Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:02,317
Previously on
"Better Call Saul"...
2
00:00:02,319 --> 00:00:03,030
you will appeal.
3
00:00:03,071 --> 00:00:05,030
We'll find a way
to make you look sincere.
4
00:00:05,035 --> 00:00:06,672
Kim, I was sincere!
5
00:00:06,673 --> 00:00:10,067
- You don't believe me.
- I've dropped everything for you.
6
00:00:10,070 --> 00:00:12,843
You want to know why the committee
called you insincere?
7
00:00:12,844 --> 00:00:14,350
Because you didn't mention Chuck.
8
00:00:14,381 --> 00:00:17,114
He's got a chicken farm
way out of town.
9
00:00:18,116 --> 00:00:19,215
Show me.
10
00:00:19,310 --> 00:00:22,210
- You wanna see your wife?
- More than anything.
11
00:00:22,211 --> 00:00:24,108
Then finish the job.
12
00:00:24,109 --> 00:00:25,206
Get the lights!
13
00:00:26,265 --> 00:00:28,328
- You still want to be a lawyer?
- Yeah.
14
00:00:28,330 --> 00:00:29,268
Well, we can start with that.
15
00:00:30,810 --> 00:00:33,980
My name is Kenneth Kazanjian, partner
with the firm Reeves & Green.
16
00:00:34,150 --> 00:00:37,860
I'm here before you today
to vouch for Daniel Stark.
17
00:00:38,280 --> 00:00:40,070
Your Honors, my name
is Joseph Adamson.
18
00:00:40,240 --> 00:00:43,370
Adamson, Field & Wright.
It's my pleasure to stand before you...
19
00:00:43,540 --> 00:00:46,000
and vouch for Gina Robles.
Thank you.
20
00:00:46,410 --> 00:00:48,120
Ladies and gentlemen,
I'm Charles McGill.
21
00:00:48,290 --> 00:00:50,420
Senior partner
at Hamlin Hamlin McGill.
22
00:00:50,580 --> 00:00:55,760
I stand before you to vouch
for my brother, James Morgan McGill.
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,970
Your Honors, Nathaniel Scott,
solo proprietor...
24
00:00:58,130 --> 00:01:02,260
and I have the pleasure to stand
and vouch today for Frances Yu.
25
00:01:02,470 --> 00:01:05,720
Forever's gonna start tonight
26
00:01:05,890 --> 00:01:09,520
Forever's gonna start tonight
27
00:01:09,980 --> 00:01:16,900
Once upon a time I was falling in love
But now I'm only falling apart
28
00:01:19,150 --> 00:01:23,950
Nothing I can do
A total eclipse of the heart
29
00:01:24,160 --> 00:01:25,580
That one. There.
30
00:01:25,990 --> 00:01:29,120
- This one.
- I'm not doing that. Pick something else.
31
00:01:29,290 --> 00:01:32,580
- Yes, you are singing that.
- I'm not doing "Bohemian Rhapsody."
32
00:01:32,750 --> 00:01:35,050
Besides, you're doing your own song
after Ernie.
33
00:01:35,210 --> 00:01:37,130
I'm gonna do one by myself.
34
00:01:37,300 --> 00:01:39,420
- No. This is my night.
- Yeah.
35
00:01:39,590 --> 00:01:40,720
I'm a lawyer now.
36
00:01:40,880 --> 00:01:44,300
All right? I've been barred
for a whole three hours.
37
00:01:44,470 --> 00:01:48,100
- You don't sing that with me, I sue you.
- Okay, well, I'll just sue you right back.
38
00:01:48,270 --> 00:01:49,930
- I double sue you.
- That is not a thing.
39
00:01:50,100 --> 00:01:52,770
Well, it could be, you know,
once my full powers are unleashed.
40
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
You wanna risk that?
41
00:01:54,020 --> 00:01:56,020
Turn around, bright eyes
42
00:01:56,150 --> 00:01:59,400
Every now and then I fall apart
Turn around
43
00:01:59,570 --> 00:02:02,110
- Ernie's really going for it.
- Yes, he is.
44
00:02:02,280 --> 00:02:03,740
Yup.
45
00:02:06,790 --> 00:02:08,200
Chuck's gonna bail.
46
00:02:09,200 --> 00:02:11,580
Well, you know,
it's not really his kind of place.
47
00:02:11,750 --> 00:02:13,920
Yeah, but, like, the guy
never has any fun.
48
00:02:14,080 --> 00:02:17,460
I was hoping tonight he might,
you know, mingle with the lady folk.
49
00:02:17,630 --> 00:02:19,800
Oh, he will, when he's ready.
50
00:02:22,720 --> 00:02:25,350
- I'm going in.
- Okay, good luck.
51
00:02:25,510 --> 00:02:28,350
Pick a good one. Not from this decade.
52
00:02:29,770 --> 00:02:30,770
Chuck, hey!
53
00:02:30,930 --> 00:02:32,810
Hey, you're not leaving already,
are you?
54
00:02:32,980 --> 00:02:35,480
Yeah. Yeah. Jimmy,
it's been great fun, really, it has.
55
00:02:35,650 --> 00:02:38,150
- But I got early meetings.
- Come on, 10 minutes.
56
00:02:38,320 --> 00:02:39,780
- Just 10 more minutes. Ten.
- Jimmy.
57
00:02:39,940 --> 00:02:41,110
- You can do that.
- Jimmy.
58
00:02:41,280 --> 00:02:44,160
You cannot leave. I'm up next.
59
00:02:44,320 --> 00:02:47,200
Yeah, me. If you leave now,
tomorrow you're gonna go to work...
60
00:02:47,370 --> 00:02:49,490
people will tell you
about my great performance.
61
00:02:49,660 --> 00:02:51,830
You'll never forgive yourself
for missing it.
62
00:02:52,040 --> 00:02:53,370
All right, Jimmy. I'll stay.
63
00:02:53,540 --> 00:02:55,170
- A little longer.
- You won't regret it.
64
00:02:55,330 --> 00:02:57,090
Now, come on, this is me.
65
00:03:06,970 --> 00:03:08,350
Okay.
66
00:03:08,680 --> 00:03:11,810
I don't wanna talk
67
00:03:11,980 --> 00:03:15,400
About things we've gone through
68
00:03:15,560 --> 00:03:19,110
Though it's hurting me
69
00:03:19,270 --> 00:03:22,030
Now it's history
70
00:03:22,190 --> 00:03:23,780
- Get up here.
- No.
71
00:03:23,950 --> 00:03:26,870
I played all my cards
72
00:03:27,030 --> 00:03:29,870
And that's what you've done too
73
00:03:30,200 --> 00:03:31,700
Chuck McGill, everyone.
74
00:03:31,870 --> 00:03:33,460
Let's hear it.
75
00:03:33,620 --> 00:03:35,290
Nothing more to say
76
00:03:35,460 --> 00:03:39,340
No more ace to play
77
00:03:39,500 --> 00:03:41,500
The winner takes it all
78
00:03:41,920 --> 00:03:43,550
Oh, that's you.
79
00:03:43,720 --> 00:03:45,550
- The loser standing small
- Yes.
80
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
- Let's go, let's go.
- No.
81
00:03:47,180 --> 00:03:49,550
Beside the victory
82
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Yeah.
83
00:03:50,890 --> 00:03:53,850
That's her destiny
84
00:03:54,980 --> 00:03:58,060
I was in your arms
85
00:03:58,900 --> 00:04:02,610
Thinking I belonged there
86
00:04:02,780 --> 00:04:05,780
I figured it made sense
87
00:04:06,280 --> 00:04:09,820
Building me a fence
88
00:04:10,370 --> 00:04:14,000
Building me a home
89
00:04:14,160 --> 00:04:17,830
- Thinking I'd be strong there
- Thinking I'd be strong there
90
00:04:18,000 --> 00:04:21,290
- But I was a fool
- But I was a fool
91
00:04:21,590 --> 00:04:25,340
- Playing by the rules
- Playing by the rules
92
00:04:25,510 --> 00:04:29,220
The gods may throw the dice
93
00:04:29,390 --> 00:04:32,930
Their minds as cold as ice
94
00:04:33,100 --> 00:04:36,480
And someone way down here
95
00:04:37,060 --> 00:04:41,060
Loses someone dear
96
00:04:41,230 --> 00:04:43,480
The winner takes it all
97
00:04:44,650 --> 00:04:46,490
Okay. Watch it.
Watch your step, Jimmy.
98
00:04:46,650 --> 00:04:48,110
All the way. That's it.
99
00:04:48,280 --> 00:04:49,780
- That's it.
- McGill and McGill.
100
00:04:49,950 --> 00:04:52,240
- The brothers McGill.
- Yeah. Yeah.
101
00:04:52,410 --> 00:04:53,910
I'm a lawyer.
102
00:04:54,080 --> 00:04:55,790
- Yeah.
- And you're a lawyer.
103
00:04:55,950 --> 00:04:57,790
Two lawyers. How about that?
104
00:04:57,960 --> 00:04:59,710
- How about that?
- M&M.
105
00:04:59,870 --> 00:05:02,920
- Melts in your mouth, not in your hands.
- Yeah.
106
00:05:03,920 --> 00:05:06,840
Hey, you gotta tell Howard...
107
00:05:07,010 --> 00:05:09,550
to add another M to the firm.
108
00:05:09,720 --> 00:05:12,390
Because it'll make it more symmetrical.
109
00:05:12,550 --> 00:05:15,600
- People love symmetricality.
- Can't argue with that.
110
00:05:15,770 --> 00:05:17,020
Yeah.
111
00:05:19,390 --> 00:05:22,610
Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah.
112
00:05:22,770 --> 00:05:24,190
- Okay.
- That will do.
113
00:05:24,360 --> 00:05:26,280
Okay.
114
00:05:27,190 --> 00:05:28,740
Yeah.
115
00:05:29,650 --> 00:05:32,410
That's why God gave us two eyes.
116
00:05:32,570 --> 00:05:34,910
You know, more pleasant to look at.
117
00:05:35,080 --> 00:05:38,160
Hands and two feet.
118
00:05:38,370 --> 00:05:40,160
Thumbs and nipples.
119
00:05:40,330 --> 00:05:42,880
We could get by with one nipple.
120
00:05:43,040 --> 00:05:44,790
Yeah. Am I right?
121
00:05:44,960 --> 00:05:47,010
You may be more right about this
than anything...
122
00:05:47,170 --> 00:05:50,590
- you've ever spoken about before.
- Thank you, Chuck.
123
00:05:50,760 --> 00:05:55,050
I mean, four or six nipples,
that's interesting...
124
00:05:55,510 --> 00:05:58,140
but I submit to the court, it's...
125
00:05:58,310 --> 00:06:00,230
It's overkill.
126
00:06:00,390 --> 00:06:02,520
HHMM.
127
00:06:04,650 --> 00:06:07,650
See, that's better. HHM is just...
128
00:06:07,820 --> 00:06:09,780
- No? Are you writing this down?
- Yeah.
129
00:06:09,940 --> 00:06:14,070
Jimmy, I put a trash can
by the bed, just in case.
130
00:06:14,240 --> 00:06:15,910
- Every eventuality.
- You think of everything.
131
00:06:16,080 --> 00:06:17,240
Very smart, Chuck.
132
00:06:17,410 --> 00:06:19,660
- I have some water here for you.
- Thank you.
133
00:06:31,470 --> 00:06:34,390
What do you feel like in the morning,
eggs or pancakes?
134
00:06:34,550 --> 00:06:36,050
Pancakes.
135
00:06:36,220 --> 00:06:40,600
- Make those pancakes you make.
- Pancakes it is.
136
00:06:40,850 --> 00:06:42,850
All right, get some rest, Jimmy.
137
00:06:43,020 --> 00:06:45,310
- You've had a big day.
- Yeah.
138
00:06:45,480 --> 00:06:48,150
- A big day.
- Yup.
139
00:06:49,110 --> 00:06:51,820
- Good night, Chuck.
- Good night.
140
00:06:55,070 --> 00:06:59,830
The winner takes it all
141
00:07:02,040 --> 00:07:05,460
The loser has to fall
142
00:07:05,630 --> 00:07:08,460
- Beside the victory
- Beside the victory
143
00:07:09,500 --> 00:07:13,420
- That's her dest...
- That's her destiny
144
00:07:13,590 --> 00:07:17,180
- I was in your arms
- I was in your arms
145
00:07:17,350 --> 00:07:20,890
- Thinking I belonged there
- Thinking I belonged there
146
00:07:22,600 --> 00:07:25,770
- I figured it made sense
- It made sense
147
00:07:25,940 --> 00:07:28,270
- Building me a fence
- Building me a fence
148
00:07:28,440 --> 00:07:32,030
- Building me a home
- Building me a home
149
00:07:32,190 --> 00:07:35,780
- Thinking I'd be strong there
- Thinking I'd be strong there
150
00:07:35,950 --> 00:07:39,580
- But I was a fool
- But I was a fool
151
00:07:39,740 --> 00:07:44,160
- Playing by the rules
- Playing by the rules
152
00:07:53,020 --> 00:07:58,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
153
00:08:08,900 --> 00:08:11,490
He's got a three-and-a-half hour
jump on us...
154
00:08:11,660 --> 00:08:15,280
but he started out on foot,
which gives us a fighting chance.
155
00:08:15,450 --> 00:08:19,250
He doesn't have his passport,
so he's probably not headed to the airport.
156
00:08:19,410 --> 00:08:20,830
Doesn't know his way around town.
157
00:08:21,000 --> 00:08:24,750
But if he gets to a bus or a taxi,
that's not gonna matter much.
158
00:08:24,920 --> 00:08:28,090
Most likely ran off towards the highway.
159
00:08:28,260 --> 00:08:32,050
You two head north and south,
see if he's got his thumb out.
160
00:08:32,220 --> 00:08:35,550
You two, go to the train and bus stations,
use the cover story.
161
00:08:35,720 --> 00:08:38,680
You, you stay with the crew.
You keep them on lockdown.
162
00:08:38,850 --> 00:08:40,430
You got it.
163
00:08:55,660 --> 00:08:58,660
Yeah, I need the number for Travel Wire.
164
00:08:58,830 --> 00:09:00,830
Just connect me.
165
00:09:02,830 --> 00:09:05,420
Hi, I was wondering
if you could help me.
166
00:09:05,580 --> 00:09:10,800
I arranged for my wife to wire me money
from Frankfurt, Germany to the U.S.
167
00:09:11,340 --> 00:09:15,300
The problem is,
she didn't tell me which branch.
168
00:09:15,720 --> 00:09:18,430
Margarethe Ziegler.
169
00:09:20,430 --> 00:09:25,350
Yeah. Albuquerque branch on Fourth,
I should've known. Yeah.
170
00:09:25,520 --> 00:09:27,190
Thanks.
171
00:09:41,870 --> 00:09:43,910
Watermelon pickles.
172
00:09:44,080 --> 00:09:46,670
Watermelon pickles.
173
00:09:47,170 --> 00:09:49,750
Watermelon pickles.
174
00:09:52,340 --> 00:09:55,760
One thousand one, 1002.
175
00:09:55,930 --> 00:09:58,220
One thousand three.
176
00:10:00,220 --> 00:10:01,680
Oh, hi.
177
00:10:01,850 --> 00:10:04,180
It's very nice of you to come.
178
00:10:04,350 --> 00:10:07,060
Of course. You're Chuck's brother?
179
00:10:07,350 --> 00:10:09,230
That's right. I'm Jimmy.
180
00:10:09,400 --> 00:10:11,480
Ken Greenfield.
181
00:10:11,650 --> 00:10:13,360
This is Emily Reed.
182
00:10:13,530 --> 00:10:14,780
Hello.
183
00:10:14,940 --> 00:10:19,410
We knew Chuck back in our time with
the Native People's Education Council.
184
00:10:19,570 --> 00:10:21,990
Oh, yes. I remember.
185
00:10:22,160 --> 00:10:24,870
He spoke of you both quite fondly.
186
00:10:25,040 --> 00:10:26,500
That means a lot.
187
00:10:27,080 --> 00:10:29,500
I feel bad we lost touch for so long.
188
00:10:30,130 --> 00:10:33,130
Well, you're here today, so...
189
00:10:33,300 --> 00:10:37,680
We saw the notice about the law
library dedication this weekend.
190
00:10:37,840 --> 00:10:40,550
And that today was the anniversary of...
191
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
I can't believe it's been a year.
192
00:10:43,010 --> 00:10:46,100
It still doesn't make any sense.
193
00:10:47,640 --> 00:10:49,270
Well...
194
00:10:53,190 --> 00:10:55,190
So nice to meet you.
195
00:10:55,360 --> 00:10:57,700
- God bless.
- Bless you.
196
00:10:57,860 --> 00:10:59,990
Very thoughtful.
197
00:11:13,630 --> 00:11:15,090
- Hey. You need some water?
- Hey.
198
00:11:15,260 --> 00:11:19,550
Coffee. And give me one of these
bear claws, please.
199
00:11:19,720 --> 00:11:22,180
You better pace yourself, though.
It's gonna be a long day.
200
00:11:22,350 --> 00:11:26,390
Yeah. But, hey,
we got customers already.
201
00:11:26,850 --> 00:11:28,180
That's a good sign.
202
00:11:28,350 --> 00:11:30,730
I was afraid no one would show up.
203
00:11:33,230 --> 00:11:34,900
How'd it look?
204
00:11:35,360 --> 00:11:36,820
How'd it feel?
205
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
Felt like I looked sad.
206
00:11:42,990 --> 00:11:45,620
- What's the headstone like?
- Oh, Howard picked a big one.
207
00:11:46,160 --> 00:11:48,870
But it's tasteful.
208
00:12:56,230 --> 00:12:58,650
All right, just sign here.
209
00:12:59,860 --> 00:13:02,570
Okay, let me give you...
This is your receipt.
210
00:13:02,740 --> 00:13:05,910
Just make sure your party
has valid ID when they pick up.
211
00:13:06,070 --> 00:13:07,410
- Anything else?
- No.
212
00:13:07,580 --> 00:13:09,620
All right. Have a good day.
213
00:13:09,830 --> 00:13:12,120
- Can I help you?
- Yes.
214
00:13:12,290 --> 00:13:14,370
It'd be wonderful if you could.
215
00:13:14,540 --> 00:13:17,590
I'm looking for Werner Ziegler.
216
00:13:17,750 --> 00:13:20,510
Has he been in here
in the last few hours?
217
00:13:20,670 --> 00:13:23,380
I'm sorry, even if he was here,
it's not company policy...
218
00:13:23,550 --> 00:13:26,260
- to give out customer information.
- Even if he just walked in?
219
00:13:26,430 --> 00:13:29,060
- I don't care about what he did.
- Well, I really can't.
220
00:13:29,220 --> 00:13:32,980
He is my brother-in-law,
we're very worried about him.
221
00:13:33,140 --> 00:13:36,190
He has early-stage dementia,
and on top of that, he's a diabetic.
222
00:13:36,350 --> 00:13:37,940
He doesn't have his medicine.
223
00:13:38,110 --> 00:13:41,400
- My wife is beside herself.
- Oh, no.
224
00:13:41,570 --> 00:13:46,360
Well, we talked long distance
to their sister Margarethe...
225
00:13:46,530 --> 00:13:49,530
back in Germany. She said Werner
called ranting and raving...
226
00:13:49,700 --> 00:13:52,120
wanted her to send money,
and, well...
227
00:13:52,290 --> 00:13:54,580
She said she did.
228
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
To this branch.
229
00:13:56,370 --> 00:13:59,790
I have his insulin in a cooler
out in the car...
230
00:13:59,960 --> 00:14:03,720
and I was hoping
I would get here ahead of him.
231
00:14:06,050 --> 00:14:08,760
Look, yeah, he was here.
232
00:14:08,930 --> 00:14:12,350
But you missed him.
He left about an hour ago.
233
00:14:14,060 --> 00:14:16,690
Oh, no. Damn.
234
00:14:16,980 --> 00:14:18,900
Just took the money and left?
235
00:14:19,060 --> 00:14:20,020
Yeah.
236
00:14:20,650 --> 00:14:24,190
Well, not right away. He made
a couple calls on the pay phone.
237
00:14:24,360 --> 00:14:25,700
Picked up his money, then left.
238
00:14:25,990 --> 00:14:28,490
Then what,
he just wandered off on foot?
239
00:14:28,660 --> 00:14:30,450
He got in a car.
240
00:14:30,620 --> 00:14:33,240
I think one of his calls was for a cab.
241
00:14:33,370 --> 00:14:35,410
You see what company?
Was it a regular taxi...
242
00:14:35,580 --> 00:14:37,330
- a car service?
- I didn't.
243
00:14:37,500 --> 00:14:39,130
I'm sorry.
244
00:14:40,500 --> 00:14:42,750
Any chance that...
245
00:14:42,920 --> 00:14:45,970
I might have a peek
at your security videos?
246
00:14:46,130 --> 00:14:47,340
See who got him?
247
00:14:51,430 --> 00:14:52,430
No.
248
00:14:54,470 --> 00:14:58,140
I get it. Not company policy. Yeah.
249
00:14:58,440 --> 00:14:59,520
Then...
250
00:15:00,560 --> 00:15:03,820
could you tell me
where the nearest hospital is?
251
00:15:06,190 --> 00:15:10,320
He was here a good half hour or so
before his money order came through.
252
00:15:10,990 --> 00:15:13,450
He asked if his money came,
but not yet.
253
00:15:13,830 --> 00:15:15,450
You mind?
254
00:15:26,050 --> 00:15:29,010
Well, that's bad luck.
You can't see the car.
255
00:15:29,180 --> 00:15:30,340
Yeah.
256
00:15:38,640 --> 00:15:40,140
Thanks for your help.
257
00:15:40,310 --> 00:15:42,650
Sure. Good luck. Hope you find him.
258
00:16:01,000 --> 00:16:02,330
Can I see it?
259
00:16:20,560 --> 00:16:22,730
For what it's worth, I believe him.
260
00:16:23,020 --> 00:16:26,480
He said he'd be gone four days,
he's not gone to any cops.
261
00:16:26,650 --> 00:16:30,700
This is about him wanting to see his wife,
plain and simple.
262
00:16:33,660 --> 00:16:35,990
She's on a Lufthansa flight.
263
00:16:36,160 --> 00:16:39,160
Landing in Denver
nine hours from now.
264
00:16:40,040 --> 00:16:41,410
Yeah.
265
00:16:43,540 --> 00:16:46,130
And your men will be there.
266
00:16:47,040 --> 00:16:51,380
And they'll follow her from the airport
to wherever he's holed up.
267
00:16:52,800 --> 00:16:53,800
And then?
268
00:16:59,100 --> 00:17:01,730
There's another way to play this.
269
00:17:03,520 --> 00:17:05,560
If I can find him
before the wife gets here...
270
00:17:05,730 --> 00:17:08,020
let me bring him in
and finish what he started.
271
00:17:08,190 --> 00:17:10,400
His crew can't do it without him.
272
00:17:10,570 --> 00:17:15,200
Ziegler disappears, you are left with
the most expensive hole in the ground...
273
00:17:15,360 --> 00:17:17,620
this side of the Mississippi.
274
00:17:20,080 --> 00:17:22,120
You can find him?
275
00:17:23,460 --> 00:17:26,130
This is on me, I'll fix it.
276
00:17:30,960 --> 00:17:33,550
Yeah. You get everybody back in.
277
00:17:33,720 --> 00:17:36,340
Get them on the phone to every
cab company and car service...
278
00:17:36,510 --> 00:17:38,050
you make up a story.
279
00:17:38,220 --> 00:17:42,730
Find out who picked Ziegler up
at Travel Wire on Fourth.
280
00:17:42,890 --> 00:17:44,640
Start calling hotels.
281
00:17:44,810 --> 00:17:46,400
Here, Colorado, Arizona.
282
00:17:46,560 --> 00:17:50,650
He had to register
under his own name or his wife's.
283
00:17:54,780 --> 00:17:58,450
Pull the transcript
on the last call to his wife.
284
00:18:01,290 --> 00:18:02,870
Read it to me.
285
00:18:03,040 --> 00:18:04,660
What'd they talk about?
286
00:18:05,580 --> 00:18:07,040
No, after that.
287
00:18:07,580 --> 00:18:09,500
After the dog.
288
00:18:10,250 --> 00:18:12,300
They were gonna go on vacation.
289
00:18:14,300 --> 00:18:16,300
Baden-Baden.
290
00:18:17,220 --> 00:18:19,680
Natural springs.
291
00:18:34,610 --> 00:18:38,160
Hey there. Did you find
your brother-in-law? Is he okay?
292
00:18:41,330 --> 00:18:45,000
Yes, I'm calling for one of your guests.
293
00:18:45,160 --> 00:18:46,710
Werner Ziegler.
294
00:18:47,580 --> 00:18:48,540
Right.
295
00:18:49,540 --> 00:18:54,420
Z-I-E-G-L-E-R.
296
00:18:55,340 --> 00:18:58,220
You're sure? And there's no
reservation under that name?
297
00:19:16,325 --> 00:19:18,905
I won't lie, it's been a tough year.
298
00:19:19,075 --> 00:19:21,205
But I'm proud to say
Hamlin Hamlin McGill...
299
00:19:21,365 --> 00:19:23,745
is back and going strong.
300
00:19:23,915 --> 00:19:26,165
It's his lasting legacy.
301
00:19:26,335 --> 00:19:28,745
Which is why this
couldn't be more appropriate.
302
00:19:30,455 --> 00:19:32,665
I know this would've meant
the world to him.
303
00:19:32,835 --> 00:19:37,465
A good and proper memorial
for a man who was...
304
00:19:37,635 --> 00:19:39,345
many things.
305
00:19:39,515 --> 00:19:41,345
But always a lawyer first.
306
00:19:41,515 --> 00:19:44,765
On behalf of the whole school,
we wanna thank you.
307
00:19:44,935 --> 00:19:47,895
Me? I... No, I didn't donate any of this.
308
00:19:48,065 --> 00:19:49,525
I'm just a guest.
309
00:19:49,685 --> 00:19:50,855
- Really?
- I'm pretty sure...
310
00:19:51,025 --> 00:19:53,355
- I heard someone say you paid for it.
- Yeah.
311
00:19:53,525 --> 00:19:57,445
Well, I didn't. I wish I could
take credit for it, but I can't.
312
00:19:58,325 --> 00:20:00,285
The invitation says "anonymous donor."
313
00:20:00,445 --> 00:20:02,905
I assumed that meant HHM.
314
00:20:03,075 --> 00:20:05,325
- Baked brie?
- Don't mind if I do.
315
00:20:05,495 --> 00:20:08,665
Actually, I happen to know
Mr. James McGill paid...
316
00:20:08,835 --> 00:20:10,795
for the reading room himself.
317
00:20:10,955 --> 00:20:12,085
Really?
318
00:20:12,255 --> 00:20:13,415
The brother did this?
319
00:20:13,585 --> 00:20:15,835
I saw him write the check.
320
00:20:18,425 --> 00:20:19,965
- Hi, Rich.
- Hey.
321
00:20:20,135 --> 00:20:21,805
This is quite an event.
322
00:20:21,965 --> 00:20:24,475
Looks like half the attorneys
in the southwest are here.
323
00:20:24,635 --> 00:20:27,645
Yeah. They all came for Chuck.
324
00:20:27,975 --> 00:20:31,315
I heard someone say that Jimmy
paid for all this himself?
325
00:20:32,815 --> 00:20:34,235
He'd...
326
00:20:34,525 --> 00:20:36,025
prefer to remain anonymous.
327
00:20:37,775 --> 00:20:40,115
Well, where is he?
I was hoping to say hello.
328
00:20:40,865 --> 00:20:43,405
He's around here somewhere.
329
00:20:43,785 --> 00:20:45,205
Oh, isn't that him?
330
00:20:45,365 --> 00:20:46,995
Out there.
331
00:20:49,205 --> 00:20:52,915
I guess even a year out,
an event like this can be tough.
332
00:20:54,415 --> 00:20:55,915
I better go check on him.
333
00:20:56,085 --> 00:20:58,135
- Thanks for coming, Rich.
- Yeah.
334
00:21:10,145 --> 00:21:13,525
Almost time to go back in.
335
00:21:15,775 --> 00:21:18,695
Twenty-three thousand dollars.
336
00:21:19,315 --> 00:21:23,365
I can't believe I wrote
a $23,000 check for this.
337
00:21:23,535 --> 00:21:25,075
You know?
338
00:21:25,745 --> 00:21:29,075
I don't even see anyone
from the Bar Association in there.
339
00:21:29,245 --> 00:21:31,455
We still have almost a week.
340
00:21:31,625 --> 00:21:35,625
Someone on the board will hear about this.
And they'll believe it, because...
341
00:21:36,665 --> 00:21:38,175
they heard it from a colleague.
342
00:21:38,335 --> 00:21:40,675
Yeah, I know. Word gets around, but...
343
00:21:41,545 --> 00:21:43,755
Try this on for size.
344
00:21:46,135 --> 00:21:48,685
Judge Papadoumian
is in her chambers...
345
00:21:48,845 --> 00:21:50,555
she is working late.
346
00:21:50,725 --> 00:21:52,265
Everyone else has gone home.
347
00:21:52,435 --> 00:21:54,435
Suddenly, she smells something.
348
00:21:54,605 --> 00:21:56,815
Something burning.
349
00:21:56,985 --> 00:21:59,855
She crosses to her door,
it's warm to the touch.
350
00:22:00,025 --> 00:22:02,525
She opens it. Wall of flames.
351
00:22:02,695 --> 00:22:04,275
Her clerk's chamber's on fire.
352
00:22:04,485 --> 00:22:07,365
She's trapped. But then,
through the fire and smoke...
353
00:22:07,535 --> 00:22:10,285
a figure emerges. It's Jimmy McGill.
354
00:22:10,455 --> 00:22:14,455
See, I rescue a judge.
Now, that people are gonna talk about.
355
00:22:14,995 --> 00:22:16,755
And it's too big.
356
00:22:16,915 --> 00:22:20,125
And probably... It's not
how I come back from insincere.
357
00:22:21,175 --> 00:22:22,135
Right.
358
00:22:25,965 --> 00:22:28,805
Okay. Wanna go back in,
get your money's worth?
359
00:22:28,975 --> 00:22:30,685
Yeah. I am starving.
360
00:22:30,975 --> 00:22:33,725
Those little hamburgers
are looking good.
361
00:22:34,895 --> 00:22:39,945
I'm allowed to pay for the food
but I'm too sad to eat.
362
00:22:40,815 --> 00:22:45,275
Z-I-E-G-L-E-R.
363
00:22:46,735 --> 00:22:48,155
He is?
364
00:22:48,325 --> 00:22:51,285
You don't know if he's
on the property at the moment?
365
00:22:51,575 --> 00:22:55,375
No. No, I don't need
to talk to him right now.
366
00:22:55,535 --> 00:22:57,375
No, no message.
367
00:22:57,875 --> 00:23:00,665
No, thank you. You have a nice day.
368
00:26:09,695 --> 00:26:10,945
Get out of the way. Go.
369
00:26:11,275 --> 00:26:13,235
Sorry. It's just not working.
370
00:26:14,575 --> 00:26:15,865
- Excuse me.
- Hello?
371
00:26:16,035 --> 00:26:19,495
I'm at the north gate
and the machine is stuck.
372
00:26:19,705 --> 00:26:21,705
- Which gate?
- The north gate.
373
00:27:03,455 --> 00:27:05,585
All right, if everyone's ready.
374
00:27:11,925 --> 00:27:13,885
Folks, this is Duncan Springer.
375
00:27:14,045 --> 00:27:16,385
He's a senior from Mayfield High School
in Las Cruces.
376
00:27:16,555 --> 00:27:18,385
Duncan, have a seat.
377
00:27:18,555 --> 00:27:22,015
Duncan's editor of the school newspaper
and his model U.N. delegation...
378
00:27:22,185 --> 00:27:23,645
represents Kazakhstan.
379
00:27:23,805 --> 00:27:27,935
In fact, Duncan's delegation
was selected to visit the real U.N...
380
00:27:28,105 --> 00:27:30,445
in New York City. Duncan.
381
00:27:31,815 --> 00:27:34,525
- What can you tell us about that?
- Well, it was...
382
00:27:34,695 --> 00:27:37,535
This is Marcie Ramirez.
She's from Moriarty High.
383
00:27:37,695 --> 00:27:38,785
Please.
384
00:27:38,945 --> 00:27:41,575
She's captain of the debate team.
385
00:27:41,915 --> 00:27:44,915
- What's your strategy gonna be, Marcie?
- I think...
386
00:27:45,085 --> 00:27:46,205
This is Franklyn Pickett.
387
00:27:46,375 --> 00:27:48,915
He's from Monzano High.
Please have a seat.
388
00:27:49,085 --> 00:27:51,505
Franklyn is school president.
389
00:27:51,675 --> 00:27:53,885
And he wrote a play.
390
00:27:54,045 --> 00:27:57,345
- What can you tell us about your play?
- It's...
391
00:27:57,505 --> 00:28:00,885
- How did you get interested in Ethiopia?
- Well...
392
00:28:01,055 --> 00:28:03,685
- What's it like working with elders?
- It was...
393
00:28:03,845 --> 00:28:06,315
- Raymond, how'd you manage that?
- I've...
394
00:28:15,445 --> 00:28:19,825
All right. Things are becoming
much clearer now.
395
00:28:20,865 --> 00:28:22,285
Can I let them go?
396
00:28:22,455 --> 00:28:23,995
- Have they had lunch?
- Yes.
397
00:28:24,165 --> 00:28:25,995
Unless there's any additional questions?
398
00:28:26,665 --> 00:28:28,295
- Did they all get the...?
- Yes.
399
00:28:28,455 --> 00:28:30,205
Great. Thank them again
before leaving.
400
00:28:30,375 --> 00:28:32,335
- Of course.
- Here's where we are.
401
00:28:33,375 --> 00:28:35,295
Raymond Chen, six votes.
402
00:28:35,465 --> 00:28:36,845
Duncan Springer, six votes.
403
00:28:37,005 --> 00:28:38,175
Marcie Ramirez, five votes.
404
00:28:38,505 --> 00:28:42,135
Franklyn Pickett, Teodora Moon,
Tristan Bulger, three votes each.
405
00:28:42,305 --> 00:28:44,685
And Kristy Esposito, one vote.
406
00:28:44,845 --> 00:28:47,185
Well, looks like we have
three scholarships to give...
407
00:28:47,355 --> 00:28:50,395
and three front-runners,
so unless there's any disagreement...
408
00:28:50,565 --> 00:28:52,145
I think we can...
409
00:28:54,065 --> 00:28:54,985
Jimmy?
410
00:28:57,485 --> 00:28:59,075
Yeah.
411
00:28:59,865 --> 00:29:04,075
The one vote for Kristy Esposito,
that was me.
412
00:29:04,245 --> 00:29:08,035
And for what it's worth,
I think we should give her another look.
413
00:29:08,335 --> 00:29:12,125
Esposito, that's the shoplifter.
414
00:29:13,085 --> 00:29:14,715
The shoplifter?
415
00:29:14,875 --> 00:29:16,925
Yeah. That's right.
416
00:29:18,135 --> 00:29:20,095
I mean, her grades are good.
417
00:29:20,255 --> 00:29:23,595
Not quite as good as some
of the other kids, but they're good.
418
00:29:23,765 --> 00:29:25,975
And her recommendations are solid.
419
00:29:26,135 --> 00:29:28,145
And yeah, she's had some trouble.
420
00:29:28,305 --> 00:29:31,185
But she was new in town,
she made some bad choices.
421
00:29:31,475 --> 00:29:33,105
That was sophomore year.
422
00:29:33,275 --> 00:29:35,775
She's had two really strong years
since then.
423
00:29:35,945 --> 00:29:37,695
And have you all read this?
424
00:29:37,855 --> 00:29:39,695
Her essay is...
425
00:29:39,865 --> 00:29:42,735
Well, that experience
is what got her interested in the law.
426
00:29:42,905 --> 00:29:44,405
And it's really good.
427
00:29:44,695 --> 00:29:46,115
It's really good.
428
00:29:46,705 --> 00:29:50,035
And my point is that maybe someone
who's been in trouble...
429
00:29:50,205 --> 00:29:53,755
someone who doesn't have
a perfect record...
430
00:29:53,915 --> 00:29:57,505
you know, who's made mistakes
and faced the consequences...
431
00:29:57,875 --> 00:30:00,845
maybe she brings something
that the others don't.
432
00:30:01,005 --> 00:30:05,345
I think that deserves real consideration.
433
00:30:08,725 --> 00:30:11,185
Jimmy, you make
a hell of an argument.
434
00:30:12,395 --> 00:30:14,525
How about we take another vote?
435
00:30:19,105 --> 00:30:21,485
Kristy. Miss Esposito. Hold up.
436
00:30:21,655 --> 00:30:24,195
Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside.
437
00:30:25,075 --> 00:30:26,325
Oh, hi.
438
00:30:26,655 --> 00:30:27,745
Hi.
439
00:30:28,865 --> 00:30:30,285
You didn't get it.
440
00:30:31,915 --> 00:30:34,245
You were never gonna get it.
441
00:30:34,415 --> 00:30:37,335
They... They dangle these things
in front of you...
442
00:30:37,505 --> 00:30:39,585
they tell you you got a chance...
443
00:30:39,755 --> 00:30:41,335
but I'm sorry, it's a lie.
444
00:30:41,505 --> 00:30:43,215
They had already made up their mind.
445
00:30:43,385 --> 00:30:46,555
They knew what they were gonna do
before you walked in the door.
446
00:30:46,845 --> 00:30:48,635
You made a mistake...
447
00:30:48,805 --> 00:30:51,685
and they are never forgetting it.
448
00:30:51,855 --> 00:30:53,645
As far as they're concerned...
449
00:30:53,815 --> 00:30:58,025
your mistake is just... It's who you are.
And it's all you are.
450
00:30:58,195 --> 00:31:00,195
And I'm not just talking about
the scholarship.
451
00:31:00,355 --> 00:31:02,315
I'm talking about everything.
452
00:31:02,485 --> 00:31:05,115
I mean, they'll smile at you,
they'll pat you on the head...
453
00:31:05,285 --> 00:31:08,955
but they are never,
ever letting you in.
454
00:31:09,575 --> 00:31:12,035
But listen. Listen.
455
00:31:12,205 --> 00:31:13,875
It doesn't matter.
456
00:31:14,035 --> 00:31:16,245
It doesn't.
Because you don't need them.
457
00:31:17,255 --> 00:31:19,625
They're not gonna give it to you,
so what?
458
00:31:19,795 --> 00:31:21,085
You're gonna take it.
459
00:31:21,255 --> 00:31:24,095
You're gonna do whatever it takes,
you hear me?
460
00:31:24,255 --> 00:31:25,965
You are not gonna play by the rules.
461
00:31:26,135 --> 00:31:28,845
You're gonna go your own way,
you're gonna do what they won't do.
462
00:31:29,015 --> 00:31:31,515
You're gonna be smart,
you are gonna cut corners...
463
00:31:31,685 --> 00:31:34,015
and you are gonna win.
464
00:31:34,185 --> 00:31:37,025
They're on the 35th floor.
You're gonna be on the 50th floor.
465
00:31:37,185 --> 00:31:39,355
You're gonna be
looking down on them.
466
00:31:39,525 --> 00:31:43,025
The higher you rise,
the more they're gonna hate you. Good.
467
00:31:43,365 --> 00:31:45,575
Good. You rub their noses in it.
468
00:31:45,735 --> 00:31:47,035
You make them suffer.
469
00:31:47,195 --> 00:31:49,285
Because you don't matter
all that much to them.
470
00:31:49,445 --> 00:31:50,745
So what?
471
00:31:50,905 --> 00:31:52,165
So what?
472
00:31:52,325 --> 00:31:53,745
Screw them.
473
00:31:54,455 --> 00:31:57,585
Remember, the winner takes it all.
474
00:32:01,675 --> 00:32:04,135
I've gotta go get my bus.
475
00:32:05,595 --> 00:32:08,555
You understand
what I'm trying to tell you, right?
476
00:32:10,175 --> 00:32:11,225
Yes.
477
00:32:12,635 --> 00:32:13,765
I think I do.
478
00:32:14,685 --> 00:32:17,855
All right. All right, go get them.
479
00:32:58,765 --> 00:33:03,355
Goddamn it. Goddamn it.
Damn it. Damn it.
480
00:33:15,665 --> 00:33:17,125
No.
481
00:33:17,625 --> 00:33:19,335
No.
482
00:33:24,215 --> 00:33:25,255
No.
483
00:33:25,425 --> 00:33:28,385
No. No.
484
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
- Can I help you?
- Hey.
485
00:33:49,490 --> 00:33:52,320
My friend was here earlier.
486
00:33:52,530 --> 00:33:54,870
Bald fellow. About so tall.
487
00:33:55,540 --> 00:33:58,700
Yeah. Did they find his
brother-in-law? Is he okay?
488
00:33:59,660 --> 00:34:01,370
No, no.
489
00:34:02,210 --> 00:34:04,290
No, we haven't found him yet.
490
00:34:04,460 --> 00:34:05,800
We're really worried.
491
00:34:05,960 --> 00:34:08,420
- I'm sorry to hear about that.
- Yeah.
492
00:34:09,630 --> 00:34:14,050
So I was wondering if there's maybe
something that my friend missed.
493
00:34:15,510 --> 00:34:17,470
I showed him everything I've got.
494
00:34:18,770 --> 00:34:20,940
Show me what you showed him.
495
00:34:23,270 --> 00:34:25,690
Maybe you should just call your friend.
496
00:34:25,860 --> 00:34:27,530
I did and, you know...
497
00:34:27,730 --> 00:34:30,240
he told me to come back
and take another look.
498
00:34:30,400 --> 00:34:31,780
I'd really appreciate it.
499
00:34:32,700 --> 00:34:34,870
I can't. I'm sorry.
500
00:34:36,120 --> 00:34:37,830
You better just call the police.
501
00:34:38,950 --> 00:34:41,120
Sure. Sure.
502
00:34:42,960 --> 00:34:45,290
Travel Wire, this is Fred.
503
00:34:46,790 --> 00:34:50,420
Fourth Street.
Nearest cross street is Lomas.
504
00:34:51,970 --> 00:34:53,550
10 p.m.
505
00:34:53,720 --> 00:34:56,180
Yeah. Okay. Have a great day.
506
00:34:56,350 --> 00:34:57,720
Thank you.
507
00:36:22,310 --> 00:36:24,020
Is there a Mr. Ziegler here?
508
00:36:25,560 --> 00:36:27,060
Mr. Werner Ziegler?
509
00:36:27,230 --> 00:36:29,270
Yes. I am Ziegler.
510
00:36:29,440 --> 00:36:31,070
There's a call for you.
511
00:36:32,070 --> 00:36:36,150
Yeah. I will be right there. Thank you.
512
00:36:45,910 --> 00:36:48,330
Darling! Have you landed?
513
00:36:48,500 --> 00:36:50,380
Is this Werner?
514
00:36:51,040 --> 00:36:52,630
Yes.
515
00:36:52,920 --> 00:36:54,460
Who is this?
516
00:36:54,630 --> 00:36:57,680
I'm calling on behalf of Gustavo Fring.
517
00:37:00,720 --> 00:37:03,640
Yes, I see.
518
00:37:04,220 --> 00:37:06,180
Is Mr. Fring very upset?
519
00:37:07,480 --> 00:37:09,350
- What do you think?
- Please let him know...
520
00:37:09,520 --> 00:37:12,610
the work will continue.
Did Michael show him my letter?
521
00:37:12,770 --> 00:37:15,150
I explained everything.
522
00:37:16,070 --> 00:37:19,200
No. Michael hasn't shared that
with Mr. Fring.
523
00:37:19,360 --> 00:37:21,240
The letter has specific instructions.
524
00:37:21,660 --> 00:37:24,990
My men will be able to continue
a few days without me.
525
00:37:25,160 --> 00:37:29,290
- The work will go on. Ask Michael.
- Michael.
526
00:37:31,500 --> 00:37:34,170
Michael's very busy
and he asked me to speak with you.
527
00:37:34,340 --> 00:37:36,630
Do you remember
what your instructions were?
528
00:37:36,800 --> 00:37:39,590
Certainly. They are to finish clearing
the debris...
529
00:37:39,760 --> 00:37:41,930
then begin the south wall.
530
00:37:42,090 --> 00:37:43,890
That's the south wall?
531
00:37:44,970 --> 00:37:47,480
The south wall, yes.
532
00:37:47,640 --> 00:37:50,690
The concrete is standing by,
they can start pouring.
533
00:37:50,850 --> 00:37:52,900
It's very straightforward.
534
00:37:53,060 --> 00:37:54,400
Kai will know...
535
00:37:56,820 --> 00:38:01,410
The concrete... Sorry, I didn't get
that last part. Could you repeat that?
536
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Werner?
537
00:38:04,160 --> 00:38:05,530
Werner?
538
00:38:06,540 --> 00:38:07,700
Mr. Ziegler?
539
00:38:13,420 --> 00:38:14,920
Michael.
540
00:38:15,670 --> 00:38:17,630
Is that you?
541
00:38:24,970 --> 00:38:27,770
- I am so sorry...
- Get dressed.
542
00:38:28,390 --> 00:38:29,230
Michael...
543
00:38:29,310 --> 00:38:32,390
I don't wanna hear
another damn word out of you.
544
00:38:33,020 --> 00:38:34,520
Go.
545
00:39:00,590 --> 00:39:02,180
Hey.
546
00:39:02,340 --> 00:39:05,680
- Hey.
- I think I got something here.
547
00:39:05,850 --> 00:39:08,720
Take a look. The problem
might've been starting with remorse...
548
00:39:08,890 --> 00:39:11,690
so I'm trying to work into it
more gradually.
549
00:39:11,850 --> 00:39:14,730
The law, plans, then remorse...
550
00:39:14,900 --> 00:39:17,150
then brother, then legacy,
what do you think?
551
00:39:19,440 --> 00:39:22,150
- Everything okay?
- Yeah.
552
00:39:22,360 --> 00:39:23,860
How'd it go?
553
00:39:24,410 --> 00:39:28,910
We gave three very bright
young people scholarships.
554
00:39:29,080 --> 00:39:32,750
Good. All right, we can work on this.
555
00:39:32,920 --> 00:39:37,210
I know it's a lot, but this is one time
you do not wanna wing it.
556
00:39:37,380 --> 00:39:38,880
Yeah.
557
00:39:40,550 --> 00:39:42,050
Jimmy, the hard part's done.
558
00:39:42,220 --> 00:39:45,760
Reading room, scholarship, cemetery.
559
00:39:45,930 --> 00:39:47,720
They've got to have
heard about some of it.
560
00:39:47,890 --> 00:39:51,100
We set up the dominos
and now you just knock them down.
561
00:39:52,350 --> 00:39:54,520
I can say whatever I want.
562
00:39:54,690 --> 00:39:58,690
To the board, I'm still "that guy."
563
00:40:00,110 --> 00:40:02,400
Well, you've gotta say something.
564
00:40:06,070 --> 00:40:07,740
What if...?
565
00:40:08,950 --> 00:40:10,740
What if...?
566
00:40:24,720 --> 00:40:28,470
What if Chuck does the talking for me?
567
00:40:46,070 --> 00:40:47,820
Wait here.
568
00:41:05,220 --> 00:41:07,630
- Yes?
- I got him.
569
00:41:07,800 --> 00:41:09,470
Where are you now?
570
00:41:09,640 --> 00:41:12,720
Out by an old raceway off 55.
571
00:41:12,890 --> 00:41:15,230
About eight miles north of San Ysidro.
572
00:41:16,390 --> 00:41:17,730
Where was he?
573
00:41:17,900 --> 00:41:21,190
Placed called Dulce Vega Hot Springs
up in Jemez.
574
00:41:21,690 --> 00:41:24,440
It's gotta be where
his wife is headed.
575
00:41:26,570 --> 00:41:28,030
Something else.
576
00:41:29,200 --> 00:41:30,660
Yes?
577
00:41:30,950 --> 00:41:33,870
When I found him, he was on the phone
with an interested party...
578
00:41:34,040 --> 00:41:36,960
pretending to be one of your guys.
579
00:41:39,250 --> 00:41:40,380
What did he tell them?
580
00:41:40,790 --> 00:41:42,670
Nothing useful.
581
00:41:42,840 --> 00:41:43,880
You're certain?
582
00:41:44,050 --> 00:41:45,800
Yes.
583
00:41:46,420 --> 00:41:48,550
You have any idea who it was?
584
00:41:50,180 --> 00:41:52,010
I do.
585
00:41:53,310 --> 00:41:56,270
- All right. I'll bring him in now.
- No.
586
00:41:56,430 --> 00:41:57,940
Keep him there.
587
00:41:58,440 --> 00:41:59,980
Wait.
588
00:42:02,110 --> 00:42:03,820
I'd go another way.
589
00:42:03,980 --> 00:42:06,150
That I know.
590
00:42:08,860 --> 00:42:10,070
Let it be a mistake.
591
00:42:10,240 --> 00:42:12,990
This discussion serves no purpose.
592
00:42:14,030 --> 00:42:15,540
Wait where you are.
593
00:42:28,670 --> 00:42:30,340
I'll take care of it.
594
00:42:32,010 --> 00:42:33,800
Are you sure?
595
00:42:35,810 --> 00:42:36,850
Yes.
596
00:42:50,240 --> 00:42:52,320
Goddamn it.
597
00:43:00,620 --> 00:43:02,250
Get out.
598
00:43:08,170 --> 00:43:10,260
I wanna know what your endgame was.
599
00:43:10,420 --> 00:43:12,880
What did you think
was gonna happen?
600
00:43:13,340 --> 00:43:16,180
I thought I would come back
and my friend Michael...
601
00:43:16,350 --> 00:43:18,100
would be very, very angry.
602
00:43:18,270 --> 00:43:21,440
But in time,
he would understand and forgive.
603
00:43:22,270 --> 00:43:24,480
It was never up to me.
604
00:43:24,650 --> 00:43:25,810
Oh, Michael, look...
605
00:43:25,980 --> 00:43:27,730
I know I've made trouble for you.
606
00:43:27,900 --> 00:43:30,690
And I'm very sorry
for the damage I caused.
607
00:43:30,860 --> 00:43:32,990
I will repair what I broke
with my own hands...
608
00:43:33,160 --> 00:43:35,990
but, please,
Margarethe will land any minute.
609
00:43:36,160 --> 00:43:38,290
Soon she will be at the motel, please.
610
00:43:38,540 --> 00:43:40,750
Take me back there.
611
00:43:40,910 --> 00:43:43,210
Let us be together for a little, huh?
612
00:43:43,370 --> 00:43:46,670
Let her see me and know
everything is okay.
613
00:43:48,210 --> 00:43:49,340
Please, Michael.
614
00:43:49,500 --> 00:43:52,010
I go back now,
I go back in the morning...
615
00:43:52,170 --> 00:43:54,510
what difference can it make?
616
00:43:55,640 --> 00:43:57,930
It's not gonna happen.
617
00:44:00,890 --> 00:44:04,060
Let me speak to Mr. Fring.
I will explain everything.
618
00:44:04,230 --> 00:44:05,980
I will make him understand.
619
00:44:06,150 --> 00:44:07,980
You're not gonna talk to Fring.
620
00:44:08,150 --> 00:44:09,730
Oh, please. I know. If I...
621
00:44:09,900 --> 00:44:15,950
Werner, nothing you can say or do
will make anyone trust you again.
622
00:44:30,800 --> 00:44:32,960
I will go home.
623
00:44:34,630 --> 00:44:38,220
I will never breath a word of this ever.
624
00:44:39,470 --> 00:44:40,470
The money?
625
00:44:41,850 --> 00:44:44,180
I'll give all of it back.
626
00:44:46,440 --> 00:44:49,860
I will tell no one, I swear.
627
00:44:50,020 --> 00:44:52,730
It will be as if...
628
00:44:52,900 --> 00:44:55,860
none of this ever happened.
629
00:44:56,990 --> 00:44:57,990
Please, Michael.
630
00:44:58,490 --> 00:45:03,290
You know I will keep silent.
You know it, please.
631
00:45:03,580 --> 00:45:06,000
Does your wife
have a cell phone with her?
632
00:45:06,790 --> 00:45:07,920
Yes.
633
00:45:08,330 --> 00:45:10,590
I need you to call her now.
634
00:45:11,210 --> 00:45:14,130
- She landed an hour ago.
- But she knows nothing.
635
00:45:14,300 --> 00:45:16,260
And you need to keep it that way.
636
00:45:16,430 --> 00:45:17,930
She's being followed.
637
00:45:19,010 --> 00:45:21,050
She's followed?
638
00:45:21,220 --> 00:45:24,890
She goes back to the airport,
nothing will happen to her.
639
00:45:25,060 --> 00:45:29,230
- Surely, they could not... They would not.
- Hey, pull yourself together.
640
00:45:29,400 --> 00:45:31,150
Give me the phone, I call her now.
641
00:45:31,310 --> 00:45:33,690
- Give it to me.
- Calm down. Calm down.
642
00:45:33,860 --> 00:45:36,780
She can't suspect.
It doesn't matter what you tell her...
643
00:45:36,950 --> 00:45:39,780
as long as she goes back
where she belongs.
644
00:45:56,470 --> 00:45:57,720
Darling...
645
00:45:58,050 --> 00:46:00,430
Hello. Yeah.
646
00:46:00,590 --> 00:46:01,850
You...
647
00:46:03,010 --> 00:46:05,770
Oh, you're renting the car? Oh...
648
00:46:06,220 --> 00:46:07,680
Yes, yes...
649
00:46:08,980 --> 00:46:10,810
I have very bad news.
650
00:46:11,730 --> 00:46:13,690
There is a problem at the site.
651
00:46:13,860 --> 00:46:15,690
Yeah. I've been called back.
652
00:46:16,230 --> 00:46:18,200
What? No...
653
00:46:19,570 --> 00:46:22,740
No, not injured.
None, no. I know. I know. No.
654
00:46:23,330 --> 00:46:25,160
Please, please listen to me.
655
00:46:25,790 --> 00:46:27,250
I am...
656
00:46:28,210 --> 00:46:31,500
I'm not at the motel.
I'm not even in New Mexico.
657
00:46:32,290 --> 00:46:34,750
You're going to have to take
the next flight home.
658
00:46:39,380 --> 00:46:41,220
Margarethe, listen to me.
659
00:46:41,930 --> 00:46:43,760
Margarethe, listen to me.
660
00:46:44,300 --> 00:46:45,510
Shut up, now!
661
00:46:46,390 --> 00:46:48,020
You must go back home.
662
00:46:49,850 --> 00:46:53,230
No! Out of the question.
This is my work. I must do it.
663
00:46:53,810 --> 00:46:56,820
And I don't want to see you at all,
Margarethe. I don't want to see you.
664
00:46:57,480 --> 00:47:00,990
So go back home! Immediately. Now!
665
00:47:14,250 --> 00:47:15,500
Will she do it?
666
00:47:18,630 --> 00:47:21,510
She was very angry, but yes.
667
00:47:21,680 --> 00:47:23,180
She will go home.
668
00:47:26,510 --> 00:47:27,510
Michael.
669
00:47:29,600 --> 00:47:33,730
If she doesn't hear a word from me,
she will ask questions.
670
00:47:33,900 --> 00:47:36,440
She will go to the police.
671
00:47:37,730 --> 00:47:40,530
There'll be a story. An accident.
672
00:47:41,570 --> 00:47:45,120
Lawyers will visit. German lawyers.
673
00:47:46,490 --> 00:47:49,240
Her questions will be answered.
674
00:47:50,750 --> 00:47:52,620
This you swear?
675
00:47:53,920 --> 00:47:55,960
This I swear.
676
00:47:57,170 --> 00:47:59,210
And my men?
677
00:47:59,840 --> 00:48:01,130
They're going home.
678
00:48:01,300 --> 00:48:04,090
They'll be okay. They're trusted.
679
00:48:10,220 --> 00:48:13,480
Is there no other way, truly?
680
00:48:38,920 --> 00:48:43,420
There are so many stars
visible in New Mexico.
681
00:48:49,010 --> 00:48:51,970
I will walk out there.
682
00:48:53,140 --> 00:48:55,690
To get a better look.
683
00:49:57,665 --> 00:50:01,465
Wow.
I mean...
684
00:50:02,875 --> 00:50:04,755
it's incredible.
685
00:50:05,095 --> 00:50:09,885
I feel like we've been
talking about this forever and now...
686
00:50:10,675 --> 00:50:12,765
here it is.
687
00:50:15,055 --> 00:50:17,765
An architectural feat.
688
00:50:18,685 --> 00:50:20,315
Truly.
689
00:50:21,185 --> 00:50:23,355
Herculean.
690
00:50:25,525 --> 00:50:27,615
This is...
691
00:50:31,705 --> 00:50:33,705
This is...
692
00:50:34,915 --> 00:50:36,875
Yeah.
693
00:50:38,295 --> 00:50:40,705
I can work with this.
694
00:50:41,965 --> 00:50:45,965
I mean, it's not exactly
what we talked about...
695
00:50:46,135 --> 00:50:49,175
but it has possibilities,
even unfinished.
696
00:50:49,345 --> 00:50:52,425
Ventilation, at this point,
is the main hurdle.
697
00:50:52,595 --> 00:50:54,765
But with a series of fans
and the right equipment...
698
00:50:54,935 --> 00:50:58,395
I am certain that I could do
a rudimentary cook at the very least.
699
00:50:58,565 --> 00:51:02,105
Not until it is ready.
700
00:51:05,525 --> 00:51:07,195
Of course.
701
00:51:07,985 --> 00:51:10,735
We only wanna do it if it's done right.
702
00:51:10,905 --> 00:51:15,285
I was just exploring possibilities.
703
00:51:18,915 --> 00:51:24,465
I am gonna go up and check the...
704
00:51:26,505 --> 00:51:28,005
Okay.
705
00:51:39,185 --> 00:51:40,725
Oh, hello.
706
00:52:21,815 --> 00:52:24,315
Of course. That won't be a problem.
707
00:52:28,985 --> 00:52:30,865
Where do you have it?
708
00:52:35,035 --> 00:52:38,155
This should do it.
Chuck wrote a good letter, huh?
709
00:52:38,325 --> 00:52:40,705
Chuck wrote a great letter.
710
00:52:43,455 --> 00:52:46,755
It's not just the words though,
you know?
711
00:52:47,835 --> 00:52:50,005
It's how you read them.
712
00:52:58,805 --> 00:53:01,395
Jimmy, whatever happens in there...
713
00:53:02,725 --> 00:53:04,225
I'm with you.
714
00:53:08,025 --> 00:53:11,985
Mr. McGill, we've reviewed all the facts,
the same facts as the hearing committee.
715
00:53:12,155 --> 00:53:15,535
We've evaluated their findings,
all that's left is for us to hear...
716
00:53:15,695 --> 00:53:19,615
you prepared statement.
So whenever you're ready.
717
00:53:19,785 --> 00:53:23,535
Thank you, Your Honor.
I don't have a prepared statement.
718
00:53:23,705 --> 00:53:27,705
But I do have this.
719
00:53:28,255 --> 00:53:29,875
It's a letter...
720
00:53:30,045 --> 00:53:32,505
from my brother, Charles McGill.
721
00:53:33,425 --> 00:53:35,305
He left it to me in his will.
722
00:53:35,465 --> 00:53:39,425
And I received it last year
after he passed.
723
00:53:45,895 --> 00:53:47,565
"Dear Jimmy...
724
00:53:47,725 --> 00:53:51,945
I have left many things unsaid
in our relationship through the years.
725
00:53:52,105 --> 00:53:55,075
Rather than allow these unspoken
thoughts to die with me...
726
00:53:55,235 --> 00:53:57,785
I've chosen
to record them here for you.
727
00:53:57,945 --> 00:54:02,665
I hope you will take my words
in the spirit in which they are intended.
728
00:54:07,165 --> 00:54:11,045
I remember quite clearly the day
you came home from the hospital.
729
00:54:11,215 --> 00:54:14,085
You can't imagine the joy
on Mom's face.
730
00:54:14,255 --> 00:54:18,425
I can honestly say
I never saw her happier.
731
00:54:32,855 --> 00:54:35,275
I'm sorry. I can't do this.
732
00:54:37,775 --> 00:54:39,075
I was...
733
00:54:39,825 --> 00:54:42,115
I was just gonna try to...
734
00:54:42,285 --> 00:54:46,535
I was gonna try to move you all
with my brother's eloquent words.
735
00:54:46,915 --> 00:54:51,165
You know, pull on your heartstrings,
but it's not right.
736
00:54:51,335 --> 00:54:53,425
This letter's between me and him.
737
00:54:53,585 --> 00:54:55,465
And it should stay that way.
738
00:54:58,755 --> 00:55:01,765
Listen, my brother Chuck...
739
00:55:01,925 --> 00:55:04,095
you knew him.
740
00:55:05,095 --> 00:55:06,595
He loved me...
741
00:55:06,765 --> 00:55:08,815
in his own way.
742
00:55:08,975 --> 00:55:11,645
He loved me as a brother.
743
00:55:12,855 --> 00:55:14,855
He did not love me as a lawyer.
744
00:55:16,525 --> 00:55:19,275
Big reason I became a lawyer
was Chuck.
745
00:55:19,445 --> 00:55:22,695
He was the most brilliant man
I ever knew.
746
00:55:22,865 --> 00:55:25,075
And an incredible lawyer.
747
00:55:25,245 --> 00:55:28,455
You know?
And he knew exactly who he was.
748
00:55:28,625 --> 00:55:30,875
Exactly.
749
00:55:31,375 --> 00:55:35,215
And all my life,
I wanted to make him proud.
750
00:55:35,715 --> 00:55:39,925
And he was not an easy man
to make proud.
751
00:55:40,345 --> 00:55:41,845
You know, like...
752
00:55:42,015 --> 00:55:44,555
climbing Everest without supplies.
753
00:55:44,725 --> 00:55:47,435
If you were one of the lucky few
who reached that peak...
754
00:55:47,595 --> 00:55:50,565
even for a moment,
if you made him proud...
755
00:55:50,725 --> 00:55:53,985
wow, what a feeling.
756
00:55:54,565 --> 00:55:56,855
And he let you know it too.
757
00:55:57,355 --> 00:56:00,195
But if you weren't one of those people...
758
00:56:01,445 --> 00:56:05,995
He was polite enough, but he did not
suffer fools, you know?
759
00:56:06,155 --> 00:56:07,915
And he could be judgmental.
760
00:56:08,415 --> 00:56:10,125
And difficult.
761
00:56:10,285 --> 00:56:12,495
He knew how to get under your skin.
762
00:56:15,045 --> 00:56:17,255
Could be a real son of a bitch.
763
00:56:18,295 --> 00:56:21,345
Chuck was the one
who was always right.
764
00:56:21,545 --> 00:56:23,385
Always.
765
00:56:24,135 --> 00:56:26,015
And, usually, he was.
766
00:56:26,845 --> 00:56:30,185
You know, so for a guy like me...
767
00:56:31,355 --> 00:56:34,025
I did lousy in school,
I lacked ambition...
768
00:56:34,185 --> 00:56:36,735
I always cut corners. I mean, for me...
769
00:56:36,895 --> 00:56:40,945
to live up to the standards
of Charles McGill...
770
00:56:46,075 --> 00:56:48,075
I mean, look at me.
771
00:56:48,535 --> 00:56:50,665
I'll never be as moral as him...
772
00:56:50,825 --> 00:56:52,495
I'll never be as smart...
773
00:56:52,665 --> 00:56:54,295
I'll never be as respected.
774
00:56:56,545 --> 00:57:00,385
I'll never be as good as Chuck.
775
00:57:04,215 --> 00:57:06,425
But I can try.
776
00:57:06,595 --> 00:57:08,425
I can try.
777
00:57:08,975 --> 00:57:11,095
If you decide...
778
00:57:11,435 --> 00:57:13,935
and I get to be a lawyer...
779
00:57:16,355 --> 00:57:21,155
I'll do everything in my power
to be worthy of the name McGill.
780
00:57:23,825 --> 00:57:26,825
And if you decide I'm not a lawyer...
781
00:57:30,245 --> 00:57:32,035
doesn't matter.
782
00:57:32,665 --> 00:57:37,455
I'll still try to be
the best man that I can be.
783
00:57:41,295 --> 00:57:43,135
I'm lucky...
784
00:57:43,295 --> 00:57:45,675
I got this letter.
785
00:57:45,845 --> 00:57:48,465
I never had a chance
to write him a letter...
786
00:57:48,635 --> 00:57:51,805
and to tell him all the things
that I should've.
787
00:57:53,555 --> 00:57:56,515
But I gotta believe that somehow...
788
00:57:57,645 --> 00:57:59,935
Somehow, he knows.
789
00:58:04,985 --> 00:58:06,655
Well, that's...
790
00:58:07,365 --> 00:58:09,825
That'll have to do it for me.
791
00:58:10,155 --> 00:58:11,865
Sorry.
792
00:58:12,615 --> 00:58:14,375
Thank you.
793
00:58:23,375 --> 00:58:26,595
- I knew you could do it.
- That was so great.
794
00:58:26,755 --> 00:58:28,555
Yes. They... They have to reinstate you.
795
00:58:28,715 --> 00:58:30,845
- Yeah. Did you see those suckers?
- They have to.
796
00:58:31,015 --> 00:58:33,645
That one asshole was crying.
He had actual tears.
797
00:58:33,805 --> 00:58:35,015
Jesus, Kim.
798
00:58:35,185 --> 00:58:39,025
Listen, I started reading the letter
and I just knew it wasn't...
799
00:58:39,185 --> 00:58:41,435
I could tell by their faces
it wasn't gonna be enough.
800
00:58:41,685 --> 00:58:45,235
So I just went off on this flow,
you know?
801
00:58:45,405 --> 00:58:48,655
I had this energy going through me,
it was like improv or jazz...
802
00:58:48,825 --> 00:58:50,655
and then boom, I sunk the hook in.
803
00:58:51,695 --> 00:58:54,285
"I'm so lucky I have this letter."
804
00:58:54,455 --> 00:58:57,205
God, I could see The Matrix, you know?
805
00:58:57,375 --> 00:58:59,995
I was invincible.
I could dodge bullets, baby.
806
00:59:00,245 --> 00:59:03,125
And you were right. You were right.
It was all about Chuck.
807
00:59:03,295 --> 00:59:04,425
The whole time.
808
00:59:04,625 --> 00:59:06,545
Oh, Mr. McGill, you're still here.
809
00:59:06,715 --> 00:59:09,385
- There's some good news.
- Believe me. I already know.
810
00:59:09,555 --> 00:59:11,635
Good. If you want to
come with me to the office...
811
00:59:11,805 --> 00:59:15,345
- there's paperwork for you to sign.
- Absolutely. Let's do this thing.
812
00:59:15,515 --> 00:59:18,605
Oh, and, sweetheart,
I'm gonna need one more form.
813
00:59:18,765 --> 00:59:23,565
A DBA. Because I'm not gonna be
practicing under the name McGill, so...
814
00:59:23,735 --> 00:59:26,275
Shouldn't be a problem.
Down the hall, we have all the forms.
815
00:59:26,445 --> 00:59:27,525
Great, great.
816
00:59:27,695 --> 00:59:29,195
Wait. Wait, Jimmy, what?
817
00:59:30,115 --> 00:59:32,075
It's all good, man.
59782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.