All language subtitles for Better.Call.Saul.S04E10.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:02,317 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:02,319 --> 00:00:03,030 you will appeal. 3 00:00:03,071 --> 00:00:05,030 We'll find a way to make you look sincere. 4 00:00:05,035 --> 00:00:06,672 Kim, I was sincere! 5 00:00:06,673 --> 00:00:10,067 - You don't believe me. - I've dropped everything for you. 6 00:00:10,070 --> 00:00:12,843 You want to know why the committee called you insincere? 7 00:00:12,844 --> 00:00:14,350 Because you didn't mention Chuck. 8 00:00:14,381 --> 00:00:17,114 He's got a chicken farm way out of town. 9 00:00:18,116 --> 00:00:19,215 Show me. 10 00:00:19,310 --> 00:00:22,210 - You wanna see your wife? - More than anything. 11 00:00:22,211 --> 00:00:24,108 Then finish the job. 12 00:00:24,109 --> 00:00:25,206 Get the lights! 13 00:00:26,265 --> 00:00:28,328 - You still want to be a lawyer? - Yeah. 14 00:00:28,330 --> 00:00:29,268 Well, we can start with that. 15 00:00:30,810 --> 00:00:33,980 My name is Kenneth Kazanjian, partner with the firm Reeves & Green. 16 00:00:34,150 --> 00:00:37,860 I'm here before you today to vouch for Daniel Stark. 17 00:00:38,280 --> 00:00:40,070 Your Honors, my name is Joseph Adamson. 18 00:00:40,240 --> 00:00:43,370 Adamson, Field & Wright. It's my pleasure to stand before you... 19 00:00:43,540 --> 00:00:46,000 and vouch for Gina Robles. Thank you. 20 00:00:46,410 --> 00:00:48,120 Ladies and gentlemen, I'm Charles McGill. 21 00:00:48,290 --> 00:00:50,420 Senior partner at Hamlin Hamlin McGill. 22 00:00:50,580 --> 00:00:55,760 I stand before you to vouch for my brother, James Morgan McGill. 23 00:00:55,920 --> 00:00:57,970 Your Honors, Nathaniel Scott, solo proprietor... 24 00:00:58,130 --> 00:01:02,260 and I have the pleasure to stand and vouch today for Frances Yu. 25 00:01:02,470 --> 00:01:05,720 Forever's gonna start tonight 26 00:01:05,890 --> 00:01:09,520 Forever's gonna start tonight 27 00:01:09,980 --> 00:01:16,900 Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart 28 00:01:19,150 --> 00:01:23,950 Nothing I can do A total eclipse of the heart 29 00:01:24,160 --> 00:01:25,580 That one. There. 30 00:01:25,990 --> 00:01:29,120 - This one. - I'm not doing that. Pick something else. 31 00:01:29,290 --> 00:01:32,580 - Yes, you are singing that. - I'm not doing "Bohemian Rhapsody." 32 00:01:32,750 --> 00:01:35,050 Besides, you're doing your own song after Ernie. 33 00:01:35,210 --> 00:01:37,130 I'm gonna do one by myself. 34 00:01:37,300 --> 00:01:39,420 - No. This is my night. - Yeah. 35 00:01:39,590 --> 00:01:40,720 I'm a lawyer now. 36 00:01:40,880 --> 00:01:44,300 All right? I've been barred for a whole three hours. 37 00:01:44,470 --> 00:01:48,100 - You don't sing that with me, I sue you. - Okay, well, I'll just sue you right back. 38 00:01:48,270 --> 00:01:49,930 - I double sue you. - That is not a thing. 39 00:01:50,100 --> 00:01:52,770 Well, it could be, you know, once my full powers are unleashed. 40 00:01:52,940 --> 00:01:53,940 You wanna risk that? 41 00:01:54,020 --> 00:01:56,020 Turn around, bright eyes 42 00:01:56,150 --> 00:01:59,400 Every now and then I fall apart Turn around 43 00:01:59,570 --> 00:02:02,110 - Ernie's really going for it. - Yes, he is. 44 00:02:02,280 --> 00:02:03,740 Yup. 45 00:02:06,790 --> 00:02:08,200 Chuck's gonna bail. 46 00:02:09,200 --> 00:02:11,580 Well, you know, it's not really his kind of place. 47 00:02:11,750 --> 00:02:13,920 Yeah, but, like, the guy never has any fun. 48 00:02:14,080 --> 00:02:17,460 I was hoping tonight he might, you know, mingle with the lady folk. 49 00:02:17,630 --> 00:02:19,800 Oh, he will, when he's ready. 50 00:02:22,720 --> 00:02:25,350 - I'm going in. - Okay, good luck. 51 00:02:25,510 --> 00:02:28,350 Pick a good one. Not from this decade. 52 00:02:29,770 --> 00:02:30,770 Chuck, hey! 53 00:02:30,930 --> 00:02:32,810 Hey, you're not leaving already, are you? 54 00:02:32,980 --> 00:02:35,480 Yeah. Yeah. Jimmy, it's been great fun, really, it has. 55 00:02:35,650 --> 00:02:38,150 - But I got early meetings. - Come on, 10 minutes. 56 00:02:38,320 --> 00:02:39,780 - Just 10 more minutes. Ten. - Jimmy. 57 00:02:39,940 --> 00:02:41,110 - You can do that. - Jimmy. 58 00:02:41,280 --> 00:02:44,160 You cannot leave. I'm up next. 59 00:02:44,320 --> 00:02:47,200 Yeah, me. If you leave now, tomorrow you're gonna go to work... 60 00:02:47,370 --> 00:02:49,490 people will tell you about my great performance. 61 00:02:49,660 --> 00:02:51,830 You'll never forgive yourself for missing it. 62 00:02:52,040 --> 00:02:53,370 All right, Jimmy. I'll stay. 63 00:02:53,540 --> 00:02:55,170 - A little longer. - You won't regret it. 64 00:02:55,330 --> 00:02:57,090 Now, come on, this is me. 65 00:03:06,970 --> 00:03:08,350 Okay. 66 00:03:08,680 --> 00:03:11,810 I don't wanna talk 67 00:03:11,980 --> 00:03:15,400 About things we've gone through 68 00:03:15,560 --> 00:03:19,110 Though it's hurting me 69 00:03:19,270 --> 00:03:22,030 Now it's history 70 00:03:22,190 --> 00:03:23,780 - Get up here. - No. 71 00:03:23,950 --> 00:03:26,870 I played all my cards 72 00:03:27,030 --> 00:03:29,870 And that's what you've done too 73 00:03:30,200 --> 00:03:31,700 Chuck McGill, everyone. 74 00:03:31,870 --> 00:03:33,460 Let's hear it. 75 00:03:33,620 --> 00:03:35,290 Nothing more to say 76 00:03:35,460 --> 00:03:39,340 No more ace to play 77 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 The winner takes it all 78 00:03:41,920 --> 00:03:43,550 Oh, that's you. 79 00:03:43,720 --> 00:03:45,550 - The loser standing small - Yes. 80 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 - Let's go, let's go. - No. 81 00:03:47,180 --> 00:03:49,550 Beside the victory 82 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Yeah. 83 00:03:50,890 --> 00:03:53,850 That's her destiny 84 00:03:54,980 --> 00:03:58,060 I was in your arms 85 00:03:58,900 --> 00:04:02,610 Thinking I belonged there 86 00:04:02,780 --> 00:04:05,780 I figured it made sense 87 00:04:06,280 --> 00:04:09,820 Building me a fence 88 00:04:10,370 --> 00:04:14,000 Building me a home 89 00:04:14,160 --> 00:04:17,830 - Thinking I'd be strong there - Thinking I'd be strong there 90 00:04:18,000 --> 00:04:21,290 - But I was a fool - But I was a fool 91 00:04:21,590 --> 00:04:25,340 - Playing by the rules - Playing by the rules 92 00:04:25,510 --> 00:04:29,220 The gods may throw the dice 93 00:04:29,390 --> 00:04:32,930 Their minds as cold as ice 94 00:04:33,100 --> 00:04:36,480 And someone way down here 95 00:04:37,060 --> 00:04:41,060 Loses someone dear 96 00:04:41,230 --> 00:04:43,480 The winner takes it all 97 00:04:44,650 --> 00:04:46,490 Okay. Watch it. Watch your step, Jimmy. 98 00:04:46,650 --> 00:04:48,110 All the way. That's it. 99 00:04:48,280 --> 00:04:49,780 - That's it. - McGill and McGill. 100 00:04:49,950 --> 00:04:52,240 - The brothers McGill. - Yeah. Yeah. 101 00:04:52,410 --> 00:04:53,910 I'm a lawyer. 102 00:04:54,080 --> 00:04:55,790 - Yeah. - And you're a lawyer. 103 00:04:55,950 --> 00:04:57,790 Two lawyers. How about that? 104 00:04:57,960 --> 00:04:59,710 - How about that? - M&M. 105 00:04:59,870 --> 00:05:02,920 - Melts in your mouth, not in your hands. - Yeah. 106 00:05:03,920 --> 00:05:06,840 Hey, you gotta tell Howard... 107 00:05:07,010 --> 00:05:09,550 to add another M to the firm. 108 00:05:09,720 --> 00:05:12,390 Because it'll make it more symmetrical. 109 00:05:12,550 --> 00:05:15,600 - People love symmetricality. - Can't argue with that. 110 00:05:15,770 --> 00:05:17,020 Yeah. 111 00:05:19,390 --> 00:05:22,610 Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah. 112 00:05:22,770 --> 00:05:24,190 - Okay. - That will do. 113 00:05:24,360 --> 00:05:26,280 Okay. 114 00:05:27,190 --> 00:05:28,740 Yeah. 115 00:05:29,650 --> 00:05:32,410 That's why God gave us two eyes. 116 00:05:32,570 --> 00:05:34,910 You know, more pleasant to look at. 117 00:05:35,080 --> 00:05:38,160 Hands and two feet. 118 00:05:38,370 --> 00:05:40,160 Thumbs and nipples. 119 00:05:40,330 --> 00:05:42,880 We could get by with one nipple. 120 00:05:43,040 --> 00:05:44,790 Yeah. Am I right? 121 00:05:44,960 --> 00:05:47,010 You may be more right about this than anything... 122 00:05:47,170 --> 00:05:50,590 - you've ever spoken about before. - Thank you, Chuck. 123 00:05:50,760 --> 00:05:55,050 I mean, four or six nipples, that's interesting... 124 00:05:55,510 --> 00:05:58,140 but I submit to the court, it's... 125 00:05:58,310 --> 00:06:00,230 It's overkill. 126 00:06:00,390 --> 00:06:02,520 HHMM. 127 00:06:04,650 --> 00:06:07,650 See, that's better. HHM is just... 128 00:06:07,820 --> 00:06:09,780 - No? Are you writing this down? - Yeah. 129 00:06:09,940 --> 00:06:14,070 Jimmy, I put a trash can by the bed, just in case. 130 00:06:14,240 --> 00:06:15,910 - Every eventuality. - You think of everything. 131 00:06:16,080 --> 00:06:17,240 Very smart, Chuck. 132 00:06:17,410 --> 00:06:19,660 - I have some water here for you. - Thank you. 133 00:06:31,470 --> 00:06:34,390 What do you feel like in the morning, eggs or pancakes? 134 00:06:34,550 --> 00:06:36,050 Pancakes. 135 00:06:36,220 --> 00:06:40,600 - Make those pancakes you make. - Pancakes it is. 136 00:06:40,850 --> 00:06:42,850 All right, get some rest, Jimmy. 137 00:06:43,020 --> 00:06:45,310 - You've had a big day. - Yeah. 138 00:06:45,480 --> 00:06:48,150 - A big day. - Yup. 139 00:06:49,110 --> 00:06:51,820 - Good night, Chuck. - Good night. 140 00:06:55,070 --> 00:06:59,830 The winner takes it all 141 00:07:02,040 --> 00:07:05,460 The loser has to fall 142 00:07:05,630 --> 00:07:08,460 - Beside the victory - Beside the victory 143 00:07:09,500 --> 00:07:13,420 - That's her dest... - That's her destiny 144 00:07:13,590 --> 00:07:17,180 - I was in your arms - I was in your arms 145 00:07:17,350 --> 00:07:20,890 - Thinking I belonged there - Thinking I belonged there 146 00:07:22,600 --> 00:07:25,770 - I figured it made sense - It made sense 147 00:07:25,940 --> 00:07:28,270 - Building me a fence - Building me a fence 148 00:07:28,440 --> 00:07:32,030 - Building me a home - Building me a home 149 00:07:32,190 --> 00:07:35,780 - Thinking I'd be strong there - Thinking I'd be strong there 150 00:07:35,950 --> 00:07:39,580 - But I was a fool - But I was a fool 151 00:07:39,740 --> 00:07:44,160 - Playing by the rules - Playing by the rules 152 00:07:53,020 --> 00:07:58,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 153 00:08:08,900 --> 00:08:11,490 He's got a three-and-a-half hour jump on us... 154 00:08:11,660 --> 00:08:15,280 but he started out on foot, which gives us a fighting chance. 155 00:08:15,450 --> 00:08:19,250 He doesn't have his passport, so he's probably not headed to the airport. 156 00:08:19,410 --> 00:08:20,830 Doesn't know his way around town. 157 00:08:21,000 --> 00:08:24,750 But if he gets to a bus or a taxi, that's not gonna matter much. 158 00:08:24,920 --> 00:08:28,090 Most likely ran off towards the highway. 159 00:08:28,260 --> 00:08:32,050 You two head north and south, see if he's got his thumb out. 160 00:08:32,220 --> 00:08:35,550 You two, go to the train and bus stations, use the cover story. 161 00:08:35,720 --> 00:08:38,680 You, you stay with the crew. You keep them on lockdown. 162 00:08:38,850 --> 00:08:40,430 You got it. 163 00:08:55,660 --> 00:08:58,660 Yeah, I need the number for Travel Wire. 164 00:08:58,830 --> 00:09:00,830 Just connect me. 165 00:09:02,830 --> 00:09:05,420 Hi, I was wondering if you could help me. 166 00:09:05,580 --> 00:09:10,800 I arranged for my wife to wire me money from Frankfurt, Germany to the U.S. 167 00:09:11,340 --> 00:09:15,300 The problem is, she didn't tell me which branch. 168 00:09:15,720 --> 00:09:18,430 Margarethe Ziegler. 169 00:09:20,430 --> 00:09:25,350 Yeah. Albuquerque branch on Fourth, I should've known. Yeah. 170 00:09:25,520 --> 00:09:27,190 Thanks. 171 00:09:41,870 --> 00:09:43,910 Watermelon pickles. 172 00:09:44,080 --> 00:09:46,670 Watermelon pickles. 173 00:09:47,170 --> 00:09:49,750 Watermelon pickles. 174 00:09:52,340 --> 00:09:55,760 One thousand one, 1002. 175 00:09:55,930 --> 00:09:58,220 One thousand three. 176 00:10:00,220 --> 00:10:01,680 Oh, hi. 177 00:10:01,850 --> 00:10:04,180 It's very nice of you to come. 178 00:10:04,350 --> 00:10:07,060 Of course. You're Chuck's brother? 179 00:10:07,350 --> 00:10:09,230 That's right. I'm Jimmy. 180 00:10:09,400 --> 00:10:11,480 Ken Greenfield. 181 00:10:11,650 --> 00:10:13,360 This is Emily Reed. 182 00:10:13,530 --> 00:10:14,780 Hello. 183 00:10:14,940 --> 00:10:19,410 We knew Chuck back in our time with the Native People's Education Council. 184 00:10:19,570 --> 00:10:21,990 Oh, yes. I remember. 185 00:10:22,160 --> 00:10:24,870 He spoke of you both quite fondly. 186 00:10:25,040 --> 00:10:26,500 That means a lot. 187 00:10:27,080 --> 00:10:29,500 I feel bad we lost touch for so long. 188 00:10:30,130 --> 00:10:33,130 Well, you're here today, so... 189 00:10:33,300 --> 00:10:37,680 We saw the notice about the law library dedication this weekend. 190 00:10:37,840 --> 00:10:40,550 And that today was the anniversary of... 191 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 I can't believe it's been a year. 192 00:10:43,010 --> 00:10:46,100 It still doesn't make any sense. 193 00:10:47,640 --> 00:10:49,270 Well... 194 00:10:53,190 --> 00:10:55,190 So nice to meet you. 195 00:10:55,360 --> 00:10:57,700 - God bless. - Bless you. 196 00:10:57,860 --> 00:10:59,990 Very thoughtful. 197 00:11:13,630 --> 00:11:15,090 - Hey. You need some water? - Hey. 198 00:11:15,260 --> 00:11:19,550 Coffee. And give me one of these bear claws, please. 199 00:11:19,720 --> 00:11:22,180 You better pace yourself, though. It's gonna be a long day. 200 00:11:22,350 --> 00:11:26,390 Yeah. But, hey, we got customers already. 201 00:11:26,850 --> 00:11:28,180 That's a good sign. 202 00:11:28,350 --> 00:11:30,730 I was afraid no one would show up. 203 00:11:33,230 --> 00:11:34,900 How'd it look? 204 00:11:35,360 --> 00:11:36,820 How'd it feel? 205 00:11:38,320 --> 00:11:40,240 Felt like I looked sad. 206 00:11:42,990 --> 00:11:45,620 - What's the headstone like? - Oh, Howard picked a big one. 207 00:11:46,160 --> 00:11:48,870 But it's tasteful. 208 00:12:56,230 --> 00:12:58,650 All right, just sign here. 209 00:12:59,860 --> 00:13:02,570 Okay, let me give you... This is your receipt. 210 00:13:02,740 --> 00:13:05,910 Just make sure your party has valid ID when they pick up. 211 00:13:06,070 --> 00:13:07,410 - Anything else? - No. 212 00:13:07,580 --> 00:13:09,620 All right. Have a good day. 213 00:13:09,830 --> 00:13:12,120 - Can I help you? - Yes. 214 00:13:12,290 --> 00:13:14,370 It'd be wonderful if you could. 215 00:13:14,540 --> 00:13:17,590 I'm looking for Werner Ziegler. 216 00:13:17,750 --> 00:13:20,510 Has he been in here in the last few hours? 217 00:13:20,670 --> 00:13:23,380 I'm sorry, even if he was here, it's not company policy... 218 00:13:23,550 --> 00:13:26,260 - to give out customer information. - Even if he just walked in? 219 00:13:26,430 --> 00:13:29,060 - I don't care about what he did. - Well, I really can't. 220 00:13:29,220 --> 00:13:32,980 He is my brother-in-law, we're very worried about him. 221 00:13:33,140 --> 00:13:36,190 He has early-stage dementia, and on top of that, he's a diabetic. 222 00:13:36,350 --> 00:13:37,940 He doesn't have his medicine. 223 00:13:38,110 --> 00:13:41,400 - My wife is beside herself. - Oh, no. 224 00:13:41,570 --> 00:13:46,360 Well, we talked long distance to their sister Margarethe... 225 00:13:46,530 --> 00:13:49,530 back in Germany. She said Werner called ranting and raving... 226 00:13:49,700 --> 00:13:52,120 wanted her to send money, and, well... 227 00:13:52,290 --> 00:13:54,580 She said she did. 228 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 To this branch. 229 00:13:56,370 --> 00:13:59,790 I have his insulin in a cooler out in the car... 230 00:13:59,960 --> 00:14:03,720 and I was hoping I would get here ahead of him. 231 00:14:06,050 --> 00:14:08,760 Look, yeah, he was here. 232 00:14:08,930 --> 00:14:12,350 But you missed him. He left about an hour ago. 233 00:14:14,060 --> 00:14:16,690 Oh, no. Damn. 234 00:14:16,980 --> 00:14:18,900 Just took the money and left? 235 00:14:19,060 --> 00:14:20,020 Yeah. 236 00:14:20,650 --> 00:14:24,190 Well, not right away. He made a couple calls on the pay phone. 237 00:14:24,360 --> 00:14:25,700 Picked up his money, then left. 238 00:14:25,990 --> 00:14:28,490 Then what, he just wandered off on foot? 239 00:14:28,660 --> 00:14:30,450 He got in a car. 240 00:14:30,620 --> 00:14:33,240 I think one of his calls was for a cab. 241 00:14:33,370 --> 00:14:35,410 You see what company? Was it a regular taxi... 242 00:14:35,580 --> 00:14:37,330 - a car service? - I didn't. 243 00:14:37,500 --> 00:14:39,130 I'm sorry. 244 00:14:40,500 --> 00:14:42,750 Any chance that... 245 00:14:42,920 --> 00:14:45,970 I might have a peek at your security videos? 246 00:14:46,130 --> 00:14:47,340 See who got him? 247 00:14:51,430 --> 00:14:52,430 No. 248 00:14:54,470 --> 00:14:58,140 I get it. Not company policy. Yeah. 249 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 Then... 250 00:15:00,560 --> 00:15:03,820 could you tell me where the nearest hospital is? 251 00:15:06,190 --> 00:15:10,320 He was here a good half hour or so before his money order came through. 252 00:15:10,990 --> 00:15:13,450 He asked if his money came, but not yet. 253 00:15:13,830 --> 00:15:15,450 You mind? 254 00:15:26,050 --> 00:15:29,010 Well, that's bad luck. You can't see the car. 255 00:15:29,180 --> 00:15:30,340 Yeah. 256 00:15:38,640 --> 00:15:40,140 Thanks for your help. 257 00:15:40,310 --> 00:15:42,650 Sure. Good luck. Hope you find him. 258 00:16:01,000 --> 00:16:02,330 Can I see it? 259 00:16:20,560 --> 00:16:22,730 For what it's worth, I believe him. 260 00:16:23,020 --> 00:16:26,480 He said he'd be gone four days, he's not gone to any cops. 261 00:16:26,650 --> 00:16:30,700 This is about him wanting to see his wife, plain and simple. 262 00:16:33,660 --> 00:16:35,990 She's on a Lufthansa flight. 263 00:16:36,160 --> 00:16:39,160 Landing in Denver nine hours from now. 264 00:16:40,040 --> 00:16:41,410 Yeah. 265 00:16:43,540 --> 00:16:46,130 And your men will be there. 266 00:16:47,040 --> 00:16:51,380 And they'll follow her from the airport to wherever he's holed up. 267 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 And then? 268 00:16:59,100 --> 00:17:01,730 There's another way to play this. 269 00:17:03,520 --> 00:17:05,560 If I can find him before the wife gets here... 270 00:17:05,730 --> 00:17:08,020 let me bring him in and finish what he started. 271 00:17:08,190 --> 00:17:10,400 His crew can't do it without him. 272 00:17:10,570 --> 00:17:15,200 Ziegler disappears, you are left with the most expensive hole in the ground... 273 00:17:15,360 --> 00:17:17,620 this side of the Mississippi. 274 00:17:20,080 --> 00:17:22,120 You can find him? 275 00:17:23,460 --> 00:17:26,130 This is on me, I'll fix it. 276 00:17:30,960 --> 00:17:33,550 Yeah. You get everybody back in. 277 00:17:33,720 --> 00:17:36,340 Get them on the phone to every cab company and car service... 278 00:17:36,510 --> 00:17:38,050 you make up a story. 279 00:17:38,220 --> 00:17:42,730 Find out who picked Ziegler up at Travel Wire on Fourth. 280 00:17:42,890 --> 00:17:44,640 Start calling hotels. 281 00:17:44,810 --> 00:17:46,400 Here, Colorado, Arizona. 282 00:17:46,560 --> 00:17:50,650 He had to register under his own name or his wife's. 283 00:17:54,780 --> 00:17:58,450 Pull the transcript on the last call to his wife. 284 00:18:01,290 --> 00:18:02,870 Read it to me. 285 00:18:03,040 --> 00:18:04,660 What'd they talk about? 286 00:18:05,580 --> 00:18:07,040 No, after that. 287 00:18:07,580 --> 00:18:09,500 After the dog. 288 00:18:10,250 --> 00:18:12,300 They were gonna go on vacation. 289 00:18:14,300 --> 00:18:16,300 Baden-Baden. 290 00:18:17,220 --> 00:18:19,680 Natural springs. 291 00:18:34,610 --> 00:18:38,160 Hey there. Did you find your brother-in-law? Is he okay? 292 00:18:41,330 --> 00:18:45,000 Yes, I'm calling for one of your guests. 293 00:18:45,160 --> 00:18:46,710 Werner Ziegler. 294 00:18:47,580 --> 00:18:48,540 Right. 295 00:18:49,540 --> 00:18:54,420 Z-I-E-G-L-E-R. 296 00:18:55,340 --> 00:18:58,220 You're sure? And there's no reservation under that name? 297 00:19:16,325 --> 00:19:18,905 I won't lie, it's been a tough year. 298 00:19:19,075 --> 00:19:21,205 But I'm proud to say Hamlin Hamlin McGill... 299 00:19:21,365 --> 00:19:23,745 is back and going strong. 300 00:19:23,915 --> 00:19:26,165 It's his lasting legacy. 301 00:19:26,335 --> 00:19:28,745 Which is why this couldn't be more appropriate. 302 00:19:30,455 --> 00:19:32,665 I know this would've meant the world to him. 303 00:19:32,835 --> 00:19:37,465 A good and proper memorial for a man who was... 304 00:19:37,635 --> 00:19:39,345 many things. 305 00:19:39,515 --> 00:19:41,345 But always a lawyer first. 306 00:19:41,515 --> 00:19:44,765 On behalf of the whole school, we wanna thank you. 307 00:19:44,935 --> 00:19:47,895 Me? I... No, I didn't donate any of this. 308 00:19:48,065 --> 00:19:49,525 I'm just a guest. 309 00:19:49,685 --> 00:19:50,855 - Really? - I'm pretty sure... 310 00:19:51,025 --> 00:19:53,355 - I heard someone say you paid for it. - Yeah. 311 00:19:53,525 --> 00:19:57,445 Well, I didn't. I wish I could take credit for it, but I can't. 312 00:19:58,325 --> 00:20:00,285 The invitation says "anonymous donor." 313 00:20:00,445 --> 00:20:02,905 I assumed that meant HHM. 314 00:20:03,075 --> 00:20:05,325 - Baked brie? - Don't mind if I do. 315 00:20:05,495 --> 00:20:08,665 Actually, I happen to know Mr. James McGill paid... 316 00:20:08,835 --> 00:20:10,795 for the reading room himself. 317 00:20:10,955 --> 00:20:12,085 Really? 318 00:20:12,255 --> 00:20:13,415 The brother did this? 319 00:20:13,585 --> 00:20:15,835 I saw him write the check. 320 00:20:18,425 --> 00:20:19,965 - Hi, Rich. - Hey. 321 00:20:20,135 --> 00:20:21,805 This is quite an event. 322 00:20:21,965 --> 00:20:24,475 Looks like half the attorneys in the southwest are here. 323 00:20:24,635 --> 00:20:27,645 Yeah. They all came for Chuck. 324 00:20:27,975 --> 00:20:31,315 I heard someone say that Jimmy paid for all this himself? 325 00:20:32,815 --> 00:20:34,235 He'd... 326 00:20:34,525 --> 00:20:36,025 prefer to remain anonymous. 327 00:20:37,775 --> 00:20:40,115 Well, where is he? I was hoping to say hello. 328 00:20:40,865 --> 00:20:43,405 He's around here somewhere. 329 00:20:43,785 --> 00:20:45,205 Oh, isn't that him? 330 00:20:45,365 --> 00:20:46,995 Out there. 331 00:20:49,205 --> 00:20:52,915 I guess even a year out, an event like this can be tough. 332 00:20:54,415 --> 00:20:55,915 I better go check on him. 333 00:20:56,085 --> 00:20:58,135 - Thanks for coming, Rich. - Yeah. 334 00:21:10,145 --> 00:21:13,525 Almost time to go back in. 335 00:21:15,775 --> 00:21:18,695 Twenty-three thousand dollars. 336 00:21:19,315 --> 00:21:23,365 I can't believe I wrote a $23,000 check for this. 337 00:21:23,535 --> 00:21:25,075 You know? 338 00:21:25,745 --> 00:21:29,075 I don't even see anyone from the Bar Association in there. 339 00:21:29,245 --> 00:21:31,455 We still have almost a week. 340 00:21:31,625 --> 00:21:35,625 Someone on the board will hear about this. And they'll believe it, because... 341 00:21:36,665 --> 00:21:38,175 they heard it from a colleague. 342 00:21:38,335 --> 00:21:40,675 Yeah, I know. Word gets around, but... 343 00:21:41,545 --> 00:21:43,755 Try this on for size. 344 00:21:46,135 --> 00:21:48,685 Judge Papadoumian is in her chambers... 345 00:21:48,845 --> 00:21:50,555 she is working late. 346 00:21:50,725 --> 00:21:52,265 Everyone else has gone home. 347 00:21:52,435 --> 00:21:54,435 Suddenly, she smells something. 348 00:21:54,605 --> 00:21:56,815 Something burning. 349 00:21:56,985 --> 00:21:59,855 She crosses to her door, it's warm to the touch. 350 00:22:00,025 --> 00:22:02,525 She opens it. Wall of flames. 351 00:22:02,695 --> 00:22:04,275 Her clerk's chamber's on fire. 352 00:22:04,485 --> 00:22:07,365 She's trapped. But then, through the fire and smoke... 353 00:22:07,535 --> 00:22:10,285 a figure emerges. It's Jimmy McGill. 354 00:22:10,455 --> 00:22:14,455 See, I rescue a judge. Now, that people are gonna talk about. 355 00:22:14,995 --> 00:22:16,755 And it's too big. 356 00:22:16,915 --> 00:22:20,125 And probably... It's not how I come back from insincere. 357 00:22:21,175 --> 00:22:22,135 Right. 358 00:22:25,965 --> 00:22:28,805 Okay. Wanna go back in, get your money's worth? 359 00:22:28,975 --> 00:22:30,685 Yeah. I am starving. 360 00:22:30,975 --> 00:22:33,725 Those little hamburgers are looking good. 361 00:22:34,895 --> 00:22:39,945 I'm allowed to pay for the food but I'm too sad to eat. 362 00:22:40,815 --> 00:22:45,275 Z-I-E-G-L-E-R. 363 00:22:46,735 --> 00:22:48,155 He is? 364 00:22:48,325 --> 00:22:51,285 You don't know if he's on the property at the moment? 365 00:22:51,575 --> 00:22:55,375 No. No, I don't need to talk to him right now. 366 00:22:55,535 --> 00:22:57,375 No, no message. 367 00:22:57,875 --> 00:23:00,665 No, thank you. You have a nice day. 368 00:26:09,695 --> 00:26:10,945 Get out of the way. Go. 369 00:26:11,275 --> 00:26:13,235 Sorry. It's just not working. 370 00:26:14,575 --> 00:26:15,865 - Excuse me. - Hello? 371 00:26:16,035 --> 00:26:19,495 I'm at the north gate and the machine is stuck. 372 00:26:19,705 --> 00:26:21,705 - Which gate? - The north gate. 373 00:27:03,455 --> 00:27:05,585 All right, if everyone's ready. 374 00:27:11,925 --> 00:27:13,885 Folks, this is Duncan Springer. 375 00:27:14,045 --> 00:27:16,385 He's a senior from Mayfield High School in Las Cruces. 376 00:27:16,555 --> 00:27:18,385 Duncan, have a seat. 377 00:27:18,555 --> 00:27:22,015 Duncan's editor of the school newspaper and his model U.N. delegation... 378 00:27:22,185 --> 00:27:23,645 represents Kazakhstan. 379 00:27:23,805 --> 00:27:27,935 In fact, Duncan's delegation was selected to visit the real U.N... 380 00:27:28,105 --> 00:27:30,445 in New York City. Duncan. 381 00:27:31,815 --> 00:27:34,525 - What can you tell us about that? - Well, it was... 382 00:27:34,695 --> 00:27:37,535 This is Marcie Ramirez. She's from Moriarty High. 383 00:27:37,695 --> 00:27:38,785 Please. 384 00:27:38,945 --> 00:27:41,575 She's captain of the debate team. 385 00:27:41,915 --> 00:27:44,915 - What's your strategy gonna be, Marcie? - I think... 386 00:27:45,085 --> 00:27:46,205 This is Franklyn Pickett. 387 00:27:46,375 --> 00:27:48,915 He's from Monzano High. Please have a seat. 388 00:27:49,085 --> 00:27:51,505 Franklyn is school president. 389 00:27:51,675 --> 00:27:53,885 And he wrote a play. 390 00:27:54,045 --> 00:27:57,345 - What can you tell us about your play? - It's... 391 00:27:57,505 --> 00:28:00,885 - How did you get interested in Ethiopia? - Well... 392 00:28:01,055 --> 00:28:03,685 - What's it like working with elders? - It was... 393 00:28:03,845 --> 00:28:06,315 - Raymond, how'd you manage that? - I've... 394 00:28:15,445 --> 00:28:19,825 All right. Things are becoming much clearer now. 395 00:28:20,865 --> 00:28:22,285 Can I let them go? 396 00:28:22,455 --> 00:28:23,995 - Have they had lunch? - Yes. 397 00:28:24,165 --> 00:28:25,995 Unless there's any additional questions? 398 00:28:26,665 --> 00:28:28,295 - Did they all get the...? - Yes. 399 00:28:28,455 --> 00:28:30,205 Great. Thank them again before leaving. 400 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 - Of course. - Here's where we are. 401 00:28:33,375 --> 00:28:35,295 Raymond Chen, six votes. 402 00:28:35,465 --> 00:28:36,845 Duncan Springer, six votes. 403 00:28:37,005 --> 00:28:38,175 Marcie Ramirez, five votes. 404 00:28:38,505 --> 00:28:42,135 Franklyn Pickett, Teodora Moon, Tristan Bulger, three votes each. 405 00:28:42,305 --> 00:28:44,685 And Kristy Esposito, one vote. 406 00:28:44,845 --> 00:28:47,185 Well, looks like we have three scholarships to give... 407 00:28:47,355 --> 00:28:50,395 and three front-runners, so unless there's any disagreement... 408 00:28:50,565 --> 00:28:52,145 I think we can... 409 00:28:54,065 --> 00:28:54,985 Jimmy? 410 00:28:57,485 --> 00:28:59,075 Yeah. 411 00:28:59,865 --> 00:29:04,075 The one vote for Kristy Esposito, that was me. 412 00:29:04,245 --> 00:29:08,035 And for what it's worth, I think we should give her another look. 413 00:29:08,335 --> 00:29:12,125 Esposito, that's the shoplifter. 414 00:29:13,085 --> 00:29:14,715 The shoplifter? 415 00:29:14,875 --> 00:29:16,925 Yeah. That's right. 416 00:29:18,135 --> 00:29:20,095 I mean, her grades are good. 417 00:29:20,255 --> 00:29:23,595 Not quite as good as some of the other kids, but they're good. 418 00:29:23,765 --> 00:29:25,975 And her recommendations are solid. 419 00:29:26,135 --> 00:29:28,145 And yeah, she's had some trouble. 420 00:29:28,305 --> 00:29:31,185 But she was new in town, she made some bad choices. 421 00:29:31,475 --> 00:29:33,105 That was sophomore year. 422 00:29:33,275 --> 00:29:35,775 She's had two really strong years since then. 423 00:29:35,945 --> 00:29:37,695 And have you all read this? 424 00:29:37,855 --> 00:29:39,695 Her essay is... 425 00:29:39,865 --> 00:29:42,735 Well, that experience is what got her interested in the law. 426 00:29:42,905 --> 00:29:44,405 And it's really good. 427 00:29:44,695 --> 00:29:46,115 It's really good. 428 00:29:46,705 --> 00:29:50,035 And my point is that maybe someone who's been in trouble... 429 00:29:50,205 --> 00:29:53,755 someone who doesn't have a perfect record... 430 00:29:53,915 --> 00:29:57,505 you know, who's made mistakes and faced the consequences... 431 00:29:57,875 --> 00:30:00,845 maybe she brings something that the others don't. 432 00:30:01,005 --> 00:30:05,345 I think that deserves real consideration. 433 00:30:08,725 --> 00:30:11,185 Jimmy, you make a hell of an argument. 434 00:30:12,395 --> 00:30:14,525 How about we take another vote? 435 00:30:19,105 --> 00:30:21,485 Kristy. Miss Esposito. Hold up. 436 00:30:21,655 --> 00:30:24,195 Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside. 437 00:30:25,075 --> 00:30:26,325 Oh, hi. 438 00:30:26,655 --> 00:30:27,745 Hi. 439 00:30:28,865 --> 00:30:30,285 You didn't get it. 440 00:30:31,915 --> 00:30:34,245 You were never gonna get it. 441 00:30:34,415 --> 00:30:37,335 They... They dangle these things in front of you... 442 00:30:37,505 --> 00:30:39,585 they tell you you got a chance... 443 00:30:39,755 --> 00:30:41,335 but I'm sorry, it's a lie. 444 00:30:41,505 --> 00:30:43,215 They had already made up their mind. 445 00:30:43,385 --> 00:30:46,555 They knew what they were gonna do before you walked in the door. 446 00:30:46,845 --> 00:30:48,635 You made a mistake... 447 00:30:48,805 --> 00:30:51,685 and they are never forgetting it. 448 00:30:51,855 --> 00:30:53,645 As far as they're concerned... 449 00:30:53,815 --> 00:30:58,025 your mistake is just... It's who you are. And it's all you are. 450 00:30:58,195 --> 00:31:00,195 And I'm not just talking about the scholarship. 451 00:31:00,355 --> 00:31:02,315 I'm talking about everything. 452 00:31:02,485 --> 00:31:05,115 I mean, they'll smile at you, they'll pat you on the head... 453 00:31:05,285 --> 00:31:08,955 but they are never, ever letting you in. 454 00:31:09,575 --> 00:31:12,035 But listen. Listen. 455 00:31:12,205 --> 00:31:13,875 It doesn't matter. 456 00:31:14,035 --> 00:31:16,245 It doesn't. Because you don't need them. 457 00:31:17,255 --> 00:31:19,625 They're not gonna give it to you, so what? 458 00:31:19,795 --> 00:31:21,085 You're gonna take it. 459 00:31:21,255 --> 00:31:24,095 You're gonna do whatever it takes, you hear me? 460 00:31:24,255 --> 00:31:25,965 You are not gonna play by the rules. 461 00:31:26,135 --> 00:31:28,845 You're gonna go your own way, you're gonna do what they won't do. 462 00:31:29,015 --> 00:31:31,515 You're gonna be smart, you are gonna cut corners... 463 00:31:31,685 --> 00:31:34,015 and you are gonna win. 464 00:31:34,185 --> 00:31:37,025 They're on the 35th floor. You're gonna be on the 50th floor. 465 00:31:37,185 --> 00:31:39,355 You're gonna be looking down on them. 466 00:31:39,525 --> 00:31:43,025 The higher you rise, the more they're gonna hate you. Good. 467 00:31:43,365 --> 00:31:45,575 Good. You rub their noses in it. 468 00:31:45,735 --> 00:31:47,035 You make them suffer. 469 00:31:47,195 --> 00:31:49,285 Because you don't matter all that much to them. 470 00:31:49,445 --> 00:31:50,745 So what? 471 00:31:50,905 --> 00:31:52,165 So what? 472 00:31:52,325 --> 00:31:53,745 Screw them. 473 00:31:54,455 --> 00:31:57,585 Remember, the winner takes it all. 474 00:32:01,675 --> 00:32:04,135 I've gotta go get my bus. 475 00:32:05,595 --> 00:32:08,555 You understand what I'm trying to tell you, right? 476 00:32:10,175 --> 00:32:11,225 Yes. 477 00:32:12,635 --> 00:32:13,765 I think I do. 478 00:32:14,685 --> 00:32:17,855 All right. All right, go get them. 479 00:32:58,765 --> 00:33:03,355 Goddamn it. Goddamn it. Damn it. Damn it. 480 00:33:15,665 --> 00:33:17,125 No. 481 00:33:17,625 --> 00:33:19,335 No. 482 00:33:24,215 --> 00:33:25,255 No. 483 00:33:25,425 --> 00:33:28,385 No. No. 484 00:33:47,280 --> 00:33:49,320 - Can I help you? - Hey. 485 00:33:49,490 --> 00:33:52,320 My friend was here earlier. 486 00:33:52,530 --> 00:33:54,870 Bald fellow. About so tall. 487 00:33:55,540 --> 00:33:58,700 Yeah. Did they find his brother-in-law? Is he okay? 488 00:33:59,660 --> 00:34:01,370 No, no. 489 00:34:02,210 --> 00:34:04,290 No, we haven't found him yet. 490 00:34:04,460 --> 00:34:05,800 We're really worried. 491 00:34:05,960 --> 00:34:08,420 - I'm sorry to hear about that. - Yeah. 492 00:34:09,630 --> 00:34:14,050 So I was wondering if there's maybe something that my friend missed. 493 00:34:15,510 --> 00:34:17,470 I showed him everything I've got. 494 00:34:18,770 --> 00:34:20,940 Show me what you showed him. 495 00:34:23,270 --> 00:34:25,690 Maybe you should just call your friend. 496 00:34:25,860 --> 00:34:27,530 I did and, you know... 497 00:34:27,730 --> 00:34:30,240 he told me to come back and take another look. 498 00:34:30,400 --> 00:34:31,780 I'd really appreciate it. 499 00:34:32,700 --> 00:34:34,870 I can't. I'm sorry. 500 00:34:36,120 --> 00:34:37,830 You better just call the police. 501 00:34:38,950 --> 00:34:41,120 Sure. Sure. 502 00:34:42,960 --> 00:34:45,290 Travel Wire, this is Fred. 503 00:34:46,790 --> 00:34:50,420 Fourth Street. Nearest cross street is Lomas. 504 00:34:51,970 --> 00:34:53,550 10 p.m. 505 00:34:53,720 --> 00:34:56,180 Yeah. Okay. Have a great day. 506 00:34:56,350 --> 00:34:57,720 Thank you. 507 00:36:22,310 --> 00:36:24,020 Is there a Mr. Ziegler here? 508 00:36:25,560 --> 00:36:27,060 Mr. Werner Ziegler? 509 00:36:27,230 --> 00:36:29,270 Yes. I am Ziegler. 510 00:36:29,440 --> 00:36:31,070 There's a call for you. 511 00:36:32,070 --> 00:36:36,150 Yeah. I will be right there. Thank you. 512 00:36:45,910 --> 00:36:48,330 Darling! Have you landed? 513 00:36:48,500 --> 00:36:50,380 Is this Werner? 514 00:36:51,040 --> 00:36:52,630 Yes. 515 00:36:52,920 --> 00:36:54,460 Who is this? 516 00:36:54,630 --> 00:36:57,680 I'm calling on behalf of Gustavo Fring. 517 00:37:00,720 --> 00:37:03,640 Yes, I see. 518 00:37:04,220 --> 00:37:06,180 Is Mr. Fring very upset? 519 00:37:07,480 --> 00:37:09,350 - What do you think? - Please let him know... 520 00:37:09,520 --> 00:37:12,610 the work will continue. Did Michael show him my letter? 521 00:37:12,770 --> 00:37:15,150 I explained everything. 522 00:37:16,070 --> 00:37:19,200 No. Michael hasn't shared that with Mr. Fring. 523 00:37:19,360 --> 00:37:21,240 The letter has specific instructions. 524 00:37:21,660 --> 00:37:24,990 My men will be able to continue a few days without me. 525 00:37:25,160 --> 00:37:29,290 - The work will go on. Ask Michael. - Michael. 526 00:37:31,500 --> 00:37:34,170 Michael's very busy and he asked me to speak with you. 527 00:37:34,340 --> 00:37:36,630 Do you remember what your instructions were? 528 00:37:36,800 --> 00:37:39,590 Certainly. They are to finish clearing the debris... 529 00:37:39,760 --> 00:37:41,930 then begin the south wall. 530 00:37:42,090 --> 00:37:43,890 That's the south wall? 531 00:37:44,970 --> 00:37:47,480 The south wall, yes. 532 00:37:47,640 --> 00:37:50,690 The concrete is standing by, they can start pouring. 533 00:37:50,850 --> 00:37:52,900 It's very straightforward. 534 00:37:53,060 --> 00:37:54,400 Kai will know... 535 00:37:56,820 --> 00:38:01,410 The concrete... Sorry, I didn't get that last part. Could you repeat that? 536 00:38:01,570 --> 00:38:02,570 Werner? 537 00:38:04,160 --> 00:38:05,530 Werner? 538 00:38:06,540 --> 00:38:07,700 Mr. Ziegler? 539 00:38:13,420 --> 00:38:14,920 Michael. 540 00:38:15,670 --> 00:38:17,630 Is that you? 541 00:38:24,970 --> 00:38:27,770 - I am so sorry... - Get dressed. 542 00:38:28,390 --> 00:38:29,230 Michael... 543 00:38:29,310 --> 00:38:32,390 I don't wanna hear another damn word out of you. 544 00:38:33,020 --> 00:38:34,520 Go. 545 00:39:00,590 --> 00:39:02,180 Hey. 546 00:39:02,340 --> 00:39:05,680 - Hey. - I think I got something here. 547 00:39:05,850 --> 00:39:08,720 Take a look. The problem might've been starting with remorse... 548 00:39:08,890 --> 00:39:11,690 so I'm trying to work into it more gradually. 549 00:39:11,850 --> 00:39:14,730 The law, plans, then remorse... 550 00:39:14,900 --> 00:39:17,150 then brother, then legacy, what do you think? 551 00:39:19,440 --> 00:39:22,150 - Everything okay? - Yeah. 552 00:39:22,360 --> 00:39:23,860 How'd it go? 553 00:39:24,410 --> 00:39:28,910 We gave three very bright young people scholarships. 554 00:39:29,080 --> 00:39:32,750 Good. All right, we can work on this. 555 00:39:32,920 --> 00:39:37,210 I know it's a lot, but this is one time you do not wanna wing it. 556 00:39:37,380 --> 00:39:38,880 Yeah. 557 00:39:40,550 --> 00:39:42,050 Jimmy, the hard part's done. 558 00:39:42,220 --> 00:39:45,760 Reading room, scholarship, cemetery. 559 00:39:45,930 --> 00:39:47,720 They've got to have heard about some of it. 560 00:39:47,890 --> 00:39:51,100 We set up the dominos and now you just knock them down. 561 00:39:52,350 --> 00:39:54,520 I can say whatever I want. 562 00:39:54,690 --> 00:39:58,690 To the board, I'm still "that guy." 563 00:40:00,110 --> 00:40:02,400 Well, you've gotta say something. 564 00:40:06,070 --> 00:40:07,740 What if...? 565 00:40:08,950 --> 00:40:10,740 What if...? 566 00:40:24,720 --> 00:40:28,470 What if Chuck does the talking for me? 567 00:40:46,070 --> 00:40:47,820 Wait here. 568 00:41:05,220 --> 00:41:07,630 - Yes? - I got him. 569 00:41:07,800 --> 00:41:09,470 Where are you now? 570 00:41:09,640 --> 00:41:12,720 Out by an old raceway off 55. 571 00:41:12,890 --> 00:41:15,230 About eight miles north of San Ysidro. 572 00:41:16,390 --> 00:41:17,730 Where was he? 573 00:41:17,900 --> 00:41:21,190 Placed called Dulce Vega Hot Springs up in Jemez. 574 00:41:21,690 --> 00:41:24,440 It's gotta be where his wife is headed. 575 00:41:26,570 --> 00:41:28,030 Something else. 576 00:41:29,200 --> 00:41:30,660 Yes? 577 00:41:30,950 --> 00:41:33,870 When I found him, he was on the phone with an interested party... 578 00:41:34,040 --> 00:41:36,960 pretending to be one of your guys. 579 00:41:39,250 --> 00:41:40,380 What did he tell them? 580 00:41:40,790 --> 00:41:42,670 Nothing useful. 581 00:41:42,840 --> 00:41:43,880 You're certain? 582 00:41:44,050 --> 00:41:45,800 Yes. 583 00:41:46,420 --> 00:41:48,550 You have any idea who it was? 584 00:41:50,180 --> 00:41:52,010 I do. 585 00:41:53,310 --> 00:41:56,270 - All right. I'll bring him in now. - No. 586 00:41:56,430 --> 00:41:57,940 Keep him there. 587 00:41:58,440 --> 00:41:59,980 Wait. 588 00:42:02,110 --> 00:42:03,820 I'd go another way. 589 00:42:03,980 --> 00:42:06,150 That I know. 590 00:42:08,860 --> 00:42:10,070 Let it be a mistake. 591 00:42:10,240 --> 00:42:12,990 This discussion serves no purpose. 592 00:42:14,030 --> 00:42:15,540 Wait where you are. 593 00:42:28,670 --> 00:42:30,340 I'll take care of it. 594 00:42:32,010 --> 00:42:33,800 Are you sure? 595 00:42:35,810 --> 00:42:36,850 Yes. 596 00:42:50,240 --> 00:42:52,320 Goddamn it. 597 00:43:00,620 --> 00:43:02,250 Get out. 598 00:43:08,170 --> 00:43:10,260 I wanna know what your endgame was. 599 00:43:10,420 --> 00:43:12,880 What did you think was gonna happen? 600 00:43:13,340 --> 00:43:16,180 I thought I would come back and my friend Michael... 601 00:43:16,350 --> 00:43:18,100 would be very, very angry. 602 00:43:18,270 --> 00:43:21,440 But in time, he would understand and forgive. 603 00:43:22,270 --> 00:43:24,480 It was never up to me. 604 00:43:24,650 --> 00:43:25,810 Oh, Michael, look... 605 00:43:25,980 --> 00:43:27,730 I know I've made trouble for you. 606 00:43:27,900 --> 00:43:30,690 And I'm very sorry for the damage I caused. 607 00:43:30,860 --> 00:43:32,990 I will repair what I broke with my own hands... 608 00:43:33,160 --> 00:43:35,990 but, please, Margarethe will land any minute. 609 00:43:36,160 --> 00:43:38,290 Soon she will be at the motel, please. 610 00:43:38,540 --> 00:43:40,750 Take me back there. 611 00:43:40,910 --> 00:43:43,210 Let us be together for a little, huh? 612 00:43:43,370 --> 00:43:46,670 Let her see me and know everything is okay. 613 00:43:48,210 --> 00:43:49,340 Please, Michael. 614 00:43:49,500 --> 00:43:52,010 I go back now, I go back in the morning... 615 00:43:52,170 --> 00:43:54,510 what difference can it make? 616 00:43:55,640 --> 00:43:57,930 It's not gonna happen. 617 00:44:00,890 --> 00:44:04,060 Let me speak to Mr. Fring. I will explain everything. 618 00:44:04,230 --> 00:44:05,980 I will make him understand. 619 00:44:06,150 --> 00:44:07,980 You're not gonna talk to Fring. 620 00:44:08,150 --> 00:44:09,730 Oh, please. I know. If I... 621 00:44:09,900 --> 00:44:15,950 Werner, nothing you can say or do will make anyone trust you again. 622 00:44:30,800 --> 00:44:32,960 I will go home. 623 00:44:34,630 --> 00:44:38,220 I will never breath a word of this ever. 624 00:44:39,470 --> 00:44:40,470 The money? 625 00:44:41,850 --> 00:44:44,180 I'll give all of it back. 626 00:44:46,440 --> 00:44:49,860 I will tell no one, I swear. 627 00:44:50,020 --> 00:44:52,730 It will be as if... 628 00:44:52,900 --> 00:44:55,860 none of this ever happened. 629 00:44:56,990 --> 00:44:57,990 Please, Michael. 630 00:44:58,490 --> 00:45:03,290 You know I will keep silent. You know it, please. 631 00:45:03,580 --> 00:45:06,000 Does your wife have a cell phone with her? 632 00:45:06,790 --> 00:45:07,920 Yes. 633 00:45:08,330 --> 00:45:10,590 I need you to call her now. 634 00:45:11,210 --> 00:45:14,130 - She landed an hour ago. - But she knows nothing. 635 00:45:14,300 --> 00:45:16,260 And you need to keep it that way. 636 00:45:16,430 --> 00:45:17,930 She's being followed. 637 00:45:19,010 --> 00:45:21,050 She's followed? 638 00:45:21,220 --> 00:45:24,890 She goes back to the airport, nothing will happen to her. 639 00:45:25,060 --> 00:45:29,230 - Surely, they could not... They would not. - Hey, pull yourself together. 640 00:45:29,400 --> 00:45:31,150 Give me the phone, I call her now. 641 00:45:31,310 --> 00:45:33,690 - Give it to me. - Calm down. Calm down. 642 00:45:33,860 --> 00:45:36,780 She can't suspect. It doesn't matter what you tell her... 643 00:45:36,950 --> 00:45:39,780 as long as she goes back where she belongs. 644 00:45:56,470 --> 00:45:57,720 Darling... 645 00:45:58,050 --> 00:46:00,430 Hello. Yeah. 646 00:46:00,590 --> 00:46:01,850 You... 647 00:46:03,010 --> 00:46:05,770 Oh, you're renting the car? Oh... 648 00:46:06,220 --> 00:46:07,680 Yes, yes... 649 00:46:08,980 --> 00:46:10,810 I have very bad news. 650 00:46:11,730 --> 00:46:13,690 There is a problem at the site. 651 00:46:13,860 --> 00:46:15,690 Yeah. I've been called back. 652 00:46:16,230 --> 00:46:18,200 What? No... 653 00:46:19,570 --> 00:46:22,740 No, not injured. None, no. I know. I know. No. 654 00:46:23,330 --> 00:46:25,160 Please, please listen to me. 655 00:46:25,790 --> 00:46:27,250 I am... 656 00:46:28,210 --> 00:46:31,500 I'm not at the motel. I'm not even in New Mexico. 657 00:46:32,290 --> 00:46:34,750 You're going to have to take the next flight home. 658 00:46:39,380 --> 00:46:41,220 Margarethe, listen to me. 659 00:46:41,930 --> 00:46:43,760 Margarethe, listen to me. 660 00:46:44,300 --> 00:46:45,510 Shut up, now! 661 00:46:46,390 --> 00:46:48,020 You must go back home. 662 00:46:49,850 --> 00:46:53,230 No! Out of the question. This is my work. I must do it. 663 00:46:53,810 --> 00:46:56,820 And I don't want to see you at all, Margarethe. I don't want to see you. 664 00:46:57,480 --> 00:47:00,990 So go back home! Immediately. Now! 665 00:47:14,250 --> 00:47:15,500 Will she do it? 666 00:47:18,630 --> 00:47:21,510 She was very angry, but yes. 667 00:47:21,680 --> 00:47:23,180 She will go home. 668 00:47:26,510 --> 00:47:27,510 Michael. 669 00:47:29,600 --> 00:47:33,730 If she doesn't hear a word from me, she will ask questions. 670 00:47:33,900 --> 00:47:36,440 She will go to the police. 671 00:47:37,730 --> 00:47:40,530 There'll be a story. An accident. 672 00:47:41,570 --> 00:47:45,120 Lawyers will visit. German lawyers. 673 00:47:46,490 --> 00:47:49,240 Her questions will be answered. 674 00:47:50,750 --> 00:47:52,620 This you swear? 675 00:47:53,920 --> 00:47:55,960 This I swear. 676 00:47:57,170 --> 00:47:59,210 And my men? 677 00:47:59,840 --> 00:48:01,130 They're going home. 678 00:48:01,300 --> 00:48:04,090 They'll be okay. They're trusted. 679 00:48:10,220 --> 00:48:13,480 Is there no other way, truly? 680 00:48:38,920 --> 00:48:43,420 There are so many stars visible in New Mexico. 681 00:48:49,010 --> 00:48:51,970 I will walk out there. 682 00:48:53,140 --> 00:48:55,690 To get a better look. 683 00:49:57,665 --> 00:50:01,465 Wow. I mean... 684 00:50:02,875 --> 00:50:04,755 it's incredible. 685 00:50:05,095 --> 00:50:09,885 I feel like we've been talking about this forever and now... 686 00:50:10,675 --> 00:50:12,765 here it is. 687 00:50:15,055 --> 00:50:17,765 An architectural feat. 688 00:50:18,685 --> 00:50:20,315 Truly. 689 00:50:21,185 --> 00:50:23,355 Herculean. 690 00:50:25,525 --> 00:50:27,615 This is... 691 00:50:31,705 --> 00:50:33,705 This is... 692 00:50:34,915 --> 00:50:36,875 Yeah. 693 00:50:38,295 --> 00:50:40,705 I can work with this. 694 00:50:41,965 --> 00:50:45,965 I mean, it's not exactly what we talked about... 695 00:50:46,135 --> 00:50:49,175 but it has possibilities, even unfinished. 696 00:50:49,345 --> 00:50:52,425 Ventilation, at this point, is the main hurdle. 697 00:50:52,595 --> 00:50:54,765 But with a series of fans and the right equipment... 698 00:50:54,935 --> 00:50:58,395 I am certain that I could do a rudimentary cook at the very least. 699 00:50:58,565 --> 00:51:02,105 Not until it is ready. 700 00:51:05,525 --> 00:51:07,195 Of course. 701 00:51:07,985 --> 00:51:10,735 We only wanna do it if it's done right. 702 00:51:10,905 --> 00:51:15,285 I was just exploring possibilities. 703 00:51:18,915 --> 00:51:24,465 I am gonna go up and check the... 704 00:51:26,505 --> 00:51:28,005 Okay. 705 00:51:39,185 --> 00:51:40,725 Oh, hello. 706 00:52:21,815 --> 00:52:24,315 Of course. That won't be a problem. 707 00:52:28,985 --> 00:52:30,865 Where do you have it? 708 00:52:35,035 --> 00:52:38,155 This should do it. Chuck wrote a good letter, huh? 709 00:52:38,325 --> 00:52:40,705 Chuck wrote a great letter. 710 00:52:43,455 --> 00:52:46,755 It's not just the words though, you know? 711 00:52:47,835 --> 00:52:50,005 It's how you read them. 712 00:52:58,805 --> 00:53:01,395 Jimmy, whatever happens in there... 713 00:53:02,725 --> 00:53:04,225 I'm with you. 714 00:53:08,025 --> 00:53:11,985 Mr. McGill, we've reviewed all the facts, the same facts as the hearing committee. 715 00:53:12,155 --> 00:53:15,535 We've evaluated their findings, all that's left is for us to hear... 716 00:53:15,695 --> 00:53:19,615 you prepared statement. So whenever you're ready. 717 00:53:19,785 --> 00:53:23,535 Thank you, Your Honor. I don't have a prepared statement. 718 00:53:23,705 --> 00:53:27,705 But I do have this. 719 00:53:28,255 --> 00:53:29,875 It's a letter... 720 00:53:30,045 --> 00:53:32,505 from my brother, Charles McGill. 721 00:53:33,425 --> 00:53:35,305 He left it to me in his will. 722 00:53:35,465 --> 00:53:39,425 And I received it last year after he passed. 723 00:53:45,895 --> 00:53:47,565 "Dear Jimmy... 724 00:53:47,725 --> 00:53:51,945 I have left many things unsaid in our relationship through the years. 725 00:53:52,105 --> 00:53:55,075 Rather than allow these unspoken thoughts to die with me... 726 00:53:55,235 --> 00:53:57,785 I've chosen to record them here for you. 727 00:53:57,945 --> 00:54:02,665 I hope you will take my words in the spirit in which they are intended. 728 00:54:07,165 --> 00:54:11,045 I remember quite clearly the day you came home from the hospital. 729 00:54:11,215 --> 00:54:14,085 You can't imagine the joy on Mom's face. 730 00:54:14,255 --> 00:54:18,425 I can honestly say I never saw her happier. 731 00:54:32,855 --> 00:54:35,275 I'm sorry. I can't do this. 732 00:54:37,775 --> 00:54:39,075 I was... 733 00:54:39,825 --> 00:54:42,115 I was just gonna try to... 734 00:54:42,285 --> 00:54:46,535 I was gonna try to move you all with my brother's eloquent words. 735 00:54:46,915 --> 00:54:51,165 You know, pull on your heartstrings, but it's not right. 736 00:54:51,335 --> 00:54:53,425 This letter's between me and him. 737 00:54:53,585 --> 00:54:55,465 And it should stay that way. 738 00:54:58,755 --> 00:55:01,765 Listen, my brother Chuck... 739 00:55:01,925 --> 00:55:04,095 you knew him. 740 00:55:05,095 --> 00:55:06,595 He loved me... 741 00:55:06,765 --> 00:55:08,815 in his own way. 742 00:55:08,975 --> 00:55:11,645 He loved me as a brother. 743 00:55:12,855 --> 00:55:14,855 He did not love me as a lawyer. 744 00:55:16,525 --> 00:55:19,275 Big reason I became a lawyer was Chuck. 745 00:55:19,445 --> 00:55:22,695 He was the most brilliant man I ever knew. 746 00:55:22,865 --> 00:55:25,075 And an incredible lawyer. 747 00:55:25,245 --> 00:55:28,455 You know? And he knew exactly who he was. 748 00:55:28,625 --> 00:55:30,875 Exactly. 749 00:55:31,375 --> 00:55:35,215 And all my life, I wanted to make him proud. 750 00:55:35,715 --> 00:55:39,925 And he was not an easy man to make proud. 751 00:55:40,345 --> 00:55:41,845 You know, like... 752 00:55:42,015 --> 00:55:44,555 climbing Everest without supplies. 753 00:55:44,725 --> 00:55:47,435 If you were one of the lucky few who reached that peak... 754 00:55:47,595 --> 00:55:50,565 even for a moment, if you made him proud... 755 00:55:50,725 --> 00:55:53,985 wow, what a feeling. 756 00:55:54,565 --> 00:55:56,855 And he let you know it too. 757 00:55:57,355 --> 00:56:00,195 But if you weren't one of those people... 758 00:56:01,445 --> 00:56:05,995 He was polite enough, but he did not suffer fools, you know? 759 00:56:06,155 --> 00:56:07,915 And he could be judgmental. 760 00:56:08,415 --> 00:56:10,125 And difficult. 761 00:56:10,285 --> 00:56:12,495 He knew how to get under your skin. 762 00:56:15,045 --> 00:56:17,255 Could be a real son of a bitch. 763 00:56:18,295 --> 00:56:21,345 Chuck was the one who was always right. 764 00:56:21,545 --> 00:56:23,385 Always. 765 00:56:24,135 --> 00:56:26,015 And, usually, he was. 766 00:56:26,845 --> 00:56:30,185 You know, so for a guy like me... 767 00:56:31,355 --> 00:56:34,025 I did lousy in school, I lacked ambition... 768 00:56:34,185 --> 00:56:36,735 I always cut corners. I mean, for me... 769 00:56:36,895 --> 00:56:40,945 to live up to the standards of Charles McGill... 770 00:56:46,075 --> 00:56:48,075 I mean, look at me. 771 00:56:48,535 --> 00:56:50,665 I'll never be as moral as him... 772 00:56:50,825 --> 00:56:52,495 I'll never be as smart... 773 00:56:52,665 --> 00:56:54,295 I'll never be as respected. 774 00:56:56,545 --> 00:57:00,385 I'll never be as good as Chuck. 775 00:57:04,215 --> 00:57:06,425 But I can try. 776 00:57:06,595 --> 00:57:08,425 I can try. 777 00:57:08,975 --> 00:57:11,095 If you decide... 778 00:57:11,435 --> 00:57:13,935 and I get to be a lawyer... 779 00:57:16,355 --> 00:57:21,155 I'll do everything in my power to be worthy of the name McGill. 780 00:57:23,825 --> 00:57:26,825 And if you decide I'm not a lawyer... 781 00:57:30,245 --> 00:57:32,035 doesn't matter. 782 00:57:32,665 --> 00:57:37,455 I'll still try to be the best man that I can be. 783 00:57:41,295 --> 00:57:43,135 I'm lucky... 784 00:57:43,295 --> 00:57:45,675 I got this letter. 785 00:57:45,845 --> 00:57:48,465 I never had a chance to write him a letter... 786 00:57:48,635 --> 00:57:51,805 and to tell him all the things that I should've. 787 00:57:53,555 --> 00:57:56,515 But I gotta believe that somehow... 788 00:57:57,645 --> 00:57:59,935 Somehow, he knows. 789 00:58:04,985 --> 00:58:06,655 Well, that's... 790 00:58:07,365 --> 00:58:09,825 That'll have to do it for me. 791 00:58:10,155 --> 00:58:11,865 Sorry. 792 00:58:12,615 --> 00:58:14,375 Thank you. 793 00:58:23,375 --> 00:58:26,595 - I knew you could do it. - That was so great. 794 00:58:26,755 --> 00:58:28,555 Yes. They... They have to reinstate you. 795 00:58:28,715 --> 00:58:30,845 - Yeah. Did you see those suckers? - They have to. 796 00:58:31,015 --> 00:58:33,645 That one asshole was crying. He had actual tears. 797 00:58:33,805 --> 00:58:35,015 Jesus, Kim. 798 00:58:35,185 --> 00:58:39,025 Listen, I started reading the letter and I just knew it wasn't... 799 00:58:39,185 --> 00:58:41,435 I could tell by their faces it wasn't gonna be enough. 800 00:58:41,685 --> 00:58:45,235 So I just went off on this flow, you know? 801 00:58:45,405 --> 00:58:48,655 I had this energy going through me, it was like improv or jazz... 802 00:58:48,825 --> 00:58:50,655 and then boom, I sunk the hook in. 803 00:58:51,695 --> 00:58:54,285 "I'm so lucky I have this letter." 804 00:58:54,455 --> 00:58:57,205 God, I could see The Matrix, you know? 805 00:58:57,375 --> 00:58:59,995 I was invincible. I could dodge bullets, baby. 806 00:59:00,245 --> 00:59:03,125 And you were right. You were right. It was all about Chuck. 807 00:59:03,295 --> 00:59:04,425 The whole time. 808 00:59:04,625 --> 00:59:06,545 Oh, Mr. McGill, you're still here. 809 00:59:06,715 --> 00:59:09,385 - There's some good news. - Believe me. I already know. 810 00:59:09,555 --> 00:59:11,635 Good. If you want to come with me to the office... 811 00:59:11,805 --> 00:59:15,345 - there's paperwork for you to sign. - Absolutely. Let's do this thing. 812 00:59:15,515 --> 00:59:18,605 Oh, and, sweetheart, I'm gonna need one more form. 813 00:59:18,765 --> 00:59:23,565 A DBA. Because I'm not gonna be practicing under the name McGill, so... 814 00:59:23,735 --> 00:59:26,275 Shouldn't be a problem. Down the hall, we have all the forms. 815 00:59:26,445 --> 00:59:27,525 Great, great. 816 00:59:27,695 --> 00:59:29,195 Wait. Wait, Jimmy, what? 817 00:59:30,115 --> 00:59:32,075 It's all good, man. 59782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.