginning to understand my daughter. 322 00:30:34,240 --> 00:30:36,994 Mr. Baumann, goodbye. 323 00:30:45,520 --> 00:30:47,159 Sokulov, not finalized. 324 00:30:48,240 --> 00:30:52,598 I don't know what happened. Finding his daughter there threw me off. 325 00:30:52,880 --> 00:30:55,918 In any case, nothing worked as per profile. 326 00:30:56,600 --> 00:30:58,478 You had your chance, Vincent. 327 00:30:59,640 --> 00:31:01,279 You know what must be done. 328 00:31:48,720 --> 00:31:53,556 Due to your sensitive area of operation I must take some security precautions. 329 00:32:00,880 --> 00:32:02,394 Would you please? 330 00:32:03,360 --> 00:32:07,434 Please don't take it personally that we have to reprogram your RFID chip. 331 00:32:08,240 --> 00:32:11,916 You'll be equipped appropriately for your new challenges. 332 00:32:14,600 --> 00:32:17,832 You'll have no access to company electronics and servers. 333 00:32:18,040 --> 00:32:21,317 Your communication tools will be run externally. 334 00:32:21,520 --> 00:32:24,399 Personal access will be restricted. 335 00:32:24,600 --> 00:32:27,638 Your ID verification will be set back to Level 1. 336 00:32:30,080 --> 00:32:33,152 From now on you'll receive no salary, only commissions. 337 00:32:33,360 --> 00:32:34,555 Resetting ID verification... 338 00:32:34,760 --> 00:32:38,834 You'll still solicit new clients, but will not close contracts. 339 00:32:39,040 --> 00:32:40,793 Your work is merely a cover. 340 00:32:41,000 --> 00:32:43,310 What we need are informers. 341 00:32:43,520 --> 00:32:48,754 You're trained in operational psychology, making you ideal for their recruitment. 342 00:32:48,960 --> 00:32:50,952 We want the activists, Vincent. 343 00:33:00,480 --> 00:33:04,918 This immunizes you against sensory impressions that cause culture shock. 344 00:33:05,960 --> 00:33:10,637 I'll give you a ration of emergency vials of Desens CHK4-47 to take orally. 345 00:33:10,840 --> 00:33:14,880 Take it in situations you feel you can't cope with emotionally. 346 00:33:16,640 --> 00:33:21,157 For negative impressions, but also for ones that seem positive at first. 347 00:33:21,360 --> 00:33:25,718 Culture shock can damage the nervous system and be lethal. 348 00:33:25,920 --> 00:33:29,470 Dr. Fischer, please proceed to Neurosurgery. 349 00:33:55,800 --> 00:33:57,280 Bastard! Get lost! 350 00:34:09,520 --> 00:34:11,751 Welcome to the other side. 351 00:34:13,320 --> 00:34:15,232 The cars are back there. 352 00:34:17,080 --> 00:34:18,480 Come on. 353 00:34:20,920 --> 00:34:23,389 - Reisinger? - Here. Nationwide, theft. 354 00:34:23,960 --> 00:34:25,474 Here, take it. 355 00:34:26,040 --> 00:34:29,238 - Janovski? - Yes. General Insurer, social security. 356 00:34:29,440 --> 00:34:30,760 - The little one. - There? 357 00:34:30,960 --> 00:34:34,670 - Yeah. Zuberer? - Yes. Union, liability. 358 00:34:36,120 --> 00:34:37,952 Over there, the van. 359 00:34:38,160 --> 00:34:41,710 - Baumann, European All Risk, death. - Enjoy the ride. 360 00:34:47,880 --> 00:34:52,113 West Sector 3, Settlement N, Apartment Block 207, Number 449. 361 00:34:52,320 --> 00:34:54,676 The route has been calculated. 362 00:34:55,240 --> 00:34:59,200 Follow the road for another 1.5 kilometers 363 00:34:59,400 --> 00:35:01,471 and then take a left-hand turn. 364 00:35:02,400 --> 00:35:03,880 Money! Give me money! 365 00:35:04,080 --> 00:35:06,197 - Give it here! Stop! - Money! 366 00:35:07,360 --> 00:35:09,352 - The next one! - Block him! 367 00:35:13,400 --> 00:35:18,270 Drive straight for 200 meters and then turn left. 368 00:35:21,880 --> 00:35:24,759 Turn left 100 meters ahead. 369 00:35:24,960 --> 00:35:27,156 RIGHT TO DIE 370 00:35:27,640 --> 00:35:29,472 Turn left. 371 00:35:29,680 --> 00:35:31,876 Get lost! Die! 372 00:35:34,680 --> 00:35:36,911 You've missed the turn off. 373 00:35:37,440 --> 00:35:40,035 Next possibility, turn left. 374 00:35:42,000 --> 00:35:46,472 West Sector 3, Settlement N, Apartment Block 207. 375 00:35:46,680 --> 00:35:48,717 You have reached your destination. 376 00:38:08,400 --> 00:38:09,834 Water please. 377 00:38:39,920 --> 00:38:42,560 What brings you to the backward sectors? 378 00:38:42,760 --> 00:38:45,958 After admiring your show I'm tempted to say you. 379 00:38:46,160 --> 00:38:49,995 - One of your sales lines? - Even I have time off. 380 00:38:50,200 --> 00:38:52,874 - Spending it here? - I was transferred. 381 00:38:53,080 --> 00:38:56,471 - Demoted for not swaying your dad. - Excuse my lack of pity. 382 00:38:58,000 --> 00:39:00,595 Have you ever considered death insurance? 383 00:39:00,800 --> 00:39:02,519 My entire life. 384 00:39:21,200 --> 00:39:22,600 Chris! 385 00:39:23,760 --> 00:39:25,160 Lisa! 386 00:39:26,200 --> 00:39:27,759 I made it out. 387 00:39:35,560 --> 00:39:37,119 They put Frank to... 388 00:39:38,160 --> 00:39:41,232 They killed him and reanimated him as a visionary. 389 00:39:42,200 --> 00:39:44,157 You have to get him out of there. 390 00:39:45,560 --> 00:39:49,395 - In a week they'll have him ready. - What else did you find out? 391 00:39:51,920 --> 00:39:54,230 Then they plan on using him to find us. 392 00:39:55,760 --> 00:39:59,913 We have to get Chris out of here without the guy out there noticing. 393 00:40:00,120 --> 00:40:02,351 Can you manage to get rid of him? 394 00:40:11,480 --> 00:40:13,949 You'll have it tough finding friends. 395 00:40:14,160 --> 00:40:16,880 It's obvious you're an insurance salesman. 396 00:40:17,080 --> 00:40:20,960 - Sorry, insurance agent. - Who says I want to meet people? 397 00:40:21,160 --> 00:40:23,595 Then what are you looking for here? 398 00:40:23,800 --> 00:40:27,840 - I hoped to hear you sing again. - Two compliments in one evening. 399 00:40:28,040 --> 00:40:29,633 Highly suspicious. 400 00:40:31,160 --> 00:40:32,116 I quit. 401 00:40:32,400 --> 00:40:36,360 - Now you're starting again on my account? - How's your father? 402 00:40:37,520 --> 00:40:42,720 Still working? This is still about my father's insurance and you want me... 403 00:40:42,920 --> 00:40:46,311 I want him to sign off, yes. But that's not why I'm here. 404 00:40:46,520 --> 00:40:49,319 I know not to expect your help in that matter. 405 00:40:49,520 --> 00:40:52,319 Does it say that in my profile? 406 00:40:52,960 --> 00:40:55,680 - Are you going to sing again? - Tomorrow. 407 00:40:56,920 --> 00:40:58,036 You coming? 408 00:41:30,960 --> 00:41:32,235 Hello, Lisa. 409 00:41:33,960 --> 00:41:35,713 - Is she here? - She's waiting. 410 00:41:35,920 --> 00:41:38,515 - Everything ready? - Yes, ready for pickup. 411 00:43:22,000 --> 00:43:23,639 WAS VODKA A FACTOR? 412 00:43:28,480 --> 00:43:32,156 FAMILY TRAGEDY ON WEEKEND ALEXANDRA SOKULOWA'S MYSTERIOUS END 413 00:43:49,240 --> 00:43:51,232 He's back again. Table 3. 414 00:43:52,000 --> 00:43:55,232 We found out that he really was demoted. 415 00:43:55,440 --> 00:43:58,911 Company loyalty wanes in such times. This is our chance. 416 00:44:00,000 --> 00:44:01,832 So you want me to bait him? 417 00:44:02,040 --> 00:44:03,679 We're running out of time. 418 00:49:36,480 --> 00:49:37,880 Hello? 419 00:49:40,560 --> 00:49:41,880 Diana? 420 00:49:42,080 --> 00:49:43,355 Lisa. 421 00:49:44,080 --> 00:49:45,036 Oh! 422 00:49:45,320 --> 00:49:46,834 Am I disturbing you? 423 00:49:47,400 --> 00:49:49,551 No, not at all. I'm surprised. 424 00:49:50,920 --> 00:49:54,755 - Prepare to be disappointed. - Am I banned from the Casanova Bar? 425 00:49:54,960 --> 00:49:57,350 On the contrary, I want a date with you. 426 00:49:58,360 --> 00:49:59,919 A business date, that is. 427 00:50:01,000 --> 00:50:04,789 - So you do want to conclude a contract? - How risky is it for my father? 428 00:50:05,080 --> 00:50:07,993 I mean, to be underinsured if he dies? 429 00:50:08,200 --> 00:50:11,830 Well, if an unfavorable chain of events occurs... 430 00:50:12,040 --> 00:50:14,271 And what sum are we talking about? 431 00:50:15,000 --> 00:50:17,720 You want to buy him a death insurance contract? 432 00:50:17,920 --> 00:50:20,594 He's my father, and you need to close on him. 433 00:50:24,360 --> 00:50:28,912 To be honest, I doubt you have the funds to pay your father's policy rate. 434 00:50:29,720 --> 00:50:33,999 - You'd have to switch milieus. - Are you saying I should go back? No! 435 00:50:34,800 --> 00:50:39,272 - Then you'll have to sway him. - No one can sway him, as you should know. 436 00:50:39,480 --> 00:50:41,312 You have to blackmail him. 437 00:50:42,120 --> 00:50:43,679 What do you mean? 438 00:50:43,880 --> 00:50:47,715 Since my mother's death he's wanted to get me death insurance. 439 00:50:48,560 --> 00:50:51,997 I could agree, provided that he insures himself too. 440 00:51:01,760 --> 00:51:04,559 Mr. Baumann? Are you still there? 441 00:51:07,480 --> 00:51:08,880 Ms. Sokulova, 442 00:51:09,760 --> 00:51:11,240 you are insured. 443 00:51:11,520 --> 00:51:12,920 What? 444 00:51:13,120 --> 00:51:14,952 By my father? 445 00:51:18,960 --> 00:51:22,078 - Void the policy. - You know what that means for you? 446 00:51:22,800 --> 00:51:24,951 Can I transfer the policy to him? 447 00:51:25,920 --> 00:51:27,240 Theoretically, yes. 448 00:51:28,200 --> 00:51:30,431 But I ask you not to rush into that. 449 00:52:01,240 --> 00:52:02,993 Thanks for coming. 450 00:52:12,360 --> 00:52:15,273 I got the painkillers. I got sedatives as well. 451 00:52:21,440 --> 00:52:23,716 You have to promise me, Lisa... 452 00:52:24,760 --> 00:52:26,513 when the time comes 453 00:52:26,720 --> 00:52:28,871 I don't want to be put in Geriatrics. 454 00:52:29,080 --> 00:52:30,992 They'll make a visionary of me. 455 00:52:31,200 --> 00:52:32,953 You can't let that happen! 456 00:52:33,720 --> 00:52:36,189 - I won't let it happen. - Promise me! 457 00:52:36,880 --> 00:52:39,520 Or you'll have to hire meat grinders. 458 00:52:39,720 --> 00:52:41,518 We'll manage it without them. 459 00:52:41,720 --> 00:52:43,393 I promise you that. 460 00:52:56,760 --> 00:53:02,711 Lisa Sokulova's death insurance, class A3, is transferred to Christopher Kowalski. 461 00:53:03,280 --> 00:53:04,475 D-. 462 00:53:04,680 --> 00:53:09,118 Due to the credit rating risk this downgrade means a loss of 12 points. 463 00:53:10,280 --> 00:53:12,954 Please double-check the data and confirm. 464 00:53:13,160 --> 00:53:16,119 Processing transfer of insurance. 465 00:53:17,120 --> 00:53:20,113 Credit affirmative. Death insurance present. 466 00:53:20,320 --> 00:53:21,720 Withdraw! 467 00:53:57,040 --> 00:53:58,554 She did what? 468 00:53:59,200 --> 00:54:01,874 I thought she wanted to transfer it to her father. 469 00:54:02,600 --> 00:54:05,320 Sokulov? There've been new developments. 470 00:54:05,520 --> 00:54:09,400 Just after 2:00 p.m. a tragic collision occurred in the city. 471 00:54:09,600 --> 00:54:12,240 Wladimir Sokulov lost control of his car. 472 00:54:12,440 --> 00:54:14,591 Just like what happened to his wife. 473 00:54:14,880 --> 00:54:20,399 His sedan hit eight-year old Sebastian M., who died at the scene. 474 00:54:20,600 --> 00:54:25,880 Rescue workers recovered Wladimir Sokulov and took him to the public trauma center. 475 00:54:26,080 --> 00:54:30,233 - Did they seize the car electronics? - Investigations are ongoing. 476 00:54:30,520 --> 00:54:34,992 - But he had accident insurance. - He injured others through his own fault. 477 00:54:35,200 --> 00:54:38,796 That makes this a clear case of underinsurance. 478 00:54:39,000 --> 00:54:40,559 And now? 479 00:54:42,160 --> 00:54:45,198 - What'll happen to him? - He's sedated due to injuries. 480 00:54:45,480 --> 00:54:49,156 Till the extent of fault is determined his accounts are blocked, 481 00:54:49,360 --> 00:54:52,353 all payments halted and his property sealed off. 482 00:54:54,120 --> 00:54:55,520 Congratulations. 483 00:54:56,880 --> 00:54:58,678 You've made an example of him. 484 00:54:58,880 --> 00:55:01,554 Vincent, no conspiracy theories, please. 485 00:55:01,840 --> 00:55:06,073 He provoked us, but would we go to all that effort? No. 486 00:55:06,360 --> 00:55:09,080 - His daughter will... - Yes, his daughter. 487 00:55:09,280 --> 00:55:11,317 Make no more mistakes with her. 488 00:55:11,520 --> 00:55:13,557 If you hope to come back here, 489 00:55:13,760 --> 00:55:17,549 you must regain her trust, get closer to her, deliver results. 490 00:55:17,840 --> 00:55:22,551 To that end, your ID verification level will be raised back to 3+ at once. 491 00:55:28,480 --> 00:55:30,153 Exploit that leeway. 492 00:55:49,280 --> 00:55:50,839 I have nothing to do with it. 493 00:55:51,520 --> 00:55:53,876 - It was an accident. - An accident? 494 00:55:54,080 --> 00:55:57,118 - Calling it that is... - I'm sticking to the official version. 495 00:55:57,320 --> 00:56:01,473 - But you know the unofficial version? - If I did, I wouldn't be here. 496 00:56:01,680 --> 00:56:04,991 - If you had insured your father... - That was your plan. 497 00:56:05,200 --> 00:56:08,113 As soon as I transferred my policy to someone else 498 00:56:08,400 --> 00:56:10,995 my father became an insurance case. 499 00:56:11,800 --> 00:56:13,792 My father is still alive. 500 00:56:14,200 --> 00:56:15,634 Insure him now. 501 00:56:16,920 --> 00:56:18,354 I can't do that. 502 00:56:19,120 --> 00:56:20,873 Then stay out of my way. 503 00:56:39,880 --> 00:56:42,714 The watch. What do you want for the watch? 504 00:56:46,960 --> 00:56:48,360 Then forget it. 505 00:57:18,120 --> 00:57:20,680 There's no excuse for your deceitfulness. 506 00:57:21,960 --> 00:57:25,920 - And no basis for your presumption. - You're tailing me. 507 00:57:26,120 --> 00:57:28,316 You're on-site at task force raids. 508 00:57:28,520 --> 00:57:30,910 You let me think your dad was getting it. 509 00:57:31,120 --> 00:57:34,909 Someone else needed my insurance urgently. And you initiated that. 510 00:57:35,120 --> 00:57:36,839 No, not me. 511 00:57:38,560 --> 00:57:40,472 I'm supposed to believe you? 512 00:57:40,680 --> 00:57:42,080 Yes. 513 00:57:51,320 --> 00:57:53,198 I assumed you were desensitized. 514 00:58:56,800 --> 00:58:58,200 Don't leave. 515 00:59:01,720 --> 00:59:03,871 Lie down with me again. 516 01:00:29,000 --> 01:00:31,834 - That's gaining trust? - I was to get close to her. 517 01:00:32,040 --> 01:00:35,556 And risk a culture shock. She tricked you, Vincent. 518 01:00:35,760 --> 01:00:38,070 What did she use my identity for? 519 01:00:38,280 --> 01:00:40,875 We now know what she was after. 520 01:00:41,080 --> 01:00:42,753 3+ identities. 521 01:00:44,880 --> 01:00:46,951 - I'll get her. - Leave her be. 522 01:00:47,160 --> 01:00:50,358 Act sore, but stay on her. We want the entire cell. 523 01:01:06,120 --> 01:01:08,954 That ID theft definitely cost us our contact. 524 01:01:09,160 --> 01:01:12,676 And you did that just to get him out of the trauma center. 525 01:01:12,880 --> 01:01:15,111 You're undermining our plan. 526 01:01:15,400 --> 01:01:20,077 - Gerhard, he's my father. - Yes. You saved him from Geriatrics. 527 01:01:20,280 --> 01:01:23,398 Thus, jeopardizing our plan to switch it off! 528 01:01:23,600 --> 01:01:25,990 To you, Geriatrics symbolizes our foes. 529 01:01:26,200 --> 01:01:28,954 But this is about people and their right to die. 530 01:01:29,680 --> 01:01:33,469 If we don't act in the next few days we won't be able to help anymore. 531 01:01:33,680 --> 01:01:35,433 The contact isn't lost yet. 532 01:01:36,920 --> 01:01:39,196 I'll get him, Baumann. 533 01:03:16,200 --> 01:03:18,999 - It took a bit longer. - That doesn't matter. 534 01:03:19,760 --> 01:03:22,229 Go out the back, we're being watched. 535 01:03:22,920 --> 01:03:24,320 Bye. 536 01:04:40,840 --> 01:04:43,560 Now you know what I used your identity for. 537 01:04:46,120 --> 01:04:47,520 Father! 538 01:04:49,160 --> 01:04:51,800 Localize final phase positioning signal. 539 01:04:52,000 --> 01:04:53,878 You can't go over there. 540 01:04:55,840 --> 01:04:59,800 - Getting yourself arrested won't save him. - Determine identity. 541 01:05:05,240 --> 01:05:09,393 Start emergency resuscitation and initiate life-preserving measures! 542 01:05:09,600 --> 01:05:11,990 Bring into permanent vegetative state. 543 01:06:50,240 --> 01:06:52,311 You can be relied on, Vincent. 544 01:06:53,000 --> 01:06:57,791 - If you'd left her to the task force... - Why didn't you say she got Sokulov out? 545 01:06:59,640 --> 01:07:01,677 Find out what they're planning. 546 01:07:03,200 --> 01:07:06,079 Don't give up now, not so near the end. 547 01:08:11,320 --> 01:08:13,118 Lisa, I didn't call them in. 548 01:08:13,320 --> 01:08:15,437 I didn't know about the task force operation. 549 01:08:15,640 --> 01:08:19,919 Sure, you have nothing to do with that or my father's accident. 550 01:08:20,120 --> 01:08:23,113 You stalk me, yet have nothing to do with anything. 551 01:08:23,320 --> 01:08:24,834 They used me. 552 01:08:25,440 --> 01:08:27,750 - Used... - You used me too. 553 01:08:29,400 --> 01:08:33,235 If everyone uses you, you need to decide what you really want. 554 01:08:35,960 --> 01:08:37,713 I'm supposed to deliver you. 555 01:08:37,920 --> 01:08:40,754 They know you have plans. I'm to inform them. 556 01:08:42,040 --> 01:08:45,158 Cargo check okay. Let him pass. Drive on! 557 01:08:47,800 --> 01:08:51,840 They bring them here, pre-assigned according to qualification: 558 01:08:52,040 --> 01:08:56,432 visionaries, surrogate mothers, data storage, spare organ warehouse. 559 01:08:59,360 --> 01:09:02,910 And how do you know your father will be loaded here as well? 560 01:09:08,200 --> 01:09:12,240 You have only ever seen all of this on your screens, as video images. 561 01:09:13,960 --> 01:09:16,680 Why don't you go see for yourself for once? 562 01:09:24,280 --> 01:09:26,112 Contamination alarm! 563 01:09:26,320 --> 01:09:27,913 Foreign element located. 564 01:09:28,440 --> 01:09:30,193 Inspect the vehicle. 565 01:09:32,200 --> 01:09:34,635 Begin identification of individuals. 566 01:09:35,440 --> 01:09:37,352 Contamination alarm! 567 01:09:37,560 --> 01:09:39,233 Foreign element located. 568 01:09:39,760 --> 01:09:41,991 Begin identification of individuals. 569 01:09:43,080 --> 01:09:44,958 Verify identity. 570 01:10:05,520 --> 01:10:06,840 Dietrich? 571 01:10:17,720 --> 01:10:19,279 Dietrich! 572 01:10:23,720 --> 01:10:25,120 Identify yourself! 573 01:10:26,920 --> 01:10:29,719 - Insurance agent Baumann. - You were localized. 574 01:10:30,440 --> 01:10:33,160 Valid ID. Verification Level 3+. 575 01:10:33,360 --> 01:10:35,238 - System error. - That can happen. 576 01:10:35,440 --> 01:10:38,877 - Keep out of the transport zone limits. - Copy! 577 01:10:39,960 --> 01:10:41,360 Withdraw! 578 01:10:56,640 --> 01:10:58,313 Let's go. 579 01:11:06,880 --> 01:11:08,439 Nothing there at all. 580 01:11:09,600 --> 01:11:11,956 No expression, no stirring. 581 01:11:13,400 --> 01:11:14,800 Void. 582 01:11:15,680 --> 01:11:17,319 Feelings, perhaps. 583 01:11:18,800 --> 01:11:20,200 Yes, perhaps. 584 01:11:23,080 --> 01:11:27,040 Perhaps a remnant of consciousness that can't be communicated. 585 01:11:28,640 --> 01:11:32,350 They say there isn't one, but, to be honest, we don't know. 586 01:11:33,080 --> 01:11:37,120 I can't let them exploit my father in that state for years and years. 587 01:11:39,040 --> 01:11:41,396 You won't manage to get him out of there. 588 01:11:41,600 --> 01:11:44,240 Visionaries are kept in strict isolation. 589 01:11:46,600 --> 01:11:48,637 It isn't just about my father. 590 01:11:57,240 --> 01:12:01,075 You want to cool down Geriatrics entirely and need my identity? 591 01:12:01,280 --> 01:12:02,680 3+. 592 01:12:07,160 --> 01:12:08,833 You can have it. 593 01:12:11,760 --> 01:12:13,274 On one condition. 594 01:12:14,800 --> 01:12:16,951 That you're not the one who goes in. 595 01:12:23,440 --> 01:12:25,352 I'd like to show you something. 596 01:13:01,760 --> 01:13:04,753 Vincent, come on. It's about to start. 597 01:13:20,320 --> 01:13:21,993 You wanted to show me this? 598 01:13:24,880 --> 01:13:26,553 I used to come here often. 599 01:13:27,200 --> 01:13:28,600 As a child. 600 01:14:18,320 --> 01:14:19,913 Would you come over with me? 601 01:14:20,960 --> 01:14:22,360 Where to? 602 01:14:23,760 --> 01:14:25,479 To the parallel society? 603 01:14:26,920 --> 01:14:28,957 You can't even go back by yourself. 604 01:14:32,600 --> 01:14:34,876 It would be a prospect, with you. 605 01:14:35,960 --> 01:14:37,758 You stay here. 606 01:14:37,960 --> 01:14:39,360 With me. 607 01:15:09,200 --> 01:15:10,919 And if it doesn't work? 608 01:15:11,800 --> 01:15:13,519 Then we tried. 609 01:15:15,880 --> 01:15:17,678 I want to be part of it. 610 01:15:24,480 --> 01:15:28,679 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, one hundred. 611 01:15:31,240 --> 01:15:34,472 Not the best time to close your accounts, Mr. Baumann. 612 01:15:34,680 --> 01:15:36,751 I didn't pick it myself. 613 01:15:41,480 --> 01:15:43,756 You don't know me. Vincent Baumann. 614 01:15:44,040 --> 01:15:47,431 - A friend of Dietrich's. - I know who you are. 615 01:15:47,880 --> 01:15:49,837 - For you. - I don't want it. 616 01:15:50,480 --> 01:15:52,312 Then take it for your child. 617 01:15:53,280 --> 01:15:55,272 Mr. Baumann, I really can't. 618 01:16:04,160 --> 01:16:05,958 Baumann closed his account. 619 01:16:06,160 --> 01:16:07,560 I know. 620 01:16:07,760 --> 01:16:11,470 Last night he was in the transport zone. Why was he there? 621 01:16:11,680 --> 01:16:13,751 Perhaps for sentimental reasons. 622 01:16:13,960 --> 01:16:16,429 - You gave him too much leeway. - Not more than you had. 623 01:16:16,720 --> 01:16:18,234 You pulled me out. 624 01:16:18,440 --> 01:16:21,114 Promoted. You were emotionally entangled. 625 01:16:22,280 --> 01:16:23,680 So is he. 626 01:16:24,680 --> 01:16:26,990 But this time it's part of the strategy. 627 01:16:29,200 --> 01:16:31,396 Are you sure of this, Mr. Baumann? 628 01:16:32,200 --> 01:16:34,999 - The death insurance too? - That too. 629 01:16:35,200 --> 01:16:36,759 The maximum rate policy. 630 01:16:39,440 --> 01:16:42,160 Death insurance transferred to Ms. Lisa... 631 01:16:42,360 --> 01:16:43,760 Sokulova. 632 01:16:47,280 --> 01:16:48,839 Go ahead. 633 01:16:50,720 --> 01:16:52,916 Transferring insurance. 634 01:17:07,760 --> 01:17:09,956 - Do you have the ID? - Level 3+. 635 01:17:10,160 --> 01:17:12,231 Then we'll do it. Tonight. 636 01:17:12,440 --> 01:17:13,999 He wants to be part of it. 637 01:17:15,200 --> 01:17:16,839 He wants to be part of it? 638 01:17:17,040 --> 01:17:20,238 - You didn't let him in on it? - It was his condition. 639 01:17:23,880 --> 01:17:26,236 We'll put him in Team 1, with Lisa. 640 01:17:26,440 --> 01:17:31,231 He knows we want to cool down Geriatrics. So he knows what his role is. 641 01:17:31,440 --> 01:17:32,954 Here's the run-through. 642 01:17:33,160 --> 01:17:38,189 2:30 a.m., Team 1 short circuits the high-voltage power line on Tower 383. 643 01:17:38,400 --> 01:17:42,110 2:31 a.m., Team 2 will be in the power station. 644 01:17:42,760 --> 01:17:47,357 It will contaminate the meter and signal that Geriatrics needs more power. 645 01:17:48,800 --> 01:17:50,120 2:32 a.m., 646 01:17:51,400 --> 01:17:54,393 Team 3 will cut the district power supply line. 647 01:17:58,240 --> 01:18:02,393 2:33 a.m., first blackout. The emergency generators will boot up. 648 01:18:02,600 --> 01:18:06,196 Team 4, our man in Geriatrics, will shut down the processor 649 01:18:06,400 --> 01:18:10,838 for the emergency generators with a high-energy electromagnetic pulse. 650 01:18:11,520 --> 01:18:13,955 At 2:40 at the latest, the second... 651 01:18:14,720 --> 01:18:16,518 and decisive blackout. 652 01:18:24,360 --> 01:18:25,510 I'm going in. 653 01:18:37,480 --> 01:18:39,790 Transferring insurance. 654 01:19:12,080 --> 01:19:14,675 - Where's Lisa? - Deployed elsewhere. 655 01:19:16,360 --> 01:19:18,352 You want to cut off all the power? 656 01:19:18,560 --> 01:19:20,313 That's not your worry. 657 01:19:22,320 --> 01:19:25,279 The access data is worthless in a total blackout. 658 01:19:25,480 --> 01:19:27,631 That's why Lisa's already inside. 659 01:19:28,320 --> 01:19:29,276 What? 660 01:19:29,560 --> 01:19:31,995 Caution, automatic transport. 661 01:19:35,520 --> 01:19:37,352 STAFF ROOM CONTROL CENTER 662 01:19:39,600 --> 01:19:41,671 Caution, automatic transport. 663 01:20:17,320 --> 01:20:19,516 Activating emergency power. 664 01:20:26,200 --> 01:20:30,717 We have a malfunction. Please identify yourself biometrically. 665 01:20:30,920 --> 01:20:33,992 Vincent Baumann, insurance agent, field sales. 666 01:20:58,680 --> 01:21:00,080 Gerhard! 667 01:21:09,680 --> 01:21:11,876 He went to get Lisa out. 668 01:21:12,080 --> 01:21:13,673 - What? Baumann? - Yes. 669 01:21:13,880 --> 01:21:15,633 Why aren't you at your post? 670 01:21:15,840 --> 01:21:19,834 He knows Lisa can't get out afterwards without his biometrics. 671 01:21:40,640 --> 01:21:43,155 Lisa! Nice to see you again. 672 01:22:03,680 --> 01:22:06,991 ...assumed you'd do anything to let your father die. 673 01:22:40,560 --> 01:22:42,153 Why isn't he hooked up? 674 01:22:42,360 --> 01:22:44,875 His release papers. He can die. 675 01:22:50,880 --> 01:22:52,200 Did you...? 676 01:22:56,040 --> 01:22:58,032 No, you don't have insurance. 677 01:22:59,160 --> 01:23:00,719 Not anymore. 678 01:23:07,920 --> 01:23:09,149 Vincent! 679 01:23:36,720 --> 01:23:37,870 Run! 680 01:23:52,200 --> 01:23:55,034 - Lisa? - We have her under control. 681 01:23:56,200 --> 01:23:59,830 You played along perfectly, just as your profile suggested. 682 01:24:04,160 --> 01:24:07,198 You've been promoted. Teamwork. 683 01:24:09,240 --> 01:24:11,277 Call us when you've recovered. 684 01:24:15,560 --> 01:24:17,279 Where is Lisa? 685 01:24:42,200 --> 01:24:43,839 Withdraw. 686 01:26:24,440 --> 01:26:27,160 Life-preserving functions deactivated. 687 01:26:27,360 --> 01:26:29,795 Body temperature falling. 688 01:26:30,000 --> 01:26:32,515 36.7 degrees Celsius. 689 01:26:34,640 --> 01:26:37,235 36.6 degrees Celsius. 690 01:26:39,680 --> 01:26:42,354 36.5 degrees Celsius. 691 01:27:05,960 --> 01:27:07,394 Let him go. 54269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.