All language subtitles for Twenty.Five.Twenty.One.S01E01.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 EPISODE 1 2 00:01:07,358 --> 00:01:10,153 Please check your temperature and sanitize your hands. 3 00:01:10,737 --> 00:01:12,238 Scan your QR code. 4 00:01:13,281 --> 00:01:15,450 You may call to check in as well. 5 00:01:15,533 --> 00:01:18,411 Please check your temperature and sanitize your hands. 6 00:01:18,495 --> 00:01:22,165 Parents aren't allowed in due to COVID-19 protocols… 7 00:01:22,916 --> 00:01:25,752 Gosh. Aren't you Na Hee-do? 8 00:01:25,835 --> 00:01:27,087 I am. Hello. 9 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 Oh my gosh. Hello. It's so nice to meet you. 10 00:01:30,465 --> 00:01:31,508 This way. 11 00:01:32,801 --> 00:01:35,845 Go in. I'll watch it in the car on my phone. 12 00:01:36,513 --> 00:01:39,390 Just show them how much you love ballet. 13 00:01:39,474 --> 00:01:41,100 Don't think about doing well. 14 00:01:41,184 --> 00:01:43,853 How can I not think about that? I'm here to win. 15 00:01:43,937 --> 00:01:45,730 Winning doesn't matter. 16 00:01:45,814 --> 00:01:48,733 That's unconvincing coming from you. 17 00:01:59,702 --> 00:02:02,247 THE 43RD MYUNGIN DANCE CONTEST 18 00:02:32,610 --> 00:02:34,404 Next is contestant number 11. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,823 Kim Min-chae from Myeong Gyeong Middle School. 20 00:02:36,906 --> 00:02:37,907 Good luck. 21 00:02:46,040 --> 00:02:47,333 Kim Min-chae. 22 00:02:47,876 --> 00:02:49,294 You can go in. 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,965 Min-chae? You can go in now. 24 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 Contestant number 11, Kim Min-chae, is a no-show. 25 00:03:04,642 --> 00:03:05,977 Next, contestant number 12. 26 00:03:06,728 --> 00:03:07,854 Min-chae. 27 00:03:11,149 --> 00:03:12,358 Min-chae. 28 00:03:14,736 --> 00:03:16,863 I'm going to take the ballet school van. You can leave first. 29 00:03:16,946 --> 00:03:18,656 Did you just give up? 30 00:03:18,740 --> 00:03:21,367 How could you give up without even trying? 31 00:03:22,243 --> 00:03:23,578 I've already lost. 32 00:03:23,661 --> 00:03:25,455 You saw Choi Yun-seo. 33 00:03:25,997 --> 00:03:27,123 I can't win anyway. 34 00:03:27,206 --> 00:03:30,126 So what if you don't win? What happens if you don't? 35 00:03:30,209 --> 00:03:31,836 Is it meaningless if you don't win? 36 00:03:31,920 --> 00:03:32,754 It is. 37 00:03:35,840 --> 00:03:37,467 I'm going to quit ballet. 38 00:03:49,938 --> 00:03:52,523 BALLERINA KIM MIN-CHAE 39 00:03:56,444 --> 00:03:57,862 I ran away from home, Grandma. 40 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 I'll just be here for the summer. 41 00:04:06,246 --> 00:04:08,581 I ran away only to end up in Mom's room. 42 00:04:14,587 --> 00:04:16,172 FENCING CHAMPIONSHIPS MEDAL 43 00:04:18,424 --> 00:04:22,303 I heard you said you were quitting ballet. 44 00:04:22,387 --> 00:04:24,430 Do you want to do something else? 45 00:04:25,682 --> 00:04:28,059 Do people always have something they want to do? 46 00:04:28,142 --> 00:04:31,312 Weren't you doing ballet because you wanted to? 47 00:04:31,396 --> 00:04:33,356 You did it for five years already. 48 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 I don't know anymore. 49 00:04:37,902 --> 00:04:41,322 I need to do something to look like I'm doing something. 50 00:04:44,158 --> 00:04:47,578 Not something you have to do. What's your dream? 51 00:04:49,622 --> 00:04:51,541 Adults never accept it 52 00:04:51,624 --> 00:04:53,710 if we say we don't have a dream. 53 00:04:55,003 --> 00:04:56,838 Do we need to have one? 54 00:04:57,422 --> 00:04:59,173 People only talk about getting a job. 55 00:05:06,014 --> 00:05:07,223 You're right. 56 00:05:08,057 --> 00:05:10,059 These are the times you're living in. 57 00:05:24,490 --> 00:05:25,742 How do I use this? 58 00:05:27,368 --> 00:05:28,786 It doesn't fit. 59 00:05:30,413 --> 00:05:31,998 "Practice video"? 60 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 INTERNATIONAL COMPETITION FOREIGN FENCERS COMPILATION 61 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 TO HEE-DO, WITH LOVE 62 00:05:45,887 --> 00:05:46,721 What's this? 63 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 Is it Mom's diary? 64 00:05:53,811 --> 00:05:56,814 THIS YEAR'S GOALS: NATIONALS, MEDAL, TRAIN HARD, SAVE UP 65 00:06:00,735 --> 00:06:03,196 She wrote all of this by hand? 66 00:06:04,405 --> 00:06:06,282 This seems like punishment. 67 00:06:14,624 --> 00:06:16,793 I GO EVERY SATURDAY TO SEE THAT KID 68 00:06:17,752 --> 00:06:18,795 "That kid"? 69 00:06:19,378 --> 00:06:20,797 Mom's ex-boyfriend? 70 00:06:21,923 --> 00:06:23,174 Awesome. 71 00:06:26,219 --> 00:06:28,971 I GO EVERY SATURDAY TO SEE THAT KID 72 00:06:30,056 --> 00:06:32,558 I go every Saturday to see that kid. 73 00:06:33,601 --> 00:06:37,855 That's why I wake up early on Saturdays, and I become impatient. 74 00:06:39,941 --> 00:06:41,359 Bye! 75 00:06:45,655 --> 00:06:49,117 JULY, 1998 76 00:06:52,537 --> 00:06:54,914 -It's soft tofu stew today, right? -Isn't it kimchi stew? 77 00:06:55,581 --> 00:06:57,041 -It's soft tofu stew. -Yes. 78 00:06:58,042 --> 00:06:59,418 It's kimchi stew. 79 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 What is she doing here? 80 00:07:02,130 --> 00:07:04,757 -Isn't she on the fencing team? -Why did she come to class? 81 00:07:04,841 --> 00:07:06,509 Doesn't she come only for exams? 82 00:07:07,552 --> 00:07:10,304 I have to meet my minimum class attendance. 83 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 Just ask me directly. 84 00:07:12,056 --> 00:07:14,058 What use is it to speculate among yourselves? 85 00:07:14,684 --> 00:07:16,102 First period is English. 86 00:07:16,185 --> 00:07:18,479 It is? Study hard. 87 00:07:18,980 --> 00:07:21,899 If the teacher tells you to wake me, say I'm on the fencing team. 88 00:07:21,983 --> 00:07:23,317 I need my rest. 89 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Okay. Got it. 90 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 I'm in a really good mood today. 91 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 Help me sleep well, okay? 92 00:07:34,287 --> 00:07:35,746 Why are you in a good mood? 93 00:07:36,789 --> 00:07:38,207 Because it's Saturday. 94 00:07:42,128 --> 00:07:43,504 Saturday. 95 00:07:43,588 --> 00:07:45,882 The only day of the week when I can see that kid. 96 00:07:48,509 --> 00:07:51,846 SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL 97 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 Be careful. 98 00:07:55,266 --> 00:07:57,226 SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL 99 00:08:03,691 --> 00:08:07,612 MYEONGJIN BOOK RENTALS VIDEOS, DVD, COMIC BOOKS, BOOKS 100 00:08:09,780 --> 00:08:11,741 Full House volume 11 comes out on Wednesday, right? 101 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 Save a copy of me. 102 00:08:13,951 --> 00:08:17,622 The thing I look forward to after Saturdays is Full House. 103 00:08:18,915 --> 00:08:21,584 BOREUM BANK HAS BEEN MERGED WITH HANA BANK AS OF JULY 4, 1998 104 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 Darn it. 105 00:08:29,383 --> 00:08:32,678 The world is a mess right now because of stupid IMF. 106 00:08:33,679 --> 00:08:35,890 Chungmuro is dying! 107 00:08:36,599 --> 00:08:38,768 We must fight tooth and nail 108 00:08:38,851 --> 00:08:41,312 to protect the Korean film industry, 109 00:08:41,854 --> 00:08:44,398 which will be crucial to our future. 110 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 Our movies must be protected. 111 00:08:49,654 --> 00:08:52,281 Korean movies are nowhere near as competitive 112 00:08:52,365 --> 00:08:53,991 as American movies. 113 00:08:54,075 --> 00:08:55,701 Show interest in Korean movies. 114 00:08:56,702 --> 00:08:59,372 We must support creative Korean movies 115 00:08:59,455 --> 00:09:01,874 and the Korean film industry! 116 00:09:02,833 --> 00:09:05,253 Chungmuro is dying! 117 00:09:05,336 --> 00:09:07,547 -Chungmuro is dying! -Chungmuro is dying! 118 00:09:11,592 --> 00:09:13,511 THE GOVERNMENT IS KILLING KOREAN FILMS 119 00:09:25,439 --> 00:09:27,567 People must be losing something. 120 00:09:30,111 --> 00:09:34,532 But it has nothing to do with me. It's adult stuff. 121 00:09:35,491 --> 00:09:37,451 I'm just 18, 122 00:09:38,035 --> 00:09:39,870 too young to lose anything. 123 00:09:43,165 --> 00:09:46,127 The stuff I have can't be lost. 124 00:09:47,044 --> 00:09:48,296 For example, 125 00:09:48,963 --> 00:09:51,424 my dream and admiration. 126 00:09:52,925 --> 00:09:54,802 -Save it! -Save it! 127 00:09:57,013 --> 00:09:59,974 TAE YANG HIGH SCHOOL 128 00:10:18,659 --> 00:10:22,038 And her, my dream and admiration. 129 00:10:22,913 --> 00:10:25,207 She is gifted. 130 00:10:25,291 --> 00:10:29,253 LET'S GO TAE YANG HIGH 131 00:10:30,713 --> 00:10:32,923 1 YEAR AGO 132 00:10:38,137 --> 00:10:40,556 Ko Yu-rim wins! 133 00:10:40,640 --> 00:10:43,893 Ko Yu-rim wins a gold medal for Korea! 134 00:10:44,393 --> 00:10:46,020 How amazing. 135 00:10:46,103 --> 00:10:49,440 This young athlete is making history in the fencing world. 136 00:10:49,523 --> 00:10:51,651 She's only 17 and it was her first time here, 137 00:10:51,734 --> 00:10:53,486 -but she wasn't timid. -She's so cool. 138 00:10:53,569 --> 00:10:55,154 She is incredible and… 139 00:10:56,989 --> 00:11:00,242 My dream is to become her rival. 140 00:11:23,224 --> 00:11:26,644 But of course, in reality, we live in different worlds. 141 00:11:31,440 --> 00:11:33,692 I get moody on my way back. 142 00:11:36,112 --> 00:11:37,530 The truth is, 143 00:11:38,823 --> 00:11:40,783 I want to shine brightly like she does. 144 00:11:41,534 --> 00:11:43,994 But then it happened. 145 00:11:44,954 --> 00:11:47,540 IMF. 146 00:11:49,083 --> 00:11:51,585 I thought it had nothing to do with me. 147 00:11:52,211 --> 00:11:54,547 As the school's become underfunded due to IMF, 148 00:11:54,630 --> 00:11:56,799 we have decided to close down the Fencing Club. 149 00:12:00,970 --> 00:12:02,304 Why would we do that? 150 00:12:02,388 --> 00:12:06,058 Even pro baseball and basketball teams are being sold off. 151 00:12:06,142 --> 00:12:09,520 What's the big deal about losing a high school fencing team? 152 00:12:11,188 --> 00:12:12,606 What about us? 153 00:12:12,690 --> 00:12:14,483 All the schools are cutting back 154 00:12:14,567 --> 00:12:17,778 and are getting rid of teams that aren't successful. 155 00:12:17,862 --> 00:12:19,280 No one will take you kids. 156 00:12:20,197 --> 00:12:21,449 To be blunt… 157 00:12:23,284 --> 00:12:26,745 it's not like you're Ko Yu-rim. Gosh. 158 00:12:29,623 --> 00:12:33,419 Is Ko Yu-rim's school not getting rid of their team? 159 00:12:33,502 --> 00:12:35,379 Why would they when they have her? 160 00:12:36,005 --> 00:12:37,214 Idiot. 161 00:12:38,132 --> 00:12:40,801 Fencing is very expensive. 162 00:12:41,302 --> 00:12:43,721 I'm sure your families are struggling right now. 163 00:12:44,221 --> 00:12:45,556 Find something else. 164 00:12:46,557 --> 00:12:49,310 Go back to your classes starting tomorrow. Understood? 165 00:12:49,393 --> 00:12:50,519 But sir. 166 00:12:53,606 --> 00:12:55,816 You can't end it like this. 167 00:12:58,235 --> 00:13:00,613 How could you crush our dreams like this? 168 00:13:02,239 --> 00:13:03,699 SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL 169 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 I didn't crush your dreams. 170 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 The times did. 171 00:13:21,634 --> 00:13:22,760 The times. 172 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 Was it the times that crushed my dreams? 173 00:13:32,061 --> 00:13:35,606 INJEOLMI: WHAT WILL YOU DO NOW? WILL YOU GIVE UP? 174 00:13:36,732 --> 00:13:39,360 No. I will never give up. 175 00:13:42,196 --> 00:13:45,241 But I don't know what to do. 176 00:13:45,324 --> 00:13:47,701 RYDER37: BUT I DON'T KNOW WHAT TO DO 177 00:13:52,373 --> 00:13:54,833 INJEOLMI: IF YOUR WORLD IS GONE, GO TO HER WORLD 178 00:13:57,836 --> 00:13:59,088 RYDER37, INJEOLMI 179 00:13:59,171 --> 00:14:01,715 GO TO HER WORLD 180 00:14:02,716 --> 00:14:04,260 To her world? 181 00:14:41,755 --> 00:14:42,840 Hey, kid. 182 00:14:43,424 --> 00:14:44,425 Yes? 183 00:14:44,508 --> 00:14:46,635 The paper is ten minutes late. 184 00:14:47,428 --> 00:14:51,432 This is a problem for people who start their day with the paper. 185 00:14:51,515 --> 00:14:52,349 I'm sorry. 186 00:14:52,433 --> 00:14:55,561 I couldn't take a dump because the paper didn't come. 187 00:14:55,644 --> 00:14:56,729 Since I'm new here, 188 00:14:56,812 --> 00:14:58,898 I started an hour earlier but I was still late. 189 00:14:59,565 --> 00:15:01,984 -But these things happen. -What? 190 00:15:02,067 --> 00:15:04,862 It's my first time here and my first time delivering papers. 191 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 -So what? -Everyone has a first day. 192 00:15:07,197 --> 00:15:10,200 Today was mine, so it'll be just for today. 193 00:15:10,284 --> 00:15:11,577 I won't be late anymore. 194 00:15:12,494 --> 00:15:13,746 Here. 195 00:15:14,747 --> 00:15:16,040 Have a nice day. 196 00:15:18,792 --> 00:15:19,877 Have a nice day. 197 00:15:25,716 --> 00:15:28,844 Why is he smiling? Why is he smiling at me? 198 00:15:31,805 --> 00:15:33,182 JULY 7, 1998 9 O'CLOCK NEWS 199 00:15:33,265 --> 00:15:35,726 PLAY 200 00:15:35,809 --> 00:15:38,312 Under the current law, the principal and interest is guaranteed 201 00:15:38,395 --> 00:15:40,022 only until the business suspension date. 202 00:15:40,105 --> 00:15:43,734 The Ministry of Finance and Economy is now aware of the situation, 203 00:15:43,817 --> 00:15:46,779 but the remaining issue is not expected to be resolved easily 204 00:15:46,862 --> 00:15:49,114 since the new law should be applied retroactively 205 00:15:49,198 --> 00:15:51,867 even if the deposit protection act is revised. 206 00:15:53,786 --> 00:15:55,037 Next on the news. 207 00:15:55,621 --> 00:15:58,165 Everyone must remember the gold-collecting campaign 208 00:15:58,248 --> 00:16:01,001 to overcome the foreign exchange crisis 209 00:16:01,085 --> 00:16:03,003 that everyone participated in. 210 00:16:03,087 --> 00:16:06,006 As a fellow Korean, I also participated. 211 00:16:06,090 --> 00:16:10,135 The weight of gold collected over three months was 225 tons. 212 00:16:10,219 --> 00:16:14,264 Monetized, it is over 2.2 billion dollars. 213 00:16:29,822 --> 00:16:34,618 The moral laxity of this case was strongly criticized. 214 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 With UBS News, this is Kim Dong-yun reporting. 215 00:16:37,454 --> 00:16:41,792 Pak Se-ri has won the US Women's Open. 216 00:16:41,875 --> 00:16:45,754 It was a breath of fresh air to the people drained from the economic crisis. 217 00:16:45,838 --> 00:16:47,131 Kim Yeon-ju reports. 218 00:16:48,257 --> 00:16:51,135 You know, she's only four years older than you. 219 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 After a six-hour nail-biter, 220 00:16:54,013 --> 00:16:56,640 the US Women's Open ended with Pak Se-ri's victory. 221 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 Once it was over, she cried in her father's arms… 222 00:16:59,893 --> 00:17:02,021 Can you transfer me to Tae Yang High School? 223 00:17:03,147 --> 00:17:04,481 Tae Yang High School? 224 00:17:05,232 --> 00:17:07,151 You mean Ko Yu-rim's school? 225 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 Yes. 226 00:17:08,819 --> 00:17:12,239 My school got rid of our fencing team because of that stupid IMF. 227 00:17:13,866 --> 00:17:15,325 I want to transfer out. 228 00:17:15,409 --> 00:17:18,537 That's good. Quit fencing. 229 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 312-23 AHYEON-DONG MAPO, SEOUL 230 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 Why should I quit fencing? 231 00:17:35,888 --> 00:17:38,098 I've fenced all my life! 232 00:17:38,182 --> 00:17:40,601 This is my everything! How could you tell me to stop? 233 00:17:40,684 --> 00:17:42,519 Why do you fence? 234 00:17:42,603 --> 00:17:44,313 To prove you're not talented? 235 00:17:45,439 --> 00:17:48,025 Don't cling onto something you're not good at and study again. 236 00:17:48,108 --> 00:17:50,652 I'm talented in fencing. 237 00:17:50,736 --> 00:17:52,488 That was why I started. 238 00:17:53,072 --> 00:17:55,824 I'm in a slump now, but I can get past it. 239 00:17:56,408 --> 00:17:58,744 And I don't need anything else. 240 00:17:59,661 --> 00:18:01,205 I just like to fence. 241 00:18:01,288 --> 00:18:04,374 How can you like something you don't do well in? 242 00:18:07,127 --> 00:18:09,379 Cut the crap about transferring and study. 243 00:18:10,547 --> 00:18:13,634 Whether or not I transfer, I'll take care of it. 244 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 Just be your usual self and stay out of it. 245 00:18:18,097 --> 00:18:19,807 Don't pretend to care now. 246 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Hee-do. 247 00:18:21,850 --> 00:18:24,061 I won't take your nasty attitude anymore. 248 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 You sold the wedding ring. 249 00:18:31,026 --> 00:18:33,112 For that stupid gold-collection campaign. 250 00:18:34,696 --> 00:18:36,323 Don't get sentimental. 251 00:18:36,406 --> 00:18:38,200 It's just a lump of gold. 252 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 It wasn't just a lump of gold. 253 00:18:48,335 --> 00:18:49,837 It was Dad's. 254 00:18:51,255 --> 00:18:53,423 Did you forget? I'm a public figure. 255 00:18:53,507 --> 00:18:55,676 I have a duty to lead by example. 256 00:18:58,262 --> 00:18:59,346 Fine. 257 00:18:59,972 --> 00:19:02,641 Live as an anchor who leads by example for society. 258 00:19:03,183 --> 00:19:05,644 You don't do that for your family anyway. 259 00:19:25,414 --> 00:19:26,582 SAMHAN NEWS 260 00:19:31,587 --> 00:19:32,671 Hey! 261 00:19:36,091 --> 00:19:37,384 Damn it. 262 00:19:40,804 --> 00:19:43,265 You hurt the peeing boy. 263 00:19:45,184 --> 00:19:46,351 Who got hurt again? 264 00:19:47,311 --> 00:19:50,522 The peeing boy can't pee anymore. 265 00:19:50,606 --> 00:19:52,274 Don't you see that? No newspapers. 266 00:19:52,357 --> 00:19:54,234 We said we don't want newspapers. 267 00:19:54,318 --> 00:19:56,778 Why did you ignore that and turn him into a eunuch? 268 00:19:58,071 --> 00:20:00,365 Damn it, don't you hear me? 269 00:20:01,116 --> 00:20:03,285 Does everyone in this town yell when they talk? 270 00:20:04,411 --> 00:20:07,289 You're being rude, so I assume I can be rude right back. 271 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 And it's an unstated rule that you leave a paper 272 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 even if people say not to. 273 00:20:12,377 --> 00:20:14,671 Now explain slowly. Who got hurt? 274 00:20:23,764 --> 00:20:25,432 Do you mean that fake statue? 275 00:20:26,016 --> 00:20:28,518 -The original one is in Brussels. -That's a fake? 276 00:20:29,645 --> 00:20:31,230 There's actually an original? 277 00:20:32,397 --> 00:20:33,398 Anyway… 278 00:20:33,482 --> 00:20:36,735 is it okay for the peeing boy to be unable to pee if it's a fake? 279 00:20:36,818 --> 00:20:38,904 Everyone has the right to pee! 280 00:20:38,987 --> 00:20:41,698 You're asserting that a newspaper, which is made of paper, 281 00:20:41,782 --> 00:20:44,660 broke that statue, which is made of metal. 282 00:20:44,743 --> 00:20:46,662 That's right. I saw it happen. 283 00:20:47,496 --> 00:20:50,374 Let's use some common sense here. 284 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 If a newspaper could break that, it means it was already cracked. 285 00:20:56,630 --> 00:20:58,090 How much do you want? 286 00:20:58,173 --> 00:20:59,341 I didn't ask for money. 287 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Then what do you want from me? 288 00:21:02,594 --> 00:21:03,637 I don't know! 289 00:21:03,720 --> 00:21:07,349 I just wanted to vent because I was angry! 290 00:21:10,102 --> 00:21:11,311 Get home safely. 291 00:21:22,906 --> 00:21:25,867 I have a daughter in high school. She's at the top of her class. 292 00:21:26,451 --> 00:21:28,620 She studies until way past midnight. 293 00:21:29,204 --> 00:21:30,831 So be quiet at night. 294 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 Yes, ma'am. 295 00:21:32,958 --> 00:21:36,545 Why did your things arrive first before you did? 296 00:21:36,628 --> 00:21:39,172 Sorry. I had an interview for a part-time job. 297 00:21:40,173 --> 00:21:42,175 You found a job here already? 298 00:21:42,259 --> 00:21:43,677 Before you finished moving? 299 00:21:43,760 --> 00:21:46,847 Yes. Making money was more urgent. 300 00:21:48,849 --> 00:21:51,685 You look like a slacker, 301 00:21:51,768 --> 00:21:52,978 but you must work hard. 302 00:21:55,772 --> 00:21:57,566 Are you in college or did you graduate? 303 00:22:00,819 --> 00:22:02,362 I'm in college, 304 00:22:02,946 --> 00:22:04,197 but I doubt I can go back. 305 00:22:04,281 --> 00:22:06,825 Why not? Because of IMF? 306 00:22:06,908 --> 00:22:09,369 Your family must have gone bankrupt. Oh, no. 307 00:22:11,121 --> 00:22:14,291 You looked like a rich brat, so I almost said no to you. 308 00:22:16,626 --> 00:22:19,046 Rich brats wouldn't live around here. 309 00:22:20,881 --> 00:22:21,965 True. 310 00:22:48,784 --> 00:22:54,706 YEAR 1994 311 00:22:59,795 --> 00:23:01,338 Let's see… 312 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 You must work all the part-time jobs in this neighborhood. 313 00:24:39,519 --> 00:24:42,272 -Full House volume 11 came in, right? -They're all out. 314 00:24:44,274 --> 00:24:45,692 You didn't save one for me? 315 00:24:46,610 --> 00:24:49,446 Didn't your boss tell you? I'm a VIP. 316 00:24:49,529 --> 00:24:51,156 I've spent so much money here. 317 00:24:51,239 --> 00:24:54,034 I don't have to wait my turn. 318 00:24:54,826 --> 00:24:57,162 Is this your snot? 319 00:24:58,705 --> 00:25:01,333 -What was that? -My boss said 320 00:25:01,416 --> 00:25:04,169 to check the books for damage and any snot. 321 00:25:04,836 --> 00:25:07,881 He said to charge for damaged books, and this booger is huge. 322 00:25:07,964 --> 00:25:09,174 It wasn't me! 323 00:25:09,257 --> 00:25:12,344 Why would I put my snot on a comic book at my age? 324 00:25:16,973 --> 00:25:18,099 I guess you used to. 325 00:25:21,686 --> 00:25:23,230 You owe our family, right? 326 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 How will you pay for it? 327 00:25:27,692 --> 00:25:29,653 Will Full House volume 11 do? 328 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 It will. 329 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 Come back this time tomorrow. 330 00:25:40,830 --> 00:25:43,667 I can't come at this time. I'll come a little later. 331 00:25:43,750 --> 00:25:44,918 But I will be here. 332 00:25:45,418 --> 00:25:46,670 Save it for me. 333 00:25:56,471 --> 00:25:58,223 I guess she's still fencing. 334 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 It's empty. 335 00:26:12,696 --> 00:26:14,030 There's no training tonight. 336 00:26:19,286 --> 00:26:20,954 Coach Yang Chan-mi. 337 00:26:26,501 --> 00:26:27,585 Well, Coach Yang. 338 00:26:28,295 --> 00:26:30,463 I'm here to see you today. 339 00:26:30,547 --> 00:26:31,631 Today? 340 00:26:32,674 --> 00:26:33,925 So… 341 00:26:36,052 --> 00:26:38,638 I'm Na Hee-do from Seon Jung's fencing team! 342 00:26:45,895 --> 00:26:47,272 What brings you here? 343 00:26:50,025 --> 00:26:51,943 Please take me in, Coach! 344 00:26:54,154 --> 00:26:57,240 Our fencing team was scrapped because of IMF. 345 00:26:57,324 --> 00:26:59,743 But I don't want to quit fencing. 346 00:26:59,826 --> 00:27:03,079 If you'll accept me, I'll transfer to Tae Yang High School. 347 00:27:04,539 --> 00:27:05,790 I bet you're not very good. 348 00:27:07,167 --> 00:27:09,419 -Pardon? -Look at you. 349 00:27:09,961 --> 00:27:12,422 Hey. It takes skill to persuade someone. 350 00:27:13,006 --> 00:27:15,425 Yet you're so clueless, ignorant, and tacky. 351 00:27:15,508 --> 00:27:17,177 I bet that's how you fence too. 352 00:27:22,974 --> 00:27:25,143 -Yes. -Why do you still fence if you know? 353 00:27:26,978 --> 00:27:28,313 I'm familiar with it. 354 00:27:28,396 --> 00:27:29,647 What? 355 00:27:30,357 --> 00:27:32,817 Technique and good sense are important, 356 00:27:33,902 --> 00:27:36,821 but familiarity can really help too. 357 00:27:39,532 --> 00:27:41,826 Okay. I see. 358 00:27:43,536 --> 00:27:46,164 Thanks for your wise words. Goodbye. 359 00:27:49,334 --> 00:27:50,460 Coach. 360 00:27:51,628 --> 00:27:53,797 I'll work very hard. 361 00:27:53,880 --> 00:27:55,965 No. I'll do well. 362 00:27:56,049 --> 00:27:58,301 I'll do well no matter what. 363 00:28:00,303 --> 00:28:02,055 Please take me in. 364 00:28:03,348 --> 00:28:05,016 What must I do? 365 00:28:05,600 --> 00:28:06,726 I don't know. 366 00:28:08,770 --> 00:28:10,271 Please test me! 367 00:28:10,355 --> 00:28:12,649 Look at you. Why should I? 368 00:28:12,732 --> 00:28:16,111 Please don't be like that and give me a chance. 369 00:28:16,903 --> 00:28:19,239 I'm willing to do anything. 370 00:28:24,577 --> 00:28:27,414 I'm begging you, Coach. 371 00:28:29,457 --> 00:28:31,793 Then transfer to Tae Yang High School. 372 00:28:39,717 --> 00:28:42,887 No. I'm not telling you to transfer. 373 00:28:42,971 --> 00:28:44,764 I have no reason to. 374 00:28:47,600 --> 00:28:50,687 But you come if you can. 375 00:28:56,359 --> 00:28:57,360 Okay. 376 00:28:58,445 --> 00:28:59,821 I'll transfer. 377 00:29:01,740 --> 00:29:05,160 You didn't tell me to, but I'll come! 378 00:29:08,830 --> 00:29:10,206 Good night! 379 00:29:16,546 --> 00:29:19,340 Yes. It's not like Mom ever helped me with anything. 380 00:29:20,675 --> 00:29:22,552 If she won't transfer me, 381 00:29:23,136 --> 00:29:24,637 I'll get transferred. 382 00:29:24,721 --> 00:29:26,264 Compulsory transfer. 383 00:29:27,557 --> 00:29:28,850 That is my plan. 384 00:29:28,933 --> 00:29:31,519 Assaulting a peer. 385 00:29:51,915 --> 00:29:53,958 -Hey, you. -Let's go. 386 00:29:54,042 --> 00:29:55,502 No, they don't have any. 387 00:29:55,585 --> 00:29:58,171 Some bad deeds can also be good. 388 00:29:58,254 --> 00:29:59,422 Bye. 389 00:30:00,965 --> 00:30:04,928 The cause and justification for assaulting a peer. 390 00:30:05,720 --> 00:30:09,015 Today, I will fight for justice while simultaneously achieving my goal 391 00:30:09,557 --> 00:30:12,477 of being forced to transfer. 392 00:30:13,228 --> 00:30:17,273 Ko Yu-rim. I'm taking my first step toward your world. 393 00:30:19,067 --> 00:30:20,109 Ouch. 394 00:30:23,905 --> 00:30:25,323 Did you just hit me? 395 00:30:26,658 --> 00:30:27,742 What? 396 00:30:28,576 --> 00:30:30,245 -Hey. -What? 397 00:30:32,455 --> 00:30:33,581 Seriously. 398 00:30:34,415 --> 00:30:35,667 Aren't you a fencer? 399 00:30:37,001 --> 00:30:38,086 So what? 400 00:30:41,047 --> 00:30:44,133 Don't you realize an athlete's body is her life? 401 00:30:44,843 --> 00:30:46,678 Be careful! 402 00:30:46,761 --> 00:30:49,639 Watch where you're going so you don't get hurt. 403 00:30:51,516 --> 00:30:52,684 Is your shoulder okay? 404 00:30:54,060 --> 00:30:55,144 Yes. 405 00:30:55,895 --> 00:30:57,272 Be careful. 406 00:30:57,355 --> 00:31:00,859 You might compete internationally later on and win medals and stuff. 407 00:31:04,988 --> 00:31:06,197 But… 408 00:31:10,368 --> 00:31:11,286 Hey. 409 00:31:13,413 --> 00:31:14,539 I failed. 410 00:31:17,417 --> 00:31:19,335 Those bitches from Nam Il High. 411 00:31:20,169 --> 00:31:21,963 I'll crush them today. 412 00:31:22,046 --> 00:31:24,924 We should have messed them up when they provoked us at the club. 413 00:31:26,759 --> 00:31:29,721 The others must be on their way. They paged us to hurry. Let's go. 414 00:31:29,804 --> 00:31:30,763 Let's go. 415 00:31:30,847 --> 00:31:32,181 They're dead. 416 00:31:32,265 --> 00:31:33,641 Let's kill them. 417 00:31:41,524 --> 00:31:43,192 I was too naive. 418 00:31:45,236 --> 00:31:46,696 I need a bigger assault 419 00:31:46,779 --> 00:31:48,656 in order to be forced to transfer. 420 00:31:52,744 --> 00:31:54,412 The assault I'll partake in 421 00:31:55,538 --> 00:31:57,123 is gang assault. 422 00:31:57,206 --> 00:31:59,000 A gang fight. 423 00:32:12,889 --> 00:32:16,517 I'll get wrapped up in this fight and be forced to transfer. 424 00:32:17,477 --> 00:32:20,355 What do I need for that? I need the cops to show up. 425 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 I'm at the empty lot behind Samlim Apartments. 426 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 I think there will be a gang fight. 427 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 Please hurry. 428 00:32:37,163 --> 00:32:38,373 Just wait, Ko Yu-rim 429 00:32:39,082 --> 00:32:41,626 I'll go to your world for sure this time. 430 00:32:43,169 --> 00:32:44,504 You must be scared 431 00:32:44,587 --> 00:32:46,673 if you brought those losers with you. 432 00:32:50,760 --> 00:32:52,428 Which one is yours? 433 00:32:53,888 --> 00:32:57,058 Either way, I'm disappointed in you. 434 00:32:58,851 --> 00:33:01,354 You bitch. Shut your mouth. 435 00:33:14,242 --> 00:33:17,203 -Have you lost your freaking mind? -Get off. 436 00:33:52,989 --> 00:33:54,490 That little… 437 00:33:58,286 --> 00:34:01,414 How dare you hit her? Do you have a death wish? 438 00:34:07,837 --> 00:34:09,005 What's your deal? 439 00:34:19,640 --> 00:34:20,725 Damn it. 440 00:34:25,354 --> 00:34:26,397 Stop it! 441 00:34:41,079 --> 00:34:42,622 Why you… 442 00:35:17,490 --> 00:35:18,491 What the… 443 00:35:32,505 --> 00:35:33,631 Hey, you. 444 00:35:34,340 --> 00:35:36,634 I need to be the assailant here. 445 00:35:37,468 --> 00:35:40,721 Don't interfere with my plan unless you really want to get stabbed. 446 00:35:42,974 --> 00:35:45,518 -Let's go! -Run! 447 00:35:50,439 --> 00:35:53,025 -I instigated-- -Are you okay? 448 00:35:53,526 --> 00:35:54,610 -Yes. -Freeze! 449 00:36:01,576 --> 00:36:02,869 I should have run 450 00:36:04,328 --> 00:36:05,997 if I wanted to get caught. 451 00:36:07,999 --> 00:36:10,209 Excuse me. Sir? 452 00:36:11,043 --> 00:36:12,962 I fought too! 453 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 Why won't you arrest me? 454 00:36:22,930 --> 00:36:25,683 I need to transfer schools! 455 00:36:25,766 --> 00:36:29,437 Why won't you take me? 456 00:36:36,194 --> 00:36:37,695 LET'S GO TAE YANG HIGH 457 00:37:02,136 --> 00:37:03,763 Ko Yu-rim. 458 00:37:05,598 --> 00:37:08,768 Why is it so hard for me to go to you? 459 00:37:19,779 --> 00:37:20,821 What? 460 00:37:40,049 --> 00:37:42,551 Damn it. It's raining hard. 461 00:38:22,300 --> 00:38:23,592 What's that? 462 00:38:25,428 --> 00:38:27,638 Use it! Don't get wet! 463 00:38:39,942 --> 00:38:41,235 Who are you? 464 00:38:46,907 --> 00:38:49,243 I'm just a fan! 465 00:38:52,913 --> 00:38:55,708 Thanks for the umbrella! 466 00:39:19,190 --> 00:39:20,649 Just wait. 467 00:39:21,233 --> 00:39:23,235 I'll really go to your world. 468 00:40:09,115 --> 00:40:13,369 Going ambiguously astray isn't what I need right now. 469 00:40:13,452 --> 00:40:15,329 It's something that's illegal. 470 00:40:16,038 --> 00:40:18,833 Music, dancing, alcohol, and cigarettes in the dark of night. 471 00:40:19,333 --> 00:40:22,211 Mix that with a minor. 472 00:40:22,878 --> 00:40:25,965 It's impossible for something not to happen. 473 00:40:43,899 --> 00:40:45,943 What a great country to go astray. 474 00:40:46,569 --> 00:40:48,779 Why isn't there a single cop? 475 00:40:48,863 --> 00:40:52,158 A minor is openly at a club-- 476 00:40:52,241 --> 00:40:53,534 Hello, miss. 477 00:40:54,410 --> 00:40:55,744 What? 478 00:41:02,793 --> 00:41:04,795 Go right in. 479 00:41:05,921 --> 00:41:08,716 Okay, then. Enjoy yourselves. 480 00:41:38,871 --> 00:41:40,915 What the hell? Aren't you in high school? 481 00:41:40,998 --> 00:41:42,917 Look at her makeup. It's obvious. 482 00:41:43,000 --> 00:41:46,086 Those are clearly her mom's clothes. She's obviously in high school. 483 00:41:46,170 --> 00:41:47,671 I'm not in high school. 484 00:41:48,172 --> 00:41:49,590 Then sit down. 485 00:41:59,642 --> 00:42:03,270 Hey. Be honest. How old are you? 486 00:42:03,354 --> 00:42:04,730 Why does that matter? 487 00:42:05,314 --> 00:42:07,441 She wants to learn the ways of the world early. 488 00:42:07,525 --> 00:42:09,443 What's wrong with teaching her? 489 00:42:10,027 --> 00:42:11,737 I can drink this, right? 490 00:42:13,072 --> 00:42:14,114 Look at her. 491 00:42:15,241 --> 00:42:18,536 You should let the guy pour you the drink. 492 00:42:20,663 --> 00:42:21,789 Drink up. 493 00:42:32,341 --> 00:42:33,592 What's your problem? 494 00:42:34,969 --> 00:42:37,763 Send her out. Don't kill the mood. 495 00:42:47,648 --> 00:42:49,400 It's a waste of alcohol. 496 00:42:50,276 --> 00:42:53,862 You've gotten cheap ever since your family went bankrupt. 497 00:42:54,488 --> 00:42:56,991 Don't nag. I'll pick up the tab. 498 00:42:57,074 --> 00:42:59,910 I wouldn't make someone who lost everything pay for the drinks. 499 00:43:02,621 --> 00:43:05,165 Aren't you here to ask me for a favor? 500 00:43:05,249 --> 00:43:06,709 When are you going to ask? 501 00:43:08,586 --> 00:43:10,462 You can't, can you? 502 00:43:10,546 --> 00:43:12,590 Because you can't swallow your pride. 503 00:43:12,673 --> 00:43:14,633 You can't ask for money, can you? 504 00:43:14,717 --> 00:43:17,177 -Hey-- -Shut up and drink. 505 00:43:27,563 --> 00:43:28,564 Get up. 506 00:43:30,608 --> 00:43:32,776 Go first. I have business here. 507 00:43:43,579 --> 00:43:45,372 Where are you going? Sit down. 508 00:43:46,040 --> 00:43:48,375 Give it a rest. What's your problem, asshole? 509 00:43:48,459 --> 00:43:52,212 It's my inferiority complex toward a bankrupt conglomerate owner's son. 510 00:43:52,296 --> 00:43:54,173 -Move it. -Go by yourself. 511 00:43:54,256 --> 00:43:55,299 She wants to stay. 512 00:43:57,468 --> 00:43:58,594 Shit. 513 00:43:59,261 --> 00:44:01,847 Damn it. I'm going to call the cops. 514 00:44:02,556 --> 00:44:04,475 That there's an obvious minor at a club. 515 00:44:05,392 --> 00:44:06,727 Please call the cops. 516 00:44:08,020 --> 00:44:09,021 She wants me to. 517 00:44:09,772 --> 00:44:10,939 What do you think? 518 00:44:13,275 --> 00:44:15,861 I really have a plan, okay? 519 00:44:18,697 --> 00:44:20,199 You know each other, don't you? 520 00:44:21,992 --> 00:44:23,535 That's why you're doing this. 521 00:44:24,828 --> 00:44:26,288 Decide. 522 00:44:26,372 --> 00:44:28,666 Let me report her and watch her get arrested 523 00:44:29,750 --> 00:44:31,460 or we can all hang out here. 524 00:44:33,087 --> 00:44:35,297 What will it be? Decide. 525 00:44:36,382 --> 00:44:39,009 You can't step foot outside until you do. 526 00:44:40,010 --> 00:44:41,804 Fine. Let's all leave together. 527 00:44:46,892 --> 00:44:48,435 FIRE ALARM 528 00:44:51,563 --> 00:44:52,773 What's going on? 529 00:44:53,357 --> 00:44:54,900 Everyone, please exit! 530 00:44:55,484 --> 00:44:56,318 Hurry! 531 00:44:56,402 --> 00:44:59,446 -Evacuate them! -Hurry up. This way. 532 00:45:02,950 --> 00:45:04,159 Are you crazy? 533 00:45:06,662 --> 00:45:09,331 Excuse me, you need to evacuate. 534 00:45:10,707 --> 00:45:13,377 This asshole has changed since he left home. 535 00:45:13,460 --> 00:45:15,337 Who changed? Me? 536 00:45:16,588 --> 00:45:17,506 Not you? 537 00:45:19,842 --> 00:45:22,594 This is one good thing about my family going bankrupt. 538 00:45:24,888 --> 00:45:27,182 I get to see people at their worst. 539 00:45:28,100 --> 00:45:31,311 You should have treated me this way from the get-go. 540 00:45:32,855 --> 00:45:34,398 I thought we were friends. 541 00:45:34,481 --> 00:45:35,691 Let's go. 542 00:45:38,068 --> 00:45:39,653 Watch your step. 543 00:45:39,736 --> 00:45:42,614 Go this way. Hurry. 544 00:45:42,698 --> 00:45:44,324 Watch your step. 545 00:45:44,408 --> 00:45:45,492 Is there a fire? 546 00:45:49,830 --> 00:45:51,790 Get home before the buses stop running. 547 00:45:51,874 --> 00:45:52,958 Hey! 548 00:45:54,418 --> 00:45:57,337 What's wrong with you? What are you doing? 549 00:46:04,136 --> 00:46:05,846 And what are you doing? 550 00:46:08,640 --> 00:46:10,100 Read Full House at home. 551 00:46:10,184 --> 00:46:12,394 Why are you pretending to be a delinquent? 552 00:46:12,478 --> 00:46:15,147 Do you think I'm doing this to pretend to be a delinquent? 553 00:46:15,981 --> 00:46:18,817 This is a part of an important plan for my life! 554 00:46:18,901 --> 00:46:20,235 What plan? 555 00:46:20,319 --> 00:46:23,071 What kind of a plan involves a high schooler meeting guys 556 00:46:23,155 --> 00:46:24,323 and drinking at a club? 557 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 Do you want to get arrested? 558 00:46:29,036 --> 00:46:31,371 Yes, I do. 559 00:46:32,039 --> 00:46:33,832 That was my plan. 560 00:46:33,916 --> 00:46:36,752 I was supposed to get caught at a club. 561 00:46:36,835 --> 00:46:39,838 They were supposed to call my school, and the school… 562 00:46:41,924 --> 00:46:44,259 was supposed to force me to transfer. 563 00:46:44,343 --> 00:46:47,054 You planned this in order to be forced to transfer schools? 564 00:46:47,137 --> 00:46:49,389 Why? Is that wrong? 565 00:47:04,279 --> 00:47:07,157 Do you know why the law protects minors? 566 00:47:07,241 --> 00:47:09,576 Because your imaginations are limited. 567 00:47:10,369 --> 00:47:12,955 What did you imagine would happen here? 568 00:47:13,038 --> 00:47:15,791 Do you think things would've unfolded the way you imagined? 569 00:47:15,874 --> 00:47:16,917 Not a chance. 570 00:47:17,543 --> 00:47:19,086 If you come to places like this, 571 00:47:19,169 --> 00:47:21,255 things you don't need to experience, 572 00:47:21,338 --> 00:47:23,090 shouldn't experience, 573 00:47:24,216 --> 00:47:26,301 that you're better off not experiencing happen. 574 00:47:28,387 --> 00:47:30,138 Because when people do something bad, 575 00:47:30,222 --> 00:47:31,682 the imagination of adults 576 00:47:31,765 --> 00:47:34,184 and the imagination of minors are worlds apart. 577 00:47:44,152 --> 00:47:46,488 Then what should I have done? 578 00:47:49,700 --> 00:47:51,827 I was stripped of my dream overnight. 579 00:47:53,870 --> 00:47:55,831 The fencing team was scrapped. 580 00:47:56,665 --> 00:47:59,668 I'm going crazy because I want to keep fencing. 581 00:48:01,461 --> 00:48:04,423 My mom tells me to quit fencing and study. 582 00:48:09,761 --> 00:48:11,680 I'm talented in fencing. 583 00:48:12,180 --> 00:48:13,724 That was why I started. 584 00:48:14,433 --> 00:48:17,269 I'm in a slump now, but I can get past it. 585 00:48:17,936 --> 00:48:20,230 And I don't need anything else. 586 00:48:21,315 --> 00:48:22,691 I just like to fence. 587 00:48:27,237 --> 00:48:28,989 The coach said 588 00:48:30,407 --> 00:48:32,200 the one who crushed my dream 589 00:48:34,453 --> 00:48:35,829 wasn't him 590 00:48:37,080 --> 00:48:38,248 but the times. 591 00:48:41,209 --> 00:48:44,296 What's so great about the times that it can crush my dream? 592 00:48:48,342 --> 00:48:49,551 The times 593 00:48:51,303 --> 00:48:53,555 can easily take away your dream. 594 00:48:56,183 --> 00:48:58,810 Not just your dream. It can take away your money… 595 00:49:00,687 --> 00:49:02,397 and even your family. 596 00:49:05,400 --> 00:49:08,028 Sometimes, it takes all three at once. 597 00:49:13,533 --> 00:49:16,036 I didn't ruin your plan today. 598 00:49:17,496 --> 00:49:19,748 It failed because it was a bad plan. 599 00:49:21,458 --> 00:49:22,834 Come up with a new plan. 600 00:49:29,716 --> 00:49:31,093 Annoying prick. 601 00:49:37,683 --> 00:49:39,267 I owe you something, right? 602 00:49:44,690 --> 00:49:47,442 MYEONGJIN BOOK RENTALS 603 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Now, we're even. 604 00:49:58,704 --> 00:49:59,996 How old are you, anyway? 605 00:50:00,747 --> 00:50:01,873 I'm 22. 606 00:50:04,209 --> 00:50:05,585 That's rude. 607 00:50:05,669 --> 00:50:09,256 I thought you were at most 20… sir. 608 00:50:10,924 --> 00:50:13,176 I've been too rude to you until now. 609 00:50:13,885 --> 00:50:14,803 Right, sir? 610 00:50:14,886 --> 00:50:16,430 Then be respectful starting now. 611 00:50:16,513 --> 00:50:18,098 That's not right. 612 00:50:18,181 --> 00:50:20,183 We've gotten too close for that now. 613 00:50:26,481 --> 00:50:27,983 Protecting your dream… 614 00:50:30,610 --> 00:50:32,112 Though your plan was wrong, 615 00:50:35,073 --> 00:50:37,033 you had the right idea. 616 00:50:42,205 --> 00:50:44,666 I always think only about what I've lost. 617 00:50:47,377 --> 00:50:49,588 But you think about what you can gain. 618 00:50:54,050 --> 00:50:55,761 I want to try that too. 619 00:51:02,976 --> 00:51:04,728 Did you really go bankrupt? 620 00:51:04,811 --> 00:51:07,606 Yes. Completely bankrupt. 621 00:51:09,024 --> 00:51:12,194 It's okay to go bankrupt when you're young. 622 00:51:14,279 --> 00:51:16,823 It's better than going bankrupt when you're almost 60. 623 00:51:17,866 --> 00:51:18,825 That's my dad. 624 00:51:19,409 --> 00:51:20,744 What I mean is-- 625 00:51:20,827 --> 00:51:23,789 That's why I can't ask my parents for help. 626 00:51:24,623 --> 00:51:27,083 But I'm sure you have people who can help you. 627 00:51:28,502 --> 00:51:31,922 That's a special right you only have at your age, so enjoy it. 628 00:51:33,006 --> 00:51:34,382 It'd be a waste to blow it. 629 00:51:37,219 --> 00:51:38,428 You're right. 630 00:51:47,062 --> 00:51:48,688 Who's your favorite in Full House? 631 00:51:51,066 --> 00:51:52,150 Ryder. 632 00:51:52,734 --> 00:51:53,819 The male lead. 633 00:51:53,902 --> 00:51:56,238 People always like rich people. 634 00:51:56,321 --> 00:51:57,989 I like him because he's cute. 635 00:51:58,782 --> 00:52:01,368 I'm going to go home and enjoy his good looks. 636 00:52:02,577 --> 00:52:03,703 Bye. 637 00:52:05,080 --> 00:52:06,206 Wait. 638 00:52:13,004 --> 00:52:14,256 What's your name? 639 00:52:20,345 --> 00:52:21,972 I need to log it. 640 00:52:27,394 --> 00:52:28,645 Hee-do. 641 00:52:29,271 --> 00:52:30,772 Na Hee-do. 642 00:52:34,484 --> 00:52:36,069 What about you then? 643 00:52:38,029 --> 00:52:40,699 I'm just asking since it's etiquette to ask back. 644 00:52:41,825 --> 00:52:43,034 Back Yi-jin. 645 00:52:47,873 --> 00:52:49,875 I'll cancel my request for no newspapers. 646 00:53:02,888 --> 00:53:05,140 I had the guts to get into trouble, 647 00:53:05,223 --> 00:53:07,392 but not the guts to talk to my mom. 648 00:53:10,061 --> 00:53:14,566 My mom may be the biggest obstacle for me. 649 00:53:17,110 --> 00:53:19,946 INJEOLMI: WHAT TOWN DO YOU LIVE IN? 650 00:53:20,030 --> 00:53:22,782 INJEOLMI: NEVER MIND. WE AGREED NOT TO ASK THINGS LIKE THAT. 651 00:53:28,330 --> 00:53:31,875 I really want to know about you at times too. 652 00:53:32,834 --> 00:53:35,754 Where you live, what you look like, 653 00:53:36,546 --> 00:53:38,131 and what you dream of. 654 00:53:42,761 --> 00:53:45,680 INJEOLMI: IF WE LEARN ABOUT EACH OTHER 655 00:53:45,764 --> 00:53:49,100 INJEOLMI: WE WON'T BE THIS OPEN AND HONEST 656 00:53:51,269 --> 00:53:52,646 That's true. 657 00:53:58,568 --> 00:54:02,405 THAT'S TRUE 658 00:54:05,951 --> 00:54:07,661 What is it? 659 00:54:11,122 --> 00:54:12,374 Well… 660 00:54:16,211 --> 00:54:17,796 I meant it when I said… 661 00:54:21,091 --> 00:54:22,717 I wanted to transfer schools. 662 00:54:23,677 --> 00:54:26,262 I don't want to quit fencing like this. 663 00:54:26,763 --> 00:54:29,599 I know I'm not doing well and am struggling, 664 00:54:31,351 --> 00:54:33,019 but I'm trying very hard. 665 00:54:34,354 --> 00:54:35,563 So… 666 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 please help me. 667 00:54:41,027 --> 00:54:42,487 Are you sure you're trying? 668 00:55:04,926 --> 00:55:06,720 Where did you go in this? 669 00:55:06,803 --> 00:55:08,346 You used my makeup too. 670 00:55:09,014 --> 00:55:13,018 Where did you go wearing this and makeup that it reeks of alcohol and smoke? 671 00:55:19,691 --> 00:55:20,859 A club. 672 00:55:28,825 --> 00:55:31,286 Have you lost your mind? 673 00:55:32,328 --> 00:55:34,080 That was how desperate I was. 674 00:55:35,165 --> 00:55:38,043 I planned to get arrested for being at a club 675 00:55:38,126 --> 00:55:39,753 and be forced to transfer schools. 676 00:55:39,836 --> 00:55:41,713 Do you expect me to believe that? 677 00:55:41,796 --> 00:55:43,631 You call this trying hard? 678 00:55:53,475 --> 00:55:54,601 Hee-do. 679 00:55:58,396 --> 00:56:01,232 When you started fencing, they said you were gifted. 680 00:56:02,150 --> 00:56:05,236 You were above everyone else when you started. But where are you now? 681 00:56:05,320 --> 00:56:07,530 You're still stuck at being a prodigy. 682 00:56:07,614 --> 00:56:10,617 While everyone else advanced, you're still where you started! 683 00:56:10,700 --> 00:56:14,662 -It's frustrating and killing me too! -You should've worked your ass off! 684 00:56:16,122 --> 00:56:17,957 You go to clubs 685 00:56:18,041 --> 00:56:19,584 and read stupid comic books. 686 00:56:19,667 --> 00:56:22,087 How dare you whine about fencing and transferring? 687 00:56:30,595 --> 00:56:33,098 Who are you to rip up Full House? 688 00:56:34,682 --> 00:56:37,602 Do you think you're any better than that comic book? 689 00:56:39,479 --> 00:56:41,773 You never once came to watch me compete. 690 00:56:42,816 --> 00:56:46,236 Whenever I came home alone upset after losing a match, 691 00:56:46,319 --> 00:56:48,071 you weren't the one who comforted me. 692 00:56:48,988 --> 00:56:51,616 It was that comic book. 693 00:56:51,699 --> 00:56:54,994 So what right do you have to rip that up? What gives you the right? 694 00:57:00,750 --> 00:57:05,547 You have no idea how hard it was for me to muster up the courage to talk to you. 695 00:57:07,298 --> 00:57:09,759 It required much more courage for me to talk to you 696 00:57:11,261 --> 00:57:14,180 than to go to the club to get forced to transfer. 697 00:57:15,557 --> 00:57:18,935 That's who you are to me. 698 00:57:19,936 --> 00:57:21,771 You're someone I don't want to talk to… 699 00:57:26,443 --> 00:57:28,319 ever since Dad passed away. 700 00:58:08,276 --> 00:58:09,527 Damn it. 701 00:59:07,710 --> 00:59:09,963 It's me, Shin Jae-kyung. 702 00:59:12,465 --> 00:59:13,800 It's been a while. 703 00:59:25,186 --> 00:59:27,355 Damn it. 704 00:59:28,106 --> 00:59:29,607 How can I fix this? 705 00:59:30,149 --> 00:59:33,570 I should have fought her after I got my allowance. 706 00:59:33,653 --> 00:59:35,405 I can't afford to pay for this. 707 00:59:52,880 --> 00:59:54,757 This is Myeongjin Book Rentals. 708 00:59:54,841 --> 00:59:57,844 Please return Full House volume 11 today, 709 00:59:58,428 --> 01:00:01,222 Na Hee-do. 710 01:00:03,975 --> 01:00:07,645 Gosh, what do I do? 711 01:00:10,273 --> 01:00:12,066 I remember the storyline. 712 01:00:12,817 --> 01:00:14,402 I remember all the lines. 713 01:00:16,112 --> 01:00:18,531 What do I do? 714 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 MYEONGJIN BOOK RENTALS 715 01:00:36,674 --> 01:00:42,639 RETURN BOOKS AND VIDEOTAPES HERE 716 01:00:46,976 --> 01:00:48,519 Damn it. The door. 717 01:00:49,145 --> 01:00:51,189 Hey. Hold onto it. 718 01:00:59,364 --> 01:01:01,532 You're a little late. 719 01:01:04,911 --> 01:01:06,371 Good night. 720 01:01:07,163 --> 01:01:08,498 What's wrong with her? 721 01:01:12,418 --> 01:01:13,753 What the hell? 722 01:01:16,673 --> 01:01:18,049 Hey, Hee-do! 723 01:01:28,393 --> 01:01:30,061 What is this? 724 01:01:36,484 --> 01:01:37,902 Why are you crying? 725 01:01:41,072 --> 01:01:42,240 Why are you crying? 726 01:01:47,620 --> 01:01:48,746 Hey. 727 01:01:54,419 --> 01:01:59,716 My mom ripped up Full House. 728 01:01:59,799 --> 01:02:01,384 What? Your mom did what? 729 01:02:02,802 --> 01:02:06,472 I'm so upset, but I don't have the money to pay for it. 730 01:02:06,556 --> 01:02:09,183 But you paged me and said 731 01:02:09,267 --> 01:02:10,768 -to return it. -Speak clearly. 732 01:02:10,852 --> 01:02:14,897 So I drew it in myself and tried to secretly return it. 733 01:02:14,981 --> 01:02:17,442 But you caught me. 734 01:02:19,026 --> 01:02:20,528 This is so humiliating! 735 01:02:25,908 --> 01:02:26,951 What… 736 01:02:40,923 --> 01:02:42,800 WHY CAN'T I "LIEK" YOU? 737 01:02:42,884 --> 01:02:43,760 Gosh… 738 01:02:43,843 --> 01:02:45,386 "Why can't I 739 01:02:45,970 --> 01:02:47,847 liek…" 740 01:03:10,870 --> 01:03:13,372 Hello, Coach Yang. I've been waiting for you. 741 01:03:13,456 --> 01:03:14,582 It's been a while. 742 01:03:16,501 --> 01:03:17,585 I'm sorry. 743 01:03:18,753 --> 01:03:20,880 I tried my best to transfer here, 744 01:03:20,963 --> 01:03:23,007 but all of my plans failed. 745 01:03:25,718 --> 01:03:28,596 That is why I've come to show you my fencing skills. 746 01:03:28,679 --> 01:03:31,724 Please watch and decide whether or not you want to train me. 747 01:03:39,524 --> 01:03:41,192 I've brought my own sword. 748 01:04:06,342 --> 01:04:08,261 First test, pass. 749 01:04:09,595 --> 01:04:10,847 Come with me. 750 01:04:22,108 --> 01:04:23,150 Do you have money? 751 01:04:26,529 --> 01:04:27,697 Well… 752 01:04:29,240 --> 01:04:31,242 Do you still take bribes? 753 01:04:33,077 --> 01:04:34,829 I'm asking if you have money. 754 01:04:40,877 --> 01:04:42,753 -I have 600 won. -Okay, 600 won. 755 01:04:43,296 --> 01:04:44,422 Give me that. 756 01:04:45,631 --> 01:04:48,426 Now, one, two, three, four. 757 01:04:48,509 --> 01:04:49,719 Give me 300 won. 758 01:04:52,096 --> 01:04:54,348 So you put 300 won, and I put 300 won too. 759 01:04:57,351 --> 01:04:59,812 It's 50-50 whether or not I train you. 760 01:04:59,896 --> 01:05:02,106 It's better odds than you imagined, right? 761 01:05:04,317 --> 01:05:06,652 Second test. Begin. 762 01:05:13,576 --> 01:05:16,537 I see. The second test is odds or evens. 763 01:05:16,621 --> 01:05:17,788 Guess. 764 01:05:19,790 --> 01:05:20,833 Even. 765 01:05:22,710 --> 01:05:23,961 Odd. 766 01:05:24,587 --> 01:05:27,214 Wait. I still have 300 won left. 767 01:05:27,298 --> 01:05:28,674 Give me one more chance. 768 01:05:39,894 --> 01:05:41,145 Odd or even? 769 01:05:45,983 --> 01:05:47,109 Odd. 770 01:05:49,737 --> 01:05:50,780 Even! 771 01:05:51,906 --> 01:05:54,325 -What? -Second test, fail. 772 01:05:54,408 --> 01:05:56,160 What? Wait. 773 01:05:56,243 --> 01:05:57,370 Hold on! 774 01:06:12,385 --> 01:06:14,220 Give me one last chance. 775 01:06:17,682 --> 01:06:20,017 I'm begging you. Please. 776 01:06:23,729 --> 01:06:25,648 Come on. 777 01:06:26,232 --> 01:06:28,109 Come on. 778 01:06:29,193 --> 01:06:32,989 Come on. 779 01:06:36,492 --> 01:06:37,535 Go on. 780 01:06:41,163 --> 01:06:42,331 Even! 781 01:06:44,417 --> 01:06:45,835 Let's see. 782 01:06:54,135 --> 01:06:55,428 Odd. 783 01:07:02,226 --> 01:07:03,644 Coach! 784 01:07:03,728 --> 01:07:07,690 This has nothing to do with fencing! 785 01:07:07,773 --> 01:07:10,151 Why not? 786 01:07:10,234 --> 01:07:14,321 Do you think athletes succeed just by being good at their sport? 787 01:07:15,865 --> 01:07:19,326 Everyone's skill level is similar. 788 01:07:19,827 --> 01:07:23,330 Competitions are about luck and vigor. 789 01:07:25,791 --> 01:07:27,084 Look at you. 790 01:07:27,835 --> 01:07:29,253 You have no luck at all. 791 01:07:31,422 --> 01:07:35,259 But then again, I'm lucky. 792 01:07:37,261 --> 01:07:38,929 The coach's luck is what matters. 793 01:07:46,353 --> 01:07:48,314 Second test, pass. 794 01:07:48,397 --> 01:07:50,691 Start attending Tae Yang High next week. 795 01:07:52,985 --> 01:07:54,236 Do you mean it? 796 01:07:54,320 --> 01:07:56,781 But leave these here since a game is a game. 797 01:07:58,282 --> 01:08:00,785 Yes! Of course! 798 01:08:05,289 --> 01:08:06,707 Thank you! 799 01:08:06,791 --> 01:08:09,168 Thank you so much! 800 01:08:09,251 --> 01:08:10,586 Thank you! 801 01:08:13,339 --> 01:08:14,423 Bye. 802 01:08:15,132 --> 01:08:16,217 Thank you! 803 01:08:35,861 --> 01:08:38,072 I guess they don't talk to each other. 804 01:08:42,201 --> 01:08:46,122 I'm so humbled to see someone so impressive. 805 01:08:48,958 --> 01:08:50,084 Have you been well? 806 01:08:50,668 --> 01:08:52,044 I guess I should be. 807 01:08:53,003 --> 01:08:55,881 Who knew you'd come to me as a parent? 808 01:08:55,965 --> 01:08:58,676 -As I told you, my daughter fences-- -I know. 809 01:08:59,593 --> 01:09:02,429 She got on her knees before me and asked me to take her in. 810 01:09:04,098 --> 01:09:06,350 -That's why you're here, right? -Yes. 811 01:09:08,644 --> 01:09:12,064 How did you know she was my daughter? 812 01:09:12,648 --> 01:09:14,567 I saw her at your husband's funeral. 813 01:09:15,985 --> 01:09:16,986 Were you 814 01:09:17,945 --> 01:09:19,405 there that day? 815 01:09:19,488 --> 01:09:22,533 Yes. But you weren't. 816 01:09:26,203 --> 01:09:27,788 Have her start next week. 817 01:09:30,291 --> 01:09:31,292 Thanks. 818 01:09:31,375 --> 01:09:34,295 No need. I'm not doing it for you. 819 01:09:35,337 --> 01:09:37,131 It's because I'm drawn to her. 820 01:09:44,930 --> 01:09:46,307 I guess 821 01:09:47,308 --> 01:09:50,019 you can ask me for favors but you can't apologize to me. 822 01:09:54,732 --> 01:09:56,734 You thought I'd understand, didn't you? 823 01:10:00,404 --> 01:10:02,072 Answer me. 824 01:10:03,449 --> 01:10:04,950 You can't be nasty to me anymore 825 01:10:05,034 --> 01:10:07,286 now that you're entrusting your daughter with me? 826 01:10:07,369 --> 01:10:09,205 I never meant to be nasty. 827 01:10:12,166 --> 01:10:14,210 I wanted to be understood though. 828 01:10:52,206 --> 01:10:54,500 -Were you mugged? -Yes. 829 01:10:54,583 --> 01:10:56,168 Why do you bother doing sports? 830 01:10:56,252 --> 01:10:57,878 To be mugged without being hit. 831 01:10:59,213 --> 01:11:00,589 Get in. Let's go somewhere. 832 01:11:00,673 --> 01:11:01,757 No. 833 01:11:01,840 --> 01:11:04,134 Then I'll pick the size for your school uniform. 834 01:11:10,307 --> 01:11:11,433 What uniform? 835 01:11:11,517 --> 01:11:13,769 You need Tae Yang High School's uniform. 836 01:11:16,146 --> 01:11:18,649 You can't go looking like that anyway. 837 01:11:23,946 --> 01:11:25,864 I'll go! 838 01:11:26,365 --> 01:11:28,033 Wait for me! 839 01:11:39,003 --> 01:11:40,170 Ko Yu-rim. 840 01:11:40,921 --> 01:11:44,133 I'm finally entering your world today. 841 01:11:46,385 --> 01:11:47,594 Just wait. 842 01:11:54,977 --> 01:11:55,936 Yi-jin! 843 01:12:00,274 --> 01:12:01,817 Back Yi-jin! 844 01:12:06,530 --> 01:12:09,116 I'm finally going to a new school today! 845 01:12:09,199 --> 01:12:10,826 And it's Tae Yang High School! 846 01:12:10,909 --> 01:12:13,454 I can keep fencing! 847 01:12:13,537 --> 01:12:15,581 I enjoyed the special right 848 01:12:15,664 --> 01:12:18,834 I only get at my age thanks to you! Thank you! 849 01:12:21,920 --> 01:12:23,547 Hey, are you still there? 850 01:12:24,381 --> 01:12:25,799 Didn't you hear me? 851 01:12:27,801 --> 01:12:29,470 That's okay. 852 01:12:29,553 --> 01:12:31,972 I can forgive anyone for anything today. 853 01:12:33,182 --> 01:12:36,894 Because I'm so very happy right now! 854 01:13:06,757 --> 01:13:08,133 Congratulations. 855 01:13:58,016 --> 01:14:01,061 I've finally made it to your world, Ko Yu-rim. 856 01:14:01,645 --> 01:14:04,148 How do you know Yu-rim? 857 01:14:04,231 --> 01:14:05,315 Are you two dating? 858 01:14:06,191 --> 01:14:08,902 Looking at you reminds me of myself. 859 01:14:08,986 --> 01:14:09,987 You're like me at 18. 860 01:14:10,070 --> 01:14:13,282 Looking at this makes me happy. 861 01:14:13,365 --> 01:14:17,035 Oh, so you're the pretty boy from class seven. 862 01:14:17,119 --> 01:14:19,997 You said you'll never be happy again. 863 01:14:20,080 --> 01:14:21,331 I'm against that. 864 01:14:21,415 --> 01:14:24,126 The first to reach 15 points wins. 865 01:14:24,668 --> 01:14:26,795 Pret. Allez. 866 01:14:26,879 --> 01:14:28,130 I like the fact 867 01:14:28,797 --> 01:14:29,923 you're so reckless. 868 01:14:35,971 --> 01:14:40,976 Subtitle translation by: Jeong Lee 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.