Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,984 --> 00:00:18,984
Rise and shine, little man.
3
00:00:23,524 --> 00:00:27,626
- Let's do this.
- Let's do this.
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Keep going, my little Superman.
5
00:00:36,504 --> 00:00:39,471
- Whoa.
- A little bit too much.
6
00:00:39,507 --> 00:00:41,507
Let's share it.
7
00:01:13,707 --> 00:01:15,174
Finally.
8
00:01:22,049 --> 00:01:24,416
The Oxford Dictionary
defines "rut"
9
00:01:24,452 --> 00:01:27,820
as "a habit or pattern of
behavior that has become dull"
10
00:01:27,855 --> 00:01:30,255
and unproductive
but is hard to change."
11
00:01:30,291 --> 00:01:33,258
The word is also defined
as "a long, deep track"
12
00:01:33,294 --> 00:01:36,695
made by the repeated passage
of the wheels of vehicles."
13
00:01:36,730 --> 00:01:40,332
There is some comfort to be
taken in the second definition,
14
00:01:40,367 --> 00:01:42,668
for when you find yourself
stuck in a rut,
15
00:01:42,703 --> 00:01:45,604
you can be sure others
have been there before you.
16
00:01:51,912 --> 00:01:54,713
Son of a bitch.
17
00:01:54,748 --> 00:01:56,582
Dwayne, it's George.
18
00:01:56,617 --> 00:01:58,750
Those ninja street artist guys
are back again, man.
19
00:01:58,786 --> 00:02:00,397
- Hold the button down.
- I can't hear you.
20
00:02:00,421 --> 00:02:03,088
Hey! Don't you move.
21
00:02:04,058 --> 00:02:05,023
No, no!
22
00:02:05,059 --> 00:02:06,024
I said don't move!
23
00:02:06,060 --> 00:02:08,560
Don't move!
24
00:02:18,506 --> 00:02:21,073
Come back! God!
25
00:02:25,679 --> 00:02:26,812
Aah!
26
00:02:46,233 --> 00:02:48,433
LAFD. Step back.
27
00:02:48,469 --> 00:02:52,271
Please help me! Please help me!
28
00:02:52,306 --> 00:02:55,140
Someone help me, please!
29
00:02:55,176 --> 00:02:56,775
Whoa.
30
00:02:56,810 --> 00:02:59,945
Whatever you do, brother,
don't suck in that gut.
31
00:02:59,980 --> 00:03:03,482
How we doing, George? I can't...
I can't feel my legs.
32
00:03:03,517 --> 00:03:06,985
And I think my ankle's broken.
33
00:03:07,021 --> 00:03:09,488
Sir, you have any idea
how long you've been down there?
34
00:03:09,523 --> 00:03:12,424
I saw the sun come up.
35
00:03:12,459 --> 00:03:14,760
Well, he's wedged in there
pretty good.
36
00:03:14,795 --> 00:03:15,795
How's your breathing?
37
00:03:15,829 --> 00:03:18,297
I can't really
take a deep breath.
38
00:03:18,332 --> 00:03:21,166
Hey, George, can-can you show us
how high up you can reach?
39
00:03:21,202 --> 00:03:24,269
If we can drop you a line,
we may be able to pull you up.
40
00:03:24,305 --> 00:03:26,004
- Okay.
- Nice and slow, George.
41
00:03:27,308 --> 00:03:29,274
That's it.
42
00:03:29,310 --> 00:03:31,109
- Whoa, easy.
- George, just...
43
00:03:31,145 --> 00:03:33,579
keep hanging in there,
we will get you out.
44
00:03:33,614 --> 00:03:35,847
What are you thinking, Cap?
45
00:03:38,219 --> 00:03:40,986
- Yes?
- Ma'am, we need to access this unit.
46
00:03:41,021 --> 00:03:42,621
Let's go, start with the drill.
47
00:03:42,656 --> 00:03:45,624
I'm in the middle
of a private showing.
48
00:03:45,659 --> 00:03:47,159
Hi.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,266
No!
50
00:03:54,301 --> 00:03:56,201
Help! Help!
51
00:03:56,237 --> 00:03:58,048
- A little high, boss. One second.
- Someone get me out of here!
52
00:03:58,072 --> 00:03:59,638
Sorry about that. One second.
53
00:04:00,874 --> 00:04:02,174
That's your target.
54
00:04:09,883 --> 00:04:12,195
Why couldn't you go through
the wall of the other building?
55
00:04:12,219 --> 00:04:13,785
Ma'am, as I explained before,
56
00:04:13,821 --> 00:04:15,732
the wall in the other building
is twice as thick.
57
00:04:15,756 --> 00:04:17,322
It would take twice
as much time.
58
00:04:17,358 --> 00:04:19,424
And this is all gonna
be taken care of.
59
00:04:22,263 --> 00:04:25,497
Yeah. It's good to go, Cap.
60
00:04:25,532 --> 00:04:27,844
All right, George, I'm-a need
you to control your breathing
61
00:04:27,868 --> 00:04:28,868
and take shallow breaths.
62
00:04:33,574 --> 00:04:35,507
Let's get down there.
63
00:04:35,542 --> 00:04:37,309
I think you should talk to me!
64
00:04:37,344 --> 00:04:39,155
All right, we're almost there,
George. How you holding up?
65
00:04:39,179 --> 00:04:40,812
Please hurry, 'cause...
66
00:04:40,848 --> 00:04:42,547
I got to take a leak.
67
00:04:42,583 --> 00:04:44,416
Okay, maybe hold off
on that for a minute.
68
00:04:44,451 --> 00:04:47,019
Okay, George, we're gonna start
to pull you in here, but
69
00:04:47,054 --> 00:04:49,655
in order to do that, we're gonna
have to pull on you pretty hard.
70
00:04:49,690 --> 00:04:51,334
So you're probably gonna feel
like you're falling,
71
00:04:51,358 --> 00:04:53,725
but you're not. If you start
to panic and struggle,
72
00:04:53,761 --> 00:04:55,905
it's gonna be hard for us to get
you in here. Do you understand?
73
00:04:55,929 --> 00:04:58,163
Just don't dro...
don't drop me, please.
74
00:04:58,198 --> 00:05:00,065
I don't want to die.
75
00:05:00,100 --> 00:05:01,733
Relax, everything's
gonna be okay.
76
00:05:01,769 --> 00:05:04,336
- Okay.
- All right?
77
00:05:04,371 --> 00:05:06,705
All right, take a breath
and just exhale. Ready?
78
00:05:06,740 --> 00:05:09,274
- Yeah.
- One, two, three.
79
00:05:09,310 --> 00:05:11,343
Start to pull.
80
00:05:11,378 --> 00:05:13,345
Aah!
81
00:05:13,380 --> 00:05:15,881
Here. Give me your hand.
All right, you're safe.
82
00:05:15,916 --> 00:05:17,616
All right.
83
00:05:17,651 --> 00:05:20,619
Okay, you're home free, George.
Watch your head. Okay.
84
00:05:20,654 --> 00:05:22,587
You're okay. You're okay.
85
00:05:22,623 --> 00:05:23,955
Okay, okay, okay.
86
00:05:23,991 --> 00:05:25,302
- All right, take it easy.
- Okay, guys,
87
00:05:25,326 --> 00:05:28,393
on three One, two, three.
88
00:05:28,429 --> 00:05:30,595
Thank you. Thank you, thank you.
89
00:05:30,631 --> 00:05:32,742
You're gonna be just fine.
You're gonna be just fine, okay?
90
00:05:32,766 --> 00:05:34,866
Okay...
91
00:05:34,902 --> 00:05:37,903
Who knew having a gut
was gonna save my life?
92
00:05:42,480 --> 00:05:45,848
- Captain?
- Athena. Come on in.
93
00:05:45,883 --> 00:05:47,516
Would you shut the door
behind you?
94
00:05:47,552 --> 00:05:50,119
You look worried.
95
00:05:50,154 --> 00:05:52,688
Well, I'm not sure we've ever
had a good conversation
96
00:05:52,724 --> 00:05:55,591
that started with
"shut the door behind you."
97
00:05:55,627 --> 00:05:58,694
Well, then,
this will be a first.
98
00:05:58,730 --> 00:06:02,732
You applied for a promotion
to lieutenant four times,
99
00:06:02,767 --> 00:06:05,468
but then you stopped applying.
100
00:06:05,503 --> 00:06:06,902
Why?
101
00:06:06,938 --> 00:06:09,672
I was passed over... four times.
102
00:06:11,109 --> 00:06:13,075
When I pressed the issue,
I was told
103
00:06:13,111 --> 00:06:16,245
that, um, I didn't have the
necessary leadership qualities
104
00:06:16,280 --> 00:06:18,247
for further advancement.
105
00:06:18,282 --> 00:06:21,150
Conners, right?
106
00:06:21,185 --> 00:06:23,919
Spent the entire conversation
staring at your chest?
107
00:06:23,955 --> 00:06:27,623
I never understood
what that was about.
108
00:06:27,659 --> 00:06:30,459
Was it a sexual thing, or was
he just constantly surprised
109
00:06:30,495 --> 00:06:32,375
that there were police officers
who had breasts?
110
00:06:34,532 --> 00:06:36,899
May he rest in peace.
111
00:06:36,934 --> 00:06:39,602
Conners was wrong about,
well, everything,
112
00:06:39,637 --> 00:06:43,439
but specifically, about
your leadership skills.
113
00:06:43,474 --> 00:06:45,841
You're tough, but fair.
114
00:06:45,877 --> 00:06:49,578
Well-respected with the officers
under your command.
115
00:06:49,614 --> 00:06:52,348
And I think you would make
an excellent lieutenant.
116
00:06:52,383 --> 00:06:54,350
Thank you, Captain. Um,
117
00:06:54,385 --> 00:06:57,486
but I haven't even thought
about applying in years.
118
00:06:57,522 --> 00:06:59,622
Maybe next year.
119
00:06:59,657 --> 00:07:01,791
How about next week?
120
00:07:01,826 --> 00:07:03,592
There's an opening
in Northeast Division.
121
00:07:03,628 --> 00:07:05,261
I'd like to recommend you
for it.
122
00:07:05,296 --> 00:07:06,862
It'd be on an interim basis
123
00:07:06,898 --> 00:07:09,331
while we backfill
the usual procedures.
124
00:07:09,367 --> 00:07:11,867
- That fast?
- We're shorthanded.
125
00:07:11,903 --> 00:07:14,370
Recruitment is down
and retirement is up.
126
00:07:14,405 --> 00:07:18,040
The command structure's been
hollowed out in the middle.
127
00:07:18,076 --> 00:07:20,376
Well, that's,
a lot to think about.
128
00:07:20,411 --> 00:07:23,312
Can I have some time with it?
129
00:07:23,347 --> 00:07:25,981
Yeah. Take a few days.
130
00:07:26,017 --> 00:07:27,850
It's yours
if you want it, Athena.
131
00:07:27,885 --> 00:07:29,852
But if you don't, that's okay.
132
00:07:29,887 --> 00:07:32,888
Either way, at least this time,
it's your decision.
133
00:07:43,735 --> 00:07:45,301
All right, bud.
134
00:07:45,336 --> 00:07:47,737
Dad's running a little behind.
135
00:07:47,772 --> 00:07:51,507
Come on.
136
00:07:55,680 --> 00:07:56,712
Eddito.
137
00:07:56,748 --> 00:07:58,481
Morning, Abuela.
138
00:07:58,516 --> 00:08:00,349
Eddie. Help him out.
139
00:08:00,384 --> 00:08:01,851
He wants to do it.
140
00:08:01,886 --> 00:08:03,419
Hola, mi angel.
141
00:08:03,454 --> 00:08:04,520
Hola.
142
00:08:04,555 --> 00:08:06,222
Thank you for taking him.
143
00:08:06,257 --> 00:08:08,424
Taking him is not a problem.
144
00:08:08,459 --> 00:08:10,003
Giving him back...
That's the hard part.
145
00:08:10,027 --> 00:08:11,994
Okay.
146
00:08:12,029 --> 00:08:13,229
Edmundo.
147
00:08:13,264 --> 00:08:14,663
Where's the fire?
148
00:08:19,370 --> 00:08:21,704
- That's better. Now go to work.
- Okay.
149
00:08:21,739 --> 00:08:23,405
Okay. Mwah.
150
00:08:23,441 --> 00:08:26,308
Later, buddy.
151
00:08:31,783 --> 00:08:33,282
Who like mimosas?!
152
00:08:35,253 --> 00:08:37,520
Hi, 911. This is Tanya.
153
00:08:37,555 --> 00:08:38,921
Hi, Tanya, this is Maddie,
154
00:08:38,956 --> 00:08:41,257
and this line is reserved
for emergencies.
155
00:08:41,292 --> 00:08:44,059
No, I totally have an emergency.
156
00:08:44,095 --> 00:08:47,062
I'm sorry.
My friend is just laughing,
157
00:08:47,098 --> 00:08:49,031
and it's making me laugh, and...
158
00:08:49,066 --> 00:08:51,267
Okay, I'm fine now, for real.
159
00:08:51,302 --> 00:08:54,303
So, anyway, we're
at Saddle Ranch on Sunset,
160
00:08:54,338 --> 00:08:56,605
and my friend just
got her head stuck in a pipe.
161
00:08:56,641 --> 00:08:58,440
What kind of pipe?
162
00:08:58,476 --> 00:09:01,043
- It's, like, metal, I think.
- Is it a drainpipe, or a sewer?
163
00:09:01,078 --> 00:09:02,711
A sewer?
164
00:09:02,747 --> 00:09:05,481
God, no. It's attached
to this guy's truck.
165
00:09:05,516 --> 00:09:07,817
You mean a tailpipe?
166
00:09:07,852 --> 00:09:10,119
Yeah! That.
167
00:09:16,694 --> 00:09:18,661
Grab a creeper and some blocks.
168
00:09:18,696 --> 00:09:20,129
She's over here.
169
00:09:22,700 --> 00:09:25,167
Holy crap, you are hot.
170
00:09:29,006 --> 00:09:31,807
Okay, guys,
the strippers are here.
171
00:09:31,843 --> 00:09:33,120
- Excuse me, coming through.
- All right, ladies,
172
00:09:33,144 --> 00:09:35,845
just give us some space.
Thank you.
173
00:09:35,880 --> 00:09:38,948
Excuse me, clear a path.
Coming through, thank you,
174
00:09:38,983 --> 00:09:40,816
thank you... thank you.
175
00:09:44,555 --> 00:09:45,955
Hi, what's her name?
176
00:09:45,990 --> 00:09:48,424
- Betty.
- -Jennifer.
177
00:09:48,459 --> 00:09:50,492
Sorry, I thought
you meant my truck.
178
00:09:50,528 --> 00:09:53,362
- This is your truck?
- Yeah, but it's not like I backed into her.
179
00:09:53,397 --> 00:09:55,030
She did this
out of her own free will.
180
00:09:55,066 --> 00:09:57,166
- You dared her to.
- We were flirting.
181
00:09:57,201 --> 00:09:58,812
Your idea of flirting
with a girl is daring her
182
00:09:58,836 --> 00:10:00,336
to stick her head
in your tailpipe?
183
00:10:00,371 --> 00:10:01,971
Man.
184
00:10:02,006 --> 00:10:03,505
Hi, Jennifer. LAFD.
185
00:10:03,541 --> 00:10:05,641
- How you feeling?
- Pretty good, actually.
186
00:10:05,676 --> 00:10:07,643
Except for this whole, you know,
187
00:10:07,678 --> 00:10:10,012
ginormous tailpipe on my head.
188
00:10:10,047 --> 00:10:11,959
Hey, Jennifer, you're gonna
feel me poking around.
189
00:10:11,983 --> 00:10:14,116
- We're just checking you out, okay?
- All right.
190
00:10:14,151 --> 00:10:16,018
- Why is this tailpipe so large?
- It's custom.
191
00:10:16,053 --> 00:10:17,887
Where'd she get
these bruises on her arm?
192
00:10:17,922 --> 00:10:19,722
- That wasn't me.
- It's from the bull.
193
00:10:19,757 --> 00:10:21,357
She rode it, like, five times.
194
00:10:21,392 --> 00:10:22,803
There's no way we're gonna
get a collar on her.
195
00:10:22,827 --> 00:10:25,127
- I got it.
- Get me out of this thing.
196
00:10:25,162 --> 00:10:27,229
These things are meant
to increase
197
00:10:27,265 --> 00:10:29,531
- the power to the engine.
- Yup.
198
00:10:29,567 --> 00:10:31,133
TSA 230 saw should do the job.
199
00:10:31,168 --> 00:10:32,902
Yeah, like a knife
through butter.
200
00:10:32,937 --> 00:10:35,704
- Chim?
- Excuse me. Way ahead of you, Cap.
201
00:10:35,740 --> 00:10:37,373
What?!
202
00:10:37,408 --> 00:10:39,742
No, I spent 1,200 bucks
on that tailpipe.
203
00:10:39,777 --> 00:10:43,178
You might want to close
your eyes during this part.
204
00:10:43,214 --> 00:10:44,647
Just type your number
in my phone,
205
00:10:44,682 --> 00:10:46,582
and I'll text you
so you have mine.
206
00:10:46,617 --> 00:10:48,484
Thanks, but I actually
have a girlfriend,
207
00:10:48,519 --> 00:10:50,653
and I need to focus right now
so my captain doesn't
208
00:10:50,688 --> 00:10:53,822
- cut your friend's head off.
- Hi. Do you have Snapchat?
209
00:10:53,858 --> 00:10:55,702
No. And, I don't think
I'm what you're looking for.
210
00:10:55,726 --> 00:10:58,527
- I have... I have a son.
- That's great. So do I.
211
00:10:58,562 --> 00:10:59,662
I think I'm gonna puke.
212
00:10:59,697 --> 00:11:00,863
You better not.
213
00:11:00,898 --> 00:11:03,065
These fire guys are totally hot.
214
00:11:03,100 --> 00:11:05,067
All right, what say
we move the peanut gallery
215
00:11:05,102 --> 00:11:06,413
a few steps over this way.
Thank you.
216
00:11:06,437 --> 00:11:07,736
Everybody back a little bit,
217
00:11:07,772 --> 00:11:09,082
- thank you.
- All right, Jennifer,
218
00:11:09,106 --> 00:11:11,206
keep your head completely still.
219
00:11:11,242 --> 00:11:13,575
You're gonna hear a lot of
noise, but everything is fine.
220
00:11:18,482 --> 00:11:21,617
What are you doing?!
221
00:11:24,789 --> 00:11:26,255
All right, almost there.
222
00:11:30,795 --> 00:11:32,127
Okay.
223
00:11:32,163 --> 00:11:34,263
Easy.
224
00:11:36,400 --> 00:11:38,167
- We need lube.
- I have some.
225
00:11:39,170 --> 00:11:41,470
Clutch.
226
00:11:44,475 --> 00:11:46,241
Slowly. Slowly.
227
00:11:50,081 --> 00:11:52,448
Wow, you really are hot.
228
00:11:52,483 --> 00:11:54,227
Would you like us to
transport you to the hospital,
229
00:11:54,251 --> 00:11:55,251
get checked out?
230
00:11:55,286 --> 00:11:56,618
She just needs another drink.
231
00:11:56,654 --> 00:11:58,220
No, what she needs to do
is go home.
232
00:11:58,255 --> 00:11:59,755
All three of you do, in a cab.
233
00:11:59,790 --> 00:12:01,991
Listen to me. When you sober up,
234
00:12:02,026 --> 00:12:03,837
you feel like you have
a headache or blurry vision,
235
00:12:03,861 --> 00:12:05,639
or you feel confused, you got to
get yourself to a hospital,
236
00:12:05,663 --> 00:12:07,496
you understand?
237
00:12:09,967 --> 00:12:11,800
Condolences on Betty.
238
00:12:13,371 --> 00:12:15,304
- Are you okay?
- Actually, yeah.
239
00:12:15,339 --> 00:12:18,807
Hey, so is your son really
the reason you don't date?
240
00:12:18,843 --> 00:12:21,977
That, and...
they weren't my type.
241
00:12:22,013 --> 00:12:24,813
Not mine either. Not anymore.
242
00:12:24,849 --> 00:12:27,082
But I'm talking in general.
243
00:12:27,118 --> 00:12:28,584
It's complicated
when you have a kid.
244
00:12:28,619 --> 00:12:30,986
Come on, that's a weak excuse.
245
00:12:31,022 --> 00:12:34,423
You live in your
invisible girlfriend's house,
246
00:12:34,458 --> 00:12:37,259
and you're telling me
about weak excuses.
247
00:12:42,967 --> 00:12:44,967
Hello?
248
00:12:46,837 --> 00:12:49,004
What?
249
00:12:49,040 --> 00:12:51,340
Which one?
250
00:13:00,051 --> 00:13:01,350
My aunt.
251
00:13:03,220 --> 00:13:05,721
Tía. ¿Qué pasó?
Is Christopher okay?
252
00:13:05,756 --> 00:13:07,823
Yes.
253
00:13:07,858 --> 00:13:10,559
You mean Prince Charming?
He's peachy.
254
00:13:12,063 --> 00:13:14,396
It's your abuela.
She broke her hip.
255
00:13:14,432 --> 00:13:15,998
What? How?
256
00:13:16,033 --> 00:13:17,633
She was out back on the steps
257
00:13:17,668 --> 00:13:19,568
and calling him to come inside.
258
00:13:19,603 --> 00:13:21,203
She lost her balance.
259
00:13:21,238 --> 00:13:23,739
Christopher called 911.
260
00:13:23,774 --> 00:13:25,541
The rescue got there
really quick.
261
00:13:25,576 --> 00:13:28,310
- I want to see her.
- No, she's sleeping now.
262
00:13:28,345 --> 00:13:31,380
And, who is this?
263
00:13:31,415 --> 00:13:33,415
This is Buck. We work together.
264
00:13:33,451 --> 00:13:36,185
I thought you just
dressed alike.
265
00:13:36,220 --> 00:13:39,755
- This is my Aunt Josefina. Pepa.
- Hi.
266
00:13:39,790 --> 00:13:43,058
You can't keep
doing this, Eddie.
267
00:13:43,094 --> 00:13:44,693
You cannot keep
leaving him with her.
268
00:13:44,728 --> 00:13:46,361
She's not up to it.
269
00:13:46,397 --> 00:13:48,497
I know. I know, and I'm sorry.
270
00:13:48,532 --> 00:13:51,100
I... I'm trying to find some
permanent help, it's just...
271
00:13:51,135 --> 00:13:53,569
too many forms to fill out.
It's worse than the V.A.
272
00:13:53,604 --> 00:13:56,271
I can't believe your gringa ex
stuck you with all of this.
273
00:13:56,307 --> 00:13:58,907
I'm not stuck, Tia.
274
00:13:58,943 --> 00:14:00,609
Do you have to go back to work?
275
00:14:00,644 --> 00:14:03,946
And you're not stuck.
276
00:14:03,981 --> 00:14:05,347
I'll keep him tonight,
277
00:14:05,382 --> 00:14:08,417
but you need to
get this figured out.
278
00:14:08,452 --> 00:14:10,486
Daddy.
279
00:14:12,456 --> 00:14:14,089
Buddy.
280
00:14:14,125 --> 00:14:15,791
Hey...
281
00:14:17,561 --> 00:14:18,727
Must be rough.
282
00:14:18,762 --> 00:14:21,263
Raising any child alone
is rough.
283
00:14:21,298 --> 00:14:23,966
My nephew is a saint.
284
00:14:25,402 --> 00:14:27,269
But I pray for him anyway.
285
00:14:35,587 --> 00:14:37,354
- Hey.
- Hey.
286
00:14:37,389 --> 00:14:39,523
You guys have fun at your dad's?
287
00:14:39,558 --> 00:14:42,092
- Yeah.
- It was fun.
288
00:14:42,127 --> 00:14:43,760
We got you these
on the way back.
289
00:14:45,064 --> 00:14:47,898
Thanks, baby.
290
00:14:47,933 --> 00:14:49,499
But what's the occasion?
291
00:14:49,535 --> 00:14:50,734
For your promotion.
292
00:14:50,769 --> 00:14:53,070
Congratulations.
It's about time.
293
00:14:53,105 --> 00:14:55,605
Yes, it is.
And we are so proud of you.
294
00:14:55,641 --> 00:14:58,341
Thanks, but I haven't
taken the job.
295
00:14:58,377 --> 00:14:59,776
I'm still thinking about it.
296
00:14:59,812 --> 00:15:01,411
What is there to think about?
297
00:15:01,447 --> 00:15:03,180
You've been wanting
this forever.
298
00:15:03,215 --> 00:15:05,549
Why don't you guys go
and put your stuff away.
299
00:15:05,584 --> 00:15:07,751
Okay.
300
00:15:11,623 --> 00:15:13,223
Okay, I don't get it.
301
00:15:13,258 --> 00:15:15,592
I thought that you would be
more excited about this.
302
00:15:15,627 --> 00:15:18,895
Hell, I thought that
you would be celebrating.
303
00:15:18,931 --> 00:15:20,397
All these years...
304
00:15:20,432 --> 00:15:24,134
The long hours, extra shifts.
305
00:15:24,169 --> 00:15:26,636
You fighting to get recognized.
306
00:15:26,672 --> 00:15:29,239
Athena, you work so hard,
why are you not
307
00:15:29,274 --> 00:15:30,874
enjoying this moment?
308
00:15:30,909 --> 00:15:32,976
I don't know.
Maybe I'm just too tired.
309
00:15:33,011 --> 00:15:35,212
All that fighting
takes its toll.
310
00:15:35,247 --> 00:15:39,716
When I joined the force,
I was young and ambitious.
311
00:15:39,752 --> 00:15:42,252
Enthusiastic.
312
00:15:46,492 --> 00:15:48,992
It's just...
313
00:15:49,027 --> 00:15:51,728
I keep thinking
of the twentysomething me.
314
00:15:51,764 --> 00:15:54,164
Her dreams, her goals.
315
00:15:54,199 --> 00:15:56,333
She had a vision
of what success looked like.
316
00:15:56,368 --> 00:15:59,636
It was all about stars and bars,
climbing up the ladder,
317
00:15:59,671 --> 00:16:02,272
blowing through
that glass ceiling.
318
00:16:02,307 --> 00:16:04,241
I don't need that anymore.
319
00:16:04,276 --> 00:16:07,177
Success is now about...
320
00:16:07,212 --> 00:16:09,379
those kids, this family.
321
00:16:10,682 --> 00:16:12,582
People in my life who love me.
322
00:16:12,618 --> 00:16:14,985
People out there
who count on me.
323
00:16:16,488 --> 00:16:19,322
I am finally in a place
where I'm comfortable
324
00:16:19,358 --> 00:16:22,092
in my life and in my own skin.
325
00:16:22,127 --> 00:16:25,996
I don't know if I want
to upend that for a pay bump.
326
00:16:26,031 --> 00:16:27,798
This...
327
00:16:27,833 --> 00:16:30,100
this is not about a paycheck.
328
00:16:30,135 --> 00:16:33,436
It's the recognition
for all of your hard work.
329
00:16:33,472 --> 00:16:36,006
Yeah, yeah, you're in
a comfortable spot.
330
00:16:36,041 --> 00:16:38,542
That doesn't mean that you
should get stuck there forever.
331
00:16:38,577 --> 00:16:41,144
Take a risk.
332
00:16:43,015 --> 00:16:46,149
The next place might be better.
333
00:16:50,589 --> 00:16:52,722
- I do this too much?
- We all agree,
334
00:16:52,758 --> 00:16:54,991
believe me.
335
00:16:55,027 --> 00:16:56,660
Christopher,
I thought we were buddies...
336
00:16:56,695 --> 00:16:58,361
- What happened?
- What's this?
337
00:16:58,397 --> 00:17:00,897
I don't remember asking
the chief for reinforcements.
338
00:17:00,933 --> 00:17:02,299
You any good with a hose, kid?
339
00:17:02,334 --> 00:17:03,667
- I can try.
- All right.
340
00:17:03,702 --> 00:17:05,535
So sorry, Cap.
341
00:17:05,571 --> 00:17:07,304
My aunt's trying
to get off work early,
342
00:17:07,339 --> 00:17:10,006
but until then, I...
I didn't know where to take him.
343
00:17:10,042 --> 00:17:12,409
Yeah, you did.
Right here. Buck gave me
344
00:17:12,444 --> 00:17:14,344
a heads-up. I already
cleared it with the chief.
345
00:17:14,379 --> 00:17:15,512
Attention, station...
346
00:17:15,547 --> 00:17:17,647
All right, let's go, let's go!
347
00:17:17,683 --> 00:17:19,482
- All right, buddy.
- Okay.
348
00:17:19,518 --> 00:17:21,651
PD is on the scene
with a possible entrapment.
349
00:17:26,058 --> 00:17:29,359
These are great, see, 'cause
we can talk to each other.
350
00:17:29,394 --> 00:17:32,229
Though sometimes I wish I had
a mute button for Buck.
351
00:17:34,032 --> 00:17:35,932
I'm sorry,
were you saying something?
352
00:17:38,604 --> 00:17:42,172
- You have a scar on your head.
- That's very observant, kid.
353
00:17:42,207 --> 00:17:44,040
I had an accident.
354
00:17:44,076 --> 00:17:45,775
Got a big metal rod
stuck in my head,
355
00:17:45,811 --> 00:17:47,911
but the doctor took care of it.
356
00:17:47,946 --> 00:17:49,412
You ever have surgery?
357
00:17:49,448 --> 00:17:50,448
Two times.
358
00:17:50,482 --> 00:17:53,350
Actually, three times.
359
00:17:53,385 --> 00:17:55,685
Well, you got me beat.
360
00:17:55,721 --> 00:17:57,187
Now I feel kind of lame.
361
00:17:57,222 --> 00:17:58,222
Because you are.
362
00:18:00,459 --> 00:18:03,226
Your dad ever tell you
why we call him Chimney?
363
00:18:03,262 --> 00:18:04,928
No.
364
00:18:04,963 --> 00:18:07,731
No. No, no, no, no.
365
00:18:07,766 --> 00:18:10,800
I'll tell you the story later.
366
00:18:12,738 --> 00:18:14,437
Hey, can you grab the Jaws?
367
00:18:14,473 --> 00:18:16,451
Now, you see, her air bags went
off, so that protected her.
368
00:18:16,475 --> 00:18:19,943
She's gonna be fine.
You know what happens sometimes?
369
00:18:19,978 --> 00:18:21,823
People get stuck. That's
right, people get stuck.
370
00:18:21,847 --> 00:18:24,314
But we have a tool
called the Jaws of Life.
371
00:18:24,349 --> 00:18:26,383
And that's what your dad's
gonna use right now.
372
00:18:26,418 --> 00:18:28,919
Thanks to him, she's gonna
make it home for dinner.
373
00:18:28,954 --> 00:18:31,087
- Yeah.
- Yeah.
374
00:18:34,927 --> 00:18:37,494
All right, Christopher,
come on over here. Ready?
375
00:18:37,529 --> 00:18:39,796
Nice.
376
00:18:39,831 --> 00:18:42,599
Christopher, here we go.
Here we go.
377
00:18:42,634 --> 00:18:44,734
Good job. Look at that.
You're doing it.
378
00:18:44,770 --> 00:18:47,237
Did you get a bonus already?
Look at how good you are.
379
00:18:47,272 --> 00:18:48,738
You're a natural.
380
00:18:56,181 --> 00:18:58,014
What do you think? Is it good?
381
00:18:58,050 --> 00:19:00,016
Yeah.
382
00:19:00,052 --> 00:19:02,585
Come down, bud. One more firefighter.
Look at that! Yay!
383
00:19:05,057 --> 00:19:07,691
- Whoa.
- Good job.
384
00:19:07,726 --> 00:19:10,994
You nailed it, kid.
385
00:19:13,131 --> 00:19:16,533
- All right, fun's over.
- Aw...
386
00:19:16,568 --> 00:19:17,712
- Bye, Christopher.
- Later, Christopher.
387
00:19:17,736 --> 00:19:19,336
- Bye, Christopher.
- Bye.
388
00:19:19,371 --> 00:19:20,811
See you next time. Bye.
Come on, bud.
389
00:19:20,839 --> 00:19:23,006
Good job today, kiddo.
390
00:19:23,041 --> 00:19:25,542
You, too, Cap.
391
00:19:25,577 --> 00:19:29,212
Hola, mi amor. Okay, vamanos.
392
00:19:29,247 --> 00:19:30,880
See you later.
393
00:19:30,916 --> 00:19:32,215
Okay. Did you have fun?
394
00:19:32,250 --> 00:19:33,516
Be careful there, baby.
395
00:19:39,758 --> 00:19:40,857
Thanks, Cap.
396
00:19:45,263 --> 00:19:46,863
I just feel bad for him,
you know?
397
00:19:46,898 --> 00:19:48,164
Eddie, I mean. Not Christopher.
398
00:19:48,200 --> 00:19:50,700
Christopher's great.
He's smart, adorable,
399
00:19:50,736 --> 00:19:52,302
funny, in a kid way.
400
00:19:52,337 --> 00:19:53,737
He just needs a little
extra help.
401
00:19:53,772 --> 00:19:55,839
- Cerebral palsy, right?
- Aunt Pepa said
402
00:19:55,874 --> 00:19:57,518
he got stuck in the birth canal.
There were some
403
00:19:57,542 --> 00:19:59,354
- complications, and then...
- Well, did Aunt Pepa
404
00:19:59,378 --> 00:20:01,544
explain what's happening
with the child care situation?
405
00:20:01,580 --> 00:20:03,179
Because there are programs.
406
00:20:03,215 --> 00:20:05,715
Eddie's working on it.
He's got insurance.
407
00:20:05,751 --> 00:20:08,251
And there's other stuff through
the city, state and county,
408
00:20:08,286 --> 00:20:10,220
but the requirements
are all different.
409
00:20:10,255 --> 00:20:13,056
You can apply for one, and it
can disqualify you from another.
410
00:20:13,091 --> 00:20:15,525
It's a whole, giant
bureaucratic mess.
411
00:20:15,560 --> 00:20:17,594
- I-I can't get my head around it.
- I was a nurse,
412
00:20:17,629 --> 00:20:20,497
remember? The only people
who truly navigate a bureaucracy
413
00:20:20,532 --> 00:20:22,599
are the people
who work inside it.
414
00:20:22,634 --> 00:20:24,545
It shouldn't be that way,
though... Eddie, always
415
00:20:24,569 --> 00:20:26,870
wondering how to take care
of Christopher, and Christopher
416
00:20:26,905 --> 00:20:28,772
feeling like a burden
on his dad.
417
00:20:28,807 --> 00:20:30,874
Eddie doesn't feel
that way, does he?
418
00:20:30,909 --> 00:20:33,343
Not even a little.
419
00:20:33,378 --> 00:20:36,579
He, loves that kid like crazy.
420
00:20:36,615 --> 00:20:37,747
He's a really great dad.
421
00:20:37,783 --> 00:20:39,949
So, does this boy crush on Eddie
422
00:20:39,985 --> 00:20:41,785
mean that you're
finally ready to,
423
00:20:41,820 --> 00:20:43,520
move on from Abby?
424
00:20:43,555 --> 00:20:45,789
That's cute.
425
00:20:45,824 --> 00:20:48,591
I have some news.
426
00:20:48,627 --> 00:20:52,028
I found an apartment.
It's not far from work.
427
00:20:52,064 --> 00:20:53,963
Two bedrooms, secure building.
428
00:20:53,999 --> 00:20:57,434
- Parking included.
- So you're really moving out?
429
00:20:57,469 --> 00:20:59,647
I told you that I wasn't gonna
be able to live here forever.
430
00:20:59,671 --> 00:21:02,072
Look, when I left Doug,
431
00:21:02,107 --> 00:21:03,740
I didn't have a plan.
432
00:21:03,775 --> 00:21:05,308
I just grabbed up all my stuff
433
00:21:05,343 --> 00:21:07,911
and ran as fast and as far
as I possibly could,
434
00:21:07,946 --> 00:21:11,781
but then you convinced me
to start over,
435
00:21:11,817 --> 00:21:13,316
make a brand new life in L.A.
436
00:21:13,351 --> 00:21:15,085
I was right about that.
437
00:21:15,120 --> 00:21:17,420
You were.
438
00:21:17,456 --> 00:21:19,422
But it's just
not gonna feel like mine
439
00:21:19,458 --> 00:21:22,292
unless I'm standing
on my own two feet.
440
00:21:22,327 --> 00:21:24,794
That's the only way
I'm gonna know it's real.
441
00:21:32,509 --> 00:21:34,208
You ready, Mr. Han?
442
00:21:34,244 --> 00:21:36,044
No matter how many times
I do this,
443
00:21:36,079 --> 00:21:37,678
I hate being stuck
in this thing.
444
00:21:37,714 --> 00:21:39,947
Yeah.
445
00:21:39,983 --> 00:21:42,517
Try not to move your head.
446
00:21:43,753 --> 00:21:46,721
It's extraordinary...
447
00:21:46,756 --> 00:21:48,523
To think that
just ten months ago
448
00:21:48,558 --> 00:21:50,491
you had that stuck
through your skull.
449
00:21:50,527 --> 00:21:54,195
As always, your bedside manner
totally sucks, doc.
450
00:21:54,230 --> 00:21:57,031
I-I apologize, it's...
451
00:21:57,067 --> 00:21:58,800
34 years in neurology,
452
00:21:58,835 --> 00:22:01,202
I have never seen
anything like it.
453
00:22:01,237 --> 00:22:03,838
- You're a modern medical miracle.
- Yeah?
454
00:22:03,873 --> 00:22:07,075
To be honest, I still
don't remember much of it.
455
00:22:07,110 --> 00:22:09,010
Well, as we've discussed,
456
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
some amnesia around
such a traumatic event...
457
00:22:10,880 --> 00:22:12,780
It's to be expected.
458
00:22:14,050 --> 00:22:16,851
Did we discuss that?
459
00:22:16,886 --> 00:22:18,519
I'm just joking.
460
00:22:18,555 --> 00:22:19,887
All right, so how we looking?
461
00:22:19,923 --> 00:22:21,422
Excellent.
462
00:22:21,458 --> 00:22:24,892
As you can see, no sign
of traumatic brain injury.
463
00:22:24,928 --> 00:22:27,862
You're exactly where you were
two months ago.
464
00:22:27,897 --> 00:22:29,597
Fantastic.
465
00:22:43,213 --> 00:22:45,213
Tatiana?
466
00:22:46,816 --> 00:22:48,616
Hi, Chimney.
467
00:22:49,886 --> 00:22:52,520
You doing the math in your head?
468
00:22:52,555 --> 00:22:55,022
No.
469
00:22:55,058 --> 00:22:56,891
Yes.
470
00:22:56,926 --> 00:23:00,361
Don't worry, unless this is
the longest-incubated baby
471
00:23:00,396 --> 00:23:02,563
in human history,
she's my husband's.
472
00:23:04,801 --> 00:23:06,634
So, you're married, too?
473
00:23:06,669 --> 00:23:08,703
Yeah.
474
00:23:08,738 --> 00:23:10,905
I'm glad that I ran into you.
475
00:23:10,940 --> 00:23:13,407
I've been wanting to call,
but what do you say?
476
00:23:13,443 --> 00:23:16,744
"Sorry that I was so awful
and broke up with you
477
00:23:16,779 --> 00:23:19,313
"without even calling when you
were laid up in the hospital
478
00:23:19,349 --> 00:23:20,781
with a metal pipe in your head?"
479
00:23:20,817 --> 00:23:23,951
Yes, those words exactly,
actually.
480
00:23:23,987 --> 00:23:25,820
Except it was rebar, not a pipe.
481
00:23:25,855 --> 00:23:28,956
Everything else okay,
I mean, like, on the inside?
482
00:23:28,992 --> 00:23:32,894
Yeah, just got another
clean bill of health.
483
00:23:32,929 --> 00:23:34,295
I'm a miracle.
484
00:23:34,330 --> 00:23:36,998
In more ways than one.
485
00:23:37,033 --> 00:23:38,900
That whole experience
woke me up,
486
00:23:38,935 --> 00:23:41,469
not just to how fragile life is,
487
00:23:41,504 --> 00:23:43,738
but to the kind of person
that I was.
488
00:23:43,773 --> 00:23:45,940
So I went to that
clinic up north
489
00:23:45,975 --> 00:23:48,743
where you spend ten days
looking at your life,
490
00:23:48,778 --> 00:23:52,113
tearing apart your personality,
and figuring it all out.
491
00:23:52,148 --> 00:23:54,081
I'm very happy for you.
492
00:23:54,117 --> 00:23:55,283
No, you're not.
493
00:23:55,318 --> 00:23:57,852
Which is fair.
494
00:24:00,957 --> 00:24:03,491
How's your life?
I mean, anyone special?
495
00:24:03,526 --> 00:24:07,195
Not at the moment, no.
496
00:24:07,230 --> 00:24:09,497
But I did a
firefighter calendar.
497
00:24:09,532 --> 00:24:12,800
I'm Mr. April.
498
00:24:12,835 --> 00:24:16,571
That's great.
499
00:24:20,076 --> 00:24:22,076
Send me one if you want.
500
00:24:31,054 --> 00:24:33,054
I'll wait for the next one.
501
00:24:58,514 --> 00:25:01,048
Help! Help!
502
00:25:02,619 --> 00:25:04,919
- It's hot in here!
- I do not give my consent
503
00:25:04,954 --> 00:25:07,788
to use my face
on whatever show this is.
504
00:25:28,378 --> 00:25:30,689
Okay, ma'am, it sounds like
you should be calling your bank.
505
00:25:30,713 --> 00:25:32,113
It told me to call 911.
506
00:25:32,148 --> 00:25:33,581
I'm sorry?
507
00:25:33,616 --> 00:25:34,793
A note came out of the thingy.
508
00:25:34,817 --> 00:25:36,028
It says someone's stuck inside.
509
00:25:36,052 --> 00:25:37,918
I know it sounds crazy,
510
00:25:37,954 --> 00:25:40,688
but I think I can hear someone
yelling from in there.
511
00:25:40,723 --> 00:25:44,225
Inside the machine?
Are you sure?
512
00:25:44,260 --> 00:25:45,626
I'm sure I don't have my money.
513
00:25:49,565 --> 00:25:52,066
The only way she knows
it's real is for her
514
00:25:52,101 --> 00:25:53,412
to live in a two-bedroom
apartment in Eagle Rock.
515
00:25:53,436 --> 00:25:54,769
What does that even mean?
516
00:25:54,804 --> 00:25:56,248
I think it means
she's not comfortable
517
00:25:56,272 --> 00:25:57,383
squatting in some
stranger's condo.
518
00:25:57,407 --> 00:25:58,539
Abby's not a stranger.
519
00:25:58,574 --> 00:26:00,274
- Hi.
- Hi.
520
00:26:00,310 --> 00:26:02,710
- So she has a new life.
- Great. So do you.
521
00:26:02,745 --> 00:26:04,490
No, that's the point.
I don't have a new life.
522
00:26:04,514 --> 00:26:05,946
I have the same life.
523
00:26:05,982 --> 00:26:08,149
You should be grateful.
You almost died, Chim.
524
00:26:08,184 --> 00:26:10,117
Exactly I almost died
and I didn't.
525
00:26:10,153 --> 00:26:12,320
I had a life-altering trauma,
and her life got altered.
526
00:26:12,355 --> 00:26:13,654
All I got was the trauma.
527
00:26:13,690 --> 00:26:16,223
Welded hinges.
528
00:26:16,259 --> 00:26:18,659
- Yup.
- Bank said they sent a technician out this morning
529
00:26:18,695 --> 00:26:20,328
to replace the lock
on the vault.
530
00:26:20,363 --> 00:26:22,396
Found his van in the lot.
531
00:26:22,432 --> 00:26:23,898
Cell phone was
in the passenger seat.
532
00:26:23,933 --> 00:26:26,133
Best guess is he got locked
inside the vault
533
00:26:26,169 --> 00:26:27,368
with no way to call out.
534
00:26:28,971 --> 00:26:30,271
- Help!
- Sir, we're gonna
535
00:26:30,306 --> 00:26:32,340
- get you out of there.
- Help! Can you hear me?!
536
00:26:32,375 --> 00:26:34,408
There he is.
537
00:26:34,444 --> 00:26:36,110
Did you expect her to wait?
538
00:26:36,145 --> 00:26:38,279
How about at least
until I came out of my coma?
539
00:26:38,314 --> 00:26:39,680
And by the looks of her belly,
540
00:26:39,716 --> 00:26:41,148
I'm pretty sure
she was getting busy
541
00:26:41,184 --> 00:26:42,817
while that rebar
was still in my head.
542
00:26:42,852 --> 00:26:45,086
I just feel like it's all
happening too fast.
543
00:26:45,121 --> 00:26:47,121
I mean, how many years
did it take her
544
00:26:47,156 --> 00:26:49,357
before she was ready
to leave Doug?
545
00:26:49,392 --> 00:26:50,991
That hardly feels
like the same thing.
546
00:26:51,027 --> 00:26:53,361
My point is she just got here
547
00:26:53,396 --> 00:26:56,297
and now she's leaving again.
548
00:26:56,332 --> 00:26:59,333
Buck, she's moving
to Eagle Rock, not Alaska.
549
00:26:59,369 --> 00:27:02,002
It's ten minutes from
your place. Abby's place.
550
00:27:02,038 --> 00:27:04,004
Your sister's building
a new life for herself.
551
00:27:04,040 --> 00:27:05,306
Be proud of her.
552
00:27:05,341 --> 00:27:07,174
I should be happy
for her, right?
553
00:27:07,210 --> 00:27:09,009
She did apologize,
not just for how it ended,
554
00:27:09,045 --> 00:27:10,644
but before, too.
555
00:27:10,680 --> 00:27:12,947
She said she felt like
maybe she had been a bitch.
556
00:27:12,982 --> 00:27:14,982
She's not lying.
She was a bitch.
557
00:27:15,017 --> 00:27:16,717
What? You're my friend.
She's your ex.
558
00:27:16,753 --> 00:27:18,185
You get to forgive and move on.
559
00:27:18,221 --> 00:27:19,653
I get to hold a grudge
until I die.
560
00:27:24,394 --> 00:27:26,205
You think it's weird
I still live in Abby's place?
561
00:27:26,229 --> 00:27:28,195
Yes.
562
00:27:28,231 --> 00:27:31,232
Me, too. Don't tell anyone.
563
00:27:31,267 --> 00:27:33,379
It was fine at first, you know?
She was just gonna be gone
564
00:27:33,403 --> 00:27:35,703
for a few months
and I wanted to be supportive,
565
00:27:35,738 --> 00:27:38,639
but she still hasn't come back
and I don't know what to do.
566
00:27:38,674 --> 00:27:39,874
I'm just...
567
00:27:39,909 --> 00:27:42,143
Stuck. That's how I feel.
568
00:27:42,178 --> 00:27:43,489
I almost died and my life
is exactly the same
569
00:27:43,513 --> 00:27:45,146
as it was before.
570
00:27:45,181 --> 00:27:47,481
It's not like I woke up
out of a coma and, suddenly,
571
00:27:47,517 --> 00:27:50,551
I know how to play the piano
or speak a foreign language.
572
00:27:50,586 --> 00:27:53,154
Chimney, I think you're setting
your expectations too high.
573
00:27:53,189 --> 00:27:55,489
No, I think
I'm setting them too low.
574
00:27:55,525 --> 00:27:59,026
We hardly ever even talk,
you know?
575
00:27:59,061 --> 00:28:01,996
It's always time zone issues
or cell phone problems.
576
00:28:02,031 --> 00:28:04,432
Did you know she's been
in Morocco over a week?
577
00:28:04,467 --> 00:28:06,434
- No, I did not know that.
- No, me neither.
578
00:28:06,469 --> 00:28:08,702
Found out yesterday
on Instagram.
579
00:28:08,738 --> 00:28:11,906
I still love Abby,
580
00:28:11,941 --> 00:28:13,774
and I want her to be happy.
581
00:28:13,810 --> 00:28:15,276
How long do I have to wait
582
00:28:15,311 --> 00:28:17,278
before I get to be happy, too?
583
00:28:17,313 --> 00:28:18,546
Got it.
584
00:28:18,581 --> 00:28:21,782
All right, we got it.
585
00:28:21,818 --> 00:28:23,584
Step back. Ready?
586
00:28:26,956 --> 00:28:29,523
I don't know this Abby person,
587
00:28:29,559 --> 00:28:32,760
but I've never been happier
to see anyone in my life.
588
00:28:42,605 --> 00:28:43,938
You like the classics,
don't you?
589
00:28:43,973 --> 00:28:45,773
I'm sorry?
590
00:28:45,808 --> 00:28:48,976
Your eye is drawn to the more
traditional, classic setting.
591
00:28:49,011 --> 00:28:50,411
This one here.
592
00:28:50,446 --> 00:28:52,913
It's our most popular
engagement ring,
593
00:28:52,949 --> 00:28:55,883
and with good reason.
Would you like to see it?
594
00:28:55,918 --> 00:28:57,785
No. No, no thank you.
595
00:28:57,820 --> 00:29:00,888
But, you could show me
the box it comes in.
596
00:29:00,923 --> 00:29:03,324
Excuse me?
You-you want to see the box?
597
00:29:03,359 --> 00:29:05,426
Yeah, I already...
598
00:29:05,461 --> 00:29:06,894
I already have the-the ring.
599
00:29:06,929 --> 00:29:09,730
I'm not crazy, I-I-I promise.
600
00:29:09,765 --> 00:29:12,566
My girlfriend... my soon to be
fiancé...
601
00:29:12,602 --> 00:29:14,502
I hope... a few months
after we met,
602
00:29:14,537 --> 00:29:16,114
I-I bought her an expensive
diamond necklace
603
00:29:16,138 --> 00:29:17,638
- from this very store.
- Nice.
604
00:29:17,673 --> 00:29:18,639
Yeah.
605
00:29:18,674 --> 00:29:20,508
And she pawned it.
606
00:29:20,543 --> 00:29:22,643
Then donated the money
to an animal shelter.
607
00:29:22,678 --> 00:29:25,012
Isn't that... sweet.
608
00:29:25,047 --> 00:29:27,292
So, I-I kind of just-just want
the box, if-if that's okay?
609
00:29:27,316 --> 00:29:28,749
Sure.
610
00:29:28,784 --> 00:29:32,486
Seriously?
You still haven't left yet?
611
00:29:32,522 --> 00:29:34,266
Daniel, I have to be back
at work in an hour.
612
00:29:34,290 --> 00:29:36,357
Ariel, turn around.
613
00:29:38,327 --> 00:29:39,660
Ariel Simone...
614
00:29:39,695 --> 00:29:41,795
I love you to the moon and back.
615
00:29:41,831 --> 00:29:43,430
Will you marry me?
616
00:29:43,466 --> 00:29:44,965
Yes! Of course I'll...
617
00:29:45,968 --> 00:29:47,568
Daniel!
618
00:30:00,251 --> 00:30:01,584
LAFD, coming through.
619
00:30:03,755 --> 00:30:06,589
Hey, I guess they'd been working
on the escalator overnight.
620
00:30:06,624 --> 00:30:08,357
The floor panel on the landing...
621
00:30:08,393 --> 00:30:10,126
It must not have been
put back securely.
622
00:30:10,161 --> 00:30:11,260
Daniel, help is here.
623
00:30:11,295 --> 00:30:13,863
The fire department is here.
624
00:30:13,898 --> 00:30:15,642
Please tell me he's gonna be
okay. Please help him.
625
00:30:15,666 --> 00:30:17,444
We're gonna do everything
we can, okay? We're...
626
00:30:17,468 --> 00:30:19,635
They're gonna it over
from here. What's his name?
627
00:30:19,670 --> 00:30:21,971
- It's Daniel.
- Hey, Daniel, can you hear me?
628
00:30:22,006 --> 00:30:23,439
We got to get this step
out of here.
629
00:30:23,474 --> 00:30:26,642
One, two, three.
630
00:30:26,677 --> 00:30:30,579
All right, Chim, you're on.
631
00:30:33,651 --> 00:30:34,817
I got a pulse, guys.
632
00:30:34,852 --> 00:30:36,152
Thank God!
633
00:30:36,187 --> 00:30:38,054
Daniel, can you hear me?
634
00:30:38,089 --> 00:30:39,889
Ariel... No, I need
to see her for... Aah!
635
00:30:39,924 --> 00:30:41,457
Whoa, whoa, whoa,
hold on, buddy.
636
00:30:41,492 --> 00:30:43,759
I need you to stay
very still, okay?
637
00:30:43,795 --> 00:30:45,327
But I want you
to keep talking to me.
638
00:30:45,363 --> 00:30:47,763
I was...
639
00:30:47,799 --> 00:30:51,100
- proposing to-to my girl.
- All right,
640
00:30:51,135 --> 00:30:53,803
- talk to me, Chim. What do you got?
- It's not good.
641
00:30:53,838 --> 00:30:56,417
- What's happening? Why are you stopping?
- Whoa, whoa, whoa, easy, easy.
642
00:30:56,441 --> 00:30:58,808
The chain is sitting on top
of his femoral artery.
643
00:30:58,843 --> 00:31:00,087
It's possible
it's even nicked it.
644
00:31:00,111 --> 00:31:01,477
Loosening might make it worse.
645
00:31:01,512 --> 00:31:02,845
Tension's acting
as a tourniquet,
646
00:31:02,880 --> 00:31:04,580
could be keeping him
from bleeding out.
647
00:31:04,615 --> 00:31:06,193
All right, let's get him
out of there. Chim, tie him off.
648
00:31:06,217 --> 00:31:08,317
- Hen, get an I.V., run it wide open.
- Copy that.
649
00:31:15,993 --> 00:31:17,993
Clipping the wires and chain.
650
00:31:22,567 --> 00:31:23,999
- Aah!
- I know it hurts,
651
00:31:24,035 --> 00:31:25,979
- just relax, let me get you out of here.
- Daniel!
652
00:31:26,003 --> 00:31:27,470
Okay, try to relax,
try to breathe.
653
00:31:27,505 --> 00:31:28,871
We're gonna get you out of here.
654
00:31:28,906 --> 00:31:31,507
God! Aah!
655
00:31:31,542 --> 00:31:33,375
Try to relax, try to relax.
656
00:31:33,411 --> 00:31:35,689
I'm gonna get you out of here,
all right? I know it hurts,
657
00:31:35,713 --> 00:31:37,446
just relax. We're gonna
get you out of here.
658
00:31:40,685 --> 00:31:42,918
Okay, on three.
659
00:31:44,155 --> 00:31:45,387
One,
660
00:31:45,423 --> 00:31:47,990
two... three!
661
00:31:48,025 --> 00:31:50,145
See? He's coming out,
he's coming out. It's all right.
662
00:31:51,429 --> 00:31:52,628
I'm gonna help, okay?
663
00:31:52,663 --> 00:31:53,863
Here, I got him, I got him.
664
00:32:05,910 --> 00:32:08,344
What did she say?
665
00:32:11,215 --> 00:32:13,215
I think she said yes, buddy.
666
00:32:19,790 --> 00:32:21,568
- Blood pressure's dropping.
- Breathing is shallow.
667
00:32:21,592 --> 00:32:23,759
- Daniel, can you hear me?
- I can't find a pulse.
668
00:32:23,794 --> 00:32:25,728
He's in cardiac arrest. One...
669
00:32:25,763 --> 00:32:27,863
Daniel? Please, God.
670
00:32:27,899 --> 00:32:30,466
Ma'am, you have to stand back.
Let them do their job, okay?
671
00:32:47,218 --> 00:32:49,418
Chim.
672
00:32:53,624 --> 00:32:55,724
He's gone.
673
00:33:14,011 --> 00:33:16,579
Daniel...
674
00:34:01,792 --> 00:34:03,792
You all right?
675
00:34:06,631 --> 00:34:09,531
No, I don't know, that I am.
676
00:34:09,567 --> 00:34:11,600
I lived, Cap.
677
00:34:11,636 --> 00:34:14,503
I'm alive.
678
00:34:14,538 --> 00:34:16,972
Yeah, you are.
679
00:34:18,209 --> 00:34:21,343
Why?
680
00:34:21,379 --> 00:34:23,646
How come I survived and that
poor guy back there didn't?
681
00:34:23,681 --> 00:34:26,448
I mean...
682
00:34:26,484 --> 00:34:28,617
his life was about
to change, right?
683
00:34:28,653 --> 00:34:31,287
He had so much to live for.
684
00:34:31,322 --> 00:34:33,222
So do you.
685
00:34:33,257 --> 00:34:35,257
Do I?
686
00:34:37,995 --> 00:34:40,829
Something happened to me
that was supposed to be
687
00:34:40,865 --> 00:34:43,165
life-changing,
and nothing changed.
688
00:34:43,200 --> 00:34:47,002
It's like everything
just stopped.
689
00:34:49,373 --> 00:34:51,340
I feel like I died that night.
690
00:34:51,375 --> 00:34:54,977
I mean, I just keep replaying
everything in my head,
691
00:34:55,012 --> 00:34:58,013
all those moments
on the freeway...
692
00:34:58,049 --> 00:34:59,515
The look on your face,
693
00:34:59,550 --> 00:35:01,216
being wheeled into the ER...
694
00:35:01,252 --> 00:35:03,185
I thought you didn't
remember any of that.
695
00:35:05,356 --> 00:35:07,923
I remember it all.
696
00:35:09,360 --> 00:35:11,160
Everything.
697
00:35:11,195 --> 00:35:14,596
Wakes me up in the middle
of the night. I just can't...
698
00:35:14,632 --> 00:35:17,032
You kept telling everybody
that you had no memory of it.
699
00:35:17,068 --> 00:35:18,600
I know.
700
00:35:18,636 --> 00:35:20,002
Why?
701
00:35:20,037 --> 00:35:23,405
I don't know, I just...
702
00:35:23,441 --> 00:35:25,407
I guess it's easier
to not talk about it,
703
00:35:25,443 --> 00:35:27,443
but it's always there
on my mind,
704
00:35:27,478 --> 00:35:29,244
I just...
I don't want to recount it
705
00:35:29,280 --> 00:35:32,014
as some sort of freak show
form of en... entertainment.
706
00:35:32,049 --> 00:35:34,049
I just want it
to go away, it's...
707
00:35:36,287 --> 00:35:38,754
You know, Chim...
708
00:35:42,293 --> 00:35:44,393
a life-changing event
can't change your life
709
00:35:44,428 --> 00:35:45,988
if you keep pretending
it didn't happen.
710
00:35:47,631 --> 00:35:49,765
You got to talk about it, man,
you got to let it out,
711
00:35:49,800 --> 00:35:52,634
process it.
712
00:35:52,670 --> 00:35:54,103
You feel like
you're still trapped
713
00:35:54,138 --> 00:35:56,372
in that car, don't you?
714
00:35:56,407 --> 00:35:58,640
Sitting helpless
on that freeway.
715
00:35:58,676 --> 00:36:00,075
Well, you're not
on that freeway,
716
00:36:00,111 --> 00:36:01,288
and you're not helpless, Chim.
717
00:36:01,312 --> 00:36:02,978
You're right here, pal.
718
00:36:03,013 --> 00:36:05,080
So are all the people
who love you.
719
00:36:07,118 --> 00:36:08,717
All right.
720
00:36:08,753 --> 00:36:10,285
Come here.
721
00:36:19,205 --> 00:36:21,806
Thought you said we were
helping your sister move.
722
00:36:21,841 --> 00:36:23,541
Doesn't look like
she's packed anything.
723
00:36:23,576 --> 00:36:25,376
This stuff is Abby's.
724
00:36:25,411 --> 00:36:27,945
I lied about the whole
moving thing.
725
00:36:27,980 --> 00:36:29,680
I mean, my sister is moving,
it's just...
726
00:36:29,716 --> 00:36:31,849
she doesn't really have
that much stuff.
727
00:36:31,884 --> 00:36:34,118
- What's going on, Buck?
- I asked you here
728
00:36:34,153 --> 00:36:35,886
'cause there's
someone I want you to meet.
729
00:36:37,156 --> 00:36:38,956
You didn't set me up, did you?
730
00:36:38,991 --> 00:36:40,458
No, just-just trust me.
731
00:36:40,493 --> 00:36:43,661
This woman is...
exactly what you need.
732
00:36:45,231 --> 00:36:47,231
She's here.
733
00:36:51,704 --> 00:36:52,870
Buckaroo!
734
00:36:52,905 --> 00:36:54,872
Carla.
735
00:36:54,907 --> 00:36:57,708
Baby... Goodness,
I missed your face.
736
00:36:57,744 --> 00:36:59,844
- I missed you, too.
- Come on in.
737
00:36:59,879 --> 00:37:03,547
Eddie, this-this
is my friend Carla.
738
00:37:03,583 --> 00:37:05,516
- Nice to meet you, Eddie.
- Likewise.
739
00:37:05,551 --> 00:37:08,219
Carla is L.A.'s finest
home health care aid.
740
00:37:08,254 --> 00:37:12,156
She has years of experience
navigating giant bureaucracies,
741
00:37:12,191 --> 00:37:14,158
and I thought she could
help you figure out
742
00:37:14,193 --> 00:37:16,360
how to get Christopher
what he needs.
743
00:37:16,395 --> 00:37:17,995
I'm red tape's worst nightmare.
744
00:37:18,030 --> 00:37:20,397
I'll get you
through this in no time.
745
00:37:20,433 --> 00:37:22,778
Now, let's go sit down and let's
see what you're working with.
746
00:37:22,802 --> 00:37:25,269
Besides that perfect
bone structure.
747
00:37:29,108 --> 00:37:32,443
Hi. I'm actually
looking for somebody.
748
00:37:36,649 --> 00:37:38,249
Hi.
749
00:37:38,284 --> 00:37:40,951
Seeing you the other day
really threw me.
750
00:37:40,987 --> 00:37:43,020
I spent months
751
00:37:43,055 --> 00:37:46,257
thinking about
what I wanted to say to you.
752
00:37:46,292 --> 00:37:49,794
And then you were there, and...
753
00:37:49,829 --> 00:37:51,295
and my mind just went blank.
754
00:37:51,330 --> 00:37:53,297
I just... I didn't know
what to say, so...
755
00:37:53,332 --> 00:37:55,966
I get it. That's why I'm here.
756
00:37:56,002 --> 00:37:59,837
So, whatever you need to say,
I'm-I'm ready to hear it.
757
00:38:03,976 --> 00:38:05,943
Thank you.
758
00:38:05,978 --> 00:38:08,078
I-I'm glad
759
00:38:08,114 --> 00:38:09,792
that you didn't pretend with me
after my accident.
760
00:38:09,816 --> 00:38:12,650
It's not what either us needed.
761
00:38:16,355 --> 00:38:18,322
You see, all I did
was pretend with you
762
00:38:18,357 --> 00:38:21,392
the entire time
we were together, just...
763
00:38:21,427 --> 00:38:24,829
pretending to be something
that I wasn't.
764
00:38:24,864 --> 00:38:27,731
Telling you stories
of things that I had never done,
765
00:38:27,767 --> 00:38:29,567
adventures that I'd never had.
766
00:38:29,602 --> 00:38:31,635
Why?
767
00:38:31,671 --> 00:38:35,573
I guess I always thought that
being just me wasn't enough.
768
00:38:37,109 --> 00:38:39,076
It's enough.
769
00:38:39,111 --> 00:38:40,978
It's more than enough.
770
00:38:42,515 --> 00:38:45,216
Thanks.
771
00:38:48,454 --> 00:38:50,788
Here.
772
00:38:55,027 --> 00:38:57,528
It's for the baby.
773
00:38:57,563 --> 00:39:00,364
I figured.
774
00:39:00,399 --> 00:39:02,700
That's cute.
775
00:39:02,735 --> 00:39:05,169
And this...
776
00:39:05,204 --> 00:39:06,937
is for you.
777
00:39:06,973 --> 00:39:09,139
Wow.
778
00:39:09,175 --> 00:39:11,175
Very nice.
779
00:39:14,847 --> 00:39:17,715
I really want you to have
a blessed life, Tatiana.
780
00:39:17,750 --> 00:39:20,050
I want the same for you.
781
00:39:20,086 --> 00:39:22,820
Well, I guess I'll just
have to do that, then?
782
00:39:51,050 --> 00:39:53,017
What's going on?
783
00:39:53,052 --> 00:39:54,652
I can hear you thinking.
784
00:39:54,687 --> 00:39:56,487
This about the promotion?
785
00:39:56,522 --> 00:39:59,823
I have to give Maynard my
decision before my shift starts.
786
00:39:59,859 --> 00:40:01,103
You're worried
she's gonna think less of you
787
00:40:01,127 --> 00:40:02,860
when you turn it down?
788
00:40:02,895 --> 00:40:05,930
How did you know
I'm turning it down?
789
00:40:05,965 --> 00:40:09,566
Everyone else I've told assumes,
of course, I'm taking it.
790
00:40:09,602 --> 00:40:12,002
I'd be crazy not to.
791
00:40:12,038 --> 00:40:15,439
I don't think it's crazy
to be happy with what you have.
792
00:40:15,474 --> 00:40:18,075
To feel satisfied it's enough.
793
00:40:18,110 --> 00:40:20,611
Is it enough?
794
00:40:23,916 --> 00:40:25,849
I like being out there,
795
00:40:25,885 --> 00:40:29,186
seeing with my own eyes what's
really going on in the world,
796
00:40:29,221 --> 00:40:31,522
doing my job,
797
00:40:31,557 --> 00:40:33,524
helping where I can.
798
00:40:33,559 --> 00:40:35,926
Then coming home
at the end of the day
799
00:40:35,962 --> 00:40:38,529
and letting it all go.
800
00:40:38,564 --> 00:40:40,397
Know what I mean?
801
00:40:40,433 --> 00:40:41,944
Hey, I became a firefighter
'cause I didn't want
802
00:40:41,968 --> 00:40:45,069
to be behind a desk.
803
00:40:45,104 --> 00:40:47,471
In the truck, with my team...
804
00:40:47,506 --> 00:40:50,474
That's what I want for as long
as they'll let me have it.
805
00:40:50,509 --> 00:40:52,076
There's nothing wrong with that.
806
00:40:52,111 --> 00:40:53,677
No, there isn't.
807
00:40:55,014 --> 00:40:56,413
You think you can sleep now?
808
00:40:58,351 --> 00:41:01,952
Maybe not just yet.
809
00:41:03,689 --> 00:41:06,290
We all get stuck
from time to time.
810
00:41:06,325 --> 00:41:08,492
In our circumstances,
in our fear,
811
00:41:08,527 --> 00:41:12,129
stuck on a page we haven't
yet been able to turn.
812
00:41:12,164 --> 00:41:13,931
So this is really everything?
813
00:41:13,966 --> 00:41:17,167
Yeah. Unless you want to give me
some of Abby's dishes.
814
00:41:17,203 --> 00:41:20,838
I'll accumulate stuff.
That's part of starting over.
815
00:41:23,776 --> 00:41:26,276
And when we're feeling stuck,
816
00:41:26,312 --> 00:41:29,113
or even just a little
too comfortable,
817
00:41:29,148 --> 00:41:32,349
if we're very lucky,
someone will be there...
818
00:41:41,894 --> 00:41:44,428
Hola, mi amor.
819
00:41:44,463 --> 00:41:47,531
- All right.
- -Hi.
820
00:41:47,566 --> 00:41:51,268
Who is that? Who is that?
821
00:41:51,303 --> 00:41:53,370
To give us a little push.
822
00:41:53,406 --> 00:41:54,772
Or a kick in the pants.
823
00:41:54,807 --> 00:41:56,540
Or just offer a hand...
824
00:42:03,249 --> 00:42:06,316
to help us get unstuck.
825
00:42:06,352 --> 00:42:08,352
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
825
00:42:09,305 --> 00:42:15,499
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.