All language subtitles for We Baby Bears s01e11 Hashtag 1 Fan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,440 ♪ 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,054 ♪ Everyone sing 3 00:00:08,095 --> 00:00:15,015 ♪ Ba, ba, ba, ba 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,098 ♪ Head in and dance with me 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,057 ♪ Have fun and play with me 6 00:00:19,106 --> 00:00:21,586 ♪ And now it's time to stop 7 00:00:26,678 --> 00:00:30,118 Touchdown! The box has made contact! 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,640 Initiating exploration protocol! 9 00:00:32,684 --> 00:00:35,604 Narrator: Today our bears' search for the perfect home continues 10 00:00:35,644 --> 00:00:37,694 but not without a little selfie love. 11 00:00:37,733 --> 00:00:39,603 [ Camera shutter clicks ] Eh, Panda? 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,298 Panda: Hangin' with the bros! 13 00:00:41,345 --> 00:00:43,605 Hashtag Panda style. 14 00:00:43,652 --> 00:00:47,262 Ice Bear style -- too smooth. 15 00:00:47,308 --> 00:00:48,828 Ooh! 16 00:00:48,874 --> 00:00:50,964 [ Imitates static ] Come in, Mission Control. 17 00:00:51,007 --> 00:00:52,487 What's our future home look like? 18 00:00:52,530 --> 00:00:55,190 Hope it's better than the last place. 19 00:00:55,229 --> 00:00:57,269 Aah! 20 00:00:57,318 --> 00:01:00,018 They didn't even have outlets! 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,930 Ice Bear could have lent you trans-dimensional adaptor. 22 00:01:02,975 --> 00:01:04,405 Trust the box, Panda. 23 00:01:04,455 --> 00:01:06,885 I'm sure it's leading to the perfect home. 24 00:01:06,936 --> 00:01:08,546 Yeah, uh-huh. 25 00:01:08,590 --> 00:01:09,810 Mm! 26 00:01:09,852 --> 00:01:11,072 Huh? 27 00:01:11,114 --> 00:01:12,294 What is this thingy? 28 00:01:12,333 --> 00:01:14,123 You know what it is? 29 00:01:14,161 --> 00:01:15,641 [ Gasps ] 30 00:01:15,684 --> 00:01:18,034 It -- It can't be! 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,948 It is! 32 00:01:20,993 --> 00:01:23,263 A Photo Kura Cute Booth! 33 00:01:23,300 --> 00:01:24,870 Photo Kura wha? 34 00:01:24,910 --> 00:01:27,130 Come on, let's get glamorous! 35 00:01:27,174 --> 00:01:29,444 Ice Bear's inner beauty cannot be captured by film. 36 00:01:29,480 --> 00:01:33,440 ♪ 37 00:01:33,484 --> 00:01:34,754 [ Camera shutter clicking ] Mm! 38 00:01:34,790 --> 00:01:36,970 Yeah! Work it! 39 00:01:37,009 --> 00:01:40,799 Come on, bros, you gotta flaunt your angles! 40 00:01:40,839 --> 00:01:42,839 Hmm. Okay... 41 00:01:42,885 --> 00:01:44,795 Thankfully there's a filter for this. 42 00:01:44,843 --> 00:01:46,153 Photo Kura Cute Booth: Kawaii! 43 00:01:46,193 --> 00:01:48,543 Oh, is there one that can make me buff? 44 00:01:48,586 --> 00:01:49,886 Sugoi! 45 00:01:49,935 --> 00:01:52,455 Nice! Yolked. 46 00:01:52,503 --> 00:01:54,383 Nya! 47 00:01:54,418 --> 00:01:56,768 Ice Bear's inner beauty can be captured. 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,032 Now to give it some flair. 49 00:01:59,075 --> 00:02:00,415 Hoo-ha! Hoo! 50 00:02:00,468 --> 00:02:02,168 Ha! 51 00:02:02,209 --> 00:02:03,559 [ Sparkle! ] 52 00:02:03,601 --> 00:02:06,951 Now time to share these with the fans. 53 00:02:06,996 --> 00:02:08,866 Ooh! 54 00:02:08,911 --> 00:02:10,831 Lil' Faux7? Who's that? 55 00:02:10,869 --> 00:02:12,919 They're blowin' up your phone! 56 00:02:12,958 --> 00:02:15,398 Lil' Faux7 faves everything I post! 57 00:02:15,439 --> 00:02:18,569 They're my rock. Mm! 58 00:02:18,616 --> 00:02:20,966 Okay, well, it's a little cramped in here 59 00:02:21,010 --> 00:02:22,880 to make it our home. 60 00:02:22,925 --> 00:02:25,005 How about we keep looking? 61 00:02:25,057 --> 00:02:26,577 Give me a few more minutes. 62 00:02:26,624 --> 00:02:30,194 I just need to take some extra pics for my passport. 63 00:02:30,237 --> 00:02:32,147 [ French accent ] I finally found you. 64 00:02:32,195 --> 00:02:34,105 [ Laughs evilly ] 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,334 [ Computer beeps ] 66 00:02:35,372 --> 00:02:37,242 [ Smooches ] 67 00:02:37,287 --> 00:02:39,247 [ Gasps ] Uh-oh! 68 00:02:39,289 --> 00:02:41,419 Aah! 69 00:02:41,465 --> 00:02:43,595 Wonder what's taking him so long. 70 00:02:43,641 --> 00:02:46,341 Oh, hey, Pan. Ready to roll? 71 00:02:46,383 --> 00:02:48,083 Yes, Bro. 72 00:02:48,124 --> 00:02:50,694 Let us roll. 73 00:02:50,735 --> 00:02:53,425 Awesome! Let's hit the road! 74 00:02:53,477 --> 00:02:55,957 Ice Bear needs to get his steps in. 75 00:02:56,001 --> 00:02:59,221 Narrator: But little did these incredibly unobservant bears know, 76 00:02:59,266 --> 00:03:03,436 their real brother was in great peril. 77 00:03:03,487 --> 00:03:06,617 Ugh! Where am I? 78 00:03:06,664 --> 00:03:09,284 [ Breathing heavily ] 79 00:03:10,320 --> 00:03:12,060 Uh... 80 00:03:12,104 --> 00:03:15,284 Why am I everywhere? 81 00:03:15,325 --> 00:03:17,625 I'm Panda! I'm Panda! 82 00:03:17,675 --> 00:03:20,895 Is this some kind of shrine 83 00:03:20,939 --> 00:03:22,679 to me?! 84 00:03:22,724 --> 00:03:26,164 [ Laughing ] 85 00:03:26,206 --> 00:03:29,636 Bonjour! Bienvenue! Welcome! 86 00:03:29,687 --> 00:03:32,117 I am Madam Malin! 87 00:03:32,168 --> 00:03:35,948 And this is my beautiful baby angel Madeline! 88 00:03:35,998 --> 00:03:37,698 [ French accent ] Bonjour. 89 00:03:37,739 --> 00:03:39,919 Lil' Faux7? 90 00:03:39,958 --> 00:03:41,308 From QuickiePic? 91 00:03:41,351 --> 00:03:44,351 Oui. I am your biggest fan, Panda. 92 00:03:44,398 --> 00:03:47,748 You are the best panda there is. 93 00:03:47,792 --> 00:03:51,322 And now you are mine! 94 00:03:51,361 --> 00:03:52,841 [ Breathing raggedly ] 95 00:03:52,884 --> 00:03:56,154 Now, now, Madeline, where are your manners? 96 00:03:56,192 --> 00:03:58,592 Aren't you two [laughing] the cutest? 97 00:03:58,629 --> 00:04:02,109 Play...with...me... Panda! 98 00:04:02,154 --> 00:04:05,644 Oh, Madeline, always squeezing the guts out of things. 99 00:04:05,680 --> 00:04:08,770 I think I should get going now. 100 00:04:08,813 --> 00:04:10,603 Panda is leaving? 101 00:04:10,641 --> 00:04:13,781 But I want Panda to stay! 102 00:04:13,818 --> 00:04:18,298 Dear, sweet Panda, are you sure we can't convince you to stay? 103 00:04:18,345 --> 00:04:21,515 Why, we have so many things to show you! 104 00:04:21,565 --> 00:04:25,435 ♪ 105 00:04:25,482 --> 00:04:29,752 Photo Kura Cute Booth Ultimate?! 106 00:04:29,791 --> 00:04:31,791 Isn't it nice, Panda? 107 00:04:31,836 --> 00:04:33,966 It was very expensive. 108 00:04:34,012 --> 00:04:35,842 But Madeline wanted one, 109 00:04:35,884 --> 00:04:40,154 and I just couldn't say no to my precious baby angel. 110 00:04:40,192 --> 00:04:41,802 It's incredible! 111 00:04:41,846 --> 00:04:45,106 My lil' baby brain can barely handle it! 112 00:04:45,154 --> 00:04:48,384 [ Gasps ] It has a build-in wardrobe?! 113 00:04:48,418 --> 00:04:51,418 And real-life props?! 114 00:04:51,465 --> 00:04:53,505 A hair-styling station?! 115 00:04:53,554 --> 00:04:55,254 Aah! 116 00:04:55,295 --> 00:04:57,245 I could get a perm! 117 00:04:57,297 --> 00:04:58,467 [ Gasps ] 118 00:04:58,515 --> 00:05:01,865 It even has outlets! 119 00:05:01,910 --> 00:05:03,610 Not only that...[ Camera shutter clicks ] 120 00:05:03,651 --> 00:05:06,131 ...but I've hacked QuickiePic's algorithm 121 00:05:06,175 --> 00:05:10,085 to make sure your photo will be seen by millions. 122 00:05:10,135 --> 00:05:14,045 You're about to gain instant stardom, Panda. 123 00:05:14,096 --> 00:05:17,056 Fashion and fame? 124 00:05:17,099 --> 00:05:19,619 Hubba-hubba. [ Slurps ] 125 00:05:19,667 --> 00:05:22,367 Welp, nothin' much here except dirt and trees. 126 00:05:22,409 --> 00:05:24,589 Ice Bear thinks we should ask the trees questions. 127 00:05:24,628 --> 00:05:25,978 They have secrets. 128 00:05:26,021 --> 00:05:29,241 Hey! Now, this looks promising! 129 00:05:29,285 --> 00:05:32,195 Okay, bros, we definitely deserve a boba break. 130 00:05:32,244 --> 00:05:34,334 And, Pan man, you love this stuff, right? 131 00:05:34,377 --> 00:05:35,727 Wanna grab the first round? 132 00:05:35,770 --> 00:05:40,250 Affirmative, my adult male sibling. 133 00:05:40,296 --> 00:05:41,466 [ Slurping ] 134 00:05:41,515 --> 00:05:43,815 Three boba, please. 135 00:05:43,865 --> 00:05:46,295 That'll be nine money. 136 00:05:49,261 --> 00:05:52,611 Hmm. Is it just me, or is Panda acting kinda weird today? 137 00:05:52,656 --> 00:05:54,526 Maybe he woke up on the wrong side of the box. 138 00:05:54,571 --> 00:05:57,531 Here you go, my siblings. 139 00:05:57,574 --> 00:05:59,664 One boba for Ice Bear. 140 00:05:59,707 --> 00:06:02,837 One boba for Grizzly Bear. 141 00:06:02,884 --> 00:06:04,234 That's weird. 142 00:06:04,276 --> 00:06:06,756 Panda almost never mixes up our names. 143 00:06:06,801 --> 00:06:08,801 Ice Bear not quite ready for new identity. 144 00:06:08,846 --> 00:06:11,236 Uh, Panda? Want me to take a pic of you? 145 00:06:11,283 --> 00:06:14,943 I can blow the wind in your fur like last time. [ Blows ] 146 00:06:14,983 --> 00:06:17,253 Ice Bear is ready with the light reflectors. 147 00:06:17,289 --> 00:06:20,899 Negative. Photographic evidence not permitted. 148 00:06:20,945 --> 00:06:22,635 But you always... Negative. 149 00:06:22,686 --> 00:06:24,376 ...take a picture... Not permitted. 150 00:06:24,427 --> 00:06:26,167 ...of your food before you... No. 151 00:06:26,211 --> 00:06:28,171 -...eat it. - Negative. 152 00:06:28,213 --> 00:06:30,963 Oh, uh, oops. [ Chuckles ] You dropped some. 153 00:06:32,653 --> 00:06:34,133 [ Alarm blaring ] Alert! Alert! 154 00:06:34,176 --> 00:06:36,216 System malfunction! 155 00:06:36,265 --> 00:06:38,745 That's not Panda! That's a robot! 156 00:06:40,922 --> 00:06:46,802 Don't let that gear-headed imposter get awa-a-a-y! 157 00:06:46,841 --> 00:06:49,541 Ooh! Ee! 158 00:06:49,583 --> 00:06:50,803 Huh? 159 00:06:50,845 --> 00:06:52,845 [ Crashing ] 160 00:06:52,890 --> 00:06:55,330 [ All groaning ] 161 00:06:55,371 --> 00:06:57,771 [ Clattering ] 162 00:06:57,808 --> 00:07:00,898 [ All coughing ] 163 00:07:00,942 --> 00:07:02,642 Bros, you're here! 164 00:07:02,683 --> 00:07:04,693 Panda, you're alive! 165 00:07:04,728 --> 00:07:07,038 I'm so glad you guys made it! 166 00:07:07,078 --> 00:07:08,728 You're gonna love this place! 167 00:07:08,776 --> 00:07:13,736 It has everything -- boba, photo booths, scented candles. 168 00:07:15,217 --> 00:07:17,477 Do not touch my Panda! 169 00:07:17,524 --> 00:07:20,184 Intruder! Miscreant! Criminal! 170 00:07:20,222 --> 00:07:24,102 You've broken into my home, and you broke my robot Panda! 171 00:07:24,139 --> 00:07:26,449 Help me... 172 00:07:26,489 --> 00:07:28,619 What is this, boba? 173 00:07:28,665 --> 00:07:31,705 I knew I should have waterproofed the controls! 174 00:07:31,755 --> 00:07:34,235 Mommy, I do not like these bears. 175 00:07:34,279 --> 00:07:35,929 [ Growls ] 176 00:07:35,977 --> 00:07:39,327 Get these disgusting intruders out of my precious baby's sight! 177 00:07:39,371 --> 00:07:42,721 These aren't intruders. These are my brothers! 178 00:07:42,766 --> 00:07:45,246 Relatives or not, they simply must go. 179 00:07:45,290 --> 00:07:47,820 They are upsetting my Madeline! 180 00:07:47,858 --> 00:07:50,298 But can't they stay here with me? 181 00:07:50,339 --> 00:07:52,649 Three bears are better than one! 182 00:07:52,689 --> 00:07:56,949 I do not want three bears. I want Panda! 183 00:07:56,998 --> 00:07:59,738 What Madeline want, Madeline get! 184 00:07:59,783 --> 00:08:04,443 Wait! If you kick them out, then I'll leave, too! 185 00:08:04,484 --> 00:08:06,574 Oh, is that right? [ Scoffs ] 186 00:08:06,616 --> 00:08:08,746 You'd really turn down a beautiful home, 187 00:08:08,792 --> 00:08:12,142 a soft, secure bed, a lifetime supply of boba? 188 00:08:12,187 --> 00:08:14,757 And what about all these Cute Booth pics? 189 00:08:14,798 --> 00:08:16,538 I'll have to delete them. 190 00:08:16,583 --> 00:08:18,453 [ Gasps ] Hmm. 191 00:08:18,498 --> 00:08:20,198 Hmph! 192 00:08:20,238 --> 00:08:21,538 Panda? 193 00:08:21,588 --> 00:08:27,938 ♪ 194 00:08:27,985 --> 00:08:29,595 [ Cellphone beeps ] 195 00:08:31,119 --> 00:08:32,559 [ Gasps ] 196 00:08:34,209 --> 00:08:37,909 Sorry, Madeline, but my bros are way more important than likes. 197 00:08:37,952 --> 00:08:39,342 Way to go, Bro! 198 00:08:39,388 --> 00:08:43,088 I...want... Panda! 199 00:08:43,131 --> 00:08:45,921 No one make my baby cry! 200 00:08:45,960 --> 00:08:48,140 [ Robot powering up ] 201 00:08:48,179 --> 00:08:51,229 ♪ 202 00:08:51,269 --> 00:08:53,489 Hello, siblings. 203 00:08:53,533 --> 00:09:01,323 ♪ 204 00:09:01,366 --> 00:09:04,146 Ooh! So cool! 205 00:09:04,195 --> 00:09:07,235 Malin: You will play with Madeline, Panda! 206 00:09:07,285 --> 00:09:10,805 I will make you her bestie even if it destroy you! 207 00:09:10,854 --> 00:09:15,824 Besties...for...ever! 208 00:09:15,859 --> 00:09:17,989 I don't want to be besties with you. 209 00:09:18,035 --> 00:09:20,465 We don't vibe! 210 00:09:20,516 --> 00:09:21,776 [ Gasps, grunts ] 211 00:09:21,822 --> 00:09:23,612 Ohh! Huh? 212 00:09:23,650 --> 00:09:24,870 Bros! 213 00:09:24,912 --> 00:09:26,392 Let us go! 214 00:09:26,435 --> 00:09:28,995 Ice Bear in a pinch.[ Grunting ] 215 00:09:29,046 --> 00:09:30,696 Ooh-hoo-hoo-hoo! 216 00:09:30,744 --> 00:09:32,574 Give yourself up, Panda, 217 00:09:32,615 --> 00:09:35,875 or your brothers are gonna get flattened like little crepe. 218 00:09:35,923 --> 00:09:38,063 Panda! Ugh! 219 00:09:38,099 --> 00:09:40,319 I -- I can't let you hurt them. 220 00:09:41,885 --> 00:09:44,235 Take me instead! 221 00:09:44,279 --> 00:09:46,499 That's what I thought! 222 00:09:47,935 --> 00:09:50,715 I knew you'd come around, Panda. 223 00:09:50,764 --> 00:09:56,384 Now we can be together and have boba time forever! 224 00:09:56,421 --> 00:09:58,081 Boba time? 225 00:09:58,119 --> 00:10:01,509 How about we kick off our new friendship with a tea party! 226 00:10:01,557 --> 00:10:04,517 Hope you like Summer Strawberry Blast! 227 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 [ Grunts ] [ Gasps ] 228 00:10:06,518 --> 00:10:08,168 [ Electricity crackles ] 229 00:10:08,216 --> 00:10:10,646 No! What -- What -- What -- What is happening? 230 00:10:10,697 --> 00:10:13,257 Hashtag Panda style. 231 00:10:15,049 --> 00:10:16,829 [ Grunting ] 232 00:10:16,877 --> 00:10:19,097 No, no, no, no! No, you can't! 233 00:10:20,620 --> 00:10:22,710 No! 234 00:10:25,799 --> 00:10:29,799 Aah! Ooh! 235 00:10:31,456 --> 00:10:33,976 Panda, you really kicked that robot's gears! 236 00:10:34,024 --> 00:10:37,074 Ice Bear impressed with brother's flair for destruction. 237 00:10:37,114 --> 00:10:38,944 I'm sorry, bros. 238 00:10:38,986 --> 00:10:41,466 I got carried away by the temptation of fame. 239 00:10:41,510 --> 00:10:43,510 You don't need all those likes and faves. 240 00:10:43,555 --> 00:10:45,775 After all, you're our fave. 241 00:10:45,819 --> 00:10:47,909 Ice Bear hearts you. 242 00:10:47,951 --> 00:10:52,521 ♪ 243 00:10:52,564 --> 00:10:56,794 Mommy! Panda is getting away! 244 00:10:56,830 --> 00:10:59,880 Don't worry, my precious baby angel. 245 00:10:59,920 --> 00:11:05,580 I'll capture that Panda if it's the last thing I do. 246 00:11:07,014 --> 00:11:11,454 ♪ Let's find a new home to stay ♪ 247 00:11:13,368 --> 00:11:18,498 ♪ Let's find a new home to stay ♪ 248 00:11:18,548 --> 00:11:23,098 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.