All language subtitles for Chicago Med - 04x03 - Heavy Is the Head.ION10-AMZN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:04,787 . 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,049 - Friends, 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,051 let us raise a glass 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,619 to dear Patrick Halstead. 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,881 May you be in Heaven 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,710 an hour before the Devil knows you're dead. 7 00:00:14,753 --> 00:00:17,147 Sláinte! all: Sláinte! 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,240 - Let me get you another one. - Yes, please. 9 00:00:23,284 --> 00:00:25,416 - Mm-hmm. - Thank you. 10 00:00:27,549 --> 00:00:29,855 - Will. 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,379 - Tommy. - Hey. 12 00:00:31,422 --> 00:00:33,511 Sorry about your dad. 13 00:00:33,555 --> 00:00:36,036 My old man couldn't be here. He... 14 00:00:36,079 --> 00:00:37,211 he's not feeling so well. 15 00:00:37,254 --> 00:00:38,864 - Sorry to hear it. - Yeah. 16 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 You know, you could do me a solid, though. 17 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 Dad, he... 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,088 he won't go to a hospital. 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,872 Maybe you could come by the house, 20 00:00:46,916 --> 00:00:48,222 give him a look-see? 21 00:00:48,265 --> 00:00:50,180 - Sorry, Tommy, I'm an ED doc. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,226 Emergency medicine. 23 00:00:52,269 --> 00:00:54,315 - All right. - I hope he feels better. 24 00:00:54,358 --> 00:00:56,621 - Thanks, Will. 25 00:00:58,754 --> 00:01:00,712 - Tommy. - Yeah? 26 00:01:00,756 --> 00:01:02,845 - Your father still running the neighborhood? 27 00:01:02,888 --> 00:01:05,935 - You kidding me? He'll never let that go. 28 00:01:06,762 --> 00:01:09,721 - All right, I'll drop by. - Thanks a lot, Will. 29 00:01:09,765 --> 00:01:12,420 - You got it. 30 00:01:21,951 --> 00:01:24,780 You okay? - Great, man. 31 00:01:26,869 --> 00:01:30,046 - ♪ Oh, father dear I long to hear ♪ 32 00:01:30,090 --> 00:01:33,223 ♪ You speak of Erin's Isle 33 00:01:33,267 --> 00:01:36,618 both: ♪ Her lofty scenes, her valley's green ♪ 34 00:01:36,661 --> 00:01:39,925 ♪ Her mountains rude and wild ♪ 35 00:01:39,969 --> 00:01:42,754 ♪ They say it isn't 36 00:01:42,798 --> 00:01:45,757 [solemn music] 37 00:01:45,801 --> 00:01:52,808 ♪ 38 00:01:58,857 --> 00:02:00,250 - So... 39 00:02:00,294 --> 00:02:02,165 It's only--what, five days 40 00:02:02,209 --> 00:02:03,775 till your hybrid OR's up and running? 41 00:02:03,819 --> 00:02:05,386 - Four, actually, and I've still got 42 00:02:05,429 --> 00:02:08,215 personnel to train and logistics to figure out. 43 00:02:08,258 --> 00:02:10,434 - You're nervous about this, aren't you? 44 00:02:10,478 --> 00:02:13,089 I don't think I've ever seen you nervous. 45 00:02:13,133 --> 00:02:14,656 It's refreshing. 46 00:02:14,699 --> 00:02:18,660 Not necessarily attractive, but refreshing. 47 00:02:23,360 --> 00:02:25,188 - Help! Help me! 48 00:02:25,232 --> 00:02:27,103 My son can't breathe. 49 00:02:27,147 --> 00:02:29,366 - Okay, come with me. 50 00:02:30,062 --> 00:02:32,195 - It's okay, buddy. 51 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 - Dr. Choi. - What's going on? 52 00:02:33,892 --> 00:02:37,287 - Looks like the early stages of respiratory failure. 53 00:02:37,331 --> 00:02:38,984 Lay him down here. 54 00:02:39,028 --> 00:02:40,290 - Any medical history? 55 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 - He was born with bad kidneys. 56 00:02:41,596 --> 00:02:43,119 They see him at the hospital in Gary, 57 00:02:43,163 --> 00:02:44,642 but I don't think they know what they're doing. 58 00:02:44,686 --> 00:02:46,775 - Daddy! My tummy hurts. 59 00:02:46,818 --> 00:02:48,298 - When's the last time he was dialyzed? 60 00:02:48,342 --> 00:02:50,605 - I don't know. My--my ex deals with that. 61 00:02:50,648 --> 00:02:52,172 - Let's put him on oxygen, 62 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 then let reno know he needs dialysis. 63 00:02:54,261 --> 00:02:56,306 - It really hurts. - I'm so sorry. 64 00:02:56,350 --> 00:02:58,047 - All right, Ben, we're gonna give you something 65 00:02:58,090 --> 00:02:59,962 that'll make you feel better in just a minute okay? 66 00:03:00,005 --> 00:03:01,311 - Here. 67 00:03:01,355 --> 00:03:02,921 - Okay. 68 00:03:02,965 --> 00:03:04,488 - He's got a lot of fluid in his lungs. 69 00:03:04,532 --> 00:03:06,142 Hopefully, the dialysis will bring it down. 70 00:03:06,186 --> 00:03:07,491 Then we can discuss what to do next. 71 00:03:07,535 --> 00:03:08,971 - Yeah, of course, man, whatever you say. 72 00:03:09,014 --> 00:03:10,842 - Dr. Choi. - Hold on one second, Maggie. 73 00:03:10,886 --> 00:03:12,496 - I know this isn't easy, but try to stay calm. 74 00:03:12,540 --> 00:03:14,194 We're gonna take good care of your son. 75 00:03:14,237 --> 00:03:15,499 - Dr. Choi. 76 00:03:15,543 --> 00:03:18,285 Need to talk to you right now. April. 77 00:03:21,853 --> 00:03:23,333 - Yeah? 78 00:03:23,377 --> 00:03:24,508 - That dad, Chris Davis, 79 00:03:24,552 --> 00:03:26,206 there's a BOLO out for his arrest. 80 00:03:26,249 --> 00:03:28,512 - A "be on the lookout?" - Yeah. 81 00:03:28,556 --> 00:03:30,210 He kidnapped his son. 82 00:03:30,253 --> 00:03:33,213 [somber music] 83 00:03:33,256 --> 00:03:40,437 ♪ 84 00:03:44,572 --> 00:03:44,789 . 85 00:03:44,833 --> 00:03:47,879 - Apparently, he just got out of Joliet on parole. 86 00:03:47,923 --> 00:03:50,099 Showed up at his ex-wife's, grabs his son, 87 00:03:50,142 --> 00:03:51,753 and takes off. 88 00:03:51,796 --> 00:03:53,189 How's the boy? 89 00:03:53,233 --> 00:03:55,409 - End stage renal disease. - Aw. 90 00:03:55,452 --> 00:03:57,280 The poor kid. 91 00:03:58,063 --> 00:03:59,413 I'll call PD. 92 00:03:59,456 --> 00:04:01,719 - Ms. Goodwin, Ben's in bad enough shape 93 00:04:01,763 --> 00:04:03,373 without having him watch his dad get arrested 94 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 and taken away. Could we just 95 00:04:05,332 --> 00:04:07,595 hold off until he's stabilized? - April. 96 00:04:07,638 --> 00:04:09,597 - He risked his freedom to bring Ben here. 97 00:04:09,640 --> 00:04:11,338 He's not gonna leave. 98 00:04:11,381 --> 00:04:13,905 - I'm not sure that's our call. 99 00:04:13,949 --> 00:04:16,430 Can you think of any medical reason 100 00:04:16,473 --> 00:04:18,519 why we should hold off? 101 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 - No. 102 00:04:20,651 --> 00:04:22,087 I'll keep an eye on Ben. 103 00:04:22,131 --> 00:04:24,960 Go ahead and make the call. - Okay then. 104 00:04:25,830 --> 00:04:27,092 - Really? 105 00:04:27,136 --> 00:04:29,443 - Our first duty is to protect our patient. 106 00:04:29,486 --> 00:04:31,140 - How? By taking his dad away? 107 00:04:31,183 --> 00:04:33,664 - We have no idea what this man is capable of. 108 00:04:33,708 --> 00:04:37,015 - [scoffs] 109 00:04:41,803 --> 00:04:43,152 - Sharon. 110 00:04:43,195 --> 00:04:44,719 - Gwen. 111 00:04:45,372 --> 00:04:47,852 Dr. Lanik, new coat. 112 00:04:47,896 --> 00:04:49,985 - Since Dr. Stohl is no longer here, 113 00:04:50,028 --> 00:04:54,337 Dr. Lanik will be our interim chief of the ED. 114 00:04:54,381 --> 00:04:56,165 - Congratulations. 115 00:04:56,208 --> 00:04:58,863 - Thank you. Excuse me. 116 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 - You didn't consult me on this. 117 00:05:02,911 --> 00:05:05,870 - Seems to be your mission to fight me on everything. 118 00:05:05,914 --> 00:05:08,438 Until that changes, I'm going to be making 119 00:05:08,482 --> 00:05:11,485 some decisions unilaterally. 120 00:05:17,055 --> 00:05:20,407 - Mr. Nevins, I'm Dr. Rhodes. Nice to meet you. 121 00:05:20,450 --> 00:05:22,974 - Call me Bill. - All right, Bill it is. 122 00:05:23,018 --> 00:05:27,196 So I understand you've got some new onset back pain, huh? 123 00:05:27,239 --> 00:05:28,676 - Yeah, but it's not too bad. 124 00:05:28,719 --> 00:05:30,982 It's nothing you need to get making a fuss about. 125 00:05:31,026 --> 00:05:33,855 - Yeah, well, fuss is kind of our thing here. 126 00:05:33,898 --> 00:05:37,641 Now it looks like your CT shows an aortic dissection, 127 00:05:37,685 --> 00:05:39,034 which means you've got a tear 128 00:05:39,077 --> 00:05:40,949 on the inside of your vessel wall. 129 00:05:40,992 --> 00:05:43,386 Do you have any tingling in your arms? 130 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 - Nope. 131 00:05:45,083 --> 00:05:46,520 - Any palpitations, 132 00:05:46,563 --> 00:05:48,696 funny feelings in your chest? 133 00:05:48,739 --> 00:05:51,873 - Nothing. Seriously, I'm good to do. 134 00:05:51,916 --> 00:05:53,396 - Well, you might be right. 135 00:05:53,440 --> 00:05:54,876 It looks like the tear is small, 136 00:05:54,919 --> 00:05:56,704 so if we can get you stabilized, 137 00:05:56,747 --> 00:05:58,532 we should be able to send you home 138 00:05:58,575 --> 00:05:59,794 to follow up with the cardiologist. 139 00:05:59,837 --> 00:06:01,883 - That'd be great. - All right. 140 00:06:01,926 --> 00:06:03,711 Start on him an Esmolol drip, 141 00:06:03,754 --> 00:06:05,539 and if his systolic gets above 120, 142 00:06:05,582 --> 00:06:06,975 let me know. - Yes, doctor. 143 00:06:07,018 --> 00:06:08,542 - I'll be back to check in on you in a bit. 144 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 - Thanks, doctor. 145 00:06:12,720 --> 00:06:14,548 - You ever taken a lead on a case before? 146 00:06:14,591 --> 00:06:16,811 - Not yet. - Well, today's your lucky day, 147 00:06:19,944 --> 00:06:23,295 - Mr. and Mrs. Harris, I'm student doctor Curry 148 00:06:23,339 --> 00:06:24,645 and this is Doctor Manning. 149 00:06:24,688 --> 00:06:26,473 - I'm Lisa. - Matt. 150 00:06:26,516 --> 00:06:29,432 - So you're 13 weeks pregnant 151 00:06:29,476 --> 00:06:31,478 with three days of abdominal pain. 152 00:06:31,521 --> 00:06:33,480 Have you ever had pain like this before? 153 00:06:33,523 --> 00:06:35,090 - No. 154 00:06:35,133 --> 00:06:39,268 - I'm going to examine you, if that's all right. 155 00:06:39,311 --> 00:06:41,662 - [groans] 156 00:06:41,705 --> 00:06:43,925 - Okay, have you had any bleeding? 157 00:06:43,968 --> 00:06:45,056 - No. 158 00:06:45,100 --> 00:06:46,231 - Okay, any complications 159 00:06:46,275 --> 00:06:47,450 with your pregnancy? 160 00:06:47,494 --> 00:06:50,322 - No. I mean, not with the pregnancy. 161 00:06:50,366 --> 00:06:53,543 - For years, doctors said Lisa could never get pregnant. 162 00:06:53,587 --> 00:06:56,851 We tried and we prayed, but nothing worked, 163 00:06:56,894 --> 00:06:59,680 until, one day, it just happened. 164 00:07:00,985 --> 00:07:03,466 - Did they tell you why you couldn't get pregnant? 165 00:07:03,510 --> 00:07:06,208 - Something about the shape of my uterus. 166 00:07:06,251 --> 00:07:07,601 They did some tests, 167 00:07:07,644 --> 00:07:10,125 but whatever it is, it doesn't matter 168 00:07:10,168 --> 00:07:12,823 'cause we finally have our miracle baby. 169 00:07:13,520 --> 00:07:15,652 - So the thing about human anatomy 170 00:07:15,696 --> 00:07:18,655 is that even when things may seem like a miracle-- 171 00:07:18,699 --> 00:07:20,135 - You know, before we get much further, 172 00:07:20,178 --> 00:07:21,615 I think we should check your blood 173 00:07:21,658 --> 00:07:23,443 and send you over for a doppler, 174 00:07:23,486 --> 00:07:25,140 just to get some more information. 175 00:07:25,183 --> 00:07:27,011 Is that okay? - Yeah, that's okay. 176 00:07:27,055 --> 00:07:29,666 - Great. We'll be back soon. 177 00:07:32,582 --> 00:07:33,975 - First trimester pain in a woman 178 00:07:34,018 --> 00:07:35,759 with anatomic abnormalities 179 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 means that this pregnancy could be ectopic. 180 00:07:37,848 --> 00:07:39,502 - Yes, but that does not mean that we need to give her 181 00:07:39,546 --> 00:07:41,156 a physiology lesson. 182 00:07:41,199 --> 00:07:43,506 - We do if we want her to be informed about her condition. 183 00:07:43,550 --> 00:07:44,681 - She's entitled to her beliefs. 184 00:07:44,725 --> 00:07:46,204 It is not our job to challenge them. 185 00:07:46,248 --> 00:07:47,989 - It is when they're wrong. - Ms. Curry, 186 00:07:48,032 --> 00:07:49,686 we don't know what we're looking at yet, 187 00:07:49,730 --> 00:07:52,167 so just go order the tests. 188 00:07:55,953 --> 00:07:58,434 - Hey, Ben. Feeling any better? 189 00:07:58,478 --> 00:08:00,871 - No. 190 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 - He's in SVT. 191 00:08:04,222 --> 00:08:07,138 Give him 4 milligrams of Diltiazem over 5 minutes. 192 00:08:07,182 --> 00:08:08,575 - "SVT"? 193 00:08:08,618 --> 00:08:10,533 What's that? - It's an arrhythmia. 194 00:08:10,577 --> 00:08:11,839 - You mean his heart? 195 00:08:11,882 --> 00:08:13,536 I thought the problem was his kidneys. 196 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 - It is, but kidney failure can lead 197 00:08:14,885 --> 00:08:17,192 to dysfunction in other systems. 198 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 - Will dialysis fix it? 199 00:08:18,759 --> 00:08:20,848 I mean, he's been doing that and he's still getting worse. 200 00:08:20,891 --> 00:08:22,545 - We need to give it a chance before I can assess 201 00:08:22,589 --> 00:08:24,242 what else he might need. 202 00:08:28,333 --> 00:08:29,683 - You didn't have to do this. 203 00:08:29,726 --> 00:08:32,729 - Sorry, legally I had to. 204 00:08:36,385 --> 00:08:38,735 - Hey, Benny. 205 00:08:38,779 --> 00:08:42,260 Benny, I got to go away for a little while. 206 00:08:42,304 --> 00:08:44,567 But Dr. Choi 207 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 is gonna take good care of you, okay? 208 00:08:46,264 --> 00:08:49,354 So you listen to him and do whatever he says, 209 00:08:49,398 --> 00:08:50,878 and I promise 210 00:08:50,921 --> 00:08:52,706 everything's gonna be okay. 211 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 Okay? - Okay. 212 00:08:54,534 --> 00:08:56,710 - Okay. 213 00:08:58,363 --> 00:09:02,106 I love you. Okay. 214 00:09:06,067 --> 00:09:07,895 - Christopher Davis, you're under arrest 215 00:09:07,938 --> 00:09:09,723 for aggravated kidnapping, endangerment of a child, 216 00:09:09,766 --> 00:09:11,594 violation of an order of protection, 217 00:09:11,638 --> 00:09:13,683 and violation of parole. 218 00:09:13,727 --> 00:09:16,251 - Do everything you can for Ben. 219 00:09:16,294 --> 00:09:18,253 Please. 220 00:09:18,296 --> 00:09:20,429 - All right, let's go. 221 00:09:20,472 --> 00:09:22,213 - Burgess. 222 00:09:22,257 --> 00:09:25,260 - Hold up. What's up? 223 00:09:26,130 --> 00:09:29,264 - His--his son's really sick. 224 00:09:29,307 --> 00:09:31,309 Could you keep him here till we have a better idea 225 00:09:31,353 --> 00:09:33,268 of what's going? 226 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 - That's not up to me. 227 00:09:34,704 --> 00:09:36,488 - I know. 228 00:09:36,532 --> 00:09:37,751 - If you want, I can-- I don't know-- 229 00:09:37,794 --> 00:09:39,448 call the State's Attorney and find out. 230 00:09:39,491 --> 00:09:40,797 - I'd appreciate it. 231 00:09:40,841 --> 00:09:43,365 He can wait in there. 232 00:09:43,408 --> 00:09:45,106 - Okay. 233 00:09:45,149 --> 00:09:46,586 Talbert. 234 00:09:46,629 --> 00:09:49,240 - Thanks. 235 00:09:49,284 --> 00:09:52,417 [solemn music] 236 00:09:52,461 --> 00:09:59,424 ♪ 237 00:10:00,512 --> 00:10:03,690 - Is that the baby? - Yes. 238 00:10:05,735 --> 00:10:07,998 - What? 239 00:10:08,042 --> 00:10:09,870 - Your pregnancy is ectopic, 240 00:10:09,913 --> 00:10:11,872 which means that the fetus 241 00:10:11,915 --> 00:10:14,614 is implanted outside of your uterus. 242 00:10:14,657 --> 00:10:17,007 - Okay, but you can put it back where it belongs right? 243 00:10:17,051 --> 00:10:19,401 - Unfortunately, we can't. 244 00:10:19,444 --> 00:10:22,143 - And I'm afraid it's implanted on your vena cava, 245 00:10:22,186 --> 00:10:25,799 the large vessel that carries blood back to your heart. 246 00:10:25,842 --> 00:10:27,888 And from the free fluid 247 00:10:27,931 --> 00:10:30,020 I'm seeing in your abdomen 248 00:10:30,064 --> 00:10:33,284 tells me that, unfortunately, the vessel is leaking. 249 00:10:33,328 --> 00:10:35,199 - So how do you stop it? 250 00:10:35,243 --> 00:10:36,810 - I mean, you need an operation. 251 00:10:36,853 --> 00:10:38,550 The surgeon will have to remove the fetus 252 00:10:38,594 --> 00:10:39,813 and then repair the vessel. 253 00:10:39,856 --> 00:10:41,684 - Wait, you mean we... 254 00:10:41,728 --> 00:10:42,859 could lose the baby? 255 00:10:42,903 --> 00:10:45,166 - I'm sorry, but you would in any case 256 00:10:45,209 --> 00:10:46,950 because of where it's implanted. 257 00:10:46,994 --> 00:10:49,344 There's no possible way that it'll survive 258 00:10:49,387 --> 00:10:50,650 long enough to be viable. 259 00:10:50,693 --> 00:10:51,999 - In surgery, we'll keep your bleeding 260 00:10:52,042 --> 00:10:53,522 from getting out of control, 261 00:10:53,565 --> 00:10:56,786 so we need to get you up to the OR as soon as possible. 262 00:10:56,830 --> 00:10:58,309 - No. 263 00:10:58,353 --> 00:11:01,095 - I'm sorry? - I am not having surgery. 264 00:11:01,138 --> 00:11:02,662 - I don't think you understand. 265 00:11:02,705 --> 00:11:04,968 If we don't operate, you're going to die. 266 00:11:05,012 --> 00:11:06,796 - No, you don't understand. 267 00:11:06,840 --> 00:11:09,494 This baby is a miracle. 268 00:11:09,538 --> 00:11:11,540 And God will take care of it. 269 00:11:11,583 --> 00:11:15,196 [tense music] 270 00:11:15,239 --> 00:11:16,850 [electronics beeping] - [pained groaning] 271 00:11:16,893 --> 00:11:18,242 - Bill, what's happening? 272 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 - It's like it's tearing a hole through my belly. 273 00:11:20,418 --> 00:11:21,593 [screams] 274 00:11:21,637 --> 00:11:22,856 - Maggie, we need to get Mr. Nevins 275 00:11:22,899 --> 00:11:24,640 to interventional now. - I'm on it. 276 00:11:24,684 --> 00:11:27,512 - Bill, I think the tear in your aorta is getting larger, 277 00:11:27,556 --> 00:11:29,036 so we need to place a stent 278 00:11:29,079 --> 00:11:30,646 so it doesn't get any worse okay? 279 00:11:30,690 --> 00:11:32,039 - Yes, 280 00:11:32,082 --> 00:11:33,867 if you say so. - Okay. 281 00:11:33,910 --> 00:11:35,956 Maggie, get transport down. We need to get him moving. 282 00:11:35,999 --> 00:11:37,305 - IR's full. - It can't wait. 283 00:11:37,348 --> 00:11:38,480 Can they bump any cases? 284 00:11:38,523 --> 00:11:39,699 - No, and both CT O.R.s are full too. 285 00:11:39,742 --> 00:11:41,048 There's nowhere to go. 286 00:11:41,091 --> 00:11:42,702 - If his aorta ruptures, he's gonna bleed out. 287 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 - Yeah. 288 00:11:44,791 --> 00:11:46,444 - I'm opening up my hybrid O.R. 289 00:11:46,488 --> 00:11:47,968 - It's not ready yet, 290 00:11:48,011 --> 00:11:49,360 and it's not fully stocked. 291 00:11:49,404 --> 00:11:51,188 - Bill is too unstable. I can't risk his aorta 292 00:11:51,232 --> 00:11:52,842 blowing while we wait to get him upstairs. 293 00:11:52,886 --> 00:11:54,278 - That team is not trained yet 294 00:11:54,322 --> 00:11:56,759 and it--you haven't done a single run-through. 295 00:11:56,803 --> 00:11:59,893 Dr. Rhodes! 296 00:12:03,287 --> 00:12:03,461 . 297 00:12:03,505 --> 00:12:06,247 - Will, when was the last time you were here? 298 00:12:06,290 --> 00:12:08,684 - Man, I can't even remember. 299 00:12:10,033 --> 00:12:11,861 Hey, Tim. - Will. 300 00:12:11,905 --> 00:12:13,776 - What's the score? 301 00:12:13,820 --> 00:12:14,951 - Just started. 302 00:12:14,995 --> 00:12:16,866 - All right. - Dad. 303 00:12:16,910 --> 00:12:19,086 Hey, Dad. 304 00:12:19,129 --> 00:12:20,783 Will Halstead's here. 305 00:12:20,827 --> 00:12:23,003 - William. 306 00:12:23,046 --> 00:12:24,787 Still got the red hair. 307 00:12:24,831 --> 00:12:27,616 - Nice to see you, Mr. Burke. - Please, Ray. 308 00:12:27,659 --> 00:12:30,575 - Dad, I'll be in the kitchen. - Yeah. 309 00:12:30,619 --> 00:12:31,751 - See you, Will. 310 00:12:31,794 --> 00:12:35,102 - And, listen, I'm sorry about your father. 311 00:12:35,145 --> 00:12:36,843 Good guy, 312 00:12:36,886 --> 00:12:38,453 but a terrible poker face. 313 00:12:38,496 --> 00:12:40,716 Always looked to the left when he had a good hand. 314 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 - And he loved those Friday night games. 315 00:12:44,459 --> 00:12:46,287 So what seems to be the problem? 316 00:12:46,330 --> 00:12:49,464 - It's nothing. Tommy's a worrywart. 317 00:12:49,507 --> 00:12:51,814 I just been getting these dizzy spells. 318 00:12:51,858 --> 00:12:53,642 Sometimes they'll lay me out a couple hours. 319 00:12:53,685 --> 00:12:56,253 - Well, sit down. Let's have a listen. 320 00:13:02,303 --> 00:13:05,175 - This is what's missing from medicine these days, 321 00:13:05,219 --> 00:13:07,395 the face to face. 322 00:13:07,438 --> 00:13:10,833 I'll take a house call over some giant hospital any day. 323 00:13:10,877 --> 00:13:13,836 - Can't say I blame you. 324 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 Yeah, you do have a little bit of a murmur. 325 00:13:17,709 --> 00:13:20,234 Probably worth keeping an eye on. 326 00:13:20,277 --> 00:13:23,280 So what are you up to these days? 327 00:13:23,324 --> 00:13:25,195 Still got that place down on Union? 328 00:13:25,239 --> 00:13:26,849 - The Hall? Yeah. 329 00:13:26,893 --> 00:13:29,547 - Man, must be a heck of a business. 330 00:13:29,591 --> 00:13:31,985 I tell you, I'm getting married soon, 331 00:13:32,028 --> 00:13:33,421 and all the places out there 332 00:13:33,464 --> 00:13:36,076 are either booked up or charging a fortune. 333 00:13:36,119 --> 00:13:38,861 - Oh. - Yeah. 334 00:13:41,516 --> 00:13:42,952 - So? 335 00:13:42,996 --> 00:13:45,172 Are you gonna ask me or what? 336 00:13:45,215 --> 00:13:46,347 - Ah, no, that's not why-- 337 00:13:46,390 --> 00:13:48,262 - Come on, kid. 338 00:13:48,305 --> 00:13:50,699 You check in on me on your day off, 339 00:13:50,742 --> 00:13:53,876 you need a hall. I'm not an idiot. 340 00:13:53,920 --> 00:13:55,138 - I don't mean to-- 341 00:13:55,182 --> 00:13:57,401 - I'm happy to do it. 342 00:13:59,403 --> 00:14:02,406 So just say yes. 343 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 - You're too smart for me, Mr. Burke. 344 00:14:06,889 --> 00:14:08,195 Ray. 345 00:14:08,238 --> 00:14:10,458 I really appreciate it. - Nah. 346 00:14:11,589 --> 00:14:13,896 - I gotta draw some blood. Run some tests. 347 00:14:13,940 --> 00:14:16,812 - My favorite part. 348 00:14:18,509 --> 00:14:20,685 - All right, let's get this started. 349 00:14:21,512 --> 00:14:23,384 Where's Beth? - Stuck in the O.R. 350 00:14:23,427 --> 00:14:26,430 This wasn't on the schedule. 351 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 - Gene, what's happening with the monitors? 352 00:14:28,432 --> 00:14:30,565 - It's a brand new system. I'm still figuring it out. 353 00:14:30,608 --> 00:14:33,176 - Dr. Rhodes, patient's under. I'm set. 354 00:14:33,220 --> 00:14:34,482 - Denise, what's the hold up? 355 00:14:34,525 --> 00:14:36,658 - I can't find the right-sized guide wires. 356 00:14:36,701 --> 00:14:40,444 - All right, IV contrast, injector tubing, 357 00:14:40,488 --> 00:14:42,490 and 20 and 60 CC syringes. 358 00:14:42,533 --> 00:14:43,752 I didn't know which ones you wanted. 359 00:14:43,795 --> 00:14:45,493 - Thank you, Maggie. - Welcome. 360 00:14:45,536 --> 00:14:48,409 - Dr. Rhodes, I still can't find the correct guidewires. 361 00:14:48,452 --> 00:14:51,716 - Oh, that's the middle cabinet top left corner. 362 00:14:53,936 --> 00:14:55,764 - Iris, call upstairs. We're not gonna need Beth. 363 00:14:55,807 --> 00:14:58,027 - I can make the call. - Nope. I need you to scrub in. 364 00:14:58,071 --> 00:15:00,073 - What? I can't do that. 365 00:15:00,116 --> 00:15:01,291 - You used to scrub, right? 366 00:15:01,335 --> 00:15:02,466 - Yeah, that's like forever ago. 367 00:15:02,510 --> 00:15:03,772 I don't even know if I remember. 368 00:15:03,815 --> 00:15:06,340 - I need a pair of hands. Go scrub in. 369 00:15:07,994 --> 00:15:11,432 - April, take over. - Yeah. No problem. 370 00:15:14,391 --> 00:15:16,916 [indistinct chatter] 371 00:15:16,959 --> 00:15:19,701 - Your patient, Mrs. Harris, just passed 372 00:15:19,744 --> 00:15:21,311 the Brief Psychiatric Rating Scale 373 00:15:21,355 --> 00:15:22,617 with flying colors. 374 00:15:22,660 --> 00:15:24,227 - You actually think she's capable 375 00:15:24,271 --> 00:15:25,663 of making this decision? 376 00:15:25,707 --> 00:15:27,839 - She is holding on to a very strong belief, 377 00:15:27,883 --> 00:15:30,625 but other than that she seems entirely reasonable. 378 00:15:30,668 --> 00:15:32,322 - "Reasonable"? She thinks God is going 379 00:15:32,366 --> 00:15:34,411 to save a fetus with a 0% chance of survival. 380 00:15:34,455 --> 00:15:35,630 That's delusional. 381 00:15:35,673 --> 00:15:37,327 - Well, in my experience, 382 00:15:37,371 --> 00:15:38,850 it's not always so easy to figure out 383 00:15:38,894 --> 00:15:42,245 where belief ends and delusion begins. 384 00:15:42,289 --> 00:15:44,073 I mean, faith in a supreme being 385 00:15:44,117 --> 00:15:46,946 is held by an overwhelming majority of humans. 386 00:15:46,989 --> 00:15:49,992 - Okay, but if we don't do something, she's going to die. 387 00:15:50,036 --> 00:15:51,994 - Can't force a procedure on her that she doesn't want. 388 00:15:52,038 --> 00:15:53,778 - We're her doctors. 389 00:15:53,822 --> 00:15:56,042 Our job is to fix her, not argue about theology. 390 00:15:56,085 --> 00:15:57,826 I'm sorry, but this is-- this is ridiculous. 391 00:15:57,869 --> 00:15:59,175 - Ms. Curry, 392 00:15:59,219 --> 00:16:01,308 I appreciate that this is a complicated situation, 393 00:16:01,351 --> 00:16:04,267 but our job, in fact, is to treat our patients 394 00:16:04,311 --> 00:16:06,661 to the best of our ability while honoring 395 00:16:06,704 --> 00:16:10,317 their cultural, spiritual, and religious beliefs. 396 00:16:10,360 --> 00:16:11,840 She's allowed to make her own decisions 397 00:16:11,883 --> 00:16:15,800 whether we agree with them or not. 398 00:16:24,853 --> 00:16:26,420 - What did the State's Attorney say about that kid's dad? 399 00:16:26,463 --> 00:16:27,856 - Haven't heard back yet. 400 00:16:27,899 --> 00:16:29,510 - But does he have to wait in my treatment room? 401 00:16:29,553 --> 00:16:30,859 - For now, yes, Ben needs a kidney transplant. 402 00:16:30,902 --> 00:16:32,252 I want to see if Chris is a match. 403 00:16:32,295 --> 00:16:33,427 - The man's going to jail. 404 00:16:33,470 --> 00:16:34,558 - And his son is dying. 405 00:16:34,602 --> 00:16:36,169 His boy needs a kidney. 406 00:16:36,212 --> 00:16:38,432 We don't have a choice. 407 00:16:41,087 --> 00:16:42,523 Almost done. 408 00:16:42,566 --> 00:16:44,351 - My ex is always telling me how they're 409 00:16:44,394 --> 00:16:47,049 doing just fine without me. 410 00:16:47,093 --> 00:16:49,182 Then I saw him lying there, 411 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 looking so sick. 412 00:16:51,227 --> 00:16:52,881 Yeah... 413 00:16:52,924 --> 00:16:55,014 - For whatever it's worth, Ben may very well have died 414 00:16:55,057 --> 00:16:56,972 if you hadn't brought him here today. 415 00:16:57,016 --> 00:16:58,452 - Anyway, 416 00:16:58,495 --> 00:17:00,236 it's not like he's gonna miss me. 417 00:17:00,280 --> 00:17:02,543 Never really been there for him in the first place. 418 00:17:02,586 --> 00:17:05,067 - I'll have the results soon. 419 00:17:05,111 --> 00:17:08,070 [solemn music] 420 00:17:08,114 --> 00:17:15,121 ♪ 421 00:17:19,255 --> 00:17:20,865 - What you got there? 422 00:17:20,909 --> 00:17:24,173 - The Journal of "Computer Methods and Biomedicine." 423 00:17:25,609 --> 00:17:28,047 - MIT grad, right? - Yep. 424 00:17:28,090 --> 00:17:30,092 - Looks very technical. - It is. 425 00:17:30,136 --> 00:17:32,094 But so is creating a biomolecular scaffolding 426 00:17:32,138 --> 00:17:34,357 to replicate human organs in vitro. 427 00:17:35,445 --> 00:17:38,492 That's what I'm going to do as soon as I finish med school. 428 00:17:38,535 --> 00:17:41,234 - Sounds rewarding. 429 00:17:41,277 --> 00:17:42,670 You know, in terms of Mrs. Harris, 430 00:17:42,713 --> 00:17:45,238 I just want to clarify that... 431 00:17:45,281 --> 00:17:46,630 the challenge when you're trying 432 00:17:46,674 --> 00:17:48,110 to evaluate a patient's ability to act 433 00:17:48,154 --> 00:17:49,590 in their own interests... [cell phone buzzes] 434 00:17:49,633 --> 00:17:51,200 - Oh, actually... 435 00:17:51,244 --> 00:17:54,116 her labs are ready. I-I should go check on them. 436 00:18:03,517 --> 00:18:05,823 - Femoral sheath is in. 437 00:18:07,173 --> 00:18:08,435 Gene, get in closer. 438 00:18:08,478 --> 00:18:10,785 - Zooming in. 439 00:18:11,916 --> 00:18:14,005 - [sighs] 440 00:18:14,049 --> 00:18:16,312 - What? 441 00:18:16,356 --> 00:18:17,748 - That bulge there, 442 00:18:17,792 --> 00:18:19,446 that's where his aortic wall is the weakest. 443 00:18:19,489 --> 00:18:20,882 - That wasn't there before. 444 00:18:20,925 --> 00:18:23,319 - That's because his aneurysm's enlarging. 445 00:18:23,363 --> 00:18:25,539 We need to open him up. 446 00:18:25,582 --> 00:18:26,757 - What do you mean? 447 00:18:26,801 --> 00:18:28,846 - His aorta is being squeezed closed. 448 00:18:28,890 --> 00:18:30,979 I'm gonna try going in from the top. 449 00:18:31,022 --> 00:18:33,155 - Dr. Rhodes, the team's not ready. 450 00:18:33,199 --> 00:18:34,461 Let me just call upstairs-- 451 00:18:34,504 --> 00:18:36,027 - We don't have time to go upstairs. 452 00:18:36,071 --> 00:18:37,942 - Dr. Rhodes, we don't even have profusion down here. 453 00:18:37,986 --> 00:18:40,467 - So we'll do it without. Set up for a thoracotomy. 454 00:18:40,510 --> 00:18:42,773 - Dr. Rhodes-- - Maggie! 455 00:18:42,817 --> 00:18:45,036 We are opening him up. 456 00:18:45,689 --> 00:18:47,474 - All right, you heard the man. 457 00:18:47,517 --> 00:18:49,084 Let's get set up for a thoracotomy. 458 00:18:49,128 --> 00:18:50,825 Let's go! 459 00:18:54,176 --> 00:18:54,350 . 460 00:18:54,394 --> 00:18:57,266 - I can't get a good angle on the aorta. 461 00:18:57,310 --> 00:18:59,964 [sighs] 462 00:19:00,008 --> 00:19:01,531 - You opened his chest. 463 00:19:01,575 --> 00:19:03,098 - We didn't have a choice. 464 00:19:03,142 --> 00:19:05,796 - You told me yourself this room wasn't ready. 465 00:19:05,840 --> 00:19:08,190 What if this patient doesn't survive? 466 00:19:09,452 --> 00:19:11,802 Connor, I advocated for this program. 467 00:19:11,846 --> 00:19:13,413 For you. 468 00:19:13,456 --> 00:19:16,155 And now you're gonna blow it up before it even starts? 469 00:19:16,198 --> 00:19:17,895 - Damn it. This isn't working. 470 00:19:17,939 --> 00:19:20,115 - Great. How do you propose we get him 471 00:19:20,159 --> 00:19:21,682 upstairs with his chest open? 472 00:19:21,725 --> 00:19:23,379 - I'm not going to. 473 00:19:23,423 --> 00:19:26,817 Get me a five-inch 30 millimeter Dacron graft. 474 00:19:26,861 --> 00:19:29,994 We're gonna cut out the damaged aorta and sew in a graft. 475 00:19:30,038 --> 00:19:32,171 Prepare for cross clamp. 476 00:19:32,214 --> 00:19:34,999 - Cross clamp. That only gives you 30 minutes 477 00:19:35,043 --> 00:19:36,305 even under the best of circumstances. 478 00:19:36,349 --> 00:19:37,785 This is a terrible long shot. 479 00:19:37,828 --> 00:19:39,656 - Yeah, I understand the risk. 480 00:19:39,700 --> 00:19:40,962 - Fine, I'll scrub in. 481 00:19:41,005 --> 00:19:42,093 Six and a half gloves. 482 00:19:42,137 --> 00:19:45,184 - No, I have everyone I need. 483 00:19:47,925 --> 00:19:51,102 - You wanna kill this man, fine. 484 00:19:52,103 --> 00:19:54,410 - Cross clamps times two. 485 00:19:54,454 --> 00:19:57,065 - Thank you. 486 00:19:57,935 --> 00:19:59,502 - Right away. 487 00:19:59,546 --> 00:20:01,330 - Natalie. 488 00:20:01,374 --> 00:20:02,940 Hey, so you know how it's been impossible 489 00:20:02,984 --> 00:20:04,290 to find a venue for the wedding? 490 00:20:04,333 --> 00:20:06,205 - Mm-hmm. - Well, I found one. 491 00:20:06,248 --> 00:20:08,032 - You did? - And not just found it. 492 00:20:08,076 --> 00:20:10,470 Killed it. Seats 200, 493 00:20:10,513 --> 00:20:13,037 separate room for cocktails, and I got the place at cost. 494 00:20:13,081 --> 00:20:14,300 - How did you do that? 495 00:20:14,343 --> 00:20:16,345 - The owner's a guy who knew my dad. 496 00:20:16,389 --> 00:20:18,086 He wasn't feeling well, so I made a house call. 497 00:20:18,129 --> 00:20:20,349 I looked him over and he insisted we take it. 498 00:20:20,393 --> 00:20:22,525 - [laughs] Will, that's fantastic. 499 00:20:22,569 --> 00:20:24,527 - That's how Canaryville works: you scratch my back, 500 00:20:24,571 --> 00:20:26,268 I scratch yours. 501 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 - Dr. Manning. - Mm-hmm? 502 00:20:27,574 --> 00:20:28,792 - The ICU just called. 503 00:20:28,836 --> 00:20:30,272 Mrs. Harris's pressure's dropping. 504 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 - On my way. 505 00:20:32,143 --> 00:20:34,363 This is great. - Yeah. 506 00:20:34,407 --> 00:20:37,018 - Let's go. 507 00:20:38,759 --> 00:20:40,543 - She's 90/60. 508 00:20:40,587 --> 00:20:42,284 - What's going on? 509 00:20:42,328 --> 00:20:43,459 - Let's see. 510 00:20:43,503 --> 00:20:45,635 - [groaning] 511 00:20:45,679 --> 00:20:46,897 - You're losing too much blood. 512 00:20:46,941 --> 00:20:48,247 We need to get you to surgery now. 513 00:20:48,290 --> 00:20:49,596 - I already told you no. 514 00:20:49,639 --> 00:20:51,162 - Honey, maybe we should listen to the doctors. 515 00:20:51,206 --> 00:20:54,078 - Not you too, Matt. I am not having surgery. 516 00:20:54,122 --> 00:20:56,298 - Lisa-- - Please stop. 517 00:20:58,822 --> 00:21:02,043 For 12 years all I wanted 518 00:21:02,086 --> 00:21:04,088 was to bring a new life into this world, 519 00:21:04,132 --> 00:21:06,265 and finally... 520 00:21:06,308 --> 00:21:08,267 God has rewarded my patience. 521 00:21:08,310 --> 00:21:10,094 And I don't believe that He would turn around 522 00:21:10,138 --> 00:21:12,662 and take it all away. 523 00:21:12,706 --> 00:21:14,969 - What if He did take it away? 524 00:21:15,012 --> 00:21:17,711 - What? 525 00:21:17,754 --> 00:21:20,801 - If the fetus were to... 526 00:21:20,844 --> 00:21:24,326 stop living because of the blood loss, 527 00:21:24,370 --> 00:21:26,763 would you give us permission to do the surgery then, 528 00:21:26,807 --> 00:21:28,722 to let us save your life? 529 00:21:28,765 --> 00:21:30,201 - What are you-- 530 00:21:30,245 --> 00:21:31,942 why is she even talking about this? 531 00:21:31,986 --> 00:21:33,074 That's not gonna happen. 532 00:21:33,117 --> 00:21:34,467 - She's just asking. 533 00:21:34,510 --> 00:21:37,121 - So will you at least agree to that? 534 00:21:37,165 --> 00:21:39,515 If the fetus dies. 535 00:21:42,475 --> 00:21:46,087 - Fine, if that happened, which it won't, 536 00:21:46,130 --> 00:21:47,784 then... 537 00:21:47,828 --> 00:21:50,744 yes, I would have a surgery. Can we stop talking about this? 538 00:21:50,787 --> 00:21:51,962 - Of course. 539 00:21:52,006 --> 00:21:53,137 - Bolus a liter of saline, 540 00:21:53,181 --> 00:21:54,748 and type and cross for six and six, 541 00:21:54,791 --> 00:21:56,663 and give her two units of uncrossmatched blood now. 542 00:21:56,706 --> 00:21:58,186 - Yeah. 543 00:21:58,229 --> 00:22:00,275 - We'll be back to check on your shortly okay? 544 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 - Okay. - Thank you. 545 00:22:03,844 --> 00:22:05,324 - Ms. Curry, 546 00:22:05,367 --> 00:22:08,631 that was a disturbing, tactless question. 547 00:22:08,675 --> 00:22:10,416 Why did you ask that? 548 00:22:10,459 --> 00:22:13,506 - Because we-- we should know, right? 549 00:22:13,549 --> 00:22:14,855 To be prepared. 550 00:22:14,898 --> 00:22:17,074 - No, there is a difference between being prepared 551 00:22:17,118 --> 00:22:19,642 and terrifying a sick woman. 552 00:22:22,602 --> 00:22:25,474 [cell phone rings] - I'm at work. 553 00:22:25,518 --> 00:22:27,128 What? 554 00:22:27,171 --> 00:22:29,173 Caught on fire? 555 00:22:29,217 --> 00:22:30,218 Emily, don't you know you can't put 556 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 something in the microwave 557 00:22:31,524 --> 00:22:33,569 if it doesn't say microwave-safe? 558 00:22:33,613 --> 00:22:35,179 No, don't touch anything, okay? I'll take care 559 00:22:35,223 --> 00:22:37,356 of it when I get home. 560 00:22:37,399 --> 00:22:39,445 - Nice. - What? 561 00:22:40,184 --> 00:22:42,578 - She's your sister. Talk to her however you want. 562 00:22:42,622 --> 00:22:45,842 - What's going on with you? - Nothing. 563 00:22:45,886 --> 00:22:47,061 It's just unfortunate 564 00:22:47,104 --> 00:22:48,454 that you can't give anyone a break. 565 00:22:48,497 --> 00:22:50,107 - Me? 566 00:22:50,151 --> 00:22:52,066 You know, I can't win with you. 567 00:22:52,109 --> 00:22:53,720 You disapproved when I was tough on Emily, 568 00:22:53,763 --> 00:22:55,722 then you walked out when I took her in, 569 00:22:55,765 --> 00:22:57,245 and now you're mad at me for telling her 570 00:22:57,288 --> 00:22:58,725 how to use the microwave so she doesn't 571 00:22:58,768 --> 00:23:00,422 burn my apartment down. 572 00:23:00,466 --> 00:23:02,729 I'm not the problem here, April, you are. 573 00:23:07,908 --> 00:23:09,431 - Hey, Joey. - Hey. 574 00:23:09,475 --> 00:23:11,346 - Could you run a CBC, BMP, LFTs, 575 00:23:11,390 --> 00:23:13,130 and a thyroid panel on those please? 576 00:23:13,174 --> 00:23:14,784 - Sure. 577 00:23:14,828 --> 00:23:16,395 Ray Burke. 578 00:23:17,439 --> 00:23:20,181 Oh, where's the Patient Accession Number? 579 00:23:20,224 --> 00:23:22,096 - Doesn't have one. 580 00:23:22,966 --> 00:23:24,881 It's for a friend. 581 00:23:24,925 --> 00:23:26,405 - I can't run blood work 582 00:23:26,448 --> 00:23:29,233 for anyone who's not a patient in the hospital. 583 00:23:29,277 --> 00:23:31,410 - Come on, Joey. What's the big deal? 584 00:23:31,453 --> 00:23:34,238 - Processing bodily fluids is highly regulated 585 00:23:34,282 --> 00:23:35,457 and if my numbers don't match up, 586 00:23:35,501 --> 00:23:37,241 then somebody's gonna know. 587 00:23:37,285 --> 00:23:39,766 - I'm sure you'll figure something out. 588 00:23:39,809 --> 00:23:41,855 - Sorry, man. 589 00:23:43,552 --> 00:23:45,815 - Nah, you're right. We should play by the rules. 590 00:23:53,127 --> 00:23:55,782 You remember last month? Your bronchitis? 591 00:23:55,825 --> 00:23:57,914 I gave you amoxicillin? 592 00:23:57,958 --> 00:23:59,263 - Yeah. 593 00:23:59,307 --> 00:24:00,743 - I should fill out admission forms, 594 00:24:00,787 --> 00:24:02,441 submit them to your insurance, 595 00:24:02,484 --> 00:24:06,357 then we can have a Patient Accession Number on that too. 596 00:24:11,928 --> 00:24:14,104 - Friend's results should be ready in an hour. 597 00:24:14,148 --> 00:24:15,845 - What a saint. 598 00:24:15,889 --> 00:24:18,065 - Yeah. 599 00:24:18,108 --> 00:24:21,111 [tense music] 600 00:24:21,155 --> 00:24:22,765 - What's going on? 601 00:24:22,809 --> 00:24:24,593 - Mr. Davis is a transplant match for his son. 602 00:24:24,637 --> 00:24:26,073 We're taking him up to the O.R. 603 00:24:26,116 --> 00:24:27,596 - No. 604 00:24:27,640 --> 00:24:29,511 We can't do that. - Excuse me? 605 00:24:29,555 --> 00:24:31,339 - He's the only donor within 500 miles. 606 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 Ben needs his kidney. 607 00:24:32,558 --> 00:24:34,081 - I'm sorry, but I have my orders. 608 00:24:34,124 --> 00:24:41,349 ♪ 609 00:24:46,310 --> 00:24:48,748 - You cannot deny that boy a transplant. 610 00:24:48,791 --> 00:24:50,140 - I don't want to, 611 00:24:50,184 --> 00:24:51,577 but the moment we take his father upstairs, 612 00:24:51,620 --> 00:24:53,143 he becomes our patient as well. 613 00:24:53,187 --> 00:24:54,797 - I understand transplant protocol. 614 00:24:54,841 --> 00:24:56,320 - So then you know that the dad is gonna spend 615 00:24:56,364 --> 00:24:59,149 a few days in the ICU, but then what? 616 00:24:59,193 --> 00:25:00,716 Jail while awaiting trial, 617 00:25:00,760 --> 00:25:02,109 and then prison. 618 00:25:02,152 --> 00:25:04,415 Those are hardly ideal conditions in which to recover 619 00:25:04,459 --> 00:25:06,374 from major surgery. 620 00:25:06,417 --> 00:25:07,984 We could very well lose him. 621 00:25:08,028 --> 00:25:10,552 Find an acceptable donor. Let's not lose anybody. 622 00:25:10,596 --> 00:25:12,249 - Gwen, we don't have time, 623 00:25:12,293 --> 00:25:14,338 and the father is a match. 624 00:25:14,382 --> 00:25:16,427 - You know the hospital's position 625 00:25:16,471 --> 00:25:17,907 on ultra high-risk patients, 626 00:25:17,951 --> 00:25:20,040 especially those who have a-- a proven history 627 00:25:20,083 --> 00:25:22,521 of making extremely poor decisions. 628 00:25:22,564 --> 00:25:24,174 - So you're sacrificing the child 629 00:25:24,218 --> 00:25:25,524 to protect your statistics? 630 00:25:25,567 --> 00:25:27,961 - Ourstatistics, 631 00:25:28,004 --> 00:25:29,484 which allow us to remain 632 00:25:29,528 --> 00:25:31,138 an accredited transplant center 633 00:25:31,181 --> 00:25:32,487 serving this entire city, 634 00:25:32,531 --> 00:25:35,272 and that is my concern. 635 00:25:35,316 --> 00:25:37,927 ♪ 636 00:25:37,971 --> 00:25:39,842 And it should be yours as well. 637 00:25:39,886 --> 00:25:44,499 ♪ 638 00:25:49,809 --> 00:25:49,983 . 639 00:25:50,026 --> 00:25:51,898 - [sighs] 640 00:25:51,941 --> 00:25:53,552 I let him know he won't be allowed 641 00:25:53,595 --> 00:25:54,770 to give Ben his kidney. 642 00:25:54,814 --> 00:25:56,990 - Any luck finding another donor? 643 00:25:57,033 --> 00:25:58,426 - No. 644 00:25:58,469 --> 00:25:59,906 I have a call into East Mercy. 645 00:25:59,949 --> 00:26:01,298 There's a chance they may agree 646 00:26:01,342 --> 00:26:03,474 to let Chris donate there. 647 00:26:03,518 --> 00:26:05,781 - Let's hope. - Yeah. 648 00:26:12,658 --> 00:26:13,920 - Ray, I just want to let you know 649 00:26:13,963 --> 00:26:15,574 that your blood work looks good, 650 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 but given your murmur, I do recommend 651 00:26:17,663 --> 00:26:20,100 you follow-up with a cardiologist. 652 00:26:21,014 --> 00:26:22,624 Well, I'm sorry, but my specialty 653 00:26:22,668 --> 00:26:24,104 is emergency medicine. 654 00:26:24,147 --> 00:26:26,193 You'd be better served-- 655 00:26:26,846 --> 00:26:29,588 And, Ray, I really appreciate that-- 656 00:26:33,722 --> 00:26:35,332 Okay, I'd be happy to. 657 00:26:35,376 --> 00:26:36,856 You know, let me check my schedule, 658 00:26:36,899 --> 00:26:39,032 and I'll find a day that works and I'll stop by. 659 00:26:40,337 --> 00:26:42,731 [alarm blares] 660 00:26:47,127 --> 00:26:48,563 - Ultrasound. 661 00:26:48,607 --> 00:26:50,130 Start the MTP. - What's happening to her? 662 00:26:50,173 --> 00:26:52,611 - Her internal bleeding is getting worse. 663 00:26:52,654 --> 00:26:54,308 - Katie, call the O.R. - Lisa! 664 00:26:54,351 --> 00:26:55,657 - BP's 92/51. 665 00:26:55,701 --> 00:26:57,528 - I need you to take you to surgery right now. 666 00:26:57,572 --> 00:26:59,835 - No, my baby. - Lisa, listen to her. 667 00:26:59,879 --> 00:27:01,489 - Mrs. Harris, I need your consent. 668 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 We don't have a lot of time. - I can't find a heartbeat. 669 00:27:03,709 --> 00:27:05,145 - What? - The fetus. 670 00:27:05,188 --> 00:27:06,581 - What is it? 671 00:27:06,625 --> 00:27:08,975 - There's no heartbeat. Its heart isn't beating. 672 00:27:09,018 --> 00:27:10,367 - No. 673 00:27:11,151 --> 00:27:13,153 - I'm sorry, but the fetus is no longer alive. 674 00:27:13,196 --> 00:27:14,502 - No. 675 00:27:14,545 --> 00:27:16,547 - I need to take you to surgery right now. 676 00:27:16,591 --> 00:27:17,810 - Lisa, come on. We have to go. 677 00:27:17,853 --> 00:27:19,159 - My baby. [crying] 678 00:27:19,202 --> 00:27:20,464 - BP's 70/35. 679 00:27:20,508 --> 00:27:22,162 - Mrs. Harris, look at me. 680 00:27:22,205 --> 00:27:24,164 I need to take you to surgery right now. 681 00:27:24,207 --> 00:27:26,383 If I don't, you will die. 682 00:27:26,427 --> 00:27:28,124 - Lisa. - [crying] 683 00:27:28,168 --> 00:27:29,822 - Mrs. Harris, please. 684 00:27:29,865 --> 00:27:31,519 Please. - Okay. 685 00:27:31,562 --> 00:27:33,739 - All right, let's go! 686 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 [dramatic music] 687 00:27:36,219 --> 00:27:37,568 - Time? 688 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 - Got 7 minutes. 689 00:27:39,396 --> 00:27:41,790 ♪ 690 00:27:41,834 --> 00:27:43,357 - Marty, the heart stopped. 691 00:27:43,400 --> 00:27:44,663 - Lost A-line waveform. 692 00:27:44,706 --> 00:27:46,490 - He's in PEA. Get me epi. 693 00:27:46,534 --> 00:27:49,058 Maggie, do internal CPR. - What? 694 00:27:49,102 --> 00:27:50,538 - Put your hands around his heart. 695 00:27:50,581 --> 00:27:52,583 All the way around his heart 696 00:27:52,627 --> 00:27:54,063 and pump. 697 00:27:54,107 --> 00:27:55,978 - Is there no other option? - No, there's not. 698 00:27:56,022 --> 00:27:57,501 You can do this. 699 00:27:57,545 --> 00:27:58,633 Now keep squeezing. 700 00:27:58,677 --> 00:28:00,026 Epi. 701 00:28:00,069 --> 00:28:02,115 ♪ 702 00:28:02,158 --> 00:28:04,421 Squeeze harder. 703 00:28:04,465 --> 00:28:06,815 - Got a CPR waveform. 704 00:28:08,556 --> 00:28:09,992 - Stop. 705 00:28:10,036 --> 00:28:12,691 [EKG flatlining] 706 00:28:14,736 --> 00:28:16,738 And pump. [EKG beeping] 707 00:28:17,434 --> 00:28:20,699 Let go. [EKG flatlining] 708 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 [EKG beeping] 709 00:28:29,185 --> 00:28:31,579 Good job. 710 00:28:31,622 --> 00:28:34,713 Six and a half minutes. 711 00:28:37,106 --> 00:28:38,281 - Hey. 712 00:28:38,325 --> 00:28:39,761 I heard Ms. Harris agreed to the surgery 713 00:28:39,805 --> 00:28:41,067 once she lost the fetal heartbeat. 714 00:28:41,110 --> 00:28:43,243 - They got to her in time. She's gonna make it. 715 00:28:43,286 --> 00:28:44,418 - Well, that's a relief. 716 00:28:44,461 --> 00:28:46,246 - Yeah, but, even though the fetus 717 00:28:46,289 --> 00:28:48,770 wasn't viable, its heart was still beating 718 00:28:48,814 --> 00:28:50,032 when they opened Lisa up. - Really? 719 00:28:50,076 --> 00:28:51,904 - Yeah, I've got to go tell tech 720 00:28:51,947 --> 00:28:55,081 that there was a malfunction with the ultrasound. 721 00:28:55,124 --> 00:28:56,952 - Huh. 722 00:29:01,522 --> 00:29:03,480 - The State's Attorney said we can't 723 00:29:03,524 --> 00:29:05,178 keep him here any longer. 724 00:29:05,221 --> 00:29:06,832 - Well, we're still waiting to hear back from East Mercy. 725 00:29:06,875 --> 00:29:09,095 - There's nothing I can do. 726 00:29:09,138 --> 00:29:10,226 - Dr. Choi! 727 00:29:10,270 --> 00:29:12,272 [alarms blaring] 728 00:29:12,315 --> 00:29:14,404 He's in unstable SVT at 240. 729 00:29:15,666 --> 00:29:16,885 - He's not profusing. 730 00:29:16,929 --> 00:29:19,714 2 milligrams of Adenosine. 731 00:29:21,150 --> 00:29:24,110 - Adenosine's in. - What's happening? 732 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 Will someone tell me what's happening? 733 00:29:26,373 --> 00:29:28,462 - Let him stay. 734 00:29:28,505 --> 00:29:30,638 - No change. Charge at 20 and sync. 735 00:29:30,681 --> 00:29:32,988 - Charged. - Clear! 736 00:29:34,250 --> 00:29:36,383 - Two more of Adenosine. Charging to 40. 737 00:29:38,646 --> 00:29:40,779 - Adenosine's in. 738 00:29:40,822 --> 00:29:42,693 - No good. Clear! 739 00:29:46,872 --> 00:29:49,004 - Pulse is strong. Regular. 740 00:29:56,272 --> 00:29:58,971 - Is he gonna be okay? 741 00:29:59,014 --> 00:30:01,103 - His arrhythmia's are getting harder to convert. 742 00:30:02,931 --> 00:30:05,107 - He's gonna die? 743 00:30:06,761 --> 00:30:09,982 - I'm sorry, Chris. 744 00:30:11,461 --> 00:30:12,985 - Let me see him. 745 00:30:13,028 --> 00:30:15,161 Come on, please, man. It's my son. 746 00:30:15,204 --> 00:30:16,989 - Let him. 747 00:30:17,032 --> 00:30:18,729 - Stop. - Not like that. 748 00:30:18,773 --> 00:30:21,732 [solemn music] 749 00:30:21,776 --> 00:30:29,001 ♪ 750 00:30:38,445 --> 00:30:41,404 - Daddy. 751 00:30:43,929 --> 00:30:46,279 - You're gonna be okay. 752 00:30:49,586 --> 00:30:51,371 I love you, Ben. 753 00:30:51,414 --> 00:30:53,199 - I love you too. 754 00:31:10,999 --> 00:31:13,001 - Whoa. Whoa. Whoa. 755 00:31:13,784 --> 00:31:15,569 - Chris! 756 00:31:15,612 --> 00:31:17,223 - Do the transplant. 757 00:31:17,266 --> 00:31:18,920 You wanna do everything you can for him? 758 00:31:18,964 --> 00:31:20,574 Take my kidney. 759 00:31:20,617 --> 00:31:22,097 - I'm trying to find another hospital to do the surgery. 760 00:31:22,141 --> 00:31:23,533 I just need a little more time. 761 00:31:23,577 --> 00:31:25,231 - No, he doesn't have time! 762 00:31:25,274 --> 00:31:27,102 Do it now! 763 00:31:31,541 --> 00:31:32,847 Do it now! 764 00:31:32,891 --> 00:31:34,631 [gunshot] - No! 765 00:31:35,328 --> 00:31:37,417 - Stand down! - Pupil's are blown. 766 00:31:37,460 --> 00:31:39,114 Start levophed, get him on a gurney, 767 00:31:39,158 --> 00:31:40,811 and tell the transplant team we're coming up now. 768 00:31:40,855 --> 00:31:43,423 - Okay. 769 00:31:43,466 --> 00:31:50,473 ♪ 770 00:31:56,653 --> 00:31:56,871 . 771 00:31:56,915 --> 00:31:59,743 [somber music] 772 00:31:59,787 --> 00:32:06,794 ♪ 773 00:32:42,047 --> 00:32:49,271 ♪ 774 00:33:26,221 --> 00:33:28,136 - Thought you'd like to know. 775 00:33:28,180 --> 00:33:30,486 We just heard from East Mercy. 776 00:33:30,530 --> 00:33:33,011 They would have done the transplant. 777 00:33:33,054 --> 00:33:37,319 ♪ 778 00:33:37,363 --> 00:33:38,799 - What did we do? 779 00:33:38,842 --> 00:33:40,627 - You are a physician, 780 00:33:40,670 --> 00:33:42,411 Dr. Lanik. 781 00:33:42,455 --> 00:33:43,847 You know that when you make a decision, 782 00:33:43,891 --> 00:33:47,721 you don't always get the outcome that you want. 783 00:33:48,722 --> 00:33:51,551 But that doesn't mean that the decision was wrong. 784 00:34:31,895 --> 00:34:33,332 - To have such faith in something, 785 00:34:33,375 --> 00:34:35,769 and then have it go so wrong. 786 00:34:35,812 --> 00:34:37,858 - Yeah. 787 00:34:37,901 --> 00:34:39,381 Are you gonna... 788 00:34:39,425 --> 00:34:41,383 are you gonna tell her about the--the fetal heartbeat. 789 00:34:41,427 --> 00:34:43,211 I'm happy to. - No. 790 00:34:43,255 --> 00:34:45,387 No, I'll tell her. I just hate 791 00:34:45,431 --> 00:34:47,868 to have to tell her at all. 792 00:34:54,353 --> 00:34:56,572 I'm so sorry. 793 00:34:56,616 --> 00:34:59,140 [indistinct chatter] 794 00:34:59,184 --> 00:35:01,882 - [sobbing] 795 00:35:01,925 --> 00:35:04,058 [indistinct chatter] 796 00:35:04,102 --> 00:35:09,281 ♪ 797 00:35:09,324 --> 00:35:11,500 - So I heard about the... 798 00:35:11,544 --> 00:35:13,459 the false reading on the ultrasound. 799 00:35:13,502 --> 00:35:15,591 - Yeah, those-- those machines can be delicate. 800 00:35:15,635 --> 00:35:17,332 One good hit to the transducer-- 801 00:35:17,376 --> 00:35:18,942 - Save it. 802 00:35:18,986 --> 00:35:20,248 You hacked the machine so 803 00:35:20,292 --> 00:35:21,380 that it wouldn't read the fetal heartbeat. 804 00:35:21,423 --> 00:35:22,946 - No, I-I did not. 805 00:35:22,990 --> 00:35:24,165 - You've been resistant to 806 00:35:24,209 --> 00:35:25,471 the patient's wishes from the start. 807 00:35:25,514 --> 00:35:27,299 - Because she was determined to kill herself. 808 00:35:27,342 --> 00:35:28,343 - Do you know that I can have you 809 00:35:28,387 --> 00:35:29,823 kicked out of medical school? 810 00:35:29,866 --> 00:35:32,521 - Kicked out? - Well, you committed a crime. 811 00:35:32,565 --> 00:35:34,610 - [scoffs] No, the machine malfunctioned. 812 00:35:34,654 --> 00:35:36,395 Okay, I didn't do anything, and, by--by the way, 813 00:35:36,438 --> 00:35:37,700 that woman is alive. 814 00:35:37,744 --> 00:35:38,919 Doesn't anybody care about that? 815 00:35:38,962 --> 00:35:40,225 - That's not the point. 816 00:35:40,268 --> 00:35:42,662 - I know what the point-- - Clearly you don't! 817 00:35:46,361 --> 00:35:48,189 - I didn't do it. 818 00:35:48,233 --> 00:35:50,278 - Well, I can't prove it, 819 00:35:50,322 --> 00:35:51,584 which makes you a very lucky young woman. 820 00:35:51,627 --> 00:35:54,369 But you are severely deficient in attitude 821 00:35:54,413 --> 00:35:56,632 and temperament, and I'm going to keep 822 00:35:56,676 --> 00:36:00,201 a very close eye on you. 823 00:36:00,245 --> 00:36:01,811 From now on, you and I are gonna go over 824 00:36:01,855 --> 00:36:04,858 all your charts and all your cases together. 825 00:36:04,901 --> 00:36:07,208 ♪ 826 00:36:07,252 --> 00:36:09,297 - Are you serious? 827 00:36:09,341 --> 00:36:11,952 - Very. 828 00:36:18,524 --> 00:36:19,960 - Your numbers all look good, Bill, 829 00:36:20,003 --> 00:36:22,397 so we're gonna get you set up here, okay? 830 00:36:23,529 --> 00:36:25,139 - Thanks, Doc. 831 00:36:25,183 --> 00:36:27,837 - I'll be back to check on you in the morning. 832 00:36:33,365 --> 00:36:34,931 - That was hell of a day. 833 00:36:34,975 --> 00:36:37,195 - Sure was. 834 00:36:37,238 --> 00:36:39,936 We should do it again. 835 00:36:39,980 --> 00:36:41,590 - What? 836 00:36:41,634 --> 00:36:44,027 - What do you say to heading up my team? 837 00:36:44,071 --> 00:36:46,029 Scrub in on all of my cases. 838 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 - [laughs] 839 00:36:47,422 --> 00:36:49,337 I'm a charge nurse. 840 00:36:49,381 --> 00:36:52,122 Going back to the O.R.? 841 00:36:52,166 --> 00:36:54,473 That's sort of a demotion. 842 00:36:55,256 --> 00:36:57,911 - Think about it. 843 00:37:07,703 --> 00:37:09,575 My patient pulled through. 844 00:37:09,618 --> 00:37:12,099 - I'm glad to hear it. 845 00:37:13,361 --> 00:37:14,797 - Look... 846 00:37:14,841 --> 00:37:17,539 I am sorry that I threw you out of my OR. 847 00:37:17,583 --> 00:37:19,585 It was a mistake. It was inexcusable. 848 00:37:19,628 --> 00:37:21,239 So how about a peace offering? 849 00:37:21,282 --> 00:37:22,501 I'll buy you a drink. 850 00:37:22,544 --> 00:37:24,546 - I don't care about you throwing me out. 851 00:37:24,590 --> 00:37:27,593 What I can't stand is you acting so stupidly. 852 00:37:27,636 --> 00:37:29,334 Willing to destroy your program 853 00:37:29,377 --> 00:37:31,727 in service of your arrogance and your ego. 854 00:37:31,771 --> 00:37:32,946 So go enjoy your victory, 855 00:37:32,989 --> 00:37:34,730 but I don't want any part of it. 856 00:37:41,955 --> 00:37:43,304 [both laugh] 857 00:37:43,348 --> 00:37:44,566 - I'm gonna pick up some dinner 858 00:37:44,610 --> 00:37:45,785 and I'll meet you at your place. 859 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 - Okay. 860 00:37:47,352 --> 00:37:48,918 Oh, hey. 861 00:37:48,962 --> 00:37:50,790 Do you think the hall would hold 250? 862 00:37:50,833 --> 00:37:52,226 I sent a picture of it to my mom, 863 00:37:52,270 --> 00:37:54,402 and now she wants to invite a few more cousins. 864 00:37:54,446 --> 00:37:56,317 - Yeah, of course. 865 00:37:56,361 --> 00:37:57,753 - Great. 866 00:37:57,797 --> 00:38:01,191 - See you. - Good. 867 00:38:08,068 --> 00:38:09,809 - Come here. 868 00:38:15,989 --> 00:38:18,861 - Jay, what's up? - Get in the car. 869 00:38:24,040 --> 00:38:26,695 What do you know about Ray Burke? 870 00:38:28,349 --> 00:38:30,656 - Does some real estate, owns a bar, 871 00:38:30,699 --> 00:38:31,874 and a construction company-- 872 00:38:31,918 --> 00:38:33,311 - And a reception hall. 873 00:38:33,354 --> 00:38:34,616 - Yeah. 874 00:38:34,660 --> 00:38:36,401 - You went to see him. 875 00:38:37,358 --> 00:38:39,926 - He wasn't feeling well, so I made a house call. 876 00:38:39,969 --> 00:38:41,754 How do you know? 877 00:38:42,668 --> 00:38:44,017 Hey, Ray, I just want to let you know 878 00:38:44,060 --> 00:38:45,758 that your blood work looks good, 879 00:38:45,801 --> 00:38:47,150 but I do recommend that you follow up 880 00:38:47,194 --> 00:38:48,456 with a cardiologist. 881 00:38:48,500 --> 00:38:50,197 - I'm not going to a cardiologist. 882 00:38:50,240 --> 00:38:51,981 I want you, Will. And, you know, 883 00:38:52,025 --> 00:38:53,679 I'm giving you that hall for two grand. 884 00:38:53,722 --> 00:38:55,507 That's practically for free. 885 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 - Yeah--what--are you listening 886 00:38:57,378 --> 00:38:58,553 to my calls? 887 00:38:58,597 --> 00:39:00,947 - Ray's. - Ray's? 888 00:39:00,990 --> 00:39:02,818 - PD and the FBI have been investigating him 889 00:39:02,862 --> 00:39:05,386 for, like, two years, and then look who waltzes in... 890 00:39:05,430 --> 00:39:06,648 My brother. 891 00:39:06,692 --> 00:39:08,258 - Why are you investigating him? 892 00:39:08,302 --> 00:39:09,564 - 'Cause he's a gangster. 893 00:39:09,608 --> 00:39:11,000 - Come on. 894 00:39:11,044 --> 00:39:12,654 What, he pays off a building inspector 895 00:39:12,698 --> 00:39:13,829 every once in a while? 896 00:39:13,873 --> 00:39:15,396 - Try money laundering, 897 00:39:15,440 --> 00:39:17,616 fraud, embezzlement, 898 00:39:17,659 --> 00:39:19,400 and now you're involved with him. 899 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 - Oh, I'm not involved with him. 900 00:39:20,836 --> 00:39:23,012 Hey, I'm using his hall. It's no big deal. 901 00:39:23,056 --> 00:39:23,970 - Yes, it is. 902 00:39:24,013 --> 00:39:27,103 So whatever you're doing, stop. 903 00:39:30,150 --> 00:39:32,326 Go home. 904 00:39:38,376 --> 00:39:41,335 [somber music] 905 00:39:41,379 --> 00:39:48,560 ♪ 906 00:40:01,964 --> 00:40:02,182 . 907 00:40:02,225 --> 00:40:05,054 [dramatic music] 908 00:40:05,098 --> 00:40:12,105 ♪ 909 00:40:31,341 --> 00:40:34,388 [wolf howls] 62726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.