Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,440
♪
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,054
♪ Everyone sing
3
00:00:08,095 --> 00:00:15,015
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,098
♪ Head in and dance with me
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,057
♪ Have fun and play with me
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,586
♪ And now it's time to stop
7
00:00:26,678 --> 00:00:30,118
Touchdown!
The box has made contact!
8
00:00:30,160 --> 00:00:32,640
Initiating exploration protocol!
9
00:00:32,684 --> 00:00:35,604
Narrator:
Today our bears' search for the perfect home continues
10
00:00:35,644 --> 00:00:37,694
but not without
a little selfie love.
11
00:00:37,733 --> 00:00:39,603
[ Camera shutter clicks ]
Eh, Panda?
12
00:00:39,648 --> 00:00:41,298
Panda:
Hangin' with the bros!
13
00:00:41,345 --> 00:00:43,605
Hashtag Panda style.
14
00:00:43,652 --> 00:00:47,262
Ice Bear style --
too smooth.
15
00:00:47,308 --> 00:00:48,828
Ooh!
16
00:00:48,874 --> 00:00:50,964
[ Imitates static ]
Come in, Mission Control.
17
00:00:51,007 --> 00:00:52,487
What's our future home
look like?
18
00:00:52,530 --> 00:00:55,190
Hope it's better
than the last place.
19
00:00:55,229 --> 00:00:57,269
Aah!
20
00:00:57,318 --> 00:01:00,018
They didn't even
have outlets!
21
00:01:00,060 --> 00:01:02,930
Ice Bear could have lent you
trans-dimensional adaptor.
22
00:01:02,975 --> 00:01:04,405
Trust the box, Panda.
23
00:01:04,455 --> 00:01:06,885
I'm sure it's leading
to the perfect home.
24
00:01:06,936 --> 00:01:08,546
Yeah, uh-huh.
25
00:01:08,590 --> 00:01:09,810
Mm!
26
00:01:09,852 --> 00:01:11,072
Huh?
27
00:01:11,114 --> 00:01:12,294
What is this thingy?
28
00:01:12,333 --> 00:01:14,123
You know what it is?
29
00:01:14,161 --> 00:01:15,641
[ Gasps ]
30
00:01:15,684 --> 00:01:18,034
It --
It can't be!
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,948
It is!
32
00:01:20,993 --> 00:01:23,263
A Photo Kura Cute Booth!
33
00:01:23,300 --> 00:01:24,870
Photo Kura wha?
34
00:01:24,910 --> 00:01:27,130
Come on,
let's get glamorous!
35
00:01:27,174 --> 00:01:29,444
Ice Bear's inner beauty
cannot be captured by film.
36
00:01:29,480 --> 00:01:33,440
♪
37
00:01:33,484 --> 00:01:34,754
[ Camera shutter clicking ]
Mm!
38
00:01:34,790 --> 00:01:36,970
Yeah! Work it!
39
00:01:37,009 --> 00:01:40,799
Come on, bros, you gotta
flaunt your angles!
40
00:01:40,839 --> 00:01:42,839
Hmm. Okay...
41
00:01:42,885 --> 00:01:44,795
Thankfully there's
a filter for this.
42
00:01:44,843 --> 00:01:46,153
Photo Kura Cute Booth:
Kawaii!
43
00:01:46,193 --> 00:01:48,543
Oh, is there one that
can make me buff?
44
00:01:48,586 --> 00:01:49,886
Sugoi!
45
00:01:49,935 --> 00:01:52,455
Nice! Yolked.
46
00:01:52,503 --> 00:01:54,383
Nya!
47
00:01:54,418 --> 00:01:56,768
Ice Bear's inner beauty
can be captured.
48
00:01:56,812 --> 00:01:59,032
Now to give it
some flair.
49
00:01:59,075 --> 00:02:00,415
Hoo-ha! Hoo!
50
00:02:00,468 --> 00:02:02,168
Ha!
51
00:02:02,209 --> 00:02:03,559
[ Sparkle! ]
52
00:02:03,601 --> 00:02:06,951
Now time to share these
with the fans.
53
00:02:06,996 --> 00:02:08,866
Ooh!
54
00:02:08,911 --> 00:02:10,831
Lil' Faux7?
Who's that?
55
00:02:10,869 --> 00:02:12,919
They're blowin' up
your phone!
56
00:02:12,958 --> 00:02:15,398
Lil' Faux7 faves
everything I post!
57
00:02:15,439 --> 00:02:18,569
They're my rock. Mm!
58
00:02:18,616 --> 00:02:20,966
Okay, well, it's a little
cramped in here
59
00:02:21,010 --> 00:02:22,880
to make it our home.
60
00:02:22,925 --> 00:02:25,005
How about
we keep looking?
61
00:02:25,057 --> 00:02:26,577
Give me
a few more minutes.
62
00:02:26,624 --> 00:02:30,194
I just need to take some
extra pics for my passport.
63
00:02:30,237 --> 00:02:32,147
[ French accent ]
I finally found you.
64
00:02:32,195 --> 00:02:34,105
[ Laughs evilly ]
65
00:02:34,154 --> 00:02:35,334
[ Computer beeps ]
66
00:02:35,372 --> 00:02:37,242
[ Smooches ]
67
00:02:37,287 --> 00:02:39,247
[ Gasps ] Uh-oh!
68
00:02:39,289 --> 00:02:41,419
Aah!
69
00:02:41,465 --> 00:02:43,595
Wonder what's taking him
so long.
70
00:02:43,641 --> 00:02:46,341
Oh, hey, Pan.
Ready to roll?
71
00:02:46,383 --> 00:02:48,083
Yes, Bro.
72
00:02:48,124 --> 00:02:50,694
Let us roll.
73
00:02:50,735 --> 00:02:53,425
Awesome!
Let's hit the road!
74
00:02:53,477 --> 00:02:55,957
Ice Bear needs to
get his steps in.
75
00:02:56,001 --> 00:02:59,221
Narrator:
But little did these incredibly unobservant bears know,
76
00:02:59,266 --> 00:03:03,436
their real brother
was in great peril.
77
00:03:03,487 --> 00:03:06,617
Ugh! Where am I?
78
00:03:06,664 --> 00:03:09,284
[ Breathing heavily ]
79
00:03:10,320 --> 00:03:12,060
Uh...
80
00:03:12,104 --> 00:03:15,284
Why am I everywhere?
81
00:03:15,325 --> 00:03:17,625
I'm Panda!
I'm Panda!
82
00:03:17,675 --> 00:03:20,895
Is this
some kind of shrine
83
00:03:20,939 --> 00:03:22,679
to me?!
84
00:03:22,724 --> 00:03:26,164
[ Laughing ]
85
00:03:26,206 --> 00:03:29,636
Bonjour! Bienvenue!
Welcome!
86
00:03:29,687 --> 00:03:32,117
I am Madam Malin!
87
00:03:32,168 --> 00:03:35,948
And this is my beautiful
baby angel Madeline!
88
00:03:35,998 --> 00:03:37,698
[ French accent ]
Bonjour.
89
00:03:37,739 --> 00:03:39,919
Lil' Faux7?
90
00:03:39,958 --> 00:03:41,308
From QuickiePic?
91
00:03:41,351 --> 00:03:44,351
Oui.
I am your biggest fan, Panda.
92
00:03:44,398 --> 00:03:47,748
You are the best panda
there is.
93
00:03:47,792 --> 00:03:51,322
And now you are mine!
94
00:03:51,361 --> 00:03:52,841
[ Breathing raggedly ]
95
00:03:52,884 --> 00:03:56,154
Now, now, Madeline,
where are your manners?
96
00:03:56,192 --> 00:03:58,592
Aren't you two [laughing]
the cutest?
97
00:03:58,629 --> 00:04:02,109
Play...with...me...
Panda!
98
00:04:02,154 --> 00:04:05,644
Oh, Madeline, always squeezing
the guts out of things.
99
00:04:05,680 --> 00:04:08,770
I think I should
get going now.
100
00:04:08,813 --> 00:04:10,603
Panda is leaving?
101
00:04:10,641 --> 00:04:13,781
But I want Panda
to stay!
102
00:04:13,818 --> 00:04:18,298
Dear, sweet Panda, are you sure
we can't convince you to stay?
103
00:04:18,345 --> 00:04:21,515
Why, we have so many things
to show you!
104
00:04:21,565 --> 00:04:25,435
♪
105
00:04:25,482 --> 00:04:29,752
Photo Kura Cute Booth
Ultimate?!
106
00:04:29,791 --> 00:04:31,791
Isn't it nice, Panda?
107
00:04:31,836 --> 00:04:33,966
It was very expensive.
108
00:04:34,012 --> 00:04:35,842
But Madeline wanted one,
109
00:04:35,884 --> 00:04:40,154
and I just couldn't say no
to my precious baby angel.
110
00:04:40,192 --> 00:04:41,802
It's incredible!
111
00:04:41,846 --> 00:04:45,106
My lil' baby brain
can barely handle it!
112
00:04:45,154 --> 00:04:48,384
[ Gasps ] It has
a build-in wardrobe?!
113
00:04:48,418 --> 00:04:51,418
And real-life props?!
114
00:04:51,465 --> 00:04:53,505
A hair-styling station?!
115
00:04:53,554 --> 00:04:55,254
Aah!
116
00:04:55,295 --> 00:04:57,245
I could get a perm!
117
00:04:57,297 --> 00:04:58,467
[ Gasps ]
118
00:04:58,515 --> 00:05:01,865
It even has outlets!
119
00:05:01,910 --> 00:05:03,610
Not only that...[ Camera shutter clicks ]
120
00:05:03,651 --> 00:05:06,131
...but I've hacked
QuickiePic's algorithm
121
00:05:06,175 --> 00:05:10,085
to make sure your photo
will be seen by millions.
122
00:05:10,135 --> 00:05:14,045
You're about to gain
instant stardom, Panda.
123
00:05:14,096 --> 00:05:17,056
Fashion and fame?
124
00:05:17,099 --> 00:05:19,619
Hubba-hubba.
[ Slurps ]
125
00:05:19,667 --> 00:05:22,367
Welp, nothin' much here
except dirt and trees.
126
00:05:22,409 --> 00:05:24,589
Ice Bear thinks we should ask
the trees questions.
127
00:05:24,628 --> 00:05:25,978
They have secrets.
128
00:05:26,021 --> 00:05:29,241
Hey! Now, this looks
promising!
129
00:05:29,285 --> 00:05:32,195
Okay, bros, we definitely
deserve a boba break.
130
00:05:32,244 --> 00:05:34,334
And, Pan man,
you love this stuff, right?
131
00:05:34,377 --> 00:05:35,727
Wanna grab
the first round?
132
00:05:35,770 --> 00:05:40,250
Affirmative,
my adult male sibling.
133
00:05:40,296 --> 00:05:41,466
[ Slurping ]
134
00:05:41,515 --> 00:05:43,815
Three boba,
please.
135
00:05:43,865 --> 00:05:46,295
That'll be nine money.
136
00:05:49,261 --> 00:05:52,611
Hmm. Is it just me, or is Panda
acting kinda weird today?
137
00:05:52,656 --> 00:05:54,526
Maybe he woke up
on the wrong side of the box.
138
00:05:54,571 --> 00:05:57,531
Here you go,
my siblings.
139
00:05:57,574 --> 00:05:59,664
One boba for Ice Bear.
140
00:05:59,707 --> 00:06:02,837
One boba for Grizzly Bear.
141
00:06:02,884 --> 00:06:04,234
That's weird.
142
00:06:04,276 --> 00:06:06,756
Panda almost never
mixes up our names.
143
00:06:06,801 --> 00:06:08,801
Ice Bear not quite ready
for new identity.
144
00:06:08,846 --> 00:06:11,236
Uh, Panda?
Want me to take a pic of you?
145
00:06:11,283 --> 00:06:14,943
I can blow the wind in your fur
like last time. [ Blows ]
146
00:06:14,983 --> 00:06:17,253
Ice Bear is ready
with the light reflectors.
147
00:06:17,289 --> 00:06:20,899
Negative. Photographic evidence
not permitted.
148
00:06:20,945 --> 00:06:22,635
But you always... Negative.
149
00:06:22,686 --> 00:06:24,376
...take a picture... Not permitted.
150
00:06:24,427 --> 00:06:26,167
...of your food
before you... No.
151
00:06:26,211 --> 00:06:28,171
-...eat it.
- Negative.
152
00:06:28,213 --> 00:06:30,963
Oh, uh, oops. [ Chuckles ]
You dropped some.
153
00:06:32,653 --> 00:06:34,133
[ Alarm blaring ]
Alert! Alert!
154
00:06:34,176 --> 00:06:36,216
System malfunction!
155
00:06:36,265 --> 00:06:38,745
That's not Panda!
That's a robot!
156
00:06:40,922 --> 00:06:46,802
Don't let that gear-headed
imposter get awa-a-a-y!
157
00:06:46,841 --> 00:06:49,541
Ooh! Ee!
158
00:06:49,583 --> 00:06:50,803
Huh?
159
00:06:50,845 --> 00:06:52,845
[ Crashing ]
160
00:06:52,890 --> 00:06:55,330
[ All groaning ]
161
00:06:55,371 --> 00:06:57,771
[ Clattering ]
162
00:06:57,808 --> 00:07:00,898
[ All coughing ]
163
00:07:00,942 --> 00:07:02,642
Bros,
you're here!
164
00:07:02,683 --> 00:07:04,693
Panda,
you're alive!
165
00:07:04,728 --> 00:07:07,038
I'm so glad
you guys made it!
166
00:07:07,078 --> 00:07:08,728
You're gonna love
this place!
167
00:07:08,776 --> 00:07:13,736
It has everything -- boba,
photo booths, scented candles.
168
00:07:15,217 --> 00:07:17,477
Do not touch my Panda!
169
00:07:17,524 --> 00:07:20,184
Intruder! Miscreant!
Criminal!
170
00:07:20,222 --> 00:07:24,102
You've broken into my home,
and you broke my robot Panda!
171
00:07:24,139 --> 00:07:26,449
Help me...
172
00:07:26,489 --> 00:07:28,619
What is this, boba?
173
00:07:28,665 --> 00:07:31,705
I knew I should have
waterproofed the controls!
174
00:07:31,755 --> 00:07:34,235
Mommy, I do not
like these bears.
175
00:07:34,279 --> 00:07:35,929
[ Growls ]
176
00:07:35,977 --> 00:07:39,327
Get these disgusting intruders
out of my precious baby's sight!
177
00:07:39,371 --> 00:07:42,721
These aren't intruders.
These are my brothers!
178
00:07:42,766 --> 00:07:45,246
Relatives or not,
they simply must go.
179
00:07:45,290 --> 00:07:47,820
They are upsetting
my Madeline!
180
00:07:47,858 --> 00:07:50,298
But can't they stay here
with me?
181
00:07:50,339 --> 00:07:52,649
Three bears
are better than one!
182
00:07:52,689 --> 00:07:56,949
I do not want three bears.
I want Panda!
183
00:07:56,998 --> 00:07:59,738
What Madeline want,
Madeline get!
184
00:07:59,783 --> 00:08:04,443
Wait! If you kick them out,
then I'll leave, too!
185
00:08:04,484 --> 00:08:06,574
Oh, is that right?
[ Scoffs ]
186
00:08:06,616 --> 00:08:08,746
You'd really turn down
a beautiful home,
187
00:08:08,792 --> 00:08:12,142
a soft, secure bed,
a lifetime supply of boba?
188
00:08:12,187 --> 00:08:14,757
And what about all these
Cute Booth pics?
189
00:08:14,798 --> 00:08:16,538
I'll have to
delete them.
190
00:08:16,583 --> 00:08:18,453
[ Gasps ] Hmm.
191
00:08:18,498 --> 00:08:20,198
Hmph!
192
00:08:20,238 --> 00:08:21,538
Panda?
193
00:08:21,588 --> 00:08:27,938
♪
194
00:08:27,985 --> 00:08:29,595
[ Cellphone beeps ]
195
00:08:31,119 --> 00:08:32,559
[ Gasps ]
196
00:08:34,209 --> 00:08:37,909
Sorry, Madeline, but my bros are
way more important than likes.
197
00:08:37,952 --> 00:08:39,342
Way to go, Bro!
198
00:08:39,388 --> 00:08:43,088
I...want... Panda!
199
00:08:43,131 --> 00:08:45,921
No one
make my baby cry!
200
00:08:45,960 --> 00:08:48,140
[ Robot powering up ]
201
00:08:48,179 --> 00:08:51,229
♪
202
00:08:51,269 --> 00:08:53,489
Hello, siblings.
203
00:08:53,533 --> 00:09:01,323
♪
204
00:09:01,366 --> 00:09:04,146
Ooh!
So cool!
205
00:09:04,195 --> 00:09:07,235
Malin: You will play
with Madeline, Panda!
206
00:09:07,285 --> 00:09:10,805
I will make you her bestie
even if it destroy you!
207
00:09:10,854 --> 00:09:15,824
Besties...for...ever!
208
00:09:15,859 --> 00:09:17,989
I don't want to be
besties with you.
209
00:09:18,035 --> 00:09:20,465
We don't vibe!
210
00:09:20,516 --> 00:09:21,776
[ Gasps, grunts ]
211
00:09:21,822 --> 00:09:23,612
Ohh! Huh?
212
00:09:23,650 --> 00:09:24,870
Bros!
213
00:09:24,912 --> 00:09:26,392
Let us go!
214
00:09:26,435 --> 00:09:28,995
Ice Bear in a pinch.[ Grunting ]
215
00:09:29,046 --> 00:09:30,696
Ooh-hoo-hoo-hoo!
216
00:09:30,744 --> 00:09:32,574
Give yourself up, Panda,
217
00:09:32,615 --> 00:09:35,875
or your brothers are gonna get
flattened like little crepe.
218
00:09:35,923 --> 00:09:38,063
Panda! Ugh!
219
00:09:38,099 --> 00:09:40,319
I -- I can't let you
hurt them.
220
00:09:41,885 --> 00:09:44,235
Take me instead!
221
00:09:44,279 --> 00:09:46,499
That's what I thought!
222
00:09:47,935 --> 00:09:50,715
I knew you'd come around,
Panda.
223
00:09:50,764 --> 00:09:56,384
Now we can be together
and have boba time forever!
224
00:09:56,421 --> 00:09:58,081
Boba time?
225
00:09:58,119 --> 00:10:01,509
How about we kick off our new
friendship with a tea party!
226
00:10:01,557 --> 00:10:04,517
Hope you like
Summer Strawberry Blast!
227
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
[ Grunts ]
[ Gasps ]
228
00:10:06,518 --> 00:10:08,168
[ Electricity crackles ]
229
00:10:08,216 --> 00:10:10,646
No! What -- What -- What --
What is happening?
230
00:10:10,697 --> 00:10:13,257
Hashtag Panda style.
231
00:10:15,049 --> 00:10:16,829
[ Grunting ]
232
00:10:16,877 --> 00:10:19,097
No, no, no, no!
No, you can't!
233
00:10:20,620 --> 00:10:22,710
No!
234
00:10:25,799 --> 00:10:29,799
Aah!
Ooh!
235
00:10:31,456 --> 00:10:33,976
Panda, you really kicked
that robot's gears!
236
00:10:34,024 --> 00:10:37,074
Ice Bear impressed with
brother's flair for destruction.
237
00:10:37,114 --> 00:10:38,944
I'm sorry, bros.
238
00:10:38,986 --> 00:10:41,466
I got carried away
by the temptation of fame.
239
00:10:41,510 --> 00:10:43,510
You don't need all those likes
and faves.
240
00:10:43,555 --> 00:10:45,775
After all,
you're our fave.
241
00:10:45,819 --> 00:10:47,909
Ice Bear hearts you.
242
00:10:47,951 --> 00:10:52,521
♪
243
00:10:52,564 --> 00:10:56,794
Mommy!
Panda is getting away!
244
00:10:56,830 --> 00:10:59,880
Don't worry,
my precious baby angel.
245
00:10:59,920 --> 00:11:05,580
I'll capture that Panda
if it's the last thing I do.
246
00:11:07,014 --> 00:11:11,454
♪ Let's find a new home
to stay ♪
247
00:11:13,368 --> 00:11:18,498
♪ Let's find a new home
to stay ♪
248
00:11:18,548 --> 00:11:23,098
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.