All language subtitles for Utopia Falls - 01x10 - If I Ruled the World.AJP69+ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,548 --> 00:00:19,341 You know, it's not bad. 2 00:00:33,146 --> 00:00:35,107 I'm so glad you're here. 3 00:00:36,608 --> 00:00:38,568 How did you get in without anyone seeing you? 4 00:00:38,569 --> 00:00:40,361 I was laying low in Industry Sector, 5 00:00:40,362 --> 00:00:42,071 and snuck in when it got dark. 6 00:00:42,072 --> 00:00:45,116 I was so worried about you. 7 00:00:45,117 --> 00:00:46,534 Are you okay? 8 00:00:46,535 --> 00:00:47,995 What's going on? 9 00:00:51,999 --> 00:00:54,668 The Authority just arrested Mentor Chapter. 10 00:00:57,379 --> 00:00:59,588 They've been making arrests all over the city. 11 00:00:59,589 --> 00:01:01,841 Chapter said they raided the factory you were hiding in, 12 00:01:01,842 --> 00:01:03,843 and he thought they might have gotten you. 13 00:01:03,844 --> 00:01:05,596 No, I managed to escape in time. 14 00:01:07,306 --> 00:01:08,598 Tempo warned me. 15 00:01:08,599 --> 00:01:10,600 - Tempo? - Yeah. 16 00:01:10,601 --> 00:01:12,977 The Authority got him too. 17 00:01:12,978 --> 00:01:15,355 He sacrificed himself to save me. 18 00:01:18,358 --> 00:01:20,569 Look, what are we going to do? 19 00:01:24,364 --> 00:01:26,199 We have to go to Chapter's room. 20 00:01:29,745 --> 00:01:31,537 So how come the Authority didn't find it? 21 00:01:31,538 --> 00:01:33,247 Because I'm betting they didn't know 22 00:01:33,248 --> 00:01:36,126 what they were looking for, or where to look. 23 00:01:46,762 --> 00:01:47,971 Okay. 24 00:01:49,222 --> 00:01:50,890 So we have the power to leave. 25 00:01:50,891 --> 00:01:52,308 But not yet. 26 00:01:52,309 --> 00:01:55,437 First, we have a revolution to plan. 27 00:02:22,923 --> 00:02:24,215 Are you sure she's coming? 28 00:02:24,216 --> 00:02:26,509 - Yes. - I swear, 29 00:02:26,510 --> 00:02:28,344 if this is just a ploy for her to get first crack 30 00:02:28,345 --> 00:02:30,888 - at the breakfast fritters... - Aliyah. 31 00:02:30,889 --> 00:02:32,933 Hey. Sorry we're late. 32 00:02:34,142 --> 00:02:35,352 We? 33 00:02:37,646 --> 00:02:39,021 Bohdi! 34 00:02:39,022 --> 00:02:40,773 Sib! 35 00:02:40,774 --> 00:02:42,858 You're crazy for being here. 36 00:02:42,859 --> 00:02:44,193 If Mentor Watts catches you... 37 00:02:44,194 --> 00:02:46,112 Nah, he's at the Exemplar stage. 38 00:02:46,113 --> 00:02:48,239 He's making final arrangements for tonight's performance. 39 00:02:48,240 --> 00:02:50,324 Well, you're still crazy. 40 00:02:53,453 --> 00:02:55,830 So you're all onboard? 41 00:02:55,831 --> 00:02:57,957 Do you even need to ask? 42 00:02:57,958 --> 00:03:00,334 I'm asking cause it's not just the Authority and the Tribunal 43 00:03:00,335 --> 00:03:01,961 that we're going up against. 44 00:03:01,962 --> 00:03:03,838 There are even bigger threats to us out there. 45 00:03:03,839 --> 00:03:06,215 I'm having a hard time imagining anything bigger 46 00:03:06,216 --> 00:03:07,508 than Authority Phydra. 47 00:03:07,509 --> 00:03:09,301 Phydra may be dangerous, 48 00:03:09,302 --> 00:03:11,022 but she still has to answer to the Tribunal. 49 00:03:13,098 --> 00:03:16,016 We're confident we arrested the ringleaders in our sweep. 50 00:03:16,017 --> 00:03:17,393 There are a few fugitives on the run, 51 00:03:17,394 --> 00:03:19,270 but they're of small consequence. 52 00:03:19,271 --> 00:03:21,063 Well done. 53 00:03:21,064 --> 00:03:23,274 Catastrophe has been averted. 54 00:03:23,275 --> 00:03:24,860 No thanks to you. 55 00:03:26,403 --> 00:03:28,320 Pardon me? 56 00:03:28,321 --> 00:03:31,282 You pressured me to release Magnus 2 to placate Reform, 57 00:03:31,283 --> 00:03:33,200 and then released the rioters 58 00:03:33,201 --> 00:03:35,703 to appease those protesting their incarceration. 59 00:03:35,704 --> 00:03:37,830 Small gestures, which have quelled the unrest. 60 00:03:37,831 --> 00:03:41,208 Under your watch, the Exemplar has become a stage for open rebellion. 61 00:03:41,209 --> 00:03:43,127 Citizens are defying the First Law, 62 00:03:43,128 --> 00:03:44,503 venturing beyond the city limits 63 00:03:44,504 --> 00:03:46,422 to access forbidden knowledge of the past. 64 00:03:46,423 --> 00:03:48,674 Are you done? 65 00:03:48,675 --> 00:03:50,719 Almost. 66 00:03:52,637 --> 00:03:56,432 Your response to these troubling developments has been weak. 67 00:03:56,433 --> 00:03:58,767 You've proven yourself an ineffective leader. 68 00:04:00,312 --> 00:04:01,897 And New Carthage agrees. 69 00:04:09,654 --> 00:04:11,238 You can't be serious. 70 00:04:11,239 --> 00:04:12,740 Do I strike you as the type of person 71 00:04:12,741 --> 00:04:15,367 who would enjoy a good joke? 72 00:04:15,368 --> 00:04:18,538 Please, take the chancellor into custody. 73 00:04:45,649 --> 00:04:47,567 Can I have everyone's attention? 74 00:04:49,069 --> 00:04:50,820 Aliyah. Brooklyn. I'd like a word. 75 00:04:50,821 --> 00:04:53,031 Everyone else, please leave. 76 00:05:05,418 --> 00:05:10,923 While I was initially displeased with your performances... sit. 77 00:05:10,924 --> 00:05:13,592 I've come to respect their mass appeal. 78 00:05:13,593 --> 00:05:16,095 We even went so far as to offer a compromise 79 00:05:16,096 --> 00:05:18,347 to allow you to express yourselves as you see fit, 80 00:05:18,348 --> 00:05:20,975 provided you respected tradition. 81 00:05:20,976 --> 00:05:24,520 Now, there is a difference 82 00:05:24,521 --> 00:05:28,984 between creative freedom and actively inciting rebellion. 83 00:05:31,152 --> 00:05:33,821 The Authority, they'll allow the former. 84 00:05:33,822 --> 00:05:38,367 But they'll respond very badly to the latter. 85 00:05:38,368 --> 00:05:40,202 What do you mean "badly"? 86 00:05:40,203 --> 00:05:42,330 I mean exactly what you think I mean. 87 00:05:45,959 --> 00:05:48,419 I don't want to see either of you hurt. 88 00:05:48,420 --> 00:05:52,924 So, please, no more surprises. 89 00:05:56,469 --> 00:05:58,096 Make sure Magnus gets this message. 90 00:06:12,527 --> 00:06:14,403 Come on, you can do better than that. 91 00:06:15,655 --> 00:06:17,406 Took you long enough. 92 00:06:17,407 --> 00:06:19,533 I've been cleaning out the tanks for over an hour. 93 00:06:19,534 --> 00:06:21,118 And not doing a very good job of it. 94 00:06:22,621 --> 00:06:24,623 Why are we here? 95 00:06:26,499 --> 00:06:28,042 Because I needed to talk to you, 96 00:06:28,043 --> 00:06:29,460 and my friend offered this place up 97 00:06:29,461 --> 00:06:31,795 as one of the only safe places left... 98 00:06:31,796 --> 00:06:34,173 - that we know of, anyway. - You could have picked a spot 99 00:06:34,174 --> 00:06:36,008 that didn't need any help with chores. 100 00:06:37,385 --> 00:06:39,511 I heard you gave Phydra the slip 101 00:06:39,512 --> 00:06:40,930 just as she was moving in on you. 102 00:06:42,140 --> 00:06:43,682 Yeah. 103 00:06:43,683 --> 00:06:45,727 She got one of my friends, though. 104 00:06:46,853 --> 00:06:48,520 Yeah. 105 00:06:48,521 --> 00:06:51,482 A lot of people got taken across all four sectors. 106 00:06:51,483 --> 00:06:53,317 Phydra's unleashed. 107 00:06:53,318 --> 00:06:55,737 We're looking at dark days ahead. 108 00:06:57,113 --> 00:06:58,447 Then let's do something about it. 109 00:06:58,448 --> 00:07:00,491 Like what? 110 00:07:00,492 --> 00:07:03,369 Start a revolution. 111 00:07:03,370 --> 00:07:04,870 What are you talking about? 112 00:07:04,871 --> 00:07:06,205 Huh? 113 00:07:06,206 --> 00:07:08,499 It's over. The Rising is done. 114 00:07:08,500 --> 00:07:09,750 Their members have been arrested, 115 00:07:09,751 --> 00:07:11,168 and the ones who weren't arrested 116 00:07:11,169 --> 00:07:12,461 are in no position to do anything. 117 00:07:12,462 --> 00:07:13,754 - But we are. - We? 118 00:07:13,755 --> 00:07:16,800 Yeah. We. Reform Sector. 119 00:07:20,470 --> 00:07:22,054 Bohdi... 120 00:07:22,055 --> 00:07:24,682 Stop letting your anger cloud your judgment. 121 00:07:24,683 --> 00:07:27,435 The revolution was over before it even got started, all right? 122 00:07:29,562 --> 00:07:31,722 You know, I never figured you as the type to give up. 123 00:07:34,567 --> 00:07:35,859 What? 124 00:07:35,860 --> 00:07:37,779 Yeah, you heard me. 125 00:07:40,031 --> 00:07:41,699 Wait, are you shaming me into helping you? 126 00:07:41,700 --> 00:07:43,742 Is that it? Come on, kin. 127 00:07:43,743 --> 00:07:45,452 - What have you got to lose? - My freedom. 128 00:07:45,453 --> 00:07:48,414 None of us have that. We never did. 129 00:07:48,415 --> 00:07:52,376 - Well, close enough. - So you telling me you're just going to keep hiding? 130 00:07:52,377 --> 00:07:54,420 Stay on the run and hope that eventually the Authority 131 00:07:54,421 --> 00:07:55,754 doesn't catch up to you? 132 00:07:55,755 --> 00:07:57,297 Is that the kind of life 133 00:07:57,298 --> 00:07:58,716 you're going to settle for? 134 00:07:58,717 --> 00:08:01,969 But we got the means to make it real. 135 00:08:01,970 --> 00:08:04,723 A plan, and a shot at changing everything. 136 00:08:06,683 --> 00:08:09,227 But we need you and your resources to pull it off. 137 00:08:12,439 --> 00:08:14,189 You tell me that plan. 138 00:08:14,190 --> 00:08:16,900 And if I'm still standing here five minutes from now, 139 00:08:16,901 --> 00:08:19,027 I'll think about it. 140 00:08:19,028 --> 00:08:20,988 How are we going to get it done? 141 00:08:20,989 --> 00:08:22,407 With our secret weapon. 142 00:08:23,658 --> 00:08:25,243 The Exemplar. 143 00:08:38,715 --> 00:08:41,592 The warning I let you off with the last time you were here 144 00:08:41,593 --> 00:08:42,844 evidently wasn't enough. 145 00:08:45,013 --> 00:08:48,140 Tempo, Tempo. 146 00:08:48,141 --> 00:08:49,683 What am I going to do with you? 147 00:08:49,684 --> 00:08:52,394 Why don't you check with my parents. 148 00:08:52,395 --> 00:08:54,521 Your parents? 149 00:08:54,522 --> 00:08:56,523 That's why you let me go after I confessed 150 00:08:56,524 --> 00:08:58,358 I burned down the Archive. 151 00:08:58,359 --> 00:09:01,070 And why I'm here, getting special treatment, 152 00:09:01,071 --> 00:09:03,572 while all those other prisoners are locked up what, 153 00:09:03,573 --> 00:09:05,825 10, 15 to a cell? 154 00:09:07,535 --> 00:09:10,287 You know, growing up, I always just thought I was lucky. 155 00:09:10,288 --> 00:09:12,498 How the breaks always fell my way. 156 00:09:12,499 --> 00:09:15,460 But I eventually put the pieces together. 157 00:09:17,962 --> 00:09:19,880 My parents may have given me up when I was a baby, 158 00:09:19,881 --> 00:09:22,424 but they've always been a part of my life, 159 00:09:22,425 --> 00:09:24,985 pulling the strings to make sure things always worked out for me. 160 00:09:28,348 --> 00:09:30,068 You're going to let me go again, aren't you? 161 00:09:32,143 --> 00:09:33,727 I am. 162 00:09:33,728 --> 00:09:35,395 Another favor for my parents. 163 00:09:35,396 --> 00:09:36,688 No. 164 00:09:36,689 --> 00:09:37,815 Another favor to you. 165 00:09:37,816 --> 00:09:39,608 Why do you care? 166 00:09:39,609 --> 00:09:41,610 Because, Tempo, 167 00:09:41,611 --> 00:09:45,280 I won't let my son throw his life away. 168 00:10:01,756 --> 00:10:02,923 Welcome back. 169 00:10:02,924 --> 00:10:04,424 Thanks so much for this. 170 00:10:04,425 --> 00:10:06,176 Of course, child. 171 00:10:06,177 --> 00:10:07,594 Make yourselves at home. 172 00:10:07,595 --> 00:10:09,347 Let's get them some lunch. 173 00:10:13,393 --> 00:10:15,061 So, you're helping us? 174 00:10:16,604 --> 00:10:18,522 Bohdi here has filled me in on your plan. 175 00:10:18,523 --> 00:10:20,190 And? 176 00:10:20,191 --> 00:10:22,234 And I've revised your odds of pulling this off 177 00:10:22,235 --> 00:10:24,695 to hopeless to almost impossible. 178 00:10:24,696 --> 00:10:27,573 Look, once the truth gets out, it'll spread. No stopping it. 179 00:10:27,574 --> 00:10:29,283 We just need to get the message out, 180 00:10:29,284 --> 00:10:31,326 and there's no better stage than the Exemplar. 181 00:10:31,327 --> 00:10:32,744 Tonight's the night. 182 00:10:32,745 --> 00:10:34,663 Have you guys thought this through? 183 00:10:34,664 --> 00:10:36,790 Say you pull this off and you do come out on top. 184 00:10:36,791 --> 00:10:38,375 Then what? You think New Carthage 185 00:10:38,376 --> 00:10:40,586 is just going to send you a congratulations? 186 00:10:40,587 --> 00:10:42,337 We're not ready for war. 187 00:10:42,338 --> 00:10:45,048 We have friends out there who can help us. New Lazarus. 188 00:10:45,049 --> 00:10:46,758 I'm saying if you think things are bad now, 189 00:10:46,759 --> 00:10:48,343 it's only going to get a lot worse. 190 00:10:48,344 --> 00:10:50,137 Tell the people the truth and let them decide. 191 00:10:50,138 --> 00:10:51,847 You're assuming they'll believe you. 192 00:10:51,848 --> 00:10:53,807 They'll believe their eyes once the Shield is down. 193 00:10:53,808 --> 00:10:55,893 They'll see the truth for themselves. 194 00:10:55,894 --> 00:10:59,563 A whole other world the Tribunal's been keeping from them. 195 00:10:59,564 --> 00:11:02,482 Okay, wait, two days ago this plan would've been perfect. 196 00:11:02,483 --> 00:11:03,817 In order to shut down the Shield, 197 00:11:03,818 --> 00:11:05,694 you need access to the power core, 198 00:11:05,695 --> 00:11:07,822 and that's deep in the heart of Tribunal Headquarters. 199 00:11:09,032 --> 00:11:10,741 Reia's locked up. 200 00:11:10,742 --> 00:11:12,410 She's not helping us. 201 00:11:14,120 --> 00:11:15,746 No. 202 00:11:15,747 --> 00:11:17,916 But I know someone who can. 203 00:11:23,630 --> 00:11:27,466 I'm sure this is a lot to process. 204 00:11:27,467 --> 00:11:30,052 Why'd you give me up? 205 00:11:30,053 --> 00:11:31,720 Honestly? 206 00:11:31,721 --> 00:11:33,931 Because I knew I wouldn't be able to give you 207 00:11:33,932 --> 00:11:35,849 the time or love that you deserved. 208 00:11:35,850 --> 00:11:37,601 So you were focused on your career 209 00:11:37,602 --> 00:11:39,122 and thought a kid would hold you back. 210 00:11:40,647 --> 00:11:43,607 I may have given you up, but I never gave up on you. 211 00:11:43,608 --> 00:11:45,567 I made sure you were well taken care of 212 00:11:45,568 --> 00:11:48,195 and were offered every opportunity to succeed. 213 00:11:48,196 --> 00:11:51,406 - You pulled strings. - When I had to. 214 00:11:51,407 --> 00:11:54,409 I wanted to make sure that my son would never have to suffer 215 00:11:54,410 --> 00:11:56,246 the way I did growing up. 216 00:11:58,998 --> 00:12:00,208 And what was that like? 217 00:12:01,668 --> 00:12:02,877 Lonely. 218 00:12:04,712 --> 00:12:07,339 I ended up in Reform Sector as a child 219 00:12:07,340 --> 00:12:09,217 because of the mistakes my parents made. 220 00:12:11,052 --> 00:12:12,970 You can't imagine what it was like for a 10-year-old 221 00:12:12,971 --> 00:12:15,682 to go from having everything to having nothing. 222 00:12:16,849 --> 00:12:18,309 That builds resentment. 223 00:12:20,895 --> 00:12:22,604 Well, you're a long way from there now. 224 00:12:22,605 --> 00:12:25,857 I got to where I am by making hard decisions. 225 00:12:25,858 --> 00:12:29,278 But, Tempo, the hardest of them all 226 00:12:29,279 --> 00:12:31,489 was leaving you in crèche care. 227 00:12:32,657 --> 00:12:33,825 And my father? 228 00:12:36,953 --> 00:12:39,329 He abandoned us when he found out 229 00:12:39,330 --> 00:12:40,999 that I was pregnant with you. 230 00:12:42,750 --> 00:12:45,711 But went on to great success in his own right. 231 00:12:45,712 --> 00:12:47,879 - Is he still alive? - I don't know. 232 00:12:47,880 --> 00:12:49,465 I had him ghosted eight years ago. 233 00:12:50,925 --> 00:12:53,593 But that's all in the past. 234 00:12:53,594 --> 00:12:55,471 We should be talking about your future. 235 00:12:57,307 --> 00:12:59,726 I really appreciate all that you've done for me... 236 00:13:01,144 --> 00:13:03,520 but I don't need it, not anymore. 237 00:13:03,521 --> 00:13:05,022 I just... 238 00:13:05,023 --> 00:13:06,940 I just want to be allowed to build my own future, 239 00:13:06,941 --> 00:13:08,234 just like you did. 240 00:13:09,402 --> 00:13:10,861 Of course. 241 00:13:10,862 --> 00:13:12,988 You'll have a fresh start. 242 00:13:12,989 --> 00:13:14,865 A whole new world of opportunities. 243 00:13:14,866 --> 00:13:16,950 What does that mean? 244 00:13:16,951 --> 00:13:18,827 You're going to transfer me to another Sector? 245 00:13:18,828 --> 00:13:21,204 Of course not. 246 00:13:21,205 --> 00:13:23,416 I'm sending you to another city. 247 00:13:27,920 --> 00:13:30,881 ♪ Swing low ♪ 248 00:13:30,882 --> 00:13:34,634 ♪ Sweet chariot ♪ 249 00:13:34,635 --> 00:13:37,722 ♪ Coming for to carry me... ♪ 250 00:13:41,726 --> 00:13:43,101 Sweetheart. 251 00:13:43,102 --> 00:13:45,103 I've been so worried about you. 252 00:13:45,104 --> 00:13:46,355 I'm okay. 253 00:13:49,358 --> 00:13:50,651 What's that? 254 00:13:52,111 --> 00:13:53,570 It's a personal recording device. 255 00:13:53,571 --> 00:13:55,739 Aren't those forbidden? 256 00:13:55,740 --> 00:13:57,324 I think you're the last person 257 00:13:57,325 --> 00:13:58,885 that should be lecturing me about that. 258 00:14:00,787 --> 00:14:03,205 I found it in your mother's belongings after she passed, 259 00:14:03,206 --> 00:14:05,499 and I couldn't bear to part with it. 260 00:14:05,500 --> 00:14:07,794 Here, sit. 261 00:14:10,922 --> 00:14:13,465 ♪ Swing low ♪ 262 00:14:13,466 --> 00:14:16,176 - ♪ Sweet chariot ♪ - It's a lullaby. 263 00:14:16,177 --> 00:14:18,095 She's singing to you when you were just a baby. 264 00:14:18,096 --> 00:14:20,640 ♪ Coming for to carry me home ♪ 265 00:14:22,517 --> 00:14:23,934 You know, like you, 266 00:14:23,935 --> 00:14:25,519 your mother didn't always obey the rules. 267 00:14:25,520 --> 00:14:26,979 But she was careful. 268 00:14:30,066 --> 00:14:32,401 I want you to be honest with me about her. 269 00:14:33,986 --> 00:14:35,988 I know she's alive. 270 00:14:37,281 --> 00:14:39,866 No more lies to protect me. 271 00:14:39,867 --> 00:14:43,204 I want the truth about what happened to her. 272 00:14:47,917 --> 00:14:49,085 Okay. 273 00:14:53,881 --> 00:14:56,675 Your mother was a fiercely independent woman. 274 00:14:56,676 --> 00:14:59,928 She was constantly testing the bounds. 275 00:14:59,929 --> 00:15:02,639 One day, she told me that she'd discovered 276 00:15:02,640 --> 00:15:05,058 what she called a vault of history 277 00:15:05,059 --> 00:15:07,978 while on one of her excursions beyond the city limits. 278 00:15:07,979 --> 00:15:11,398 She described technologies that would be banned in New Babyl, 279 00:15:11,399 --> 00:15:14,068 discoveries that might even predate the Great Flash. 280 00:15:16,237 --> 00:15:20,824 She said that she'd found proof of two cities beyond the wall. 281 00:15:20,825 --> 00:15:22,534 She became obsessed. 282 00:15:22,535 --> 00:15:24,035 I tried to protect her. 283 00:15:24,036 --> 00:15:25,787 I told her that she was being ridiculous. 284 00:15:25,788 --> 00:15:27,122 You lied to her? 285 00:15:27,123 --> 00:15:28,832 I was afraid telling her the truth 286 00:15:28,833 --> 00:15:30,125 would make her even more curious, 287 00:15:30,126 --> 00:15:32,211 and likely to put us all in danger. 288 00:15:33,796 --> 00:15:35,922 But I couldn't temper her curiosity. 289 00:15:35,923 --> 00:15:37,632 She wanted to investigate. 290 00:15:37,633 --> 00:15:39,676 We argued. 291 00:15:39,677 --> 00:15:42,220 And then I found out she'd been bringing you to that place. 292 00:15:42,221 --> 00:15:43,889 You're overreacting. What do you want... ? 293 00:15:43,890 --> 00:15:45,432 I reacted badly. 294 00:15:45,433 --> 00:15:47,184 It's not safe to bring your daughter there. 295 00:15:47,185 --> 00:15:48,685 Our four-year-old daughter! 296 00:15:48,686 --> 00:15:50,020 She wanted to leave, 297 00:15:50,021 --> 00:15:52,397 test the Shield, find out what was beyond. 298 00:15:52,398 --> 00:15:54,691 You go back to that place, I will report you. 299 00:15:54,692 --> 00:15:56,100 What else can I do? I threatened her. 300 00:15:56,101 --> 00:15:59,279 Told her I would report her to the Authority 301 00:15:59,280 --> 00:16:00,906 if she didn't stop going. 302 00:16:00,907 --> 00:16:04,994 The next day there was a fire, at her lab. 303 00:16:06,579 --> 00:16:07,914 No body was recovered. 304 00:16:10,166 --> 00:16:12,918 And the Authority officially declared her dead, 305 00:16:12,919 --> 00:16:15,253 but I knew what really happened. 306 00:16:15,254 --> 00:16:17,882 She staged her death to protect us. 307 00:16:19,508 --> 00:16:21,635 You told me she got sick. 308 00:16:21,636 --> 00:16:24,179 What was I supposed to tell a four-year-old? 309 00:16:24,180 --> 00:16:27,224 That her mother burned to death? 310 00:16:27,225 --> 00:16:29,143 Or that she abandoned her? 311 00:16:33,189 --> 00:16:36,358 The point is, she never came back for you. 312 00:16:36,359 --> 00:16:38,443 She never tried to reach out. 313 00:16:38,444 --> 00:16:40,820 She has. In her own way. 314 00:16:40,821 --> 00:16:44,616 Our performances were inspired by what we found at the Archive. 315 00:16:44,617 --> 00:16:46,619 That's what me and my friends have been calling it. 316 00:16:48,246 --> 00:16:52,707 And we found it because Mom lead us right to it. 317 00:16:52,708 --> 00:16:54,668 Why would she do that? 318 00:16:54,669 --> 00:16:57,212 Because she was giving me the tools 319 00:16:57,213 --> 00:17:00,382 to make things better for everyone in New Babyl. 320 00:17:00,383 --> 00:17:04,595 But to do that, Dad, I'm going to need your help. 321 00:17:14,188 --> 00:17:15,772 You know, with everything going on, 322 00:17:15,773 --> 00:17:18,525 I almost forgot how beautiful my home sector was. 323 00:17:18,526 --> 00:17:20,068 No offense to Industry. 324 00:17:20,069 --> 00:17:23,029 Oh, Industry's not all that. 325 00:17:23,030 --> 00:17:24,572 You know, when this is over, 326 00:17:24,573 --> 00:17:26,116 you could move here. 327 00:17:26,117 --> 00:17:27,909 I mean, if this works, 328 00:17:27,910 --> 00:17:30,328 you'll be able to live wherever you want. 329 00:17:30,329 --> 00:17:32,956 No one will be able to tell you what to do. 330 00:17:32,957 --> 00:17:34,792 And if it doesn't work? 331 00:17:36,043 --> 00:17:37,253 Then what? 332 00:17:39,088 --> 00:17:41,798 Everything you just said, I can have. 333 00:17:41,799 --> 00:17:45,093 I just have to sing my heart out and win the competition. 334 00:17:45,094 --> 00:17:47,096 Okay, and what about everyone else? 335 00:17:48,389 --> 00:17:49,723 You know, you're not the only one 336 00:17:49,724 --> 00:17:51,308 who will be risking everything. 337 00:17:51,309 --> 00:17:53,268 We're all putting our futures on the line. 338 00:17:53,269 --> 00:17:55,061 I know. 339 00:17:55,062 --> 00:17:59,566 Look, I know that this is hard for you, okay? 340 00:17:59,567 --> 00:18:02,569 But back when Bohdi was in Authority custody, 341 00:18:02,570 --> 00:18:04,237 you convinced me to take a stand. 342 00:18:04,238 --> 00:18:07,199 You asked me to trust you. 343 00:18:10,077 --> 00:18:11,829 So now I'm asking you to trust me. 344 00:18:27,261 --> 00:18:29,221 Gerald, what brings you by? 345 00:18:33,267 --> 00:18:34,894 Gerald? 346 00:18:37,313 --> 00:18:39,106 It's Aliyah. 347 00:18:41,525 --> 00:18:43,152 She's planning something. 348 00:18:52,536 --> 00:18:54,080 ♪ Nah, nah, nah ♪ 349 00:18:55,373 --> 00:18:56,998 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 350 00:18:56,999 --> 00:18:58,167 Again. Come on. 351 00:19:00,836 --> 00:19:03,713 ♪ Nah, nah, nah ♪ 352 00:19:03,714 --> 00:19:07,342 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 353 00:19:10,096 --> 00:19:12,138 What is the meaning of this? 354 00:19:12,139 --> 00:19:14,475 Aliyah 5. Where is she? 355 00:19:16,185 --> 00:19:17,853 I haven't seen her since this morning. 356 00:19:38,833 --> 00:19:40,710 You. 357 00:19:44,130 --> 00:19:45,338 Where's Aliyah 5? 358 00:19:45,339 --> 00:19:46,631 I don't know. 359 00:19:46,632 --> 00:19:48,049 Don't lie to me, girl. 360 00:19:48,050 --> 00:19:49,342 Where's she hiding? 361 00:19:49,343 --> 00:19:50,760 I said I don't know. 362 00:19:50,761 --> 00:19:52,220 Hey! 363 00:19:52,221 --> 00:19:53,430 Leave her alone. 364 00:19:53,431 --> 00:19:55,266 She said she doesn't know. 365 00:19:57,268 --> 00:20:00,312 Search this place. She's here somewhere. 366 00:20:21,542 --> 00:20:23,294 You know, I was born in Nature sector. 367 00:20:25,546 --> 00:20:27,256 But all I can remember is Reform. 368 00:20:29,091 --> 00:20:31,092 It's beautiful out here. 369 00:20:31,093 --> 00:20:32,261 Yeah, it is. 370 00:20:36,098 --> 00:20:37,378 You thinking about your father. 371 00:20:41,020 --> 00:20:44,773 He said he'd do it, but he seemed so worried. 372 00:20:44,774 --> 00:20:46,316 I just need everything to go as planned. 373 00:20:46,317 --> 00:20:49,319 Hey, your father is the only one 374 00:20:49,320 --> 00:20:50,820 who can get into Tribunal Headquarters 375 00:20:50,821 --> 00:20:52,822 and take down the Shield. 376 00:20:52,823 --> 00:20:54,741 If you don't think he'll go through with it, 377 00:20:54,742 --> 00:20:56,743 we've got to come up with another plan. 378 00:20:56,744 --> 00:20:58,870 No. He'll do it. 379 00:20:58,871 --> 00:21:00,331 I know he won't let us down. 380 00:21:02,333 --> 00:21:03,918 This is meant to be. 381 00:21:09,465 --> 00:21:12,175 I don't want to go. 382 00:21:12,176 --> 00:21:14,761 I don't want to leave New Babyl and everyone and everything 383 00:21:14,762 --> 00:21:17,180 for this new city you're talking about. 384 00:21:17,181 --> 00:21:19,892 Hm. Well, you're in luck. 385 00:21:21,268 --> 00:21:22,977 Given some recent events, 386 00:21:22,978 --> 00:21:26,065 there is now an option that would allow you to stay. 387 00:21:27,316 --> 00:21:29,318 What is it? 388 00:21:37,868 --> 00:21:39,661 The Exemplar. 389 00:21:39,662 --> 00:21:41,412 One of the candidates has dropped out, 390 00:21:41,413 --> 00:21:42,915 and we need to replace her. 391 00:21:44,083 --> 00:21:45,375 Who? 392 00:21:45,376 --> 00:21:46,919 Your friend, Aliyah 5. 393 00:21:48,420 --> 00:21:49,860 The timing couldn't be more perfect. 394 00:21:51,131 --> 00:21:52,382 What happened? 395 00:21:52,383 --> 00:21:54,008 I made it clear to the finalists 396 00:21:54,009 --> 00:21:56,636 that I would allow no further rebellious displays. 397 00:21:56,637 --> 00:21:58,888 Apparently, Aliyah was planning to defy me. 398 00:21:58,889 --> 00:22:01,725 - How do you know she... ? - Her father reported her. 399 00:22:02,893 --> 00:22:04,352 He did it for her own good. 400 00:22:04,353 --> 00:22:06,521 The punishment would have been much more severe 401 00:22:06,522 --> 00:22:08,356 had she actually gone through with it. 402 00:22:08,357 --> 00:22:11,442 - Where is she? - So, what do you say, Tempo? What'll it be? 403 00:22:11,443 --> 00:22:13,069 New Carthage or the Exemplar? 404 00:22:13,070 --> 00:22:15,446 - It isn't right. - A Progress candidate 405 00:22:15,447 --> 00:22:17,365 has represented their Sector in the finals 406 00:22:17,366 --> 00:22:18,825 for 12 years running. 407 00:22:18,826 --> 00:22:21,035 You will ensure the streak continues. 408 00:22:21,036 --> 00:22:22,537 Where is she? 409 00:22:22,538 --> 00:22:24,998 On the run. 410 00:22:24,999 --> 00:22:26,876 Probably with Bohdi. 411 00:22:31,881 --> 00:22:34,632 I know how close you and Aliyah were growing up, 412 00:22:34,633 --> 00:22:36,551 and where things were headed... 413 00:22:36,552 --> 00:22:38,679 until he came along. 414 00:22:41,473 --> 00:22:43,433 And now you're sitting here in custody 415 00:22:43,434 --> 00:22:46,394 while your former girlfriend is somewhere out there 416 00:22:46,395 --> 00:22:48,772 with the boy who stole her from you. 417 00:22:52,693 --> 00:22:54,445 Okay. 418 00:22:55,821 --> 00:22:57,156 I'll do it. 419 00:23:08,334 --> 00:23:09,751 How many were you able to get? 420 00:23:09,752 --> 00:23:11,085 Enough for everyone. 421 00:23:11,086 --> 00:23:13,588 - I hope this works. - Relax. 422 00:23:13,589 --> 00:23:15,381 I got my best people working on it. 423 00:23:15,382 --> 00:23:17,383 They're rewiring all the speakers across the city. 424 00:23:17,384 --> 00:23:19,010 When it's time, 425 00:23:19,011 --> 00:23:20,970 New Babyl will hear the message we want them to hear. 426 00:23:20,971 --> 00:23:23,890 Now I can guarantee things on my end. 427 00:23:23,891 --> 00:23:25,683 But I can't speak for others, though. 428 00:23:25,684 --> 00:23:27,727 My father won't let us down. 429 00:23:27,728 --> 00:23:29,771 I'm just saying, that's a pretty big ask. 430 00:23:29,772 --> 00:23:32,358 Not any bigger than turning in his own daughter. 431 00:23:34,318 --> 00:23:35,944 If he was willing to do that for me, 432 00:23:35,945 --> 00:23:38,404 then shutting down the Shield won't be a problem. 433 00:23:38,405 --> 00:23:40,490 You got your father to turn you in? 434 00:23:40,491 --> 00:23:42,075 I'm actually more free on the run 435 00:23:42,076 --> 00:23:43,910 than I would have been on stage at the Exemplar. 436 00:23:43,911 --> 00:23:45,954 Plus, we need Phydra to think she can trust him. 437 00:23:45,955 --> 00:23:47,747 And he's okay with it? 438 00:23:47,748 --> 00:23:50,542 No, but he did it because he cares about me. 439 00:23:53,128 --> 00:23:55,421 Reminds me of my father. 440 00:23:55,422 --> 00:23:58,550 He turned me in for taking bramble fruit from the market. 441 00:24:00,803 --> 00:24:02,136 I miss him. 442 00:24:02,137 --> 00:24:04,347 He's no longer with you? 443 00:24:04,348 --> 00:24:06,891 - No. - I'm so sorry. 444 00:24:06,892 --> 00:24:09,686 Yeah, he moved out last week. Got his own place. 445 00:24:09,687 --> 00:24:12,606 You know, it's just so quiet without him around. 446 00:24:23,450 --> 00:24:24,909 You sure you want to do this? 447 00:24:24,910 --> 00:24:26,078 Yeah. 448 00:24:27,454 --> 00:24:28,454 All right. 449 00:24:28,455 --> 00:24:29,914 Good luck. 450 00:24:29,915 --> 00:24:32,001 Yeah, you too, Sib. 451 00:24:44,513 --> 00:24:45,972 You still here? 452 00:24:45,973 --> 00:24:48,016 You're not going to watch the finals? 453 00:24:48,017 --> 00:24:51,145 Yeah, I'm not sure I can bring myself to watch. 454 00:24:53,022 --> 00:24:54,355 Don't worry. 455 00:24:54,356 --> 00:24:56,190 She'll turn up. 456 00:24:56,191 --> 00:24:58,067 And when she does, we'll make sure she gets 457 00:24:58,068 --> 00:25:00,236 all the help she needs. 458 00:25:00,237 --> 00:25:01,447 Thank you, Phydra. 459 00:25:03,157 --> 00:25:05,533 Get some rest. 460 00:25:05,534 --> 00:25:06,826 Good night. 461 00:25:06,827 --> 00:25:08,327 Good night. 462 00:25:15,294 --> 00:25:16,836 With all the Authority 463 00:25:16,837 --> 00:25:18,296 focused on the Exemplar stage, 464 00:25:18,297 --> 00:25:19,839 you should be able to achieve what you need. 465 00:25:19,840 --> 00:25:21,466 There's some youngsters to see you. 466 00:25:21,467 --> 00:25:23,426 We're here to help. 467 00:25:23,427 --> 00:25:24,719 Who are you? 468 00:25:24,720 --> 00:25:25,971 Vice Cartel. 469 00:25:27,389 --> 00:25:28,639 How do you know? 470 00:25:28,640 --> 00:25:30,058 Because I am too. 471 00:25:30,059 --> 00:25:31,434 The original. 472 00:25:31,435 --> 00:25:33,519 You're Vice Cartel? 473 00:25:33,520 --> 00:25:34,696 The one that started it all. 474 00:25:34,697 --> 00:25:36,647 - Yeah. - Why didn't you ever tell us? 475 00:25:36,648 --> 00:25:39,525 Honestly, because you guys are good at singing and dancing, 476 00:25:39,526 --> 00:25:41,611 but, uh, not so much art. 477 00:25:41,612 --> 00:25:44,322 And I needed talent. 478 00:25:44,323 --> 00:25:46,199 Ouch. 479 00:25:46,200 --> 00:25:47,701 All right. 480 00:25:48,869 --> 00:25:49,995 Showtime. 481 00:26:00,923 --> 00:26:02,507 Hello, my people. 482 00:26:02,508 --> 00:26:04,967 It all come down to this. 483 00:26:04,968 --> 00:26:07,887 Tonight, our finalists face off for your votes, 484 00:26:07,888 --> 00:26:11,808 and the right to be called Exemplar champion. 485 00:26:17,481 --> 00:26:18,981 Yeah! 486 00:26:18,982 --> 00:26:21,818 This year's competition has been full of surprises. 487 00:26:21,819 --> 00:26:24,403 So why should these finals be any different? 488 00:26:24,404 --> 00:26:28,616 Unfortunately, candidate Aliyah 5 has fallen ill. 489 00:26:28,617 --> 00:26:31,536 Yes, yes. 490 00:26:31,537 --> 00:26:34,789 As a result, candidate Tempo 3 491 00:26:34,790 --> 00:26:37,960 has stepped in to represent Progress Sector. 492 00:26:41,380 --> 00:26:43,589 Brooklyn, Magnus, Tempo. 493 00:26:43,590 --> 00:26:45,383 This is it. 494 00:26:45,384 --> 00:26:48,845 Now I'll admit I'm not quick to offer praise, 495 00:26:48,846 --> 00:26:52,098 but it has been a pleasure 496 00:26:52,099 --> 00:26:54,767 guiding you to this point of the competition. 497 00:26:54,768 --> 00:26:56,894 You're all incredibly gifted performers, 498 00:26:56,895 --> 00:27:00,774 and the potential for victory lies within each one of you. 499 00:27:02,025 --> 00:27:03,235 Good luck. 500 00:27:04,486 --> 00:27:06,697 Tempo, you're up. 501 00:27:08,782 --> 00:27:11,159 Let's get these finals underway 502 00:27:11,160 --> 00:27:13,077 with our first candidate, 503 00:27:13,078 --> 00:27:14,745 from Progress Sector. 504 00:27:14,746 --> 00:27:16,706 Tempo 3. 505 00:28:21,396 --> 00:28:24,023 And now it's time for our next performance. 506 00:28:24,024 --> 00:28:28,403 Representing Industry Sector, Brooklyn 2. 507 00:28:38,497 --> 00:28:40,331 ♪ Know in my heart ♪ 508 00:28:40,332 --> 00:28:41,916 ♪ No taking away from me ♪ 509 00:28:41,917 --> 00:28:45,671 ♪ No, I won't lose ♪ 510 00:28:46,922 --> 00:28:48,464 ♪ Know in my past ♪ 511 00:28:48,465 --> 00:28:50,299 ♪ Your lies have been fed to me ♪ 512 00:28:50,300 --> 00:28:51,760 ♪ And you ♪ 513 00:28:54,596 --> 00:28:57,014 ♪ Know there's a way out ♪ 514 00:28:57,015 --> 00:28:58,933 ♪ Let me hear my sector shout ♪ 515 00:28:58,934 --> 00:29:00,434 ♪ Never saw the truth ♪ 516 00:29:00,435 --> 00:29:02,937 ♪ That writing was beyond our walls ♪ 517 00:29:02,938 --> 00:29:05,106 ♪ They take us away ♪ 518 00:29:05,107 --> 00:29:07,400 ♪ Tell us we make people cry ♪ 519 00:29:07,401 --> 00:29:09,027 ♪ This is a new day ♪ 520 00:29:11,405 --> 00:29:14,157 ♪ We lifted from the fire ♪ 521 00:29:15,701 --> 00:29:19,161 ♪ Flames at my feet but I'm flying ♪ 522 00:29:19,162 --> 00:29:21,957 ♪ We lifted from the fire ♪ 523 00:29:23,333 --> 00:29:24,709 ♪ Fed us lies ♪ 524 00:29:24,710 --> 00:29:27,378 ♪ Phoenix is rising ♪ 525 00:29:27,379 --> 00:29:30,715 ♪ I'm flying, I'm flying ♪ 526 00:29:30,716 --> 00:29:32,425 ♪ No longer denying ♪ 527 00:29:32,426 --> 00:29:35,720 ♪ You're lying ♪ 528 00:29:35,721 --> 00:29:37,221 ♪ I'm flying ♪ 529 00:29:37,222 --> 00:29:41,101 ♪ I'm flying, I'm flying ♪ 530 00:29:43,854 --> 00:29:45,980 ♪ Know there's a way out ♪ 531 00:29:45,981 --> 00:29:47,857 ♪ Let me hear my people shout ♪ 532 00:29:47,858 --> 00:29:49,984 ♪ Never saw the truth ♪ 533 00:29:49,985 --> 00:29:52,028 ♪ They pit us against each other ♪ 534 00:29:52,029 --> 00:29:53,946 ♪ Then give us fame ♪ 535 00:29:53,947 --> 00:29:55,906 ♪ But tell us we can't live out loud ♪ 536 00:29:55,907 --> 00:29:58,660 ♪ This is a new day ♪ 537 00:29:59,870 --> 00:30:03,914 ♪ We lifted from the fire ♪ 538 00:30:03,915 --> 00:30:06,626 ♪ Flames at my feet but I'm flying ♪ 539 00:30:07,961 --> 00:30:12,006 ♪ We lifted from the fire ♪ 540 00:30:12,007 --> 00:30:16,093 ♪ Fed us lies phoenix is rising ♪ 541 00:30:16,094 --> 00:30:19,138 ♪ I'm flying, I'm flying ♪ 542 00:30:19,139 --> 00:30:22,266 ♪ No longer denying ♪ 543 00:30:22,267 --> 00:30:25,853 ♪ You're lying, I'm flying ♪ 544 00:30:25,854 --> 00:30:30,692 ♪ I'm flying, I'm flying ♪ 545 00:30:41,161 --> 00:30:44,705 When I was first chosen as an Exemplar candidate, 546 00:30:44,706 --> 00:30:47,833 I had no doubt that I would be on this stage tonight 547 00:30:47,834 --> 00:30:49,877 performing for all of you. 548 00:30:49,878 --> 00:30:51,128 But all of that changed 549 00:30:51,129 --> 00:30:53,547 when I found out that I was dissonant. 550 00:30:56,343 --> 00:30:59,136 I was scared, depressed, 551 00:30:59,137 --> 00:31:02,014 and I started to doubt myself because, all of sudden, 552 00:31:02,015 --> 00:31:04,433 I wasn't who I thought I was. 553 00:31:04,434 --> 00:31:07,019 But the truth that I eventually discovered 554 00:31:07,020 --> 00:31:09,146 is that being dissonant does not make a difference. 555 00:31:09,147 --> 00:31:11,982 Just like it shouldn't matter where you're from. 556 00:31:11,983 --> 00:31:14,485 Progress. Industry. 557 00:31:14,486 --> 00:31:17,029 Nature. Or Reform. 558 00:31:17,030 --> 00:31:19,365 We are all citizens of New Babyl. 559 00:31:27,958 --> 00:31:30,376 And the Exemplar celebrates that, 560 00:31:30,377 --> 00:31:32,962 which is why we're on this stage 561 00:31:32,963 --> 00:31:34,296 performing for you together. 562 00:31:34,297 --> 00:31:36,757 Aw! 563 00:31:36,758 --> 00:31:39,635 No matter what others tell you or what labels they give you, 564 00:31:39,636 --> 00:31:41,930 you are in charge of your future! 565 00:31:48,103 --> 00:31:49,312 Come on. 566 00:31:50,480 --> 00:31:51,730 Time to go. 567 00:31:51,731 --> 00:31:52,941 Okay. 568 00:31:54,734 --> 00:31:56,318 Wait, wait, wait. 569 00:31:56,319 --> 00:31:58,070 What did you do? 570 00:31:58,071 --> 00:32:00,906 You're not the only one that can bring the house down. 571 00:32:00,907 --> 00:32:02,825 Citizens of New Babyl. 572 00:32:02,826 --> 00:32:04,118 Remain in your sectors. 573 00:32:04,119 --> 00:32:05,411 Reform Sector! 574 00:32:07,122 --> 00:32:08,414 It's Bohdi. 575 00:32:13,086 --> 00:32:15,379 They don't want you to know the truth. 576 00:32:15,380 --> 00:32:16,900 But it's too late for them to stop us. 577 00:32:18,049 --> 00:32:20,050 Apollo, drop the track. 578 00:32:39,154 --> 00:32:41,280 ♪ I'm getting eager and I can't keep keeping it in ♪ 579 00:32:41,281 --> 00:32:43,908 ♪ I seek proof of my kin holler and root for the man ♪ 580 00:32:43,909 --> 00:32:46,118 ♪ My kin, my kin, my kin ♪ 581 00:32:46,119 --> 00:32:48,954 ♪ My kin ♪ 582 00:32:48,955 --> 00:32:51,123 ♪ When they tell us lies ♪ ♪ Suffocate our cries ♪ 583 00:32:51,124 --> 00:32:53,626 ♪ It ain't justified ♪ ♪ They don't want us to ride ♪ 584 00:32:53,627 --> 00:32:54,779 ♪ 'Cause they shutter our minds ♪ 585 00:32:54,780 --> 00:32:57,379 ♪ Shape or reason or time ♪ ♪ No longer aligned ♪ 586 00:32:57,380 --> 00:32:59,131 ♪ Over now we find ♪ ♪ We don't need your shows ♪ 587 00:32:59,132 --> 00:33:01,091 ♪ No, we don't need your clothes ♪ 588 00:33:01,092 --> 00:33:03,052 ♪ Ghost my sector it'll come to blows ♪ 589 00:33:03,053 --> 00:33:04,262 ♪ So you need to know ♪ 590 00:33:05,555 --> 00:33:06,848 ♪ So you need to know ♪ 591 00:33:08,225 --> 00:33:09,892 ♪ My kin, my kin ♪ 592 00:33:09,893 --> 00:33:11,413 ♪ My kin, my kin ♪ 593 00:33:12,896 --> 00:33:16,482 ♪ My kin, my kin My kin, my kin ♪ 594 00:33:16,483 --> 00:33:19,068 ♪ We not vulnerable ♪ ♪ We invincible ♪ 595 00:33:19,069 --> 00:33:21,028 Hey, Keith! 596 00:33:21,029 --> 00:33:22,947 Keith, I haven't seen you in so long, man. 597 00:33:22,948 --> 00:33:24,406 Come on, bring it in, Keith. 598 00:33:24,407 --> 00:33:27,076 Y'all met Keith? You seen Keith here before? 599 00:33:27,077 --> 00:33:28,702 Hey. 600 00:33:30,580 --> 00:33:32,373 Bye-bye, Keith. 601 00:33:32,374 --> 00:33:34,333 ♪ Arrest me again New Babyl would explode ♪ 602 00:33:34,334 --> 00:33:37,127 ♪ Revolution is now ♪ ♪ Our story's been told ♪ 603 00:33:37,128 --> 00:33:39,129 ♪ Power to the people in every precinct ♪ 604 00:33:39,130 --> 00:33:41,590 ♪ And every sector and every being ♪ 605 00:33:41,591 --> 00:33:44,886 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 606 00:33:46,429 --> 00:33:49,516 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 607 00:33:51,309 --> 00:33:53,560 ♪ Never underestimate the power of the broken ♪ 608 00:33:53,561 --> 00:33:56,230 ♪ No better time than now to be outspoken ♪ 609 00:33:56,231 --> 00:33:58,732 ♪ Locked up, questioned ♪ ♪ Vilified, chosen ♪ 610 00:33:58,733 --> 00:34:02,486 ♪ To be just another prisoner ♪ ♪ Objective, to keep us insecure ♪ 611 00:34:02,487 --> 00:34:05,906 ♪ We will never back down ♪ ♪ We will never silence ♪ 612 00:34:05,907 --> 00:34:08,243 ♪ A lack of independence ♪ ♪ Equals reliance ♪ 613 00:34:11,246 --> 00:34:14,541 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 614 00:34:16,167 --> 00:34:19,212 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 615 00:34:21,256 --> 00:34:24,175 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 616 00:34:25,635 --> 00:34:29,139 ♪ My kin, my kin ♪ ♪ My kin, my kin ♪ 617 00:34:41,067 --> 00:34:44,570 Right now, everyone in all four sectors, 618 00:34:44,571 --> 00:34:46,280 leave your homes, leave the squares, 619 00:34:46,281 --> 00:34:48,032 and get outside. 620 00:34:48,033 --> 00:34:50,409 Look to the sky and watch the lies crumble 621 00:34:50,410 --> 00:34:52,786 as the Shield comes down. 622 00:34:55,165 --> 00:34:57,125 Sage, tell us when it drops. 623 00:35:11,139 --> 00:35:12,556 Sage? 624 00:35:12,557 --> 00:35:13,642 What's going on? 625 00:35:17,354 --> 00:35:20,148 The shield, it's not dropping. 626 00:35:28,198 --> 00:35:29,741 Why isn't it dropping? 627 00:35:38,375 --> 00:35:40,418 Oh, Gerald. 628 00:35:57,977 --> 00:35:59,312 I don't understand. 629 00:36:02,357 --> 00:36:04,149 Party's about to be crashed. 630 00:36:04,150 --> 00:36:08,028 Bohdi 2, Aliyah 5, stay where you are! 631 00:36:08,029 --> 00:36:09,655 Something must have happened to my father. 632 00:36:09,656 --> 00:36:11,115 Aliyah, we got to go. 633 00:36:11,116 --> 00:36:12,825 Exit south. Lights out. 634 00:36:21,876 --> 00:36:23,335 We should stay together. 635 00:36:23,336 --> 00:36:24,921 No, we have to stick to the plan. 636 00:36:27,632 --> 00:36:29,174 Okay. 637 00:36:29,175 --> 00:36:32,386 Look, I'll see you soon, Tribunal Girl, okay? 638 00:36:32,387 --> 00:36:33,555 See you soon. 639 00:36:41,646 --> 00:36:43,272 Okay, go. Go. 640 00:36:55,410 --> 00:36:56,870 Bohdi 2. 641 00:37:02,917 --> 00:37:04,169 Brooklyn? 642 00:37:08,298 --> 00:37:09,591 Brooklyn, are you here? 643 00:37:11,760 --> 00:37:12,927 Hey. 644 00:37:15,346 --> 00:37:16,764 Welcome to industry. 645 00:37:16,765 --> 00:37:20,225 You were right. Nature is a lot nicer. 646 00:37:21,519 --> 00:37:22,812 Sorry. 647 00:37:24,981 --> 00:37:26,523 I, um... 648 00:37:26,524 --> 00:37:29,318 I heard what you said up there. 649 00:37:29,319 --> 00:37:31,820 Everyone did. 650 00:37:31,821 --> 00:37:34,114 - They can't stop you from... - Hey. 651 00:37:34,115 --> 00:37:35,616 Brooklyn 2. 652 00:37:35,617 --> 00:37:37,075 Stay right there. 653 00:37:37,076 --> 00:37:38,369 You're under arrest. 654 00:38:34,259 --> 00:38:36,385 We have to get out of the city. 655 00:38:36,386 --> 00:38:37,803 No, it's too late. 656 00:38:37,804 --> 00:38:39,346 They already blocked off all the exits. 657 00:38:39,347 --> 00:38:41,181 We have to go back to my gran's. Let's go. 658 00:38:41,182 --> 00:38:42,808 No, no, no. That's too far, 659 00:38:42,809 --> 00:38:44,893 and there's too many guards to get through. 660 00:38:44,894 --> 00:38:46,271 So where do we go? 661 00:39:15,717 --> 00:39:18,511 - Where's Aliyah? - I don't know. 662 00:39:21,097 --> 00:39:22,347 Aliyah? 663 00:39:22,348 --> 00:39:23,600 Aliyah, are you there? 664 00:39:26,477 --> 00:39:27,645 Aliyah. 665 00:39:29,647 --> 00:39:30,898 Where are you going? 666 00:39:30,899 --> 00:39:32,149 Back for her. 667 00:39:32,150 --> 00:39:33,859 You can't. 668 00:39:33,860 --> 00:39:35,611 They've got guards stationed everywhere. 669 00:39:35,612 --> 00:39:38,364 No one's getting in or out. 670 00:39:41,326 --> 00:39:43,368 Maybe she slipped out some other way. 671 00:39:43,369 --> 00:39:44,995 She knows where to meet us. 672 00:39:44,996 --> 00:39:49,374 Sib, you can't risk going back. 673 00:39:49,375 --> 00:39:51,543 Over there. 674 00:39:51,544 --> 00:39:53,421 They went this way! 675 00:40:02,055 --> 00:40:03,889 Where are you going? 676 00:40:03,890 --> 00:40:06,266 I've got to get out of here. The Shield didn't drop. 677 00:40:06,267 --> 00:40:07,935 We failed. I have to find the others. 678 00:40:07,936 --> 00:40:10,604 The Authority already cordoned off all exit points. 679 00:40:10,605 --> 00:40:12,564 You try to get out, you'll only get caught. 680 00:40:12,565 --> 00:40:14,776 For now, the safest place for you is here. 681 00:40:19,530 --> 00:40:21,573 Aliyah 5! 682 00:40:21,574 --> 00:40:22,783 Freeze! 683 00:40:22,784 --> 00:40:24,576 Don't move! 684 00:40:24,577 --> 00:40:26,079 You're surrounded. 685 00:40:52,647 --> 00:40:55,524 This song goes out to all of you in the New Rising. 686 00:40:55,525 --> 00:40:57,276 You're not alone out there. 687 00:41:05,691 --> 00:41:08,058 ♪ If you were worried about where ♪ 688 00:41:08,159 --> 00:41:10,586 ♪ I been or who I saw or ♪ 689 00:41:10,587 --> 00:41:13,338 ♪ What club I went to with my homies ♪ 690 00:41:13,339 --> 00:41:16,508 ♪ Baby, don't worry you know that you got me ♪ 691 00:41:16,509 --> 00:41:19,428 ♪ If you were worried about where ♪ 692 00:41:19,429 --> 00:41:22,556 ♪ I been or who I saw or ♪ 693 00:41:22,557 --> 00:41:25,475 ♪ What club I went to with my homies ♪ 694 00:41:25,476 --> 00:41:27,644 ♪ Baby, don't worry you know that you got me ♪ 695 00:41:27,645 --> 00:41:30,188 ♪ Somebody told me that this planet was small ♪ 696 00:41:30,189 --> 00:41:33,108 ♪ We use to live in the same Building on the same floor ♪ 697 00:41:33,109 --> 00:41:35,944 ♪ And never met before until I'm overseas on tour ♪ 698 00:41:35,945 --> 00:41:38,030 ♪ And peep this Ethiopian queen from Philly ♪ 699 00:41:38,031 --> 00:41:40,449 ♪ Taking classes abroad ♪ 700 00:41:40,450 --> 00:41:43,201 ♪ She studying film and photo flash focus record ♪ 701 00:41:43,202 --> 00:41:44,661 ♪ Said she working on a flick ♪ 702 00:41:44,662 --> 00:41:46,580 ♪ Could my click do the score? ♪ 703 00:41:46,581 --> 00:41:48,498 ♪ She loved my show in Paris at Elysée Montmartre ♪ 704 00:41:48,499 --> 00:41:51,543 ♪ I stepped off the stage and took a piece of her heart ♪ 705 00:41:51,544 --> 00:41:53,420 ♪ We knew from the start that things fall apart ♪ 706 00:41:53,421 --> 00:41:55,422 ♪ Intentions shatter she like ♪ 707 00:41:55,423 --> 00:41:57,382 ♪ "That don't matter" when I get home, get at her ♪ 708 00:41:57,383 --> 00:41:59,092 ♪ Through letter, phone ♪ ♪ Whatever ♪ 709 00:41:59,093 --> 00:42:00,469 ♪ Let's link ♪ ♪ Let's get together ♪ 710 00:42:00,470 --> 00:42:02,220 ♪ Does she think not? ♪ 711 00:42:02,221 --> 00:42:04,139 ♪ Think the thought went home and forgot ♪ 712 00:42:04,140 --> 00:42:06,099 ♪ Time pass, we back in Philly ♪ ♪ Now she up in my spot ♪ 713 00:42:06,100 --> 00:42:09,144 ♪ The things I'm telling her is making her hot ♪ 714 00:42:09,145 --> 00:42:12,064 ♪ Started building with her constantly around the clock ♪ 715 00:42:12,065 --> 00:42:14,399 ♪ Now she in my world like hip-hop ♪ 716 00:42:14,400 --> 00:42:16,151 ♪ And keep telling me ♪ 717 00:42:16,152 --> 00:42:18,862 ♪ If you were worried about where ♪ 718 00:42:18,863 --> 00:42:21,531 ♪ I been or who I saw or ♪ 719 00:42:21,532 --> 00:42:23,909 ♪ What club I went to with my homies ♪ 720 00:42:23,910 --> 00:42:27,871 ♪ Baby, don't worry you know that you got me ♪ 721 00:42:27,872 --> 00:42:30,666 ♪ If you were worried about where ♪ 722 00:42:30,667 --> 00:42:32,834 ♪ I been or who I saw or ♪ 723 00:42:32,835 --> 00:42:34,419 You want to give her more time? 724 00:42:34,420 --> 00:42:36,380 ♪ What club I went to with my homies ♪ 725 00:42:36,381 --> 00:42:39,758 ♪ Baby, don't worry you know that you got me ♪ 726 00:42:43,137 --> 00:42:45,263 No. 727 00:42:45,264 --> 00:42:46,890 She should've been here by now. 728 00:42:46,891 --> 00:42:48,518 She's not coming. 729 00:42:50,687 --> 00:42:52,229 We'll get help and come back for her. 730 00:42:52,230 --> 00:42:53,398 For all of them. 731 00:43:15,044 --> 00:43:17,796 That disruptor you're holding emits a tracer 732 00:43:17,797 --> 00:43:20,882 that's been pinging your location for the past few hours. 733 00:43:20,883 --> 00:43:22,760 Where are Chapter and Aliyah? 734 00:43:26,347 --> 00:43:27,848 Who are you? 735 00:43:27,849 --> 00:43:29,725 My name is Anna. 736 00:43:29,726 --> 00:43:31,227 I'm Aliyah's mother. 737 00:43:37,025 --> 00:43:42,025 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.