Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,000 --> 00:00:01,449
Promo Bonus 300%. Bonus Langsung setiap hari
2
00:00:01,650 --> 00:00:04,150
Gabung sekarang di mantulbanget.net
3
00:00:04,351 --> 00:00:06,851
Situs dengan Winrate terbesar di Indonesia
4
00:00:07,051 --> 00:00:08,275
...ada wilayah di luar sana
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,885
yang tak dapat kau temukan di peta manapun
6
00:00:12,468 --> 00:00:13,644
...tidak lenyap
7
00:00:15,676 --> 00:00:16,780
...hanya menghilang
8
00:00:22,490 --> 00:00:23,903
Hei nak... kau agak muda
9
00:00:23,928 --> 00:00:24,957
Untuk menjadi pelayan ... bukan?
10
00:00:24,983 --> 00:00:26,673
kau terlalu tua untuk pesta pernikahan... bukan?
11
00:00:30,728 --> 00:00:32,347
dari semua yang ada di sini ... mengapa peta?
12
00:00:32,554 --> 00:00:34,000
...ini rute jalan Ferdinand Magellan
13
00:00:34,024 --> 00:00:35,293
...yang membawa pelaut berlayar keliling dunia
14
00:00:35,515 --> 00:00:36,595
... kau tahu sejarah
15
00:00:37,273 --> 00:00:39,043
...harta karun terbesar ini tidak pernah ditemukan
16
00:00:39,069 --> 00:00:40,124
...sedikitnya lima miliar dolar
17
00:00:43,151 --> 00:00:44,548
...Kupikir kau di sini karena saudaramu
18
00:00:44,573 --> 00:00:45,677
Tunggu...kau tahu saudaraku Sam?
19
00:00:52,554 --> 00:00:53,752
...jika kita menemukan emas ini
20
00:00:53,777 --> 00:00:54,862
...kau juga akan menemukan saudaramu
21
00:00:58,662 --> 00:01:00,488
Siapa ini?- ...kami adalah teman Sully.
22
00:01:00,514 --> 00:01:01,975
Sully tidak punya teman
23
00:01:02,000 --> 00:01:03,298
karna aku salah satunya
24
00:01:07,326 --> 00:01:08,590
... kau seorang kolektor
25
00:01:08,614 --> 00:01:09,629
Yah..Aku melakukannya hanya mencoba-coba
26
00:01:09,655 --> 00:01:10,742
...ah tidak juga sih
27
00:01:11,085 --> 00:01:12,775
Keluargaku telah mencari harta karun ini
28
00:01:12,777 --> 00:01:14,165
.. lama sekali
29
00:01:14,356 --> 00:01:15,388
... banyak darah
30
00:01:18,879 --> 00:01:21,040
dia baru saja mengancam akan membunuhku
31
00:01:21,064 --> 00:01:22,069
...jangan sentuh telingamu seperti itu
32
00:01:22,094 --> 00:01:23,103
...kau terlihat seperti orang bodoh
33
00:01:24,138 --> 00:01:25,727
kau tidak tahu dengan siapa Anda membagikannya
34
00:01:28,546 --> 00:01:30,430
aku telah memimpikan hal-hal ini sejak masih kecil
35
00:01:30,844 --> 00:01:31,899
...ketika saudaraku berlayar
36
00:01:31,932 --> 00:01:32,948
...kami punya satu petunjuk terakhir
37
00:02:02,563 --> 00:02:03,569
Astaga
38
00:02:09,038 --> 00:02:10,060
Sial??2697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.