Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,563 --> 00:00:04,827
Within the spreading darkness
2
00:00:04,898 --> 00:00:07,526
I pledged a vow to the revolution
3
00:00:07,601 --> 00:00:12,698
I can't let anybody interrupt it
4
00:00:12,773 --> 00:00:17,836
I'm going to change
5
00:00:26,186 --> 00:00:30,486
The future that the forbidden fruit foretells.
6
00:00:30,557 --> 00:00:39,022
I'm going to change the dream into reality
7
00:00:41,635 --> 00:00:50,907
The ending that everybody wants.
8
00:00:51,779 --> 00:00:54,077
Within the spreading darkness
9
00:00:54,148 --> 00:00:56,844
I pledged our vow to the revolution
10
00:00:56,917 --> 00:01:01,718
I can't let anybody interrupt it
11
00:01:01,889 --> 00:01:07,194
Someday I'll show you
12
00:01:07,194 --> 00:01:16,501
A bright and ideal world.
13
00:01:22,209 --> 00:01:26,168
The human whose name is written
in this note shall die.
14
00:01:28,582 --> 00:01:29,310
Please...
15
00:01:29,883 --> 00:01:31,350
Takuo Shibuimaru
Accidental Death
- Stop!
- Now let's see
16
00:01:31,418 --> 00:01:32,248
What'll happen!
17
00:01:35,089 --> 00:01:37,489
The Death Note is real!
18
00:01:43,297 --> 00:01:45,390
Don't think for a moment,
19
00:01:45,766 --> 00:01:48,894
that any human who's used the
Death Note can go to Heaven, or Hell.
20
00:01:49,503 --> 00:01:52,563
I want the world to know...
of my existence!
21
00:01:53,240 --> 00:01:55,765
That there is someone is
passing judgment on them!
22
00:01:56,376 --> 00:01:57,934
And I will become...
23
00:01:59,179 --> 00:02:00,771
the god of this new world!
24
00:02:07,788 --> 00:02:10,882
I had no idea what he was thinking,
so I'm through with him.
25
00:02:10,958 --> 00:02:14,018
Really? Then how was it
with that other old guy?
26
00:02:14,128 --> 00:02:15,527
Mr. Yagami.
27
00:02:16,096 --> 00:02:18,121
Please translate that sentence
into Japanese.
28
00:02:18,432 --> 00:02:19,228
Yes.
29
00:02:22,402 --> 00:02:25,200
When finally, he fully succeeded
in making his dream a reality,
30
00:02:25,339 --> 00:02:30,072
he was immersed in beatitude.
31
00:02:31,178 --> 00:02:32,304
Very good.
32
00:02:32,679 --> 00:02:36,240
As usual, a perfect answer.
33
00:02:39,820 --> 00:02:42,448
Well then, class is dismissed.
34
00:02:48,729 --> 00:02:50,060
It's finally over.
35
00:02:50,597 --> 00:02:52,792
School sure is boring.
36
00:02:53,767 --> 00:02:54,631
Hey, Light!
37
00:02:55,335 --> 00:02:57,098
Light, are you listening to me?
38
00:02:57,471 --> 00:02:58,563
Don't talk to me.
39
00:02:59,139 --> 00:03:02,267
Others can hear my voice
when I talk unlike yours.
40
00:03:02,743 --> 00:03:04,370
You're so boring.
41
00:03:04,912 --> 00:03:07,039
Hey, Light! We're going to go...
42
00:03:07,114 --> 00:03:08,672
Sorry, I have something to do.
43
00:03:10,217 --> 00:03:11,878
You don't have anything to do.
44
00:03:12,219 --> 00:03:14,881
Aren't you just going home
like you usually do?
45
00:03:15,522 --> 00:03:17,581
What are you talking about?
I have something to do.
46
00:03:18,559 --> 00:03:21,357
Something very important.
47
00:03:23,030 --> 00:03:25,692
Yamada is suspected of stabbinga fellow employee in the abdomen
48
00:03:25,766 --> 00:03:28,394
at a restaurant in Kabukicho,Shinjuku, yesterday.
49
00:03:28,468 --> 00:03:32,962
The knife was from the restaurantand was roughly twelve inches long.
50
00:03:33,674 --> 00:03:34,698
- Hey!
- The suspect said
51
00:03:34,775 --> 00:03:36,902
- Hey, Light!
- he was being rude, so I just lost it.
52
00:03:37,377 --> 00:03:38,207
What is it?
53
00:03:39,179 --> 00:03:41,147
You sure are working very hard.
54
00:03:41,515 --> 00:03:43,415
I can't waste any time.
55
00:03:44,284 --> 00:03:47,048
I only have a limited amount of time
to write names in the notebook...
56
00:03:47,754 --> 00:03:50,848
The only time I have is when I get
home from school and until I go to bed.
57
00:03:50,924 --> 00:03:53,916
I also need to maintain my grades.
58
00:03:54,428 --> 00:03:55,952
I can't sleep during class.
59
00:03:56,730 --> 00:03:59,494
I need to do all of my homework
for school and my prep classes.
60
00:04:00,234 --> 00:04:01,861
Lack of sleep is dangerous.
61
00:04:02,369 --> 00:04:04,132
It'll affect my health and concentration.
62
00:04:04,838 --> 00:04:08,501
After all, I'm trying to change
this world into a utopia without evil.
63
00:04:08,809 --> 00:04:10,606
There's never enough time.
64
00:04:13,013 --> 00:04:16,505
Huh? Why did you lock the door, Light?
65
00:04:17,251 --> 00:04:18,081
It's Sayu.
66
00:04:18,552 --> 00:04:19,280
What is it?
67
00:04:19,553 --> 00:04:20,952
Help me with my homework.
68
00:04:21,755 --> 00:04:23,450
Okay, sure.
69
00:04:26,727 --> 00:04:28,888
It's on quadratic equations.
70
00:04:29,663 --> 00:04:31,722
I'm sorry if you were studying.
71
00:04:32,199 --> 00:04:35,066
But... it just doesn't make
any sense.
72
00:04:35,269 --> 00:04:36,429
Please help me.
73
00:04:36,570 --> 00:04:37,468
All right.
74
00:04:37,671 --> 00:04:39,571
Light, be careful.
75
00:04:40,274 --> 00:04:43,539
Any human who touches
the notebook in your drawer...
76
00:04:43,610 --> 00:04:45,373
will be able to see me.
77
00:04:46,880 --> 00:04:50,714
He waits to tell me thatcrucial detail now? Damn Shinigami!
78
00:04:51,485 --> 00:04:52,952
What's wrong, Light?
79
00:04:53,020 --> 00:04:54,419
Hm? It's nothing.
80
00:04:54,855 --> 00:04:57,653
Well, what exactly
don't you understand?
81
00:04:58,158 --> 00:04:59,819
Well, umm...
82
00:05:00,027 --> 00:05:01,085
I think everything.
83
00:05:02,229 --> 00:05:04,094
From what we know,
84
00:05:04,164 --> 00:05:05,631
there have been 52 deaths
just this past week.
85
00:05:06,066 --> 00:05:08,034
They all had heart attacks.
86
00:05:08,402 --> 00:05:13,203
They're all criminals who were wanted
or being held in prison.
87
00:05:13,840 --> 00:05:17,298
There are probably other criminals
whose deaths are still unaccounted for.
88
00:05:17,744 --> 00:05:20,110
Does that mean the death toll
could easily be over a hundred?
89
00:05:24,318 --> 00:05:26,479
Chief... we've already started.
90
00:05:26,853 --> 00:05:29,686
I know.
I had a call from headquarters.
91
00:05:30,190 --> 00:05:31,418
At any rate...
92
00:05:31,491 --> 00:05:34,289
they were all criminals who
probably would have been executed.
93
00:05:34,361 --> 00:05:36,090
Perhaps we shouldn't
concern ourselves...
94
00:05:36,163 --> 00:05:36,993
How stupid!
95
00:05:37,431 --> 00:05:39,661
It doesn't matter if
they're criminals or on death row.
96
00:05:39,733 --> 00:05:41,132
Killing them is murder.
97
00:05:41,401 --> 00:05:43,699
We aren't even sure that
they were murdered.
98
00:05:44,204 --> 00:05:47,071
There's no way over 100 people
could have heart attacks at the same time!
99
00:05:47,607 --> 00:05:48,767
It has got to be murder.
100
00:05:49,343 --> 00:05:53,712
Is it even possible to kill
that many people at the same time?
101
00:05:53,947 --> 00:05:58,213
We believe that a large organization
carefully orchestrated these killings.
102
00:05:58,418 --> 00:06:00,511
If you say a large organization is involved,
103
00:06:00,587 --> 00:06:03,784
I can't help but think that
the FBI or CIA is involved.
104
00:06:04,391 --> 00:06:05,688
I dare you to say that again!
105
00:06:05,759 --> 00:06:08,523
Now, now.
Let's stop joking around.
106
00:06:08,962 --> 00:06:11,590
We have to first clarify if these
are murders,
107
00:06:11,665 --> 00:06:12,893
or strange coincidences.
108
00:06:13,133 --> 00:06:15,124
But don't all the autopsy reports
say that
109
00:06:15,202 --> 00:06:17,830
the deaths were caused
by inexplicable heart attacks?
110
00:06:18,171 --> 00:06:22,301
I don't see what else can be learned
from just the way they died.
111
00:06:22,609 --> 00:06:23,701
That's right!
112
00:06:23,777 --> 00:06:26,575
It would be worth looking into
if they were stabbed with knives!
113
00:06:27,514 --> 00:06:30,847
If that's the case,
we'll just have to have L solve this!
114
00:06:38,258 --> 00:06:40,590
Chief, what is L?
115
00:06:40,861 --> 00:06:43,455
This is your first time at
this conference, isn't it?
116
00:06:44,264 --> 00:06:48,564
No one knows L's name, location
or what he looks like.
117
00:06:49,403 --> 00:06:53,271
But he's managed to solve every case
he's taken, no matter how difficult it is.
118
00:06:53,440 --> 00:06:56,409
He's cracked many of
the world's unsolved cases.
119
00:06:56,476 --> 00:06:58,307
He's our trump card,
the ace in the hole.
120
00:06:58,645 --> 00:07:00,112
Our last hope.
121
00:07:00,180 --> 00:07:01,408
Something like that.
122
00:07:02,549 --> 00:07:08,249
But isn't L an arrogant individual who'll
only take on cases he's interested in?
123
00:07:08,422 --> 00:07:09,389
That's right.
124
00:07:09,723 --> 00:07:12,248
We can't even contact him.
125
00:07:12,759 --> 00:07:14,522
L is already involved.
126
00:07:26,673 --> 00:07:30,268
L is already investigating this case.
127
00:07:30,677 --> 00:07:32,201
Huh? Watari?
128
00:07:32,345 --> 00:07:33,744
Watari?
129
00:07:34,081 --> 00:07:36,743
He's the only man who can contact L.
130
00:07:37,317 --> 00:07:40,013
Furthermore, Watari's identity
is also unknown...
131
00:07:40,487 --> 00:07:41,886
Please be silent.
132
00:07:42,422 --> 00:07:44,583
L will now speak.
133
00:07:49,029 --> 00:07:50,826
Members of the ICPO.
134
00:07:53,066 --> 00:07:53,896
I am L.
135
00:07:55,635 --> 00:08:00,663
What are we doing sneaking around
in such a desolate place, Light?
136
00:08:01,408 --> 00:08:05,071
People who touch the Death Note
can see you, can't they?
137
00:08:05,812 --> 00:08:08,906
I can't just walk around with
something this dangerous.
138
00:08:09,616 --> 00:08:12,414
Up until now, I thought that if
my family saw the notebook...
139
00:08:12,953 --> 00:08:15,888
I could pass it off as
a record of cases
140
00:08:15,956 --> 00:08:18,720
which I'm using to study
to become a detective.
141
00:08:19,359 --> 00:08:21,793
But I'm walking a fine line
right now.
142
00:08:22,362 --> 00:08:23,590
If I'm not careful,
143
00:08:23,663 --> 00:08:25,153
I might end up killing...
144
00:08:25,832 --> 00:08:27,424
my own family.
145
00:08:35,408 --> 00:08:37,467
This case is unprecedentedin scope and difficulty because.
146
00:08:37,544 --> 00:08:39,171
it involves more people thanany other case has before.
147
00:08:39,412 --> 00:08:44,543
It is also an unforgivable crimeof serial murder.
148
00:08:45,552 --> 00:08:47,486
In order to solve this case,
149
00:08:47,554 --> 00:08:53,186
I need the ICPOno, variousworldwide organizations, to cooperate fully.
150
00:08:53,260 --> 00:08:57,356
I want you to decide whetheryou'll support me at this conference.
151
00:08:58,131 --> 00:09:02,693
Also... I strongly desire to workwith the Japanese Police.
152
00:09:02,936 --> 00:09:03,630
Huh?
153
00:09:03,703 --> 00:09:05,568
W Why Japan?
154
00:09:06,373 --> 00:09:08,637
Regardless of how manysuspects there are,
155
00:09:09,009 --> 00:09:11,739
there's a strong possibilitythey're Japanese.
156
00:09:12,712 --> 00:09:15,476
Even if they aren't Japanese,they are hiding in Japan.
157
00:09:16,082 --> 00:09:17,344
What grounds do you
have for your claims?
158
00:09:18,051 --> 00:09:19,848
Why Japan?
159
00:09:20,287 --> 00:09:24,348
I think I can show you very soonby directly confronting the culprit.
160
00:09:25,458 --> 00:09:27,153
A direct confrontation?
161
00:09:27,661 --> 00:09:31,119
At any rate, I would like set upheadquarters in Japan.
162
00:09:37,103 --> 00:09:38,627
That was pretty easy to make...
163
00:09:39,206 --> 00:09:41,834
Hmm? Does that mean you
were able to hide the notebook?
164
00:09:42,342 --> 00:09:44,810
Yeah, in this drawer.
165
00:09:45,845 --> 00:09:48,040
Does that count as a hiding place?
166
00:09:49,015 --> 00:09:50,676
You left the key in the lock.
167
00:09:51,051 --> 00:09:51,983
That's fine.
168
00:09:52,852 --> 00:09:56,083
It's better that I intentionally
left the key in a noticeable place.
169
00:09:59,025 --> 00:10:00,754
It's just a regular diary...
170
00:10:01,261 --> 00:10:05,527
Most people will probably be satisfied
with the secrets of this drawer...
171
00:10:05,665 --> 00:10:07,929
after reading this diary.
172
00:10:08,301 --> 00:10:09,131
But...
173
00:10:09,502 --> 00:10:11,732
The real key... is this.
174
00:10:12,539 --> 00:10:16,066
There's nothing suspicious
about having one of these on my desk.
175
00:10:16,176 --> 00:10:17,473
It's just a regular ballpoint pen.
176
00:10:17,777 --> 00:10:18,869
I'll use the ink cartridge.
177
00:10:19,379 --> 00:10:20,744
That's the key?
178
00:10:21,381 --> 00:10:22,143
Yeah.
179
00:10:22,249 --> 00:10:23,409
On the back of the drawer...
180
00:10:23,483 --> 00:10:25,974
there's a small hole that's hard to notice
if you don't look closely.
181
00:10:26,753 --> 00:10:28,311
You put this in the hole.
182
00:10:33,193 --> 00:10:35,423
I see.
It's got a false bottom.
183
00:10:36,029 --> 00:10:39,624
Well, you also have the fake diary,
so I doubt anyone will find it.
184
00:10:40,066 --> 00:10:40,998
That's not all.
185
00:10:42,369 --> 00:10:45,031
Even if they discovered
it has a false bottom,
186
00:10:45,238 --> 00:10:47,900
there would be no way that
they could take the notebook.
187
00:10:49,943 --> 00:10:50,807
You see...
188
00:10:51,278 --> 00:10:55,078
This ink cartridge is an insulator
so it doesn't channel electricity,
189
00:10:55,148 --> 00:10:56,809
and stops the flow of electricity
in the circuit.
190
00:10:57,317 --> 00:10:58,944
When the bottom of this drawer is closed,
191
00:10:59,019 --> 00:11:02,216
this piece of rubber also
stops the flow of electricity.
192
00:11:02,455 --> 00:11:06,118
However, if someone were to
force open the bottom,
193
00:11:06,593 --> 00:11:10,290
gasoline in thin plastic bags
will ignite at that moment and...
194
00:11:12,165 --> 00:11:14,030
the notebook will instantly
be set aflame.
195
00:11:14,401 --> 00:11:16,369
All evidence will be
completely destroyed.
196
00:11:16,569 --> 00:11:17,729
That's how it's set up.
197
00:11:19,572 --> 00:11:21,062
I can just say the reason
I burned it was that,
198
00:11:21,141 --> 00:11:24,633
I didn't want anyone to
see my real diary.
199
00:11:24,711 --> 00:11:26,906
It's a believable excuse.
200
00:11:27,380 --> 00:11:28,813
It is a notebook, after all.
201
00:11:30,016 --> 00:11:32,075
I've heard when a human
gets a Death Note,
202
00:11:32,385 --> 00:11:35,946
the biggest problem they have is
finding a good place to hide it.
203
00:11:36,489 --> 00:11:40,448
But, Light, you're probably
the first to go this far.
204
00:11:41,261 --> 00:11:43,593
But that setup is really dangerous.
205
00:11:44,331 --> 00:11:46,128
If you make even
the slightest mistake,
206
00:11:46,199 --> 00:11:47,962
you could be badly burned.
207
00:11:48,668 --> 00:11:51,501
Dangerous?
You're talking nonsense again, Ryuk.
208
00:11:52,572 --> 00:11:55,234
I've been putting myself
in danger from the very beginning.
209
00:11:55,709 --> 00:11:57,768
Ever since I first got a hold
of the Death Note.
210
00:11:58,778 --> 00:12:01,872
Compared to that,
this is hardly dangerous.
211
00:12:02,682 --> 00:12:04,980
In fact, quite the opposite.
It protects me.
212
00:12:06,252 --> 00:12:07,549
Which is better?
213
00:12:07,620 --> 00:12:10,612
A small fire in the house,
or being executed?
214
00:12:23,603 --> 00:12:26,128
Last night, withinthe Tokyo West Penitentiary,
215
00:12:26,206 --> 00:12:31,371
Naoki Kurotsukayama, aged thirty two,who was detained for armed robbery.
216
00:12:31,444 --> 00:12:33,503
is reported to havedied of a heart attack.
217
00:12:34,047 --> 00:12:38,074
In response to the endless,biz arre deaths of prisoners.
218
00:12:38,184 --> 00:12:40,618
That's amazing...
Bad guys just keep dying.
219
00:12:41,020 --> 00:12:43,352
It's a little scary, but it does feel great.
220
00:12:43,456 --> 00:12:45,253
But now, we really can't
do anything bad.
221
00:12:45,625 --> 00:12:47,490
I wonder if the police are behind it.
222
00:12:47,861 --> 00:12:49,795
The police don't have that kind of power.
223
00:12:49,996 --> 00:12:50,985
Don't you know about him?
224
00:12:51,131 --> 00:12:52,291
Huh? About who?
225
00:12:53,099 --> 00:12:54,726
Kira... Kira!
226
00:12:55,468 --> 00:12:57,436
I wonder who's going to be killed next...
227
00:12:57,670 --> 00:13:00,161
Kira, kill everyone.
228
00:13:00,740 --> 00:13:01,638
Do you want to send this Message?
Send
229
00:13:03,476 --> 00:13:05,171
Name: Rococo
Kira, kill everyone.
Name: Misery
Ryuk, take a look at this.
230
00:13:05,278 --> 00:13:06,108
Hmm?
231
00:13:06,446 --> 00:13:08,573
Someone's already created a website.
232
00:13:10,683 --> 00:13:12,514
The legend of Kira the savior.
233
00:13:12,786 --> 00:13:15,619
That's pretty cool.
Is this about you?
234
00:13:15,922 --> 00:13:16,513
Yeah.
235
00:13:17,056 --> 00:13:19,684
Kira seems to come from
the English word killer.
236
00:13:20,126 --> 00:13:21,457
I don't like that, but...
237
00:13:22,162 --> 00:13:24,892
I've become Kira to the world.
238
00:13:25,632 --> 00:13:29,500
Just searching the word Kira, and
countless sites like this one appear.
239
00:13:30,403 --> 00:13:32,200
Television and newspapers have
only publicized
240
00:13:32,272 --> 00:13:36,072
Deepening Mystery Causes Controversy
Mysterious Deaths in Prisons Continue
Reconsidering the Investigative System
the successive, mysterious deaths
of vicious criminals.
241
00:13:36,876 --> 00:13:40,312
But the people of the world
can already feel it.
242
00:13:40,647 --> 00:13:43,013
The existence of someone
passing judgment.
243
00:13:43,716 --> 00:13:44,614
Oh?
244
00:13:45,385 --> 00:13:47,853
Ryuk, humans are like that.
245
00:13:49,355 --> 00:13:52,085
For example, there's no way that
246
00:13:52,158 --> 00:13:55,821
anyone would bring up the topic of
killing bad people in homeroom at school.
247
00:13:56,563 --> 00:13:59,794
But if someone were to bring it up,
everyone would act pious.
248
00:14:00,233 --> 00:14:01,632
That's wrong.
249
00:14:02,402 --> 00:14:03,801
That's what they're bound to say.
250
00:14:04,170 --> 00:14:06,832
Of course, it's the right thing to say.
251
00:14:07,207 --> 00:14:11,906
Humans must put up a front
like that in public.
252
00:14:12,645 --> 00:14:14,044
But their true feelings are there.
253
00:14:14,881 --> 00:14:18,840
They may be afraid or not acknowledge
my existence on the surface,
254
00:14:19,385 --> 00:14:22,479
but on the internet,
where one can remain anonymous...
255
00:14:22,755 --> 00:14:24,245
Kira is already thriving.
256
00:14:25,525 --> 00:14:28,790
They don't talk about it,
but they all understand.
257
00:14:29,462 --> 00:14:31,692
Someone is making
the bad guys disappear.
258
00:14:32,165 --> 00:14:37,467
Those who have a clean conscience
are cheering for Kira in their hearts...
259
00:14:37,804 --> 00:14:39,169
And those who have done wrong
260
00:14:39,239 --> 00:14:41,707
fear that heaven's judgment
will strike upon them.
261
00:14:43,309 --> 00:14:44,401
It's perfect.
262
00:14:45,011 --> 00:14:47,479
Everything is going exactly as planned.
263
00:14:47,947 --> 00:14:49,574
Notice
The Scheduled Program will be
interrupted for a Special Broadcast
264
00:14:50,183 --> 00:14:52,913
We interrupt this program tobring you
265
00:14:52,986 --> 00:14:57,150
a special, worldwide broadcast fromthe ICPO, Interpol.
266
00:14:57,323 --> 00:14:58,654
Hmm? What's this?
267
00:14:59,392 --> 00:15:00,381
Interpol?
268
00:15:01,160 --> 00:15:02,092
We'll start now.
269
00:15:03,696 --> 00:15:06,187
I am Lind L. Tailor
270
00:15:06,266 --> 00:15:09,292
the sole person able tomobilize the world's police.
271
00:15:10,436 --> 00:15:12,233
Also known as L.
272
00:15:12,939 --> 00:15:15,100
W Who is this?
273
00:15:15,975 --> 00:15:17,306
It's finally started.
274
00:15:17,844 --> 00:15:20,836
He's never shown his face, right?
275
00:15:21,180 --> 00:15:22,613
So why now?
276
00:15:22,882 --> 00:15:24,975
It means that L is serious.
277
00:15:25,985 --> 00:15:26,974
All right, L.
278
00:15:27,253 --> 00:15:29,312
We're doing exactlywhat you told us to do.
279
00:15:29,822 --> 00:15:33,087
Now, let's see you prove whatyou said at the ICPO conference.
280
00:15:34,627 --> 00:15:37,187
There has been a string of serial killingstargeting criminals.
281
00:15:37,697 --> 00:15:41,861
This is the most atrocious act of murderin history and it will not go unpunished.
282
00:15:42,368 --> 00:15:44,996
I will definitely catchthe one behind the murders,
283
00:15:45,071 --> 00:15:47,562
commonly known as Kira.
284
00:15:48,207 --> 00:15:50,198
He said he'll definitely catch you.
285
00:15:51,444 --> 00:15:53,878
The fool.
There's no way he can catch me.
286
00:15:54,614 --> 00:15:56,013
This is the Death Note!
287
00:15:56,416 --> 00:16:00,147
If you don't have this,
there's no evidence.
288
00:16:00,420 --> 00:16:03,048
There's no way you can catch me.
289
00:16:05,024 --> 00:16:06,924
I knew that the police would
start investigating
290
00:16:06,993 --> 00:16:08,961
and that someone like you
would turn up.
291
00:16:09,729 --> 00:16:15,190
Kira, I have a pretty good idea behindyour motive and why you're doing this.
292
00:16:16,102 --> 00:16:18,434
But what you're doing is.
293
00:16:18,504 --> 00:16:19,334
Evil!
294
00:16:21,641 --> 00:16:23,609
I'm evil?
295
00:16:25,979 --> 00:16:27,105
I am justice!
296
00:16:27,947 --> 00:16:29,608
I'm saving the meek, who fear evil.
297
00:16:29,682 --> 00:16:31,513
I'm the man who will become...
298
00:16:31,584 --> 00:16:32,778
the god of the ideal, new world!
299
00:16:33,252 --> 00:16:36,710
All those who oppose that god...
they are evil!
300
00:16:39,058 --> 00:16:40,787
L, you're too stupid.
301
00:16:41,361 --> 00:16:45,195
This could've been more interesting
if you'd been a bit smarter...
302
00:17:00,580 --> 00:17:02,707
The entire world is watching
303
00:17:03,983 --> 00:17:06,679
to see what happens if
anyone defies me... L.
304
00:17:11,691 --> 00:17:12,749
Just five more seconds...
305
00:17:13,393 --> 00:17:14,018
Four...
306
00:17:14,527 --> 00:17:15,152
Three...
307
00:17:15,528 --> 00:17:16,153
Two...
308
00:17:16,663 --> 00:17:17,357
One...
309
00:17:30,009 --> 00:17:31,909
What's wrong?
Why don't you say something?
310
00:17:37,250 --> 00:17:38,717
U Unbelievable.
311
00:17:39,552 --> 00:17:41,144
I had to check to be sure.
312
00:17:41,487 --> 00:17:42,886
Who would have thoughtyou could have done this?
313
00:17:43,690 --> 00:17:48,150
Kira, it seems you can kill peoplewithout direct contact.
314
00:17:49,429 --> 00:17:52,193
I couldn't believe it beforeseeing it with my own eyes.
315
00:17:53,499 --> 00:17:54,591
Listen to me, Kira.
316
00:17:55,301 --> 00:18:00,034
If you just killed the man on screen,Lind L. Tailor,
317
00:18:00,773 --> 00:18:03,867
you just killed a man who wasscheduled to be executed today.
318
00:18:04,711 --> 00:18:05,643
It wasn't me.
319
00:18:06,179 --> 00:18:07,077
What?!
320
00:18:07,246 --> 00:18:09,544
This criminal is someone whothe police caught secretly.
321
00:18:09,949 --> 00:18:12,645
His capture wasn't broadcaston television or the internet.
322
00:18:13,386 --> 00:18:17,482
It seems that even youcouldn't get information on him.
323
00:18:19,759 --> 00:18:20,783
He got you.
324
00:18:21,694 --> 00:18:24,254
But I, Ldo exist!
325
00:18:24,997 --> 00:18:27,591
So come on!Try and kill me!
326
00:18:28,768 --> 00:18:30,633
Why that...!
327
00:18:31,304 --> 00:18:33,898
- What's wrong? Do it quickly!
- What's going on?! This is unreal!
328
00:18:34,006 --> 00:18:36,065
- C'mon! Kill me!
- Are you trying to die, L?!
329
00:18:36,175 --> 00:18:38,507
- What's going on?
- It's Kira versus L!
330
00:18:38,778 --> 00:18:40,109
It's a live murder!
331
00:18:40,346 --> 00:18:41,643
- Come on, Kira!
- This is scary!
332
00:18:41,714 --> 00:18:43,079
Try and kill me!
333
00:18:44,450 --> 00:18:45,974
What's the matter? Can't you do it?!
334
00:18:51,290 --> 00:18:53,656
It seems that you can't kill me.
335
00:18:56,262 --> 00:18:58,230
So, there are some people
that you can't kill.
336
00:18:59,298 --> 00:19:01,061
You've given me a good clue.
337
00:19:01,601 --> 00:19:05,799
I'll tell you something good in return.
338
00:19:06,439 --> 00:19:09,840
I told you that this isa live broadcast worldwide, but.
339
00:19:10,276 --> 00:19:13,074
This is only being broadcastin the Kanto region of Japan.
340
00:19:14,614 --> 00:19:16,912
I was planning on broadcasting thisin different areas at different times,
341
00:19:16,983 --> 00:19:18,473
but it seems that I no longer need to.
342
00:19:19,285 --> 00:19:22,015
Now I know that you are basedin the Kanto region.
343
00:19:23,422 --> 00:19:24,980
This L guy is pretty good.
344
00:19:26,025 --> 00:19:28,516
The first victim wasthe killer in Shinjuku.
345
00:19:28,928 --> 00:19:32,864
The police overlooked this casebecause it was so minor.
346
00:19:33,766 --> 00:19:36,257
Of all the criminals whodied of heart attacks,
347
00:19:36,335 --> 00:19:38,803
Kurou Otoharada
Unemployed
Shinjuku Phantom Killer
this one's crimewas the least serious.
348
00:19:38,971 --> 00:19:41,405
Furthermore, his crime was
349
00:19:41,474 --> 00:19:42,805
Kurou Otoharada
only broadcast in Japan.
350
00:19:43,943 --> 00:19:46,241
I have been able to deduce this much.
351
00:19:46,746 --> 00:19:53,948
You are in Japan andyour first victim was your guinea pig.
352
00:19:56,722 --> 00:19:59,555
You're just lucky that you're in Kanto,
353
00:19:59,625 --> 00:20:01,855
the most heavily populated regionin Japan.
354
00:20:03,095 --> 00:20:06,826
I never thought that thingswould go quite so well, but.
355
00:20:07,700 --> 00:20:12,296
Kira, it won't be too longbefore I can sentence you to death.
356
00:20:12,738 --> 00:20:15,400
L certainly lives up
to his reputation...
357
00:20:15,675 --> 00:20:17,768
Yes, he's proved that
Kira exists,
358
00:20:17,844 --> 00:20:21,507
that the killings took place,
and that Kira's in Japan.
359
00:20:22,582 --> 00:20:28,020
Kira, I'm interested howyou commit the murders.
360
00:20:28,788 --> 00:20:32,280
But... I'll find that out
when I catch you.
361
00:20:33,693 --> 00:20:36,161
Until we meet again...
Kira...
362
00:20:46,472 --> 00:20:47,268
He's going to...
363
00:20:49,141 --> 00:20:50,938
sentence me to death?
364
00:20:52,745 --> 00:20:55,839
Interesting.
I'll accept your challenge.
365
00:20:57,483 --> 00:20:59,747
They both have to hunt downeach other,
366
00:20:59,819 --> 00:21:01,684
but neither of them knoweach other's name or face.
367
00:21:01,821 --> 00:21:04,722
And the first one who getsfound is dead!
368
00:21:05,424 --> 00:21:08,222
Humans sure are interesting!
369
00:21:09,262 --> 00:21:10,024
L!
370
00:21:10,363 --> 00:21:11,193
Kira...
371
00:21:11,931 --> 00:21:15,059
- I will definitely find and finish you!
- I will definitely find and finish you!
372
00:21:15,434 --> 00:21:16,093
I am...
373
00:21:16,235 --> 00:21:17,202
I am...
374
00:21:17,970 --> 00:21:18,902
- justice!
- Justice!
375
00:21:22,541 --> 00:21:27,501
I dreamed a dream that no one could see,
376
00:21:27,580 --> 00:21:32,882
I threw away everything that I didn't need
377
00:21:33,152 --> 00:21:41,890
I'm holding these feelingsthat I can't give up in my heart
378
00:21:42,028 --> 00:21:48,297
Even if my feet fall victimto the shackles of sacrifice
379
00:21:48,367 --> 00:21:52,861
In between reality and my ideal
380
00:21:53,673 --> 00:21:58,576
I can't hold back the flooding impulses
381
00:21:58,644 --> 00:22:06,016
Because I have a strong desireto accomplish
382
00:22:06,619 --> 00:22:11,215
[deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
383
00:22:11,324 --> 00:22:21,962
I'm not weak enough to believeany of these negative perceptions
384
00:22:22,435 --> 00:22:27,771
I'm a trickster who doesn't know solitude
385
00:22:34,580 --> 00:22:36,741
I'm not the one who's going to find L.
386
00:22:37,083 --> 00:22:38,516
The police will track him down...
387
00:22:39,185 --> 00:22:41,210
Serial Murder
Special Investigation Headquarters
And I will eliminate him.
388
00:22:42,021 --> 00:22:45,115
Looks like I may be able to provide
you a little more entertainment, Ryuk.
29976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.