All language subtitles for Death Note - 03 - Dealings English - und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,529 --> 00:00:04,793 Within the spreading darkness 2 00:00:04,865 --> 00:00:07,493 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:07,635 --> 00:00:12,663 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:12,740 --> 00:00:17,803 I'm going to change 5 00:00:26,286 --> 00:00:30,552 The future that the forbidden fruit foretells. 6 00:00:30,758 --> 00:00:38,995 I'm going to change the dream into reality 7 00:00:41,735 --> 00:00:50,871 The ending that everybody wants. 8 00:00:51,845 --> 00:00:54,143 Within the spreading darkness 9 00:00:54,214 --> 00:00:56,910 I pledged our vow to the revolution 10 00:00:56,984 --> 00:01:01,785 I can't let anybody interrupt it 11 00:01:01,955 --> 00:01:07,261 Someday I'll show you 12 00:01:07,261 --> 00:01:16,568 A bright and ideal world. 13 00:01:22,242 --> 00:01:25,040 Members of the ICPO. I am L. 14 00:01:25,479 --> 00:01:27,743 Regardless of how many suspects there are, 15 00:01:28,148 --> 00:01:30,946 there's a strong possibility they're Japanese. 16 00:01:31,285 --> 00:01:36,848 Kira, I have a pretty good idea behind your motive and why you're doing this. 17 00:01:37,624 --> 00:01:41,253 But what you're doing is... Evil! 18 00:01:41,462 --> 00:01:42,986 W Why that.. ! 19 00:01:43,230 --> 00:01:44,492 Try and kill me! 20 00:01:44,565 --> 00:01:46,089 - I am justice! - What's going on?! 21 00:01:46,166 --> 00:01:48,066 - I'm saving the meek that fear evil! - This is unreal! 22 00:01:48,302 --> 00:01:51,738 I'm the man who will become the god of the ideal, new world! 23 00:01:51,972 --> 00:01:52,495 L... 24 00:01:53,073 --> 00:01:53,698 Kira... 25 00:01:54,341 --> 00:01:57,276 - I will definitely find you and finish you! - I will definitely find you and finish you! 26 00:01:57,778 --> 00:01:58,244 I am... 27 00:01:58,612 --> 00:01:59,271 I am... 28 00:02:00,247 --> 00:02:01,111 - justice! - Justice! 29 00:02:07,855 --> 00:02:09,447 Serial Murder Special Investigations Headquarters All right then, let's start with the tip line reports first. 30 00:02:09,690 --> 00:02:10,486 Yes. 31 00:02:11,692 --> 00:02:14,490 Until now, there have been 3,029 responses 32 00:02:14,561 --> 00:02:16,426 about the murders from telephone calls, etc. 33 00:02:16,663 --> 00:02:19,257 Most of them are from curious members of the public... 34 00:02:20,033 --> 00:02:21,261 But there are fourteen people who say that 35 00:02:21,335 --> 00:02:23,895 they either know the killer or have seen the killer. 36 00:02:24,705 --> 00:02:27,868 Each account was followed up and recorded carefully. 37 00:02:28,408 --> 00:02:32,139 But no one had information that hasn't already been released to the public. 38 00:02:33,113 --> 00:02:37,641 There are also 21 people who claim they are Kira. 39 00:02:43,824 --> 00:02:45,621 We didn't want to rule out any possibilities... 40 00:02:45,926 --> 00:02:49,293 So all 21 people were put on record and filed. 41 00:02:50,430 --> 00:02:51,089 Okay. 42 00:02:51,431 --> 00:02:53,092 Next up: Victims. 43 00:02:53,534 --> 00:02:54,523 Sir! 44 00:02:55,402 --> 00:02:58,303 Upon further investigation, we have confirmed that information 45 00:02:58,372 --> 00:03:00,237 of the heart attack victims was, in fact, 46 00:03:00,874 --> 00:03:04,776 publicly available in Japan prior to their deaths. 47 00:03:06,647 --> 00:03:07,443 Also... 48 00:03:07,881 --> 00:03:11,840 Concerning L's request that we investigate the times of death for each victim... 49 00:03:12,219 --> 00:03:16,019 We found they occurred between 4 p.m. Until 2 a.m. On weekdays Japan's time. 50 00:03:16,356 --> 00:03:20,315 68% of them occurred between 8 p.m. And 12 midnight. 51 00:03:20,828 --> 00:03:23,319 Furthermore, we have a great variation of times 52 00:03:23,397 --> 00:03:26,594 on Saturdays, Sundays, and holidays. 53 00:03:27,534 --> 00:03:29,764 That is extremely interesting. 54 00:03:30,604 --> 00:03:36,509 Judging from those times of death. the culprit may be a student. 55 00:03:38,478 --> 00:03:40,309 I have other grounds for this belief. 56 00:03:40,881 --> 00:03:43,145 Drawing from the fact that the perpetrator is only killing criminals, 57 00:03:43,217 --> 00:03:46,584 he's probably driven by his own idealistic sense of justice. 58 00:03:46,987 --> 00:03:50,388 He may even be trying to become a god. 59 00:03:51,458 --> 00:03:54,359 You could say that he has a very childish mentality. 60 00:03:54,795 --> 00:03:56,023 I can't believe that... 61 00:03:56,230 --> 00:03:58,391 This is just a mere possibility. 62 00:03:58,866 --> 00:04:03,599 But please get rid of the stereotype that the culprit couldn't be a student. 63 00:04:04,271 --> 00:04:09,641 Considering various possibilities is the shortest route to arresting Kira. 64 00:04:10,711 --> 00:04:12,645 Please continue your investigative report. 65 00:04:13,013 --> 00:04:14,776 Y Yes... 66 00:04:15,916 --> 00:04:17,781 Has anyone else noticed anything? 67 00:04:17,851 --> 00:04:19,478 Um, yes... 68 00:04:20,053 --> 00:04:21,281 What is it, Matsuda? 69 00:04:22,189 --> 00:04:27,650 Umm... I'm in no way saying this to give credit to Kira's actions... 70 00:04:28,095 --> 00:04:32,191 but... for the past few days, worldwide... and especially in Japan... 71 00:04:32,499 --> 00:04:36,196 the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically. 72 00:04:39,506 --> 00:04:40,336 Well... 73 00:04:40,841 --> 00:04:43,935 I suppose that's to be expected... 74 00:04:44,678 --> 00:04:45,508 Anything else? 75 00:04:49,583 --> 00:04:52,677 L, that about sums up our investigative report for today. 76 00:04:53,387 --> 00:04:57,323 Thank you, everyone. I feel as if we're closing in on the culprit. 77 00:04:57,758 --> 00:05:01,023 Still, I'd like to make another request. 78 00:05:01,628 --> 00:05:05,155 I want the teams investigating the victims, news and internet 79 00:05:05,232 --> 00:05:07,393 to examine once more 80 00:05:07,467 --> 00:05:12,336 how the victims' identities were made public in Japan. 81 00:05:12,839 --> 00:05:17,071 I want to know if pictures of the victims' faces were shown. 82 00:05:18,011 --> 00:05:19,171 I leave it to you. 83 00:05:22,149 --> 00:05:23,673 Chief... 84 00:05:24,318 --> 00:05:26,548 You seem very tired... 85 00:05:27,020 --> 00:05:28,487 Thanks... 86 00:05:29,289 --> 00:05:31,621 I've been pulling all nighters lately. 87 00:05:35,362 --> 00:05:37,421 What I said about crimes dropping drastically... 88 00:05:37,998 --> 00:05:40,796 Now that I think about it, everyone knows already. 89 00:05:41,568 --> 00:05:42,398 I'm sorry. 90 00:05:43,103 --> 00:05:44,627 What are you talking about? 91 00:05:45,138 --> 00:05:47,936 Keep speaking the truth... 92 00:05:48,942 --> 00:05:51,103 Especially when it's about things people hesitate to bring up. 93 00:05:52,946 --> 00:05:56,473 However, if you had gone on to say that... 94 00:05:56,550 --> 00:05:59,144 we should commend Kira for admirably reducing crime rates, 95 00:05:59,219 --> 00:06:01,551 now that might have been a problem. 96 00:06:01,888 --> 00:06:04,288 I Impossible! Support that killer? 97 00:06:05,492 --> 00:06:06,891 I'm just kidding. 98 00:06:08,462 --> 00:06:10,020 Just as I expected, Light! 99 00:06:10,197 --> 00:06:13,223 Hey! Did you understand any of that by yourself? 100 00:06:13,467 --> 00:06:16,027 Huh? Yeah, kind of... 101 00:06:17,671 --> 00:06:19,764 Oh, it seems like Dad's home. 102 00:06:20,807 --> 00:06:22,399 Welcome home, Dear. 103 00:06:23,577 --> 00:06:24,976 He's home early! 104 00:06:25,045 --> 00:06:28,606 Hey! At least figure out the last problem by yourself. 105 00:06:29,349 --> 00:06:30,941 I will after dinner! 106 00:06:31,518 --> 00:06:32,416 Really... 107 00:06:34,287 --> 00:06:36,016 Helping your little sister do her homework... 108 00:06:36,089 --> 00:06:37,454 you sure have confidence. 109 00:06:38,091 --> 00:06:38,785 Yeah. 110 00:06:39,092 --> 00:06:41,526 There's one thing that gives me confidence to fight the police 111 00:06:41,595 --> 00:06:43,460 if they move against me. 112 00:06:46,666 --> 00:06:48,657 Welcome home... Dad. 113 00:06:49,336 --> 00:06:50,735 Good to be home. 114 00:06:59,279 --> 00:07:01,873 Light, how are your studies? 115 00:07:02,249 --> 00:07:04,308 Hmm? They're okay. 116 00:07:04,751 --> 00:07:06,582 He's at the top of his grade as usual. 117 00:07:06,753 --> 00:07:08,414 Yes, my wonderful big brother! 118 00:07:09,089 --> 00:07:10,852 Yes, my wonderful son! 119 00:07:11,391 --> 00:07:13,723 Dad, you seem a bit tired. 120 00:07:13,960 --> 00:07:14,824 Yeah... 121 00:07:15,595 --> 00:07:19,827 I can't tell you any details, but this current case is very difficult. 122 00:07:20,901 --> 00:07:22,198 I see 123 00:07:24,438 --> 00:07:26,303 Your father is one of the police... 124 00:07:26,907 --> 00:07:29,501 That must be the reason why you're so confident. 125 00:07:30,343 --> 00:07:31,401 Yeah. 126 00:07:31,478 --> 00:07:37,075 I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. 127 00:07:37,984 --> 00:07:40,384 I can always keep track of the investigative situation. 128 00:07:41,455 --> 00:07:42,183 Here it is. 129 00:07:56,336 --> 00:08:01,069 The police are beginning to suspect that the culprit is a student. 130 00:08:03,110 --> 00:08:04,907 Light, doesn't that mean you're in trouble? 131 00:08:11,518 --> 00:08:14,487 If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, 132 00:08:14,554 --> 00:08:15,816 it will happen. 133 00:08:16,923 --> 00:08:18,151 If the cause of death is not specified, 134 00:08:18,225 --> 00:08:20,125 the person will simply die of a heart attack. 135 00:08:20,727 --> 00:08:21,716 After writing the cause of death, 136 00:08:21,795 --> 00:08:26,926 details of the death should be written in the next 6 minutes and 40 seconds. 137 00:08:27,467 --> 00:08:28,764 Is that right, Ryuk? 138 00:08:29,269 --> 00:08:30,463 Yeah, so? 139 00:08:31,037 --> 00:08:34,006 In other words, if I write "heart attack" as the cause of death, 140 00:08:34,207 --> 00:08:38,439 I can write down the circumstance and time of death. 141 00:08:39,513 --> 00:08:42,971 Looks like I may be able to provide you a little bit more entertainment, Ryuk. 142 00:09:12,212 --> 00:09:13,645 Number 148, what's wrong?! 143 00:09:13,780 --> 00:09:14,769 Get ahold of yourself! 144 00:09:31,565 --> 00:09:32,691 What?! 145 00:09:33,066 --> 00:09:37,662 T There were another 23 heart attack victims yesterday?! 146 00:09:38,205 --> 00:09:38,967 Yes. 147 00:09:39,472 --> 00:09:41,906 The day before, there were another 23 victims. 148 00:09:42,542 --> 00:09:45,033 One at every hour... 149 00:09:46,079 --> 00:09:48,912 The fact that this has continued for two weekdays straight... 150 00:09:49,382 --> 00:09:52,317 Means our sketch of the culprit has become doubtful. 151 00:09:52,485 --> 00:09:55,215 No, anyone could skip school for two days... 152 00:09:55,522 --> 00:09:56,614 That's not it! 153 00:09:58,058 --> 00:10:00,390 It does appear less likely now that the culprit's a student. 154 00:10:00,760 --> 00:10:03,558 But that's not the message Kira's trying to send! 155 00:10:04,331 --> 00:10:06,128 Why one every hour? 156 00:10:06,433 --> 00:10:08,867 And why are all the victims in prisons, 157 00:10:08,935 --> 00:10:12,200 where they can be easily be found? 158 00:10:13,406 --> 00:10:14,737 Kira is trying to say that. 159 00:10:15,709 --> 00:10:19,440 he can freely control. the time of death. 160 00:10:23,984 --> 00:10:24,973 But something' s not right... 161 00:10:26,253 --> 00:10:29,586 As soon as we began to suspect that Kira was a student, 162 00:10:29,923 --> 00:10:32,448 the timing of the killings changed as if to contradict our theory. 163 00:10:33,393 --> 00:10:37,352 Is it a coincidence? No, the timing is too convenient... 164 00:10:38,865 --> 00:10:41,766 Does that mean that Kira knows what the police know? 165 00:10:43,303 --> 00:10:46,864 This is obviously a direct challenge from him! 166 00:10:48,808 --> 00:10:51,800 L is probably panicking by now. 167 00:10:52,512 --> 00:10:57,006 I still have fifty criminals left especially for times like this. 168 00:10:57,350 --> 00:10:58,317 Oh... 169 00:10:58,718 --> 00:11:03,678 Now, L should be starting to suspect someone involved with the police. 170 00:11:04,858 --> 00:11:08,294 Kira has found a way to obtain information from the task force headquarters. 171 00:11:09,162 --> 00:11:10,993 I cannot ignore this fact. 172 00:11:15,201 --> 00:11:20,468 What is Kira's real objective? What is he trying to do? 173 00:11:22,609 --> 00:11:23,974 But I don't get it. 174 00:11:24,577 --> 00:11:26,511 By getting rid of the student theory, 175 00:11:26,579 --> 00:11:29,946 aren't you at a bigger disadvantage if L thinks you're connected to the police? 176 00:11:30,650 --> 00:11:31,776 My reason is... 177 00:11:32,752 --> 00:11:35,482 It's in order to find L and finish him off. 178 00:11:35,855 --> 00:11:37,152 What do you mean? 179 00:11:38,058 --> 00:11:43,428 In human society, there are only a few people who actually trust each other. 180 00:11:44,097 --> 00:11:45,928 That's true even among police. 181 00:11:46,900 --> 00:11:51,428 In particular, L and the police don't trust each other at all. 182 00:11:52,372 --> 00:11:55,102 Could you trust someone whose name and face you don't know? 183 00:11:56,076 --> 00:11:58,670 When L discovers that the findings from the investigation were leaked... 184 00:11:59,012 --> 00:12:02,971 he's bound to search for leads on me within the police force. 185 00:12:04,117 --> 00:12:08,611 When he does, it's only a matter of time before the police get really mad. 186 00:12:09,689 --> 00:12:10,986 On the surface, 187 00:12:11,057 --> 00:12:14,356 L and the police are working together to try to catch me. 188 00:12:15,195 --> 00:12:16,287 But in reality... 189 00:12:16,496 --> 00:12:20,398 L is investigating the police and the police will start investigating L. 190 00:12:21,668 --> 00:12:23,693 I'm not the one who's going to find L. 191 00:12:24,371 --> 00:12:26,305 The police will track him down. 192 00:12:26,906 --> 00:12:29,306 And I will eliminate him! 193 00:12:42,222 --> 00:12:43,382 Serial Murder Special Investigations Headquarters What is this?! 194 00:12:43,656 --> 00:12:45,521 Letter of resignation 195 00:12:45,992 --> 00:12:47,857 As you see, these are our letters of resignation. 196 00:12:49,462 --> 00:12:51,430 Transfer us to a different case. 197 00:12:51,698 --> 00:12:53,859 If you can't, we will quit the police force. 198 00:12:54,401 --> 00:12:56,062 B-But why? 199 00:12:56,569 --> 00:12:59,663 Why? Because we value our lives, sir. 200 00:13:00,073 --> 00:13:01,438 By L's deduction, 201 00:13:01,541 --> 00:13:06,569 Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right? 202 00:13:06,980 --> 00:13:08,345 If I were Kira, 203 00:13:08,448 --> 00:13:11,383 I would try to kill anyone who tried to catch me. 204 00:13:11,851 --> 00:13:14,081 That's because he'll be executed if he gets caught. 205 00:13:14,587 --> 00:13:18,455 Earlier, in that media stunt, Lchallenged Kira. 206 00:13:18,525 --> 00:13:20,993 Try and kill me, he said. 207 00:13:22,162 --> 00:13:25,689 But L never showed his face or revealed his name. 208 00:13:26,366 --> 00:13:29,392 Just recently, L ordered us to find out 209 00:13:29,469 --> 00:13:37,535 if the victims' faces and names were broadcast in Japan. 210 00:13:38,578 --> 00:13:39,738 That's right! 211 00:13:40,013 --> 00:13:41,412 All the victims were those 212 00:13:41,481 --> 00:13:44,211 whose faces were broadcast to the Japanese public! 213 00:13:45,051 --> 00:13:45,983 We... 214 00:13:46,186 --> 00:13:47,778 unlike someone we know, 215 00:13:47,854 --> 00:13:52,416 we carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs. 216 00:13:53,193 --> 00:13:55,184 We don't hide our faces, we're out in the open! 217 00:13:56,062 --> 00:13:57,188 We... 218 00:13:57,263 --> 00:13:59,629 could be killed at any time by Kira... 219 00:14:00,600 --> 00:14:03,262 This is why we wish to be removed from our post. 220 00:14:04,137 --> 00:14:05,126 Excuse us. 221 00:14:06,339 --> 00:14:07,465 H Hey! 222 00:14:07,607 --> 00:14:08,335 You! 223 00:14:08,808 --> 00:14:09,797 Wait a second! 224 00:14:16,282 --> 00:14:19,251 Here's the solution to this problem. 225 00:14:20,653 --> 00:14:25,647 Take x squared equals... large x. 226 00:14:26,426 --> 00:14:30,760 You can think of large x's quadratic equation... 227 00:14:30,830 --> 00:14:33,958 as the multiple of two integers. 228 00:14:40,406 --> 00:14:43,466 We had the FBI come to Japan four days ago. 229 00:14:44,077 --> 00:14:46,637 They are currently investigating the police involved. 230 00:14:47,247 --> 00:14:48,680 This is the list, isn't it? 231 00:14:48,982 --> 00:14:49,710 Yes. 232 00:14:50,850 --> 00:14:52,715 There are 141 people within the police force alone 233 00:14:52,785 --> 00:14:56,016 who have access to classified information on the Kira investigation. 234 00:14:57,090 --> 00:15:01,493 But one of the 141 people or someone close to them. 235 00:15:03,997 --> 00:15:05,828 Kira is definitely among them! 236 00:15:05,899 --> 00:15:08,959 Soichiro Yagami (48) DOB 7/12/59 Detective Superintendent, NPA Head of Special Investigations Serial Murder Case Sachiko Yagami (41) DOB 10/10/66 Housewife Light Yagami (17) DOB 2/28/89 High School Student 237 00:15:10,470 --> 00:15:12,768 Light, you gotta second? 238 00:15:13,239 --> 00:15:16,208 Didn't I tell you not to talk to me as much as possible when we're outside? 239 00:15:16,843 --> 00:15:18,310 How many times do I have to tell you? 240 00:15:18,578 --> 00:15:20,808 Well then, I'll just talk. 241 00:15:21,114 --> 00:15:23,742 Cover your ears if you don't want to hear. 242 00:15:24,751 --> 00:15:26,981 I don't have anything against you, Light. 243 00:15:27,186 --> 00:15:29,051 I think the notebook couldn't have been picked up 244 00:15:29,122 --> 00:15:30,714 by a better person. 245 00:15:31,090 --> 00:15:36,392 And I have to stick around with you until the notebook is finished or you are. 246 00:15:37,063 --> 00:15:41,193 But I'm not on your side or L's side. 247 00:15:43,036 --> 00:15:45,266 Ryuk, I knew that much already. 248 00:15:46,072 --> 00:15:48,597 That's why I'll never say anything about 249 00:15:48,675 --> 00:15:53,271 whether what you're doing is right or wrong. 250 00:15:54,213 --> 00:15:57,774 But I'm going to say this as your roommate. 251 00:15:58,184 --> 00:15:59,583 What's wrong, Ryuk? 252 00:15:59,819 --> 00:16:01,616 Why are you telling me this all of a sudden? 253 00:16:02,322 --> 00:16:03,346 This isn't like you. 254 00:16:03,957 --> 00:16:06,118 I'm going to tell you this, 255 00:16:06,292 --> 00:16:11,628 not because I'm an ally of Kira, but because it's creeping me out... 256 00:16:12,265 --> 00:16:13,562 Get to the point already... 257 00:16:16,636 --> 00:16:19,662 Someone's been following you all this time. 258 00:16:36,022 --> 00:16:38,490 He's been getting on my nerves. 259 00:16:38,758 --> 00:16:41,158 He can't see me, but... 260 00:16:42,161 --> 00:16:47,599 because I'm always hovering behind you, I feel like I'm being watched. 261 00:16:48,534 --> 00:16:49,796 That's a problem. 262 00:16:50,403 --> 00:16:52,871 Ryuk, I'll be sure to finish him off. 263 00:16:56,142 --> 00:16:57,734 Who in the world could he be? 264 00:16:59,379 --> 00:17:02,473 Does that mean that L has begun to suspect the police? 265 00:17:04,851 --> 00:17:08,480 He must need quite a large number of people to investigate them. 266 00:17:09,122 --> 00:17:11,317 Even if he had 50 people investigating. 267 00:17:11,824 --> 00:17:14,850 there is no chance that I'd be suspected of being Kira. 268 00:17:15,628 --> 00:17:18,893 I should only look like a regular high school student. 269 00:17:19,932 --> 00:17:24,869 But, if I leave it alone for several months, that possibility won't remain at zero. 270 00:17:25,738 --> 00:17:27,865 I must learn my tracker's name. 271 00:17:28,508 --> 00:17:30,738 When I find that out, I can get rid of him. 272 00:17:32,979 --> 00:17:33,877 Light... 273 00:17:35,014 --> 00:17:37,073 I'll let you in on something good... 274 00:17:38,284 --> 00:17:39,979 There are two big differences between... 275 00:17:40,053 --> 00:17:43,716 Shinigami and humans who have a Death Note. 276 00:17:44,724 --> 00:17:49,991 Do you know why Shinigami have to write peoples' names in the Death Note? 277 00:17:50,797 --> 00:17:52,321 Why would I know that? 278 00:17:53,366 --> 00:17:55,994 You're really talkative today, Ryuk. 279 00:17:57,003 --> 00:18:00,063 It's because Shinigami receive the human's remaining life span from them. 280 00:18:01,374 --> 00:18:02,636 You get their remaining life span? 281 00:18:03,142 --> 00:18:06,600 Let's say that there's a person who will live'til 60 in the Human World. 282 00:18:06,679 --> 00:18:09,375 You write that he'll die at forty in the Death Note. 283 00:18:10,450 --> 00:18:13,442 Sixty minus forty equals twenty. 284 00:18:13,653 --> 00:18:18,852 Those twenty years in the Human World are added on to a Shinigami's life span. 285 00:18:20,293 --> 00:18:22,761 As long as we don't slack off, 286 00:18:23,062 --> 00:18:27,362 even if we're shot in the head or stabbed in the heart with a knife, 287 00:18:27,433 --> 00:18:28,991 Shinigami will not die. 288 00:18:29,535 --> 00:18:33,369 But, no matter how many names you write in the Death Note, 289 00:18:33,439 --> 00:18:35,498 your life span will not lengthen. 290 00:18:35,608 --> 00:18:39,738 That's the difference between Shinigami and humans who have a Death Note. 291 00:18:40,646 --> 00:18:41,613 Hmm... 292 00:18:41,814 --> 00:18:44,510 To humans, that's very kind of the Shinigami. 293 00:18:44,884 --> 00:18:46,215 That's kinda interesting. 294 00:18:47,153 --> 00:18:51,146 Our second difference is of probably more interest to you. 295 00:18:51,958 --> 00:18:55,450 Instead of lengthening life, it's about cutting it short. 296 00:18:56,229 --> 00:18:57,526 Cutting it short? 297 00:18:59,065 --> 00:19:03,866 When a Shinigami sees a person's face, they know their name. 298 00:19:04,403 --> 00:19:06,030 Do you know why? 299 00:19:06,973 --> 00:19:08,463 In a Shinigami's eyes... 300 00:19:09,575 --> 00:19:14,535 a human's name and life span can be seen above a person's head. 301 00:19:15,414 --> 00:19:17,314 Name... and life span? 302 00:19:18,584 --> 00:19:20,108 Of course, in my eyes, 303 00:19:20,186 --> 00:19:22,984 Light Yagami I can see your name and life span right now. 304 00:19:23,856 --> 00:19:27,292 If I convert it to human time, I'll know how many years it is. 305 00:19:27,627 --> 00:19:30,858 Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open... 306 00:19:31,831 --> 00:19:34,629 Even if my mouth is stretched out as it is. 307 00:19:37,703 --> 00:19:42,402 Shinigami never have problems knowing the names of the people they kill. 308 00:19:42,875 --> 00:19:47,869 They also know how much life they're going to receive. 309 00:19:48,581 --> 00:19:49,946 Our eyes are different. 310 00:19:50,216 --> 00:19:53,276 That's the crucial difference between you and me. 311 00:19:54,921 --> 00:20:00,120 Shinigami can also turn the eyes of whoever picked up their Death Note 312 00:20:00,526 --> 00:20:03,222 into Shinigami eyes. 313 00:20:04,263 --> 00:20:07,755 But only if a deal is made, one that's been with us since ancient times. 314 00:20:08,701 --> 00:20:09,668 A deal? 315 00:20:11,237 --> 00:20:13,535 The price for a Shinigami's eyes... 316 00:20:15,842 --> 00:20:19,835 is half of that person's remaining life span. 317 00:20:20,746 --> 00:20:23,408 Half of my remaining life span... 318 00:20:23,716 --> 00:20:24,546 Yeah. 319 00:20:25,117 --> 00:20:26,049 In other words, 320 00:20:26,118 --> 00:20:29,315 if you were to live another 50 years, you'll have 25 years. 321 00:20:30,089 --> 00:20:31,989 If it was one year more, you'll have half a year. 322 00:20:32,792 --> 00:20:36,523 And since you're neither Kira's ally nor L's, 323 00:20:37,096 --> 00:20:40,327 you won't tell me the name of someone I want to kill, even if you see their name. 324 00:20:41,200 --> 00:20:44,499 In other words... I can't get your help. 325 00:20:45,538 --> 00:20:46,630 Is that what you're trying to say? 326 00:20:46,973 --> 00:20:47,905 Yeah. 327 00:20:47,974 --> 00:20:50,943 It's also part of the Shinigami code. 328 00:20:52,211 --> 00:20:53,735 I'll say this once more. 329 00:20:54,513 --> 00:20:58,381 Give me half your remaining life and I'll give you the Shinigami eyes. 330 00:20:59,385 --> 00:21:04,118 If I do that... I'll know everyone's name. 331 00:21:05,024 --> 00:21:08,323 It means that it'll be easier to use the Death Note. 332 00:21:09,395 --> 00:21:10,362 So... 333 00:21:10,563 --> 00:21:12,656 Light, what'll it be? 334 00:21:22,642 --> 00:21:27,602 I dreamed a dream that no one could see, 335 00:21:27,680 --> 00:21:32,982 I threw away everything that I didn't need 336 00:21:33,252 --> 00:21:41,990 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 337 00:21:42,128 --> 00:21:48,397 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 338 00:21:48,467 --> 00:21:52,961 In between reality and my ideal 339 00:21:53,773 --> 00:21:58,676 I can't hold back the flooding impulses 340 00:21:58,744 --> 00:22:06,116 Because I have a strong desire to accomplish 341 00:22:06,719 --> 00:22:11,315 [deceit] [fear] [vanity] [melancholy] 342 00:22:11,424 --> 00:22:22,062 I'm not weak enough to believe any of these negative perceptions 343 00:22:22,535 --> 00:22:27,666 I'm a trickster who doesn't know solitude 344 00:22:34,213 --> 00:22:38,149 Who knew Death Note would carry out everything written in it so accurately? 345 00:22:38,284 --> 00:22:39,308 L DO YOU KNOW 346 00:22:39,385 --> 00:22:41,182 Exactly 11:45. 347 00:22:41,587 --> 00:22:43,020 Wanted Criminal Kiichiro Osoreda Everything is going according to plan. 348 00:22:43,656 --> 00:22:45,214 The Death Note never fails. 27335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.